All language subtitles for Wilderness.S01E03.GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,900 You do know you're just incurring my mother's wrath, don't you? 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,330 I just want it to be nice for her. 4 00:00:17,660 --> 00:00:19,290 You're her guest. 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,770 Bringing your own food is kind of a no-no. 6 00:00:21,970 --> 00:00:24,560 That's not what this is. Can you just trust me? 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,400 And I don't know, maybe help? 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,770 You've literally got the sandwiches at right angles. 9 00:00:28,970 --> 00:00:31,580 What are you doing? I just plumped those. 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,880 Don't laugh at me. 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,310 I'm not laughing at you. It's sweet. 12 00:00:39,510 --> 00:00:41,860 I just don't know why you're making so much effort. 13 00:00:42,050 --> 00:00:44,120 Because she has to say yes. 14 00:00:44,750 --> 00:00:45,870 William... 15 00:00:46,500 --> 00:00:49,250 are you planning on asking my mother to marry you? 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,940 Oh, fuck. 17 00:01:00,140 --> 00:01:01,140 Fuck. 18 00:01:07,290 --> 00:01:09,160 No you're not. There's no ring. 19 00:01:14,660 --> 00:01:17,730 There's no ring because I wasn't planning... 20 00:01:17,930 --> 00:01:21,120 on asking you to marry me in your old front-room. 21 00:01:23,460 --> 00:01:25,080 I just, I... 22 00:01:26,120 --> 00:01:28,360 I wanted to do it properly, you know. 23 00:01:28,550 --> 00:01:30,580 Ask for your mum's permission first. 24 00:01:46,750 --> 00:01:48,290 But there is a ring? 25 00:01:51,250 --> 00:01:52,710 Yes. There's a ring. 26 00:01:54,500 --> 00:01:56,620 Because you want to marry me? 27 00:01:57,210 --> 00:01:58,650 No, I've changed my mind. 28 00:02:00,640 --> 00:02:03,520 Of course I want to marry you, you idiot. 29 00:02:03,720 --> 00:02:06,040 I've wanted to marry you since our third date. 30 00:02:12,210 --> 00:02:13,250 Why? 31 00:02:15,210 --> 00:02:16,750 Because... 32 00:02:19,790 --> 00:02:23,440 My whole life I've never felt like I quite fitted in anywhere. 33 00:02:23,640 --> 00:02:26,410 You know, at school or at home... 34 00:02:27,410 --> 00:02:30,160 despite trying my absolute hardest to. 35 00:02:33,410 --> 00:02:36,040 But then you came along, and, erm... 36 00:02:39,960 --> 00:02:41,290 and it was... 37 00:02:46,830 --> 00:02:48,330 I was on the team. 38 00:02:55,040 --> 00:02:56,710 So will you? 39 00:04:33,960 --> 00:04:37,900 The truth is, I keep falling in love with Liv. 40 00:04:43,120 --> 00:04:45,330 - Will you leave her? - Yes. 41 00:05:40,580 --> 00:05:43,110 Erm, we had dinner downstairs, it must have been... 42 00:05:51,330 --> 00:05:55,620 We had dinner downstairs and came back to our room early. 43 00:05:56,370 --> 00:06:00,110 Will ran a bath... must've been an hour? 44 00:06:00,300 --> 00:06:03,270 An hour and a half later, we were in bed, and when I... 45 00:06:03,470 --> 00:06:05,120 I woke up in the morning... 46 00:06:07,910 --> 00:06:08,910 He... 47 00:06:09,620 --> 00:06:11,040 He wasn't there. 48 00:06:12,500 --> 00:06:14,060 I wasn't... I wasn't feeling great, 49 00:06:14,260 --> 00:06:16,500 I guess I must've overdone it on the hike, and... 50 00:06:17,580 --> 00:06:19,770 Will being Will... 51 00:06:19,970 --> 00:06:23,270 Insisted he come back to make sure that I was feeling okay. 52 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 Erm... 53 00:08:01,100 --> 00:08:03,020 Oh, wake up. 54 00:08:03,220 --> 00:08:04,520 Wake up, wake up, wake up. 55 00:08:04,720 --> 00:08:06,960 Oh, wake up, you fuck. 56 00:08:44,120 --> 00:08:45,210 Liv... 57 00:08:47,000 --> 00:08:49,440 Liv! Liv! 58 00:08:52,260 --> 00:08:53,790 Liv, open the door. 59 00:08:55,040 --> 00:08:57,460 Liv, please, open the door. 60 00:09:00,370 --> 00:09:02,210 Okay, look, I... 61 00:09:03,790 --> 00:09:04,960 I get it. 62 00:09:07,460 --> 00:09:10,370 I get it. After last night, I... 63 00:09:13,750 --> 00:09:16,160 I'm sorry, Livvy. 64 00:09:18,410 --> 00:09:20,910 Madness is closer than we think. 65 00:09:23,330 --> 00:09:24,710 Get lied to enough. 66 00:09:26,960 --> 00:09:29,580 Have the ground ripped out from you enough . 67 00:09:31,830 --> 00:09:34,290 It gets so you can't trust anyone anymore. 68 00:09:36,870 --> 00:09:38,540 Especially yourself. 69 00:10:07,210 --> 00:10:08,410 Where have you been? 70 00:10:10,830 --> 00:10:13,160 Er, I was sleeping it off in the rec room. 71 00:10:15,660 --> 00:10:19,330 I know I should've come back last night, but... 72 00:10:21,000 --> 00:10:23,870 I just needed some time to figure my shit out. 73 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 Erm... 74 00:10:31,960 --> 00:10:35,310 You've been in the hotel all this time. 75 00:10:35,510 --> 00:10:36,660 Yes. 76 00:10:39,580 --> 00:10:45,410 Liv, I said some... some really hateful things. 77 00:10:47,330 --> 00:10:49,310 It turns out, erm... 78 00:10:49,510 --> 00:10:52,710 you were right about not mixing painkillers and booze. 79 00:10:57,000 --> 00:10:58,710 You were drunk. I was drunk. 80 00:10:59,870 --> 00:11:03,360 But still, that's not me making an excuse. 81 00:11:03,550 --> 00:11:05,190 I mean... 82 00:11:05,390 --> 00:11:07,900 I was a shitbag, Liv. 83 00:11:08,100 --> 00:11:10,000 I really was. 84 00:11:10,910 --> 00:11:15,110 And I'd have lobbed a glass at me too if I were you. 85 00:11:15,300 --> 00:11:16,710 That was, erm... 86 00:11:18,710 --> 00:11:20,120 I don't... 87 00:11:26,000 --> 00:11:27,460 It's not who I am. 88 00:11:30,120 --> 00:11:32,410 A person can only be pushed so far. 89 00:11:39,790 --> 00:11:43,520 Can we just forget that last night ever happened? 90 00:11:50,290 --> 00:11:54,610 And what's madder than clutching at a false reality 91 00:12:01,040 --> 00:12:02,710 Good morning. 92 00:12:03,080 --> 00:12:04,860 Who was that? 93 00:12:05,050 --> 00:12:06,150 Do you know them? 94 00:12:06,350 --> 00:12:09,110 They're Americans, as over friendly as we are under. 95 00:12:09,300 --> 00:12:10,480 You should be used to it by now. 96 00:12:10,680 --> 00:12:11,680 Mr. and Mrs. Taylor. 97 00:12:11,760 --> 00:12:14,230 Morning to you both. Is there something I can help you with? 98 00:12:14,430 --> 00:12:17,060 Actually, we were hoping to check out a day early. 99 00:12:17,260 --> 00:12:18,480 Nothing wrong, is there? 100 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 Oh, no, no. We just... 101 00:12:20,640 --> 00:12:22,810 We realised this morning that we short-changed our time in Vegas. 102 00:12:23,010 --> 00:12:24,480 So we wanted to hit the road... 103 00:12:24,680 --> 00:12:26,610 How would we go about hiring a new car round here? 104 00:12:26,800 --> 00:12:28,020 Leave that with me, sir. 105 00:12:28,220 --> 00:12:29,360 And I'll arrange an early check out now 106 00:12:29,550 --> 00:12:31,650 with a complimentary reduction on the room. 107 00:12:31,850 --> 00:12:34,060 Anything else I can assist you with? 108 00:12:34,260 --> 00:12:38,190 No, that's great. Thank you very much. That's much appreciated. 109 00:12:38,390 --> 00:12:40,020 Our visitor's book is just behind you. 110 00:12:40,220 --> 00:12:43,330 If there's any choice comments that you feel to leave. 111 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 You go on. 112 00:12:50,760 --> 00:12:52,150 No. You go on, you're the writer. 113 00:12:52,350 --> 00:12:53,580 Fuck off. 114 00:12:56,330 --> 00:12:59,230 "Gives the shining a run for its money"? 115 00:13:03,620 --> 00:13:05,360 Do your good hand writing. 116 00:13:08,100 --> 00:13:10,730 Er, sorry, there is one more thing. 117 00:13:10,930 --> 00:13:13,730 If anyone hands in a jacket, chances are it's mine. 118 00:13:13,930 --> 00:13:15,610 Certainly, sir, what does it look like? 119 00:13:15,800 --> 00:13:18,650 Red, it's a rain jacket. 120 00:13:49,370 --> 00:13:51,290 Pick up your damn phone already! 121 00:13:53,540 --> 00:13:57,870 Now, will you please just call me back so I know that you're okay. 122 00:14:00,120 --> 00:14:01,370 Fuck. 123 00:14:07,000 --> 00:14:08,160 Hey. 124 00:14:09,000 --> 00:14:11,150 How's it going? 125 00:14:11,350 --> 00:14:13,120 You haven't seen Cara have you? 126 00:14:13,960 --> 00:14:16,860 Morning! How you doing? 127 00:14:17,050 --> 00:14:20,410 Fine. I was just, er, out looking for Cara. 128 00:14:22,540 --> 00:14:24,040 Have you seen her? 129 00:14:25,250 --> 00:14:26,730 No. 130 00:14:26,930 --> 00:14:28,410 Why, what's up? 131 00:14:29,500 --> 00:14:31,810 No nothing. I just... 132 00:14:32,010 --> 00:14:33,940 She just wasn't in the room when I woke up. 133 00:14:34,140 --> 00:14:36,980 And she's not answering her cell, so... 134 00:14:37,180 --> 00:14:38,550 I figured she must've come down here 135 00:14:38,551 --> 00:14:42,660 to take the car for a spin, but, yeah. 136 00:14:44,370 --> 00:14:45,730 Why don't I try her? 137 00:14:45,930 --> 00:14:47,940 Yeah. Just in case I'm the one she doesn't want to talk to? 138 00:14:48,140 --> 00:14:51,660 No, I was thinking more maybe her phone's playing up her signal. 139 00:14:53,540 --> 00:14:55,310 Cara here, I can't pick up... 140 00:14:55,510 --> 00:14:57,040 No. 141 00:14:59,500 --> 00:15:00,960 You try. 142 00:15:02,540 --> 00:15:03,750 Me? 143 00:15:15,250 --> 00:15:17,770 Cara here, I can't pick up right now. 144 00:15:17,970 --> 00:15:19,120 Call you back! 145 00:15:20,540 --> 00:15:21,910 You know what? 146 00:15:22,870 --> 00:15:26,330 She probably just went for a run and lost track of time, that's all. 147 00:15:27,460 --> 00:15:29,460 When was the last time you saw her? 148 00:15:30,620 --> 00:15:35,020 Er, I think we probably fell asleep around midnight. 149 00:15:35,220 --> 00:15:36,400 And everything was okay with you? 150 00:15:36,600 --> 00:15:38,870 Yeah. I mean, better than you two, right? 151 00:15:41,500 --> 00:15:43,690 I'm sorry. That was... 152 00:15:43,890 --> 00:15:46,110 Has she taken anything from the room? 153 00:15:46,300 --> 00:15:48,270 What do you mean? Like what? 154 00:15:48,470 --> 00:15:51,440 I don't know. Maybe keys or passport? 155 00:15:51,640 --> 00:15:53,710 Why the fuck would she need those things? 156 00:16:11,120 --> 00:16:13,560 Did Cara say anything to you? 157 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 About what? 158 00:16:14,850 --> 00:16:17,910 About wanting to end things with Garth? 159 00:16:18,960 --> 00:16:21,520 We're just colleagues. 160 00:16:21,720 --> 00:16:24,750 It's not like we're getting into deep and meaningfuls every five. 161 00:16:27,160 --> 00:16:28,750 Right, yeah, 'course. 162 00:16:30,040 --> 00:16:32,040 So, why do you think she's left him then? 163 00:16:37,210 --> 00:16:38,790 Satisfied? 164 00:16:40,410 --> 00:16:43,190 Erm, I just wanted to check. 165 00:16:43,390 --> 00:16:45,980 You haven't heard from Cara today, have you? 166 00:16:46,180 --> 00:16:48,770 No, I made a point of telling her that... 167 00:16:48,970 --> 00:16:51,000 if I saw her reply to any work emails, 168 00:16:51,001 --> 00:16:53,400 I would consider it a cry for help. 169 00:16:53,600 --> 00:16:54,900 The girl needs a break... 170 00:16:55,100 --> 00:16:56,770 I heard her boss is a psychopath! 171 00:16:58,100 --> 00:16:59,230 Well, ain't all bad. 172 00:16:59,430 --> 00:17:02,980 Ding, ding, ding. And so he passes the test. 173 00:17:03,180 --> 00:17:04,790 What do you need her for? 174 00:17:04,990 --> 00:17:06,020 Maybe I can help. 175 00:17:06,220 --> 00:17:08,830 And by help, I mean fob you off on Marissa. 176 00:17:09,030 --> 00:17:13,080 Well, actually it's not a work thing per se. 177 00:17:14,710 --> 00:17:18,520 Randomly she's ended up holidaying... 178 00:17:18,720 --> 00:17:21,480 at the same spot as us. 179 00:17:21,680 --> 00:17:23,230 And we... Garth, that is, 180 00:17:23,430 --> 00:17:25,940 we can't seem to get hold of her at the minute. 181 00:17:26,140 --> 00:17:27,980 Oh, that is random. 182 00:17:28,180 --> 00:17:30,410 Well, you know what they say, small world n'all. 183 00:17:31,750 --> 00:17:36,560 Well, California is just shy of 170,000 square miles, so define small. 184 00:17:36,760 --> 00:17:40,110 Well, look, I'm sure there is absolutely nothing to worry about. 185 00:17:40,300 --> 00:17:43,190 Just wanted to call to see if she's called the office at all. 186 00:17:43,390 --> 00:17:44,625 You know it's when people tell me 187 00:17:44,626 --> 00:17:46,940 not to worry that I start to worry. 188 00:17:47,140 --> 00:17:49,360 When was she last seen? 189 00:17:49,550 --> 00:17:51,290 Last night. 190 00:17:52,040 --> 00:17:56,230 But she's probably headed out for a hike or something. 191 00:17:56,430 --> 00:17:58,330 A hike? 192 00:17:58,910 --> 00:18:00,160 On her own? 193 00:18:01,160 --> 00:18:02,790 You know her better than that. 194 00:18:05,160 --> 00:18:06,860 Are we saying that she's gone missing? 195 00:18:09,260 --> 00:18:12,440 No. No, I think, er, that isn't... 196 00:18:12,640 --> 00:18:14,520 Bonnie, I'm sure that everything's fine. 197 00:18:14,720 --> 00:18:16,310 It doesn't sound fine... 198 00:18:16,510 --> 00:18:17,520 Any luck? 199 00:18:17,720 --> 00:18:20,110 ... in fact it sounds the opposite of fine. 200 00:18:20,300 --> 00:18:21,730 Cara's parents haven't heard from her either. 201 00:18:21,930 --> 00:18:23,650 They're going out of their minds. 202 00:18:23,850 --> 00:18:26,060 Bonnie, I'm gonna have to call you back. 203 00:18:26,260 --> 00:18:28,150 Will you let me know if you hear from her? 204 00:18:28,350 --> 00:18:29,810 No. Not waiting for that. 205 00:18:30,010 --> 00:18:31,250 I'm calling the authorities. 206 00:18:48,250 --> 00:18:52,690 Ms. Parker is five foot five, blond, 207 00:18:52,890 --> 00:18:54,060 of slim athletic build. 208 00:18:54,260 --> 00:18:58,610 We are looking for any sign of the woman in question. 209 00:18:58,800 --> 00:19:01,770 Her belongings, a trail that she might've left... 210 00:19:01,970 --> 00:19:04,900 Should you see any evidence on your route, 211 00:19:05,100 --> 00:19:07,690 please under no circumstances touch it. 212 00:19:07,890 --> 00:19:10,120 We have a special forensic unit for that. 213 00:19:13,640 --> 00:19:17,080 And be mindful of your own safety... 214 00:19:17,830 --> 00:19:22,290 the heavy rainfall from last night and the terrain are not our friend. 215 00:19:30,430 --> 00:19:31,810 Team A, follow me. 216 00:19:32,010 --> 00:19:35,290 Team B, follow Ranger Farrelly up the hiking trail. 217 00:19:44,210 --> 00:19:45,540 Parker! 218 00:19:47,500 --> 00:19:49,160 Let's go this way. 219 00:19:50,540 --> 00:19:52,330 Parker! 220 00:20:25,500 --> 00:20:27,250 Fucking hell. 221 00:20:37,710 --> 00:20:40,380 - Heya. - I'm fine. 222 00:20:40,580 --> 00:20:43,310 - Yeah, let me... - You're getting muddy, please. 223 00:20:43,510 --> 00:20:45,710 I shouldn't have made you walk so fast on a dodgy leg. 224 00:20:46,540 --> 00:20:47,540 I'm fine. 225 00:20:47,680 --> 00:20:49,410 The last thing we need is the wound to open up. 226 00:20:58,830 --> 00:21:01,120 I think there's some painkillers in here somewhere. 227 00:21:08,710 --> 00:21:10,040 Must be in my other bag. 228 00:21:15,040 --> 00:21:16,410 Let's just take ten. 229 00:21:18,790 --> 00:21:20,750 Just until you feel up to it. 230 00:21:24,080 --> 00:21:26,910 No, we have to keep going. Come on. 231 00:21:36,660 --> 00:21:38,210 Over here! 232 00:21:38,660 --> 00:21:40,310 I'm on my way. 233 00:21:40,510 --> 00:21:41,620 That way. 234 00:21:42,830 --> 00:21:46,790 That way, please. 235 00:21:47,620 --> 00:21:50,020 I'm gonna have to ask you both to move back to a place of safety. 236 00:21:50,220 --> 00:21:52,120 What is it? What have you found? 237 00:21:52,870 --> 00:21:55,290 You've obviously found something. What is it? 238 00:21:55,910 --> 00:21:57,940 A female has been identified. 239 00:21:58,140 --> 00:21:59,560 But she's all right, though? Yes? 240 00:21:59,760 --> 00:22:01,360 She's had a nasty fall. 241 00:22:01,550 --> 00:22:06,190 But she's okay, though? She's had a nasty fall, but she's okay. 242 00:22:06,390 --> 00:22:07,790 Tell me she's alive. 243 00:22:10,250 --> 00:22:11,660 Just. 244 00:22:36,160 --> 00:22:38,150 Hey. 245 00:22:38,350 --> 00:22:41,480 She's on her way to hospital right now, the Mann Fremont. 246 00:22:41,680 --> 00:22:43,610 I came back to get her some stuff 'cause... 247 00:22:43,800 --> 00:22:45,060 I just don't... I'm not sure what she really needs 248 00:22:45,260 --> 00:22:47,040 and I've never done this before. 249 00:22:53,540 --> 00:22:55,580 No, you've done a really good job. 250 00:22:56,540 --> 00:22:58,520 What the hell was she doing out there? 251 00:22:58,720 --> 00:23:00,860 I don't get it. 252 00:23:01,050 --> 00:23:03,270 Well, you can ask her soon enough. 253 00:23:03,470 --> 00:23:05,500 I'll let you know as soon as she's up and talking. 254 00:23:09,000 --> 00:23:10,610 - You can't drive like this. - No, no, no, I'm fine. 255 00:23:10,800 --> 00:23:11,890 - No, no, no, come on. - I'm fine. 256 00:23:11,890 --> 00:23:14,660 No, no, no. I'll drive. I'll drive. 257 00:23:15,160 --> 00:23:16,860 - Come on. - Yeah. 258 00:23:17,050 --> 00:23:18,050 - Come on. - Thank you. 259 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 Let's go. 260 00:24:11,830 --> 00:24:13,040 Hey. 261 00:24:14,080 --> 00:24:15,410 Hey. 262 00:24:19,080 --> 00:24:21,000 Can you hear me? 263 00:24:25,960 --> 00:24:27,660 I'm so happy to see you. 264 00:24:29,410 --> 00:24:30,500 Hey. 265 00:24:31,790 --> 00:24:33,250 Hey. 266 00:24:35,160 --> 00:24:36,330 How are you feeling? 267 00:24:46,580 --> 00:24:48,110 Where am I? 268 00:24:48,300 --> 00:24:50,650 You're in the hospital, baby. 269 00:24:50,850 --> 00:24:55,080 But you're gonna be fine, hey. You are gonna be fine. 270 00:25:00,460 --> 00:25:03,250 Everything can go back to the way it was, yeah? 271 00:25:04,460 --> 00:25:06,750 Er, you gave us a scare there. 272 00:25:09,750 --> 00:25:12,290 What were you doing out there on your own, baby? 273 00:25:19,960 --> 00:25:21,660 I don't know. 274 00:25:24,790 --> 00:25:26,500 Why don't I know? 275 00:25:28,290 --> 00:25:29,480 Did you hear? 276 00:25:29,680 --> 00:25:33,020 In cases of TBI, Traumatic Brain Injury 277 00:25:33,220 --> 00:25:36,310 which sounds way scarier than it needs to be... 278 00:25:36,510 --> 00:25:41,440 we see everything from neurological disorder to loss of memory. 279 00:25:41,640 --> 00:25:43,610 But she's gonna get it all back, right? 280 00:25:43,800 --> 00:25:45,560 I'll have the surgeon come talk with you. 281 00:25:45,760 --> 00:25:47,560 Okay. Can you have him come talk to us now, please? 282 00:25:47,760 --> 00:25:49,980 - Sir... - No, just get the surgeon 283 00:25:50,180 --> 00:25:51,900 and have him come talk to us now, please? 284 00:25:52,100 --> 00:25:53,300 - Okay? - Why don't we go out in the hall 285 00:25:53,430 --> 00:25:54,430 - for a moment. - I don't... 286 00:25:54,510 --> 00:25:56,480 - Just for a moment, all right? - Okay. 287 00:25:56,680 --> 00:25:57,940 I'll be right back, all right? 288 00:25:58,140 --> 00:25:59,960 I'll get some answers. Everything is gonna be fine. 289 00:26:12,710 --> 00:26:14,400 Will... 290 00:26:14,600 --> 00:26:15,830 Mm? 291 00:26:18,040 --> 00:26:19,830 We should let her get some rest. 292 00:26:24,210 --> 00:26:25,620 Take care. 293 00:26:35,460 --> 00:26:37,790 I'm so sorry this happened to you. 294 00:26:43,830 --> 00:26:45,580 It's not your fault. 295 00:27:45,410 --> 00:27:48,270 To Cara, erm... 296 00:27:48,470 --> 00:27:51,190 To better times ahead. Love, Liv. 297 00:27:51,390 --> 00:27:54,180 And make sure the peonies are opened, 298 00:27:54,181 --> 00:27:56,520 nothing too white, white's too morbid. 299 00:27:56,720 --> 00:27:58,150 Nobody needs that in a hospital. 300 00:27:58,350 --> 00:27:59,402 Okay, great. I'll have those 301 00:27:59,402 --> 00:28:00,480 ready to collect by midday. 302 00:28:00,680 --> 00:28:02,330 Great. Great, thanks. 303 00:28:26,870 --> 00:28:28,520 ♪ Confidence is a must ♪ 304 00:28:28,720 --> 00:28:30,560 ♪ Cockiness is a plus ♪ 305 00:28:30,760 --> 00:28:32,310 ♪ Edginess is a rush ♪ 306 00:28:32,510 --> 00:28:34,060 ♪ Edges I like 'em rough ♪ 307 00:28:34,260 --> 00:28:36,150 ♪ A man with a Midas touch ♪ 308 00:28:36,350 --> 00:28:38,310 ♪ Intoxicate me, I'm a lush ♪ 309 00:28:38,510 --> 00:28:41,770 ♪ Stop you're making me blush ♪ ♪ People are looking at us ♪ 310 00:28:41,970 --> 00:28:45,480 ♪ I don't think you know ♪ 311 00:28:45,680 --> 00:28:47,690 ♪ I'm checking you ♪ ♪ So hot, so hot ♪ 312 00:28:47,890 --> 00:28:49,860 ♪ Wonder if you know ♪ ♪ You're on my radar ♪ 313 00:28:50,050 --> 00:28:51,770 - ♪ On my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 314 00:28:51,970 --> 00:28:52,970 ♪ On my radar ♪ 315 00:28:53,050 --> 00:28:54,940 ♪ And, yep, I notice you ♪ ♪ I know it's you ♪ 316 00:28:55,140 --> 00:28:56,560 ♪ Choose it, you don't wanna lose it ♪ 317 00:28:56,760 --> 00:28:58,270 - ♪ You're on my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 318 00:28:58,470 --> 00:29:00,020 - ♪ You're my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 319 00:29:00,220 --> 00:29:01,520 - ♪ And when you walk ♪ - ♪ And when you walk ♪ 320 00:29:01,720 --> 00:29:03,610 - ♪ And when you talk ♪ - ♪ And when you talk ♪ 321 00:29:03,800 --> 00:29:05,690 ♪ I get the tingle I wanna mingle ♪ 322 00:29:05,890 --> 00:29:07,360 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 323 00:29:13,250 --> 00:29:14,620 She's... 324 00:29:15,580 --> 00:29:17,160 She's gone. 325 00:29:59,890 --> 00:30:03,830 Two and one, twenty one. 326 00:30:04,790 --> 00:30:07,150 Your phone's going. 327 00:30:07,350 --> 00:30:09,150 So they can leave a message. 328 00:30:09,350 --> 00:30:10,910 It's your Liv. 329 00:30:12,790 --> 00:30:15,480 Hi, I've not been bothering you, you'll notice. 330 00:30:15,680 --> 00:30:16,810 A holiday's a holiday. 331 00:30:17,010 --> 00:30:18,810 Not that I know. It's been that long. 332 00:30:20,180 --> 00:30:21,690 Olive? Are you okay? 333 00:30:24,050 --> 00:30:26,940 Olive, what is it? What's the matter? 334 00:30:27,140 --> 00:30:28,770 Caryl, you've got a full house! 335 00:30:28,970 --> 00:30:30,650 Did someone say they got a full house? 336 00:30:30,850 --> 00:30:33,560 Where you going? You've got a full house! 337 00:30:33,760 --> 00:30:36,080 Olive, could you say something so's I know you're okay? 338 00:30:37,830 --> 00:30:39,940 Mum... 339 00:30:40,140 --> 00:30:41,980 Something's happened. 340 00:30:42,180 --> 00:30:43,270 Listen to me... 341 00:30:43,470 --> 00:30:47,000 Listen. You need to calm down. 342 00:30:48,970 --> 00:30:50,120 Take a breath. 343 00:30:51,210 --> 00:30:54,060 Olive, I need to hear you take a breath. 344 00:30:54,260 --> 00:30:55,520 And again. 345 00:30:58,910 --> 00:31:00,190 I'm so sorry. 346 00:31:00,390 --> 00:31:02,650 What is it? What's the matter? 347 00:31:02,850 --> 00:31:04,560 Is it Will? 348 00:31:04,760 --> 00:31:06,230 No... no. 349 00:31:06,430 --> 00:31:07,600 How do you expect me to help you 350 00:31:07,601 --> 00:31:09,290 when you won't say what it is? 351 00:31:09,960 --> 00:31:14,560 I'm stood here a million miles away and you're phoning me like this... 352 00:31:14,760 --> 00:31:16,190 so I can what, panic? 353 00:31:16,390 --> 00:31:19,460 Never mind miss the first full house I've had since records began. 354 00:31:21,410 --> 00:31:22,790 You're my mum. 355 00:31:29,580 --> 00:31:34,790 Whatever it is, it can be put right. 356 00:31:36,540 --> 00:31:37,960 All you need... 357 00:31:39,160 --> 00:31:41,410 is to look the thing dead on. 358 00:31:44,890 --> 00:31:46,080 And own it. 359 00:31:49,370 --> 00:31:51,810 Just take it from me, you'll be stuck on it 360 00:31:52,010 --> 00:31:53,660 for the rest of your life. 361 00:31:56,410 --> 00:31:58,660 And what kind of life will that be? 362 00:33:16,830 --> 00:33:20,410 What time did you get back to your hotel room? 363 00:33:21,410 --> 00:33:23,000 How long were you there till? 364 00:33:24,370 --> 00:33:26,870 All right, thank you, sir, that's very helpful. 365 00:33:31,290 --> 00:33:33,910 I need to talk to you. Come. 366 00:33:39,410 --> 00:33:42,150 It was... She was fine. 367 00:33:42,350 --> 00:33:43,690 It doesn't make sense. 368 00:33:43,890 --> 00:33:46,400 Please, Liv, just be silent and let me speak... 369 00:33:46,600 --> 00:33:48,290 else I'll go mad. 370 00:33:53,410 --> 00:33:55,580 Me and Cara, I... 371 00:33:57,460 --> 00:33:58,620 We... 372 00:34:00,500 --> 00:34:03,230 Look, it was a mistake, obviously a mistake, 373 00:34:03,430 --> 00:34:05,020 I will never forgive myself for. 374 00:34:05,220 --> 00:34:07,710 And I'm not asking you to, but... 375 00:34:08,370 --> 00:34:09,620 She... 376 00:34:11,000 --> 00:34:12,750 She's the one night thing. 377 00:34:13,870 --> 00:34:15,980 Not so much one night, more. 378 00:34:16,180 --> 00:34:20,520 but nothing that even remotely comes close to... to us... 379 00:34:20,720 --> 00:34:22,650 to what we have. Y-you... 380 00:34:22,850 --> 00:34:24,210 Liv, you have to believe me. 381 00:34:26,000 --> 00:34:27,560 And it was over. 382 00:34:27,760 --> 00:34:29,270 The whole thing was over. 383 00:34:29,470 --> 00:34:34,810 But then her here, it was all about her wanting us to be a thing. 384 00:34:35,010 --> 00:34:36,010 Which... 385 00:34:36,180 --> 00:34:38,020 Which I couldn't. 386 00:34:38,220 --> 00:34:39,370 I didn't... I... 387 00:34:42,120 --> 00:34:45,190 Liv, questions will be asked. They already are. 388 00:34:45,390 --> 00:34:47,520 And the last person to have seen her must've been me. 389 00:34:47,720 --> 00:34:50,150 Which shouldn't matter for anything because she's obviously had some... 390 00:34:50,350 --> 00:34:52,870 Some horrible accident, but ... 391 00:34:53,330 --> 00:34:55,440 You know how these things look. 392 00:34:55,640 --> 00:34:57,270 How I'll look. 393 00:34:57,470 --> 00:35:00,290 If they find out about us, it will look like I was getting rid of a problem. 394 00:35:00,870 --> 00:35:02,040 And I know... 395 00:35:02,960 --> 00:35:07,770 Liv, I know you don't owe me anything ever again. 396 00:35:07,970 --> 00:35:09,540 But I'm begging you, I am. 397 00:35:10,500 --> 00:35:14,190 I'm properly, fucking begging you here, Livvy. 398 00:35:14,390 --> 00:35:15,580 To help me. 399 00:35:18,370 --> 00:35:19,660 Help you how? 400 00:35:22,710 --> 00:35:24,060 I... 401 00:35:24,260 --> 00:35:26,250 I need you to be my alibi. 402 00:36:09,290 --> 00:36:11,290 So, you were with her last night? 403 00:36:13,410 --> 00:36:15,230 With her, with her. 404 00:36:15,430 --> 00:36:17,610 No. I'm here with you. 405 00:36:21,160 --> 00:36:25,650 She came to find me after some row she'd had with Garth. 406 00:36:25,850 --> 00:36:27,120 We talked, nothing more. 407 00:36:29,660 --> 00:36:32,770 Listen, if anyone asks, 408 00:36:32,970 --> 00:36:35,150 I went to the bar and had a night cap alone. 409 00:36:35,350 --> 00:36:37,020 I got back to the room at 11.30. 410 00:36:37,220 --> 00:36:39,770 And then it was just you and me together all night. 411 00:36:39,970 --> 00:36:42,460 Even if I wanted to help you, other people will have seen you. 412 00:36:43,040 --> 00:36:45,410 No, we were careful. 413 00:36:46,040 --> 00:36:48,160 Why would you be careful if you were just talking? 414 00:36:53,330 --> 00:36:55,560 Oh, no, you gave her hope. 415 00:36:55,760 --> 00:36:58,520 You gave her hope, didn't you? Of course you fucking did. 416 00:36:58,720 --> 00:37:00,400 Oh, of course you fucking did. 417 00:37:00,600 --> 00:37:03,520 Please, Liv, please, I am begging you. 418 00:37:03,720 --> 00:37:06,060 Please just do this one thing for me. 419 00:37:06,260 --> 00:37:08,400 - Please. - Excuse me. 420 00:37:08,600 --> 00:37:09,620 Excuse me! 421 00:37:11,250 --> 00:37:13,730 - Everyone else is inside. - Yeah. Yeah. 422 00:37:13,930 --> 00:37:15,440 We're just... 423 00:37:15,640 --> 00:37:17,150 Just grabbing some air. 424 00:37:17,350 --> 00:37:19,980 Right. Well if y'all don't mind heading in with me, 425 00:37:20,180 --> 00:37:21,860 answering a few questions? 426 00:37:22,050 --> 00:37:23,580 Of course. Yeah. 427 00:37:36,290 --> 00:37:38,160 You knew the deceased, right? 428 00:37:39,120 --> 00:37:40,150 Er, yes. 429 00:37:40,350 --> 00:37:41,660 In what capacity? 430 00:37:43,000 --> 00:37:44,110 Er, colleagues... 431 00:37:44,300 --> 00:37:46,190 Er, we were friendly colleagues. 432 00:37:46,390 --> 00:37:47,940 Holidaying together? 433 00:37:48,140 --> 00:37:51,000 Oh, no, it wasn't some... 434 00:37:51,960 --> 00:37:55,370 We bumped into her on the trail. 435 00:38:02,040 --> 00:38:03,390 Theory we're running with 436 00:38:03,391 --> 00:38:07,150 is Ms. Parker lost her way in the storm, 437 00:38:07,350 --> 00:38:09,230 ended up at Rosen Pointe, 438 00:38:09,430 --> 00:38:12,020 slipped, fell. 439 00:38:12,220 --> 00:38:14,710 It's looking like death by misadventure. 440 00:38:15,500 --> 00:38:16,920 But I'm sure you can appreciate 441 00:38:16,921 --> 00:38:19,150 we still need to get everyone's movements. 442 00:38:19,350 --> 00:38:21,230 Oh, no, of course. Of course. 443 00:38:21,430 --> 00:38:24,500 I mean, anything, please, anything we can do to help. 444 00:38:25,710 --> 00:38:27,040 Erm... 445 00:38:30,290 --> 00:38:32,480 Well, we... 446 00:38:32,680 --> 00:38:34,750 We ducked out of dinner early. 447 00:38:36,330 --> 00:38:38,980 Went back to the room, and... 448 00:38:39,180 --> 00:38:40,400 I fancied a night cap. 449 00:38:40,600 --> 00:38:42,620 I couldn't persuade my better half. 450 00:38:44,370 --> 00:38:47,910 And then got back, must've been about 11.30. 451 00:38:48,330 --> 00:38:52,020 And then, well... 452 00:38:52,220 --> 00:38:54,580 It was us. For the rest of the night. 453 00:38:55,620 --> 00:38:57,900 - Thank you, Mr. Taylor. - Of course. 454 00:38:58,100 --> 00:38:59,460 Mrs. Taylor. 455 00:39:05,750 --> 00:39:07,830 Guess like my husband said. 456 00:39:12,290 --> 00:39:15,440 Well, no doubt we will have more questions 457 00:39:15,640 --> 00:39:18,310 when the forensics search of the scene finishes up. 458 00:39:18,510 --> 00:39:20,730 Is a, er, is a phone call okay? 459 00:39:20,930 --> 00:39:24,500 It's just, er... well, we were meant to check out yesterday. 460 00:39:25,750 --> 00:39:28,860 And, well, we've... rooms in Vegas. 461 00:39:29,050 --> 00:39:30,400 No disappearing, though. 462 00:39:41,710 --> 00:39:42,870 Thank you. 463 00:39:50,830 --> 00:39:52,540 Don't you dare. 464 00:40:02,600 --> 00:40:07,600 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.