All language subtitles for [MkvDrama.Org]MAMA.GOGO.S01E01.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,776 Characters, actions, occupations and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:09,775 --> 00:00:14,855 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:14,855 --> 00:00:17,766 Viewer discretion is advised. 4 00:00:53,479 --> 00:00:54,461 Annie. 5 00:00:54,679 --> 00:00:57,424 Don’t tell me you are the owner of this club. 6 00:00:59,322 --> 00:01:02,204 You betray me. 7 00:01:17,323 --> 00:01:19,670 The show will begin in 30 minutes. 8 00:01:20,259 --> 00:01:22,043 Where are you, Annie? 9 00:01:26,087 --> 00:01:29,667 Doesn’t she know she’s supposed to pick up the phone when it rings? 10 00:01:29,879 --> 00:01:32,173 Was the phone bought to be used as a pestle? 11 00:01:55,572 --> 00:01:57,074 What’s now, Bee? 12 00:01:57,259 --> 00:01:59,380 I’ve been waiting for this for too long, you know? 13 00:01:59,381 --> 00:02:02,200 Annie always gets to have a solo stage. 14 00:02:02,200 --> 00:02:06,297 Like at the Asian Games Opening Ceremony, Annie was the only one singing on stage. 15 00:02:06,296 --> 00:02:08,675 Because the platform was too small, 16 00:02:08,675 --> 00:02:12,037 I was forced to sing amid the dancers on the ground. 17 00:02:15,399 --> 00:02:19,240 But you got to perform alone on stage earlier this year. 18 00:02:19,526 --> 00:02:22,260 Annie got hives all of a sudden. Remember? 19 00:02:22,929 --> 00:02:24,267 Seriously? 20 00:02:24,634 --> 00:02:26,766 That was a small stage in the middle of nowhere. 21 00:02:26,965 --> 00:02:29,774 How dare you compare that to this global event? 22 00:02:31,211 --> 00:02:36,151 Whatever. Since Annie is nowhere to be found, 23 00:02:36,496 --> 00:02:38,496 it’s my time to… 24 00:02:38,848 --> 00:02:45,200 reach for the star. 25 00:02:47,972 --> 00:02:50,854 Gosh. What to do? 26 00:02:50,915 --> 00:02:54,201 If this show fails, the label will chew me out. 27 00:03:14,269 --> 00:03:19,429 The audience is starting to yell. They're throwing things at the stage. 28 00:03:19,430 --> 00:03:20,762 Can I please… 29 00:03:20,762 --> 00:03:23,658 No. It’s now or never. 30 00:03:32,257 --> 00:03:33,888 Let me. Please. 31 00:03:33,889 --> 00:03:37,570 Please. Please. 32 00:03:37,717 --> 00:03:38,906 Hell with it. 33 00:03:40,899 --> 00:03:42,899 Take it. 34 00:03:43,400 --> 00:03:44,922 Do your best. 35 00:03:48,564 --> 00:03:51,667 Sure. I’ll do my best. 36 00:03:51,668 --> 00:03:53,833 The show must go on. 37 00:04:03,808 --> 00:04:05,404 Annie! 38 00:04:07,205 --> 00:04:09,462 They are here to see Annie & Tina. 39 00:04:09,943 --> 00:04:11,686 It’s not your show alone. 40 00:04:13,693 --> 00:04:16,612 You guys. Help Annie with her make-up right now. 41 00:04:16,612 --> 00:04:17,811 Come quickly. 42 00:04:18,940 --> 00:04:20,131 Stop. 43 00:04:20,694 --> 00:04:22,179 What now, Annie? 44 00:04:25,785 --> 00:04:27,067 I’m not yet ready. 45 00:04:27,471 --> 00:04:28,630 What? 46 00:04:30,317 --> 00:04:31,639 I need to poop first. 47 00:04:35,122 --> 00:04:39,033 Dome, take me to the bathroom. 48 00:04:39,713 --> 00:04:40,868 Yes, ma’am. 49 00:04:50,358 --> 00:04:51,933 Dome, 50 00:04:51,934 --> 00:04:54,455 I don't feel like getting on stage right now. 51 00:04:54,992 --> 00:04:56,441 You must, Annie. 52 00:04:57,252 --> 00:04:59,105 It’s your duty. 53 00:04:59,548 --> 00:05:01,005 But don't worry. 54 00:05:01,300 --> 00:05:05,998 You have my full support in every move you make. 55 00:05:08,704 --> 00:05:11,999 How romantic, Dome. 56 00:05:12,000 --> 00:05:13,831 How could I not fall for you? 57 00:05:13,831 --> 00:05:18,186 When I'm in love, I'm all in. 100%. 58 00:05:19,514 --> 00:05:23,167 Gosh, Dome. 59 00:05:23,415 --> 00:05:25,488 Could you be any sweeter? 60 00:05:25,488 --> 00:05:26,863 Give me a kiss. 61 00:05:26,863 --> 00:05:27,975 Please. 62 00:05:29,012 --> 00:05:34,502 Snap. Snap. Snap. 63 00:05:35,360 --> 00:05:36,799 Save. 64 00:05:37,528 --> 00:05:39,013 Hey, Annie. 65 00:05:39,012 --> 00:05:40,755 I thought you were taking a dump. 66 00:05:40,755 --> 00:05:41,759 What is this? 67 00:05:41,759 --> 00:05:43,868 There’s no toilet here. 68 00:05:44,221 --> 00:05:45,999 There’s one right here. 69 00:05:48,685 --> 00:05:49,876 A smelly one too. 70 00:05:50,064 --> 00:05:52,983 What’s with you? Are you a paparazzi? Why did you snap my photo? 71 00:05:52,983 --> 00:05:56,116 Give it here. Give it. 72 00:05:57,922 --> 00:05:58,996 Come on! 73 00:05:58,997 --> 00:06:01,171 You can't keep up with my Ninja skills. 74 00:06:02,302 --> 00:06:04,302 I’ll keep these photos. 75 00:06:04,653 --> 00:06:06,720 If you ever cause another problem for us, 76 00:06:06,891 --> 00:06:11,999 I guarantee they will appear on the front page of the country's biggest newspaper. 77 00:06:15,834 --> 00:06:18,349 Did you forget about this, Tina? 78 00:06:19,947 --> 00:06:24,152 If I go down the hills, what will happen to you? 79 00:06:24,151 --> 00:06:25,540 Do you believe you can succeed as a solo? 80 00:06:26,394 --> 00:06:35,120 Admit it, Tina. You’ve come this far because of my pretty, naughty, bitchy persona. 81 00:06:37,048 --> 00:06:38,459 Listen, Annie. 82 00:06:39,810 --> 00:06:41,259 Mark my words. 83 00:06:41,776 --> 00:06:43,199 One day… 84 00:06:44,661 --> 00:06:46,514 you will need me. 85 00:06:47,314 --> 00:06:51,849 One day, it will be my time to shine. 86 00:06:51,850 --> 00:06:52,962 Wait and see. 87 00:06:54,266 --> 00:06:56,044 I will wait. 88 00:06:57,017 --> 00:06:59,359 Annie and Tina, please get ready. 89 00:06:59,360 --> 00:07:00,334 Okie. 90 00:07:02,608 --> 00:07:04,902 Time for Tubby Bye-Bye. 91 00:07:04,901 --> 00:07:07,627 You are not a Teletubby. Just get lost. 92 00:07:20,831 --> 00:07:27,093 Annie. Tina. Annie. Tina. 93 00:07:27,798 --> 00:07:32,198 Hello, guys. 94 00:07:32,199 --> 00:07:34,928 We are Annie & Tina. 95 00:07:34,928 --> 00:07:39,131 I’m Annie, your sexy and spicy sister. 96 00:07:39,132 --> 00:07:41,701 I’m Tina, your lovely and cheerful sister. 97 00:07:44,672 --> 00:07:46,672 Do you guys miss us? 98 00:07:47,564 --> 00:07:51,879 If you do, please sing along loudly and dance as hard as you can. 99 00:07:51,879 --> 00:07:52,745 Okay! 100 00:07:52,745 --> 00:07:54,694 Okay. If you are ready, here we go. 101 00:08:09,901 --> 00:08:11,570 ♪ You walk in here ♪ 102 00:08:11,569 --> 00:08:13,204 ♪ No talking’ all frontin’ ♪ 103 00:08:13,204 --> 00:08:16,405 ♪ I don’t know what what what you’re thinking ♪ 104 00:08:17,593 --> 00:08:19,151 ♪ You look in here ♪ 105 00:08:19,153 --> 00:08:20,841 ♪ About to say something ♪ 106 00:08:20,841 --> 00:08:22,912 ♪ Looks like you’re shy shy shy ♪ 107 00:08:22,911 --> 00:08:24,685 ♪ I’m guessing ♪ 108 00:08:24,685 --> 00:08:28,824 ♪ Is it just me or you look a little nervous? ♪ 109 00:08:28,826 --> 00:08:32,757 ♪ You’re standing right there but you stay speechless ♪ 110 00:08:32,756 --> 00:08:36,482 ♪ Let me just go first cuz I can’t wait another minute ♪ 111 00:08:36,484 --> 00:08:40,069 ♪ Hear what I’m saying ♪ 112 00:08:40,068 --> 00:08:42,025 ♪ I’m available ♪ 113 00:08:42,025 --> 00:08:44,145 ♪ Totally single ♪ 114 00:08:44,145 --> 00:08:46,142 ♪ I’m available ♪ 115 00:08:46,143 --> 00:08:48,239 ♪ If you want to mingle ♪ 116 00:08:48,240 --> 00:08:49,927 ♪ I’m available ♪ 117 00:08:49,927 --> 00:08:51,862 ♪ Come and check me out ♪ 118 00:08:51,861 --> 00:08:53,528 ♪ If you’re available ♪ 119 00:08:53,529 --> 00:08:56,307 ♪ I’m hoping that you feel the same ♪ 120 00:08:56,308 --> 00:08:59,121 ♪ Single and available ♪ 121 00:09:00,123 --> 00:09:02,968 ♪ Single and available ♪ 122 00:09:03,725 --> 00:09:06,790 ♪ Single and available ♪ 123 00:09:07,392 --> 00:09:10,495 ♪ Single and available ♪ 124 00:09:33,761 --> 00:09:35,761 ♪ I’m available ♪ 125 00:09:35,761 --> 00:09:39,245 Annie and Tina's names are now being heard everywhere. 126 00:09:39,246 --> 00:09:42,039 We are Annie and Tina. 127 00:09:42,331 --> 00:09:45,079 These girls are trend setters. 128 00:09:45,696 --> 00:09:48,800 These girls are the new idols. 129 00:09:49,576 --> 00:09:53,744 One girl has competed in numerous competitions across the country. 130 00:09:53,745 --> 00:09:56,805 Her voice is melodious and as loud as a temple bell. 131 00:10:06,553 --> 00:10:09,581 I’m Tina, your lovely and cheerful sister. 132 00:10:09,974 --> 00:10:12,966 The other is a beautiful girl who captures the hearts of many teenagers. 133 00:10:12,966 --> 00:10:15,317 Her voice is not her strongest point, but her face is. 134 00:10:22,870 --> 00:10:27,075 I’m Annie, your sexy and spicy sister. 135 00:10:32,325 --> 00:10:35,119 Annie pukes on stage. Pregnancy rumors swirling. 136 00:10:35,120 --> 00:10:37,309 There's a rumor that a young female vocalist is pregnant. 137 00:10:37,309 --> 00:10:38,895 Is it related to you, Annie, as the rumor has it? 138 00:10:38,895 --> 00:10:39,837 Is it? 139 00:10:39,837 --> 00:10:47,162 Is it true? Please clarify, Annie. 140 00:10:48,211 --> 00:10:55,283 First and foremost, I'd like to thank all of our fans for their continued support. 141 00:10:55,283 --> 00:10:58,628 More importantly, thank you everyone here for coming. 142 00:10:59,119 --> 00:11:00,421 Are you hungry? 143 00:11:00,421 --> 00:11:06,749 If you are, you can have this banana chip from Tanee that I’m endorsing. 144 00:11:08,538 --> 00:11:09,693 Thank you. 145 00:11:11,318 --> 00:11:14,346 Regarding the question you asked, 146 00:11:14,841 --> 00:11:17,998 well, this issue is a bit… 147 00:11:19,240 --> 00:11:22,200 sensitive to me. 148 00:11:23,245 --> 00:11:27,156 It has a negative impact on our image. 149 00:11:28,657 --> 00:11:29,818 Last night… 150 00:11:30,657 --> 00:11:32,084 sorry… 151 00:11:32,083 --> 00:11:35,046 I cried all night last night. 152 00:11:35,047 --> 00:11:38,006 I was struck with sympathy for my friend. 153 00:11:39,721 --> 00:11:41,999 I felt sorry for Annie a lot. 154 00:11:42,200 --> 00:11:46,478 I even went out early this morning to get green mango… 155 00:11:46,479 --> 00:11:48,479 for her morning sickness cure. 156 00:11:49,759 --> 00:11:53,302 So, Ms. Annie? Is the pregnancy rumor true? 157 00:11:53,302 --> 00:11:55,861 It’s true, isn’t it? 158 00:11:55,861 --> 00:11:57,316 Can you confirm? 159 00:11:57,317 --> 00:11:58,520 Please confirm. 160 00:11:58,522 --> 00:11:59,516 Please. 161 00:12:01,216 --> 00:12:02,486 It’s true. 162 00:12:03,221 --> 00:12:05,531 But don’t take it seriously. 163 00:12:05,701 --> 00:12:09,758 Please consider this to be great news. 164 00:12:09,759 --> 00:12:15,276 I'm now 12 weeks pregnant. 165 00:12:17,020 --> 00:12:21,919 What about the future in show business for both of you? 166 00:12:21,919 --> 00:12:26,088 Yeah. Have you had any plans for this? 167 00:12:26,090 --> 00:12:26,988 Uh… 168 00:12:28,962 --> 00:12:33,199 Well, it’s too sudden to plan anything. 169 00:12:33,200 --> 00:12:42,369 Annie and I respect each other's decisions. 170 00:12:42,700 --> 00:12:51,058 And Annie has decided to end her path in the entertainment industry right here. 171 00:12:52,187 --> 00:12:54,187 I could not stop her from doing that. 172 00:12:55,662 --> 00:13:02,769 But please know that I will always be there for her no matter what path she chooses. 173 00:13:02,769 --> 00:13:05,925 And she has chosen to become a mother at such a young age. 174 00:13:06,188 --> 00:13:11,119 Does this mean there’s a possibility that you will work as a solo singer from now on? 175 00:13:13,961 --> 00:13:15,483 That’s not gonna happen. 176 00:13:15,966 --> 00:13:23,626 Do you know that Tina loves me very much? 177 00:13:23,625 --> 00:13:24,796 Right, bestie? 178 00:13:26,688 --> 00:13:31,003 We made a vow. If Annie does not exist, 179 00:13:31,004 --> 00:13:32,907 Tina will not exist. 180 00:13:33,850 --> 00:13:39,524 Tina knows well that she can't make it by herself. 181 00:13:40,547 --> 00:13:43,650 And she cannot work with anyone else. 182 00:13:43,649 --> 00:13:47,980 She has a problem with controlling emotions. 183 00:13:47,981 --> 00:13:50,804 She's cranky, needy, and fussy about everything. 184 00:13:51,267 --> 00:13:54,477 But that’s not a problem for me. 185 00:13:55,264 --> 00:13:59,999 Because I always pray. I am a devout Buddhist. 186 00:14:00,000 --> 00:14:09,609 You can use this trick too. I suggest The Cage of the Conqueror chant. 187 00:14:11,106 --> 00:14:14,558 Also, meditate. Trust me. It’s really helpful. 188 00:14:14,559 --> 00:14:16,188 Sadhu. 189 00:14:18,975 --> 00:14:21,318 Who’s the father of your child? 190 00:14:21,320 --> 00:14:24,151 Is it Jimmy, the new singer in your label? 191 00:14:24,152 --> 00:14:28,071 What’s your future in this career after this unintended pregnancy? 192 00:14:28,072 --> 00:14:29,414 Well I… 193 00:14:30,245 --> 00:14:32,245 Please answer. Please. 194 00:14:32,245 --> 00:14:33,317 Please tell us. 195 00:14:33,318 --> 00:14:34,793 Please, Annie. 196 00:14:34,793 --> 00:14:36,246 What’s your plan next? 197 00:14:36,248 --> 00:14:37,998 Please. 198 00:14:37,998 --> 00:14:39,671 Can you answer? 199 00:14:39,672 --> 00:14:43,177 Please answer. 200 00:14:43,386 --> 00:14:44,815 The father of her child 201 00:14:44,817 --> 00:14:46,490 is me. 202 00:14:48,984 --> 00:14:51,940 I'm the one who has tied her heart to mine. 203 00:14:52,352 --> 00:14:58,430 Our love is not approved because I’m just a backup dancer. 204 00:14:59,388 --> 00:15:00,984 But look at how great she is. 205 00:15:01,772 --> 00:15:05,360 A beautiful angel like her likes me. 206 00:15:05,633 --> 00:15:07,411 She loves me. 207 00:15:08,844 --> 00:15:15,069 I just dance behind her. 208 00:15:15,287 --> 00:15:16,920 But she always turns to me and smiles. 209 00:15:17,422 --> 00:15:19,275 We are now having a baby together. 210 00:15:19,975 --> 00:15:23,003 Our love is greater than any love legend in history. 211 00:15:25,443 --> 00:15:28,729 More like a soapie, perhaps. 212 00:15:31,596 --> 00:15:32,686 Dome. 213 00:15:34,875 --> 00:15:35,100 Dome. 214 00:15:36,000 --> 00:15:39,028 I've never felt so loved by anyone but you. 215 00:15:39,285 --> 00:15:40,367 Annie. 216 00:15:42,943 --> 00:15:43,937 Dome. 217 00:15:45,315 --> 00:15:46,291 Annie. 218 00:15:46,291 --> 00:15:47,315 Dome. 219 00:15:48,071 --> 00:15:52,276 I promise I will take care of you and our baby. 220 00:15:52,663 --> 00:15:54,663 You will not go through any difficulties 221 00:15:54,663 --> 00:15:56,791 and will live a comfortable life for the rest of your life. 222 00:15:59,600 --> 00:16:03,620 We promise to take good care of this baby. 223 00:16:04,710 --> 00:16:06,563 Fans of Annie, don’t worry. 224 00:16:06,831 --> 00:16:12,286 I promise to be a good father and husband. 225 00:16:12,450 --> 00:16:15,184 I will never disappoint you. 226 00:16:19,880 --> 00:16:21,365 Dome. 227 00:16:26,255 --> 00:16:28,033 I love you, babe. 228 00:16:31,120 --> 00:16:32,716 I love you too, babe. 229 00:17:45,215 --> 00:17:46,319 DIRECTED BY JOJO TICHAKORN 230 00:17:46,319 --> 00:17:48,799 Dome, get the hell out of my house. 231 00:17:48,799 --> 00:17:51,449 You stole my money again, didn’t you? 232 00:17:51,451 --> 00:17:54,040 Have you ever thought of helping me earn a living? 233 00:17:54,039 --> 00:17:55,347 You only know how to live off of me day in and day out. 234 00:17:55,348 --> 00:17:59,599 I was so stupid to think that you could love me enough and take care of me. 235 00:17:59,599 --> 00:18:01,900 You can't even support yourself. 236 00:18:02,284 --> 00:18:03,719 Get the hell out of my house. 237 00:18:03,720 --> 00:18:05,048 What the hell are you talking about? 238 00:18:05,048 --> 00:18:07,044 Your money is my money. 239 00:18:07,045 --> 00:18:08,506 I only took it to make extra money. 240 00:18:08,506 --> 00:18:10,421 When I make money, I share it with you. 241 00:18:10,421 --> 00:18:11,310 Good idea, isn’t it? 242 00:18:11,309 --> 00:18:12,553 Good idea my butt. 243 00:18:12,554 --> 00:18:14,187 I'm sure you don't use it to make more money. 244 00:18:14,188 --> 00:18:17,164 You spend it on gaming or drinking. 245 00:18:17,164 --> 00:18:21,058 What a parasite. Go away. Get the hell out of here. 246 00:18:21,058 --> 00:18:24,544 You should rather have "Bullshit" tattooed on your forehead. 247 00:18:24,545 --> 00:18:25,438 Get out. 248 00:18:25,438 --> 00:18:27,624 Get the hell out! 249 00:18:27,625 --> 00:18:28,715 Go! 250 00:18:28,714 --> 00:18:30,601 You'll be sorry for chasing me out. 251 00:18:32,392 --> 00:18:33,803 You’ll be sorry! 252 00:18:34,097 --> 00:18:35,655 Don’t be so full of yourself. 253 00:18:35,656 --> 00:18:37,007 Get the hell out quickly. 254 00:18:37,772 --> 00:18:39,403 Get the hell out. 255 00:18:39,680 --> 00:18:41,018 Take your guitar with you. 256 00:18:41,018 --> 00:18:41,955 I heard you! 257 00:18:42,377 --> 00:18:45,111 Mom! Keep it down, will you? 258 00:18:45,113 --> 00:18:46,867 I can’t concentrate on my class. 259 00:18:46,866 --> 00:18:49,676 Okay. We'll start the test right now. 260 00:18:49,676 --> 00:18:51,379 You have one hour. 261 00:18:51,380 --> 00:18:54,509 When you are certain of the answer, check the box and click OK. 262 00:18:54,893 --> 00:18:56,599 Here’s the first question. 263 00:18:58,263 --> 00:19:00,263 Eh? What? 264 00:19:00,480 --> 00:19:01,855 Why don’t I see the question? 265 00:19:03,432 --> 00:19:06,570 Hey! Come on. 266 00:19:09,076 --> 00:19:11,406 Mom! The internet got cut off! 267 00:19:12,519 --> 00:19:13,746 Mom! 268 00:19:14,192 --> 00:19:16,192 Mommmmmm! 269 00:19:17,693 --> 00:19:19,399 I heard you. 270 00:19:20,411 --> 00:19:22,557 What is wrong with schools these days? 271 00:19:22,781 --> 00:19:24,487 They did not reduce the tuition for online learning. 272 00:19:24,488 --> 00:19:26,042 And I have to pay for the internet myself. 273 00:19:26,315 --> 00:19:29,319 They should have known that money does not grow on trees. 274 00:19:30,450 --> 00:19:32,450 You chased Dad out again? 275 00:19:32,450 --> 00:19:34,889 Yes, why? Do you want to bring him back? 276 00:19:36,000 --> 00:19:38,588 What if he's gone for good this time? 277 00:19:39,200 --> 00:19:41,678 Your dad? Seriously? 278 00:19:41,810 --> 00:19:43,663 I give him a week. 279 00:19:43,663 --> 00:19:45,719 He'll crawl back and live off of me again. 280 00:19:48,000 --> 00:19:49,669 What are you dressed up for? 281 00:19:50,886 --> 00:19:53,107 To look for money to pay for your damn internet. 282 00:19:54,861 --> 00:19:56,639 When will you come back? 283 00:19:59,807 --> 00:20:01,232 What? 284 00:20:01,380 --> 00:20:03,499 She’s not that old to have a hearing problem. Why didn’t she answer? 285 00:20:07,154 --> 00:20:10,146 We have various colors and sizes. These are Korean styles. 286 00:20:10,146 --> 00:20:11,033 New products have just arrived. 287 00:20:11,034 --> 00:20:15,324 Hello. Come check it out. We have the color you want. 288 00:20:15,324 --> 00:20:17,078 If you buy two, I’ll give you the wholesale price. 289 00:20:17,077 --> 00:20:20,444 Come check it out. New hot products have just arrived. 290 00:20:20,445 --> 00:20:22,094 They are still warm. Come try. 291 00:20:22,096 --> 00:20:23,682 Hello. How are you? We have all sizes available. 292 00:20:23,682 --> 00:20:25,605 Look. This one is cute. 293 00:20:25,605 --> 00:20:26,383 Which one do you like? 294 00:20:26,383 --> 00:20:27,109 This one, please. 295 00:20:27,108 --> 00:20:29,344 They come in all colors too. Do you want to try it on? 296 00:20:29,345 --> 00:20:32,869 Is she your daughter? She’s so cute. 297 00:20:34,208 --> 00:20:35,224 This? 298 00:20:36,208 --> 00:20:38,809 It’s me, not my daughter. 299 00:20:38,808 --> 00:20:40,110 Pretty, huh? 300 00:20:40,261 --> 00:20:43,914 Have you heard of Annie and Tina, the girl duo? 301 00:20:44,936 --> 00:20:46,936 Their hit song, Available. 302 00:20:46,936 --> 00:20:49,299 If you know this song, I’ll give you a discount. 303 00:20:49,300 --> 00:20:51,555 ♪ Single and available ♪ 304 00:20:53,327 --> 00:20:55,327 ♪ Single and available ♪ 305 00:20:55,327 --> 00:20:57,580 ♪ Please, I beg you ♪ 306 00:20:57,580 --> 00:21:02,011 I feel you, girls. It's fine if you've never heard of the song. 307 00:21:02,011 --> 00:21:05,203 The song is quite old. So is the singer. 308 00:21:05,715 --> 00:21:07,715 Most of your fans are probably resting in peace. 309 00:21:07,715 --> 00:21:08,809 Pupae, you bitch! 310 00:21:08,810 --> 00:21:10,426 Shut your pie hole. 311 00:21:10,426 --> 00:21:12,578 A nosy bitch like you is so disgusting. 312 00:21:12,578 --> 00:21:15,282 Can’t you focus on your Spicy Salad stall? Why did you drive my customers away? 313 00:21:15,282 --> 00:21:16,271 What a chatterbox. 314 00:21:16,271 --> 00:21:19,411 I never told anyone how much MSG you put in your food. 315 00:21:19,559 --> 00:21:20,714 It’s my mom’s recipe. 316 00:21:20,714 --> 00:21:22,316 Shut your mouth. Not another word. 317 00:21:22,546 --> 00:21:24,509 Stop. Stop. 318 00:21:24,509 --> 00:21:26,091 Wait. Wait here. Wait. 319 00:21:26,090 --> 00:21:28,191 I’m not done with her. Just one sentence more. 320 00:21:28,192 --> 00:21:32,150 A pygmy like you can’t wear my store's clothes, but dog clothes. 321 00:21:32,876 --> 00:21:33,654 Moodang. 322 00:21:35,051 --> 00:21:36,272 I owe you money. 323 00:21:36,273 --> 00:21:38,009 Thanks for the other day. 324 00:21:38,342 --> 00:21:41,600 Here. 300 baht for helping me carry those boxes. 325 00:21:41,599 --> 00:21:42,790 Thank you so much, Sis. 326 00:21:42,791 --> 00:21:44,843 Woah. It’s soaked. 327 00:21:45,088 --> 00:21:46,610 Hold on. What did you call me? 328 00:21:46,759 --> 00:21:47,958 “Sis” 329 00:21:47,960 --> 00:21:49,159 Seriously, Moodang. 330 00:21:49,278 --> 00:21:53,999 You are the only one on this planet who calls me that. That makes me sound so old. 331 00:21:54,766 --> 00:21:56,766 I call everyone in this market “Sis”. 332 00:21:56,766 --> 00:21:59,262 They are all older than me. It’s my way of respecting them. 333 00:21:59,261 --> 00:22:01,745 Suit yourself then. 334 00:22:01,747 --> 00:22:05,318 Vegetable delivery, how much do you get paid daily? 335 00:22:05,317 --> 00:22:06,903 Only a few hundred. 336 00:22:07,022 --> 00:22:10,823 But I also get paid on the side when the folks here want me to help them. 337 00:22:10,824 --> 00:22:12,287 I do everything they ask me to do. 338 00:22:12,287 --> 00:22:14,507 So I have some extra cash to live on. 339 00:22:15,752 --> 00:22:18,279 That’s nice of you. You are such a hard worker. 340 00:22:18,279 --> 00:22:24,429 One day if you are rich, lend me some money too. Okay, Moodang? 341 00:22:25,368 --> 00:22:26,309 You may go now. 342 00:22:26,309 --> 00:22:27,518 Thanks, Sis. 343 00:22:27,519 --> 00:22:32,201 But I think you should save your money to pay them. 344 00:22:32,202 --> 00:22:33,197 Who? 345 00:22:33,198 --> 00:22:34,298 Your creditors. 346 00:22:57,209 --> 00:22:59,209 Time to pay off your debts. 347 00:23:08,852 --> 00:23:14,159 I only need the rent. 3 months outstanding, 10,000 baht each without any deposit. 348 00:23:14,160 --> 00:23:16,032 So you owe us 30,000 baht for 3 months. 349 00:23:16,378 --> 00:23:18,745 But there’s more. 350 00:23:18,747 --> 00:23:23,245 200,000 baht that you borrowed from Mr. Guang. 351 00:23:23,519 --> 00:23:27,724 The sum of the principal and interest is then... 352 00:23:27,723 --> 00:23:28,265 What is it? 353 00:23:28,266 --> 00:23:30,024 350,000 baht! 354 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Why is it so high? 355 00:23:35,012 --> 00:23:37,238 How is interest calculated? 356 00:23:37,240 --> 00:23:40,101 You didn’t pay your debts. Mr. Guang is not happy with it. 357 00:23:40,101 --> 00:23:43,080 Why? When you borrowed, did you not properly read the agreement? 358 00:23:43,384 --> 00:23:45,384 I don’t care. Just pay off your debts. 359 00:23:45,644 --> 00:23:48,526 Don't make me use extreme measures on you. 360 00:23:49,036 --> 00:23:51,036 Well…I. 361 00:23:51,036 --> 00:23:52,237 Hey, what are you guys doing? 362 00:23:52,238 --> 00:23:54,992 Don’t come near me. I’m a famous singer. 363 00:23:54,992 --> 00:23:56,740 You can’t do this to me. 364 00:24:00,234 --> 00:24:01,977 Toto. Owen. 365 00:24:14,057 --> 00:24:16,351 Mr. Chen, what’s the matter? 366 00:24:16,351 --> 00:24:17,655 You said you would just sit and relax in the car. 367 00:24:19,499 --> 00:24:21,277 You make me wait for too long. 368 00:24:21,942 --> 00:24:23,942 The car AC might be cool. 369 00:24:24,096 --> 00:24:26,611 But my heart was as hot as a dragon's flame. 370 00:24:27,128 --> 00:24:29,201 I want to know what took you so long. 371 00:24:29,829 --> 00:24:33,225 This lady refuses to pay us. 372 00:24:33,227 --> 00:24:35,521 So we were going to teach her a lesson. 373 00:25:04,055 --> 00:25:05,724 Ma’am. 374 00:25:06,756 --> 00:25:08,756 Why don't you pay off your debt? 375 00:25:11,449 --> 00:25:13,118 I don’t have money to pay you off now. 376 00:25:13,117 --> 00:25:15,467 The economics are bad. People do not leave their homes. 377 00:25:15,468 --> 00:25:16,695 I can't sell my clothes. 378 00:25:16,695 --> 00:25:19,284 My hubby is unemployed. My daughter is still in school. 379 00:25:19,566 --> 00:25:21,309 I don’t have money to pay you right now. 380 00:25:22,720 --> 00:25:24,351 Your life sounds tragic. 381 00:25:25,241 --> 00:25:27,792 But share it on the “Paid Off” show instead. 382 00:25:28,932 --> 00:25:31,447 It’s my responsibility to collect money from you. 383 00:25:31,760 --> 00:25:35,192 And it is your responsibility to pay back the loan with interest. 384 00:25:36,876 --> 00:25:42,845 Who are you anyway? I’ve never seen you before. 385 00:25:42,846 --> 00:25:44,596 Why are you being harsh to me? 386 00:25:46,188 --> 00:25:47,100 You really don’t know me? 387 00:25:48,271 --> 00:25:51,997 How could I know? You don’t seem to know who you are either. 388 00:25:57,819 --> 00:25:59,083 Toto. Own. 389 00:26:00,443 --> 00:26:01,638 Tell her. 390 00:26:04,766 --> 00:26:09,448 Mr. Chen is the only son of Mr. Guang. 391 00:26:09,615 --> 00:26:12,240 He had been training at the Shaolin Temple for 7 years 392 00:26:12,426 --> 00:26:15,051 before making his debut in this business. 393 00:26:15,144 --> 00:26:18,761 He's better than Jacki Chan, and Shang-Chi is out of his league. 394 00:26:18,761 --> 00:26:20,868 His lovely face belied a nasty heart. 395 00:26:20,868 --> 00:26:25,762 With the blink of an eye, he can kill a man. 396 00:26:49,239 --> 00:26:50,245 Are you afraid of me now? 397 00:26:52,451 --> 00:26:56,237 Then don’t make me blink. 398 00:26:57,122 --> 00:26:58,644 And get money to pay me back. 399 00:26:59,686 --> 00:27:01,282 I don't want to play hardball with you. 400 00:27:02,140 --> 00:27:03,404 So, please. 401 00:27:04,786 --> 00:27:05,999 Don’t make me mad. 402 00:27:07,469 --> 00:27:10,901 My mercy is the greatest supernatural occurrence. 403 00:27:13,400 --> 00:27:14,996 Consider yourself lucky this time. 404 00:27:18,554 --> 00:27:19,892 You may not be this lucky again. 405 00:27:33,163 --> 00:27:35,100 Where can I get money to pay him back? 406 00:27:51,797 --> 00:27:54,458 Gosh. Where can I earn money right now? 407 00:27:58,244 --> 00:28:00,759 Lottery is here. 408 00:28:05,422 --> 00:28:09,112 Working hard is pointless for someone like me. 409 00:28:10,042 --> 00:28:11,453 I’d rather rely on my luck. 410 00:28:13,988 --> 00:28:16,428 Excuse me. Come this way. Can I have a look? 411 00:28:16,429 --> 00:28:17,759 Sure. 412 00:28:17,759 --> 00:28:18,853 What numbers have you got there? 413 00:28:18,853 --> 00:28:21,942 All numbers on my board are good. 414 00:28:21,942 --> 00:28:23,300 How much? 415 00:28:23,669 --> 00:28:25,926 I have 100, 200, and 300 per set. 416 00:28:30,541 --> 00:28:32,541 Come on, Dome. 417 00:28:32,541 --> 00:28:33,750 You’re so cute. 418 00:28:36,742 --> 00:28:38,117 I’m taking it all. 419 00:28:40,799 --> 00:28:43,198 Hey, pay first. 420 00:28:45,039 --> 00:28:47,185 Ouch. Annie! 421 00:28:47,186 --> 00:28:48,091 Yes, it’s me. 422 00:28:48,092 --> 00:28:50,257 Why? You forgot your wife already? 423 00:28:50,258 --> 00:28:51,919 How dare you cuddle a woman out here? 424 00:28:52,160 --> 00:28:53,571 And what’s wrong with you? 425 00:28:53,571 --> 00:28:55,085 Why are you going out with this bitch? 426 00:28:55,513 --> 00:28:57,039 What has gotten to you? 427 00:28:57,625 --> 00:28:58,743 No! 428 00:28:59,924 --> 00:29:02,181 What? Are you protecting her? 429 00:29:02,182 --> 00:29:03,960 Your freaking wife is right here. 430 00:29:06,875 --> 00:29:09,757 Our love has changed, Annie. 431 00:29:10,238 --> 00:29:11,778 I can’t take care of you any longer. 432 00:29:11,778 --> 00:29:12,911 What did you just say? 433 00:29:13,376 --> 00:29:15,229 I can no longer take care of you. 434 00:29:15,857 --> 00:29:17,159 Just let me go. 435 00:29:17,259 --> 00:29:19,443 Our love is like a cassette tape. 436 00:29:19,627 --> 00:29:20,673 It’s out of date. 437 00:29:20,980 --> 00:29:22,282 Nobody listens to it. 438 00:29:23,554 --> 00:29:25,840 No matter how many times you put it in the fridge, 439 00:29:25,987 --> 00:29:27,126 it can never be the same. 440 00:29:27,798 --> 00:29:28,812 These days, 441 00:29:29,982 --> 00:29:31,885 people listen to music streaming instead. 442 00:29:35,202 --> 00:29:37,275 Then go streaming as many times as you like. 443 00:29:37,277 --> 00:29:39,495 You can have him and his sluggish tape. 444 00:29:39,496 --> 00:29:40,588 I don’t want him anymore. 445 00:29:47,181 --> 00:29:48,408 Stop. 446 00:29:51,422 --> 00:29:55,848 Take this scumbag back. I own the lotteries. 447 00:29:59,416 --> 00:30:00,865 Go to hell! 448 00:30:24,977 --> 00:30:26,535 Let me know if you find the one you like. 449 00:30:53,821 --> 00:30:55,276 Come and have a look. 450 00:30:55,278 --> 00:30:58,386 I have all sizes and colors of jeans for everyone. 451 00:30:58,386 --> 00:31:03,078 I have all the leg styles, straight, skinny, boot cut, flared, boyfriend too… 452 00:31:03,080 --> 00:31:04,477 Would you like to have a look, ladies? 453 00:31:04,477 --> 00:31:05,507 Come browse my stall. 454 00:31:05,855 --> 00:31:07,442 It’s free of charge. 455 00:31:08,775 --> 00:31:10,236 Want some jeans? 456 00:31:11,083 --> 00:31:11,796 Bro. 457 00:31:12,068 --> 00:31:14,068 Are you from the south? 458 00:31:14,489 --> 00:31:16,489 Come check out these beautiful jeans. 459 00:31:16,663 --> 00:31:19,305 Come on, bro. 460 00:31:33,502 --> 00:31:34,750 Hello. How are you? 461 00:31:35,790 --> 00:31:37,999 Feel free to browse around. 462 00:31:38,781 --> 00:31:39,898 Let me know if you find the one you like. 463 00:31:39,927 --> 00:31:41,644 I can get you your size and color. 464 00:31:43,633 --> 00:31:44,915 That pair is pretty nice. 465 00:31:46,041 --> 00:31:47,365 Those skinny-leg jeans look perfect on you. 466 00:31:47,367 --> 00:31:48,455 These too. 467 00:31:51,215 --> 00:31:52,926 Are you from the south? 468 00:31:53,252 --> 00:31:54,302 Can you speak in the southern dialect? 469 00:31:56,215 --> 00:31:56,937 No? 470 00:32:00,076 --> 00:32:03,423 You have great taste. That's a really excellent pair of jeans from a famous brand. 471 00:32:03,651 --> 00:32:04,731 These are knock-offs. 472 00:32:09,775 --> 00:32:14,651 No. They are authentic. I imported them from Europe. 473 00:32:14,796 --> 00:32:17,187 I personally imported them. They are a European brand. 474 00:32:18,326 --> 00:32:19,461 These are clearly fake. 475 00:32:19,984 --> 00:32:20,849 A replica. 476 00:32:21,654 --> 00:32:23,545 I have seen many of these. 477 00:32:24,182 --> 00:32:29,443 They are counterfeit from a factory in Thailand. 478 00:32:31,421 --> 00:32:34,877 If you don’t like them, you don’t have to buy them. 479 00:32:36,440 --> 00:32:37,400 That’s not the end of it. 480 00:32:37,922 --> 00:32:41,091 I’m an anti-counterfeit officer. 481 00:32:43,009 --> 00:32:44,519 You sell counterfeit products. 482 00:32:44,520 --> 00:32:46,433 You will be charged. 483 00:32:51,098 --> 00:32:52,489 Relax, bro. 484 00:32:52,490 --> 00:32:55,038 The jeans I sell here are from a variety of sources. 485 00:32:55,038 --> 00:32:57,917 I'm not sure which are genuine and which are not. 486 00:32:58,319 --> 00:33:01,015 It’s not my intention to sell fake goods. 487 00:33:01,312 --> 00:33:02,963 Please accept my apologies. 488 00:33:03,497 --> 00:33:04,605 I’m afraid we can’t leave you off. 489 00:33:04,909 --> 00:33:06,582 You have counterfeit goods in your possession. 490 00:33:06,790 --> 00:33:08,072 You must be responsible for them. 491 00:33:08,295 --> 00:33:10,295 Or else, we will settle this at the police station. 492 00:33:11,202 --> 00:33:11,946 Relax. 493 00:33:11,946 --> 00:33:14,876 If you don’t want to go to the station, we can manage it here. 494 00:33:15,108 --> 00:33:17,108 You can pay the fine to us. 495 00:33:19,814 --> 00:33:21,213 Wait a minute. 496 00:33:21,303 --> 00:33:23,216 Is this how you make money? 497 00:33:24,103 --> 00:33:27,124 You're breaking the law. You must be accountable. 498 00:33:28,307 --> 00:33:32,893 So, are you coming with us to the station or paying the fine here? 499 00:33:33,879 --> 00:33:37,694 If you choose to pay the fine right here, I’ll give you a discount. 500 00:33:38,303 --> 00:33:39,106 What’s your decision? 501 00:33:58,493 --> 00:33:59,333 Mom. 502 00:34:01,943 --> 00:34:03,886 Only 50,000 baht, you don’t have it? 503 00:34:05,450 --> 00:34:06,426 I don’t. 504 00:34:08,156 --> 00:34:10,982 Where has all of your money gone? 505 00:34:13,426 --> 00:34:17,078 The money you lent me previously, I invested it all in my clothing shop. 506 00:34:17,077 --> 00:34:20,910 Now I need money to pay Fifa’s tuition fee. 507 00:34:23,314 --> 00:34:25,684 I also borrowed from Mr. Guang. 508 00:34:25,684 --> 00:34:29,666 And you know how high his interest rate is. 509 00:34:29,666 --> 00:34:32,564 Because he is Mr. Guang. 510 00:34:32,993 --> 00:34:36,214 You are aware of that. You still get a loan from him. 511 00:34:36,335 --> 00:34:41,551 You walk around with your bras outside your tank top and let him steal from you. 512 00:34:41,686 --> 00:34:44,186 What are you wearing, seriously? 513 00:34:44,597 --> 00:34:46,597 Do you get inspired by Superman's clothing or something? 514 00:34:46,597 --> 00:34:48,545 He wears the underpants outside. 515 00:34:48,659 --> 00:34:50,767 Your entire breasts are almost showing. 516 00:34:54,830 --> 00:34:59,873 I used to ask you to do an exercise video with me, right? 517 00:34:59,873 --> 00:35:00,769 Stop! 518 00:35:00,914 --> 00:35:02,053 But you refused. 519 00:35:02,164 --> 00:35:05,293 I asked you to join my “Fit Mommy” channel, you also refused. 520 00:35:06,530 --> 00:35:08,965 I don't want to do that. You keep asking me to do it. 521 00:35:08,965 --> 00:35:11,703 You keep pressuring me. I told you I wasn't very good at it. 522 00:35:11,705 --> 00:35:13,082 Why do you have to force me to do it? 523 00:35:13,082 --> 00:35:14,886 Even my breathing is off-beat. 524 00:35:15,445 --> 00:35:17,445 Don’t you dare raise your voice at me. 525 00:35:18,827 --> 00:35:21,335 What about your husband? Doesn't he do anything to help you? 526 00:35:24,657 --> 00:35:25,685 I broke up with him. 527 00:35:26,489 --> 00:35:27,961 I knew it! 528 00:35:27,962 --> 00:35:30,885 Ouch. Ouuuuuch. 529 00:35:30,885 --> 00:35:32,651 Mom. Mom! 530 00:35:32,652 --> 00:35:33,632 What’s wrong? 531 00:35:33,633 --> 00:35:34,552 My back. 532 00:35:34,943 --> 00:35:35,879 What to do? 533 00:35:35,880 --> 00:35:37,261 - Take me to a seat. - Okay. Okay. 534 00:35:37,262 --> 00:35:38,548 Oh my lord. 535 00:35:41,044 --> 00:35:43,152 Push my back. 536 00:35:43,154 --> 00:35:43,821 Push your back? 537 00:35:44,573 --> 00:35:45,986 - Where? - Right here. 538 00:35:45,986 --> 00:35:47,258 Do it. 539 00:35:47,258 --> 00:35:49,204 1 2 3. 540 00:35:49,976 --> 00:35:54,019 Arghhh. Anne, you fool. 541 00:35:54,018 --> 00:35:55,558 Pull me. Pull me. 542 00:35:57,979 --> 00:35:59,283 Are you trying to kill me? 543 00:35:59,818 --> 00:36:02,230 What to do? Do tell. I don’t know how to help you. 544 00:36:02,231 --> 00:36:04,687 Just stand there and do nothing. I’ll manage it. 545 00:36:07,693 --> 00:36:09,693 Yuth. 546 00:36:12,510 --> 00:36:14,336 Yes, Sara? 547 00:36:25,755 --> 00:36:27,755 It hurts a lot in my back. 548 00:36:27,755 --> 00:36:29,610 Don’t worry. Let me help you. 549 00:36:30,190 --> 00:36:32,190 Please make the pain go away. 550 00:36:36,388 --> 00:36:37,680 Like this, right? 551 00:36:39,334 --> 00:36:40,802 Like that. Yes. 552 00:36:43,638 --> 00:36:45,029 Do I hit the right spot? 553 00:36:46,734 --> 00:36:48,473 You do hit the right spot. 554 00:36:53,181 --> 00:36:55,181 That’s enough. 555 00:36:56,330 --> 00:36:58,330 Thank you so much, Yuth. 556 00:36:59,178 --> 00:36:59,886 You’re welcome. 557 00:37:00,258 --> 00:37:03,801 You can call me whenever you need me to help you feel better. 558 00:37:11,823 --> 00:37:12,631 Yuth. 559 00:37:27,082 --> 00:37:27,817 Mom! 560 00:37:28,818 --> 00:37:29,709 What? 561 00:37:30,231 --> 00:37:30,315 Is he your new man? 562 00:37:33,820 --> 00:37:34,789 Not yet. 563 00:37:37,527 --> 00:37:38,645 But soon. 564 00:37:39,909 --> 00:37:41,996 Soon he will be mine. 565 00:37:46,106 --> 00:37:47,735 I can give you only 10,000 baht. 566 00:37:48,943 --> 00:37:51,639 I have no more money to lend you. 567 00:37:52,373 --> 00:37:56,589 From now on, I will pay you for doing an exercise video for me only. 568 00:37:57,820 --> 00:37:59,972 Mom, I don’t want to do it. Why do you have to force me to do it? 569 00:37:59,972 --> 00:38:02,786 How many times do I have to tell you that I don’t like to do it? 570 00:38:02,786 --> 00:38:04,324 No stupid aerobic exercise. No. 571 00:38:04,695 --> 00:38:07,151 Hey, Sis. Hi. 572 00:38:07,568 --> 00:38:08,584 What are you here for? 573 00:38:08,823 --> 00:38:10,307 No need to answer. 574 00:38:11,070 --> 00:38:16,214 What else could she possibly be doing here besides borrowing my money? 575 00:38:16,823 --> 00:38:22,039 Look at her. Look at her and learn what not to do. 576 00:38:22,301 --> 00:38:23,343 Listen. 577 00:38:23,536 --> 00:38:26,448 Do not follow in her footsteps. 578 00:38:27,217 --> 00:38:29,804 Choosing the wrong husband turns her life into a living hell. 579 00:38:29,804 --> 00:38:30,836 Take my word for it. 580 00:38:31,188 --> 00:38:32,383 Cut me some slack, Mom. 581 00:38:32,695 --> 00:38:35,456 That’s too harsh. I haven’t complained about it to you. 582 00:38:35,455 --> 00:38:38,449 What about you? 4 husbands, 2 kids. 583 00:38:38,450 --> 00:38:41,106 And look at us. She has a Western appearance. 584 00:38:41,190 --> 00:38:44,537 And I have an Asian appearance. I've spoken nothing about it. 585 00:38:44,845 --> 00:38:46,254 Why did you say that to my face? 586 00:38:46,254 --> 00:38:47,576 Watch your words. 587 00:38:47,782 --> 00:38:50,446 Do I have a choice? 588 00:38:50,446 --> 00:38:54,574 I'm pretty. My attraction to men is uncontrollable. 589 00:38:54,575 --> 00:38:57,182 Why? What’s so wrong with that? 590 00:38:57,181 --> 00:38:59,789 Knock it off. I’m going to sit at the counter. 591 00:38:59,790 --> 00:39:02,540 I'm done with your bickering and fighting. Boring. 592 00:39:03,250 --> 00:39:05,054 I didn't bring you up to yell at me. 593 00:39:05,499 --> 00:39:07,216 I didn’t bring you up to borrow my money. 594 00:39:07,642 --> 00:39:09,642 You are neither attractive nor good at making money. 595 00:39:10,100 --> 00:39:12,361 Why aren't any of my daughters as talented as I am? 596 00:39:15,824 --> 00:39:17,366 Don’t walk away like that. 597 00:39:17,518 --> 00:39:19,173 Don’t stomp your feet. 598 00:39:20,575 --> 00:39:23,683 Only 10,000 baht? It’s not enough. 599 00:39:28,066 --> 00:39:32,296 Please. Make me rich like others for once. 600 00:39:34,286 --> 00:39:36,286 Hey! 601 00:39:36,286 --> 00:39:38,084 Give back my money. Give it back. 602 00:39:38,084 --> 00:39:39,890 Ouch. 603 00:39:46,961 --> 00:39:50,174 Give back my money! 604 00:39:55,306 --> 00:39:58,284 My life is so damn shitty. 605 00:40:13,487 --> 00:40:15,315 My job requires that I be exposed to all kinds of lights 606 00:40:16,277 --> 00:40:17,581 the sunlight, 607 00:40:19,051 --> 00:40:19,903 the flashlight, 608 00:40:20,142 --> 00:40:21,289 No photo. 609 00:40:21,610 --> 00:40:23,936 ♪ And the vibrant lights of life ♪ 610 00:40:23,936 --> 00:40:25,222 No, not that. 611 00:40:25,739 --> 00:40:28,412 It's time to start caring for your skin. 612 00:40:28,536 --> 00:40:31,174 Because I want you to have the healthiest skin possible. 613 00:40:31,811 --> 00:40:34,767 Love Tina, Try Tina Cream. 614 00:41:17,941 --> 00:41:19,400 Are you Madam Tina’s friend? 615 00:41:21,984 --> 00:41:23,742 Yes. I’m her old friend. 616 00:41:23,944 --> 00:41:27,854 I see. I haven’t seen you before. 617 00:41:28,441 --> 00:41:31,187 Please wait a moment. Madam Tina is coming down. 618 00:41:32,224 --> 00:41:32,897 Thank you. 619 00:41:36,761 --> 00:41:38,761 Mikhael. Mikhael! 620 00:41:39,476 --> 00:41:40,222 Wait. 621 00:41:41,660 --> 00:41:42,914 I don’t allow you to go. 622 00:41:43,152 --> 00:41:45,152 Stop that hip-hop dance you are so crazy about. 623 00:41:45,274 --> 00:41:48,528 Today, you have a filming schedule with me. Did you forget? 624 00:41:48,732 --> 00:41:51,077 But Mom, this is my life. 625 00:41:51,937 --> 00:41:55,174 I gave you my word, didn’t I? I’ll attend the shoot later. 626 00:41:55,556 --> 00:41:59,103 Today, I have the right to practice my dance. Please. 627 00:41:59,581 --> 00:42:00,706 Respect me. 628 00:42:01,089 --> 00:42:02,819 Mikhael, wait a minute. 629 00:42:02,818 --> 00:42:04,221 Wait. Wait a minute. 630 00:42:30,104 --> 00:42:34,339 Oh my goodness. So this is the old friend who wants to see me. 631 00:42:36,520 --> 00:42:38,737 How have you been doing, Annie? 632 00:42:42,803 --> 00:42:43,815 Tina. 633 00:42:44,470 --> 00:42:48,514 You look so stunning. You have an aura around you. 634 00:42:48,779 --> 00:42:52,016 Well, I've been doing fine, with no illnesses. 635 00:42:52,554 --> 00:42:53,538 I’m doing okay. 636 00:42:53,957 --> 00:42:54,973 What about you? 637 00:42:56,480 --> 00:43:01,372 Come on, Annie. You should have known better. I asked out of politeness. 638 00:43:02,211 --> 00:43:03,323 To be honest, 639 00:43:03,742 --> 00:43:06,103 I'm not interested in knowing how you're doing 640 00:43:06,310 --> 00:43:07,763 or how you have been doing. 641 00:43:08,971 --> 00:43:10,073 Let’s get to the point. 642 00:43:11,259 --> 00:43:12,157 What brings you here? 643 00:43:14,084 --> 00:43:15,009 What’s the rush? 644 00:43:15,227 --> 00:43:15,945 Well, 645 00:43:16,528 --> 00:43:19,975 my daughter is about to go to college. 646 00:43:20,304 --> 00:43:23,359 So I got a loan from a loan shark. 647 00:43:25,116 --> 00:43:26,337 The interest rate is outrageous. 648 00:43:26,338 --> 00:43:29,371 My life is messed up right now. 649 00:43:29,372 --> 00:43:31,548 I can't seem to get it back on track. 650 00:43:31,990 --> 00:43:32,866 So, 651 00:43:33,521 --> 00:43:35,663 would you mind lending me some money? 652 00:43:35,761 --> 00:43:38,489 Not much, just 100,000 baht. 653 00:43:38,725 --> 00:43:40,418 Can you lend it to me? 654 00:43:41,444 --> 00:43:44,044 It's only 100,000 baht. It's not much. 655 00:43:44,682 --> 00:43:48,191 This sum of money is not a problem for me. 656 00:43:48,661 --> 00:43:50,072 I'm happy to lend it to you. 657 00:43:51,510 --> 00:43:55,446 Tina, you are such a good friend. I’m thankful to you. 658 00:43:55,598 --> 00:43:56,765 Thank you so much. 659 00:43:56,984 --> 00:43:57,816 But… 660 00:43:59,337 --> 00:44:01,064 I have one condition. 661 00:44:01,859 --> 00:44:06,097 If you accept, I will lend you as much money as you need. 662 00:44:06,261 --> 00:44:09,225 What do you want me to do? I’ll do anything. 663 00:44:09,225 --> 00:44:12,316 Just tell me. I’ll do it right away. 664 00:44:13,471 --> 00:44:15,652 Go back and undo the past. 665 00:44:16,606 --> 00:44:17,490 Can you do that? 666 00:44:20,128 --> 00:44:21,699 Undo the past? 667 00:44:22,778 --> 00:44:24,086 You heard it right. 668 00:44:24,556 --> 00:44:31,341 If you could undo the damage you caused by roasting me and nearly ruining my life, 669 00:44:31,771 --> 00:44:33,916 I would lend you money. 670 00:44:36,337 --> 00:44:37,663 Seriously, Tina. 671 00:44:38,118 --> 00:44:41,028 I'm not a round-headed cat with a magic pocket on my tummy. 672 00:44:41,028 --> 00:44:43,121 I’m not Doraemon with a time machine. 673 00:44:43,123 --> 00:44:44,520 How could I undo the past? 674 00:44:45,000 --> 00:44:49,618 And what did I do to nearly ruin your life? 675 00:44:51,010 --> 00:44:52,171 I can’t believe that you forgot it. 676 00:44:53,262 --> 00:44:55,665 The day you announce your pregnancy at the press conference. 677 00:44:56,895 --> 00:44:59,139 You didn’t go downhill alone. 678 00:44:59,685 --> 00:45:01,534 You dragged me with you. 679 00:45:02,166 --> 00:45:04,730 Didn’t you remember what you said to those reporters? 680 00:45:05,854 --> 00:45:09,964 You said I was so fussy that no one wanted to work with me. 681 00:45:11,909 --> 00:45:15,528 However, a talented woman like myself 682 00:45:16,111 --> 00:45:19,857 is not like pickled cabbage that you can crush and put in a can. 683 00:45:20,224 --> 00:45:23,279 I’m a grapevine. 684 00:45:23,623 --> 00:45:25,205 The more I'm kept, the better I get. 685 00:45:27,072 --> 00:45:30,709 Your insult made me get up and fight. 686 00:45:31,250 --> 00:45:32,558 Because I’m like a fire. 687 00:45:33,888 --> 00:45:37,033 I was so lucky to have met a label owner. 688 00:45:37,313 --> 00:45:43,024 He allowed me to release a successful Christmas song 689 00:45:43,385 --> 00:45:46,986 that I could live off its royalty fee for the rest of my life. 690 00:45:47,164 --> 00:45:53,675 Whereas no one could even remember Annie and Tina’s songs. 691 00:45:55,570 --> 00:45:56,290 See? 692 00:45:56,945 --> 00:45:58,680 I’m the survivor. 693 00:45:59,207 --> 00:46:01,857 I can survive without you. 694 00:46:07,265 --> 00:46:08,682 Tina. 695 00:46:08,858 --> 00:46:13,532 You are my best friend. I only ask for 100,000 baht. 696 00:46:13,532 --> 00:46:15,889 Only 100,000 baht. Your house is this big. 697 00:46:15,890 --> 00:46:17,389 It's only a small portion of your money. 698 00:46:17,388 --> 00:46:18,753 Please lend it to me. Please. 699 00:46:18,753 --> 00:46:19,809 Please. 700 00:46:19,810 --> 00:46:22,105 No means no, Annie. 701 00:46:23,251 --> 00:46:26,760 I’m not your victim anymore. 702 00:46:27,544 --> 00:46:28,417 Sali, 703 00:46:28,859 --> 00:46:29,786 escort her out. 704 00:46:30,423 --> 00:46:32,423 Tina, I beg you. 705 00:46:32,423 --> 00:46:35,197 You have such a big house. Just 100,000 baht. Can’t you lend it to me? 706 00:46:35,197 --> 00:46:36,624 Don’t be so cruel on me. 707 00:46:36,625 --> 00:46:38,290 Just 100,000 baht. 708 00:46:39,635 --> 00:46:41,635 Just you wait, bitch. 709 00:47:02,274 --> 00:47:06,711 ♪ Look who is crying ♪ 710 00:47:07,241 --> 00:47:11,460 ♪ The heart of someone who was once as hard as a rock ♪ 711 00:47:11,460 --> 00:47:15,653 ♪ But since you walked away from me ♪ 712 00:47:16,190 --> 00:47:19,645 ♪ I have no one left ♪ 713 00:47:20,164 --> 00:47:24,856 ♪ I’m the one to blame ♪ 714 00:47:24,856 --> 00:47:28,908 ♪ I made you leave ♪ 715 00:47:29,935 --> 00:47:36,210 ♪ Today, I have only one word to say to you ♪ 716 00:47:36,407 --> 00:47:39,390 ♪ I’m sorry ♪ 717 00:47:42,452 --> 00:47:45,959 ♪ Just one word to say to you ♪ 718 00:47:47,888 --> 00:47:51,561 ♪ I’m sorry ♪ 719 00:48:12,809 --> 00:48:14,137 Who the hell is it? 720 00:48:24,992 --> 00:48:27,664 Who are you? 721 00:48:28,276 --> 00:48:30,276 Are you here to collect on my credit card debt? 722 00:48:30,276 --> 00:48:31,206 I don't have any money to pay you back. 723 00:48:31,944 --> 00:48:32,941 I’m not. 724 00:48:33,159 --> 00:48:35,546 I’m a lawyer. 725 00:48:35,715 --> 00:48:40,490 Are you Ms. Annie? 726 00:48:41,401 --> 00:48:42,519 A lawyer? 727 00:48:43,733 --> 00:48:45,785 Are you here to confiscate my assets? 728 00:48:45,786 --> 00:48:48,080 I have nothing for you to confiscate. Please go back. 729 00:48:48,881 --> 00:48:49,915 No. 730 00:48:50,264 --> 00:48:51,749 Please, listen to me. 731 00:48:51,964 --> 00:48:55,633 I was Mr. Pramote Thamjai’s lawyer. 732 00:48:55,634 --> 00:48:56,872 I don’t know any Pramote. 733 00:48:56,872 --> 00:48:59,348 Are you a scammer? 734 00:48:59,348 --> 00:49:01,788 Go back to where you are from. Or I’ll call the police. 735 00:49:01,789 --> 00:49:04,104 Please listen to me first. 736 00:49:04,105 --> 00:49:07,690 I’m not here to collect your debt. 737 00:49:07,691 --> 00:49:09,580 Instead, I have a jackpot for you. 738 00:49:09,580 --> 00:49:12,302 What jackpot? I won the lottery or something? 739 00:49:13,027 --> 00:49:14,152 It’s even better than that. 740 00:49:14,154 --> 00:49:16,371 Then tell me what it is. 741 00:49:17,559 --> 00:49:20,626 You inherited an estate from your uncle, Mr. Pramote Thamjai. 742 00:49:24,977 --> 00:49:26,348 Wow. 743 00:49:28,566 --> 00:49:29,699 It’s huge. 744 00:49:31,429 --> 00:49:32,995 Thank you Uncle Pramote. 745 00:49:33,367 --> 00:49:34,562 I promise you. 746 00:49:34,786 --> 00:49:37,347 I’ll do my best to look after your property. 747 00:49:39,756 --> 00:49:41,127 Papa Gogo. 748 00:49:42,218 --> 00:49:45,908 This place is a famous club in this area. 749 00:49:45,950 --> 00:49:49,511 He was making over a million per month at the time. 750 00:49:50,026 --> 00:49:50,817 Million? 751 00:49:50,817 --> 00:49:51,592 Yes. 752 00:49:51,978 --> 00:49:53,371 I’m going to be rich, right? 753 00:49:58,508 --> 00:49:59,469 Finally, 754 00:50:00,988 --> 00:50:02,395 I’m going to be a millionaire. 755 00:50:06,000 --> 00:50:07,435 Mr. Lawyer, let’s get in there. 756 00:50:07,615 --> 00:50:08,784 Let’s check it out together. 757 00:50:08,783 --> 00:50:09,614 Okay. 758 00:50:20,318 --> 00:50:22,036 Kampan, are you really leaving? 759 00:50:26,758 --> 00:50:28,758 Do you expect me to stay? 760 00:50:28,983 --> 00:50:32,566 A premium asset like myself should be made visible. 761 00:50:33,305 --> 00:50:36,107 If you go, others will follow. 762 00:50:36,287 --> 00:50:37,450 There will be no one left. 763 00:50:37,818 --> 00:50:38,655 So what? 764 00:50:39,049 --> 00:50:40,093 What's wrong with that? 765 00:50:40,657 --> 00:50:42,891 If you want to stay, stay. 766 00:50:43,035 --> 00:50:44,601 You can’t stop us. 767 00:50:45,386 --> 00:50:46,232 Let’s go. 768 00:50:46,536 --> 00:50:47,451 Kampan. 769 00:50:48,300 --> 00:50:51,340 Did you forget we could stand on our own because of this place? 770 00:50:51,918 --> 00:50:53,135 You too. 771 00:50:54,372 --> 00:50:55,384 You too. 772 00:51:01,928 --> 00:51:05,186 Are you saying that I owe my life to this place? 773 00:51:06,699 --> 00:51:08,005 Let me tell you this. 774 00:51:08,988 --> 00:51:12,722 I owe my gratitude to only one person. 775 00:51:18,871 --> 00:51:20,125 Channing Tatum. 776 00:51:21,144 --> 00:51:22,063 Who’s the hell is that? 777 00:51:24,371 --> 00:51:26,306 Step Up, Magic Mike. 778 00:51:27,075 --> 00:51:28,625 Don’t you know him? 779 00:51:29,472 --> 00:51:30,136 No. 780 00:51:33,015 --> 00:51:33,804 Listen, Choke. 781 00:51:34,347 --> 00:51:37,206 I was the one who did this place favors. 782 00:51:37,579 --> 00:51:39,861 If it wasn’t for my beautiful looks, 783 00:51:39,860 --> 00:51:42,290 Uncle Pramote couldn't have made a fortune from this place. 784 00:51:42,291 --> 00:51:44,593 That was too much, Kampan. 785 00:51:44,593 --> 00:51:46,983 Uncle Pramote got you to this point. How could you say such a thing? 786 00:51:55,854 --> 00:51:56,770 Listen, Choke. 787 00:51:57,482 --> 00:51:59,611 This place has been out of business. 788 00:52:04,784 --> 00:52:12,162 I'd rather bring my ethereal appearance and firm body to show the world. 789 00:52:14,722 --> 00:52:15,945 Let’s go. 790 00:52:30,909 --> 00:52:31,925 Wait, young man. 791 00:52:33,052 --> 00:52:36,507 That bulky man mentioned earlier that this place was out of business. 792 00:52:36,710 --> 00:52:37,447 Is it true? 793 00:52:37,546 --> 00:52:39,243 Yes. It is. 794 00:52:39,575 --> 00:52:40,599 This place is done. 795 00:52:41,494 --> 00:52:42,305 Done? 796 00:52:42,630 --> 00:52:45,346 Like completely out of business? 797 00:52:46,566 --> 00:52:51,785 It depends on whether or not you could make it back in business. 798 00:52:53,487 --> 00:52:55,009 Who are you? 799 00:52:55,011 --> 00:52:55,914 How could you get in here? 800 00:52:56,484 --> 00:52:57,399 Hello. 801 00:52:57,486 --> 00:52:59,666 I’m Mr. Pramote’s lawyer. 802 00:52:59,665 --> 00:53:01,013 And this is Ms. Ann… 803 00:53:01,013 --> 00:53:04,908 I’m Annie, the new owner of Papa Gogo. 804 00:53:06,318 --> 00:53:07,101 Yes. 805 00:53:10,852 --> 00:53:12,585 Were you Uncle Pramote’s sugar baby? 806 00:53:12,585 --> 00:53:13,571 How come he gave this place to you? 807 00:53:13,833 --> 00:53:15,230 I wasn’t. 808 00:53:16,445 --> 00:53:17,588 You wouldn’t understand. 809 00:53:18,195 --> 00:53:19,848 You don’t need to know who I am. 810 00:53:19,917 --> 00:53:24,171 Just answer me. What is this place about? 811 00:53:24,172 --> 00:53:27,314 People come here to drink and dance, or what? 812 00:53:28,013 --> 00:53:31,487 Come on, Sis. You want to manage this place with zero knowledge? 813 00:53:33,318 --> 00:53:37,313 This is a host club that caters to women like you. 814 00:53:37,438 --> 00:53:42,300 You will be looked after and serviced by an attractive and sexy man like myself. 815 00:53:43,022 --> 00:53:48,230 This club used to make hundreds of thousands or millions each night, you know? 816 00:53:49,369 --> 00:53:51,369 After Uncle Pramote passed away… 817 00:53:52,837 --> 00:53:55,660 As you can see, the club has deteriorated. 818 00:53:55,660 --> 00:53:56,698 No one wants to visit. 819 00:53:58,564 --> 00:54:00,944 So I have to make a living as a motorbike taxi driver 820 00:54:01,316 --> 00:54:03,663 while waiting for the new owner to recover this club. 821 00:54:12,756 --> 00:54:13,489 No. 822 00:54:14,030 --> 00:54:14,972 I’m going to sell this place. 823 00:54:15,979 --> 00:54:16,798 I won’t continue with this club. 824 00:54:17,732 --> 00:54:18,653 Come on, Sis. 825 00:54:18,772 --> 00:54:20,066 Please don't sell it. 826 00:54:20,171 --> 00:54:24,036 He gave you this place. You have to inherit it. 827 00:54:24,035 --> 00:54:25,061 Right? 828 00:54:26,623 --> 00:54:32,770 Do you know what you'll be bound for if you sell it? 829 00:54:33,188 --> 00:54:34,321 You will die. 830 00:54:35,537 --> 00:54:36,664 Nonsense. 831 00:54:37,402 --> 00:54:39,743 This bar is not a medium. I won’t die from getting rid of it. 832 00:54:40,677 --> 00:54:42,926 You don’t believe me? 833 00:54:44,032 --> 00:54:45,385 You know something? 834 00:54:45,386 --> 00:54:50,913 A spirit has taken possession of this place. A powerful spirit too, you know? 835 00:54:53,217 --> 00:54:54,739 Look at that pillar. 836 00:54:56,684 --> 00:55:03,866 A kid was trying to climb the pillar and doing some acrobatic moves. 837 00:55:04,066 --> 00:55:06,066 He then fell! 838 00:55:06,066 --> 00:55:07,340 He died from a broken neck. 839 00:55:12,491 --> 00:55:15,163 I don’t buy that. You made up a story to scare me. 840 00:55:15,611 --> 00:55:17,611 Come on, Sis. I didn’t make it up. 841 00:55:17,611 --> 00:55:18,780 You can trust me. 842 00:55:18,780 --> 00:55:20,056 Please don't sell it. 843 00:55:20,494 --> 00:55:23,058 Men’s sexiness can still sell. 844 00:55:23,693 --> 00:55:26,971 It will make you rich and loaded. 845 00:55:27,912 --> 00:55:28,794 Don’t sell it. 846 00:55:32,936 --> 00:55:33,902 I’ve made my decision. 847 00:55:35,993 --> 00:55:36,778 I will sell it. 848 00:55:38,208 --> 00:55:42,350 Such a chance comes around only once in a blue moon. 849 00:55:42,350 --> 00:55:43,398 I have to seize it. 850 00:55:43,594 --> 00:55:44,316 Got it? 851 00:55:45,130 --> 00:55:46,113 I will sell it. 852 00:55:46,590 --> 00:55:49,167 Sis, if you sell it, 853 00:55:50,111 --> 00:55:53,865 that spirit I told you about will break your neck. 854 00:55:53,866 --> 00:55:54,653 Fine. 855 00:55:55,412 --> 00:55:57,694 Let it come to me. I’m not afraid of it. 856 00:55:57,693 --> 00:55:59,710 I’m more afraid of going broke. 857 00:56:03,852 --> 00:56:04,836 Nonsense. 858 00:56:05,852 --> 00:56:06,579 Sis. 859 00:56:07,078 --> 00:56:09,182 Sis. Don’t sell it. 860 00:56:09,794 --> 00:56:10,600 Hey. 861 00:56:10,924 --> 00:56:12,117 Is the spirit still around? 862 00:56:12,119 --> 00:56:13,407 It is! 863 00:56:20,834 --> 00:56:22,140 I’m sorry Uncle Pramote. 864 00:56:22,581 --> 00:56:24,733 I've never had success with males. 865 00:56:25,386 --> 00:56:27,321 I don’t think I can manage your club. 866 00:56:30,386 --> 00:56:32,386 [Closed Down] 867 00:56:50,848 --> 00:56:55,514 My luck will no longer be determined by the lottery outcomes each month. 868 00:56:56,665 --> 00:57:00,139 I will be among Thailand's top ten millionaires. 869 00:57:00,140 --> 00:57:01,009 Wait and see. 870 00:57:04,337 --> 00:57:08,202 DIRECTED BY JOJO TICHAKORN 871 00:57:08,403 --> 00:57:10,056 Time to pay off your debts. 872 00:57:10,055 --> 00:57:12,107 Don’t search my house. 873 00:57:12,432 --> 00:57:14,236 Take her. 874 00:57:14,886 --> 00:57:17,493 Koongten! Koongten! 875 00:57:17,493 --> 00:57:20,653 Now you want to open a bar that sells men? 876 00:57:22,504 --> 00:57:26,325 I won’t sell it. I will run this club myself. 877 00:57:26,324 --> 00:57:29,554 Male hosts here must have a variety of skills. 878 00:57:29,555 --> 00:57:31,567 Audition Papa Gogo. 879 00:57:32,261 --> 00:57:33,630 You stole my money. 880 00:57:33,999 --> 00:57:36,945 Where are you going? Come here. 881 00:57:36,944 --> 00:57:38,318 I’m here to apply. 882 00:57:38,318 --> 00:57:39,620 Do you know how to dance? 883 00:57:45,052 --> 00:57:47,185 1, 2, 3. 884 00:57:47,185 --> 00:57:50,145 Why can’t we have a decent one here? 63100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.