All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Matching.S01E03.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,439 This drama is based on a true story. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,240 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,720 We have no intention to offend any careers, 4 00:00:14,839 --> 00:00:21,480 encourage immoral sexual values, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 7 00:00:35,479 --> 00:00:37,320 (present) 8 00:00:43,439 --> 00:00:44,759 They have one spot left. 9 00:00:44,840 --> 00:00:47,079 It's a three-day Buddhist retreat. 10 00:00:47,159 --> 00:00:49,320 It's best for Pai to remove her engagement ring. 11 00:00:49,399 --> 00:00:50,479 Otherwise, 12 00:00:50,520 --> 00:00:53,399 she might be the one taking the fall for your misfortune. 13 00:00:53,759 --> 00:00:55,960 You're here. I've been waiting for you. 14 00:00:56,039 --> 00:00:59,000 What? My mom happened to slip and fall in the bathroom. 15 00:00:59,039 --> 00:01:00,520 She lives alone. 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,000 I've missed you. 17 00:01:02,079 --> 00:01:03,840 And I've never been able to forget you. 18 00:01:03,920 --> 00:01:05,359 Stay with me for a bit, okay? 19 00:01:05,439 --> 00:01:07,000 Can you give me three days? 20 00:01:07,079 --> 00:01:09,000 I know you won't be able to read this yet. 21 00:01:09,079 --> 00:01:11,120 But I want to tell you I miss you anyway. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Wow. 23 00:01:21,689 --> 00:01:22,760 This dress is nice. 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,599 Isn't it a bit too girly? 25 00:01:25,680 --> 00:01:26,920 I don't know. 26 00:01:27,120 --> 00:01:28,280 Let's see. 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 Hey, how about this one? It's simple. 28 00:01:35,040 --> 00:01:37,959 Wait. Where's your engagement ring? 29 00:01:38,680 --> 00:01:39,680 Oh. 30 00:01:39,760 --> 00:01:42,599 Ping wanted to wear it while he's away 31 00:01:42,680 --> 00:01:46,439 so that it feels like I'm always with him. 32 00:01:47,159 --> 00:01:48,159 Gosh. 33 00:01:48,519 --> 00:01:50,680 The romance is making me sick. 34 00:01:51,239 --> 00:01:54,079 I'm jealous of you. Your boyfriend is so sweet. 35 00:01:54,159 --> 00:01:56,799 Find yourself a boyfriend. 36 00:01:56,959 --> 00:01:59,480 Why don't you ask Top to set you up with a man 37 00:01:59,480 --> 00:02:01,599 like he did for me and Ping? 38 00:02:01,680 --> 00:02:03,640 That's a good idea. Can you tell him 39 00:02:03,719 --> 00:02:06,200 to find me someone as compatible as you two? 40 00:02:06,760 --> 00:02:08,530 Sure. 41 00:02:09,530 --> 00:02:11,560 Now that you are talking about Ping, 42 00:02:12,120 --> 00:02:13,439 I kind of miss him. 43 00:02:13,530 --> 00:02:16,240 He's been gone for two nights. There's no one to complain about. 44 00:02:17,090 --> 00:02:18,240 Sure, you do. 45 00:02:18,319 --> 00:02:20,439 He's coming back tomorrow, Pai. 46 00:02:20,530 --> 00:02:22,960 Just hang tight, Ms. Loveholic. 47 00:02:24,039 --> 00:02:25,039 Let me see. 48 00:02:53,479 --> 00:02:56,240 Ping? Are you almost done showering? 49 00:02:57,280 --> 00:02:58,800 Almost. 50 00:03:03,840 --> 00:03:05,039 (Enter Passcode) 51 00:03:10,199 --> 00:03:11,199 Ping. 52 00:03:12,479 --> 00:03:14,520 Can you turn on your phone for me? 53 00:03:14,599 --> 00:03:18,280 I ordered delivery 54 00:03:18,360 --> 00:03:21,080 but couldn't transfer the money. 55 00:03:21,159 --> 00:03:23,199 - Please. - All right. Wait a second. 56 00:03:23,280 --> 00:03:24,439 - Hold on. - I'm hungry. 57 00:03:28,520 --> 00:03:30,360 It's turning on. 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,039 Hurry. 59 00:03:39,199 --> 00:03:42,159 (Enter Passcode) 60 00:03:48,120 --> 00:03:51,240 (Enter Passcode) 61 00:03:59,800 --> 00:04:01,240 Isn't this one nice? 62 00:04:01,319 --> 00:04:02,439 (Ping) 63 00:04:05,919 --> 00:04:08,199 Wait, Ping's calling me. 64 00:04:09,639 --> 00:04:12,520 Are phones allowed at the Buddhist retreat? 65 00:04:12,680 --> 00:04:15,400 Maybe he's calling to discuss the pick-up time tomorrow. 66 00:04:16,610 --> 00:04:18,610 (Ping) 67 00:04:18,800 --> 00:04:20,610 Ping, how's it going? 68 00:04:22,050 --> 00:04:23,319 (Ping) 69 00:04:34,560 --> 00:04:35,839 Jingjai? 70 00:04:40,439 --> 00:04:41,439 Yes. 71 00:04:41,879 --> 00:04:43,199 It's me. 72 00:04:43,610 --> 00:04:45,959 If you want to see something good... 73 00:04:49,879 --> 00:04:51,639 I suggest you wait quietly. 74 00:04:52,639 --> 00:04:54,199 Don't make any noise. 75 00:05:28,759 --> 00:05:30,000 What are you doing, Jingjai? 76 00:05:33,439 --> 00:05:34,639 That's Ping's voice. 77 00:05:40,199 --> 00:05:41,399 Ping. 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,120 I love you. 79 00:05:52,439 --> 00:05:54,079 I love you so much. 80 00:06:08,519 --> 00:06:10,399 These two nights with you 81 00:06:11,439 --> 00:06:13,120 are making me one happy woman. 82 00:06:14,439 --> 00:06:15,480 Thank you 83 00:06:16,720 --> 00:06:18,399 for lying to Pai 84 00:06:19,040 --> 00:06:21,160 so we can spend three days together. 85 00:06:26,079 --> 00:06:28,399 - About that, I... - Thank you, Ping. 86 00:06:41,800 --> 00:06:43,279 I love you. 87 00:07:30,519 --> 00:07:32,959 Are you sure they are not at Ping's condo? 88 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 I'm sure. 89 00:07:36,680 --> 00:07:38,399 I would have recognized his bed. 90 00:07:39,240 --> 00:07:41,480 How about I drive you there right now? 91 00:07:41,560 --> 00:07:42,839 I'll go there with you. 92 00:07:44,839 --> 00:07:47,319 I'm sure that wasn't his room. 93 00:07:48,360 --> 00:07:49,839 All right then. 94 00:07:50,079 --> 00:07:53,759 I'll ask our friends to find out where Jingjai lives. 95 00:07:54,240 --> 00:07:56,600 Then we can go there right away. 96 00:07:59,879 --> 00:08:01,199 Forget it, Noon. 97 00:08:01,720 --> 00:08:03,439 It's pointless. 98 00:08:04,800 --> 00:08:05,879 As we speak, 99 00:08:07,120 --> 00:08:09,399 Ping is already cheating on me. 100 00:08:10,879 --> 00:08:12,680 It's pointless 101 00:08:13,040 --> 00:08:14,199 to stop him now. 102 00:08:16,000 --> 00:08:17,079 Pai. 103 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 What's the matter with you? 104 00:08:19,720 --> 00:08:21,199 Aren't you being too chill? 105 00:08:22,199 --> 00:08:25,600 Aren't you sad about this at all? 106 00:08:26,600 --> 00:08:28,279 Your friend is stealing your man. 107 00:08:29,120 --> 00:08:30,759 The perfect man 108 00:08:31,519 --> 00:08:33,240 who just proposed to you. 109 00:08:55,919 --> 00:08:57,450 Pai, I'm sorry. 110 00:09:00,450 --> 00:09:01,879 I'm so sorry. 111 00:10:29,639 --> 00:10:30,639 Ping. 112 00:10:31,519 --> 00:10:32,519 Ping. 113 00:10:33,210 --> 00:10:36,519 Wake up. It's almost 1 p.m. 114 00:10:38,840 --> 00:10:40,519 Leave me alone. 115 00:10:40,600 --> 00:10:43,759 Let me sleep in. 116 00:10:43,840 --> 00:10:47,240 But Ping, you promised to take me to the beach today. 117 00:10:49,159 --> 00:10:51,120 Come on. 118 00:10:51,210 --> 00:10:52,919 Let me sleep. 119 00:10:53,000 --> 00:10:57,240 I haven't woken up this late since I started dating Pai. 120 00:10:57,320 --> 00:11:00,159 Ping, get up. Come on. 121 00:11:00,240 --> 00:11:03,200 - You promised me. - No. 122 00:11:16,759 --> 00:11:18,639 - Ping. - Yes? 123 00:11:19,639 --> 00:11:22,519 Does your studio make good money? 124 00:11:23,559 --> 00:11:25,440 It makes terrible money. 125 00:11:25,519 --> 00:11:28,639 I can barely make ends meet. 126 00:11:28,720 --> 00:11:31,519 If it wasn't for Top, the business would have gone bankrupt. 127 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 Top? 128 00:11:37,080 --> 00:11:38,679 The coffee shop owner? 129 00:11:39,639 --> 00:11:40,720 Yes. 130 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 I knew it. 131 00:11:43,559 --> 00:11:46,360 I got a feeling that this Top guy 132 00:11:46,639 --> 00:11:48,039 has a crush on you. 133 00:11:49,120 --> 00:11:51,120 Are you crazy? That's nonsense. 134 00:11:51,200 --> 00:11:54,480 Top was the one who set me and Pai up. 135 00:11:54,559 --> 00:11:56,360 He got our fortunes read, 136 00:11:56,440 --> 00:11:57,759 and we were a perfect match. 137 00:12:08,039 --> 00:12:09,039 It's not important. 138 00:12:09,519 --> 00:12:10,679 Let's eat. 139 00:12:11,679 --> 00:12:13,120 Let's see. 140 00:12:13,440 --> 00:12:16,360 Hey, thank you for remembering my favorite dishes. 141 00:12:20,960 --> 00:12:22,360 Have you tried this one? 142 00:12:22,440 --> 00:12:23,679 I'm trying this one first. 143 00:12:24,360 --> 00:12:25,480 What is this? 144 00:12:26,039 --> 00:12:28,440 I ordered you a steak with cheese. 145 00:12:28,559 --> 00:12:30,200 - I see. - Yes. 146 00:12:30,360 --> 00:12:31,639 It's good. 147 00:12:47,919 --> 00:12:49,639 Gosh, Ping. 148 00:12:50,320 --> 00:12:52,159 I thought you were successful, 149 00:12:52,639 --> 00:12:54,279 but you're still a good-for-nothing. 150 00:12:54,960 --> 00:13:00,039 Let's just say I'm stealing your boyfriend for the fun of it, Pai. 151 00:13:00,399 --> 00:13:02,399 I'm making you pay for stealing my ex-boyfriend. 152 00:13:03,039 --> 00:13:05,799 I'll decide later whether or not 153 00:13:06,519 --> 00:13:08,279 I want to keep Ping around. 154 00:13:46,519 --> 00:13:47,840 (Art, Assistant) 155 00:13:49,440 --> 00:13:50,600 (Art, Assistant) 156 00:13:52,279 --> 00:13:53,279 Hello. 157 00:13:53,960 --> 00:13:55,480 Did you get the address? 158 00:13:56,519 --> 00:13:57,840 Thanks. 159 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 Send it to me. 160 00:14:00,039 --> 00:14:01,840 About the other thing I asked you to do, 161 00:14:02,200 --> 00:14:03,879 take care of it right away. 162 00:14:03,960 --> 00:14:05,799 And don't let anyone find out. 163 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Okay. 164 00:14:15,919 --> 00:14:17,919 (Art, Assistant) 165 00:14:19,519 --> 00:14:20,639 (Art, Assistant) 166 00:14:20,919 --> 00:14:22,200 (Location) 167 00:17:07,240 --> 00:17:08,559 Here. 168 00:17:09,279 --> 00:17:12,410 You should count it first. 169 00:17:15,799 --> 00:17:20,599 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 170 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 It's all here. 171 00:17:23,519 --> 00:17:25,960 Are you sure all the pieces are there? 172 00:17:26,039 --> 00:17:27,240 Yes. 173 00:17:29,440 --> 00:17:32,240 Since you have all the pieces of my heart, you are mine now. 174 00:17:35,759 --> 00:17:36,960 What did you say? 175 00:17:37,839 --> 00:17:40,720 I said, since you have all the pieces of my heart, 176 00:17:40,839 --> 00:17:42,119 you are mine now. 177 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 I haven't agreed to be your girlfriend. 178 00:17:49,039 --> 00:17:50,799 Don't just assume things. 179 00:18:01,839 --> 00:18:04,039 I don't care. I'll take it 180 00:18:04,119 --> 00:18:07,319 that you are my girlfriend now. 181 00:18:11,480 --> 00:18:13,890 Get back to work. 182 00:18:14,599 --> 00:18:16,039 Or we won't be able to deliver these on time. 183 00:18:16,319 --> 00:18:17,319 Start counting. 184 00:18:17,799 --> 00:18:20,170 This box will hold the pieces of my heart too. 185 00:18:21,759 --> 00:18:23,170 Won't it? 186 00:18:28,410 --> 00:18:30,559 To be honest, I was afraid 187 00:18:31,279 --> 00:18:33,170 to talk to you at first. 188 00:18:33,240 --> 00:18:34,839 What? Why? 189 00:18:36,119 --> 00:18:37,119 Well. 190 00:18:39,480 --> 00:18:40,650 Can I say it? 191 00:18:40,720 --> 00:18:42,200 Of course. 192 00:18:44,440 --> 00:18:46,279 You always looked angry. 193 00:18:46,359 --> 00:18:47,410 I was scared. 194 00:18:48,519 --> 00:18:50,960 Are you still scared of me? 195 00:18:51,960 --> 00:18:53,119 You can't scare me 196 00:18:53,200 --> 00:18:54,480 anymore. 197 00:18:56,279 --> 00:18:58,119 Anyway, 198 00:18:58,839 --> 00:19:00,720 Top's fortune teller was good. 199 00:19:01,200 --> 00:19:04,839 The fortune teller said we were meant to be and would be compatible. 200 00:19:05,240 --> 00:19:06,920 Then we actually ended up together. 201 00:19:09,480 --> 00:19:11,960 Love compatibility is just a type of superstition. 202 00:19:12,039 --> 00:19:13,680 It's nothing but a prediction. 203 00:19:14,480 --> 00:19:18,519 It doesn't guarantee that we will be together for the rest of our lives. 204 00:19:20,960 --> 00:19:22,440 Really? 205 00:19:23,240 --> 00:19:25,650 But I believe the fortune teller. 206 00:19:26,319 --> 00:19:30,079 When two compatible people get together, 207 00:19:30,170 --> 00:19:32,599 they already have a strong foundation 208 00:19:32,680 --> 00:19:37,279 to build a good relationship on. You know what I'm saying? 209 00:19:40,119 --> 00:19:41,799 Just wait and see for yourself. 210 00:19:41,890 --> 00:19:44,480 Nothing's going to come between us. 211 00:20:21,079 --> 00:20:23,759 This name isn't registered on the participant list. 212 00:20:25,480 --> 00:20:26,650 Are you sure? 213 00:20:26,720 --> 00:20:28,799 Can you check it for me again? 214 00:20:28,890 --> 00:20:30,119 I remember this name 215 00:20:30,200 --> 00:20:33,200 because a man came to me yesterday asking about the same name. 216 00:20:34,519 --> 00:20:35,650 A man came? 217 00:20:36,119 --> 00:20:41,000 Yes, he brought milk for his brother whom he thought was at the retreat. 218 00:20:43,440 --> 00:20:46,890 But his brother's name wasn't on the list, 219 00:20:46,960 --> 00:20:49,279 so he gave the milk to us instead. 220 00:20:51,079 --> 00:20:53,519 We just got the chance to try the milk now. 221 00:20:53,599 --> 00:20:55,279 Everyone says it's tasty. 222 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Top... 223 00:21:15,799 --> 00:21:18,680 You are taking too long. I'll just call a taxi. 224 00:21:18,759 --> 00:21:19,759 I don't want to be late. 225 00:21:21,170 --> 00:21:22,170 Ping. 226 00:21:22,650 --> 00:21:23,650 Wait. 227 00:21:23,920 --> 00:21:26,319 Wait for me. I'm almost done. 228 00:21:26,410 --> 00:21:27,720 Let me drop you off. 229 00:21:28,359 --> 00:21:29,680 Don't do this, Jingjai. 230 00:21:32,440 --> 00:21:34,279 I should go alone anyway. 231 00:21:34,359 --> 00:21:35,960 We can't let anyone see us together. 232 00:21:38,319 --> 00:21:40,480 Are we going to see each other again? 233 00:21:49,519 --> 00:21:51,440 Let this be the end of us. 234 00:21:51,880 --> 00:21:54,319 I already feel guilty as it is. 235 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Why? We can still see each other from time to time. Pai won't know. 236 00:21:59,359 --> 00:22:00,680 Let's end it here, please. 237 00:22:02,160 --> 00:22:05,119 You told me these three days were enough for you. 238 00:22:06,119 --> 00:22:07,160 Ping. 239 00:22:08,039 --> 00:22:09,160 Why? 240 00:22:10,559 --> 00:22:11,920 Where's the Ping I know? 241 00:22:12,000 --> 00:22:13,839 The man who loved me, 242 00:22:13,920 --> 00:22:15,759 cried his eyes out, 243 00:22:15,839 --> 00:22:17,559 and spent months looking for me. 244 00:22:17,759 --> 00:22:19,519 Where is that guy? 245 00:22:20,759 --> 00:22:21,920 I'm here now. 246 00:22:22,480 --> 00:22:24,400 I came back to you. 247 00:22:27,880 --> 00:22:29,759 So you knew this whole time? 248 00:22:30,319 --> 00:22:32,039 You knew how I felt 249 00:22:32,119 --> 00:22:33,720 and how miserable I was, 250 00:22:33,799 --> 00:22:35,559 yet you still left me. 251 00:22:36,519 --> 00:22:37,960 Ping, I... 252 00:22:38,039 --> 00:22:40,279 I used to love you. 253 00:22:40,359 --> 00:22:41,559 So much. 254 00:22:41,880 --> 00:22:45,720 But I didn't understand why you abandoned me. I was going crazy. 255 00:22:46,279 --> 00:22:48,160 - Let's get back... - Along the way, 256 00:22:48,640 --> 00:22:49,920 my love for you 257 00:22:50,440 --> 00:22:52,200 turned into a grudge. 258 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 The more love, 259 00:22:55,440 --> 00:22:56,759 the more grudge. 260 00:22:57,079 --> 00:22:58,200 I thought you should know that. 261 00:22:59,759 --> 00:23:01,920 Will you forget about the past? 262 00:23:02,160 --> 00:23:04,799 Please forget about how I screwed up. 263 00:23:05,759 --> 00:23:07,000 Let's start anew. 264 00:23:07,079 --> 00:23:09,240 Give me another chance, Ping. 265 00:23:11,279 --> 00:23:12,279 No. 266 00:23:13,240 --> 00:23:15,440 You don't deserve a second chance. 267 00:23:16,079 --> 00:23:17,640 Pai is the only woman for me, 268 00:23:18,000 --> 00:23:20,240 and I refuse to lose her. 269 00:23:20,319 --> 00:23:22,039 Ping. 270 00:23:22,440 --> 00:23:24,359 Ping! 271 00:23:25,720 --> 00:23:27,960 Ping! 272 00:23:30,119 --> 00:23:31,119 Jingjai. 273 00:23:33,640 --> 00:23:35,400 Did you change your mind? 274 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 No. 275 00:23:42,640 --> 00:23:44,039 I just want to tell you 276 00:23:44,480 --> 00:23:46,599 that I only spent these three days with you 277 00:23:47,279 --> 00:23:48,720 to get revenge. 278 00:23:49,920 --> 00:23:51,359 I didn't enjoy the sex, 279 00:23:51,440 --> 00:23:53,759 and I don't love you. 280 00:23:55,319 --> 00:23:56,319 Ping... 281 00:23:57,680 --> 00:23:59,359 I just wanted you to know 282 00:23:59,920 --> 00:24:01,839 what it feels like to be dumped. 283 00:24:04,799 --> 00:24:06,960 I'm only telling you the truth 284 00:24:07,559 --> 00:24:09,039 because you apologized to me. 285 00:24:10,880 --> 00:24:13,960 I was going to ghost you like you did to me. 286 00:24:27,920 --> 00:24:29,119 I never apologized. 287 00:24:29,559 --> 00:24:32,319 I don't recall apologizing to you. 288 00:24:32,960 --> 00:24:34,920 You were broke as hell back then. 289 00:24:35,000 --> 00:24:37,400 I wasn't stupid enough to date you. 290 00:24:39,480 --> 00:24:41,720 And did you think I was doing all this 291 00:24:42,279 --> 00:24:44,559 because I actually had feelings for you, Ping? 292 00:24:53,720 --> 00:24:55,039 I'm only doing this 293 00:24:55,519 --> 00:24:57,799 to get revenge too. 294 00:25:22,279 --> 00:25:23,279 Ping! 295 00:25:23,440 --> 00:25:25,880 Wait for me! Ping! 296 00:25:34,480 --> 00:25:35,599 Top? 297 00:25:39,480 --> 00:25:41,160 Ping, get in. 298 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Ping! 299 00:25:47,720 --> 00:25:49,200 Ping, wait! Ping! 300 00:25:49,279 --> 00:25:51,559 Ping! 301 00:26:58,640 --> 00:27:01,160 Thank you for your understanding, Top. 302 00:27:01,880 --> 00:27:03,039 Don't thank me. 303 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 I know what you did, 304 00:27:05,519 --> 00:27:07,119 and I didn't want to help you. 305 00:27:07,599 --> 00:27:09,359 But I was worried about Pai. 306 00:27:09,440 --> 00:27:10,960 I don't want you two to fight. 307 00:27:16,200 --> 00:27:17,599 You should go. 308 00:27:18,000 --> 00:27:19,920 Pai's coming to pick you up soon. 309 00:27:20,000 --> 00:27:22,240 We can talk later at the studio. 310 00:27:25,559 --> 00:27:26,559 Okay. 311 00:27:38,240 --> 00:27:39,920 I'm screwed. 312 00:27:40,480 --> 00:27:41,480 What is it? 313 00:27:43,680 --> 00:27:46,000 I left my phone in Jingjai's room. 314 00:27:47,640 --> 00:27:50,599 Seriously, Ping? How careless can you be? 315 00:27:54,519 --> 00:27:56,480 Fine, I'll take care of it. 316 00:27:56,720 --> 00:27:58,440 Just tell Pai 317 00:27:58,519 --> 00:28:01,079 that your phone was stolen, okay? 318 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Okay. 319 00:28:06,599 --> 00:28:07,599 Okay. 320 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 I'll do that. 321 00:28:10,599 --> 00:28:11,680 Thank you so much. 322 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 See you later. 323 00:28:22,960 --> 00:28:24,599 How come Top just dropped him off? 324 00:28:57,160 --> 00:29:00,200 I think you should leave unless you want to be in trouble. 325 00:29:05,200 --> 00:29:07,319 Good morning, Top. 326 00:29:08,519 --> 00:29:10,279 Don't be so scary. 327 00:29:10,359 --> 00:29:13,319 I'm trembling with fear. 328 00:29:16,720 --> 00:29:17,839 Listen. 329 00:29:18,960 --> 00:29:22,799 I'm actually jealous of Ping. 330 00:29:22,920 --> 00:29:26,039 He has such a protective brother. 331 00:29:27,759 --> 00:29:29,680 Hold on. Could it be 332 00:29:30,240 --> 00:29:31,559 that you want 333 00:29:31,720 --> 00:29:33,880 to be more than his brother? 334 00:29:35,880 --> 00:29:39,000 Will you leave voluntarily, or must I drag you out? 335 00:29:40,119 --> 00:29:41,119 Oh my. 336 00:29:43,559 --> 00:29:46,559 My goodness. You didn't even deny it. 337 00:29:46,720 --> 00:29:50,519 I should tell Pai to watch out for people around her 338 00:29:50,599 --> 00:29:53,119 since one of them might secretly have a crush on her boyfriend. 339 00:29:53,359 --> 00:29:55,400 Stop. Where do you think you are going? 340 00:29:55,480 --> 00:29:57,000 I told you to leave. 341 00:29:57,079 --> 00:29:58,400 Don't touch me! 342 00:29:58,559 --> 00:30:01,599 Oh please. You pretend to be a protective brother, 343 00:30:01,680 --> 00:30:03,160 but the truth is 344 00:30:03,240 --> 00:30:05,480 you have your eyes on him too. 345 00:30:06,599 --> 00:30:08,680 I may have my eyes on him, 346 00:30:08,759 --> 00:30:11,000 but I would never do what you did. 347 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 You would never do what I did? 348 00:30:22,519 --> 00:30:24,559 Mister, be honest with me. 349 00:30:24,720 --> 00:30:26,759 You would never do what I did 350 00:30:26,839 --> 00:30:28,519 or Ping wouldn't let you? 351 00:30:28,799 --> 00:30:30,240 Which is it? 352 00:30:35,200 --> 00:30:36,960 You should leave. 353 00:30:37,599 --> 00:30:38,960 Don't say I didn't warn you. 354 00:30:39,920 --> 00:30:41,440 You will have a big problem 355 00:30:41,759 --> 00:30:42,920 if I lose my patience. 356 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Fine. 357 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 I'll let you have your way this time. 358 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 I happen to pity 359 00:30:55,200 --> 00:30:56,960 unlovable people. 360 00:31:21,519 --> 00:31:24,599 Babe, I've missed you. 361 00:31:24,839 --> 00:31:26,559 Don't, Ping. 362 00:31:28,400 --> 00:31:29,960 Are you okay? 363 00:31:30,960 --> 00:31:32,279 Are you not feeling well? 364 00:31:35,440 --> 00:31:37,319 I'm okay. 365 00:31:37,640 --> 00:31:39,599 Just a bit tired. I went to bed late last night. 366 00:31:42,599 --> 00:31:44,440 I haven't seen you in three days. 367 00:31:44,519 --> 00:31:46,680 I've really missed you. Do you know that? 368 00:31:48,319 --> 00:31:51,680 Were you lonely? You didn't hear my voice at all. 369 00:31:52,680 --> 00:31:53,799 Yes. 370 00:31:56,440 --> 00:31:59,440 Well, a little bit. There's no one to complain about. 371 00:32:00,480 --> 00:32:03,400 And how was the retreat? 372 00:32:04,640 --> 00:32:07,440 Oh, it was exhausting. 373 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 I'm very sore right now. 374 00:32:09,160 --> 00:32:10,759 We meditated for the whole day. 375 00:32:10,839 --> 00:32:13,200 I don't think I'll do it again. 376 00:32:13,319 --> 00:32:14,400 It's tiring. 377 00:32:16,240 --> 00:32:17,359 Really? 378 00:32:18,839 --> 00:32:20,599 Well, shall we go? 379 00:32:22,440 --> 00:32:24,799 Should we stop somewhere for food? 380 00:32:25,119 --> 00:32:27,039 I'm starving. 381 00:32:27,359 --> 00:32:28,440 Are you hungry? 382 00:32:38,119 --> 00:32:41,279 You can go on your own. I have to go to the cafe. 383 00:32:43,839 --> 00:32:44,920 Pai? 384 00:32:45,839 --> 00:32:47,759 Babe, wait for me. 385 00:32:47,759 --> 00:32:49,200 Do you want me to drop you off at the condo? 386 00:32:53,160 --> 00:32:56,920 You can drop me off at the studio. 387 00:32:57,000 --> 00:32:59,599 I've asked a guy from work to drive my car from the shop there. 388 00:33:01,160 --> 00:33:03,880 - Okay. - By the way, here. 389 00:33:05,480 --> 00:33:06,640 Your ring. 390 00:33:31,839 --> 00:33:34,200 (Jingjai) 391 00:33:41,240 --> 00:33:43,599 I'm giving it back, my future wife. 392 00:33:55,519 --> 00:33:57,279 Keep it for now. 393 00:33:59,480 --> 00:34:00,680 How come? 394 00:34:03,559 --> 00:34:05,359 I don't know what's wrong with me. 395 00:34:05,440 --> 00:34:07,359 My fingers are a bit swollen. 396 00:34:07,759 --> 00:34:09,769 It might be too tight if I wear it. 397 00:34:10,289 --> 00:34:11,599 Hold onto it for now. 398 00:34:16,119 --> 00:34:17,239 Pai? 399 00:34:35,289 --> 00:34:37,599 (Art, Assistant) 400 00:34:41,480 --> 00:34:42,679 Are you free? 401 00:34:43,079 --> 00:34:44,480 I have an urgent job for you to do. 402 00:34:45,920 --> 00:34:48,039 Can you go and search that woman's condo? 403 00:34:49,329 --> 00:34:50,960 Find the phone. 404 00:34:52,079 --> 00:34:55,039 I'll send you a photo so you can identify it. 405 00:34:56,199 --> 00:34:57,329 Oh. 406 00:34:58,119 --> 00:34:59,960 And give her a warning, won't you? 407 00:35:00,199 --> 00:35:01,480 So she'll know 408 00:35:01,719 --> 00:35:03,039 who she's playing with. 409 00:35:26,679 --> 00:35:28,440 Pai, how did it going? 410 00:35:28,960 --> 00:35:30,360 Have you tried talking to Ping at all? 411 00:35:36,039 --> 00:35:37,679 I've been thinking. 412 00:35:38,000 --> 00:35:39,199 I think Jingjai must've 413 00:35:39,329 --> 00:35:41,480 cast some kind of spell on him. 414 00:35:41,719 --> 00:35:43,289 That's why he's doing this. 415 00:35:43,809 --> 00:35:45,480 There are probably similarities 416 00:35:45,599 --> 00:35:47,519 between fortune tellers and witch doctors. 417 00:35:53,769 --> 00:35:55,809 I haven't talked to Ping. 418 00:35:56,000 --> 00:35:58,769 Oh? Why didn't you just talk it over? 419 00:35:59,289 --> 00:36:01,199 I don't understand what's in your head. 420 00:36:03,599 --> 00:36:05,840 Noon, can you keep it down? 421 00:36:06,199 --> 00:36:08,480 Things will look bad if the employees overhear us. 422 00:36:11,440 --> 00:36:12,719 Well... 423 00:36:16,119 --> 00:36:17,360 I... 424 00:36:18,360 --> 00:36:19,480 I don't know 425 00:36:20,119 --> 00:36:22,289 what else I should ask him. 426 00:36:24,840 --> 00:36:26,880 What I saw on the phone last night 427 00:36:28,119 --> 00:36:30,000 was obvious enough. 428 00:36:32,840 --> 00:36:35,480 In the end, it's an affair. 429 00:36:40,840 --> 00:36:42,119 Besides, 430 00:36:43,519 --> 00:36:45,639 I didn't want to ask him about it 431 00:36:47,289 --> 00:36:48,880 because I want to find out 432 00:36:49,360 --> 00:36:51,920 how long he's going to keep lying to me. 433 00:36:54,440 --> 00:36:56,920 Are you just going to keep putting up with it? 434 00:37:01,329 --> 00:37:02,440 No. 435 00:37:03,639 --> 00:37:06,599 My patience has its limits too. 436 00:37:18,559 --> 00:37:19,880 You couldn't find it? 437 00:37:21,159 --> 00:37:24,329 No, I had the whole condo searched. 438 00:37:27,440 --> 00:37:29,199 Maybe Jingjai took it with her? 439 00:37:30,599 --> 00:37:32,880 Forgetting it was my mistake. 440 00:37:34,519 --> 00:37:35,559 Mistake? 441 00:37:35,559 --> 00:37:38,119 Are you sure it was a mistake that things turned out this way? 442 00:37:40,809 --> 00:37:41,920 Top, 443 00:37:42,000 --> 00:37:44,769 I've really made a mistake. 444 00:37:44,960 --> 00:37:46,400 You have to help me. 445 00:37:46,639 --> 00:37:48,599 And haven't I always been doing that? 446 00:37:48,809 --> 00:37:51,519 You have everything, your studio, your car, and your condo today. 447 00:37:51,639 --> 00:37:52,840 Wasn't that because of my help? 448 00:37:54,360 --> 00:37:55,769 I only asked for one thing. 449 00:37:55,840 --> 00:37:58,960 Don't cheat on, get into a fight, or break up with Pai. 450 00:37:59,440 --> 00:38:01,119 Why can't you do that for me? 451 00:38:01,840 --> 00:38:04,039 I'm not going to break up with her. 452 00:38:04,559 --> 00:38:07,039 I want to marry her and stay with her. 453 00:38:08,400 --> 00:38:11,519 I just made the mistake of wanting to take revenge on Jingjai 454 00:38:11,599 --> 00:38:12,960 for hurting me. 455 00:38:13,440 --> 00:38:14,519 That's all. 456 00:38:15,440 --> 00:38:19,119 You slept with her for three days and are calling it revenge? 457 00:38:19,519 --> 00:38:21,329 Are you crazy? Who'd fall for that? 458 00:38:22,809 --> 00:38:24,039 It's true. 459 00:38:24,159 --> 00:38:27,400 I wanted to break her heart a bit. 460 00:38:27,960 --> 00:38:30,880 I wanted to use her for sex so that she'd feel worthless. 461 00:38:35,920 --> 00:38:38,599 Mm. I want to believe you. 462 00:38:39,039 --> 00:38:40,559 But I don't know about Pai. 463 00:38:41,519 --> 00:38:43,960 Right now, I think you should find the chance 464 00:38:43,960 --> 00:38:45,769 to admit to her what you've done. 465 00:38:46,769 --> 00:38:48,440 Find a way to start over with her 466 00:38:48,519 --> 00:38:50,199 and promise you won't do it again. 467 00:38:51,400 --> 00:38:53,199 I'll talk to Pai for you, 468 00:38:53,480 --> 00:38:54,920 but that's probably all I can do. 469 00:38:57,639 --> 00:38:59,039 And, uh... 470 00:38:59,840 --> 00:39:00,960 Will she 471 00:39:01,199 --> 00:39:02,809 believe what I say? 472 00:39:04,329 --> 00:39:06,769 If you reason with her and give her an explanation, 473 00:39:07,039 --> 00:39:09,159 I think she'll probably understand. 474 00:39:13,289 --> 00:39:14,440 Okay. 475 00:39:16,289 --> 00:39:18,840 I did something wrong. I have to have the courage to admit to it. 476 00:39:21,639 --> 00:39:24,159 But while I'm mustering my courage, 477 00:39:24,559 --> 00:39:27,599 can you keep this secret? 478 00:39:32,159 --> 00:39:33,159 Okay. 479 00:39:37,440 --> 00:39:38,960 And... 480 00:39:39,769 --> 00:39:41,119 what's that on your collar? 481 00:39:42,880 --> 00:39:44,519 The other side. Right there. 482 00:39:46,920 --> 00:39:48,199 It's a lipstick mark, isn't it? 483 00:39:49,519 --> 00:39:51,519 Didn't Pai notice it this morning? 484 00:39:53,199 --> 00:39:55,199 I don't think she did. 485 00:39:55,329 --> 00:39:59,119 If she did, I'd be in trouble. I'm dead. 486 00:39:59,119 --> 00:40:00,119 Darn it. 487 00:40:10,769 --> 00:40:11,880 Pai. 488 00:40:27,719 --> 00:40:28,960 You're having coffee? 489 00:40:29,960 --> 00:40:31,360 Can I join you? 490 00:40:31,880 --> 00:40:33,360 - Jingjai! - Noon! 491 00:40:37,599 --> 00:40:38,719 Noon, 492 00:40:38,920 --> 00:40:40,840 what are you so angry about? 493 00:40:42,639 --> 00:40:46,639 Wait... I'm starting to wonder 494 00:40:46,880 --> 00:40:49,769 if you're another one feeling jealous of Ping. 495 00:40:49,840 --> 00:40:51,199 - You... - Noon. 496 00:40:52,039 --> 00:40:54,039 Oh dear. 497 00:40:54,809 --> 00:40:57,039 You have a crush on your friend's boyfriend as well? 498 00:40:57,440 --> 00:40:59,880 - Noon! - What's so good about this guy? 499 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Why are there so many people going after him? 500 00:41:06,360 --> 00:41:07,480 Pai, 501 00:41:08,119 --> 00:41:09,719 can I have a word with you? 502 00:41:11,329 --> 00:41:13,920 It's no one else's... business. 503 00:41:15,480 --> 00:41:17,559 Don't. Just don't. 504 00:41:18,440 --> 00:41:22,079 Noon, you should go. I'll handle this, okay? 505 00:41:23,519 --> 00:41:24,639 Please? 506 00:41:44,519 --> 00:41:46,239 What's the matter? 507 00:41:48,679 --> 00:41:51,880 It's about... 508 00:41:55,960 --> 00:41:57,159 our guy. 509 00:42:06,079 --> 00:42:07,840 Who do you mean? 510 00:42:11,079 --> 00:42:13,159 The one I slept with last night. 511 00:42:13,960 --> 00:42:15,289 Didn't you see? 512 00:42:19,440 --> 00:42:20,639 Oh. 513 00:42:21,719 --> 00:42:22,920 You mean Ping? 514 00:42:25,440 --> 00:42:26,840 I don't mind. 515 00:42:27,769 --> 00:42:29,400 Don't overthink it, okay? 516 00:42:30,360 --> 00:42:31,679 He's a guy after all. 517 00:42:32,360 --> 00:42:33,480 He sleeps around. 518 00:42:34,119 --> 00:42:35,559 He'll sleep with anyone 519 00:42:35,639 --> 00:42:36,809 if they're easy 520 00:42:37,159 --> 00:42:38,329 and willing to spread their legs for him. 521 00:42:45,199 --> 00:42:46,360 That's good then. 522 00:42:46,809 --> 00:42:48,039 This is going to be easy to discuss. 523 00:42:50,480 --> 00:42:52,960 Oh, that's right. 524 00:42:53,199 --> 00:42:55,119 I remember 525 00:42:55,400 --> 00:42:58,119 you like stealing other people's boyfriends as well. 526 00:42:58,289 --> 00:42:59,719 I guess you understand 527 00:42:59,880 --> 00:43:01,039 that sometimes 528 00:43:01,519 --> 00:43:03,239 you just can't stop yourself. 529 00:43:03,519 --> 00:43:06,199 You can't help it even though you know it's wrong. 530 00:43:07,400 --> 00:43:09,559 Well then. From this day on, 531 00:43:09,599 --> 00:43:13,719 you probably don't mind if Ping visits me sometimes. 532 00:43:16,960 --> 00:43:18,920 I guess you can't really say 533 00:43:19,960 --> 00:43:21,159 I stole your boyfriend 534 00:43:21,239 --> 00:43:23,329 because he came to me on his own accord. 535 00:43:28,880 --> 00:43:30,360 If you think he's available for stealing, 536 00:43:30,920 --> 00:43:32,039 then take him. 537 00:43:32,519 --> 00:43:33,719 You can have him. 538 00:43:35,289 --> 00:43:36,599 But you can't assume things 539 00:43:37,400 --> 00:43:39,559 when it comes to this kind of thing. 540 00:43:40,719 --> 00:43:42,360 You have to ask him 541 00:43:43,079 --> 00:43:44,400 if he's serious 542 00:43:45,639 --> 00:43:48,199 or only sees you as a temporary plaything. 543 00:43:50,760 --> 00:43:52,360 Your tongue actually got sharper. 544 00:43:53,559 --> 00:43:55,880 I learned everything from you. 545 00:44:04,760 --> 00:44:05,880 All right. 546 00:44:06,400 --> 00:44:08,440 Give him back his phone, okay? 547 00:44:08,920 --> 00:44:11,320 In case he wants to call and ask to meet me again tonight. 548 00:44:19,719 --> 00:44:24,400 Oh, I'd rather not buy any desserts from your shop today. 549 00:44:24,480 --> 00:44:28,280 I'm thinking of getting something new and exotic for Ping. 550 00:44:28,639 --> 00:44:31,599 He complained he's fed up with having the same thing every day. 551 00:44:31,679 --> 00:44:33,960 It's boring. 552 00:44:51,920 --> 00:44:53,000 (Jingjai) 553 00:44:56,400 --> 00:44:58,880 (Jingjai, Missed call) 554 00:45:03,239 --> 00:45:05,920 I guess he probably forgot to change the wallpaper. 555 00:45:07,960 --> 00:45:10,480 But if you want to change it to an old picture, 556 00:45:11,039 --> 00:45:13,400 then go ahead. It's okay. 557 00:45:13,880 --> 00:45:15,039 I won't mind if you do. 558 00:45:25,639 --> 00:45:27,960 Pai, what did she say? 559 00:45:30,440 --> 00:45:32,599 I think she's trying to drive me crazy. 560 00:45:32,920 --> 00:45:34,800 Seeing Ping's expression this morning 561 00:45:36,280 --> 00:45:38,840 and comparing it to Jingjai's, 562 00:45:39,880 --> 00:45:43,119 I don't think she feels confident. 563 00:45:43,480 --> 00:45:44,639 She doesn't feel confident? 564 00:45:44,960 --> 00:45:46,960 How can you call that not being confident? 565 00:45:50,480 --> 00:45:51,639 I think she's unsure 566 00:45:51,760 --> 00:45:54,760 if she'll be able to steal Ping from me 567 00:45:54,840 --> 00:45:57,119 hence the expression. 568 00:45:58,800 --> 00:46:01,119 Confident people wouldn't do that. 569 00:46:03,280 --> 00:46:04,599 Do you really think so? 570 00:46:08,800 --> 00:46:10,719 But don't be so sure just yet. 571 00:46:12,119 --> 00:46:13,599 Think carefully before you do anything. 572 00:46:14,360 --> 00:46:15,639 It takes two to tango 573 00:46:15,960 --> 00:46:18,000 for this kind of thing. 574 00:46:46,719 --> 00:46:48,800 Babe, you're home. 575 00:46:49,719 --> 00:46:50,880 How did you get here? 576 00:46:52,079 --> 00:46:55,559 I was free after signing a document at the studio today. 577 00:46:55,880 --> 00:46:59,079 So I came over to cook something for you. 578 00:47:00,320 --> 00:47:02,559 I'm sorry for using the kitchen without telling you first. 579 00:47:03,079 --> 00:47:06,920 But I'll clean it up. Everything will be squeaky clean again. 580 00:47:08,559 --> 00:47:10,760 Why didn't you tell me you were coming? 581 00:47:12,960 --> 00:47:15,199 I lost my phone. 582 00:47:15,639 --> 00:47:18,360 I think it was stolen at the retreat. 583 00:47:19,360 --> 00:47:22,199 I was going to buy a new one at the mall but forgot 584 00:47:22,199 --> 00:47:26,320 because I was too busy thinking about the ingredients for cooking. 585 00:47:29,920 --> 00:47:32,840 People nowadays can't really be trusted. 586 00:47:33,039 --> 00:47:35,639 How could they lie even though they went to a Buddhist retreat? 587 00:47:38,320 --> 00:47:39,440 Sorry? 588 00:47:40,880 --> 00:47:43,400 Oh, sorry. I misspoke. 589 00:47:43,440 --> 00:47:45,800 I meant to say "steal". 590 00:47:50,519 --> 00:47:52,199 All right. 591 00:47:52,320 --> 00:47:55,159 You should have a shower and get changed. 592 00:47:55,239 --> 00:47:56,639 Give me ten minutes. 593 00:47:56,679 --> 00:48:00,840 Chef Ping's going to serve up some scrumptious steak, okay? 594 00:48:03,199 --> 00:48:04,360 Come on. 595 00:50:05,599 --> 00:50:09,559 Greetings, Fans of Jingjai Tarot Princess! 596 00:50:09,679 --> 00:50:14,840 I'm sorry for disappearing without telling you. 597 00:50:14,880 --> 00:50:17,760 I wasn't feeling well. 598 00:50:17,960 --> 00:50:22,000 But it's okay. I'll make it up by telling everyone's fortune. 599 00:50:22,000 --> 00:50:24,920 I'll try and fulfill every request 600 00:50:24,960 --> 00:50:27,199 and answer every question. 601 00:50:27,440 --> 00:50:30,480 All right. Let's get started with the questions. 602 00:50:32,920 --> 00:50:34,480 (- What a liar. - You didn't live up to your name.) 603 00:50:34,480 --> 00:50:36,199 (- You're a con artist. - Your readings are not accurate.) 604 00:50:37,519 --> 00:50:41,440 My inbox is full of people asking where I've been. 605 00:50:41,480 --> 00:50:43,400 I can't keep up. 606 00:50:43,599 --> 00:50:47,800 I'll just use this opportunity to give you an explanation. 607 00:50:47,880 --> 00:50:50,679 I was just really sick. I'm sorry. 608 00:50:50,760 --> 00:50:52,119 But, huh? 609 00:50:52,840 --> 00:50:54,960 But whoever's impolite 610 00:50:55,119 --> 00:50:56,400 and rude, 611 00:50:56,480 --> 00:50:59,840 I'm afraid I'll have to block you and refuse to answer your question. 612 00:50:59,840 --> 00:51:02,280 That's not very nice. I don't like it at all. 613 00:51:21,039 --> 00:51:22,199 Babe? 614 00:51:26,239 --> 00:51:27,360 Well... 615 00:51:30,960 --> 00:51:32,039 I... 616 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 I want to ask you 617 00:51:35,239 --> 00:51:36,480 how it is. 618 00:51:36,840 --> 00:51:38,480 Chef Ping's steak. 619 00:51:39,360 --> 00:51:40,440 Does it look tasty? 620 00:51:44,199 --> 00:51:45,360 I guess. 621 00:51:51,719 --> 00:51:52,960 If you enjoy it, 622 00:51:52,960 --> 00:51:54,880 I'll cook it more often. 623 00:52:01,960 --> 00:52:03,559 You're treating me nicely 624 00:52:03,880 --> 00:52:05,440 and pampering me. 625 00:52:06,239 --> 00:52:07,400 Is something the matter? 626 00:52:10,039 --> 00:52:11,599 No. 627 00:52:11,920 --> 00:52:14,719 I just want to cook for you sometimes. 628 00:52:15,760 --> 00:52:17,960 You said you were lonely this morning 629 00:52:17,960 --> 00:52:19,880 and didn't have anyone to complain about. 630 00:52:19,920 --> 00:52:22,239 So I came by to mess up your house so that you can complain. 631 00:52:28,880 --> 00:52:31,199 How was the Buddhist retreat? 632 00:52:31,920 --> 00:52:33,440 I guess the misfortune has left you? 633 00:52:37,280 --> 00:52:38,639 I think so. 634 00:52:39,079 --> 00:52:40,840 Because I went there 635 00:52:40,880 --> 00:52:44,039 and I prayed and meditated for three days. 636 00:52:44,639 --> 00:52:48,119 My mind's gotten a lot calmer. 637 00:52:52,280 --> 00:52:53,440 What did they tell you to do 638 00:52:54,239 --> 00:52:55,480 while you were there? 639 00:52:59,400 --> 00:53:00,639 At the retreat? 640 00:53:02,000 --> 00:53:03,119 Well... 641 00:53:03,840 --> 00:53:07,039 They told us to get up at five. 642 00:53:08,679 --> 00:53:12,440 Then we meditated and prayed. 643 00:53:13,159 --> 00:53:16,159 After that, we'd have breakfast. 644 00:53:16,599 --> 00:53:18,519 Then we'd come back... 645 00:53:18,800 --> 00:53:21,920 We'd listen to teachings for a bit. 646 00:53:22,079 --> 00:53:24,960 Then we'd meditate again. 647 00:53:27,159 --> 00:53:31,440 After the meditation, we'd have lunch. 648 00:53:31,719 --> 00:53:34,519 I mean before the final meal. 649 00:53:34,719 --> 00:53:35,880 Then they'd... 650 00:53:36,039 --> 00:53:38,920 They'd let us rest and tend to our business 651 00:53:39,119 --> 00:53:40,559 for around an hour. 652 00:53:40,920 --> 00:53:44,760 Then around 1:00 p.m., they'd... 653 00:53:51,360 --> 00:53:53,239 When are you going to stop lying to me? 654 00:54:03,840 --> 00:54:06,159 (Wednesday, April 26, 7:15 p.m.) 655 00:54:11,360 --> 00:54:12,920 Babe... 656 00:54:13,599 --> 00:54:16,159 - Let go of me! - Pai, I'm sorry. 657 00:54:16,639 --> 00:54:18,039 - I'm sorry, Pai. - Let go! 658 00:54:18,079 --> 00:54:19,800 I said let go! 659 00:54:30,639 --> 00:54:32,440 How could you do this? 660 00:54:33,679 --> 00:54:37,320 How could you? How could you cheat on me? 661 00:54:38,920 --> 00:54:40,639 Why did you do it? 662 00:54:40,719 --> 00:54:43,199 - I'm sorry, Pai. - Why did you? 663 00:54:43,239 --> 00:54:45,239 - I'm sorry. - Why? 664 00:54:45,920 --> 00:54:47,760 - Why? - I'm sorry. I didn't mean it. 665 00:54:47,760 --> 00:54:50,519 - It's all my fault. I'm sorry. - So why did you do it? 666 00:54:51,119 --> 00:54:53,239 Pai, listen to me. 667 00:54:53,519 --> 00:54:54,679 Pai. 668 00:54:58,320 --> 00:54:59,800 I'm sorry. 669 00:55:00,719 --> 00:55:02,440 I'm really sorry. I... 670 00:55:04,800 --> 00:55:06,000 I... 671 00:55:08,760 --> 00:55:10,599 Ping... 672 00:55:13,840 --> 00:55:15,559 I gave you the chance 673 00:55:15,800 --> 00:55:19,039 to come clean and tell me the truth! 674 00:55:20,800 --> 00:55:22,880 Why did you do it? 675 00:55:23,440 --> 00:55:27,199 Why did you keep lying and wouldn't admit it? 676 00:55:28,920 --> 00:55:30,119 I'm sorry. 677 00:55:30,280 --> 00:55:34,360 How am I going to trust you now? 678 00:55:36,320 --> 00:55:37,840 - I'm really sorry. - Ping! 679 00:55:38,320 --> 00:55:40,400 I didn't mean it. It's... 680 00:55:41,239 --> 00:55:44,280 I acted on a whim. It's nothing more than that. 681 00:55:44,639 --> 00:55:46,000 You have to believe me. 682 00:55:46,679 --> 00:55:49,760 I just wanted to take revenge on Jingjai 683 00:55:49,920 --> 00:55:51,360 for hurting me before. 684 00:55:59,199 --> 00:56:01,440 I was a coward for not telling the truth. 685 00:56:02,280 --> 00:56:04,280 I was just so scared I'd lose you. 686 00:56:05,239 --> 00:56:08,079 I'm the stupid one. I'm sorry. 687 00:56:08,119 --> 00:56:10,239 And why did you do it? 688 00:56:11,960 --> 00:56:13,159 I'm sorry. 689 00:56:16,679 --> 00:56:18,719 Can you give me another chance? 690 00:56:20,559 --> 00:56:21,960 Just one more. 691 00:56:25,280 --> 00:56:26,559 I'm sorry, Pai. 692 00:56:29,840 --> 00:56:31,559 Please forgive me. 693 00:57:01,119 --> 00:57:05,519 (Noon) 694 00:57:12,719 --> 00:57:13,920 (Noon) 695 00:57:37,760 --> 00:57:39,079 It's my fault. 696 00:57:40,159 --> 00:57:41,320 I'm sorry. 697 00:58:17,039 --> 00:58:19,360 Don't betray someone's "trust" 698 00:58:19,559 --> 00:58:22,559 because it might be irreparable. 699 00:58:26,079 --> 00:58:28,920 Please give me a chance to make it up to you, Pai. 700 00:58:28,920 --> 00:58:31,519 Aren't we both Jingjai's victims? 701 00:58:31,639 --> 00:58:32,880 Did you secretly take a video of me? 702 00:58:32,960 --> 00:58:35,880 Maybe I should share it on your page. 703 00:58:35,880 --> 00:58:37,679 But your man's in it too. 704 00:58:37,920 --> 00:58:39,840 Ever since he slept with someone else, 705 00:58:39,880 --> 00:58:42,000 he's not my man anymore. 706 00:58:42,639 --> 00:58:44,880 Pai won't forgive me anymore, Top. 707 00:58:45,000 --> 00:58:47,280 You can still find someone new. 708 00:58:47,400 --> 00:58:49,760 If you're waiting for the leftovers from Pai, 709 00:58:49,920 --> 00:58:51,519 you might have to wait for the rest of your life. 710 00:58:51,960 --> 00:58:53,519 But if you work with me, 711 00:58:53,800 --> 00:58:56,639 I assure you I won't make you wait that long. 712 00:58:56,840 --> 00:58:58,760 You won't have to wait until you're old and shriveled up. 713 00:59:01,159 --> 00:59:02,239 I love you, Ping. 714 00:59:06,199 --> 00:59:08,360 That's right. Correct. 715 00:59:08,679 --> 00:59:09,719 Like this? 716 00:59:09,719 --> 00:59:12,760 - Oops! - Whoa! Whoa! 717 00:59:12,840 --> 00:59:14,159 - I'm sorry. - Your hand, Boss. 718 00:59:15,000 --> 00:59:16,079 Top? 719 00:59:16,920 --> 00:59:18,039 The owner of the cafe? 720 00:59:18,119 --> 00:59:19,320 Of the cafe? 721 00:59:19,360 --> 00:59:20,480 Of the cafe? 722 00:59:21,079 --> 00:59:22,960 - Yes. - Cut. 723 00:59:24,280 --> 00:59:26,440 - Cut. - Put a plate in front of her. 724 00:59:26,800 --> 00:59:28,800 I just noticed it. 725 00:59:29,119 --> 00:59:31,719 Ko can sleep whenever. 726 00:59:31,719 --> 00:59:34,239 - He's a skilled sleeper. - Really? 727 00:59:34,239 --> 00:59:35,440 On every cue. 728 00:59:36,440 --> 00:59:38,400 He sleeps whenever there's time. 729 00:59:38,880 --> 00:59:40,360 He's sleeping soundly. 730 00:59:40,480 --> 00:59:42,039 - He works hard? - Yes. 731 00:59:42,559 --> 00:59:43,920 Until morning every day. 48697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.