Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,439
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,240
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
3
00:00:10,240 --> 00:00:14,720
We have no intention
to offend any careers,
4
00:00:14,839 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
7
00:00:35,479 --> 00:00:37,320
(present)
8
00:00:43,439 --> 00:00:44,759
They have one spot left.
9
00:00:44,840 --> 00:00:47,079
It's a three-day Buddhist retreat.
10
00:00:47,159 --> 00:00:49,320
It's best for Pai
to remove her engagement ring.
11
00:00:49,399 --> 00:00:50,479
Otherwise,
12
00:00:50,520 --> 00:00:53,399
she might be the one
taking the fall for your misfortune.
13
00:00:53,759 --> 00:00:55,960
You're here.
I've been waiting for you.
14
00:00:56,039 --> 00:00:59,000
What? My mom happened to
slip and fall in the bathroom.
15
00:00:59,039 --> 00:01:00,520
She lives alone.
16
00:01:00,600 --> 00:01:02,000
I've missed you.
17
00:01:02,079 --> 00:01:03,840
And I've never been
able to forget you.
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,359
Stay with me for a bit, okay?
19
00:01:05,439 --> 00:01:07,000
Can you give me three days?
20
00:01:07,079 --> 00:01:09,000
I know you won't be
able to read this yet.
21
00:01:09,079 --> 00:01:11,120
But I want to tell you
I miss you anyway.
22
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Wow.
23
00:01:21,689 --> 00:01:22,760
This dress is nice.
24
00:01:23,120 --> 00:01:25,599
Isn't it a bit too girly?
25
00:01:25,680 --> 00:01:26,920
I don't know.
26
00:01:27,120 --> 00:01:28,280
Let's see.
27
00:01:30,400 --> 00:01:32,760
Hey, how about this one?
It's simple.
28
00:01:35,040 --> 00:01:37,959
Wait. Where's your engagement ring?
29
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Oh.
30
00:01:39,760 --> 00:01:42,599
Ping wanted to wear it
while he's away
31
00:01:42,680 --> 00:01:46,439
so that it feels like
I'm always with him.
32
00:01:47,159 --> 00:01:48,159
Gosh.
33
00:01:48,519 --> 00:01:50,680
The romance is making me sick.
34
00:01:51,239 --> 00:01:54,079
I'm jealous of you.
Your boyfriend is so sweet.
35
00:01:54,159 --> 00:01:56,799
Find yourself a boyfriend.
36
00:01:56,959 --> 00:01:59,480
Why don't you ask Top
to set you up with a man
37
00:01:59,480 --> 00:02:01,599
like he did for me and Ping?
38
00:02:01,680 --> 00:02:03,640
That's a good idea. Can you tell him
39
00:02:03,719 --> 00:02:06,200
to find me someone
as compatible as you two?
40
00:02:06,760 --> 00:02:08,530
Sure.
41
00:02:09,530 --> 00:02:11,560
Now that you are talking about Ping,
42
00:02:12,120 --> 00:02:13,439
I kind of miss him.
43
00:02:13,530 --> 00:02:16,240
He's been gone for two nights.
There's no one to complain about.
44
00:02:17,090 --> 00:02:18,240
Sure, you do.
45
00:02:18,319 --> 00:02:20,439
He's coming back tomorrow, Pai.
46
00:02:20,530 --> 00:02:22,960
Just hang tight, Ms. Loveholic.
47
00:02:24,039 --> 00:02:25,039
Let me see.
48
00:02:53,479 --> 00:02:56,240
Ping? Are you almost done showering?
49
00:02:57,280 --> 00:02:58,800
Almost.
50
00:03:03,840 --> 00:03:05,039
(Enter Passcode)
51
00:03:10,199 --> 00:03:11,199
Ping.
52
00:03:12,479 --> 00:03:14,520
Can you turn on your phone for me?
53
00:03:14,599 --> 00:03:18,280
I ordered delivery
54
00:03:18,360 --> 00:03:21,080
but couldn't transfer the money.
55
00:03:21,159 --> 00:03:23,199
- Please.
- All right. Wait a second.
56
00:03:23,280 --> 00:03:24,439
- Hold on.
- I'm hungry.
57
00:03:28,520 --> 00:03:30,360
It's turning on.
58
00:03:35,800 --> 00:03:37,039
Hurry.
59
00:03:39,199 --> 00:03:42,159
(Enter Passcode)
60
00:03:48,120 --> 00:03:51,240
(Enter Passcode)
61
00:03:59,800 --> 00:04:01,240
Isn't this one nice?
62
00:04:01,319 --> 00:04:02,439
(Ping)
63
00:04:05,919 --> 00:04:08,199
Wait, Ping's calling me.
64
00:04:09,639 --> 00:04:12,520
Are phones allowed
at the Buddhist retreat?
65
00:04:12,680 --> 00:04:15,400
Maybe he's calling to discuss
the pick-up time tomorrow.
66
00:04:16,610 --> 00:04:18,610
(Ping)
67
00:04:18,800 --> 00:04:20,610
Ping, how's it going?
68
00:04:22,050 --> 00:04:23,319
(Ping)
69
00:04:34,560 --> 00:04:35,839
Jingjai?
70
00:04:40,439 --> 00:04:41,439
Yes.
71
00:04:41,879 --> 00:04:43,199
It's me.
72
00:04:43,610 --> 00:04:45,959
If you want to see something good...
73
00:04:49,879 --> 00:04:51,639
I suggest you wait quietly.
74
00:04:52,639 --> 00:04:54,199
Don't make any noise.
75
00:05:28,759 --> 00:05:30,000
What are you doing, Jingjai?
76
00:05:33,439 --> 00:05:34,639
That's Ping's voice.
77
00:05:40,199 --> 00:05:41,399
Ping.
78
00:05:49,600 --> 00:05:51,120
I love you.
79
00:05:52,439 --> 00:05:54,079
I love you so much.
80
00:06:08,519 --> 00:06:10,399
These two nights with you
81
00:06:11,439 --> 00:06:13,120
are making me one happy woman.
82
00:06:14,439 --> 00:06:15,480
Thank you
83
00:06:16,720 --> 00:06:18,399
for lying to Pai
84
00:06:19,040 --> 00:06:21,160
so we can spend three days together.
85
00:06:26,079 --> 00:06:28,399
- About that, I...
- Thank you, Ping.
86
00:06:41,800 --> 00:06:43,279
I love you.
87
00:07:30,519 --> 00:07:32,959
Are you sure
they are not at Ping's condo?
88
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
I'm sure.
89
00:07:36,680 --> 00:07:38,399
I would have recognized his bed.
90
00:07:39,240 --> 00:07:41,480
How about I drive you
there right now?
91
00:07:41,560 --> 00:07:42,839
I'll go there with you.
92
00:07:44,839 --> 00:07:47,319
I'm sure that wasn't his room.
93
00:07:48,360 --> 00:07:49,839
All right then.
94
00:07:50,079 --> 00:07:53,759
I'll ask our friends to find out
where Jingjai lives.
95
00:07:54,240 --> 00:07:56,600
Then we can go there right away.
96
00:07:59,879 --> 00:08:01,199
Forget it, Noon.
97
00:08:01,720 --> 00:08:03,439
It's pointless.
98
00:08:04,800 --> 00:08:05,879
As we speak,
99
00:08:07,120 --> 00:08:09,399
Ping is already cheating on me.
100
00:08:10,879 --> 00:08:12,680
It's pointless
101
00:08:13,040 --> 00:08:14,199
to stop him now.
102
00:08:16,000 --> 00:08:17,079
Pai.
103
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
What's the matter with you?
104
00:08:19,720 --> 00:08:21,199
Aren't you being too chill?
105
00:08:22,199 --> 00:08:25,600
Aren't you sad about this at all?
106
00:08:26,600 --> 00:08:28,279
Your friend is stealing your man.
107
00:08:29,120 --> 00:08:30,759
The perfect man
108
00:08:31,519 --> 00:08:33,240
who just proposed to you.
109
00:08:55,919 --> 00:08:57,450
Pai, I'm sorry.
110
00:09:00,450 --> 00:09:01,879
I'm so sorry.
111
00:10:29,639 --> 00:10:30,639
Ping.
112
00:10:31,519 --> 00:10:32,519
Ping.
113
00:10:33,210 --> 00:10:36,519
Wake up. It's almost 1 p.m.
114
00:10:38,840 --> 00:10:40,519
Leave me alone.
115
00:10:40,600 --> 00:10:43,759
Let me sleep in.
116
00:10:43,840 --> 00:10:47,240
But Ping, you promised to take me
to the beach today.
117
00:10:49,159 --> 00:10:51,120
Come on.
118
00:10:51,210 --> 00:10:52,919
Let me sleep.
119
00:10:53,000 --> 00:10:57,240
I haven't woken up this late
since I started dating Pai.
120
00:10:57,320 --> 00:11:00,159
Ping, get up. Come on.
121
00:11:00,240 --> 00:11:03,200
- You promised me.
- No.
122
00:11:16,759 --> 00:11:18,639
- Ping.
- Yes?
123
00:11:19,639 --> 00:11:22,519
Does your studio make good money?
124
00:11:23,559 --> 00:11:25,440
It makes terrible money.
125
00:11:25,519 --> 00:11:28,639
I can barely make ends meet.
126
00:11:28,720 --> 00:11:31,519
If it wasn't for Top, the business
would have gone bankrupt.
127
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Top?
128
00:11:37,080 --> 00:11:38,679
The coffee shop owner?
129
00:11:39,639 --> 00:11:40,720
Yes.
130
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
I knew it.
131
00:11:43,559 --> 00:11:46,360
I got a feeling that this Top guy
132
00:11:46,639 --> 00:11:48,039
has a crush on you.
133
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
Are you crazy? That's nonsense.
134
00:11:51,200 --> 00:11:54,480
Top was the one
who set me and Pai up.
135
00:11:54,559 --> 00:11:56,360
He got our fortunes read,
136
00:11:56,440 --> 00:11:57,759
and we were a perfect match.
137
00:12:08,039 --> 00:12:09,039
It's not important.
138
00:12:09,519 --> 00:12:10,679
Let's eat.
139
00:12:11,679 --> 00:12:13,120
Let's see.
140
00:12:13,440 --> 00:12:16,360
Hey, thank you for remembering
my favorite dishes.
141
00:12:20,960 --> 00:12:22,360
Have you tried this one?
142
00:12:22,440 --> 00:12:23,679
I'm trying this one first.
143
00:12:24,360 --> 00:12:25,480
What is this?
144
00:12:26,039 --> 00:12:28,440
I ordered you a steak with cheese.
145
00:12:28,559 --> 00:12:30,200
- I see.
- Yes.
146
00:12:30,360 --> 00:12:31,639
It's good.
147
00:12:47,919 --> 00:12:49,639
Gosh, Ping.
148
00:12:50,320 --> 00:12:52,159
I thought you were successful,
149
00:12:52,639 --> 00:12:54,279
but you're still a good-for-nothing.
150
00:12:54,960 --> 00:13:00,039
Let's just say I'm stealing your
boyfriend for the fun of it, Pai.
151
00:13:00,399 --> 00:13:02,399
I'm making you pay
for stealing my ex-boyfriend.
152
00:13:03,039 --> 00:13:05,799
I'll decide later whether or not
153
00:13:06,519 --> 00:13:08,279
I want to keep Ping around.
154
00:13:46,519 --> 00:13:47,840
(Art, Assistant)
155
00:13:49,440 --> 00:13:50,600
(Art, Assistant)
156
00:13:52,279 --> 00:13:53,279
Hello.
157
00:13:53,960 --> 00:13:55,480
Did you get the address?
158
00:13:56,519 --> 00:13:57,840
Thanks.
159
00:13:58,200 --> 00:13:59,480
Send it to me.
160
00:14:00,039 --> 00:14:01,840
About the other thing
I asked you to do,
161
00:14:02,200 --> 00:14:03,879
take care of it right away.
162
00:14:03,960 --> 00:14:05,799
And don't let anyone find out.
163
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
Okay.
164
00:14:15,919 --> 00:14:17,919
(Art, Assistant)
165
00:14:19,519 --> 00:14:20,639
(Art, Assistant)
166
00:14:20,919 --> 00:14:22,200
(Location)
167
00:17:07,240 --> 00:17:08,559
Here.
168
00:17:09,279 --> 00:17:12,410
You should count it first.
169
00:17:15,799 --> 00:17:20,599
Three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
170
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
It's all here.
171
00:17:23,519 --> 00:17:25,960
Are you sure
all the pieces are there?
172
00:17:26,039 --> 00:17:27,240
Yes.
173
00:17:29,440 --> 00:17:32,240
Since you have all the pieces
of my heart, you are mine now.
174
00:17:35,759 --> 00:17:36,960
What did you say?
175
00:17:37,839 --> 00:17:40,720
I said, since you have
all the pieces of my heart,
176
00:17:40,839 --> 00:17:42,119
you are mine now.
177
00:17:45,960 --> 00:17:48,960
I haven't agreed
to be your girlfriend.
178
00:17:49,039 --> 00:17:50,799
Don't just assume things.
179
00:18:01,839 --> 00:18:04,039
I don't care. I'll take it
180
00:18:04,119 --> 00:18:07,319
that you are my girlfriend now.
181
00:18:11,480 --> 00:18:13,890
Get back to work.
182
00:18:14,599 --> 00:18:16,039
Or we won't be able to
deliver these on time.
183
00:18:16,319 --> 00:18:17,319
Start counting.
184
00:18:17,799 --> 00:18:20,170
This box will hold the pieces
of my heart too.
185
00:18:21,759 --> 00:18:23,170
Won't it?
186
00:18:28,410 --> 00:18:30,559
To be honest, I was afraid
187
00:18:31,279 --> 00:18:33,170
to talk to you at first.
188
00:18:33,240 --> 00:18:34,839
What? Why?
189
00:18:36,119 --> 00:18:37,119
Well.
190
00:18:39,480 --> 00:18:40,650
Can I say it?
191
00:18:40,720 --> 00:18:42,200
Of course.
192
00:18:44,440 --> 00:18:46,279
You always looked angry.
193
00:18:46,359 --> 00:18:47,410
I was scared.
194
00:18:48,519 --> 00:18:50,960
Are you still scared of me?
195
00:18:51,960 --> 00:18:53,119
You can't scare me
196
00:18:53,200 --> 00:18:54,480
anymore.
197
00:18:56,279 --> 00:18:58,119
Anyway,
198
00:18:58,839 --> 00:19:00,720
Top's fortune teller was good.
199
00:19:01,200 --> 00:19:04,839
The fortune teller said we were
meant to be and would be compatible.
200
00:19:05,240 --> 00:19:06,920
Then we actually ended up together.
201
00:19:09,480 --> 00:19:11,960
Love compatibility
is just a type of superstition.
202
00:19:12,039 --> 00:19:13,680
It's nothing but a prediction.
203
00:19:14,480 --> 00:19:18,519
It doesn't guarantee that we will be
together for the rest of our lives.
204
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
Really?
205
00:19:23,240 --> 00:19:25,650
But I believe the fortune teller.
206
00:19:26,319 --> 00:19:30,079
When two compatible people
get together,
207
00:19:30,170 --> 00:19:32,599
they already have
a strong foundation
208
00:19:32,680 --> 00:19:37,279
to build a good relationship on.
You know what I'm saying?
209
00:19:40,119 --> 00:19:41,799
Just wait and see for yourself.
210
00:19:41,890 --> 00:19:44,480
Nothing's going to come between us.
211
00:20:21,079 --> 00:20:23,759
This name isn't registered
on the participant list.
212
00:20:25,480 --> 00:20:26,650
Are you sure?
213
00:20:26,720 --> 00:20:28,799
Can you check it for me again?
214
00:20:28,890 --> 00:20:30,119
I remember this name
215
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
because a man came to me yesterday
asking about the same name.
216
00:20:34,519 --> 00:20:35,650
A man came?
217
00:20:36,119 --> 00:20:41,000
Yes, he brought milk for his brother
whom he thought was at the retreat.
218
00:20:43,440 --> 00:20:46,890
But his brother's name
wasn't on the list,
219
00:20:46,960 --> 00:20:49,279
so he gave the milk to us instead.
220
00:20:51,079 --> 00:20:53,519
We just got the chance
to try the milk now.
221
00:20:53,599 --> 00:20:55,279
Everyone says it's tasty.
222
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Top...
223
00:21:15,799 --> 00:21:18,680
You are taking too long.
I'll just call a taxi.
224
00:21:18,759 --> 00:21:19,759
I don't want to be late.
225
00:21:21,170 --> 00:21:22,170
Ping.
226
00:21:22,650 --> 00:21:23,650
Wait.
227
00:21:23,920 --> 00:21:26,319
Wait for me. I'm almost done.
228
00:21:26,410 --> 00:21:27,720
Let me drop you off.
229
00:21:28,359 --> 00:21:29,680
Don't do this, Jingjai.
230
00:21:32,440 --> 00:21:34,279
I should go alone anyway.
231
00:21:34,359 --> 00:21:35,960
We can't let anyone see us together.
232
00:21:38,319 --> 00:21:40,480
Are we going to see
each other again?
233
00:21:49,519 --> 00:21:51,440
Let this be the end of us.
234
00:21:51,880 --> 00:21:54,319
I already feel guilty as it is.
235
00:21:54,880 --> 00:21:58,400
Why? We can still see each other
from time to time. Pai won't know.
236
00:21:59,359 --> 00:22:00,680
Let's end it here, please.
237
00:22:02,160 --> 00:22:05,119
You told me these three days
were enough for you.
238
00:22:06,119 --> 00:22:07,160
Ping.
239
00:22:08,039 --> 00:22:09,160
Why?
240
00:22:10,559 --> 00:22:11,920
Where's the Ping I know?
241
00:22:12,000 --> 00:22:13,839
The man who loved me,
242
00:22:13,920 --> 00:22:15,759
cried his eyes out,
243
00:22:15,839 --> 00:22:17,559
and spent months looking for me.
244
00:22:17,759 --> 00:22:19,519
Where is that guy?
245
00:22:20,759 --> 00:22:21,920
I'm here now.
246
00:22:22,480 --> 00:22:24,400
I came back to you.
247
00:22:27,880 --> 00:22:29,759
So you knew this whole time?
248
00:22:30,319 --> 00:22:32,039
You knew how I felt
249
00:22:32,119 --> 00:22:33,720
and how miserable I was,
250
00:22:33,799 --> 00:22:35,559
yet you still left me.
251
00:22:36,519 --> 00:22:37,960
Ping, I...
252
00:22:38,039 --> 00:22:40,279
I used to love you.
253
00:22:40,359 --> 00:22:41,559
So much.
254
00:22:41,880 --> 00:22:45,720
But I didn't understand why
you abandoned me. I was going crazy.
255
00:22:46,279 --> 00:22:48,160
- Let's get back...
- Along the way,
256
00:22:48,640 --> 00:22:49,920
my love for you
257
00:22:50,440 --> 00:22:52,200
turned into a grudge.
258
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
The more love,
259
00:22:55,440 --> 00:22:56,759
the more grudge.
260
00:22:57,079 --> 00:22:58,200
I thought you should know that.
261
00:22:59,759 --> 00:23:01,920
Will you forget about the past?
262
00:23:02,160 --> 00:23:04,799
Please forget about
how I screwed up.
263
00:23:05,759 --> 00:23:07,000
Let's start anew.
264
00:23:07,079 --> 00:23:09,240
Give me another chance, Ping.
265
00:23:11,279 --> 00:23:12,279
No.
266
00:23:13,240 --> 00:23:15,440
You don't deserve a second chance.
267
00:23:16,079 --> 00:23:17,640
Pai is the only woman for me,
268
00:23:18,000 --> 00:23:20,240
and I refuse to lose her.
269
00:23:20,319 --> 00:23:22,039
Ping.
270
00:23:22,440 --> 00:23:24,359
Ping!
271
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
Ping!
272
00:23:30,119 --> 00:23:31,119
Jingjai.
273
00:23:33,640 --> 00:23:35,400
Did you change your mind?
274
00:23:38,960 --> 00:23:40,160
No.
275
00:23:42,640 --> 00:23:44,039
I just want to tell you
276
00:23:44,480 --> 00:23:46,599
that I only spent
these three days with you
277
00:23:47,279 --> 00:23:48,720
to get revenge.
278
00:23:49,920 --> 00:23:51,359
I didn't enjoy the sex,
279
00:23:51,440 --> 00:23:53,759
and I don't love you.
280
00:23:55,319 --> 00:23:56,319
Ping...
281
00:23:57,680 --> 00:23:59,359
I just wanted you to know
282
00:23:59,920 --> 00:24:01,839
what it feels like to be dumped.
283
00:24:04,799 --> 00:24:06,960
I'm only telling you the truth
284
00:24:07,559 --> 00:24:09,039
because you apologized to me.
285
00:24:10,880 --> 00:24:13,960
I was going to ghost you
like you did to me.
286
00:24:27,920 --> 00:24:29,119
I never apologized.
287
00:24:29,559 --> 00:24:32,319
I don't recall apologizing to you.
288
00:24:32,960 --> 00:24:34,920
You were broke as hell back then.
289
00:24:35,000 --> 00:24:37,400
I wasn't stupid enough to date you.
290
00:24:39,480 --> 00:24:41,720
And did you think
I was doing all this
291
00:24:42,279 --> 00:24:44,559
because I actually
had feelings for you, Ping?
292
00:24:53,720 --> 00:24:55,039
I'm only doing this
293
00:24:55,519 --> 00:24:57,799
to get revenge too.
294
00:25:22,279 --> 00:25:23,279
Ping!
295
00:25:23,440 --> 00:25:25,880
Wait for me! Ping!
296
00:25:34,480 --> 00:25:35,599
Top?
297
00:25:39,480 --> 00:25:41,160
Ping, get in.
298
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Ping!
299
00:25:47,720 --> 00:25:49,200
Ping, wait! Ping!
300
00:25:49,279 --> 00:25:51,559
Ping!
301
00:26:58,640 --> 00:27:01,160
Thank you for
your understanding, Top.
302
00:27:01,880 --> 00:27:03,039
Don't thank me.
303
00:27:03,720 --> 00:27:05,440
I know what you did,
304
00:27:05,519 --> 00:27:07,119
and I didn't want to help you.
305
00:27:07,599 --> 00:27:09,359
But I was worried about Pai.
306
00:27:09,440 --> 00:27:10,960
I don't want you two to fight.
307
00:27:16,200 --> 00:27:17,599
You should go.
308
00:27:18,000 --> 00:27:19,920
Pai's coming to pick you up soon.
309
00:27:20,000 --> 00:27:22,240
We can talk later at the studio.
310
00:27:25,559 --> 00:27:26,559
Okay.
311
00:27:38,240 --> 00:27:39,920
I'm screwed.
312
00:27:40,480 --> 00:27:41,480
What is it?
313
00:27:43,680 --> 00:27:46,000
I left my phone in Jingjai's room.
314
00:27:47,640 --> 00:27:50,599
Seriously, Ping?
How careless can you be?
315
00:27:54,519 --> 00:27:56,480
Fine, I'll take care of it.
316
00:27:56,720 --> 00:27:58,440
Just tell Pai
317
00:27:58,519 --> 00:28:01,079
that your phone was stolen, okay?
318
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Okay.
319
00:28:06,599 --> 00:28:07,599
Okay.
320
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
I'll do that.
321
00:28:10,599 --> 00:28:11,680
Thank you so much.
322
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
See you later.
323
00:28:22,960 --> 00:28:24,599
How come Top just dropped him off?
324
00:28:57,160 --> 00:29:00,200
I think you should leave
unless you want to be in trouble.
325
00:29:05,200 --> 00:29:07,319
Good morning, Top.
326
00:29:08,519 --> 00:29:10,279
Don't be so scary.
327
00:29:10,359 --> 00:29:13,319
I'm trembling with fear.
328
00:29:16,720 --> 00:29:17,839
Listen.
329
00:29:18,960 --> 00:29:22,799
I'm actually jealous of Ping.
330
00:29:22,920 --> 00:29:26,039
He has such a protective brother.
331
00:29:27,759 --> 00:29:29,680
Hold on. Could it be
332
00:29:30,240 --> 00:29:31,559
that you want
333
00:29:31,720 --> 00:29:33,880
to be more than his brother?
334
00:29:35,880 --> 00:29:39,000
Will you leave voluntarily,
or must I drag you out?
335
00:29:40,119 --> 00:29:41,119
Oh my.
336
00:29:43,559 --> 00:29:46,559
My goodness.
You didn't even deny it.
337
00:29:46,720 --> 00:29:50,519
I should tell Pai to watch out
for people around her
338
00:29:50,599 --> 00:29:53,119
since one of them might secretly
have a crush on her boyfriend.
339
00:29:53,359 --> 00:29:55,400
Stop. Where do you think
you are going?
340
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
I told you to leave.
341
00:29:57,079 --> 00:29:58,400
Don't touch me!
342
00:29:58,559 --> 00:30:01,599
Oh please. You pretend to be
a protective brother,
343
00:30:01,680 --> 00:30:03,160
but the truth is
344
00:30:03,240 --> 00:30:05,480
you have your eyes on him too.
345
00:30:06,599 --> 00:30:08,680
I may have my eyes on him,
346
00:30:08,759 --> 00:30:11,000
but I would never do what you did.
347
00:30:18,920 --> 00:30:21,960
You would never do what I did?
348
00:30:22,519 --> 00:30:24,559
Mister, be honest with me.
349
00:30:24,720 --> 00:30:26,759
You would never do what I did
350
00:30:26,839 --> 00:30:28,519
or Ping wouldn't let you?
351
00:30:28,799 --> 00:30:30,240
Which is it?
352
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
You should leave.
353
00:30:37,599 --> 00:30:38,960
Don't say I didn't warn you.
354
00:30:39,920 --> 00:30:41,440
You will have a big problem
355
00:30:41,759 --> 00:30:42,920
if I lose my patience.
356
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Fine.
357
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
I'll let you
have your way this time.
358
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
I happen to pity
359
00:30:55,200 --> 00:30:56,960
unlovable people.
360
00:31:21,519 --> 00:31:24,599
Babe, I've missed you.
361
00:31:24,839 --> 00:31:26,559
Don't, Ping.
362
00:31:28,400 --> 00:31:29,960
Are you okay?
363
00:31:30,960 --> 00:31:32,279
Are you not feeling well?
364
00:31:35,440 --> 00:31:37,319
I'm okay.
365
00:31:37,640 --> 00:31:39,599
Just a bit tired.
I went to bed late last night.
366
00:31:42,599 --> 00:31:44,440
I haven't seen you in three days.
367
00:31:44,519 --> 00:31:46,680
I've really missed you.
Do you know that?
368
00:31:48,319 --> 00:31:51,680
Were you lonely?
You didn't hear my voice at all.
369
00:31:52,680 --> 00:31:53,799
Yes.
370
00:31:56,440 --> 00:31:59,440
Well, a little bit.
There's no one to complain about.
371
00:32:00,480 --> 00:32:03,400
And how was the retreat?
372
00:32:04,640 --> 00:32:07,440
Oh, it was exhausting.
373
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
I'm very sore right now.
374
00:32:09,160 --> 00:32:10,759
We meditated for the whole day.
375
00:32:10,839 --> 00:32:13,200
I don't think I'll do it again.
376
00:32:13,319 --> 00:32:14,400
It's tiring.
377
00:32:16,240 --> 00:32:17,359
Really?
378
00:32:18,839 --> 00:32:20,599
Well, shall we go?
379
00:32:22,440 --> 00:32:24,799
Should we stop somewhere for food?
380
00:32:25,119 --> 00:32:27,039
I'm starving.
381
00:32:27,359 --> 00:32:28,440
Are you hungry?
382
00:32:38,119 --> 00:32:41,279
You can go on your own.
I have to go to the cafe.
383
00:32:43,839 --> 00:32:44,920
Pai?
384
00:32:45,839 --> 00:32:47,759
Babe, wait for me.
385
00:32:47,759 --> 00:32:49,200
Do you want me to
drop you off at the condo?
386
00:32:53,160 --> 00:32:56,920
You can drop me off at the studio.
387
00:32:57,000 --> 00:32:59,599
I've asked a guy from work to drive
my car from the shop there.
388
00:33:01,160 --> 00:33:03,880
- Okay.
- By the way, here.
389
00:33:05,480 --> 00:33:06,640
Your ring.
390
00:33:31,839 --> 00:33:34,200
(Jingjai)
391
00:33:41,240 --> 00:33:43,599
I'm giving it back, my future wife.
392
00:33:55,519 --> 00:33:57,279
Keep it for now.
393
00:33:59,480 --> 00:34:00,680
How come?
394
00:34:03,559 --> 00:34:05,359
I don't know what's wrong with me.
395
00:34:05,440 --> 00:34:07,359
My fingers are a bit swollen.
396
00:34:07,759 --> 00:34:09,769
It might be too tight if I wear it.
397
00:34:10,289 --> 00:34:11,599
Hold onto it for now.
398
00:34:16,119 --> 00:34:17,239
Pai?
399
00:34:35,289 --> 00:34:37,599
(Art, Assistant)
400
00:34:41,480 --> 00:34:42,679
Are you free?
401
00:34:43,079 --> 00:34:44,480
I have an urgent job for you to do.
402
00:34:45,920 --> 00:34:48,039
Can you go and search
that woman's condo?
403
00:34:49,329 --> 00:34:50,960
Find the phone.
404
00:34:52,079 --> 00:34:55,039
I'll send you a photo
so you can identify it.
405
00:34:56,199 --> 00:34:57,329
Oh.
406
00:34:58,119 --> 00:34:59,960
And give her a warning, won't you?
407
00:35:00,199 --> 00:35:01,480
So she'll know
408
00:35:01,719 --> 00:35:03,039
who she's playing with.
409
00:35:26,679 --> 00:35:28,440
Pai, how did it going?
410
00:35:28,960 --> 00:35:30,360
Have you tried
talking to Ping at all?
411
00:35:36,039 --> 00:35:37,679
I've been thinking.
412
00:35:38,000 --> 00:35:39,199
I think Jingjai must've
413
00:35:39,329 --> 00:35:41,480
cast some kind of spell on him.
414
00:35:41,719 --> 00:35:43,289
That's why he's doing this.
415
00:35:43,809 --> 00:35:45,480
There are probably similarities
416
00:35:45,599 --> 00:35:47,519
between fortune tellers
and witch doctors.
417
00:35:53,769 --> 00:35:55,809
I haven't talked to Ping.
418
00:35:56,000 --> 00:35:58,769
Oh? Why didn't you
just talk it over?
419
00:35:59,289 --> 00:36:01,199
I don't understand
what's in your head.
420
00:36:03,599 --> 00:36:05,840
Noon, can you keep it down?
421
00:36:06,199 --> 00:36:08,480
Things will look bad
if the employees overhear us.
422
00:36:11,440 --> 00:36:12,719
Well...
423
00:36:16,119 --> 00:36:17,360
I...
424
00:36:18,360 --> 00:36:19,480
I don't know
425
00:36:20,119 --> 00:36:22,289
what else I should ask him.
426
00:36:24,840 --> 00:36:26,880
What I saw on the phone last night
427
00:36:28,119 --> 00:36:30,000
was obvious enough.
428
00:36:32,840 --> 00:36:35,480
In the end, it's an affair.
429
00:36:40,840 --> 00:36:42,119
Besides,
430
00:36:43,519 --> 00:36:45,639
I didn't want to ask him about it
431
00:36:47,289 --> 00:36:48,880
because I want to find out
432
00:36:49,360 --> 00:36:51,920
how long he's going
to keep lying to me.
433
00:36:54,440 --> 00:36:56,920
Are you just going to keep
putting up with it?
434
00:37:01,329 --> 00:37:02,440
No.
435
00:37:03,639 --> 00:37:06,599
My patience has its limits too.
436
00:37:18,559 --> 00:37:19,880
You couldn't find it?
437
00:37:21,159 --> 00:37:24,329
No, I had the whole condo searched.
438
00:37:27,440 --> 00:37:29,199
Maybe Jingjai took it with her?
439
00:37:30,599 --> 00:37:32,880
Forgetting it was my mistake.
440
00:37:34,519 --> 00:37:35,559
Mistake?
441
00:37:35,559 --> 00:37:38,119
Are you sure it was a mistake
that things turned out this way?
442
00:37:40,809 --> 00:37:41,920
Top,
443
00:37:42,000 --> 00:37:44,769
I've really made a mistake.
444
00:37:44,960 --> 00:37:46,400
You have to help me.
445
00:37:46,639 --> 00:37:48,599
And haven't I always
been doing that?
446
00:37:48,809 --> 00:37:51,519
You have everything, your studio,
your car, and your condo today.
447
00:37:51,639 --> 00:37:52,840
Wasn't that because of my help?
448
00:37:54,360 --> 00:37:55,769
I only asked for one thing.
449
00:37:55,840 --> 00:37:58,960
Don't cheat on, get into a fight,
or break up with Pai.
450
00:37:59,440 --> 00:38:01,119
Why can't you do that for me?
451
00:38:01,840 --> 00:38:04,039
I'm not going to break up with her.
452
00:38:04,559 --> 00:38:07,039
I want to marry her
and stay with her.
453
00:38:08,400 --> 00:38:11,519
I just made the mistake of wanting
to take revenge on Jingjai
454
00:38:11,599 --> 00:38:12,960
for hurting me.
455
00:38:13,440 --> 00:38:14,519
That's all.
456
00:38:15,440 --> 00:38:19,119
You slept with her for three days
and are calling it revenge?
457
00:38:19,519 --> 00:38:21,329
Are you crazy? Who'd fall for that?
458
00:38:22,809 --> 00:38:24,039
It's true.
459
00:38:24,159 --> 00:38:27,400
I wanted to break her heart a bit.
460
00:38:27,960 --> 00:38:30,880
I wanted to use her for sex
so that she'd feel worthless.
461
00:38:35,920 --> 00:38:38,599
Mm. I want to believe you.
462
00:38:39,039 --> 00:38:40,559
But I don't know about Pai.
463
00:38:41,519 --> 00:38:43,960
Right now, I think you
should find the chance
464
00:38:43,960 --> 00:38:45,769
to admit to her what you've done.
465
00:38:46,769 --> 00:38:48,440
Find a way to start over with her
466
00:38:48,519 --> 00:38:50,199
and promise you won't do it again.
467
00:38:51,400 --> 00:38:53,199
I'll talk to Pai for you,
468
00:38:53,480 --> 00:38:54,920
but that's probably all I can do.
469
00:38:57,639 --> 00:38:59,039
And, uh...
470
00:38:59,840 --> 00:39:00,960
Will she
471
00:39:01,199 --> 00:39:02,809
believe what I say?
472
00:39:04,329 --> 00:39:06,769
If you reason with her
and give her an explanation,
473
00:39:07,039 --> 00:39:09,159
I think she'll probably understand.
474
00:39:13,289 --> 00:39:14,440
Okay.
475
00:39:16,289 --> 00:39:18,840
I did something wrong. I have to
have the courage to admit to it.
476
00:39:21,639 --> 00:39:24,159
But while I'm mustering my courage,
477
00:39:24,559 --> 00:39:27,599
can you keep this secret?
478
00:39:32,159 --> 00:39:33,159
Okay.
479
00:39:37,440 --> 00:39:38,960
And...
480
00:39:39,769 --> 00:39:41,119
what's that on your collar?
481
00:39:42,880 --> 00:39:44,519
The other side. Right there.
482
00:39:46,920 --> 00:39:48,199
It's a lipstick mark, isn't it?
483
00:39:49,519 --> 00:39:51,519
Didn't Pai notice it this morning?
484
00:39:53,199 --> 00:39:55,199
I don't think she did.
485
00:39:55,329 --> 00:39:59,119
If she did, I'd be in trouble.
I'm dead.
486
00:39:59,119 --> 00:40:00,119
Darn it.
487
00:40:10,769 --> 00:40:11,880
Pai.
488
00:40:27,719 --> 00:40:28,960
You're having coffee?
489
00:40:29,960 --> 00:40:31,360
Can I join you?
490
00:40:31,880 --> 00:40:33,360
- Jingjai!
- Noon!
491
00:40:37,599 --> 00:40:38,719
Noon,
492
00:40:38,920 --> 00:40:40,840
what are you so angry about?
493
00:40:42,639 --> 00:40:46,639
Wait... I'm starting to wonder
494
00:40:46,880 --> 00:40:49,769
if you're another one
feeling jealous of Ping.
495
00:40:49,840 --> 00:40:51,199
- You...
- Noon.
496
00:40:52,039 --> 00:40:54,039
Oh dear.
497
00:40:54,809 --> 00:40:57,039
You have a crush on your friend's
boyfriend as well?
498
00:40:57,440 --> 00:40:59,880
- Noon!
- What's so good about this guy?
499
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Why are there
so many people going after him?
500
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Pai,
501
00:41:08,119 --> 00:41:09,719
can I have a word with you?
502
00:41:11,329 --> 00:41:13,920
It's no one else's... business.
503
00:41:15,480 --> 00:41:17,559
Don't. Just don't.
504
00:41:18,440 --> 00:41:22,079
Noon, you should go.
I'll handle this, okay?
505
00:41:23,519 --> 00:41:24,639
Please?
506
00:41:44,519 --> 00:41:46,239
What's the matter?
507
00:41:48,679 --> 00:41:51,880
It's about...
508
00:41:55,960 --> 00:41:57,159
our guy.
509
00:42:06,079 --> 00:42:07,840
Who do you mean?
510
00:42:11,079 --> 00:42:13,159
The one I slept with last night.
511
00:42:13,960 --> 00:42:15,289
Didn't you see?
512
00:42:19,440 --> 00:42:20,639
Oh.
513
00:42:21,719 --> 00:42:22,920
You mean Ping?
514
00:42:25,440 --> 00:42:26,840
I don't mind.
515
00:42:27,769 --> 00:42:29,400
Don't overthink it, okay?
516
00:42:30,360 --> 00:42:31,679
He's a guy after all.
517
00:42:32,360 --> 00:42:33,480
He sleeps around.
518
00:42:34,119 --> 00:42:35,559
He'll sleep with anyone
519
00:42:35,639 --> 00:42:36,809
if they're easy
520
00:42:37,159 --> 00:42:38,329
and willing to spread
their legs for him.
521
00:42:45,199 --> 00:42:46,360
That's good then.
522
00:42:46,809 --> 00:42:48,039
This is going to be easy to discuss.
523
00:42:50,480 --> 00:42:52,960
Oh, that's right.
524
00:42:53,199 --> 00:42:55,119
I remember
525
00:42:55,400 --> 00:42:58,119
you like stealing other people's
boyfriends as well.
526
00:42:58,289 --> 00:42:59,719
I guess you understand
527
00:42:59,880 --> 00:43:01,039
that sometimes
528
00:43:01,519 --> 00:43:03,239
you just can't stop yourself.
529
00:43:03,519 --> 00:43:06,199
You can't help it
even though you know it's wrong.
530
00:43:07,400 --> 00:43:09,559
Well then. From this day on,
531
00:43:09,599 --> 00:43:13,719
you probably don't mind
if Ping visits me sometimes.
532
00:43:16,960 --> 00:43:18,920
I guess you can't really say
533
00:43:19,960 --> 00:43:21,159
I stole your boyfriend
534
00:43:21,239 --> 00:43:23,329
because he came to me
on his own accord.
535
00:43:28,880 --> 00:43:30,360
If you think he's available
for stealing,
536
00:43:30,920 --> 00:43:32,039
then take him.
537
00:43:32,519 --> 00:43:33,719
You can have him.
538
00:43:35,289 --> 00:43:36,599
But you can't assume things
539
00:43:37,400 --> 00:43:39,559
when it comes to this kind of thing.
540
00:43:40,719 --> 00:43:42,360
You have to ask him
541
00:43:43,079 --> 00:43:44,400
if he's serious
542
00:43:45,639 --> 00:43:48,199
or only sees you
as a temporary plaything.
543
00:43:50,760 --> 00:43:52,360
Your tongue actually got sharper.
544
00:43:53,559 --> 00:43:55,880
I learned everything from you.
545
00:44:04,760 --> 00:44:05,880
All right.
546
00:44:06,400 --> 00:44:08,440
Give him back his phone, okay?
547
00:44:08,920 --> 00:44:11,320
In case he wants to call
and ask to meet me again tonight.
548
00:44:19,719 --> 00:44:24,400
Oh, I'd rather not buy any desserts
from your shop today.
549
00:44:24,480 --> 00:44:28,280
I'm thinking of getting something
new and exotic for Ping.
550
00:44:28,639 --> 00:44:31,599
He complained he's fed up with
having the same thing every day.
551
00:44:31,679 --> 00:44:33,960
It's boring.
552
00:44:51,920 --> 00:44:53,000
(Jingjai)
553
00:44:56,400 --> 00:44:58,880
(Jingjai, Missed call)
554
00:45:03,239 --> 00:45:05,920
I guess he probably forgot
to change the wallpaper.
555
00:45:07,960 --> 00:45:10,480
But if you want to change it
to an old picture,
556
00:45:11,039 --> 00:45:13,400
then go ahead. It's okay.
557
00:45:13,880 --> 00:45:15,039
I won't mind if you do.
558
00:45:25,639 --> 00:45:27,960
Pai, what did she say?
559
00:45:30,440 --> 00:45:32,599
I think she's trying
to drive me crazy.
560
00:45:32,920 --> 00:45:34,800
Seeing Ping's
expression this morning
561
00:45:36,280 --> 00:45:38,840
and comparing it to Jingjai's,
562
00:45:39,880 --> 00:45:43,119
I don't think she feels confident.
563
00:45:43,480 --> 00:45:44,639
She doesn't feel confident?
564
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
How can you call that
not being confident?
565
00:45:50,480 --> 00:45:51,639
I think she's unsure
566
00:45:51,760 --> 00:45:54,760
if she'll be able
to steal Ping from me
567
00:45:54,840 --> 00:45:57,119
hence the expression.
568
00:45:58,800 --> 00:46:01,119
Confident people wouldn't do that.
569
00:46:03,280 --> 00:46:04,599
Do you really think so?
570
00:46:08,800 --> 00:46:10,719
But don't be so sure just yet.
571
00:46:12,119 --> 00:46:13,599
Think carefully
before you do anything.
572
00:46:14,360 --> 00:46:15,639
It takes two to tango
573
00:46:15,960 --> 00:46:18,000
for this kind of thing.
574
00:46:46,719 --> 00:46:48,800
Babe, you're home.
575
00:46:49,719 --> 00:46:50,880
How did you get here?
576
00:46:52,079 --> 00:46:55,559
I was free after signing a document
at the studio today.
577
00:46:55,880 --> 00:46:59,079
So I came over
to cook something for you.
578
00:47:00,320 --> 00:47:02,559
I'm sorry for using the kitchen
without telling you first.
579
00:47:03,079 --> 00:47:06,920
But I'll clean it up. Everything
will be squeaky clean again.
580
00:47:08,559 --> 00:47:10,760
Why didn't you tell me
you were coming?
581
00:47:12,960 --> 00:47:15,199
I lost my phone.
582
00:47:15,639 --> 00:47:18,360
I think it was stolen
at the retreat.
583
00:47:19,360 --> 00:47:22,199
I was going to buy a new one
at the mall but forgot
584
00:47:22,199 --> 00:47:26,320
because I was too busy thinking
about the ingredients for cooking.
585
00:47:29,920 --> 00:47:32,840
People nowadays
can't really be trusted.
586
00:47:33,039 --> 00:47:35,639
How could they lie even though
they went to a Buddhist retreat?
587
00:47:38,320 --> 00:47:39,440
Sorry?
588
00:47:40,880 --> 00:47:43,400
Oh, sorry. I misspoke.
589
00:47:43,440 --> 00:47:45,800
I meant to say "steal".
590
00:47:50,519 --> 00:47:52,199
All right.
591
00:47:52,320 --> 00:47:55,159
You should have a shower
and get changed.
592
00:47:55,239 --> 00:47:56,639
Give me ten minutes.
593
00:47:56,679 --> 00:48:00,840
Chef Ping's going to serve up
some scrumptious steak, okay?
594
00:48:03,199 --> 00:48:04,360
Come on.
595
00:50:05,599 --> 00:50:09,559
Greetings, Fans of
Jingjai Tarot Princess!
596
00:50:09,679 --> 00:50:14,840
I'm sorry for disappearing
without telling you.
597
00:50:14,880 --> 00:50:17,760
I wasn't feeling well.
598
00:50:17,960 --> 00:50:22,000
But it's okay. I'll make it up
by telling everyone's fortune.
599
00:50:22,000 --> 00:50:24,920
I'll try and fulfill every request
600
00:50:24,960 --> 00:50:27,199
and answer every question.
601
00:50:27,440 --> 00:50:30,480
All right. Let's get started
with the questions.
602
00:50:32,920 --> 00:50:34,480
(- What a liar.
- You didn't live up to your name.)
603
00:50:34,480 --> 00:50:36,199
(- You're a con artist.
- Your readings are not accurate.)
604
00:50:37,519 --> 00:50:41,440
My inbox is full of people
asking where I've been.
605
00:50:41,480 --> 00:50:43,400
I can't keep up.
606
00:50:43,599 --> 00:50:47,800
I'll just use this opportunity to
give you an explanation.
607
00:50:47,880 --> 00:50:50,679
I was just really sick. I'm sorry.
608
00:50:50,760 --> 00:50:52,119
But, huh?
609
00:50:52,840 --> 00:50:54,960
But whoever's impolite
610
00:50:55,119 --> 00:50:56,400
and rude,
611
00:50:56,480 --> 00:50:59,840
I'm afraid I'll have to block you
and refuse to answer your question.
612
00:50:59,840 --> 00:51:02,280
That's not very nice.
I don't like it at all.
613
00:51:21,039 --> 00:51:22,199
Babe?
614
00:51:26,239 --> 00:51:27,360
Well...
615
00:51:30,960 --> 00:51:32,039
I...
616
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
I want to ask you
617
00:51:35,239 --> 00:51:36,480
how it is.
618
00:51:36,840 --> 00:51:38,480
Chef Ping's steak.
619
00:51:39,360 --> 00:51:40,440
Does it look tasty?
620
00:51:44,199 --> 00:51:45,360
I guess.
621
00:51:51,719 --> 00:51:52,960
If you enjoy it,
622
00:51:52,960 --> 00:51:54,880
I'll cook it more often.
623
00:52:01,960 --> 00:52:03,559
You're treating me nicely
624
00:52:03,880 --> 00:52:05,440
and pampering me.
625
00:52:06,239 --> 00:52:07,400
Is something the matter?
626
00:52:10,039 --> 00:52:11,599
No.
627
00:52:11,920 --> 00:52:14,719
I just want to cook
for you sometimes.
628
00:52:15,760 --> 00:52:17,960
You said you were lonely
this morning
629
00:52:17,960 --> 00:52:19,880
and didn't have
anyone to complain about.
630
00:52:19,920 --> 00:52:22,239
So I came by to mess up your house
so that you can complain.
631
00:52:28,880 --> 00:52:31,199
How was the Buddhist retreat?
632
00:52:31,920 --> 00:52:33,440
I guess the misfortune has left you?
633
00:52:37,280 --> 00:52:38,639
I think so.
634
00:52:39,079 --> 00:52:40,840
Because I went there
635
00:52:40,880 --> 00:52:44,039
and I prayed and meditated
for three days.
636
00:52:44,639 --> 00:52:48,119
My mind's gotten a lot calmer.
637
00:52:52,280 --> 00:52:53,440
What did they tell you to do
638
00:52:54,239 --> 00:52:55,480
while you were there?
639
00:52:59,400 --> 00:53:00,639
At the retreat?
640
00:53:02,000 --> 00:53:03,119
Well...
641
00:53:03,840 --> 00:53:07,039
They told us to get up at five.
642
00:53:08,679 --> 00:53:12,440
Then we meditated and prayed.
643
00:53:13,159 --> 00:53:16,159
After that, we'd have breakfast.
644
00:53:16,599 --> 00:53:18,519
Then we'd come back...
645
00:53:18,800 --> 00:53:21,920
We'd listen to teachings for a bit.
646
00:53:22,079 --> 00:53:24,960
Then we'd meditate again.
647
00:53:27,159 --> 00:53:31,440
After the meditation,
we'd have lunch.
648
00:53:31,719 --> 00:53:34,519
I mean before the final meal.
649
00:53:34,719 --> 00:53:35,880
Then they'd...
650
00:53:36,039 --> 00:53:38,920
They'd let us rest
and tend to our business
651
00:53:39,119 --> 00:53:40,559
for around an hour.
652
00:53:40,920 --> 00:53:44,760
Then around 1:00 p.m., they'd...
653
00:53:51,360 --> 00:53:53,239
When are you going to
stop lying to me?
654
00:54:03,840 --> 00:54:06,159
(Wednesday, April 26, 7:15 p.m.)
655
00:54:11,360 --> 00:54:12,920
Babe...
656
00:54:13,599 --> 00:54:16,159
- Let go of me!
- Pai, I'm sorry.
657
00:54:16,639 --> 00:54:18,039
- I'm sorry, Pai.
- Let go!
658
00:54:18,079 --> 00:54:19,800
I said let go!
659
00:54:30,639 --> 00:54:32,440
How could you do this?
660
00:54:33,679 --> 00:54:37,320
How could you?
How could you cheat on me?
661
00:54:38,920 --> 00:54:40,639
Why did you do it?
662
00:54:40,719 --> 00:54:43,199
- I'm sorry, Pai.
- Why did you?
663
00:54:43,239 --> 00:54:45,239
- I'm sorry.
- Why?
664
00:54:45,920 --> 00:54:47,760
- Why?
- I'm sorry. I didn't mean it.
665
00:54:47,760 --> 00:54:50,519
- It's all my fault. I'm sorry.
- So why did you do it?
666
00:54:51,119 --> 00:54:53,239
Pai, listen to me.
667
00:54:53,519 --> 00:54:54,679
Pai.
668
00:54:58,320 --> 00:54:59,800
I'm sorry.
669
00:55:00,719 --> 00:55:02,440
I'm really sorry. I...
670
00:55:04,800 --> 00:55:06,000
I...
671
00:55:08,760 --> 00:55:10,599
Ping...
672
00:55:13,840 --> 00:55:15,559
I gave you the chance
673
00:55:15,800 --> 00:55:19,039
to come clean and tell me the truth!
674
00:55:20,800 --> 00:55:22,880
Why did you do it?
675
00:55:23,440 --> 00:55:27,199
Why did you keep lying
and wouldn't admit it?
676
00:55:28,920 --> 00:55:30,119
I'm sorry.
677
00:55:30,280 --> 00:55:34,360
How am I going to trust you now?
678
00:55:36,320 --> 00:55:37,840
- I'm really sorry.
- Ping!
679
00:55:38,320 --> 00:55:40,400
I didn't mean it. It's...
680
00:55:41,239 --> 00:55:44,280
I acted on a whim.
It's nothing more than that.
681
00:55:44,639 --> 00:55:46,000
You have to believe me.
682
00:55:46,679 --> 00:55:49,760
I just wanted to take
revenge on Jingjai
683
00:55:49,920 --> 00:55:51,360
for hurting me before.
684
00:55:59,199 --> 00:56:01,440
I was a coward
for not telling the truth.
685
00:56:02,280 --> 00:56:04,280
I was just so scared I'd lose you.
686
00:56:05,239 --> 00:56:08,079
I'm the stupid one. I'm sorry.
687
00:56:08,119 --> 00:56:10,239
And why did you do it?
688
00:56:11,960 --> 00:56:13,159
I'm sorry.
689
00:56:16,679 --> 00:56:18,719
Can you give me another chance?
690
00:56:20,559 --> 00:56:21,960
Just one more.
691
00:56:25,280 --> 00:56:26,559
I'm sorry, Pai.
692
00:56:29,840 --> 00:56:31,559
Please forgive me.
693
00:57:01,119 --> 00:57:05,519
(Noon)
694
00:57:12,719 --> 00:57:13,920
(Noon)
695
00:57:37,760 --> 00:57:39,079
It's my fault.
696
00:57:40,159 --> 00:57:41,320
I'm sorry.
697
00:58:17,039 --> 00:58:19,360
Don't betray someone's "trust"
698
00:58:19,559 --> 00:58:22,559
because it might be irreparable.
699
00:58:26,079 --> 00:58:28,920
Please give me a chance
to make it up to you, Pai.
700
00:58:28,920 --> 00:58:31,519
Aren't we both Jingjai's victims?
701
00:58:31,639 --> 00:58:32,880
Did you secretly take a video of me?
702
00:58:32,960 --> 00:58:35,880
Maybe I should share it
on your page.
703
00:58:35,880 --> 00:58:37,679
But your man's in it too.
704
00:58:37,920 --> 00:58:39,840
Ever since he slept
with someone else,
705
00:58:39,880 --> 00:58:42,000
he's not my man anymore.
706
00:58:42,639 --> 00:58:44,880
Pai won't forgive me anymore, Top.
707
00:58:45,000 --> 00:58:47,280
You can still find someone new.
708
00:58:47,400 --> 00:58:49,760
If you're waiting
for the leftovers from Pai,
709
00:58:49,920 --> 00:58:51,519
you might have to wait
for the rest of your life.
710
00:58:51,960 --> 00:58:53,519
But if you work with me,
711
00:58:53,800 --> 00:58:56,639
I assure you I won't
make you wait that long.
712
00:58:56,840 --> 00:58:58,760
You won't have to wait
until you're old and shriveled up.
713
00:59:01,159 --> 00:59:02,239
I love you, Ping.
714
00:59:06,199 --> 00:59:08,360
That's right. Correct.
715
00:59:08,679 --> 00:59:09,719
Like this?
716
00:59:09,719 --> 00:59:12,760
- Oops!
- Whoa! Whoa!
717
00:59:12,840 --> 00:59:14,159
- I'm sorry.
- Your hand, Boss.
718
00:59:15,000 --> 00:59:16,079
Top?
719
00:59:16,920 --> 00:59:18,039
The owner of the cafe?
720
00:59:18,119 --> 00:59:19,320
Of the cafe?
721
00:59:19,360 --> 00:59:20,480
Of the cafe?
722
00:59:21,079 --> 00:59:22,960
- Yes.
- Cut.
723
00:59:24,280 --> 00:59:26,440
- Cut.
- Put a plate in front of her.
724
00:59:26,800 --> 00:59:28,800
I just noticed it.
725
00:59:29,119 --> 00:59:31,719
Ko can sleep whenever.
726
00:59:31,719 --> 00:59:34,239
- He's a skilled sleeper.
- Really?
727
00:59:34,239 --> 00:59:35,440
On every cue.
728
00:59:36,440 --> 00:59:38,400
He sleeps whenever there's time.
729
00:59:38,880 --> 00:59:40,360
He's sleeping soundly.
730
00:59:40,480 --> 00:59:42,039
- He works hard?
- Yes.
731
00:59:42,559 --> 00:59:43,920
Until morning every day.
48697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.