All language subtitles for The.Following.S01E13.Havenport.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,916 --> 00:00:03,882 Carroll was convicted in 2004 2 00:00:04,034 --> 00:00:06,192 for the murders of 14 young women. 3 00:00:06,294 --> 00:00:07,457 You don't want to do that, Claire. 4 00:00:07,547 --> 00:00:08,610 Take me to my son. 5 00:00:08,801 --> 00:00:09,591 What's next, Joe? 6 00:00:09,696 --> 00:00:10,927 Enjoying my family. 7 00:00:11,019 --> 00:00:13,433 I really do believe that you will love me again. 8 00:00:13,545 --> 00:00:14,603 Mom! 9 00:00:14,697 --> 00:00:16,849 Oh, my God. Oh, my God, Joey. 10 00:00:17,037 --> 00:00:18,286 It's not gonna work, Joe. 11 00:00:22,419 --> 00:00:23,907 The FBI discovered the camp. 12 00:00:24,012 --> 00:00:25,546 It's what you thought, a boot camp 13 00:00:25,645 --> 00:00:26,594 where they studied and trained. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,404 So our military cult peeps, 15 00:00:28,501 --> 00:00:29,459 they're all part of Freedom 13. 16 00:00:29,547 --> 00:00:30,607 - The militia? - Mm-hmm. 17 00:00:30,723 --> 00:00:32,272 Joe Carroll is associated with Daniel Monroe? 18 00:00:32,374 --> 00:00:33,771 So what are the FBI gonna find there? 19 00:00:33,906 --> 00:00:34,851 Everything. 20 00:00:34,952 --> 00:00:35,931 The illegal contraband could 21 00:00:36,024 --> 00:00:37,205 easily trace back to Daniel. 22 00:00:37,380 --> 00:00:38,444 He's a friend, Joe. 23 00:00:38,576 --> 00:00:41,806 This is precisely why I won't be asking you to kill him. 24 00:00:41,900 --> 00:00:43,786 Agent Weston, tell us where Claire is. 25 00:00:43,896 --> 00:00:44,797 I don't know anything. 26 00:00:44,893 --> 00:00:46,056 You know everything about me. 27 00:00:46,151 --> 00:00:47,547 Roderick? Isn't that what they call you? 28 00:00:55,183 --> 00:00:56,600 Ryan, I want to introduce you to someone. 29 00:00:56,698 --> 00:00:58,779 This is Sheriff Nelson of Havenport. 30 00:00:58,948 --> 00:01:00,341 Whatever we can do to help. 31 00:01:00,558 --> 00:01:01,639 Great. 32 00:01:04,454 --> 00:01:06,940 _ 33 00:01:07,086 --> 00:01:08,378 If Joe Carroll is here, 34 00:01:08,546 --> 00:01:09,640 we're gonna find him. 35 00:01:09,725 --> 00:01:11,683 I got roadblocks set up on every road 36 00:01:11,821 --> 00:01:12,851 coming in and out of town. 37 00:01:12,956 --> 00:01:14,407 They're doing full-on car searches. 38 00:01:14,515 --> 00:01:15,902 Still waiting on those property records. 39 00:01:15,995 --> 00:01:17,179 Yeah. I'll call the courthouse, 40 00:01:17,304 --> 00:01:19,055 see if I can't get them to hustle up a little bit. 41 00:01:19,145 --> 00:01:20,431 Thank you, Sheriff. 42 00:01:20,558 --> 00:01:21,811 I know it's been a long night. 43 00:01:21,913 --> 00:01:23,275 That's okay. We never get this kind 44 00:01:23,362 --> 00:01:24,732 of excitement around here anyway, 45 00:01:25,139 --> 00:01:28,067 so... I'll be right back. 46 00:01:31,633 --> 00:01:33,025 - Hey. - Hey. 47 00:01:33,127 --> 00:01:33,957 How you doing? 48 00:01:34,069 --> 00:01:35,308 Knock me down, I get back up. 49 00:01:35,453 --> 00:01:37,856 Mitchell could use your help in the computer lab. 50 00:01:37,982 --> 00:01:38,752 It's in the back. 51 00:01:38,853 --> 00:01:40,005 She's going through the police dockets. 52 00:01:40,089 --> 00:01:41,310 Will do. 53 00:01:50,955 --> 00:01:53,395 Yeah, Bennie. I'm checking on those property records. 54 00:01:56,136 --> 00:01:58,933 There's a whole army of FBI folks here today. 55 00:02:01,626 --> 00:02:03,854 That's classified, Bennie. 56 00:02:06,344 --> 00:02:07,416 Yeah. 57 00:02:09,848 --> 00:02:10,920 Yep. 58 00:02:22,413 --> 00:02:23,430 Excuse me, Sheriff. 59 00:02:23,542 --> 00:02:25,577 Yeah. 60 00:02:29,026 --> 00:02:30,556 What can I do for you? 61 00:02:31,775 --> 00:02:33,523 You need to put your hands up. 62 00:02:35,937 --> 00:02:36,785 Excuse me? 63 00:02:36,882 --> 00:02:38,443 You heard me. Hands up. 64 00:02:41,882 --> 00:02:44,141 Shouldn't you be in the hospital right now 65 00:02:44,774 --> 00:02:46,530 near death? 66 00:02:46,906 --> 00:02:48,232 I'm right here, 67 00:02:48,346 --> 00:02:50,977 and you need to put your hands up now. 68 00:02:52,610 --> 00:02:53,943 Yeah. 69 00:02:55,748 --> 00:02:57,190 Well, that's not gonna happen. 70 00:02:57,302 --> 00:02:59,489 Hey, hey! Stop right there! 71 00:03:00,389 --> 00:03:01,010 Hey! 72 00:03:01,131 --> 00:03:01,953 He's got a gun! 73 00:03:02,079 --> 00:03:03,289 Hey! Stop! 74 00:03:05,209 --> 00:03:06,993 Hey! I'm a federal agent. 75 00:03:07,344 --> 00:03:09,464 I'm a federal agent. Stop the sheriff! 76 00:03:10,780 --> 00:03:14,431 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com | sync to web-dl by aneurysm 77 00:03:16,002 --> 00:03:17,266 All the deputies are being put in holding 78 00:03:17,372 --> 00:03:18,878 until they can be thoroughly vetted. 79 00:03:19,079 --> 00:03:20,371 We need to figure out who's in this cult 80 00:03:20,472 --> 00:03:21,443 and who's not. 81 00:03:21,547 --> 00:03:22,653 I want a full report of every single person 82 00:03:22,797 --> 00:03:23,731 that worked in this office, 83 00:03:23,824 --> 00:03:24,922 civilians, too. 84 00:03:25,904 --> 00:03:28,067 Hey. You okay? 85 00:03:30,488 --> 00:03:32,089 He was right in front of me. 86 00:03:32,704 --> 00:03:33,934 We'll get him. 87 00:03:34,586 --> 00:03:37,538 Okay. Roderick's real name is Tim Nelson 88 00:03:37,667 --> 00:03:38,915 of Crowley, Virginia. 89 00:03:39,049 --> 00:03:40,489 His mom is a retired mayor, 90 00:03:40,607 --> 00:03:42,055 his father was an army colonel, 91 00:03:42,158 --> 00:03:44,270 died in the Gulf War when he was a child. 92 00:03:44,396 --> 00:03:46,478 He went to Winslow University, 93 00:03:46,697 --> 00:03:48,715 graduated 2004, 94 00:03:48,827 --> 00:03:50,811 political science major, minor in literature. 95 00:03:50,915 --> 00:03:53,586 I'll give you one guess who his faculty advisor was. 96 00:03:53,679 --> 00:03:55,315 How does someone like that become a sheriff in a town? 97 00:03:55,428 --> 00:03:57,436 Hell if I know. I mean, the guy won awards. 98 00:03:57,523 --> 00:03:59,078 We're questioning everyone in the office. 99 00:03:59,170 --> 00:04:00,166 Maybe it will turn something up. 100 00:04:00,275 --> 00:04:01,538 Ok. So we've made Roderick. 101 00:04:01,662 --> 00:04:03,746 I think the cult's gonna try to make a move now. 102 00:04:03,905 --> 00:04:05,374 We need to lock this town down. 103 00:04:13,953 --> 00:04:17,067 I need you to keep a close eye on them for me. 104 00:04:17,985 --> 00:04:20,532 Please. Claire hates me. 105 00:04:20,638 --> 00:04:22,895 I'm the last person who should be watching her. 106 00:04:24,339 --> 00:04:25,933 I stole her son, Joe. 107 00:04:26,058 --> 00:04:27,280 I'm sleeping with her husband. 108 00:04:27,388 --> 00:04:29,603 I'm not winning her over anytime soon. 109 00:04:29,892 --> 00:04:31,528 Does she know about us? 110 00:04:31,629 --> 00:04:35,409 No. That will stay between us. 111 00:04:38,785 --> 00:04:40,750 It's more fun that way. 112 00:04:46,500 --> 00:04:48,694 There's nothing in the news about Daniel Monroe's death. 113 00:04:48,792 --> 00:04:50,359 They're keeping it quiet. 114 00:04:51,467 --> 00:04:53,625 No news is good news I suppose. 115 00:04:55,435 --> 00:04:56,994 We have a problem, Joe. 116 00:05:00,903 --> 00:05:02,211 We're... 117 00:05:04,975 --> 00:05:06,786 royally screwed. 118 00:05:08,144 --> 00:05:09,993 All right. Hey. National Guard's en route. 119 00:05:10,103 --> 00:05:12,132 Meanwhile, the State Police are manning the roadblocks. 120 00:05:12,240 --> 00:05:13,686 Coast Guard is monitoring the waterways. 121 00:05:13,777 --> 00:05:14,891 We've got two choppers in the air, 122 00:05:14,994 --> 00:05:15,847 DC's sending more. 123 00:05:15,985 --> 00:05:17,836 Okay. So what about the Sheriff's residence? 124 00:05:17,957 --> 00:05:19,318 It's a small apartment in town. 125 00:05:19,434 --> 00:05:20,714 It's basically empty. 126 00:05:20,846 --> 00:05:22,797 It's a fake home for his fake life here as a sheriff. 127 00:05:22,891 --> 00:05:24,724 He's at his real home with Joe. 128 00:05:24,826 --> 00:05:26,496 So where are we on property records, 129 00:05:26,600 --> 00:05:27,690 real estate reports, 130 00:05:27,806 --> 00:05:29,596 the foreclosures in the last year. 131 00:05:29,707 --> 00:05:31,839 I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. 132 00:05:31,934 --> 00:05:33,403 It's gonna be rural, hidden away. 133 00:05:33,505 --> 00:05:34,750 Here comes the press. 134 00:05:34,885 --> 00:05:35,816 Media blackout, folks, 135 00:05:35,902 --> 00:05:37,707 until we know what we're dealing with. 136 00:05:40,523 --> 00:05:43,506 The agent saw my face, Joe. 137 00:05:43,606 --> 00:05:44,751 He recognized me. 138 00:05:44,875 --> 00:05:46,767 How was I supposed to know he was just gonna walk into the station? 139 00:05:46,874 --> 00:05:48,442 If you'd dealt with him properly in the first place-- 140 00:05:48,544 --> 00:05:50,381 I put him in the hospital! 141 00:05:50,896 --> 00:05:53,042 Look. We have an escape plan. 142 00:05:53,139 --> 00:05:54,250 We need to execute it. 143 00:05:54,335 --> 00:05:55,359 We divide ourselves up, 144 00:05:55,459 --> 00:05:57,411 we leave the house in small groups, all of us. 145 00:05:57,499 --> 00:06:00,637 Roderick, you have to calm down. 146 00:06:00,736 --> 00:06:02,515 We are in trouble here, Joe, 147 00:06:02,740 --> 00:06:03,927 and it's your fault! 148 00:06:04,016 --> 00:06:05,700 I told you to leave Daniel Monroe alone. 149 00:06:05,813 --> 00:06:06,663 Oh... 150 00:06:06,798 --> 00:06:07,940 You didn't have to kill him! 151 00:06:08,452 --> 00:06:10,617 The FBI found Daniel Monroe. 152 00:06:10,722 --> 00:06:11,732 I didn't have a choice. 153 00:06:11,848 --> 00:06:14,166 But that's what led the FBI here in the first-- 154 00:06:17,272 --> 00:06:18,771 Look. 155 00:06:20,824 --> 00:06:22,507 I fixed the property records 156 00:06:22,608 --> 00:06:23,475 and hid this place, 157 00:06:23,584 --> 00:06:25,125 but it's just a matter of time now. 158 00:06:25,225 --> 00:06:27,225 They will find us! 159 00:06:27,785 --> 00:06:29,585 We need to leave now. 160 00:06:29,681 --> 00:06:31,204 No. 161 00:06:31,319 --> 00:06:33,359 It's not time yet. 162 00:06:33,770 --> 00:06:35,104 Not time? 163 00:06:37,244 --> 00:06:39,229 I don't understand, Joe. 164 00:06:40,263 --> 00:06:42,282 Is there something I don't know about? 165 00:06:42,564 --> 00:06:46,176 No. No. Of course not. 166 00:06:46,280 --> 00:06:47,864 What is it, Joe? 167 00:06:48,549 --> 00:06:50,595 Is there something you're not telling me? 168 00:06:50,756 --> 00:06:56,742 Roderick, you-- you are clearly getting paranoid. 169 00:06:57,437 --> 00:07:02,754 We have a long history together, you and I. 170 00:07:03,206 --> 00:07:05,217 You can trust me. 171 00:07:05,316 --> 00:07:08,250 Joe, if there is a different plan, 172 00:07:08,385 --> 00:07:10,467 some other vision that you have for us, 173 00:07:10,559 --> 00:07:12,701 now is the time to tell me. 174 00:07:12,809 --> 00:07:14,867 I have done everything for you. 175 00:07:15,049 --> 00:07:18,737 I have dedicated my entire life to you. 176 00:07:19,242 --> 00:07:20,787 I'm the one that's out there every day 177 00:07:20,883 --> 00:07:22,853 watching things for us while you sit here 178 00:07:22,955 --> 00:07:25,157 day after day writing a book, 179 00:07:25,763 --> 00:07:28,931 wining and dining a wife that's never gonna want you back. 180 00:07:29,556 --> 00:07:30,576 Unh! 181 00:08:02,131 --> 00:08:05,243 Heh. It was all a lie, huh? 182 00:08:08,599 --> 00:08:10,244 You used me? 183 00:08:13,564 --> 00:08:15,436 You used me?! 184 00:08:16,516 --> 00:08:20,987 You need to pull yourself together. 185 00:08:22,766 --> 00:08:24,601 Or what? 186 00:08:25,013 --> 00:08:26,824 You gonna kill me? 187 00:08:28,539 --> 00:08:31,121 You gonna kill me like you did Daniel? 188 00:08:32,762 --> 00:08:34,075 Joe! 189 00:08:35,068 --> 00:08:38,362 Joe, you're gonna want to see this. 190 00:08:38,464 --> 00:08:39,991 Ryan Hardy's on the news. 191 00:08:49,970 --> 00:08:52,349 The FBI has reason to believe that 192 00:08:52,445 --> 00:08:54,193 Joe Carroll and his cult of followers 193 00:08:54,282 --> 00:08:57,155 are somewhere in the vicinity of Havenport, Maryland. 194 00:08:57,288 --> 00:08:58,353 So at this point, you don't have 195 00:08:58,450 --> 00:08:59,683 an exact location? 196 00:08:59,783 --> 00:09:01,652 We're narrowing it down, but in the meantime, 197 00:09:01,724 --> 00:09:03,416 we're willing to make a deal. 198 00:09:03,995 --> 00:09:07,075 If any follower or acolyte of Joe Carroll 199 00:09:07,173 --> 00:09:09,384 is willing to cooperate with the federal authorities, 200 00:09:09,482 --> 00:09:10,983 they will be given full immunity 201 00:09:11,069 --> 00:09:12,601 from prosecution for any crimes 202 00:09:12,698 --> 00:09:14,513 that he or she may have committed. 203 00:09:14,606 --> 00:09:17,450 They need to contact the Havenport Sheriff's Office 204 00:09:17,546 --> 00:09:19,587 with that information, but keep in mind 205 00:09:19,707 --> 00:09:22,018 that this is a one-time, one-day, 206 00:09:22,117 --> 00:09:25,502 first-come, first-serve deal only. 207 00:09:33,357 --> 00:09:34,597 What is it? 208 00:09:35,265 --> 00:09:37,785 Ryan's holding a press conference. 209 00:09:44,615 --> 00:09:46,146 I know there's doubt among you, 210 00:09:46,583 --> 00:09:48,180 but I'm speaking to that one person 211 00:09:48,276 --> 00:09:51,019 that simply made a mistake by following Joe. 212 00:09:51,365 --> 00:09:53,172 There's still time for you. 213 00:09:53,374 --> 00:09:56,427 You can turn back and be completely exonerated 214 00:09:56,540 --> 00:09:58,940 if you'll just help us. 215 00:10:04,028 --> 00:10:07,619 Well, the FBI are clearly desperate. 216 00:10:08,296 --> 00:10:12,464 We on the other hand are not. 217 00:10:23,912 --> 00:10:26,707 So Emma's bad? 218 00:10:26,951 --> 00:10:28,808 What about Jacob? 219 00:10:28,908 --> 00:10:30,323 He's my favorite. 220 00:10:30,547 --> 00:10:32,631 We play video games together. 221 00:10:32,729 --> 00:10:33,796 He's nice. 222 00:10:33,949 --> 00:10:36,929 Sweetie, I'm so sorry, 223 00:10:37,025 --> 00:10:39,538 but we can't trust any of these people. 224 00:10:42,309 --> 00:10:44,180 But you know what? 225 00:10:46,321 --> 00:10:49,061 We have each other, don't we? 226 00:10:50,882 --> 00:10:54,110 We're gonna leave real soon, I promise. Okay? 227 00:11:09,649 --> 00:11:11,154 Unh! 228 00:11:11,751 --> 00:11:13,874 Mom! Mom! 229 00:11:14,131 --> 00:11:15,869 Aah! Aah! 230 00:11:17,203 --> 00:11:18,463 What are you doing? 231 00:11:19,116 --> 00:11:20,567 Mom! Mom! 232 00:11:20,968 --> 00:11:23,387 No! Please no! You can't do this! 233 00:11:23,481 --> 00:11:24,907 Don't do this! Joey! 234 00:11:25,038 --> 00:11:28,136 - Mom! - Joey! 235 00:11:28,437 --> 00:11:30,074 No! 236 00:11:41,036 --> 00:11:42,838 What's going on? Why did he take Joey? 237 00:11:42,961 --> 00:11:43,999 What's happening! 238 00:11:44,128 --> 00:11:46,879 We had a disagreement. I'm handling it. 239 00:11:46,948 --> 00:11:48,052 How?! He left! 240 00:11:48,142 --> 00:11:50,561 I will find Joey, I promise you. 241 00:11:50,661 --> 00:11:51,821 Well, where is he taking him? 242 00:11:51,912 --> 00:11:53,723 - What is he-- - Claire! 243 00:11:54,266 --> 00:11:56,959 I've said I will find Joey. 244 00:11:57,078 --> 00:11:58,826 I will fix this. 245 00:11:59,692 --> 00:12:02,897 Now you need to calm down 246 00:12:03,725 --> 00:12:06,955 because I am having a really bad day. 247 00:12:14,975 --> 00:12:16,316 I'll go myself. 248 00:12:16,421 --> 00:12:17,589 The FBI's all over town. 249 00:12:17,671 --> 00:12:19,949 No. You can't risk that. 250 00:12:20,324 --> 00:12:23,458 I should go. Joey knows me. 251 00:12:23,985 --> 00:12:27,913 Hmm. Uh, Jacob, you know Michael and Ethan? 252 00:12:28,011 --> 00:12:29,251 Yeah. We've met. 253 00:12:29,366 --> 00:12:31,831 Jacob has developed a very strong rapport 254 00:12:31,950 --> 00:12:34,192 with my son, so he'll be going with you 255 00:12:34,267 --> 00:12:35,610 to find Roderick. 256 00:12:35,706 --> 00:12:36,848 He's a wanted man. 257 00:12:36,915 --> 00:12:38,704 There's no place for him to hide in this town. 258 00:12:38,788 --> 00:12:41,714 He'll try to run, he'll use back roads with smaller roadblocks. 259 00:12:41,825 --> 00:12:44,108 He's got multiple fake IDs. 260 00:12:44,220 --> 00:12:48,043 Mm-hmm. Well, I want you to start with Ryan Hardy. 261 00:12:48,138 --> 00:12:50,491 If anyone knows how to find Roderick, it will be him. 262 00:12:50,582 --> 00:12:53,653 Yes, sir. We'll monitor the sheriff's station closely. 263 00:12:53,751 --> 00:12:56,290 And please bring my son back 264 00:12:57,280 --> 00:12:59,448 and kill Roderick. 265 00:13:00,557 --> 00:13:02,430 He's betrayed us. 266 00:13:02,713 --> 00:13:06,065 Make him suffer if you can. 267 00:13:07,677 --> 00:13:08,814 Okay. 268 00:13:15,424 --> 00:13:16,820 I was supposed to get off an hour ago, 269 00:13:16,913 --> 00:13:19,270 but Kerry didn't show up for her shift. 270 00:13:20,493 --> 00:13:22,690 Yep. I'll call you when I get off. 271 00:13:26,594 --> 00:13:28,390 Damn, Tim. You scared me. 272 00:13:29,812 --> 00:13:32,166 What did you do? Everyone's looking for you. 273 00:13:37,268 --> 00:13:39,122 I need your help, Betty. 274 00:13:46,660 --> 00:13:48,555 Who told you to hold a press conference? 275 00:13:48,663 --> 00:13:50,884 You have no authority to offer a deal, grant immunity. 276 00:13:50,979 --> 00:13:53,453 I know that. I'm just trying to get one of them to come forward, 277 00:13:53,552 --> 00:13:54,457 get them to talk. 278 00:13:54,555 --> 00:13:55,876 It could work, Nick. 279 00:13:55,974 --> 00:13:57,224 There's always dissension in a cult. 280 00:13:57,308 --> 00:13:59,433 If just one person is questioning their commitment, 281 00:13:59,607 --> 00:14:01,459 that's all we need. 282 00:14:02,365 --> 00:14:05,186 All I'm asking is that you run stuff by me. 283 00:14:05,382 --> 00:14:07,279 We're working towards the same goal here. 284 00:14:07,477 --> 00:14:08,770 Now you tell me. 285 00:14:08,874 --> 00:14:10,227 Hey. A waitress from a diner in town 286 00:14:10,335 --> 00:14:11,584 was seen getting in the car with the sheriff 287 00:14:11,705 --> 00:14:13,040 a few minutes ago. 288 00:14:13,787 --> 00:14:15,697 Why don't I just pull over up here and you can take my car? 289 00:14:15,781 --> 00:14:18,021 I told you, Betty, they are wrong about me. 290 00:14:18,112 --> 00:14:20,843 This is all one big misunderstanding. 291 00:14:21,213 --> 00:14:23,092 There's police up ahead. What should I do? 292 00:14:24,796 --> 00:14:27,657 Act natural. Call me Brian. 293 00:14:35,999 --> 00:14:37,834 Hey, there. What's going on? 294 00:14:37,937 --> 00:14:39,831 Can I get some IDs? 295 00:14:57,551 --> 00:14:59,425 Step out of the car, sir. 296 00:15:08,656 --> 00:15:10,126 Aah! 297 00:15:20,748 --> 00:15:22,126 Drive. 298 00:15:31,036 --> 00:15:32,118 Jacob! 299 00:15:33,796 --> 00:15:35,257 I know you're going to look for Joey. 300 00:15:36,165 --> 00:15:37,774 I'll bring him back, Claire. 301 00:15:38,408 --> 00:15:40,498 I know you care about him, I do, 302 00:15:41,190 --> 00:15:42,907 but he's just a little boy, he's a little kid, 303 00:15:43,015 --> 00:15:43,909 he doesn't have a choice in this, 304 00:15:44,006 --> 00:15:45,459 so please if you find him, 305 00:15:46,185 --> 00:15:47,658 please don't bring him back here. 306 00:15:47,757 --> 00:15:48,848 Take him far away, take him somewhere 307 00:15:48,993 --> 00:15:50,290 where the police can find him 308 00:15:50,381 --> 00:15:51,629 because he doesn't belong here. 309 00:15:51,721 --> 00:15:53,518 You know that. 310 00:15:55,269 --> 00:15:58,442 I am doing what Joe wants. 311 00:16:11,474 --> 00:16:12,599 Hey. 312 00:16:14,710 --> 00:16:16,361 You killed those men. 313 00:16:17,802 --> 00:16:19,468 No other option, Betty. 314 00:16:20,967 --> 00:16:22,347 This is not happening. 315 00:16:25,812 --> 00:16:27,508 I'm afraid it is, Betty. 316 00:16:27,600 --> 00:16:29,333 Oh, my God! No, no! 317 00:16:29,894 --> 00:16:31,401 Drop the gun. 318 00:16:31,517 --> 00:16:32,832 Freeze where you are. 319 00:16:33,276 --> 00:16:34,548 Get down on the ground! 320 00:16:38,922 --> 00:16:39,693 Don't shoot! 321 00:16:39,813 --> 00:16:41,560 Drop the weapon! Drop the gun! 322 00:16:41,672 --> 00:16:44,599 - Drop it now! - Get down! 323 00:16:44,692 --> 00:16:46,283 - Freeze! - No, no. He tried to kill me. 324 00:16:46,388 --> 00:16:47,509 I surrender. 325 00:16:47,613 --> 00:16:49,197 - Get down. - I surrender-- 326 00:17:04,381 --> 00:17:05,949 I want to cut right to the chase. 327 00:17:06,609 --> 00:17:09,269 I made a rather impulsive move earlier. 328 00:17:10,191 --> 00:17:11,923 It's a character defect, 329 00:17:12,030 --> 00:17:14,015 gets me in a lot of trouble. 330 00:17:14,113 --> 00:17:16,284 Needless to say, I want to make a deal. 331 00:17:16,410 --> 00:17:20,457 A deal requires you to have something that I need. 332 00:17:21,476 --> 00:17:22,996 Where's Joe? 333 00:17:23,108 --> 00:17:24,626 Oh, he's somewhere. 334 00:17:25,168 --> 00:17:27,675 He is really mad at me. 335 00:17:27,978 --> 00:17:30,712 See, I took a little insurance policy from Joe 336 00:17:30,814 --> 00:17:34,110 to protect myself from him, from you, 337 00:17:34,208 --> 00:17:36,438 from anybody else who might want to kill me. 338 00:17:37,100 --> 00:17:40,426 His name is Joey Matthews. 339 00:17:42,347 --> 00:17:43,706 Joey. 340 00:17:45,078 --> 00:17:46,705 That ring a bell? 341 00:17:46,877 --> 00:17:47,817 You expect me to believe that 342 00:17:47,917 --> 00:17:49,516 you have Joe Carroll's son? 343 00:17:49,613 --> 00:17:51,394 You don't have to believe me. 344 00:17:51,615 --> 00:17:53,820 Call Joe, ask him yourself. 345 00:17:53,912 --> 00:17:55,738 Okay. You got a number handy? 346 00:17:55,846 --> 00:17:58,202 I had a phone on me when you arrested me. 347 00:17:59,717 --> 00:18:01,151 Get that phone. 348 00:18:12,039 --> 00:18:14,505 Why'd you take Joe Carroll's kid? 349 00:18:14,953 --> 00:18:17,503 I told you I'm impulsive. 350 00:18:30,663 --> 00:18:31,767 Thanks. 351 00:19:01,135 --> 00:19:02,757 Roderick. 352 00:19:02,881 --> 00:19:04,296 Hello, Joe. 353 00:19:07,682 --> 00:19:10,853 I take it from this-- this call 354 00:19:10,984 --> 00:19:14,692 that, uh, that you have Roderick in custody, Ryan. 355 00:19:14,793 --> 00:19:17,226 Yeah. Staring right at him. 356 00:19:17,328 --> 00:19:19,597 He's about to tell me where I can find you. 357 00:19:19,736 --> 00:19:24,936 No. If, um-- if that indeed were true, 358 00:19:25,049 --> 00:19:30,604 then I suspect we'd be having this conversation in person, Ryan, 359 00:19:30,709 --> 00:19:36,664 so clearly, this call is about something else entirely. 360 00:19:40,376 --> 00:19:41,440 Well, he has been telling me 361 00:19:41,544 --> 00:19:45,479 a very interesting story about Joey. 362 00:19:45,769 --> 00:19:47,311 Is it true? 363 00:19:48,067 --> 00:19:51,108 Would you, um-- would you please tell Roderick 364 00:19:51,228 --> 00:19:57,201 that if anything untoward should happen to my son 365 00:19:57,678 --> 00:20:00,096 that I will personally 366 00:20:00,200 --> 00:20:04,263 peel the skin from his body? 367 00:20:06,167 --> 00:20:11,077 Wow. Things really aren't going your way, are they, Joe? 368 00:20:14,565 --> 00:20:16,024 What's that? 369 00:20:21,150 --> 00:20:23,172 Let him sweat. 370 00:20:30,836 --> 00:20:34,666 Okay. What do you want? 371 00:20:36,550 --> 00:20:38,070 It's simple. 372 00:20:38,900 --> 00:20:41,077 I'll give you the boy, 373 00:20:41,850 --> 00:20:44,313 and you give me my freedom. 374 00:20:44,716 --> 00:20:46,449 He knows that's not gonna happen. 375 00:21:00,449 --> 00:21:01,790 Let me make this as clear as possible. 376 00:21:01,972 --> 00:21:02,922 Under no circumstances 377 00:21:03,009 --> 00:21:04,751 are we negotiating with that killer. 378 00:21:04,872 --> 00:21:06,212 He just murdered two state troopers. 379 00:21:06,308 --> 00:21:08,330 So you're okay with the kid dying? Because I'm not. 380 00:21:08,446 --> 00:21:11,002 Of course no one's okay with him dying. 381 00:21:11,321 --> 00:21:13,106 How do we know this isn't a trap set by Joe? 382 00:21:13,193 --> 00:21:14,827 That's a risk I'm willing to take. 383 00:21:14,944 --> 00:21:17,316 Look. This is my call, Ryan. 384 00:21:17,389 --> 00:21:18,967 I'm not sanctioning a deal. 385 00:21:19,261 --> 00:21:20,858 We'll find another way. 386 00:21:48,994 --> 00:21:50,520 Don't talk. 387 00:22:02,576 --> 00:22:05,882 You take me to Joey, I cut you loose. 388 00:22:07,968 --> 00:22:09,940 Knew I could count on you. 389 00:22:14,422 --> 00:22:16,179 Hey. Come here. Get in here. 390 00:22:16,281 --> 00:22:18,498 Come on, come on. Let's go, let's go. 391 00:22:20,984 --> 00:22:22,977 Ryan, you'll never get out of here. 392 00:22:23,448 --> 00:22:24,693 Give him the hat. 393 00:22:27,662 --> 00:22:28,670 And the jacket. 394 00:22:29,981 --> 00:22:31,393 Now, now. 395 00:22:55,996 --> 00:22:57,561 You know, there's a camera at the end of this hall. 396 00:22:57,677 --> 00:22:58,929 Already took care of it. 397 00:23:08,069 --> 00:23:09,058 How you want to play this? 398 00:23:09,152 --> 00:23:10,588 Once I know Joey's safe, I'll escort you 399 00:23:10,687 --> 00:23:12,271 out of town past the roadblocks. 400 00:23:12,334 --> 00:23:13,400 After that, you're on your own. 401 00:23:13,489 --> 00:23:14,924 Get in. 402 00:23:15,491 --> 00:23:17,821 Get rid of your gun and your cell phone. 403 00:23:17,917 --> 00:23:19,454 Not happening. 404 00:23:19,551 --> 00:23:20,999 You want that kid dead? 405 00:23:21,197 --> 00:23:22,835 Ticktock, Ryan. 406 00:23:22,924 --> 00:23:24,597 Keep on wasting time. 407 00:23:39,603 --> 00:23:43,137 And the weapon you took off the agent, if you please. 408 00:23:49,925 --> 00:23:51,474 Which way we heading? 409 00:23:53,914 --> 00:23:55,117 North. 410 00:24:25,392 --> 00:24:27,323 Yes, Emma. What is it? 411 00:24:27,428 --> 00:24:28,926 I just... 412 00:24:30,039 --> 00:24:31,447 Come. 413 00:24:35,215 --> 00:24:37,932 Everybody's sort of freaking out, 414 00:24:38,465 --> 00:24:41,080 you know, with the FBI so close. 415 00:24:43,561 --> 00:24:44,765 We're safe here. 416 00:24:44,875 --> 00:24:46,205 Are we? 417 00:24:46,324 --> 00:24:47,952 For how long? 418 00:24:48,879 --> 00:24:49,764 I mean, everyone's worried-- 419 00:24:49,876 --> 00:24:51,599 Everyone... 420 00:24:52,525 --> 00:24:55,917 just needs to calm down. 421 00:25:01,436 --> 00:25:02,441 Ahh. 422 00:25:02,522 --> 00:25:04,142 Now is there anything else? 423 00:25:06,942 --> 00:25:09,246 I'm worried about Joey. 424 00:25:14,135 --> 00:25:15,562 Whoa, whoa. 425 00:25:15,852 --> 00:25:19,136 You need to stop this. 426 00:25:19,606 --> 00:25:23,864 I do realize that I may have given you mixed signals 427 00:25:23,969 --> 00:25:27,056 regarding certain aspects of our relationship. 428 00:25:27,169 --> 00:25:29,261 It's called sex, Joe. 429 00:25:29,360 --> 00:25:31,468 Yes, Emma. 430 00:25:31,930 --> 00:25:33,399 It is sex. 431 00:25:33,508 --> 00:25:35,092 That's all it is 432 00:25:35,195 --> 00:25:37,680 and nothing more. 433 00:25:37,769 --> 00:25:40,846 Joe, I am not some sniveling schoolgirl. 434 00:25:40,954 --> 00:25:42,479 I know exactly what it is. 435 00:25:42,598 --> 00:25:44,822 Then you should also know 436 00:25:45,362 --> 00:25:48,149 that it has its proper place and time, 437 00:25:48,245 --> 00:25:52,607 and clearly, this is not it. 438 00:25:53,115 --> 00:25:56,543 Now is the time for you to worry about Joey's life 439 00:25:56,653 --> 00:25:59,996 since you were so neglectful of it earlier. 440 00:26:00,897 --> 00:26:04,320 Are you blaming me? 441 00:26:06,089 --> 00:26:07,766 Joey was with your wife. 442 00:26:07,888 --> 00:26:09,615 Yes. You have had one job since the beginning, 443 00:26:09,716 --> 00:26:11,780 and that was to watch over my son. 444 00:26:11,888 --> 00:26:13,432 Claire tried to kill me. 445 00:26:13,487 --> 00:26:15,205 She wouldn't let me get anywhere near-- 446 00:26:21,978 --> 00:26:23,954 What is wrong with you? 447 00:26:24,061 --> 00:26:25,715 - No, Emma-- - No! 448 00:26:45,789 --> 00:26:47,417 So he's inside the house? 449 00:26:49,148 --> 00:26:50,713 Why don't we go see? 450 00:26:58,045 --> 00:26:59,380 Come on now. 451 00:27:27,701 --> 00:27:28,604 We're at the location. 452 00:27:28,703 --> 00:27:30,025 Ryan and the suspect are inside. 453 00:27:30,122 --> 00:27:31,255 We're at the road's turn. 454 00:27:31,363 --> 00:27:32,142 I'm gonna get closer. 455 00:27:32,237 --> 00:27:33,966 Hang tight till I have eyes on the kid. 456 00:27:36,773 --> 00:27:37,770 Waiting for a go. 457 00:27:37,894 --> 00:27:39,647 Have your men ready to move on my orders. 458 00:27:47,696 --> 00:27:50,052 Now I've drunk the Ryan Hardy juice. 459 00:27:53,599 --> 00:27:54,939 This your place? 460 00:27:55,368 --> 00:27:56,870 No. 461 00:27:58,740 --> 00:28:00,173 Don't worry. 462 00:28:02,583 --> 00:28:05,468 I don't think the owner will mind us being here. 463 00:28:06,845 --> 00:28:08,218 Where's Joey? 464 00:28:14,175 --> 00:28:17,123 Hey. Come here. It's okay. I got you. 465 00:28:17,217 --> 00:28:18,726 Hey. You're safe, all right? 466 00:28:18,991 --> 00:28:20,186 Come here. 467 00:28:24,449 --> 00:28:26,398 It's okay. It's okay. 468 00:28:28,306 --> 00:28:28,999 Get back! 469 00:28:29,111 --> 00:28:30,604 Drop your weapon! 470 00:28:46,068 --> 00:28:47,886 Okay. You all right? 471 00:28:48,650 --> 00:28:50,566 You good? Stay right here. 472 00:28:50,686 --> 00:28:52,004 Right there. 473 00:28:59,590 --> 00:29:01,694 Hey. Can't be our guys. 474 00:29:01,784 --> 00:29:02,974 They're waiting for my call. 475 00:29:03,066 --> 00:29:04,553 It's Joe's people. 476 00:29:07,160 --> 00:29:08,377 Cover me. 477 00:29:13,650 --> 00:29:15,294 Get back. Get back. 478 00:29:20,366 --> 00:29:22,521 Stay back. Stay back. 479 00:29:22,843 --> 00:29:24,637 Stop shooting at the house, you idiot. 480 00:29:24,759 --> 00:29:26,228 You're gonna hit the kid. 481 00:29:32,635 --> 00:29:34,533 There's at least a couple of them out there. 482 00:29:42,473 --> 00:29:44,544 Yeah, it's Weston. We got shots fired. 483 00:29:44,668 --> 00:29:45,866 Carroll's followers are on scene. 484 00:29:45,956 --> 00:29:49,282 Anytime you want to show up. Okay. 485 00:29:51,225 --> 00:29:52,949 They stopped firing. 486 00:29:53,858 --> 00:29:55,163 Means they're coming. 487 00:29:55,470 --> 00:29:56,903 I want you to take Joey, 488 00:29:57,004 --> 00:29:58,848 find someplace safe for him. 489 00:29:59,026 --> 00:30:01,399 You're gonna go with Agent Weston, okay? 490 00:30:02,480 --> 00:30:04,165 Cover the back of the house. 491 00:30:06,485 --> 00:30:07,979 I got you. You ready? 492 00:30:08,063 --> 00:30:09,232 Go, go! 493 00:30:11,164 --> 00:30:13,748 Come on. Come on. Here we go. Keep going. 494 00:30:31,315 --> 00:30:33,910 Stay right here. I'm just gonna check the house, okay? 495 00:30:34,428 --> 00:30:35,580 Come right back. 496 00:30:35,683 --> 00:30:36,940 I promise. 497 00:30:41,055 --> 00:30:42,379 Unh! 498 00:30:42,966 --> 00:30:44,128 Aah! 499 00:30:51,050 --> 00:30:52,079 Aah! 500 00:31:26,538 --> 00:31:28,780 Hey, squirt. Where you been, huh? 501 00:31:28,881 --> 00:31:30,305 Your mom's been looking everywhere for you. 502 00:31:30,400 --> 00:31:31,812 Shh. 503 00:31:45,837 --> 00:31:47,326 Joey's gone. 504 00:31:47,787 --> 00:31:48,861 That way. 505 00:31:51,332 --> 00:31:52,661 Let me go. 506 00:31:53,036 --> 00:31:54,636 Mom said you were one of the bad guys. 507 00:31:54,729 --> 00:31:55,710 That's crazy talk. 508 00:31:55,807 --> 00:31:57,063 I'll tell you want, okay, we can ask her. 509 00:31:57,155 --> 00:31:58,256 Let him go, Jacob! 510 00:31:59,765 --> 00:32:01,187 Get down, get down, get down. 511 00:32:09,441 --> 00:32:10,934 Stay where you are! 512 00:32:16,605 --> 00:32:18,163 Throw out the gun. 513 00:32:19,648 --> 00:32:21,230 This can end right now. 514 00:32:22,251 --> 00:32:23,971 I got to bring him back to Joe. 515 00:32:24,078 --> 00:32:25,733 He's counting on me. 516 00:32:26,568 --> 00:32:29,311 Joe doesn't care if you live or die. 517 00:32:43,898 --> 00:32:45,221 Jacob... 518 00:32:46,274 --> 00:32:48,228 he's just a kid, man. 519 00:32:48,554 --> 00:32:50,614 You got to do what's best for Joey. 520 00:33:06,929 --> 00:33:09,226 I know you care about him, Jacob. 521 00:33:09,338 --> 00:33:11,187 He doesn't deserve this. 522 00:33:11,668 --> 00:33:12,935 Let him go. 523 00:33:16,916 --> 00:33:19,783 Please let me go, Jacob. 524 00:33:34,913 --> 00:33:36,096 Jacob, come on. 525 00:33:37,988 --> 00:33:39,889 Nobody has to get hurt here. 526 00:33:41,317 --> 00:33:44,030 Come on. You can end this. 527 00:33:44,133 --> 00:33:45,752 You can end it right now. 528 00:33:46,267 --> 00:33:47,482 It's up to you. 529 00:34:06,521 --> 00:34:08,028 You okay? 530 00:34:08,454 --> 00:34:10,863 You're Ryan Hardy. 531 00:34:11,169 --> 00:34:13,577 Yeah. Yeah. 532 00:34:15,854 --> 00:34:18,958 Mom said you're one of the good guys. 533 00:34:22,866 --> 00:34:24,181 Come here. 534 00:34:44,663 --> 00:34:46,092 Breaking news from Havenport, Maryland, 535 00:34:46,164 --> 00:34:47,575 where we've just learned that the FBI 536 00:34:47,678 --> 00:34:49,965 has, in fact, rescued Joey Matthews. 537 00:34:50,066 --> 00:34:51,941 Now Joey, who is Joe Carroll's young son, 538 00:34:52,041 --> 00:34:53,700 had been taken from his Richmond home 539 00:34:53,850 --> 00:34:54,986 several weeks ago. 540 00:34:55,089 --> 00:34:57,644 The FBI is not commenting on the circumstances 541 00:34:57,740 --> 00:34:58,942 surrounding the rescue 542 00:34:59,046 --> 00:35:01,143 as Joey's mother Claire is still missing, 543 00:35:01,268 --> 00:35:03,122 but the FBI does believe that Carroll... 544 00:35:03,206 --> 00:35:04,587 Can you turn that off, Aaron? 545 00:35:05,107 --> 00:35:06,204 ...are in the area, but there are 546 00:35:06,321 --> 00:35:07,946 no further details at this time. 547 00:35:08,059 --> 00:35:10,062 Residents of Havenport are being asked-- 548 00:35:12,720 --> 00:35:14,901 And you cry. 549 00:35:17,345 --> 00:35:18,957 My son is safe. 550 00:35:20,245 --> 00:35:22,939 Our son is safe, Joe. 551 00:35:25,625 --> 00:35:29,678 And we have Ryan bloody Hardy to thank for that. 552 00:35:44,120 --> 00:35:45,386 Yeah? 553 00:35:48,495 --> 00:35:49,683 Hey. 554 00:35:53,174 --> 00:35:54,698 Mind if I come in? 555 00:36:01,446 --> 00:36:02,683 What happened tonight? 556 00:36:02,793 --> 00:36:03,870 Emma, please. 557 00:36:03,967 --> 00:36:05,806 Nothing has to change. You can still hate me. 558 00:36:05,896 --> 00:36:07,882 I just want to make sure you're okay. 559 00:36:15,116 --> 00:36:16,715 What happened tonight? 560 00:36:22,922 --> 00:36:24,774 We're gonna die soon. 561 00:36:26,833 --> 00:36:28,343 I can feel it. 562 00:36:46,622 --> 00:36:47,418 Joe. 563 00:36:47,539 --> 00:36:49,737 Not now, Claire. 564 00:36:49,850 --> 00:36:51,051 I know you're upset. 565 00:36:51,158 --> 00:36:53,884 Yes, and I am processing those feelings 566 00:36:54,013 --> 00:36:56,237 using the therapy of words, so... 567 00:36:58,597 --> 00:37:00,479 Joe, I'm here. 568 00:37:02,300 --> 00:37:04,224 ♪ Through lion eyes ♪ 569 00:37:04,328 --> 00:37:05,704 Joe! 570 00:37:07,102 --> 00:37:08,866 I want to make a deal. 571 00:37:09,822 --> 00:37:12,062 ♪ Just wasn't there ♪ 572 00:37:12,558 --> 00:37:13,909 I'm listening. 573 00:37:14,125 --> 00:37:16,012 ♪ Even though I care ♪ 574 00:37:17,347 --> 00:37:19,529 ♪ Did I hurt you bad? ♪ 575 00:37:20,357 --> 00:37:21,752 I'll stay. 576 00:37:23,204 --> 00:37:27,469 I'll do-- I'll do everything you ask under one condition. 577 00:37:28,296 --> 00:37:30,986 Oh. No, no. 578 00:37:31,846 --> 00:37:33,446 You're not gonna hear me out? 579 00:37:33,571 --> 00:37:36,716 You want me to give up Joey. 580 00:37:36,857 --> 00:37:38,527 It's not the life I want for him, 581 00:37:38,623 --> 00:37:40,667 and I know it's not the life you want for him, 582 00:37:40,772 --> 00:37:42,764 so I will stay, I won't fight you, 583 00:37:42,869 --> 00:37:46,773 but it's just-- it's just gonna be you and me. 584 00:37:50,989 --> 00:37:55,097 You-- you'd be okay with that? 585 00:37:56,333 --> 00:37:58,479 Eventually, yes. 586 00:37:58,581 --> 00:37:59,997 Why should I believe you? 587 00:38:00,090 --> 00:38:01,806 You don't have to. 588 00:38:03,477 --> 00:38:05,314 Time will be the truth. 589 00:38:07,996 --> 00:38:11,468 I loved you once, Joe. 590 00:38:11,737 --> 00:38:13,538 Maybe I can learn to love you again. 591 00:38:13,646 --> 00:38:16,822 I mean, at least-- at least let me try. 592 00:38:19,141 --> 00:38:21,600 If I give up Joey. 593 00:38:23,369 --> 00:38:24,610 Yeah. 594 00:38:26,252 --> 00:38:30,876 ♪ My love for you ♪ 595 00:38:33,931 --> 00:38:36,308 ♪ My love ♪ 596 00:38:39,080 --> 00:38:40,583 But you're scared of me. 597 00:38:40,698 --> 00:38:42,269 Just give me some time. 598 00:38:42,497 --> 00:38:43,976 ♪ My love for you ♪ 599 00:38:44,071 --> 00:38:45,877 ♪ My love ♪ 600 00:38:47,263 --> 00:38:52,200 ♪ My love for you ♪ 601 00:38:55,126 --> 00:38:57,037 ♪ My love ♪ 602 00:38:58,814 --> 00:39:01,417 ♪ My love ♪ 603 00:39:02,697 --> 00:39:06,863 ♪ My love for you ♪ 604 00:39:10,348 --> 00:39:13,092 ♪ My love ♪ 605 00:39:14,195 --> 00:39:15,845 Unh! 606 00:39:18,199 --> 00:39:19,884 Ohh! 607 00:39:20,181 --> 00:39:22,452 Aah! Ugh. 608 00:39:22,952 --> 00:39:23,994 - Unh! - Ohh! 609 00:39:25,609 --> 00:39:27,016 Ohh! 610 00:39:29,087 --> 00:39:30,698 Aah! Aah! 611 00:39:36,036 --> 00:39:38,789 No, no! No! Get off me! 612 00:39:38,896 --> 00:39:39,964 No! 613 00:39:42,266 --> 00:39:43,219 Ooh! 614 00:39:45,419 --> 00:39:46,645 Ohh. 615 00:39:47,356 --> 00:39:49,250 No! No! 616 00:39:49,722 --> 00:39:54,527 No! Get off me! Get off me! Get off me! 617 00:40:00,052 --> 00:40:03,660 May I speak to Ryan Hardy, please? 618 00:40:04,900 --> 00:40:06,080 Can you push in here? 619 00:40:08,262 --> 00:40:09,310 Hang on. 620 00:40:10,248 --> 00:40:11,303 Yeah? 621 00:40:11,407 --> 00:40:12,870 Hello, Ryan. 622 00:40:15,422 --> 00:40:19,170 Well, well. How are you? 623 00:40:19,301 --> 00:40:23,798 Not terribly well, actually, Ryan. 624 00:40:25,004 --> 00:40:27,368 I'm sorry-- I'm sorry to say that our, uh-- 625 00:40:27,463 --> 00:40:31,666 our story has taken an... unexpected turn. 626 00:40:31,761 --> 00:40:34,519 What happened? You don't sound so good, Joe. 627 00:40:34,641 --> 00:40:36,358 No. It's, um... 628 00:40:38,270 --> 00:40:39,891 It's bad, Ryan. 629 00:40:39,992 --> 00:40:43,726 It-- it-- it's really, really bad. 630 00:40:43,825 --> 00:40:46,467 It-- it's a complete rewrite, 631 00:40:46,579 --> 00:40:49,349 but if we have to, we have to. 632 00:40:49,455 --> 00:40:51,644 You know, it's a nuisance, but there we are. 633 00:40:51,879 --> 00:40:55,291 Suffice to say, Ryan, it, um-- 634 00:40:55,380 --> 00:40:59,560 it has not been a very good day. 635 00:40:59,682 --> 00:41:00,838 What happened? Where's Claire? 636 00:41:00,959 --> 00:41:04,186 Oh. Ha ha ha! Yes. It has transpired 637 00:41:04,294 --> 00:41:08,022 that-- that Claire is no longer our leading lady. 638 00:41:08,124 --> 00:41:12,254 No. She will not be riding off into the sunset with me. 639 00:41:14,253 --> 00:41:19,530 Sadly, it is time for Claire to die. 640 00:41:45,120 --> 00:41:46,797 Hey, Ryan. There's a woman here. 641 00:41:46,897 --> 00:41:48,379 She says she's part of Carroll's cult. 642 00:41:48,590 --> 00:41:50,688 She saw the news. She wants to talk. 643 00:41:55,639 --> 00:41:57,252 I'm not armed. 644 00:41:57,406 --> 00:41:58,837 You don't need the guns. 645 00:41:58,935 --> 00:42:00,735 I checked. She's clean. 646 00:42:00,828 --> 00:42:03,005 Just the same, who are you? 647 00:42:03,179 --> 00:42:06,478 Melissa. I want to turn myself in. 648 00:42:07,193 --> 00:42:09,119 Look. I saw you on the news. 649 00:42:09,593 --> 00:42:11,673 Please help me. 650 00:42:12,983 --> 00:42:14,214 Bring her back. 651 00:42:14,819 --> 00:42:15,925 Thank you. 652 00:42:27,975 --> 00:42:32,135 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com | sync to web-dl by aneurysm 44006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.