Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,776
Characters, actions, occupations and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:09,775 --> 00:00:14,855
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:14,855 --> 00:00:17,766
Viewer discretion is advised.
4
00:00:53,479 --> 00:00:54,461
Annie.
5
00:00:54,679 --> 00:00:57,424
Don’t tell me you are the owner of this club.
6
00:00:59,322 --> 00:01:02,204
You betray me.
7
00:01:17,323 --> 00:01:19,670
The show will begin in 30 minutes.
8
00:01:20,259 --> 00:01:22,043
Where are you, Annie?
9
00:01:26,087 --> 00:01:29,667
Doesn’t she know she’s supposed to pick up the phone when it rings?
10
00:01:29,879 --> 00:01:32,173
Was the phone bought to be used as a pestle?
11
00:01:55,572 --> 00:01:57,074
What’s now, Bee?
12
00:01:57,259 --> 00:01:59,380
I’ve been waiting for this for too long, you know?
13
00:01:59,381 --> 00:02:02,200
Annie always gets to have a solo stage.
14
00:02:02,200 --> 00:02:06,297
Like at the Asian Games Opening Ceremony, Annie was the only one singing on stage.
15
00:02:06,296 --> 00:02:08,675
Because the platform was too small,
16
00:02:08,675 --> 00:02:12,037
I was forced to sing amid the dancers on the ground.
17
00:02:15,399 --> 00:02:19,240
But you got to perform alone on stage earlier this year.
18
00:02:19,526 --> 00:02:22,260
Annie got hives all of a sudden. Remember?
19
00:02:22,929 --> 00:02:24,267
Seriously?
20
00:02:24,634 --> 00:02:26,766
That was a small stage in the middle of nowhere.
21
00:02:26,965 --> 00:02:29,774
How dare you compare that to this global event?
22
00:02:31,211 --> 00:02:36,151
Whatever. Since Annie is nowhere to be found,
23
00:02:36,496 --> 00:02:38,496
it’s my time to…
24
00:02:38,848 --> 00:02:45,200
reach for the star.
25
00:02:47,972 --> 00:02:50,854
Gosh. What to do?
26
00:02:50,915 --> 00:02:54,201
If this show fails, the label will chew me out.
27
00:03:14,269 --> 00:03:19,429
The audience is starting to yell. They're throwing things at the stage.
28
00:03:19,430 --> 00:03:20,762
Can I please…
29
00:03:20,762 --> 00:03:23,658
No. It’s now or never.
30
00:03:32,257 --> 00:03:33,888
Let me. Please.
31
00:03:33,889 --> 00:03:37,570
Please. Please.
32
00:03:37,717 --> 00:03:38,906
Hell with it.
33
00:03:40,899 --> 00:03:42,899
Take it.
34
00:03:43,400 --> 00:03:44,922
Do your best.
35
00:03:48,564 --> 00:03:51,667
Sure. I’ll do my best.
36
00:03:51,668 --> 00:03:53,833
The show must go on.
37
00:04:03,808 --> 00:04:05,404
Annie!
38
00:04:07,205 --> 00:04:09,462
They are here to see Annie & Tina.
39
00:04:09,943 --> 00:04:11,686
It’s not your show alone.
40
00:04:13,693 --> 00:04:16,612
You guys. Help Annie with her make-up right now.
41
00:04:16,612 --> 00:04:17,811
Come quickly.
42
00:04:18,940 --> 00:04:20,131
Stop.
43
00:04:20,694 --> 00:04:22,179
What now, Annie?
44
00:04:25,785 --> 00:04:27,067
I’m not yet ready.
45
00:04:27,471 --> 00:04:28,630
What?
46
00:04:30,317 --> 00:04:31,639
I need to poop first.
47
00:04:35,122 --> 00:04:39,033
Dome, take me to the bathroom.
48
00:04:39,713 --> 00:04:40,868
Yes, ma’am.
49
00:04:50,358 --> 00:04:51,933
Dome,
50
00:04:51,934 --> 00:04:54,455
I don't feel like getting on stage right now.
51
00:04:54,992 --> 00:04:56,441
You must, Annie.
52
00:04:57,252 --> 00:04:59,105
It’s your duty.
53
00:04:59,548 --> 00:05:01,005
But don't worry.
54
00:05:01,300 --> 00:05:05,998
You have my full support in every move you make.
55
00:05:08,704 --> 00:05:11,999
How romantic, Dome.
56
00:05:12,000 --> 00:05:13,831
How could I not fall for you?
57
00:05:13,831 --> 00:05:18,186
When I'm in love, I'm all in. 100%.
58
00:05:19,514 --> 00:05:23,167
Gosh, Dome.
59
00:05:23,415 --> 00:05:25,488
Could you be any sweeter?
60
00:05:25,488 --> 00:05:26,863
Give me a kiss.
61
00:05:26,863 --> 00:05:27,975
Please.
62
00:05:29,012 --> 00:05:34,502
Snap. Snap. Snap.
63
00:05:35,360 --> 00:05:36,799
Save.
64
00:05:37,528 --> 00:05:39,013
Hey, Annie.
65
00:05:39,012 --> 00:05:40,755
I thought you were taking a dump.
66
00:05:40,755 --> 00:05:41,759
What is this?
67
00:05:41,759 --> 00:05:43,868
There’s no toilet here.
68
00:05:44,221 --> 00:05:45,999
There’s one right here.
69
00:05:48,685 --> 00:05:49,876
A smelly one too.
70
00:05:50,064 --> 00:05:52,983
What’s with you? Are you a paparazzi? Why did you snap my photo?
71
00:05:52,983 --> 00:05:56,116
Give it here. Give it.
72
00:05:57,922 --> 00:05:58,996
Come on!
73
00:05:58,997 --> 00:06:01,171
You can't keep up with my Ninja skills.
74
00:06:02,302 --> 00:06:04,302
I’ll keep these photos.
75
00:06:04,653 --> 00:06:06,720
If you ever cause another problem for us,
76
00:06:06,891 --> 00:06:11,999
I guarantee they will appear on the front page of the country's biggest newspaper.
77
00:06:15,834 --> 00:06:18,349
Did you forget about this, Tina?
78
00:06:19,947 --> 00:06:24,152
If I go down the hills, what will happen to you?
79
00:06:24,151 --> 00:06:25,540
Do you believe you can succeed as a solo?
80
00:06:26,394 --> 00:06:35,120
Admit it, Tina. You’ve come this far because of my pretty, naughty, bitchy persona.
81
00:06:37,048 --> 00:06:38,459
Listen, Annie.
82
00:06:39,810 --> 00:06:41,259
Mark my words.
83
00:06:41,776 --> 00:06:43,199
One day…
84
00:06:44,661 --> 00:06:46,514
you will need me.
85
00:06:47,314 --> 00:06:51,849
One day, it will be my time to shine.
86
00:06:51,850 --> 00:06:52,962
Wait and see.
87
00:06:54,266 --> 00:06:56,044
I will wait.
88
00:06:57,017 --> 00:06:59,359
Annie and Tina, please get ready.
89
00:06:59,360 --> 00:07:00,334
Okie.
90
00:07:02,608 --> 00:07:04,902
Time for Tubby Bye-Bye.
91
00:07:04,901 --> 00:07:07,627
You are not a Teletubby. Just get lost.
92
00:07:20,831 --> 00:07:27,093
Annie. Tina. Annie. Tina.
93
00:07:27,798 --> 00:07:32,198
Hello, guys.
94
00:07:32,199 --> 00:07:34,928
We are Annie & Tina.
95
00:07:34,928 --> 00:07:39,131
I’m Annie, your sexy and spicy sister.
96
00:07:39,132 --> 00:07:41,701
I’m Tina, your lovely and cheerful sister.
97
00:07:44,672 --> 00:07:46,672
Do you guys miss us?
98
00:07:47,564 --> 00:07:51,879
If you do, please sing along loudly and dance as hard as you can.
99
00:07:51,879 --> 00:07:52,745
Okay!
100
00:07:52,745 --> 00:07:54,694
Okay. If you are ready, here we go.
101
00:08:09,901 --> 00:08:11,570
♪ You walk in here ♪
102
00:08:11,569 --> 00:08:13,204
♪ No talking’ all frontin’ ♪
103
00:08:13,204 --> 00:08:16,405
♪ I don’t know what what what you’re thinking ♪
104
00:08:17,593 --> 00:08:19,151
♪ You look in here ♪
105
00:08:19,153 --> 00:08:20,841
♪ About to say something ♪
106
00:08:20,841 --> 00:08:22,912
♪ Looks like you’re shy shy shy ♪
107
00:08:22,911 --> 00:08:24,685
♪ I’m guessing ♪
108
00:08:24,685 --> 00:08:28,824
♪ Is it just me or you look a little nervous? ♪
109
00:08:28,826 --> 00:08:32,757
♪ You’re standing right there but you stay speechless ♪
110
00:08:32,756 --> 00:08:36,482
♪ Let me just go first cuz I can’t wait another minute ♪
111
00:08:36,484 --> 00:08:40,069
♪ Hear what I’m saying ♪
112
00:08:40,068 --> 00:08:42,025
♪ I’m available ♪
113
00:08:42,025 --> 00:08:44,145
♪ Totally single ♪
114
00:08:44,145 --> 00:08:46,142
♪ I’m available ♪
115
00:08:46,143 --> 00:08:48,239
♪ If you want to mingle ♪
116
00:08:48,240 --> 00:08:49,927
♪ I’m available ♪
117
00:08:49,927 --> 00:08:51,862
♪ Come and check me out ♪
118
00:08:51,861 --> 00:08:53,528
♪ If you’re available ♪
119
00:08:53,529 --> 00:08:56,307
♪ I’m hoping that you feel the same ♪
120
00:08:56,308 --> 00:08:59,121
♪ Single and available ♪
121
00:09:00,123 --> 00:09:02,968
♪ Single and available ♪
122
00:09:03,725 --> 00:09:06,790
♪ Single and available ♪
123
00:09:07,392 --> 00:09:10,495
♪ Single and available ♪
124
00:09:33,761 --> 00:09:35,761
♪ I’m available ♪
125
00:09:35,761 --> 00:09:39,245
Annie and Tina's names are now being heard everywhere.
126
00:09:39,246 --> 00:09:42,039
We are Annie and Tina.
127
00:09:42,331 --> 00:09:45,079
These girls are trend setters.
128
00:09:45,696 --> 00:09:48,800
These girls are the new idols.
129
00:09:49,576 --> 00:09:53,744
One girl has competed in numerous competitions across the country.
130
00:09:53,745 --> 00:09:56,805
Her voice is melodious and as loud as a temple bell.
131
00:10:06,553 --> 00:10:09,581
I’m Tina, your lovely and cheerful sister.
132
00:10:09,974 --> 00:10:12,966
The other is a beautiful girl who captures the hearts of many teenagers.
133
00:10:12,966 --> 00:10:15,317
Her voice is not her strongest point, but her face is.
134
00:10:22,870 --> 00:10:27,075
I’m Annie, your sexy and spicy sister.
135
00:10:32,325 --> 00:10:35,119
Annie pukes on stage. Pregnancy rumors swirling.
136
00:10:35,120 --> 00:10:37,309
There's a rumor that a young female vocalist is pregnant.
137
00:10:37,309 --> 00:10:38,895
Is it related to you, Annie, as the rumor has it?
138
00:10:38,895 --> 00:10:39,837
Is it?
139
00:10:39,837 --> 00:10:47,162
Is it true? Please clarify, Annie.
140
00:10:48,211 --> 00:10:55,283
First and foremost, I'd like to thank all of our fans for their continued support.
141
00:10:55,283 --> 00:10:58,628
More importantly, thank you everyone here for coming.
142
00:10:59,119 --> 00:11:00,421
Are you hungry?
143
00:11:00,421 --> 00:11:06,749
If you are, you can have this banana chip from Tanee that I’m endorsing.
144
00:11:08,538 --> 00:11:09,693
Thank you.
145
00:11:11,318 --> 00:11:14,346
Regarding the question you asked,
146
00:11:14,841 --> 00:11:17,998
well, this issue is a bit…
147
00:11:19,240 --> 00:11:22,200
sensitive to me.
148
00:11:23,245 --> 00:11:27,156
It has a negative impact on our image.
149
00:11:28,657 --> 00:11:29,818
Last night…
150
00:11:30,657 --> 00:11:32,084
sorry…
151
00:11:32,083 --> 00:11:35,046
I cried all night last night.
152
00:11:35,047 --> 00:11:38,006
I was struck with sympathy for my friend.
153
00:11:39,721 --> 00:11:41,999
I felt sorry for Annie a lot.
154
00:11:42,200 --> 00:11:46,478
I even went out early this morning to get green mango…
155
00:11:46,479 --> 00:11:48,479
for her morning sickness cure.
156
00:11:49,759 --> 00:11:53,302
So, Ms. Annie? Is the pregnancy rumor true?
157
00:11:53,302 --> 00:11:55,861
It’s true, isn’t it?
158
00:11:55,861 --> 00:11:57,316
Can you confirm?
159
00:11:57,317 --> 00:11:58,520
Please confirm.
160
00:11:58,522 --> 00:11:59,516
Please.
161
00:12:01,216 --> 00:12:02,486
It’s true.
162
00:12:03,221 --> 00:12:05,531
But don’t take it seriously.
163
00:12:05,701 --> 00:12:09,758
Please consider this to be great news.
164
00:12:09,759 --> 00:12:15,276
I'm now 12 weeks pregnant.
165
00:12:17,020 --> 00:12:21,919
What about the future in show business for both of you?
166
00:12:21,919 --> 00:12:26,088
Yeah. Have you had any plans for this?
167
00:12:26,090 --> 00:12:26,988
Uh…
168
00:12:28,962 --> 00:12:33,199
Well, it’s too sudden to plan anything.
169
00:12:33,200 --> 00:12:42,369
Annie and I respect each other's decisions.
170
00:12:42,700 --> 00:12:51,058
And Annie has decided to end her path in the entertainment industry right here.
171
00:12:52,187 --> 00:12:54,187
I could not stop her from doing that.
172
00:12:55,662 --> 00:13:02,769
But please know that I will always be there for her no matter what path she chooses.
173
00:13:02,769 --> 00:13:05,925
And she has chosen to become a mother at such a young age.
174
00:13:06,188 --> 00:13:11,119
Does this mean there’s a possibility that you will work as a solo singer from now on?
175
00:13:13,961 --> 00:13:15,483
That’s not gonna happen.
176
00:13:15,966 --> 00:13:23,626
Do you know that Tina loves me very much?
177
00:13:23,625 --> 00:13:24,796
Right, bestie?
178
00:13:26,688 --> 00:13:31,003
We made a vow. If Annie does not exist,
179
00:13:31,004 --> 00:13:32,907
Tina will not exist.
180
00:13:33,850 --> 00:13:39,524
Tina knows well that she can't make it by herself.
181
00:13:40,547 --> 00:13:43,650
And she cannot work with anyone else.
182
00:13:43,649 --> 00:13:47,980
She has a problem with controlling emotions.
183
00:13:47,981 --> 00:13:50,804
She's cranky, needy, and fussy about everything.
184
00:13:51,267 --> 00:13:54,477
But that’s not a problem for me.
185
00:13:55,264 --> 00:13:59,999
Because I always pray. I am a devout Buddhist.
186
00:14:00,000 --> 00:14:09,609
You can use this trick too. I suggest The Cage of the Conqueror chant.
187
00:14:11,106 --> 00:14:14,558
Also, meditate. Trust me. It’s really helpful.
188
00:14:14,559 --> 00:14:16,188
Sadhu.
189
00:14:18,975 --> 00:14:21,318
Who’s the father of your child?
190
00:14:21,320 --> 00:14:24,151
Is it Jimmy, the new singer in your label?
191
00:14:24,152 --> 00:14:28,071
What’s your future in this career after this unintended pregnancy?
192
00:14:28,072 --> 00:14:29,414
Well I…
193
00:14:30,245 --> 00:14:32,245
Please answer. Please.
194
00:14:32,245 --> 00:14:33,317
Please tell us.
195
00:14:33,318 --> 00:14:34,793
Please, Annie.
196
00:14:34,793 --> 00:14:36,246
What’s your plan next?
197
00:14:36,248 --> 00:14:37,998
Please.
198
00:14:37,998 --> 00:14:39,671
Can you answer?
199
00:14:39,672 --> 00:14:43,177
Please answer.
200
00:14:43,386 --> 00:14:44,815
The father of her child
201
00:14:44,817 --> 00:14:46,490
is me.
202
00:14:48,984 --> 00:14:51,940
I'm the one who has tied her heart to mine.
203
00:14:52,352 --> 00:14:58,430
Our love is not approved because I’m just a backup dancer.
204
00:14:59,388 --> 00:15:00,984
But look at how great she is.
205
00:15:01,772 --> 00:15:05,360
A beautiful angel like her likes me.
206
00:15:05,633 --> 00:15:07,411
She loves me.
207
00:15:08,844 --> 00:15:15,069
I just dance behind her.
208
00:15:15,287 --> 00:15:16,920
But she always turns to me and smiles.
209
00:15:17,422 --> 00:15:19,275
We are now having a baby together.
210
00:15:19,975 --> 00:15:23,003
Our love is greater than any love legend in history.
211
00:15:25,443 --> 00:15:28,729
More like a soapie, perhaps.
212
00:15:31,596 --> 00:15:32,686
Dome.
213
00:15:34,875 --> 00:15:35,100
Dome.
214
00:15:36,000 --> 00:15:39,028
I've never felt so loved by anyone but you.
215
00:15:39,285 --> 00:15:40,367
Annie.
216
00:15:42,943 --> 00:15:43,937
Dome.
217
00:15:45,315 --> 00:15:46,291
Annie.
218
00:15:46,291 --> 00:15:47,315
Dome.
219
00:15:48,071 --> 00:15:52,276
I promise I will take care of you and our baby.
220
00:15:52,663 --> 00:15:54,663
You will not go through any difficulties
221
00:15:54,663 --> 00:15:56,791
and will live a comfortable life for the rest of your life.
222
00:15:59,600 --> 00:16:03,620
We promise to take good care of this baby.
223
00:16:04,710 --> 00:16:06,563
Fans of Annie, don’t worry.
224
00:16:06,831 --> 00:16:12,286
I promise to be a good father and husband.
225
00:16:12,450 --> 00:16:15,184
I will never disappoint you.
226
00:16:19,880 --> 00:16:21,365
Dome.
227
00:16:26,255 --> 00:16:28,033
I love you, babe.
228
00:16:31,120 --> 00:16:32,716
I love you too, babe.
229
00:17:45,215 --> 00:17:46,319
DIRECTED BY JOJO TICHAKORN
230
00:17:46,319 --> 00:17:48,799
Dome, get the hell out of my house.
231
00:17:48,799 --> 00:17:51,449
You stole my money again, didn’t you?
232
00:17:51,451 --> 00:17:54,040
Have you ever thought of helping me earn a living?
233
00:17:54,039 --> 00:17:55,347
You only know how to live off of me day in and day out.
234
00:17:55,348 --> 00:17:59,599
I was so stupid to think that you could love me enough and take care of me.
235
00:17:59,599 --> 00:18:01,900
You can't even support yourself.
236
00:18:02,284 --> 00:18:03,719
Get the hell out of my house.
237
00:18:03,720 --> 00:18:05,048
What the hell are you talking about?
238
00:18:05,048 --> 00:18:07,044
Your money is my money.
239
00:18:07,045 --> 00:18:08,506
I only took it to make extra money.
240
00:18:08,506 --> 00:18:10,421
When I make money, I share it with you.
241
00:18:10,421 --> 00:18:11,310
Good idea, isn’t it?
242
00:18:11,309 --> 00:18:12,553
Good idea my butt.
243
00:18:12,554 --> 00:18:14,187
I'm sure you don't use it to make more money.
244
00:18:14,188 --> 00:18:17,164
You spend it on gaming or drinking.
245
00:18:17,164 --> 00:18:21,058
What a parasite. Go away. Get the hell out of here.
246
00:18:21,058 --> 00:18:24,544
You should rather have "Bullshit" tattooed on your forehead.
247
00:18:24,545 --> 00:18:25,438
Get out.
248
00:18:25,438 --> 00:18:27,624
Get the hell out!
249
00:18:27,625 --> 00:18:28,715
Go!
250
00:18:28,714 --> 00:18:30,601
You'll be sorry for chasing me out.
251
00:18:32,392 --> 00:18:33,803
You’ll be sorry!
252
00:18:34,097 --> 00:18:35,655
Don’t be so full of yourself.
253
00:18:35,656 --> 00:18:37,007
Get the hell out quickly.
254
00:18:37,772 --> 00:18:39,403
Get the hell out.
255
00:18:39,680 --> 00:18:41,018
Take your guitar with you.
256
00:18:41,018 --> 00:18:41,955
I heard you!
257
00:18:42,377 --> 00:18:45,111
Mom! Keep it down, will you?
258
00:18:45,113 --> 00:18:46,867
I can’t concentrate on my class.
259
00:18:46,866 --> 00:18:49,676
Okay. We'll start the test right now.
260
00:18:49,676 --> 00:18:51,379
You have one hour.
261
00:18:51,380 --> 00:18:54,509
When you are certain of the answer, check the box and click OK.
262
00:18:54,893 --> 00:18:56,599
Here’s the first question.
263
00:18:58,263 --> 00:19:00,263
Eh? What?
264
00:19:00,480 --> 00:19:01,855
Why don’t I see the question?
265
00:19:03,432 --> 00:19:06,570
Hey! Come on.
266
00:19:09,076 --> 00:19:11,406
Mom! The internet got cut off!
267
00:19:12,519 --> 00:19:13,746
Mom!
268
00:19:14,192 --> 00:19:16,192
Mommmmmm!
269
00:19:17,693 --> 00:19:19,399
I heard you.
270
00:19:20,411 --> 00:19:22,557
What is wrong with schools these days?
271
00:19:22,781 --> 00:19:24,487
They did not reduce the tuition for online learning.
272
00:19:24,488 --> 00:19:26,042
And I have to pay for the internet myself.
273
00:19:26,315 --> 00:19:29,319
They should have known that money does not grow on trees.
274
00:19:30,450 --> 00:19:32,450
You chased Dad out again?
275
00:19:32,450 --> 00:19:34,889
Yes, why? Do you want to bring him back?
276
00:19:36,000 --> 00:19:38,588
What if he's gone for good this time?
277
00:19:39,200 --> 00:19:41,678
Your dad? Seriously?
278
00:19:41,810 --> 00:19:43,663
I give him a week.
279
00:19:43,663 --> 00:19:45,719
He'll crawl back and live off of me again.
280
00:19:48,000 --> 00:19:49,669
What are you dressed up for?
281
00:19:50,886 --> 00:19:53,107
To look for money to pay for your damn internet.
282
00:19:54,861 --> 00:19:56,639
When will you come back?
283
00:19:59,807 --> 00:20:01,232
What?
284
00:20:01,380 --> 00:20:03,499
She’s not that old to have a hearing problem. Why didn’t she answer?
285
00:20:07,154 --> 00:20:10,146
We have various colors and sizes. These are Korean styles.
286
00:20:10,146 --> 00:20:11,033
New products have just arrived.
287
00:20:11,034 --> 00:20:15,324
Hello. Come check it out. We have the color you want.
288
00:20:15,324 --> 00:20:17,078
If you buy two, I’ll give you the wholesale price.
289
00:20:17,077 --> 00:20:20,444
Come check it out. New hot products have just arrived.
290
00:20:20,445 --> 00:20:22,094
They are still warm. Come try.
291
00:20:22,096 --> 00:20:23,682
Hello. How are you? We have all sizes available.
292
00:20:23,682 --> 00:20:25,605
Look. This one is cute.
293
00:20:25,605 --> 00:20:26,383
Which one do you like?
294
00:20:26,383 --> 00:20:27,109
This one, please.
295
00:20:27,108 --> 00:20:29,344
They come in all colors too. Do you want to try it on?
296
00:20:29,345 --> 00:20:32,869
Is she your daughter? She’s so cute.
297
00:20:34,208 --> 00:20:35,224
This?
298
00:20:36,208 --> 00:20:38,809
It’s me, not my daughter.
299
00:20:38,808 --> 00:20:40,110
Pretty, huh?
300
00:20:40,261 --> 00:20:43,914
Have you heard of Annie and Tina, the girl duo?
301
00:20:44,936 --> 00:20:46,936
Their hit song, Available.
302
00:20:46,936 --> 00:20:49,299
If you know this song, I’ll give you a discount.
303
00:20:49,300 --> 00:20:51,555
♪ Single and available ♪
304
00:20:53,327 --> 00:20:55,327
♪ Single and available ♪
305
00:20:55,327 --> 00:20:57,580
♪ Please, I beg you ♪
306
00:20:57,580 --> 00:21:02,011
I feel you, girls. It's fine if you've never heard of the song.
307
00:21:02,011 --> 00:21:05,203
The song is quite old. So is the singer.
308
00:21:05,715 --> 00:21:07,715
Most of your fans are probably resting in peace.
309
00:21:07,715 --> 00:21:08,809
Pupae, you bitch!
310
00:21:08,810 --> 00:21:10,426
Shut your pie hole.
311
00:21:10,426 --> 00:21:12,578
A nosy bitch like you is so disgusting.
312
00:21:12,578 --> 00:21:15,282
Can’t you focus on your Spicy Salad stall? Why did you drive my customers away?
313
00:21:15,282 --> 00:21:16,271
What a chatterbox.
314
00:21:16,271 --> 00:21:19,411
I never told anyone how much MSG you put in your food.
315
00:21:19,559 --> 00:21:20,714
It’s my mom’s recipe.
316
00:21:20,714 --> 00:21:22,316
Shut your mouth. Not another word.
317
00:21:22,546 --> 00:21:24,509
Stop. Stop.
318
00:21:24,509 --> 00:21:26,091
Wait. Wait here. Wait.
319
00:21:26,090 --> 00:21:28,191
I’m not done with her. Just one sentence more.
320
00:21:28,192 --> 00:21:32,150
A pygmy like you can’t wear my store's clothes, but dog clothes.
321
00:21:32,876 --> 00:21:33,654
Moodang.
322
00:21:35,051 --> 00:21:36,272
I owe you money.
323
00:21:36,273 --> 00:21:38,009
Thanks for the other day.
324
00:21:38,342 --> 00:21:41,600
Here. 300 baht for helping me carry those boxes.
325
00:21:41,599 --> 00:21:42,790
Thank you so much, Sis.
326
00:21:42,791 --> 00:21:44,843
Woah. It’s soaked.
327
00:21:45,088 --> 00:21:46,610
Hold on. What did you call me?
328
00:21:46,759 --> 00:21:47,958
“Sis”
329
00:21:47,960 --> 00:21:49,159
Seriously, Moodang.
330
00:21:49,278 --> 00:21:53,999
You are the only one on this planet who calls me that. That makes me sound so old.
331
00:21:54,766 --> 00:21:56,766
I call everyone in this market “Sis”.
332
00:21:56,766 --> 00:21:59,262
They are all older than me. It’s my way of respecting them.
333
00:21:59,261 --> 00:22:01,745
Suit yourself then.
334
00:22:01,747 --> 00:22:05,318
Vegetable delivery, how much do you get paid daily?
335
00:22:05,317 --> 00:22:06,903
Only a few hundred.
336
00:22:07,022 --> 00:22:10,823
But I also get paid on the side when the folks here want me to help them.
337
00:22:10,824 --> 00:22:12,287
I do everything they ask me to do.
338
00:22:12,287 --> 00:22:14,507
So I have some extra cash to live on.
339
00:22:15,752 --> 00:22:18,279
That’s nice of you. You are such a hard worker.
340
00:22:18,279 --> 00:22:24,429
One day if you are rich, lend me some money too. Okay, Moodang?
341
00:22:25,368 --> 00:22:26,309
You may go now.
342
00:22:26,309 --> 00:22:27,518
Thanks, Sis.
343
00:22:27,519 --> 00:22:32,201
But I think you should save your money to pay them.
344
00:22:32,202 --> 00:22:33,197
Who?
345
00:22:33,198 --> 00:22:34,298
Your creditors.
346
00:22:57,209 --> 00:22:59,209
Time to pay off your debts.
347
00:23:08,852 --> 00:23:14,159
I only need the rent. 3 months outstanding, 10,000 baht each without any deposit.
348
00:23:14,160 --> 00:23:16,032
So you owe us 30,000 baht for 3 months.
349
00:23:16,378 --> 00:23:18,745
But there’s more.
350
00:23:18,747 --> 00:23:23,245
200,000 baht that you borrowed from Mr. Guang.
351
00:23:23,519 --> 00:23:27,724
The sum of the principal and interest is then...
352
00:23:27,723 --> 00:23:28,265
What is it?
353
00:23:28,266 --> 00:23:30,024
350,000 baht!
354
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Why is it so high?
355
00:23:35,012 --> 00:23:37,238
How is interest calculated?
356
00:23:37,240 --> 00:23:40,101
You didn’t pay your debts. Mr. Guang is not happy with it.
357
00:23:40,101 --> 00:23:43,080
Why? When you borrowed, did you not properly read the agreement?
358
00:23:43,384 --> 00:23:45,384
I don’t care. Just pay off your debts.
359
00:23:45,644 --> 00:23:48,526
Don't make me use extreme measures on you.
360
00:23:49,036 --> 00:23:51,036
Well…I.
361
00:23:51,036 --> 00:23:52,237
Hey, what are you guys doing?
362
00:23:52,238 --> 00:23:54,992
Don’t come near me. I’m a famous singer.
363
00:23:54,992 --> 00:23:56,740
You can’t do this to me.
364
00:24:00,234 --> 00:24:01,977
Toto. Owen.
365
00:24:14,057 --> 00:24:16,351
Mr. Chen, what’s the matter?
366
00:24:16,351 --> 00:24:17,655
You said you would just sit and relax in the car.
367
00:24:19,499 --> 00:24:21,277
You make me wait for too long.
368
00:24:21,942 --> 00:24:23,942
The car AC might be cool.
369
00:24:24,096 --> 00:24:26,611
But my heart was as hot as a dragon's flame.
370
00:24:27,128 --> 00:24:29,201
I want to know what took you so long.
371
00:24:29,829 --> 00:24:33,225
This lady refuses to pay us.
372
00:24:33,227 --> 00:24:35,521
So we were going to teach her a lesson.
373
00:25:04,055 --> 00:25:05,724
Ma’am.
374
00:25:06,756 --> 00:25:08,756
Why don't you pay off your debt?
375
00:25:11,449 --> 00:25:13,118
I don’t have money to pay you off now.
376
00:25:13,117 --> 00:25:15,467
The economics are bad. People do not leave their homes.
377
00:25:15,468 --> 00:25:16,695
I can't sell my clothes.
378
00:25:16,695 --> 00:25:19,284
My hubby is unemployed. My daughter is still in school.
379
00:25:19,566 --> 00:25:21,309
I don’t have money to pay you right now.
380
00:25:22,720 --> 00:25:24,351
Your life sounds tragic.
381
00:25:25,241 --> 00:25:27,792
But share it on the “Paid Off” show instead.
382
00:25:28,932 --> 00:25:31,447
It’s my responsibility to collect money from you.
383
00:25:31,760 --> 00:25:35,192
And it is your responsibility to pay back the loan with interest.
384
00:25:36,876 --> 00:25:42,845
Who are you anyway? I’ve never seen you before.
385
00:25:42,846 --> 00:25:44,596
Why are you being harsh to me?
386
00:25:46,188 --> 00:25:47,100
You really don’t know me?
387
00:25:48,271 --> 00:25:51,997
How could I know? You don’t seem to know who you are either.
388
00:25:57,819 --> 00:25:59,083
Toto. Own.
389
00:26:00,443 --> 00:26:01,638
Tell her.
390
00:26:04,766 --> 00:26:09,448
Mr. Chen is the only son of Mr. Guang.
391
00:26:09,615 --> 00:26:12,240
He had been training at the Shaolin Temple for 7 years
392
00:26:12,426 --> 00:26:15,051
before making his debut in this business.
393
00:26:15,144 --> 00:26:18,761
He's better than Jacki Chan, and Shang-Chi is out of his league.
394
00:26:18,761 --> 00:26:20,868
His lovely face belied a nasty heart.
395
00:26:20,868 --> 00:26:25,762
With the blink of an eye, he can kill a man.
396
00:26:49,239 --> 00:26:50,245
Are you afraid of me now?
397
00:26:52,451 --> 00:26:56,237
Then don’t make me blink.
398
00:26:57,122 --> 00:26:58,644
And get money to pay me back.
399
00:26:59,686 --> 00:27:01,282
I don't want to play hardball with you.
400
00:27:02,140 --> 00:27:03,404
So, please.
401
00:27:04,786 --> 00:27:05,999
Don’t make me mad.
402
00:27:07,469 --> 00:27:10,901
My mercy is the greatest supernatural occurrence.
403
00:27:13,400 --> 00:27:14,996
Consider yourself lucky this time.
404
00:27:18,554 --> 00:27:19,892
You may not be this lucky again.
405
00:27:33,163 --> 00:27:35,100
Where can I get money to pay him back?
406
00:27:51,797 --> 00:27:54,458
Gosh. Where can I earn money right now?
407
00:27:58,244 --> 00:28:00,759
Lottery is here.
408
00:28:05,422 --> 00:28:09,112
Working hard is pointless for someone like me.
409
00:28:10,042 --> 00:28:11,453
I’d rather rely on my luck.
410
00:28:13,988 --> 00:28:16,428
Excuse me. Come this way. Can I have a look?
411
00:28:16,429 --> 00:28:17,759
Sure.
412
00:28:17,759 --> 00:28:18,853
What numbers have you got there?
413
00:28:18,853 --> 00:28:21,942
All numbers on my board are good.
414
00:28:21,942 --> 00:28:23,300
How much?
415
00:28:23,669 --> 00:28:25,926
I have 100, 200, and 300 per set.
416
00:28:30,541 --> 00:28:32,541
Come on, Dome.
417
00:28:32,541 --> 00:28:33,750
You’re so cute.
418
00:28:36,742 --> 00:28:38,117
I’m taking it all.
419
00:28:40,799 --> 00:28:43,198
Hey, pay first.
420
00:28:45,039 --> 00:28:47,185
Ouch. Annie!
421
00:28:47,186 --> 00:28:48,091
Yes, it’s me.
422
00:28:48,092 --> 00:28:50,257
Why? You forgot your wife already?
423
00:28:50,258 --> 00:28:51,919
How dare you cuddle a woman out here?
424
00:28:52,160 --> 00:28:53,571
And what’s wrong with you?
425
00:28:53,571 --> 00:28:55,085
Why are you going out with this bitch?
426
00:28:55,513 --> 00:28:57,039
What has gotten to you?
427
00:28:57,625 --> 00:28:58,743
No!
428
00:28:59,924 --> 00:29:02,181
What? Are you protecting her?
429
00:29:02,182 --> 00:29:03,960
Your freaking wife is right here.
430
00:29:06,875 --> 00:29:09,757
Our love has changed, Annie.
431
00:29:10,238 --> 00:29:11,778
I can’t take care of you any longer.
432
00:29:11,778 --> 00:29:12,911
What did you just say?
433
00:29:13,376 --> 00:29:15,229
I can no longer take care of you.
434
00:29:15,857 --> 00:29:17,159
Just let me go.
435
00:29:17,259 --> 00:29:19,443
Our love is like a cassette tape.
436
00:29:19,627 --> 00:29:20,673
It’s out of date.
437
00:29:20,980 --> 00:29:22,282
Nobody listens to it.
438
00:29:23,554 --> 00:29:25,840
No matter how many times you put it in the fridge,
439
00:29:25,987 --> 00:29:27,126
it can never be the same.
440
00:29:27,798 --> 00:29:28,812
These days,
441
00:29:29,982 --> 00:29:31,885
people listen to music streaming instead.
442
00:29:35,202 --> 00:29:37,275
Then go streaming as many times as you like.
443
00:29:37,277 --> 00:29:39,495
You can have him and his sluggish tape.
444
00:29:39,496 --> 00:29:40,588
I don’t want him anymore.
445
00:29:47,181 --> 00:29:48,408
Stop.
446
00:29:51,422 --> 00:29:55,848
Take this scumbag back. I own the lotteries.
447
00:29:59,416 --> 00:30:00,865
Go to hell!
448
00:30:24,977 --> 00:30:26,535
Let me know if you find the one you like.
449
00:30:53,821 --> 00:30:55,276
Come and have a look.
450
00:30:55,278 --> 00:30:58,386
I have all sizes and colors of jeans for everyone.
451
00:30:58,386 --> 00:31:03,078
I have all the leg styles, straight, skinny, boot cut, flared, boyfriend too…
452
00:31:03,080 --> 00:31:04,477
Would you like to have a look, ladies?
453
00:31:04,477 --> 00:31:05,507
Come browse my stall.
454
00:31:05,855 --> 00:31:07,442
It’s free of charge.
455
00:31:08,775 --> 00:31:10,236
Want some jeans?
456
00:31:11,083 --> 00:31:11,796
Bro.
457
00:31:12,068 --> 00:31:14,068
Are you from the south?
458
00:31:14,489 --> 00:31:16,489
Come check out these beautiful jeans.
459
00:31:16,663 --> 00:31:19,305
Come on, bro.
460
00:31:33,502 --> 00:31:34,750
Hello. How are you?
461
00:31:35,790 --> 00:31:37,999
Feel free to browse around.
462
00:31:38,781 --> 00:31:39,898
Let me know if you find the one you like.
463
00:31:39,927 --> 00:31:41,644
I can get you your size and color.
464
00:31:43,633 --> 00:31:44,915
That pair is pretty nice.
465
00:31:46,041 --> 00:31:47,365
Those skinny-leg jeans look perfect on you.
466
00:31:47,367 --> 00:31:48,455
These too.
467
00:31:51,215 --> 00:31:52,926
Are you from the south?
468
00:31:53,252 --> 00:31:54,302
Can you speak in the southern dialect?
469
00:31:56,215 --> 00:31:56,937
No?
470
00:32:00,076 --> 00:32:03,423
You have great taste. That's a really excellent pair of jeans from a famous brand.
471
00:32:03,651 --> 00:32:04,731
These are knock-offs.
472
00:32:09,775 --> 00:32:14,651
No. They are authentic. I imported them from Europe.
473
00:32:14,796 --> 00:32:17,187
I personally imported them. They are a European brand.
474
00:32:18,326 --> 00:32:19,461
These are clearly fake.
475
00:32:19,984 --> 00:32:20,849
A replica.
476
00:32:21,654 --> 00:32:23,545
I have seen many of these.
477
00:32:24,182 --> 00:32:29,443
They are counterfeit from a factory in Thailand.
478
00:32:31,421 --> 00:32:34,877
If you don’t like them, you don’t have to buy them.
479
00:32:36,440 --> 00:32:37,400
That’s not the end of it.
480
00:32:37,922 --> 00:32:41,091
I’m an anti-counterfeit officer.
481
00:32:43,009 --> 00:32:44,519
You sell counterfeit products.
482
00:32:44,520 --> 00:32:46,433
You will be charged.
483
00:32:51,098 --> 00:32:52,489
Relax, bro.
484
00:32:52,490 --> 00:32:55,038
The jeans I sell here are from a variety of sources.
485
00:32:55,038 --> 00:32:57,917
I'm not sure which are genuine and which are not.
486
00:32:58,319 --> 00:33:01,015
It’s not my intention to sell fake goods.
487
00:33:01,312 --> 00:33:02,963
Please accept my apologies.
488
00:33:03,497 --> 00:33:04,605
I’m afraid we can’t leave you off.
489
00:33:04,909 --> 00:33:06,582
You have counterfeit goods in your possession.
490
00:33:06,790 --> 00:33:08,072
You must be responsible for them.
491
00:33:08,295 --> 00:33:10,295
Or else, we will settle this at the police station.
492
00:33:11,202 --> 00:33:11,946
Relax.
493
00:33:11,946 --> 00:33:14,876
If you don’t want to go to the station, we can manage it here.
494
00:33:15,108 --> 00:33:17,108
You can pay the fine to us.
495
00:33:19,814 --> 00:33:21,213
Wait a minute.
496
00:33:21,303 --> 00:33:23,216
Is this how you make money?
497
00:33:24,103 --> 00:33:27,124
You're breaking the law. You must be accountable.
498
00:33:28,307 --> 00:33:32,893
So, are you coming with us to the station or paying the fine here?
499
00:33:33,879 --> 00:33:37,694
If you choose to pay the fine right here, I’ll give you a discount.
500
00:33:38,303 --> 00:33:39,106
What’s your decision?
501
00:33:58,493 --> 00:33:59,333
Mom.
502
00:34:01,943 --> 00:34:03,886
Only 50,000 baht, you don’t have it?
503
00:34:05,450 --> 00:34:06,426
I don’t.
504
00:34:08,156 --> 00:34:10,982
Where has all of your money gone?
505
00:34:13,426 --> 00:34:17,078
The money you lent me previously, I invested it all in my clothing shop.
506
00:34:17,077 --> 00:34:20,910
Now I need money to pay Fifa’s tuition fee.
507
00:34:23,314 --> 00:34:25,684
I also borrowed from Mr. Guang.
508
00:34:25,684 --> 00:34:29,666
And you know how high his interest rate is.
509
00:34:29,666 --> 00:34:32,564
Because he is Mr. Guang.
510
00:34:32,993 --> 00:34:36,214
You are aware of that. You still get a loan from him.
511
00:34:36,335 --> 00:34:41,551
You walk around with your bras outside your tank top and let him steal from you.
512
00:34:41,686 --> 00:34:44,186
What are you wearing, seriously?
513
00:34:44,597 --> 00:34:46,597
Do you get inspired by Superman's clothing or something?
514
00:34:46,597 --> 00:34:48,545
He wears the underpants outside.
515
00:34:48,659 --> 00:34:50,767
Your entire breasts are almost showing.
516
00:34:54,830 --> 00:34:59,873
I used to ask you to do an exercise video with me, right?
517
00:34:59,873 --> 00:35:00,769
Stop!
518
00:35:00,914 --> 00:35:02,053
But you refused.
519
00:35:02,164 --> 00:35:05,293
I asked you to join my “Fit Mommy” channel, you also refused.
520
00:35:06,530 --> 00:35:08,965
I don't want to do that. You keep asking me to do it.
521
00:35:08,965 --> 00:35:11,703
You keep pressuring me. I told you I wasn't very good at it.
522
00:35:11,705 --> 00:35:13,082
Why do you have to force me to do it?
523
00:35:13,082 --> 00:35:14,886
Even my breathing is off-beat.
524
00:35:15,445 --> 00:35:17,445
Don’t you dare raise your voice at me.
525
00:35:18,827 --> 00:35:21,335
What about your husband? Doesn't he do anything to help you?
526
00:35:24,657 --> 00:35:25,685
I broke up with him.
527
00:35:26,489 --> 00:35:27,961
I knew it!
528
00:35:27,962 --> 00:35:30,885
Ouch. Ouuuuuch.
529
00:35:30,885 --> 00:35:32,651
Mom. Mom!
530
00:35:32,652 --> 00:35:33,632
What’s wrong?
531
00:35:33,633 --> 00:35:34,552
My back.
532
00:35:34,943 --> 00:35:35,879
What to do?
533
00:35:35,880 --> 00:35:37,261
- Take me to a seat. - Okay. Okay.
534
00:35:37,262 --> 00:35:38,548
Oh my lord.
535
00:35:41,044 --> 00:35:43,152
Push my back.
536
00:35:43,154 --> 00:35:43,821
Push your back?
537
00:35:44,573 --> 00:35:45,986
- Where? - Right here.
538
00:35:45,986 --> 00:35:47,258
Do it.
539
00:35:47,258 --> 00:35:49,204
1 2 3.
540
00:35:49,976 --> 00:35:54,019
Arghhh. Anne, you fool.
541
00:35:54,018 --> 00:35:55,558
Pull me. Pull me.
542
00:35:57,979 --> 00:35:59,283
Are you trying to kill me?
543
00:35:59,818 --> 00:36:02,230
What to do? Do tell. I don’t know how to help you.
544
00:36:02,231 --> 00:36:04,687
Just stand there and do nothing. I’ll manage it.
545
00:36:07,693 --> 00:36:09,693
Yuth.
546
00:36:12,510 --> 00:36:14,336
Yes, Sara?
547
00:36:25,755 --> 00:36:27,755
It hurts a lot in my back.
548
00:36:27,755 --> 00:36:29,610
Don’t worry. Let me help you.
549
00:36:30,190 --> 00:36:32,190
Please make the pain go away.
550
00:36:36,388 --> 00:36:37,680
Like this, right?
551
00:36:39,334 --> 00:36:40,802
Like that. Yes.
552
00:36:43,638 --> 00:36:45,029
Do I hit the right spot?
553
00:36:46,734 --> 00:36:48,473
You do hit the right spot.
554
00:36:53,181 --> 00:36:55,181
That’s enough.
555
00:36:56,330 --> 00:36:58,330
Thank you so much, Yuth.
556
00:36:59,178 --> 00:36:59,886
You’re welcome.
557
00:37:00,258 --> 00:37:03,801
You can call me whenever you need me to help you feel better.
558
00:37:11,823 --> 00:37:12,631
Yuth.
559
00:37:27,082 --> 00:37:27,817
Mom!
560
00:37:28,818 --> 00:37:29,709
What?
561
00:37:30,231 --> 00:37:30,315
Is he your new man?
562
00:37:33,820 --> 00:37:34,789
Not yet.
563
00:37:37,527 --> 00:37:38,645
But soon.
564
00:37:39,909 --> 00:37:41,996
Soon he will be mine.
565
00:37:46,106 --> 00:37:47,735
I can give you only 10,000 baht.
566
00:37:48,943 --> 00:37:51,639
I have no more money to lend you.
567
00:37:52,373 --> 00:37:56,589
From now on, I will pay you for doing an exercise video for me only.
568
00:37:57,820 --> 00:37:59,972
Mom, I don’t want to do it. Why do you have to force me to do it?
569
00:37:59,972 --> 00:38:02,786
How many times do I have to tell you that I don’t like to do it?
570
00:38:02,786 --> 00:38:04,324
No stupid aerobic exercise. No.
571
00:38:04,695 --> 00:38:07,151
Hey, Sis. Hi.
572
00:38:07,568 --> 00:38:08,584
What are you here for?
573
00:38:08,823 --> 00:38:10,307
No need to answer.
574
00:38:11,070 --> 00:38:16,214
What else could she possibly be doing here besides borrowing my money?
575
00:38:16,823 --> 00:38:22,039
Look at her. Look at her and learn what not to do.
576
00:38:22,301 --> 00:38:23,343
Listen.
577
00:38:23,536 --> 00:38:26,448
Do not follow in her footsteps.
578
00:38:27,217 --> 00:38:29,804
Choosing the wrong husband turns her life into a living hell.
579
00:38:29,804 --> 00:38:30,836
Take my word for it.
580
00:38:31,188 --> 00:38:32,383
Cut me some slack, Mom.
581
00:38:32,695 --> 00:38:35,456
That’s too harsh. I haven’t complained about it to you.
582
00:38:35,455 --> 00:38:38,449
What about you? 4 husbands, 2 kids.
583
00:38:38,450 --> 00:38:41,106
And look at us. She has a Western appearance.
584
00:38:41,190 --> 00:38:44,537
And I have an Asian appearance. I've spoken nothing about it.
585
00:38:44,845 --> 00:38:46,254
Why did you say that to my face?
586
00:38:46,254 --> 00:38:47,576
Watch your words.
587
00:38:47,782 --> 00:38:50,446
Do I have a choice?
588
00:38:50,446 --> 00:38:54,574
I'm pretty. My attraction to men is uncontrollable.
589
00:38:54,575 --> 00:38:57,182
Why? What’s so wrong with that?
590
00:38:57,181 --> 00:38:59,789
Knock it off. I’m going to sit at the counter.
591
00:38:59,790 --> 00:39:02,540
I'm done with your bickering and fighting. Boring.
592
00:39:03,250 --> 00:39:05,054
I didn't bring you up to yell at me.
593
00:39:05,499 --> 00:39:07,216
I didn’t bring you up to borrow my money.
594
00:39:07,642 --> 00:39:09,642
You are neither attractive nor good at making money.
595
00:39:10,100 --> 00:39:12,361
Why aren't any of my daughters as talented as I am?
596
00:39:15,824 --> 00:39:17,366
Don’t walk away like that.
597
00:39:17,518 --> 00:39:19,173
Don’t stomp your feet.
598
00:39:20,575 --> 00:39:23,683
Only 10,000 baht? It’s not enough.
599
00:39:28,066 --> 00:39:32,296
Please. Make me rich like others for once.
600
00:39:34,286 --> 00:39:36,286
Hey!
601
00:39:36,286 --> 00:39:38,084
Give back my money. Give it back.
602
00:39:38,084 --> 00:39:39,890
Ouch.
603
00:39:46,961 --> 00:39:50,174
Give back my money!
604
00:39:55,306 --> 00:39:58,284
My life is so damn shitty.
605
00:40:13,487 --> 00:40:15,315
My job requires that I be exposed to all kinds of lights
606
00:40:16,277 --> 00:40:17,581
the sunlight,
607
00:40:19,051 --> 00:40:19,903
the flashlight,
608
00:40:20,142 --> 00:40:21,289
No photo.
609
00:40:21,610 --> 00:40:23,936
♪ And the vibrant lights of life ♪
610
00:40:23,936 --> 00:40:25,222
No, not that.
611
00:40:25,739 --> 00:40:28,412
It's time to start caring for your skin.
612
00:40:28,536 --> 00:40:31,174
Because I want you to have the healthiest skin possible.
613
00:40:31,811 --> 00:40:34,767
Love Tina, Try Tina Cream.
614
00:41:17,941 --> 00:41:19,400
Are you Madam Tina’s friend?
615
00:41:21,984 --> 00:41:23,742
Yes. I’m her old friend.
616
00:41:23,944 --> 00:41:27,854
I see. I haven’t seen you before.
617
00:41:28,441 --> 00:41:31,187
Please wait a moment. Madam Tina is coming down.
618
00:41:32,224 --> 00:41:32,897
Thank you.
619
00:41:36,761 --> 00:41:38,761
Mikhael. Mikhael!
620
00:41:39,476 --> 00:41:40,222
Wait.
621
00:41:41,660 --> 00:41:42,914
I don’t allow you to go.
622
00:41:43,152 --> 00:41:45,152
Stop that hip-hop dance you are so crazy about.
623
00:41:45,274 --> 00:41:48,528
Today, you have a filming schedule with me. Did you forget?
624
00:41:48,732 --> 00:41:51,077
But Mom, this is my life.
625
00:41:51,937 --> 00:41:55,174
I gave you my word, didn’t I? I’ll attend the shoot later.
626
00:41:55,556 --> 00:41:59,103
Today, I have the right to practice my dance. Please.
627
00:41:59,581 --> 00:42:00,706
Respect me.
628
00:42:01,089 --> 00:42:02,819
Mikhael, wait a minute.
629
00:42:02,818 --> 00:42:04,221
Wait. Wait a minute.
630
00:42:30,104 --> 00:42:34,339
Oh my goodness. So this is the old friend who wants to see me.
631
00:42:36,520 --> 00:42:38,737
How have you been doing, Annie?
632
00:42:42,803 --> 00:42:43,815
Tina.
633
00:42:44,470 --> 00:42:48,514
You look so stunning. You have an aura around you.
634
00:42:48,779 --> 00:42:52,016
Well, I've been doing fine, with no illnesses.
635
00:42:52,554 --> 00:42:53,538
I’m doing okay.
636
00:42:53,957 --> 00:42:54,973
What about you?
637
00:42:56,480 --> 00:43:01,372
Come on, Annie. You should have known better. I asked out of politeness.
638
00:43:02,211 --> 00:43:03,323
To be honest,
639
00:43:03,742 --> 00:43:06,103
I'm not interested in knowing how you're doing
640
00:43:06,310 --> 00:43:07,763
or how you have been doing.
641
00:43:08,971 --> 00:43:10,073
Let’s get to the point.
642
00:43:11,259 --> 00:43:12,157
What brings you here?
643
00:43:14,084 --> 00:43:15,009
What’s the rush?
644
00:43:15,227 --> 00:43:15,945
Well,
645
00:43:16,528 --> 00:43:19,975
my daughter is about to go to college.
646
00:43:20,304 --> 00:43:23,359
So I got a loan from a loan shark.
647
00:43:25,116 --> 00:43:26,337
The interest rate is outrageous.
648
00:43:26,338 --> 00:43:29,371
My life is messed up right now.
649
00:43:29,372 --> 00:43:31,548
I can't seem to get it back on track.
650
00:43:31,990 --> 00:43:32,866
So,
651
00:43:33,521 --> 00:43:35,663
would you mind lending me some money?
652
00:43:35,761 --> 00:43:38,489
Not much, just 100,000 baht.
653
00:43:38,725 --> 00:43:40,418
Can you lend it to me?
654
00:43:41,444 --> 00:43:44,044
It's only 100,000 baht. It's not much.
655
00:43:44,682 --> 00:43:48,191
This sum of money is not a problem for me.
656
00:43:48,661 --> 00:43:50,072
I'm happy to lend it to you.
657
00:43:51,510 --> 00:43:55,446
Tina, you are such a good friend. I’m thankful to you.
658
00:43:55,598 --> 00:43:56,765
Thank you so much.
659
00:43:56,984 --> 00:43:57,816
But…
660
00:43:59,337 --> 00:44:01,064
I have one condition.
661
00:44:01,859 --> 00:44:06,097
If you accept, I will lend you as much money as you need.
662
00:44:06,261 --> 00:44:09,225
What do you want me to do? I’ll do anything.
663
00:44:09,225 --> 00:44:12,316
Just tell me. I’ll do it right away.
664
00:44:13,471 --> 00:44:15,652
Go back and undo the past.
665
00:44:16,606 --> 00:44:17,490
Can you do that?
666
00:44:20,128 --> 00:44:21,699
Undo the past?
667
00:44:22,778 --> 00:44:24,086
You heard it right.
668
00:44:24,556 --> 00:44:31,341
If you could undo the damage you caused by roasting me and nearly ruining my life,
669
00:44:31,771 --> 00:44:33,916
I would lend you money.
670
00:44:36,337 --> 00:44:37,663
Seriously, Tina.
671
00:44:38,118 --> 00:44:41,028
I'm not a round-headed cat with a magic pocket on my tummy.
672
00:44:41,028 --> 00:44:43,121
I’m not Doraemon with a time machine.
673
00:44:43,123 --> 00:44:44,520
How could I undo the past?
674
00:44:45,000 --> 00:44:49,618
And what did I do to nearly ruin your life?
675
00:44:51,010 --> 00:44:52,171
I can’t believe that you forgot it.
676
00:44:53,262 --> 00:44:55,665
The day you announce your pregnancy at the press conference.
677
00:44:56,895 --> 00:44:59,139
You didn’t go downhill alone.
678
00:44:59,685 --> 00:45:01,534
You dragged me with you.
679
00:45:02,166 --> 00:45:04,730
Didn’t you remember what you said to those reporters?
680
00:45:05,854 --> 00:45:09,964
You said I was so fussy that no one wanted to work with me.
681
00:45:11,909 --> 00:45:15,528
However, a talented woman like myself
682
00:45:16,111 --> 00:45:19,857
is not like pickled cabbage that you can crush and put in a can.
683
00:45:20,224 --> 00:45:23,279
I’m a grapevine.
684
00:45:23,623 --> 00:45:25,205
The more I'm kept, the better I get.
685
00:45:27,072 --> 00:45:30,709
Your insult made me get up and fight.
686
00:45:31,250 --> 00:45:32,558
Because I’m like a fire.
687
00:45:33,888 --> 00:45:37,033
I was so lucky to have met a label owner.
688
00:45:37,313 --> 00:45:43,024
He allowed me to release a successful Christmas song
689
00:45:43,385 --> 00:45:46,986
that I could live off its royalty fee for the rest of my life.
690
00:45:47,164 --> 00:45:53,675
Whereas no one could even remember Annie and Tina’s songs.
691
00:45:55,570 --> 00:45:56,290
See?
692
00:45:56,945 --> 00:45:58,680
I’m the survivor.
693
00:45:59,207 --> 00:46:01,857
I can survive without you.
694
00:46:07,265 --> 00:46:08,682
Tina.
695
00:46:08,858 --> 00:46:13,532
You are my best friend. I only ask for 100,000 baht.
696
00:46:13,532 --> 00:46:15,889
Only 100,000 baht. Your house is this big.
697
00:46:15,890 --> 00:46:17,389
It's only a small portion of your money.
698
00:46:17,388 --> 00:46:18,753
Please lend it to me. Please.
699
00:46:18,753 --> 00:46:19,809
Please.
700
00:46:19,810 --> 00:46:22,105
No means no, Annie.
701
00:46:23,251 --> 00:46:26,760
I’m not your victim anymore.
702
00:46:27,544 --> 00:46:28,417
Sali,
703
00:46:28,859 --> 00:46:29,786
escort her out.
704
00:46:30,423 --> 00:46:32,423
Tina, I beg you.
705
00:46:32,423 --> 00:46:35,197
You have such a big house. Just 100,000 baht. Can’t you lend it to me?
706
00:46:35,197 --> 00:46:36,624
Don’t be so cruel on me.
707
00:46:36,625 --> 00:46:38,290
Just 100,000 baht.
708
00:46:39,635 --> 00:46:41,635
Just you wait, bitch.
709
00:47:02,274 --> 00:47:06,711
♪ Look who is crying ♪
710
00:47:07,241 --> 00:47:11,460
♪ The heart of someone who was once as hard as a rock ♪
711
00:47:11,460 --> 00:47:15,653
♪ But since you walked away from me ♪
712
00:47:16,190 --> 00:47:19,645
♪ I have no one left ♪
713
00:47:20,164 --> 00:47:24,856
♪ I’m the one to blame ♪
714
00:47:24,856 --> 00:47:28,908
♪ I made you leave ♪
715
00:47:29,935 --> 00:47:36,210
♪ Today, I have only one word to say to you ♪
716
00:47:36,407 --> 00:47:39,390
♪ I’m sorry ♪
717
00:47:42,452 --> 00:47:45,959
♪ Just one word to say to you ♪
718
00:47:47,888 --> 00:47:51,561
♪ I’m sorry ♪
719
00:48:12,809 --> 00:48:14,137
Who the hell is it?
720
00:48:24,992 --> 00:48:27,664
Who are you?
721
00:48:28,276 --> 00:48:30,276
Are you here to collect on my credit card debt?
722
00:48:30,276 --> 00:48:31,206
I don't have any money to pay you back.
723
00:48:31,944 --> 00:48:32,941
I’m not.
724
00:48:33,159 --> 00:48:35,546
I’m a lawyer.
725
00:48:35,715 --> 00:48:40,490
Are you Ms. Annie?
726
00:48:41,401 --> 00:48:42,519
A lawyer?
727
00:48:43,733 --> 00:48:45,785
Are you here to confiscate my assets?
728
00:48:45,786 --> 00:48:48,080
I have nothing for you to confiscate. Please go back.
729
00:48:48,881 --> 00:48:49,915
No.
730
00:48:50,264 --> 00:48:51,749
Please, listen to me.
731
00:48:51,964 --> 00:48:55,633
I was Mr. Pramote Thamjai’s lawyer.
732
00:48:55,634 --> 00:48:56,872
I don’t know any Pramote.
733
00:48:56,872 --> 00:48:59,348
Are you a scammer?
734
00:48:59,348 --> 00:49:01,788
Go back to where you are from. Or I’ll call the police.
735
00:49:01,789 --> 00:49:04,104
Please listen to me first.
736
00:49:04,105 --> 00:49:07,690
I’m not here to collect your debt.
737
00:49:07,691 --> 00:49:09,580
Instead, I have a jackpot for you.
738
00:49:09,580 --> 00:49:12,302
What jackpot? I won the lottery or something?
739
00:49:13,027 --> 00:49:14,152
It’s even better than that.
740
00:49:14,154 --> 00:49:16,371
Then tell me what it is.
741
00:49:17,559 --> 00:49:20,626
You inherited an estate from your uncle, Mr. Pramote Thamjai.
742
00:49:24,977 --> 00:49:26,348
Wow.
743
00:49:28,566 --> 00:49:29,699
It’s huge.
744
00:49:31,429 --> 00:49:32,995
Thank you Uncle Pramote.
745
00:49:33,367 --> 00:49:34,562
I promise you.
746
00:49:34,786 --> 00:49:37,347
I’ll do my best to look after your property.
747
00:49:39,756 --> 00:49:41,127
Papa Gogo.
748
00:49:42,218 --> 00:49:45,908
This place is a famous club in this area.
749
00:49:45,950 --> 00:49:49,511
He was making over a million per month at the time.
750
00:49:50,026 --> 00:49:50,817
Million?
751
00:49:50,817 --> 00:49:51,592
Yes.
752
00:49:51,978 --> 00:49:53,371
I’m going to be rich, right?
753
00:49:58,508 --> 00:49:59,469
Finally,
754
00:50:00,988 --> 00:50:02,395
I’m going to be a millionaire.
755
00:50:06,000 --> 00:50:07,435
Mr. Lawyer, let’s get in there.
756
00:50:07,615 --> 00:50:08,784
Let’s check it out together.
757
00:50:08,783 --> 00:50:09,614
Okay.
758
00:50:20,318 --> 00:50:22,036
Kampan, are you really leaving?
759
00:50:26,758 --> 00:50:28,758
Do you expect me to stay?
760
00:50:28,983 --> 00:50:32,566
A premium asset like myself should be made visible.
761
00:50:33,305 --> 00:50:36,107
If you go, others will follow.
762
00:50:36,287 --> 00:50:37,450
There will be no one left.
763
00:50:37,818 --> 00:50:38,655
So what?
764
00:50:39,049 --> 00:50:40,093
What's wrong with that?
765
00:50:40,657 --> 00:50:42,891
If you want to stay, stay.
766
00:50:43,035 --> 00:50:44,601
You can’t stop us.
767
00:50:45,386 --> 00:50:46,232
Let’s go.
768
00:50:46,536 --> 00:50:47,451
Kampan.
769
00:50:48,300 --> 00:50:51,340
Did you forget we could stand on our own because of this place?
770
00:50:51,918 --> 00:50:53,135
You too.
771
00:50:54,372 --> 00:50:55,384
You too.
772
00:51:01,928 --> 00:51:05,186
Are you saying that I owe my life to this place?
773
00:51:06,699 --> 00:51:08,005
Let me tell you this.
774
00:51:08,988 --> 00:51:12,722
I owe my gratitude to only one person.
775
00:51:18,871 --> 00:51:20,125
Channing Tatum.
776
00:51:21,144 --> 00:51:22,063
Who’s the hell is that?
777
00:51:24,371 --> 00:51:26,306
Step Up, Magic Mike.
778
00:51:27,075 --> 00:51:28,625
Don’t you know him?
779
00:51:29,472 --> 00:51:30,136
No.
780
00:51:33,015 --> 00:51:33,804
Listen, Choke.
781
00:51:34,347 --> 00:51:37,206
I was the one who did this place favors.
782
00:51:37,579 --> 00:51:39,861
If it wasn’t for my beautiful looks,
783
00:51:39,860 --> 00:51:42,290
Uncle Pramote couldn't have made a fortune from this place.
784
00:51:42,291 --> 00:51:44,593
That was too much, Kampan.
785
00:51:44,593 --> 00:51:46,983
Uncle Pramote got you to this point. How could you say such a thing?
786
00:51:55,854 --> 00:51:56,770
Listen, Choke.
787
00:51:57,482 --> 00:51:59,611
This place has been out of business.
788
00:52:04,784 --> 00:52:12,162
I'd rather bring my ethereal appearance and firm body to show the world.
789
00:52:14,722 --> 00:52:15,945
Let’s go.
790
00:52:30,909 --> 00:52:31,925
Wait, young man.
791
00:52:33,052 --> 00:52:36,507
That bulky man mentioned earlier that this place was out of business.
792
00:52:36,710 --> 00:52:37,447
Is it true?
793
00:52:37,546 --> 00:52:39,243
Yes. It is.
794
00:52:39,575 --> 00:52:40,599
This place is done.
795
00:52:41,494 --> 00:52:42,305
Done?
796
00:52:42,630 --> 00:52:45,346
Like completely out of business?
797
00:52:46,566 --> 00:52:51,785
It depends on whether or not you could make it back in business.
798
00:52:53,487 --> 00:52:55,009
Who are you?
799
00:52:55,011 --> 00:52:55,914
How could you get in here?
800
00:52:56,484 --> 00:52:57,399
Hello.
801
00:52:57,486 --> 00:52:59,666
I’m Mr. Pramote’s lawyer.
802
00:52:59,665 --> 00:53:01,013
And this is Ms. Ann…
803
00:53:01,013 --> 00:53:04,908
I’m Annie, the new owner of Papa Gogo.
804
00:53:06,318 --> 00:53:07,101
Yes.
805
00:53:10,852 --> 00:53:12,585
Were you Uncle Pramote’s sugar baby?
806
00:53:12,585 --> 00:53:13,571
How come he gave this place to you?
807
00:53:13,833 --> 00:53:15,230
I wasn’t.
808
00:53:16,445 --> 00:53:17,588
You wouldn’t understand.
809
00:53:18,195 --> 00:53:19,848
You don’t need to know who I am.
810
00:53:19,917 --> 00:53:24,171
Just answer me. What is this place about?
811
00:53:24,172 --> 00:53:27,314
People come here to drink and dance, or what?
812
00:53:28,013 --> 00:53:31,487
Come on, Sis. You want to manage this place with zero knowledge?
813
00:53:33,318 --> 00:53:37,313
This is a host club that caters to women like you.
814
00:53:37,438 --> 00:53:42,300
You will be looked after and serviced by an attractive and sexy man like myself.
815
00:53:43,022 --> 00:53:48,230
This club used to make hundreds of thousands or millions each night, you know?
816
00:53:49,369 --> 00:53:51,369
After Uncle Pramote passed away…
817
00:53:52,837 --> 00:53:55,660
As you can see, the club has deteriorated.
818
00:53:55,660 --> 00:53:56,698
No one wants to visit.
819
00:53:58,564 --> 00:54:00,944
So I have to make a living as a motorbike taxi driver
820
00:54:01,316 --> 00:54:03,663
while waiting for the new owner to recover this club.
821
00:54:12,756 --> 00:54:13,489
No.
822
00:54:14,030 --> 00:54:14,972
I’m going to sell this place.
823
00:54:15,979 --> 00:54:16,798
I won’t continue with this club.
824
00:54:17,732 --> 00:54:18,653
Come on, Sis.
825
00:54:18,772 --> 00:54:20,066
Please don't sell it.
826
00:54:20,171 --> 00:54:24,036
He gave you this place. You have to inherit it.
827
00:54:24,035 --> 00:54:25,061
Right?
828
00:54:26,623 --> 00:54:32,770
Do you know what you'll be bound for if you sell it?
829
00:54:33,188 --> 00:54:34,321
You will die.
830
00:54:35,537 --> 00:54:36,664
Nonsense.
831
00:54:37,402 --> 00:54:39,743
This bar is not a medium. I won’t die from getting rid of it.
832
00:54:40,677 --> 00:54:42,926
You don’t believe me?
833
00:54:44,032 --> 00:54:45,385
You know something?
834
00:54:45,386 --> 00:54:50,913
A spirit has taken possession of this place. A powerful spirit too, you know?
835
00:54:53,217 --> 00:54:54,739
Look at that pillar.
836
00:54:56,684 --> 00:55:03,866
A kid was trying to climb the pillar and doing some acrobatic moves.
837
00:55:04,066 --> 00:55:06,066
He then fell!
838
00:55:06,066 --> 00:55:07,340
He died from a broken neck.
839
00:55:12,491 --> 00:55:15,163
I don’t buy that. You made up a story to scare me.
840
00:55:15,611 --> 00:55:17,611
Come on, Sis. I didn’t make it up.
841
00:55:17,611 --> 00:55:18,780
You can trust me.
842
00:55:18,780 --> 00:55:20,056
Please don't sell it.
843
00:55:20,494 --> 00:55:23,058
Men’s sexiness can still sell.
844
00:55:23,693 --> 00:55:26,971
It will make you rich and loaded.
845
00:55:27,912 --> 00:55:28,794
Don’t sell it.
846
00:55:32,936 --> 00:55:33,902
I’ve made my decision.
847
00:55:35,993 --> 00:55:36,778
I will sell it.
848
00:55:38,208 --> 00:55:42,350
Such a chance comes around only once in a blue moon.
849
00:55:42,350 --> 00:55:43,398
I have to seize it.
850
00:55:43,594 --> 00:55:44,316
Got it?
851
00:55:45,130 --> 00:55:46,113
I will sell it.
852
00:55:46,590 --> 00:55:49,167
Sis, if you sell it,
853
00:55:50,111 --> 00:55:53,865
that spirit I told you about will break your neck.
854
00:55:53,866 --> 00:55:54,653
Fine.
855
00:55:55,412 --> 00:55:57,694
Let it come to me. I’m not afraid of it.
856
00:55:57,693 --> 00:55:59,710
I’m more afraid of going broke.
857
00:56:03,852 --> 00:56:04,836
Nonsense.
858
00:56:05,852 --> 00:56:06,579
Sis.
859
00:56:07,078 --> 00:56:09,182
Sis. Don’t sell it.
860
00:56:09,794 --> 00:56:10,600
Hey.
861
00:56:10,924 --> 00:56:12,117
Is the spirit still around?
862
00:56:12,119 --> 00:56:13,407
It is!
863
00:56:20,834 --> 00:56:22,140
I’m sorry Uncle Pramote.
864
00:56:22,581 --> 00:56:24,733
I've never had success with males.
865
00:56:25,386 --> 00:56:27,321
I don’t think I can manage your club.
866
00:56:30,386 --> 00:56:32,386
[Closed Down]
867
00:56:50,848 --> 00:56:55,514
My luck will no longer be determined by the lottery outcomes each month.
868
00:56:56,665 --> 00:57:00,139
I will be among Thailand's top ten millionaires.
869
00:57:00,140 --> 00:57:01,009
Wait and see.
870
00:57:04,337 --> 00:57:08,202
DIRECTED BY JOJO TICHAKORN
871
00:57:08,403 --> 00:57:10,056
Time to pay off your debts.
872
00:57:10,055 --> 00:57:12,107
Don’t search my house.
873
00:57:12,432 --> 00:57:14,236
Take her.
874
00:57:14,886 --> 00:57:17,493
Koongten! Koongten!
875
00:57:17,493 --> 00:57:20,653
Now you want to open a bar that sells men?
876
00:57:22,504 --> 00:57:26,325
I won’t sell it. I will run this club myself.
877
00:57:26,324 --> 00:57:29,554
Male hosts here must have a variety of skills.
878
00:57:29,555 --> 00:57:31,567
Audition Papa Gogo.
879
00:57:32,261 --> 00:57:33,630
You stole my money.
880
00:57:33,999 --> 00:57:36,945
Where are you going? Come here.
881
00:57:36,944 --> 00:57:38,318
I’m here to apply.
882
00:57:38,318 --> 00:57:39,620
Do you know how to dance?
883
00:57:45,052 --> 00:57:47,185
1, 2, 3.
884
00:57:47,185 --> 00:57:50,145
Why can’t we have a decent one here?
63100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.