Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,417 --> 00:00:30,552
Ah! The blood of my enemies
is forever immortalized
2
00:00:30,595 --> 00:00:31,814
on my d'k tahg.
3
00:00:33,468 --> 00:00:37,298
I can still taste their
final panicked screams.
4
00:00:39,126 --> 00:00:41,519
My death will be ecstasy.
5
00:00:41,563 --> 00:00:44,087
A glorious end that will
take me straight to Sto'Vo'Kor.
6
00:00:44,131 --> 00:00:48,874
I have honored my house,
but will you?
7
00:00:48,918 --> 00:00:52,574
How many soldiers
in the Klingon empire
8
00:00:52,617 --> 00:00:54,010
will be proving their toduj?
9
00:00:54,054 --> 00:00:56,795
- Four!
- I heard... four.
10
00:00:56,839 --> 00:01:00,886
And so begins the greatest
adventure of your lives.
11
00:01:00,930 --> 00:01:03,759
You will all die
on this quest,
12
00:01:03,802 --> 00:01:06,979
but will you do it
with honor?
13
00:01:10,635 --> 00:01:13,073
- Yeah!
- Honor!
14
00:02:22,925 --> 00:02:25,580
Come on, natural 20.
15
00:02:25,623 --> 00:02:29,061
Qapla'!
You've rolled an 18,
16
00:02:29,105 --> 00:02:31,281
which means the petaQ
is frozen in fear
17
00:02:31,325 --> 00:02:32,848
by your battle cry.
18
00:02:32,891 --> 00:02:34,241
Okay, while he's cowering,
19
00:02:34,284 --> 00:02:36,504
I strike him down
with my mek'leth.
20
00:02:36,547 --> 00:02:38,419
- Your blow landed.
- Whoo!
21
00:02:38,462 --> 00:02:40,595
But his brother swears revenge.
22
00:02:40,638 --> 00:02:42,597
Reinforcements are on their way.
23
00:02:42,640 --> 00:02:44,425
I can't believe Martok
recorded all this.
24
00:02:44,468 --> 00:02:46,296
You'd think he'd be too busy
being a chancellor and stuff.
25
00:02:46,340 --> 00:02:48,211
No, no, he didn't.
It's a Ferengi knockoff.
26
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
They do it for all
the famous Klingons.
27
00:02:50,257 --> 00:02:51,693
I've been trying to get
the Gowron expansion for months.
28
00:02:51,736 --> 00:02:54,217
Ah, it's so nice to
all be back together.
29
00:02:54,261 --> 00:02:57,002
I needed a break from all
the battles and court-martials.
30
00:02:57,046 --> 00:02:58,700
It hasn't been a break for me.
31
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
Ransom's made it his mission
to catch me messing up.
32
00:03:00,745 --> 00:03:02,138
He's been riding my ass
33
00:03:02,182 --> 00:03:03,748
just waiting for me
to break protocol.
34
00:03:03,792 --> 00:03:06,273
Ah, I would love to be
a number one's number one.
35
00:03:06,316 --> 00:03:08,231
RANSOM [over comm]: Ensign
Mariner, where are you?
36
00:03:08,275 --> 00:03:09,972
In the repair bay,
repairing stuff.
37
00:03:10,015 --> 00:03:13,062
When we have a mission briefing,
I expect you to be early.
38
00:03:13,105 --> 00:03:14,237
It doesn't start for an hour!
39
00:03:14,281 --> 00:03:15,412
I know. You're almost late
40
00:03:15,456 --> 00:03:16,935
for being early. Move it!
41
00:03:16,979 --> 00:03:18,154
Are you coming, Rutherford?
42
00:03:18,198 --> 00:03:19,286
Nah, I want to finish playing.
43
00:03:19,329 --> 00:03:20,548
I'll just be regular early.
44
00:03:22,376 --> 00:03:25,944
I punch my own chest, excited
for more foes to vanquish.
45
00:03:25,988 --> 00:03:28,991
Your battle chest punches fail
to boost your stamina.
46
00:03:29,034 --> 00:03:30,645
- Dang it.
- You know, I think
47
00:03:30,688 --> 00:03:32,255
this whole Ransom thing
might be good for Mariner.
48
00:03:32,299 --> 00:03:33,735
She hasn't been in the brig
in forever.
49
00:03:33,778 --> 00:03:35,693
Yeah. Making the best
of a bad situation
50
00:03:35,737 --> 00:03:37,260
worked for Vendome.
51
00:03:37,304 --> 00:03:39,175
That's how he got to
be captain so fast.
52
00:03:39,219 --> 00:03:41,482
Yeah, right.
Captain Vendome.
53
00:03:41,525 --> 00:03:42,657
Oh, can you imagine?
54
00:03:42,700 --> 00:03:43,919
What do you mean?
He's a captain.
55
00:03:43,962 --> 00:03:45,399
You didn't hear?
56
00:03:45,442 --> 00:03:47,749
Ha! Captain of what,
the USS Gullible?
57
00:03:47,792 --> 00:03:49,054
Guys, I'm not falling for this.
58
00:03:49,098 --> 00:03:50,534
No, of the Inglewood.
59
00:03:50,578 --> 00:03:52,406
Yeah. He transferred there
months ago.
60
00:03:52,449 --> 00:03:53,972
Dude, are you messing
with us?
61
00:03:54,016 --> 00:03:56,018
The Inglewood?
Tha-That's Chapman's ship.
62
00:03:56,061 --> 00:03:58,760
It was until a temporal rift
turned him into a baby.
63
00:03:58,803 --> 00:03:59,891
Vendome got a field promotion,
64
00:03:59,935 --> 00:04:01,719
- and it stuck.
- What?!
65
00:04:01,763 --> 00:04:04,287
But-but he's a goofball.
66
00:04:04,331 --> 00:04:05,375
Vendome's the guy who gets
hit with a spear
67
00:04:05,419 --> 00:04:06,898
on away missions.
68
00:04:06,942 --> 00:04:08,378
Well, that goofball
breezed up the ranks.
69
00:04:08,422 --> 00:04:10,641
"...completing a meteoric rise
to captain."
70
00:04:10,685 --> 00:04:12,077
I can't believe this.
71
00:04:12,121 --> 00:04:13,818
Every single thing I do
is calculated
72
00:04:13,862 --> 00:04:15,429
to help me make captain one day,
73
00:04:15,472 --> 00:04:17,039
and this guy just lucks into it.
74
00:04:17,082 --> 00:04:18,736
I wouldn't say it was luck.
75
00:04:18,780 --> 00:04:21,391
Vendome was always saying yes
to new opportunities.
76
00:04:21,435 --> 00:04:23,872
He volunteered for any mission
he could, good or bad.
77
00:04:23,915 --> 00:04:25,917
- Now look at him.
- Tendi, it's not that easy.
78
00:04:25,961 --> 00:04:27,397
I can't just go
jumping into things
79
00:04:27,441 --> 00:04:28,833
without knowing the risks.
80
00:04:28,877 --> 00:04:30,182
Warrior, you discover
81
00:04:30,226 --> 00:04:32,315
a shortcut
through the caves of T'rachmor.
82
00:04:32,359 --> 00:04:34,709
Do you enter the darkness?
83
00:04:34,752 --> 00:04:36,798
No way. I'm not trying
to get cave killed.
84
00:04:36,841 --> 00:04:38,800
I'll stay on the path.
85
00:04:38,843 --> 00:04:41,933
Ah! Ambush by House Dormat!
86
00:04:41,977 --> 00:04:44,284
You beg for your life
like a bIHnuch
87
00:04:44,327 --> 00:04:46,938
and live out the rest
of your days not as a warrior
88
00:04:46,982 --> 00:04:48,505
but as a dentist.
89
00:04:48,549 --> 00:04:49,637
- Ouch.
- Aw, man.
90
00:04:49,680 --> 00:04:51,029
Brutal.
91
00:04:54,337 --> 00:04:56,165
Dulaine has a thermosphere
92
00:04:56,208 --> 00:04:57,601
that's messy with charged ions,
93
00:04:57,645 --> 00:04:59,386
so transporters
are out of the picture.
94
00:04:59,429 --> 00:05:01,518
Instead, they've built
a system of orbital lifts,
95
00:05:01,562 --> 00:05:03,346
one of which is malfunctioning.
96
00:05:03,390 --> 00:05:05,305
So, it's
a broken-down space elevator?
97
00:05:05,348 --> 00:05:06,654
They're not elevators.
98
00:05:06,697 --> 00:05:08,743
- They're orbital lifts.
99
00:05:12,921 --> 00:05:14,314
The Cerritos is hosting
100
00:05:14,357 --> 00:05:16,185
all the passengers
who got stuck here
101
00:05:16,228 --> 00:05:18,927
while we repair and coordinate
with Dulainians on the ground.
102
00:05:18,970 --> 00:05:21,495
All right. Ooh,
coordinating is my specialty.
103
00:05:21,538 --> 00:05:23,018
These guys
are one of those sexy cultures
104
00:05:23,061 --> 00:05:24,498
that run everywhere
and kiss hello, right?
105
00:05:24,541 --> 00:05:27,283
Their society
is wellness-based, yes.
106
00:05:27,327 --> 00:05:30,242
Well-yes, let's get down there
and get the party started.
107
00:05:30,286 --> 00:05:32,027
We aren't going anywhere.
108
00:05:32,070 --> 00:05:34,899
Mr. Billups, you and your man
are heading planetside
109
00:05:34,943 --> 00:05:37,554
- to liaise with the Dulainians.
- What?!
110
00:05:37,598 --> 00:05:39,077
Really? I mean,
111
00:05:39,121 --> 00:05:40,992
usually engineers
are the ones who do the repairs,
112
00:05:41,036 --> 00:05:42,603
but if that's what you want, then...
113
00:05:42,646 --> 00:05:44,344
But they'd be better
and faster at this than us.
114
00:05:44,387 --> 00:05:46,128
Don't question my orders, Ensign.
115
00:05:46,171 --> 00:05:48,217
We're perfectly capable
of repairing an elev...
116
00:05:48,260 --> 00:05:49,914
uh, an orbital lift.
117
00:05:49,958 --> 00:05:52,439
Mr. Billups, just give
the Dulainians our greetings,
118
00:05:52,482 --> 00:05:54,876
keep them apprised
of the repairs and, uh...
119
00:05:54,919 --> 00:05:57,574
Try not to have
too much fun down there.
120
00:05:57,618 --> 00:05:59,620
- Yes, sir.
121
00:06:06,670 --> 00:06:08,542
Hmm.
122
00:06:10,108 --> 00:06:11,588
Did you know that Vendome
123
00:06:11,632 --> 00:06:13,068
staffed his whole bridge crew
with Bolians?
124
00:06:13,111 --> 00:06:15,200
Ooh, I didn't.
But that's really cool.
125
00:06:15,244 --> 00:06:17,115
I know, right?
126
00:06:17,159 --> 00:06:19,596
No matter how careful I am,
no matter how hard I try,
127
00:06:19,640 --> 00:06:21,163
I feel like I'm gonna be
an ensign
128
00:06:21,206 --> 00:06:22,599
- for the rest of my life.
- Again,
129
00:06:22,643 --> 00:06:24,427
if planning and trying
aren't working,
130
00:06:24,471 --> 00:06:26,124
maybe don't do that.
131
00:06:26,168 --> 00:06:28,126
- You sound like Mariner.
- Well, look at me.
132
00:06:28,170 --> 00:06:30,912
It wasn't my plan to get into
senior science officer training.
133
00:06:30,955 --> 00:06:32,653
It just happened.
And now I've got
134
00:06:32,696 --> 00:06:34,916
so much new stuff to study,
and I'm loving it!
135
00:06:34,959 --> 00:06:37,179
That could be you
if you tried something new.
136
00:06:37,222 --> 00:06:38,833
Yo, Boimler.
137
00:06:38,876 --> 00:06:40,574
We got an open spot
in the springball tournament.
138
00:06:40,617 --> 00:06:42,576
We need a wiry dude
who's hard to hit.
139
00:06:42,619 --> 00:06:44,273
- You want in?
- Sweaty muscleheads
140
00:06:44,316 --> 00:06:46,884
drilling balls at my face?
No, thanks.
141
00:06:46,928 --> 00:06:49,670
Wow. Could've just said no, man.
142
00:06:49,713 --> 00:06:51,802
Boimler. Vendome?
143
00:06:52,803 --> 00:06:54,065
Uh, wait!
144
00:06:54,109 --> 00:06:55,327
Sherwyns, I'm in.
145
00:06:55,371 --> 00:06:56,938
Let's-let's do this. Let's, uh,
146
00:06:56,981 --> 00:06:59,114
spring that ball.
147
00:07:07,601 --> 00:07:09,864
Good game, Ensign.
148
00:07:09,907 --> 00:07:11,082
- I'm impressed.
149
00:07:11,126 --> 00:07:12,823
By my athletic ab-b-bility?
150
00:07:12,867 --> 00:07:15,565
What? No, no, no.
By that sustained scream
151
00:07:15,609 --> 00:07:18,699
when I bowled you over.
You were really wailing.
152
00:07:18,742 --> 00:07:20,962
Thanks. I get a lot of practice.
153
00:07:21,005 --> 00:07:23,617
Listen, I run a choir
when I'm off duty.
154
00:07:23,660 --> 00:07:26,358
Bajoran dirges.
I've been looking for a soprano.
155
00:07:26,402 --> 00:07:27,621
You interested?
156
00:07:27,664 --> 00:07:29,536
A dirge choir? I...
157
00:07:29,579 --> 00:07:31,929
will try that. Sure, yeah.
158
00:07:31,973 --> 00:07:34,366
- Let's, uh, let's get dirgey.
- All right!
159
00:07:34,410 --> 00:07:36,543
That's the ticket.
You're gonna have a blast!
160
00:07:36,586 --> 00:07:40,068
We've got the saddest dirges
in the quadrant.
161
00:07:47,379 --> 00:07:49,512
You honor the Prophets
162
00:07:49,556 --> 00:07:51,035
with that pitch, Bradward.
163
00:07:51,079 --> 00:07:54,909
If you ever need a favor,
I'm a combadge tap away.
164
00:07:54,952 --> 00:07:57,999
Really? Uh, wow.
Uh, thank you, sir.
165
00:07:58,042 --> 00:07:59,435
Mr. Boimler.
166
00:07:59,479 --> 00:08:01,306
Aah! Geez, Lundy, you're too...
167
00:08:01,350 --> 00:08:02,699
Oh, you're too scary, man.
168
00:08:02,743 --> 00:08:03,700
You can't jump out
at people like that.
169
00:08:03,744 --> 00:08:05,136
Can I guess your weight?
170
00:08:05,180 --> 00:08:08,400
I'd peg you
at a healthy 61.2 kilos.
171
00:08:08,444 --> 00:08:11,578
Wow. Uh, yeah.
That's e-exactly right.
172
00:08:11,621 --> 00:08:15,364
Mm. My figure drawing class
needs a skeletal boy
173
00:08:15,407 --> 00:08:17,714
for our life drawing
this afternoon.
174
00:08:17,758 --> 00:08:19,673
Have you ever sat for oil?
175
00:08:19,716 --> 00:08:22,023
Uh...
176
00:08:22,066 --> 00:08:24,025
Oil me up.
177
00:08:27,071 --> 00:08:28,899
Ow.
178
00:08:28,943 --> 00:08:31,815
- What the hell even is this?
- [grunting] 20.
179
00:08:31,859 --> 00:08:33,774
I hope you're-- 21--
180
00:08:33,817 --> 00:08:35,427
being careful not to-- 22--
181
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
misalign the dampeners. 23.
182
00:08:37,212 --> 00:08:39,083
Are you really lifting
right now?
183
00:08:39,127 --> 00:08:41,912
I'd barely call this
lifting. Oh, yeah.
184
00:08:41,956 --> 00:08:43,261
You know,
two people working on this
185
00:08:43,305 --> 00:08:45,089
would get it done
so much faster.
186
00:08:45,133 --> 00:08:47,439
You know,
like two engineer-type people?
187
00:08:48,658 --> 00:08:50,442
Can an engineer do that?
188
00:08:50,486 --> 00:08:52,314
Uh, yeah. With a step stool.
189
00:08:52,357 --> 00:08:54,446
Billups
to Commander Ransom. Come in.
190
00:08:54,490 --> 00:08:56,579
How's it going
down there, Billups?
191
00:08:56,623 --> 00:08:59,190
I'll tell you, these Dulainians
are a friendly people.
192
00:08:59,234 --> 00:09:01,584
You know they kiss
instead of shaking hands?
193
00:09:01,628 --> 00:09:04,239
- With tongue!
- Yeah, with tongue.
194
00:09:04,282 --> 00:09:06,546
Control yourself,
Andy. We wouldn't want you
195
00:09:06,589 --> 00:09:08,591
to accidentally become a king
down there.
196
00:09:08,635 --> 00:09:09,940
I don't know if I'll have time.
197
00:09:09,984 --> 00:09:11,333
Because we have a dance
coming up,
198
00:09:11,376 --> 00:09:13,770
then a feast
and then a drinking competition.
199
00:09:13,814 --> 00:09:15,250
Are you for real?
200
00:09:15,293 --> 00:09:16,860
I could get real
used to this kind of treatment.
201
00:09:16,904 --> 00:09:19,341
Maybe I should transfer
divisions again.
202
00:09:20,734 --> 00:09:22,344
We'll join you guys
when we're done up here.
203
00:09:22,387 --> 00:09:24,433
- The repairs seem simple enough.
204
00:09:24,476 --> 00:09:27,436
Mmm. Did you remember
to decouple the flow inverters
205
00:09:27,479 --> 00:09:29,438
before reconnecting
the conduit piping?
206
00:09:29,481 --> 00:09:31,701
Uh...
Of course I did. Who wouldn't?
207
00:09:31,745 --> 00:09:33,224
Great. Well, I got to go.
208
00:09:33,268 --> 00:09:35,009
There's some sort
of wrestling display on,
209
00:09:35,052 --> 00:09:36,619
and they need a judge.
210
00:09:36,663 --> 00:09:38,142
Oh, yeah, baby! Let's go!
211
00:09:38,186 --> 00:09:39,796
Did you decouple
the flow inverters?
212
00:09:39,840 --> 00:09:42,364
Of course I did.
Just focus on your own work.
213
00:09:42,407 --> 00:09:43,800
You know, it's not a big deal
214
00:09:43,844 --> 00:09:45,541
to admit
that we should be down there
215
00:09:45,585 --> 00:09:47,021
and they should be up here.
216
00:09:47,064 --> 00:09:48,762
Starfleet
isn't all about being fed fruit
217
00:09:48,805 --> 00:09:51,199
by erotic aliens with
slightly different nose ridges.
218
00:09:51,242 --> 00:09:53,331
Sometimes
you got to get your hands dirty.
219
00:09:53,375 --> 00:09:56,117
Engineers would've been done
with this hours ago.
220
00:09:56,160 --> 00:09:57,771
Arguing
with your commanding officer
221
00:09:57,814 --> 00:10:00,338
isn't gonna get the job done
any sooner.
222
00:10:00,382 --> 00:10:02,166
Aah! Oh, no. Oh, no,
223
00:10:02,210 --> 00:10:04,038
- no, no, no, no.
224
00:10:11,480 --> 00:10:13,395
- Oh, hey.
225
00:10:13,438 --> 00:10:15,092
Hey.
What's with all the new faces?
226
00:10:15,136 --> 00:10:16,659
We're hosting
everyone that got stranded
227
00:10:16,703 --> 00:10:18,400
on the orbital lift
while it gets repaired.
228
00:10:18,443 --> 00:10:20,794
That's cool. Listen,
you were totally right earlier.
229
00:10:20,837 --> 00:10:22,534
I've been saying yes
to everything today,
230
00:10:22,578 --> 00:10:24,101
going way outside
my comfort zone,
231
00:10:24,145 --> 00:10:26,016
and so far,
Shaxs says he owes me a favor,
232
00:10:26,060 --> 00:10:27,801
I'm not afraid
of Chief Lundy anymore...
233
00:10:27,844 --> 00:10:30,455
It's just been
a really great day.
234
00:10:30,499 --> 00:10:32,153
Oh, I love that for you, Boims.
235
00:10:32,196 --> 00:10:33,763
See?
When you get rid of the plan,
236
00:10:33,807 --> 00:10:35,330
you leave room for good things.
237
00:10:35,373 --> 00:10:38,681
From now on, the new plan
is say yes to everything.
238
00:10:38,725 --> 00:10:40,117
But that's, uh, still a plan.
239
00:10:40,161 --> 00:10:41,684
How about just no plan?
240
00:10:41,728 --> 00:10:43,817
Nope. Today, I am a new Boimler.
241
00:10:43,860 --> 00:10:45,645
A bold Boimler.
242
00:10:45,688 --> 00:10:47,734
And the next person
who asks me to do something,
243
00:10:47,777 --> 00:10:50,040
I'm saying yes no matter what.
244
00:10:50,084 --> 00:10:52,042
- K'RANCH: Excuse me.
245
00:10:52,086 --> 00:10:53,740
I am K'Ranch.
246
00:10:53,783 --> 00:10:56,699
I was supposed to be
on the planet by now,
247
00:10:56,743 --> 00:10:58,875
but the space elevator
is broken.
248
00:10:58,919 --> 00:11:00,964
Hi, K'Ranch.
Welcome to the Cerritos.
249
00:11:01,008 --> 00:11:03,793
I'm Tendi, and this is Boimler.
250
00:11:03,837 --> 00:11:07,928
K'RANCH: My species has an
undeniable natural urge to hunt.
251
00:11:07,971 --> 00:11:11,845
This delay to the planet
has been weighing on me.
252
00:11:11,888 --> 00:11:14,761
Would either of you
be willing to...
253
00:11:16,719 --> 00:11:19,200
...be willing to be hunted?
254
00:11:19,243 --> 00:11:21,593
Oh, no, thank you.
Maybe you should see
255
00:11:21,637 --> 00:11:23,247
if Dr. T'Ana can help you out
in sickbay.
256
00:11:23,291 --> 00:11:24,814
Wait. Uh, Mr. K'Ranch,
257
00:11:24,858 --> 00:11:26,642
I'm gonna say yes to the hunted.
258
00:11:26,686 --> 00:11:28,644
- To-to being hunted.
- Uh...
259
00:11:28,688 --> 00:11:30,777
Uh, just because you said
you were going to say yes
260
00:11:30,820 --> 00:11:32,430
to the next person
who asked you to do something
261
00:11:32,474 --> 00:11:33,780
doesn't mean
you have to do this.
262
00:11:33,823 --> 00:11:35,346
You can do the next one.
263
00:11:35,390 --> 00:11:36,783
Eh, you're right...
264
00:11:36,826 --> 00:11:38,828
is what the old Boimler
would have said.
265
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
It would be an honor
if you hunted me, sir.
266
00:11:40,874 --> 00:11:42,484
Let's do it.
267
00:11:48,882 --> 00:11:53,495
You are now my prey.
268
00:11:53,538 --> 00:11:57,325
The hunt begins in one hour.
269
00:12:02,025 --> 00:12:03,766
It won't be as bad as it sounds.
270
00:12:03,810 --> 00:12:05,594
What are you doing?!
You only have an hour!
271
00:12:05,637 --> 00:12:08,466
- Run! Run! Run!
272
00:12:14,821 --> 00:12:16,518
At this point,
everything should be lining up.
273
00:12:16,561 --> 00:12:19,129
All you need to do is align
the magnetic seal on the panel,
274
00:12:19,173 --> 00:12:21,175
and the repair is complete.
275
00:12:21,218 --> 00:12:22,567
Magnetic seal? I don't even...
276
00:12:22,611 --> 00:12:23,743
What the hell
is she talking about?
277
00:12:25,701 --> 00:12:27,442
Billups,
these space elevators use
278
00:12:27,485 --> 00:12:28,660
Federation standard
measurements, right?
279
00:12:28,704 --> 00:12:30,662
Uh, we've run into a little bit
280
00:12:30,706 --> 00:12:32,229
of a diplomacy problem
down here.
281
00:12:32,273 --> 00:12:33,883
You dare enter the sacred hall
282
00:12:33,927 --> 00:12:35,406
without an exposed navel?!
283
00:12:35,450 --> 00:12:37,800
Oh! I'm sorry. I didn't know.
284
00:12:37,844 --> 00:12:39,628
What's going on down there?
It sounds a little tense.
285
00:12:39,671 --> 00:12:41,891
Uh, well, I don't know how well
you know Dulainian religion,
286
00:12:41,935 --> 00:12:43,937
but we weren't wearing the right
outfits in the right place,
287
00:12:43,980 --> 00:12:45,852
and now the locals are getting
pretty testy, so maybe,
288
00:12:45,895 --> 00:12:47,810
sir, you could, uh, come down
here and help smooth things out.
289
00:12:47,854 --> 00:12:49,246
- That would be great.
- Ha!
290
00:12:49,290 --> 00:12:50,639
I knew it. All right, let's go.
291
00:12:50,682 --> 00:12:51,988
No can do, Billups.
292
00:12:52,032 --> 00:12:53,120
What?
293
00:12:53,163 --> 00:12:54,730
We still have work to do
up here.
294
00:12:54,774 --> 00:12:56,601
Show them your belly buttons.
You'll be fine.
295
00:12:56,645 --> 00:12:58,560
We tried that,
and it just made them angrier.
296
00:12:58,603 --> 00:13:00,997
No, look. Our B-buttons
are out and about.
297
00:13:01,041 --> 00:13:02,825
Just explain
that we respect all cultures
298
00:13:02,869 --> 00:13:04,696
and, you know, morality
299
00:13:04,740 --> 00:13:06,698
and the Prime Directive
and all that stuff.
300
00:13:06,742 --> 00:13:09,353
Okay, I'll try it.
301
00:13:09,397 --> 00:13:12,182
Jack... Uh, sir, okay,
you've made your point.
302
00:13:12,226 --> 00:13:14,924
Can we please just go down there
and lend a diplomatic hand?
303
00:13:14,968 --> 00:13:17,013
Billups can rebuild the
navigation computer blindfolded.
304
00:13:17,057 --> 00:13:19,059
I think he can handle
some angry locals.
305
00:13:19,102 --> 00:13:20,930
He clearly can't!
Is it really worth
306
00:13:20,974 --> 00:13:23,150
endangering those guys
just to get under my skin?
307
00:13:23,193 --> 00:13:24,499
My command decisions
308
00:13:24,542 --> 00:13:26,457
have nothing to do
with your sensitivities.
309
00:13:26,501 --> 00:13:28,938
You need to learn how to trust
your superiors, Ensign.
310
00:13:28,982 --> 00:13:31,201
Fine.
I'm gonna go work over there
311
00:13:31,245 --> 00:13:32,724
so I don't have to watch you
fumble around
312
00:13:32,768 --> 00:13:34,291
- with that stupid pipe.
- I'm not fumbling!
313
00:13:42,343 --> 00:13:45,172
Uh, hello? Mr. K'Ranch, sir?
314
00:13:45,215 --> 00:13:47,870
What do you want, prey?
315
00:13:47,914 --> 00:13:49,350
I was just wondering,
when you say
316
00:13:49,393 --> 00:13:51,178
you're gonna hunt me,
you mean, like,
317
00:13:51,221 --> 00:13:53,528
- metaphorically, right?
318
00:13:55,269 --> 00:13:57,706
K'RANCH: There are only
three types of prey.
319
00:13:57,749 --> 00:13:59,447
You are the first type:
320
00:13:59,490 --> 00:14:01,884
immobilized by your fear.
321
00:14:01,928 --> 00:14:04,887
The second type
scurries away to hide,
322
00:14:04,931 --> 00:14:07,847
delaying the inevitable.
323
00:14:07,890 --> 00:14:09,283
Uh, what's the third kind?
324
00:14:09,326 --> 00:14:11,502
The third
is a winged lizard-type creature
325
00:14:11,546 --> 00:14:13,113
that doesn't really apply
to you.
326
00:14:13,156 --> 00:14:15,115
Oh, okay. Yeah. No,
I'm just gonna scurry away
327
00:14:15,158 --> 00:14:17,639
while I think about it.
When does the hunt start?
328
00:14:17,682 --> 00:14:20,076
It already has!
329
00:14:42,403 --> 00:14:44,753
Oh, no!
330
00:14:46,233 --> 00:14:48,104
No, no, no!
331
00:14:55,982 --> 00:14:57,548
Someone's trying to kill me!
332
00:15:07,732 --> 00:15:09,691
Captain, you got to help me.
I'm being hunted.
333
00:15:09,734 --> 00:15:11,562
What? Not on my ship.
334
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
That's totally unacceptable.
335
00:15:13,129 --> 00:15:15,653
Security,
I need a team on Deck Three.
336
00:15:15,697 --> 00:15:18,265
Oh, thank God. It's this big guy
called K'Ranch.
337
00:15:18,308 --> 00:15:19,831
I told him he could hunt me
in the bar,
338
00:15:19,875 --> 00:15:21,442
- but that was a mistake, and...
- K'Ranch?
339
00:15:21,485 --> 00:15:23,052
Well, that's different.
340
00:15:23,096 --> 00:15:25,446
- Security, belay that order.
- What?!
341
00:15:25,489 --> 00:15:28,623
I shared a lovely brunch
earlier today with K'Ranch.
342
00:15:28,666 --> 00:15:30,842
: You know,
he's quite the charmer.
343
00:15:30,886 --> 00:15:33,410
I'm glad he found someone
to partake in his Venarix hunt.
344
00:15:33,454 --> 00:15:35,412
But I don't want to be hit
with an arrow or a boomerang
345
00:15:35,456 --> 00:15:36,979
or any of that. Please, Captain.
346
00:15:37,023 --> 00:15:39,242
Ensign,
we have to respect his culture.
347
00:15:39,286 --> 00:15:41,070
And didn't you give him
your word?
348
00:15:41,114 --> 00:15:42,942
- I want my word back.
349
00:15:42,985 --> 00:15:45,553
- Oh, he's good. You better run.
350
00:15:45,596 --> 00:15:48,817
- Thanks again for the mimosas.
- My pleasure.
351
00:15:48,860 --> 00:15:50,688
- Happy hunting.
352
00:15:52,516 --> 00:15:54,301
Sir, we could
really use your help.
353
00:15:54,344 --> 00:15:56,477
The Dulainians saw that
Lieutenant Billups had an outie,
354
00:15:56,520 --> 00:15:58,174
and now he's being sacrificed
to Morgo,
355
00:15:58,218 --> 00:16:00,394
which I think
is a sentient volcano.
356
00:16:00,437 --> 00:16:02,004
Help!
357
00:16:02,048 --> 00:16:04,398
Just demand to parley
with their leader
358
00:16:04,441 --> 00:16:07,183
and explain they cannot
sacrifice Mr. Billups. Okay?
359
00:16:07,227 --> 00:16:09,490
Straight spine.
Speak from the diaphragm.
360
00:16:09,533 --> 00:16:11,318
Right. Okay. Also, their leader
361
00:16:11,361 --> 00:16:13,276
is either an ancient god
or a telepathic baby.
362
00:16:13,320 --> 00:16:14,799
They're kind of dancing
around it.
363
00:16:14,843 --> 00:16:17,454
Sounds like you're
narrowing it down. You got this.
364
00:16:17,498 --> 00:16:18,803
Uh, right. Okay.
365
00:16:18,847 --> 00:16:20,153
I'll speak from the diaphragm.
366
00:16:20,196 --> 00:16:21,676
Help me!
367
00:16:21,719 --> 00:16:23,156
- I demand parley!
- Help!
368
00:16:23,199 --> 00:16:24,679
- Hello? Someone?
369
00:16:26,898 --> 00:16:28,988
Oh!
370
00:16:29,031 --> 00:16:30,728
Ugh! I'm gonna do it.
371
00:16:30,772 --> 00:16:31,903
I'm just gonna do it.
I don't care.
372
00:16:31,947 --> 00:16:32,992
I don't care. All right.
373
00:16:39,476 --> 00:16:40,869
I'm coming, Ruthy!
374
00:16:50,879 --> 00:16:51,836
Yeah!
375
00:16:55,318 --> 00:16:56,885
Ransom to Mariner. Come in.
376
00:16:56,928 --> 00:16:58,278
Crap.
377
00:16:58,321 --> 00:16:59,801
What's up, sir?
378
00:16:59,844 --> 00:17:02,325
Mariner, I was, uh...
What's that sound?
379
00:17:02,369 --> 00:17:04,066
- Is that wind?
- Uh, I, uh...
380
00:17:04,110 --> 00:17:07,504
I had to open up an exterior
pressure conduit. Oh!
381
00:17:07,548 --> 00:17:09,289
Ah, right.
The old pressure conduit.
382
00:17:09,332 --> 00:17:11,813
Well, I've been doing some
thinking, and you were right.
383
00:17:11,856 --> 00:17:13,815
I was going out of my way
to try to prove
384
00:17:13,858 --> 00:17:16,774
that you would disobey my orders
if you felt you knew better.
385
00:17:16,818 --> 00:17:19,908
But you stayed on task.
You didn't go rogue.
386
00:17:19,951 --> 00:17:21,779
Oh, uh, yeah. Yeah.
387
00:17:21,823 --> 00:17:24,391
Anyway, listen, those engineers
are in way over their heads.
388
00:17:24,434 --> 00:17:26,306
It's time for us
to go save their butts.
389
00:17:26,349 --> 00:17:28,308
I'll come meet you
in Section Eight.
390
00:17:31,050 --> 00:17:32,442
-
- What? You okay?
391
00:17:32,486 --> 00:17:34,966
I-I-I was just saying, "Yah!
392
00:17:35,010 --> 00:17:37,056
Sounds good," sir.
393
00:17:56,945 --> 00:17:59,991
Where are you, prey?
394
00:18:02,255 --> 00:18:06,085
...am a proud soldier
of the Klingon Empire!
395
00:18:06,128 --> 00:18:07,129
- Shut it.
396
00:18:07,173 --> 00:18:09,088
Shut up. Shut up. Shut up.
397
00:18:09,131 --> 00:18:10,915
Stupid Ferengi program.
398
00:18:10,959 --> 00:18:13,353
Warrior,
fight to the last breath.
399
00:18:13,396 --> 00:18:15,572
Easy for you to say.
I'm not a Klingon.
400
00:18:15,616 --> 00:18:19,054
I-I-I tried to be bold today,
but I just ended up as prey.
401
00:18:19,098 --> 00:18:21,143
The only way you can lose now
is by letting
402
00:18:21,187 --> 00:18:23,232
your foe define who you are.
403
00:18:23,276 --> 00:18:25,930
Never back down! Never cower!
404
00:18:34,983 --> 00:18:37,855
The hunt is on.
405
00:18:37,899 --> 00:18:40,075
- K'Ranch!
406
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
I am not your prey.
407
00:18:42,425 --> 00:18:44,862
I am Bold Boimler!
408
00:18:44,906 --> 00:18:46,690
I haven't backed down all day,
409
00:18:46,734 --> 00:18:48,562
and I'm not starting now.
410
00:18:48,605 --> 00:18:51,869
You better run,
because now the hunted
411
00:18:51,913 --> 00:18:53,219
has become...
412
00:18:53,262 --> 00:18:54,698
Oh, my God!
413
00:18:54,742 --> 00:18:56,570
- No, no, no!
414
00:18:56,613 --> 00:19:00,878
The hunted always tries
to become the hunter.
415
00:19:00,922 --> 00:19:03,272
Tale old as time.
416
00:19:03,316 --> 00:19:05,753
Oh, no, no, no, no, no!
I didn't say you could kill me.
417
00:19:05,796 --> 00:19:08,016
Stop! Please!
418
00:19:10,366 --> 00:19:12,281
And with that,
my hunt has ended.
419
00:19:12,325 --> 00:19:14,196
Y-You're not gonna kill me?
420
00:19:14,240 --> 00:19:16,720
Kromsapiods
practice catch and release.
421
00:19:16,764 --> 00:19:18,940
We respect life above all else.
422
00:19:18,983 --> 00:19:20,246
That's why we hunt.
423
00:19:20,289 --> 00:19:21,464
Oh, thank God.
424
00:19:21,508 --> 00:19:23,031
You were excellent prey,
425
00:19:23,074 --> 00:19:24,511
but I do have notes.
426
00:19:24,554 --> 00:19:26,861
Can you maybe give them to me
in sickbay?
427
00:19:26,904 --> 00:19:29,255
When you decide to switch it up
and become the hunter,
428
00:19:29,298 --> 00:19:31,561
you can't just announce it
and stand there.
429
00:19:31,605 --> 00:19:33,128
Stick and move, you know?
430
00:19:33,172 --> 00:19:34,956
Uh-huh, yeah.
I'll keep that in mind.
431
00:19:34,999 --> 00:19:37,654
You have earned my respect,
Bradward Boimler.
432
00:19:37,698 --> 00:19:40,875
I will be passing along
high praise to your captain.
433
00:19:40,918 --> 00:19:43,878
Really? Thank you.
434
00:19:43,921 --> 00:19:48,187
Maybe just one more
for the boys back home.
435
00:19:53,192 --> 00:19:55,237
Climbing wall? For real?
436
00:19:55,281 --> 00:19:56,760
This stupid society
437
00:19:56,804 --> 00:20:00,155
built on exercise and wellness.
438
00:20:00,199 --> 00:20:02,288
Okay.
439
00:20:05,682 --> 00:20:08,207
Whoa!
440
00:20:14,561 --> 00:20:16,345
Sorry I'm late.
Had to make a quick trip
441
00:20:16,389 --> 00:20:18,260
- to the little commanders' room.
- No biggie.
442
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
I've just been waiting here
the whole time.
443
00:20:20,306 --> 00:20:21,959
This is gonna sound crazy, Mariner,
444
00:20:22,003 --> 00:20:23,396
but since we don't have
a shuttle
445
00:20:23,439 --> 00:20:25,136
and the elevator
still won't descend,
446
00:20:25,180 --> 00:20:27,400
we're gonna have
to skydive down.
447
00:20:27,443 --> 00:20:30,098
Oh, wow. That's a wild plan,
sir. It's wild.
448
00:20:30,141 --> 00:20:32,579
I know. But if we hurry,
we can make it in time.
449
00:20:32,622 --> 00:20:34,450
Maybe...
Maybe we take a quick break?
450
00:20:34,494 --> 00:20:36,147
Good one.
451
00:20:36,191 --> 00:20:37,975
- Let's roll.
452
00:20:38,019 --> 00:20:40,804
Yeah!
453
00:20:52,903 --> 00:20:56,429
We come to you,
Volcanic Lord Morgo!
454
00:20:56,472 --> 00:20:58,169
Navel of the Planet!
455
00:20:58,213 --> 00:21:00,998
We sacrifice these sinners
in the name
456
00:21:01,042 --> 00:21:03,305
of Mendrick,
our psychic baby leader,
457
00:21:03,349 --> 00:21:06,308
and his coleader, 355,
458
00:21:06,352 --> 00:21:08,702
the sentient computer!
459
00:21:08,745 --> 00:21:11,400
Ooh, they weren't lying.
This did get complicated.
460
00:21:11,444 --> 00:21:14,882
Wow. Psychic baby,
evil computer and a volcano?
461
00:21:14,925 --> 00:21:16,187
You guys ever heard of overkill?
462
00:21:16,231 --> 00:21:18,146
It provides a system
463
00:21:18,189 --> 00:21:21,018
of checks and balances.
464
00:21:21,062 --> 00:21:23,151
How dare you question
our method of governance.
465
00:21:23,194 --> 00:21:24,544
Throw them in the volcano.
466
00:21:29,940 --> 00:21:31,159
For what it's worth, sir,
467
00:21:31,202 --> 00:21:33,030
it was an honor
serving with you.
468
00:21:33,074 --> 00:21:35,555
Oh, Samanthan,
the honor is mine.
469
00:21:35,598 --> 00:21:37,296
Wait!
470
00:21:37,339 --> 00:21:39,341
I demand parley!
471
00:21:39,385 --> 00:21:41,952
You live a health-based way
of life, correct?
472
00:21:41,996 --> 00:21:43,693
Yes.
473
00:21:43,737 --> 00:21:45,608
It is our highest calling.
474
00:21:46,740 --> 00:21:49,003
- Then behold.
475
00:21:50,744 --> 00:21:52,136
Wow.
476
00:21:52,180 --> 00:21:55,314
Your lava tubes are perfect.
477
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
You are wise, Starfleet.
478
00:21:57,403 --> 00:21:58,447
We will hear you out.
479
00:21:58,491 --> 00:22:00,362
Although we all come
480
00:22:00,406 --> 00:22:04,018
from different worlds,
we are only slightly different.
481
00:22:07,238 --> 00:22:09,676
- Yo, yo.
482
00:22:09,719 --> 00:22:11,765
You, uh,
you wanted to see me, sir?
483
00:22:11,808 --> 00:22:13,506
I owe you an apology. I assumed
484
00:22:13,549 --> 00:22:15,856
you'd be looking
for ways to piss me off
485
00:22:15,899 --> 00:22:18,075
and flame out.
I was wrong to push it.
486
00:22:18,119 --> 00:22:21,557
Thanks. I-I really want to stay
on the Cerritos.
487
00:22:21,601 --> 00:22:24,560
I-It was good work today,
but this was just one day.
488
00:22:24,604 --> 00:22:26,301
Don't think it erased
all the insubordination
489
00:22:26,345 --> 00:22:27,998
I've gotten from you
in the past.
490
00:22:28,042 --> 00:22:30,000
Yep. Yes, sir. Message received.
491
00:22:31,045 --> 00:22:34,353
Sir, you were really impressive
down there,
492
00:22:34,396 --> 00:22:36,050
the way you navigated
that volcano
493
00:22:36,093 --> 00:22:37,443
and the baby and all that.
494
00:22:37,486 --> 00:22:38,618
Save it for your personal log, Mariner.
495
00:22:38,661 --> 00:22:40,010
Buttering me up
is not gonna make
496
00:22:40,054 --> 00:22:41,490
your life any easier.
497
00:22:41,534 --> 00:22:42,752
All right.
498
00:22:44,363 --> 00:22:47,235
Yeah, I was pretty impressive.
499
00:22:47,278 --> 00:22:49,629
So, Ransom's a dick,
and I hate him.
500
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
Oh, sounds like today went well.
501
00:22:51,413 --> 00:22:53,415
I mean, he did keep me
from getting dumped into lava.
502
00:22:53,459 --> 00:22:55,939
No. He was the whole reason
you were dangling over the lava
503
00:22:55,983 --> 00:22:57,854
- to start with.
- Nah. That was on me.
504
00:22:57,898 --> 00:22:59,465
I really should have had
my belly button out.
505
00:23:00,640 --> 00:23:02,772
You eat breakfast
and gain plus-three stamina!
506
00:23:02,816 --> 00:23:04,383
Damn,
they really programmed Martok
507
00:23:04,426 --> 00:23:06,559
with, like, full intensity
at all times.
508
00:23:06,602 --> 00:23:09,300
Hey, there he is.
How's the shoulder?
509
00:23:09,344 --> 00:23:12,129
Dr. T'Ana says it'll probably
always feel a little off,
510
00:23:12,173 --> 00:23:13,696
- but it's fine.
- Uh, sorry.
511
00:23:13,740 --> 00:23:15,481
I kind of feel responsible
since I was the one
512
00:23:15,524 --> 00:23:16,917
who told you
to go against your plans.
513
00:23:16,960 --> 00:23:18,614
All those years
of trying too hard
514
00:23:18,658 --> 00:23:20,486
never got me half the
recognition that I got today.
515
00:23:20,529 --> 00:23:21,922
Plus nerve damage.
516
00:23:21,965 --> 00:23:23,837
Plans are officially
out the air lock.
517
00:23:23,880 --> 00:23:26,230
I'm Bold Boimler
from here on out.
518
00:23:26,274 --> 00:23:28,842
I'm not sure that was the lesson
to learn today, you know?
519
00:23:28,885 --> 00:23:30,670
Uh, how about moderation?
520
00:23:30,713 --> 00:23:32,236
Old Boimler was into moderation.
521
00:23:32,280 --> 00:23:34,108
Bold Boimler is into boldness.
522
00:23:34,151 --> 00:23:37,720
I confidently enter the bar
and demand bloodwine.
523
00:23:37,764 --> 00:23:41,071
The bartender rips your arm off
and kills you with it.
524
00:23:41,115 --> 00:23:42,595
It is not an honorable death
525
00:23:42,638 --> 00:23:45,511
since, technically,
you have died by your own hand.
526
00:23:45,554 --> 00:23:47,338
Ah, whatever.
I'm still gonna be bold.
527
00:23:47,382 --> 00:23:49,123
If you'd like to continue,
528
00:23:49,166 --> 00:23:51,691
download the expansion pack,
Dinner with Lady Lindor.
529
00:23:51,734 --> 00:23:54,084
- Aw, come on!
- You can subscribe
530
00:23:54,128 --> 00:23:56,435
to the entire honorable season
by tapping here,
531
00:23:56,478 --> 00:23:59,525
or purchase your worthy
adventures à la carte.
532
00:23:59,568 --> 00:24:02,571
Ferengi black market tax
not included. All sales final.
533
00:25:02,588 --> 00:25:06,588
Chirp.
38111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.