All language subtitles for Haunt.2019.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-iFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,082 --> 00:02:10,332 Harper?! 2 00:02:17,482 --> 00:02:19,682 Are you fucking kidding me? 3 00:02:19,682 --> 00:02:21,582 This dude is so crazy! 4 00:02:21,582 --> 00:02:23,182 I don't understand why they're acting 5 00:02:23,182 --> 00:02:24,582 like this is not a problem. 6 00:02:24,582 --> 00:02:25,912 I mean, it's bullshit. 7 00:02:25,922 --> 00:02:27,652 He's a complete asshole to her. 8 00:02:27,652 --> 00:02:30,182 She deserves so much better. She doesn't want a stalker. 9 00:02:30,182 --> 00:02:32,852 She already has a stalker. 10 00:02:32,852 --> 00:02:36,412 Aaah! No! Aah! 11 00:02:36,422 --> 00:02:39,052 Johnny! Help me! 12 00:02:47,322 --> 00:02:49,482 Yeah? 13 00:02:54,082 --> 00:02:55,652 Hey. 14 00:02:55,652 --> 00:02:58,812 Did your boyfriend just throw a pumpkin at our door? 15 00:02:58,822 --> 00:03:01,252 What? 16 00:03:01,252 --> 00:03:03,312 That's not something he'd do. 17 00:03:03,322 --> 00:03:05,582 No, no, no. That's bullshit. 18 00:03:05,582 --> 00:03:07,352 Bailey. 19 00:03:07,352 --> 00:03:08,852 No, you are breaking up with this bitch tonight, okay? 20 00:03:08,852 --> 00:03:11,312 Don't! 21 00:03:11,322 --> 00:03:12,912 Bailey, stop! 22 00:03:14,852 --> 00:03:16,382 Everything's fine. 23 00:03:16,382 --> 00:03:18,152 He's an alcoholic, Harper. 24 00:03:18,152 --> 00:03:20,882 You want to know how I can tell? 25 00:03:20,882 --> 00:03:24,382 Because he's an alcoholic. 26 00:03:24,382 --> 00:03:27,082 Look, all I'm saying is that I came into your room last night 27 00:03:27,082 --> 00:03:29,482 to steal some jewelry for my Halloween costume, 28 00:03:29,482 --> 00:03:30,812 and you were passed out. 29 00:03:30,822 --> 00:03:33,982 Careful. That's my mom's. 30 00:03:36,152 --> 00:03:38,652 Harper, you had a bruise on your face. 31 00:03:45,722 --> 00:03:47,552 Do you see a bruise? 32 00:03:47,552 --> 00:03:49,582 There's minor swelling, indicating a contusion 33 00:03:49,582 --> 00:03:51,752 on the orbital plate. 34 00:03:51,752 --> 00:03:53,312 You should come out with us, though... 35 00:03:53,322 --> 00:03:57,012 Get your mind off of the boyfriend drama. 36 00:03:57,022 --> 00:03:59,852 I don't have a costume. It would be weird. 37 00:03:59,852 --> 00:04:01,752 It's Halloween. 38 00:04:01,752 --> 00:04:03,912 Weird is good. 39 00:04:12,822 --> 00:04:15,312 Then he grabbed me! 40 00:04:15,322 --> 00:04:19,582 He grabbed me, and he ripped at me! 41 00:04:19,582 --> 00:04:23,412 He held me, and he ripped at my clothes! 42 00:04:23,422 --> 00:04:25,552 Just calm down. 43 00:04:25,552 --> 00:04:30,252 Oh! I screamed, "Johnny! Johnny, help me!" 44 00:04:34,522 --> 00:04:35,912 Delish! 45 00:04:35,922 --> 00:04:38,152 What kind of hooch are we bootleggin'? 46 00:04:38,152 --> 00:04:40,512 Spider vodka. 47 00:04:40,522 --> 00:04:42,352 Fuck off. No, really. It's from Thailand. 48 00:04:42,352 --> 00:04:43,752 They put a ceremonial spider in every bottle. 49 00:04:43,752 --> 00:04:45,312 You don't want to touch it? 50 00:04:45,322 --> 00:04:46,812 Nope. I know it's Halloween. I'm not doing that. 51 00:04:46,822 --> 00:04:48,412 Seriously? You're still afraid of spiders? 52 00:04:48,422 --> 00:04:49,712 Yeah. 53 00:04:49,722 --> 00:04:52,252 Ladies, say, "Happy Ho-lloween!" 54 00:04:52,252 --> 00:04:55,052 Happy Ho-lloween! 55 00:04:55,052 --> 00:04:56,652 Oh, my God. Nathan! 56 00:04:59,322 --> 00:05:00,382 Nathan! 57 00:05:00,382 --> 00:05:01,912 Hey. What's up? 58 00:05:01,922 --> 00:05:03,212 How are you? Surprised you found me. 59 00:05:03,222 --> 00:05:04,412 This place is crazy. Oh, my gosh. 60 00:05:04,422 --> 00:05:06,382 Ty Hoffman! 61 00:05:07,922 --> 00:05:10,682 Bitch, what's up? How are you? 62 00:05:35,082 --> 00:05:37,212 Hey. 63 00:05:37,222 --> 00:05:38,982 Hey. 64 00:05:40,852 --> 00:05:43,852 Did you need something? 65 00:05:43,852 --> 00:05:45,682 What? 66 00:05:45,682 --> 00:05:47,152 Oh. You were just talking to my friend, 67 00:05:47,152 --> 00:05:48,912 and then you waved me over. 68 00:05:48,922 --> 00:05:51,982 Oh. No, I'm sorry. 69 00:05:51,982 --> 00:05:53,582 I was motioning for another drink. 70 00:05:53,582 --> 00:05:56,852 - Here you go. - Thanks. 71 00:05:56,852 --> 00:05:58,712 I'm so sorry. Uh... 72 00:05:58,722 --> 00:06:00,252 No, it's cool. So, wait. 73 00:06:00,252 --> 00:06:01,512 Do you... Do you know Bailey? 74 00:06:01,522 --> 00:06:03,652 Yeah. Yeah, we met freshman year. 75 00:06:03,652 --> 00:06:06,682 Are you one of her yoga students? 76 00:06:06,682 --> 00:06:07,982 No. No? 77 00:06:07,982 --> 00:06:09,812 I'm her roommate... Harper. 78 00:06:09,822 --> 00:06:12,212 Oh, yeah, no. Yeah. I've totally heard about you. 79 00:06:12,222 --> 00:06:13,582 Oh, yeah? What'd you hear? 80 00:06:14,922 --> 00:06:18,212 - Happy Halloween! - Happy Halloween! 81 00:06:18,222 --> 00:06:21,052 That scare you? Yes. 82 00:06:21,052 --> 00:06:24,012 Yeah, well, um, I'm surprised we haven't met before. 83 00:06:24,022 --> 00:06:25,982 I don't get out much. 84 00:06:25,982 --> 00:06:28,982 I don't really get out much, either. 85 00:06:28,982 --> 00:06:30,482 Someone literally reminded me it was Halloween 86 00:06:30,482 --> 00:06:32,052 like 15 minutes ago, 87 00:06:32,052 --> 00:06:35,312 so I just rolled out of bed and grabbed my lucky bat. 88 00:06:35,322 --> 00:06:37,082 I kind of hate these things. 89 00:06:37,082 --> 00:06:39,152 Yeah, well, at least you have a costume. 90 00:06:39,152 --> 00:06:41,482 What are you talking about? You have a costume. 91 00:06:41,482 --> 00:06:44,752 If... If you don't mind, you can do that and... 92 00:06:44,752 --> 00:06:47,082 Boom, look... Little Red Riding Hood. 93 00:06:47,082 --> 00:06:50,152 - Bullshit! - Evan. 94 00:06:50,152 --> 00:06:51,582 I'm sick of this shit! 95 00:06:51,582 --> 00:06:54,182 What the fuck are you doing, dude? 96 00:06:54,182 --> 00:06:57,012 I'm so sorry about that. Fuck this shit show. 97 00:06:57,022 --> 00:06:59,182 What the fuck are you supposed to be, anyways? 98 00:06:59,182 --> 00:07:01,512 What do you mean, what the fuck am I supposed to be? 99 00:07:01,522 --> 00:07:03,082 I'm the front half of a human centipede. 100 00:07:03,082 --> 00:07:04,912 The other two dudes just bailed, 101 00:07:04,922 --> 00:07:07,012 so now I'm walking around, looking like a fucking jackass. 102 00:07:07,022 --> 00:07:09,012 Oh, now you look like a jackass? 103 00:07:09,022 --> 00:07:11,512 Did they bail 'cause they didn't want to eat ass all night? 104 00:07:11,522 --> 00:07:13,082 No. 105 00:07:13,082 --> 00:07:14,912 They probably bailed 'cause this bar sucks dick. 106 00:07:14,922 --> 00:07:17,812 I think they were just fucking with you, dude. 107 00:07:17,822 --> 00:07:19,552 Oberhaus and K.C. are right over there 108 00:07:19,552 --> 00:07:21,852 with the rest of the team. Motherfuckers. 109 00:07:21,852 --> 00:07:25,252 No one wants to be the ass end of a human centipede. 110 00:08:07,422 --> 00:08:11,152 Hey. 111 00:08:11,152 --> 00:08:12,882 Saw you headed towards the exit. 112 00:08:12,882 --> 00:08:14,782 I was getting worried you left. 113 00:08:17,052 --> 00:08:19,382 The team awarded me worst costume. 114 00:08:19,382 --> 00:08:24,182 Figured I'd share it with the runner-up. 115 00:08:24,182 --> 00:08:27,412 I didn't know you were still on the team. 116 00:08:27,422 --> 00:08:30,082 Took a wild pitch to the face last season. 117 00:08:30,082 --> 00:08:31,812 Shattered my cheekbone in three places. 118 00:08:31,822 --> 00:08:33,312 Now I'm riding the bench. 119 00:08:33,322 --> 00:08:35,312 Well, you can't really tell. 120 00:08:35,322 --> 00:08:36,682 What about you? 121 00:08:36,682 --> 00:08:38,412 What? 122 00:08:38,422 --> 00:08:40,882 Nothing scary ever happened to you? 123 00:08:40,882 --> 00:08:42,182 I mean, Halloween, right? 124 00:08:42,182 --> 00:08:43,582 Scary stories, that's what you do... 125 00:08:43,582 --> 00:08:47,082 Tell each other scary stories. 126 00:08:47,082 --> 00:08:52,582 Uh... like, wh-what, about my life? 127 00:08:52,582 --> 00:08:54,812 Yeah. Nothing scary ever happened to you? 128 00:08:54,822 --> 00:08:56,352 I-I don't know. 129 00:08:56,352 --> 00:09:01,682 I mean, I-I had a really great childhood. 130 00:09:01,682 --> 00:09:06,152 Um, have a great relationship with my parents. 131 00:09:08,222 --> 00:09:12,012 Well, I had a great relationship with them. 132 00:09:12,022 --> 00:09:14,912 I don't talk to my parents much, either. 133 00:09:23,522 --> 00:09:27,082 I think I should go. 134 00:09:27,082 --> 00:09:29,312 I think you should stay. 135 00:09:32,352 --> 00:09:33,982 Wait. Where are we going next? 136 00:09:33,982 --> 00:09:35,552 - The haunted corn maze is open late. - No. 137 00:09:35,552 --> 00:09:37,052 Yes! I know the cast! 138 00:09:37,052 --> 00:09:38,882 No, that place is a breeding ground for parasites. 139 00:09:38,882 --> 00:09:40,212 My cousin Kim... She's a health inspector, 140 00:09:40,222 --> 00:09:41,982 and she gave it a "D." 141 00:09:41,982 --> 00:09:43,812 Why don't we, uh, hit up the food trucks on campus, 142 00:09:43,822 --> 00:09:45,252 Netflix a scary movie, yeah? 143 00:09:45,252 --> 00:09:46,482 - Dude, I could eat. - I'm hungry, too. 144 00:09:46,482 --> 00:09:48,482 Yo, yo, yo, guys, guys, guys! 145 00:09:48,482 --> 00:09:50,052 Or... 146 00:09:50,052 --> 00:09:51,482 we could go to an extreme haunted house. 147 00:09:51,482 --> 00:09:52,382 - Yes. - Haunted house. 148 00:09:52,382 --> 00:09:53,752 - Yes. - No! 149 00:09:53,752 --> 00:09:55,852 - I don't want to do that. - Let's do it. 150 00:09:55,852 --> 00:09:57,412 Well, there's at least five haunts in the area. 151 00:09:57,422 --> 00:09:59,582 Somebody pick so we can call this shit a night. 152 00:09:59,582 --> 00:10:01,552 There we go. 153 00:10:01,552 --> 00:10:02,982 Wait. Evan, what are you doing? 154 00:10:02,982 --> 00:10:04,752 I'm paying my tuition. 155 00:10:04,752 --> 00:10:06,512 Hey, guys, water? Anybody? 156 00:10:06,522 --> 00:10:07,412 - Yes. - Yes, yes, yes. 157 00:10:07,422 --> 00:10:08,382 Got mints here. 158 00:10:08,382 --> 00:10:09,382 - Oh, yeah. - Yeah. 159 00:10:09,382 --> 00:10:11,152 What is this? 160 00:10:11,152 --> 00:10:13,412 Uh, that would be Dasani, flat, and Altoids cinnamons. 161 00:10:13,422 --> 00:10:15,152 Yeah, no. If you think we're actually gonna pay you 162 00:10:15,152 --> 00:10:17,152 to drive us to a haunted house that you wanted to go to... 163 00:10:17,152 --> 00:10:18,912 I'm a professional in the rideshare business. 164 00:10:18,922 --> 00:10:21,212 I can't just give you a free ride because you're my buddies. 165 00:10:21,222 --> 00:10:23,312 Oh, well. It's not fair to the paying customers. 166 00:10:23,322 --> 00:10:24,552 I'm all about fairness. 167 00:10:24,552 --> 00:10:25,682 Always have been. You have to be. 168 00:10:25,682 --> 00:10:28,582 5-star-rated, baby! 169 00:10:28,582 --> 00:10:29,982 I'm glad you understand. What are you doing? 170 00:10:29,982 --> 00:10:32,282 No! Hey! What the fuck, dude?! 171 00:10:38,852 --> 00:10:40,382 Okay, guys. 172 00:10:40,382 --> 00:10:43,582 There's a Jaycees that's just past the mill. 173 00:10:43,582 --> 00:10:45,812 We are not going to Jaycees. No. 174 00:10:45,822 --> 00:10:47,682 We just do it a lot. That's all. 175 00:10:47,682 --> 00:10:49,252 Too much settling. Okay. Just find one. 176 00:10:49,252 --> 00:10:51,112 I'll find another one. 177 00:10:56,652 --> 00:10:58,682 Hey, Evan, can you turn up there? 178 00:10:58,682 --> 00:11:00,652 - Huh? - Turn up there. 179 00:11:00,652 --> 00:11:02,912 Yeah. 180 00:11:02,922 --> 00:11:04,212 Whoa, wait. Where are we going? 181 00:11:04,222 --> 00:11:05,882 Yeah, Harper, where are we going? 182 00:11:12,982 --> 00:11:15,152 Is someone following us? 183 00:11:15,152 --> 00:11:18,412 Isn't there a haunted house at the hospital tonight? 184 00:11:18,422 --> 00:11:20,712 Yeah, there is, but I really don't want to show 185 00:11:20,722 --> 00:11:22,832 my face there with my grades looking the way they are. 186 00:11:29,252 --> 00:11:30,652 Evan, what's going on? 187 00:11:30,652 --> 00:11:33,852 Harper thinks we're being stalked. 188 00:11:33,852 --> 00:11:35,912 No, it's just... 189 00:11:35,922 --> 00:11:39,082 did anyone see that truck follow us back from the bar? 190 00:11:59,082 --> 00:12:01,852 This cannot be ignored. 191 00:12:26,352 --> 00:12:28,812 Oh, this looks like the haunt from Evan's flyer. 192 00:12:28,822 --> 00:12:31,082 Evan, if this sucks, it's on you. 193 00:12:31,082 --> 00:12:33,682 Guys, I love you all, but I'm over it. 194 00:12:33,682 --> 00:12:35,812 I got to fix my car in the morning. 195 00:12:35,822 --> 00:12:38,712 Fuck your car! This is the bee's knees! 196 00:12:38,722 --> 00:12:41,382 Guys, there's only one review on Yelp. 197 00:12:41,382 --> 00:12:44,852 Oh, but it says the proceeds go to Red Cross, so that's cool. 198 00:12:44,852 --> 00:12:46,582 You know what? I'm with Bailey. 199 00:12:46,582 --> 00:12:48,812 I think it's getting kind of late. 200 00:12:48,822 --> 00:12:50,312 We should probably just... 201 00:12:50,322 --> 00:12:53,412 Harper, you promised to have a fun night. 202 00:12:56,382 --> 00:12:59,012 I hate it when I make promises. 203 00:12:59,022 --> 00:13:01,912 - Oh, my head! - Where's Evan? 204 00:13:01,922 --> 00:13:03,352 Wait. Hold up. 205 00:13:03,352 --> 00:13:05,082 - Thanks. - Evan! 206 00:13:05,082 --> 00:13:08,312 I'm comin' for ya. I'm comin' for ya. 207 00:13:08,322 --> 00:13:09,882 Rah! 208 00:13:13,582 --> 00:13:14,412 Oh. 209 00:13:14,412 --> 00:13:17,852 - Yazzah? - Yazzah! 210 00:13:17,852 --> 00:13:19,652 Ooh, Evan's afraid of clowns. 211 00:13:19,652 --> 00:13:22,082 - Oh, hello, clown! - Hello. 212 00:13:22,082 --> 00:13:24,382 Hello, Mr. Clown. 213 00:13:29,412 --> 00:13:32,112 Can we have six tickets, please? 214 00:13:36,252 --> 00:13:38,182 No? Okay. 215 00:13:38,182 --> 00:13:39,882 - That's a good try. - Excuse me. 216 00:13:39,882 --> 00:13:43,112 We'd like to enter your shady-ass establishment, please. 217 00:13:44,582 --> 00:13:45,712 - Oh. - Oh. 218 00:13:45,722 --> 00:13:47,512 - Okay. - Oh-ho-ho-ho-ho. 219 00:13:47,512 --> 00:13:49,812 This is scary. 220 00:13:51,922 --> 00:13:53,382 Okay. Bailey, after you? 221 00:13:53,382 --> 00:13:55,482 This is a Bailey job. 222 00:14:08,082 --> 00:14:10,412 Okay. It's obviously not in that hand. 223 00:14:10,412 --> 00:14:12,412 Pick the other hand. 224 00:14:42,722 --> 00:14:44,852 - Ooh. - It's a key. It's a key. 225 00:14:44,852 --> 00:14:47,212 Five stars for this place with the creepy-ass clown 226 00:14:47,222 --> 00:14:49,212 doing shitty-ass magic. 227 00:14:52,152 --> 00:14:54,312 So, like, do you do birthdays and shit, too? 228 00:14:54,312 --> 00:14:58,312 Is this like a seasonal gig for you? 229 00:14:58,312 --> 00:15:00,212 I got a niece who loves scary fucking clowns, 230 00:15:00,222 --> 00:15:03,712 so I'm looking to acquire your services. 231 00:15:03,722 --> 00:15:05,252 I'll get a card before we leave. 232 00:15:05,252 --> 00:15:07,582 You can pull it out of wherever you want to. 233 00:15:07,582 --> 00:15:11,152 - What is it? - Liability waiver. 234 00:15:11,152 --> 00:15:13,182 It says, "Haunted house rules." 235 00:15:13,182 --> 00:15:15,582 Rule number one... stay on the marked path at all times. 236 00:15:15,582 --> 00:15:17,912 "Rule number two... Never touch the actors." 237 00:15:17,922 --> 00:15:20,212 No promises. "Rule number three..." 238 00:15:20,222 --> 00:15:23,712 You will be prompted to do certain actions. 239 00:15:23,722 --> 00:15:25,552 Please do exactly as you are told. 240 00:15:25,552 --> 00:15:27,912 This is for your safety. 241 00:15:27,922 --> 00:15:29,752 Rule number four... All cellphones 242 00:15:29,752 --> 00:15:31,812 must be surrendered to the lock box before entering. 243 00:15:31,822 --> 00:15:33,712 You may keep the lock box key 244 00:15:33,722 --> 00:15:35,212 "until you return from the attraction." 245 00:15:35,222 --> 00:15:37,912 Are you kidding me? What? 246 00:15:37,922 --> 00:15:40,212 No, I just think that's probably gonna be the scariest part for you... 247 00:15:40,222 --> 00:15:42,082 Not having your phone on you at all times. 248 00:15:42,082 --> 00:15:44,052 Guys, we're basically signing our lives away to this thing. 249 00:15:44,052 --> 00:15:45,212 - I don't think it's... - Yes! 250 00:15:50,582 --> 00:15:53,552 Yes. Yes. We're doing this. Yes. 251 00:15:54,152 --> 00:15:57,312 Okay. 252 00:16:02,382 --> 00:16:06,652 All righty. Let's go. 253 00:16:19,822 --> 00:16:23,512 Okay. 254 00:16:23,512 --> 00:16:26,982 - Ooh. - This is a little... lame. 255 00:16:26,982 --> 00:16:28,352 Yeah. Okay. 256 00:16:28,352 --> 00:16:30,212 Is this supposed to be scary? 257 00:16:30,212 --> 00:16:31,682 The only thing that would scare Bailey 258 00:16:31,682 --> 00:16:33,012 is if they defunded Planned Parenthood. 259 00:16:33,022 --> 00:16:34,982 Am I right? 260 00:16:34,982 --> 00:16:36,852 Aah! 261 00:16:36,852 --> 00:16:38,312 Ha, ha, ha. Ho, ho. 262 00:16:38,312 --> 00:16:39,582 Oh, that's what you get. 263 00:16:43,582 --> 00:16:46,112 Uh-oh. I feel like that's not a good idea. 264 00:17:15,852 --> 00:17:17,682 Whoa! 265 00:17:17,682 --> 00:17:18,882 Wow! This is awesome. 266 00:17:18,882 --> 00:17:20,252 It's getting better. 267 00:17:23,582 --> 00:17:25,382 - There's a wall. - Yeah, no, I found it. 268 00:17:25,382 --> 00:17:27,052 - I found the wall. - Yeah. 269 00:17:27,052 --> 00:17:29,882 Yo, guys, guys, guys, guys. 270 00:17:29,882 --> 00:17:33,012 Oh, that's a real guy. 271 00:17:33,022 --> 00:17:35,652 - Oh, definitely. - Oh, yeah. 272 00:17:55,152 --> 00:17:57,112 Oh, my God. 273 00:18:03,212 --> 00:18:04,382 What? 274 00:18:04,382 --> 00:18:07,252 Somebody! Somebody help me! 275 00:18:07,252 --> 00:18:09,252 Help me, please! 276 00:18:09,252 --> 00:18:12,052 Somebody help me! Please help me! 277 00:18:12,052 --> 00:18:15,852 I don't want to die! Please, please! Just let me go! 278 00:18:15,852 --> 00:18:18,252 I promise! I promise I won't tell anybody! 279 00:18:18,252 --> 00:18:19,492 Please! Please, please, please! 280 00:18:20,512 --> 00:18:22,812 Holy shit! Holy shit! 281 00:18:25,212 --> 00:18:27,352 Oh, my God. 282 00:18:27,352 --> 00:18:30,652 - Oh, that was so good. - That was so good. 283 00:18:34,482 --> 00:18:37,082 - Oh-ho-ho-ho. - Yeah, nope. 284 00:18:37,082 --> 00:18:40,882 You're going first. You are going first. Yep. 285 00:18:40,882 --> 00:18:43,852 - That's some sick-ass shit. - That was crazy. 286 00:18:45,252 --> 00:18:48,112 - Oh. - "Bye." 287 00:18:50,382 --> 00:18:51,682 Ooh. 288 00:18:51,682 --> 00:18:53,852 Safe or not safe? 289 00:18:53,852 --> 00:18:55,582 - I got dibs on not safe. - Not safe! 290 00:18:55,582 --> 00:18:57,582 - Of course. - Okay. 291 00:18:57,582 --> 00:18:59,682 Well, then, we will go this way. 292 00:18:59,682 --> 00:19:01,082 You guys can go that way. 293 00:19:01,082 --> 00:19:02,982 Oh, no. 294 00:19:12,552 --> 00:19:14,082 - I fucking hate spiders! - Go. 295 00:19:14,082 --> 00:19:15,382 - Come on. - No. 296 00:19:15,382 --> 00:19:17,852 Come on. 297 00:19:17,852 --> 00:19:21,482 Watch your head. 298 00:19:21,482 --> 00:19:22,712 - Oh, oh, oh, oh, oh! - What is that? 299 00:19:22,722 --> 00:19:25,012 - Oh, my God. - What the heck? 300 00:19:25,022 --> 00:19:26,552 - No, no, no! - Aah! 301 00:19:26,552 --> 00:19:30,652 Oh, shit. There's, like, real spiders in here. 302 00:19:31,722 --> 00:19:34,682 Oh, my God. 303 00:19:34,682 --> 00:19:37,382 You guys. 304 00:19:37,382 --> 00:19:39,582 Guys. 305 00:19:39,582 --> 00:19:42,052 Look. 306 00:19:42,052 --> 00:19:44,312 Nice. 307 00:19:46,512 --> 00:19:48,812 Wait, Nathan. 308 00:19:51,252 --> 00:19:53,752 What is that? I don't know. 309 00:19:53,752 --> 00:19:55,752 Oh. No way. Way to go, guys. 310 00:19:55,752 --> 00:19:57,582 Way to wait till the last minute to paint the walls. 311 00:19:57,582 --> 00:20:00,212 No, this isn't paint. This is oil. 312 00:20:00,212 --> 00:20:04,152 Yeah. That's weird. 313 00:20:04,152 --> 00:20:06,512 Why'd they put oil on the walls? 314 00:20:06,512 --> 00:20:10,682 - Maybe it's cheaper. - Oil's not cheaper than paint. 315 00:20:10,682 --> 00:20:13,282 My cousin Hasib... He's a petroleum engineer. 316 00:20:24,082 --> 00:20:25,682 Okay. Where are we supposed to go? 317 00:20:25,682 --> 00:20:27,152 Maybe it's a puzzle? 318 00:20:27,152 --> 00:20:29,452 That's weird. 319 00:20:50,152 --> 00:20:51,182 I don't know. 320 00:20:53,922 --> 00:20:56,882 Did you hear that? 321 00:20:56,882 --> 00:21:00,752 It sounded like a door. 322 00:21:00,752 --> 00:21:04,482 How do we open it? 323 00:21:04,482 --> 00:21:07,682 It must only open if the coffin's closed. 324 00:21:10,152 --> 00:21:13,552 Well, I guess there's only one way to find out. 325 00:21:15,512 --> 00:21:17,682 If I don't return, speak highly of me. 326 00:21:29,652 --> 00:21:31,212 Yo, guys! 327 00:21:31,212 --> 00:21:33,282 It worked! 328 00:21:36,312 --> 00:21:38,152 I really don't like small spaces. 329 00:21:38,152 --> 00:21:40,282 Then just get it over with, sweet cheeks. 330 00:21:51,552 --> 00:21:53,412 Mallory, I'm through! 331 00:21:53,412 --> 00:21:55,312 Okay. 332 00:21:55,312 --> 00:21:57,612 Coming. 333 00:22:10,412 --> 00:22:11,852 Guys? 334 00:22:17,212 --> 00:22:19,912 Guys, it's not... 335 00:22:35,182 --> 00:22:37,412 Oh. No! No! 336 00:22:37,412 --> 00:22:39,152 Oh, my God! Spiders! 337 00:22:39,152 --> 00:22:41,752 Hold on! It's gonna open. 338 00:22:41,752 --> 00:22:43,212 Oh, my God! 339 00:22:43,212 --> 00:22:45,482 I had spiders all over! Mallory. 340 00:22:45,482 --> 00:22:47,582 Mallory, hey, hey, hey, hey. Look at me. 341 00:22:47,582 --> 00:22:48,882 Look at me. Look, look right here. 342 00:22:48,882 --> 00:22:52,152 "Skeletons, masks, spiders." 343 00:22:52,152 --> 00:22:53,852 Cheap motherfuckers bought this shit at Party City 344 00:22:53,852 --> 00:22:55,082 like two days ago. 345 00:22:55,082 --> 00:22:57,552 Look. It's fake. 346 00:22:57,552 --> 00:22:59,812 Fuck spiders. 347 00:23:03,382 --> 00:23:05,382 Nope. 348 00:23:05,382 --> 00:23:07,712 I'm not going in there. 349 00:23:07,722 --> 00:23:09,982 This way. 350 00:23:15,052 --> 00:23:16,852 Who's first? 351 00:23:16,852 --> 00:23:19,312 Look at my face! 352 00:23:19,312 --> 00:23:21,312 This is trippy. 353 00:23:21,312 --> 00:23:24,152 Angela, look at this. This is amazing. 354 00:23:25,182 --> 00:23:26,912 Whoaaa. 355 00:23:26,912 --> 00:23:29,512 That's so weird! 356 00:23:29,512 --> 00:23:33,312 Huh. There's no gap between the reflection. 357 00:23:33,312 --> 00:23:37,152 - So? - It's a two-way mirror. 358 00:23:37,152 --> 00:23:39,752 My cousin Summer... She's a criminal psychiatrist. 359 00:23:41,482 --> 00:23:43,782 Cool. 360 00:23:46,052 --> 00:23:48,912 I said I didn't want to go in the tunnel. 361 00:23:48,912 --> 00:23:50,912 Yeah? Well, Harper, you should have thought about that 362 00:23:50,912 --> 00:23:53,112 before you got into a tunnel. 363 00:23:55,512 --> 00:23:57,252 Oh, shit. Okay. 364 00:23:57,252 --> 00:24:01,712 Uh, this way's a dead end, so we got to go back. 365 00:24:01,722 --> 00:24:04,082 Are you kidding? It is way too tight to turn around. 366 00:24:04,082 --> 00:24:05,882 You're just drunk. Come on. 367 00:24:05,882 --> 00:24:08,552 Shuffle backwards. We'll find a different way. 368 00:24:08,552 --> 00:24:12,352 I'm gonna have so many splinters when I get home. 369 00:24:12,352 --> 00:24:14,712 Oh, guys, guys, I found it! 370 00:24:14,722 --> 00:24:17,812 Stay close! What the fuck does that mean? 371 00:24:17,812 --> 00:24:19,382 It means stay close. 372 00:24:19,382 --> 00:24:22,882 Okay. I'm following. We're following. 373 00:24:29,882 --> 00:24:31,712 Hey, guys, this way! 374 00:24:33,912 --> 00:24:35,112 What was that? 375 00:24:53,382 --> 00:24:55,912 Who's there? 376 00:25:13,852 --> 00:25:16,312 Wait. Where's Mallory? 377 00:25:20,182 --> 00:25:23,082 - Come on. - Go ahead. 378 00:25:23,082 --> 00:25:25,412 Pussies. 379 00:25:34,252 --> 00:25:35,512 Oh, my God! Get it off me! 380 00:25:35,512 --> 00:25:38,152 What is it? Brains! 381 00:25:38,152 --> 00:25:39,982 Are you serious? Knew it. 382 00:25:39,982 --> 00:25:41,212 Eww. Knew it. 383 00:25:41,212 --> 00:25:43,212 Okay. 384 00:25:43,212 --> 00:25:46,452 All right. All right. All right. All right. 385 00:25:55,812 --> 00:25:57,182 This is stressing me out. 386 00:25:57,182 --> 00:26:02,682 It's not that bad. Okay. Feels... small... 387 00:26:02,682 --> 00:26:04,982 uh, round... 388 00:26:06,212 --> 00:26:08,752 Ooh. Smooth. 389 00:26:08,752 --> 00:26:13,712 It sounds like you're describing Evan's scrotum. 390 00:26:13,712 --> 00:26:15,652 That makes sense, since we have a... 391 00:26:15,652 --> 00:26:16,912 grape. 392 00:26:16,912 --> 00:26:20,252 Do not... Ew! 393 00:26:20,252 --> 00:26:22,712 Let's go. 394 00:26:22,712 --> 00:26:25,052 Okay. 395 00:26:25,052 --> 00:26:27,382 Fine. 396 00:26:40,152 --> 00:26:42,682 I don't... Am I supposed to be feeling something? 397 00:26:42,682 --> 00:26:45,712 Uh... Push your arm further in. 398 00:26:50,082 --> 00:26:52,882 Yeah, I'm not... This is... This is not working. 399 00:26:55,352 --> 00:26:57,612 Oh. Let's see. 400 00:27:04,552 --> 00:27:06,912 Okay. No. I give up. 401 00:27:06,912 --> 00:27:10,752 Nothing? 402 00:27:10,752 --> 00:27:12,212 Fuck. My ring. 403 00:27:12,212 --> 00:27:14,712 What ring? Are you sure you had it on? 404 00:27:14,712 --> 00:27:17,382 Yes, I'm positive. It was Harper's mother's ring. 405 00:27:17,382 --> 00:27:19,912 She's gonna kill me. Great. 406 00:27:19,912 --> 00:27:21,182 Wait. I think I got it. 407 00:27:21,182 --> 00:27:22,712 You got it? 408 00:27:22,712 --> 00:27:24,052 Oh, no. Damn it! 409 00:27:24,052 --> 00:27:25,812 Oh, shit! No! Damn it! 410 00:27:25,812 --> 00:27:27,182 All right. No. I lost it. 411 00:27:27,182 --> 00:27:28,652 We got to get it. It's important to her. 412 00:27:28,652 --> 00:27:30,012 We're gonna get it. We're gonna get it. 413 00:27:30,012 --> 00:27:31,512 Let's, um... All right. Find me. 414 00:27:31,512 --> 00:27:33,212 Do you feel it? Mnh-mnh. 415 00:27:33,212 --> 00:27:34,712 All right. Let's see if we can find it. 416 00:27:34,712 --> 00:27:37,252 - What? - What the fuck was that? 417 00:27:37,252 --> 00:27:38,852 - Did you feel that? - No. 418 00:27:38,852 --> 00:27:40,312 Something just fucking touched me. 419 00:27:40,312 --> 00:27:44,382 Can you not... No. Something touched me. 420 00:27:44,382 --> 00:27:45,682 Feel anything? 421 00:27:45,682 --> 00:27:48,382 Someone's back there. 422 00:27:48,382 --> 00:27:49,782 Listen. 423 00:27:52,582 --> 00:27:55,582 Ugh! Ohh! 424 00:27:58,682 --> 00:28:02,182 Oh, God! Oh, no! 425 00:28:02,182 --> 00:28:03,982 Seriously, Nathan, get me the fuck out of here! 426 00:28:03,982 --> 00:28:06,512 Something's got me! Ow, my arm! Ow! 427 00:28:14,852 --> 00:28:18,082 Bailey? 428 00:28:18,082 --> 00:28:21,652 - Oh, my God! - Oh, my God! 429 00:28:21,652 --> 00:28:23,652 Mallory! 430 00:28:23,652 --> 00:28:25,412 Can you hear us? 431 00:28:30,852 --> 00:28:33,752 Hey! Follow our voices. 432 00:28:37,152 --> 00:28:38,712 Hey, I hear something. 433 00:28:38,712 --> 00:28:40,252 Mal? 434 00:29:01,812 --> 00:29:06,482 Hey. Um... Our friend is still in there. 435 00:29:24,052 --> 00:29:27,152 I think he wants us to keep going. 436 00:29:29,382 --> 00:29:31,252 Okay. 437 00:30:25,052 --> 00:30:27,312 Nice. 438 00:30:44,752 --> 00:30:46,352 I'll go first. 439 00:30:46,352 --> 00:30:48,212 Sure. 440 00:30:58,082 --> 00:30:59,812 Excuse me. 441 00:30:59,812 --> 00:31:01,382 Have you seen our friend? 442 00:31:01,382 --> 00:31:04,152 She's wearing a yellow dress. 443 00:31:04,152 --> 00:31:05,052 Okay. 444 00:31:05,052 --> 00:31:07,882 Okay. Okay. 445 00:31:07,882 --> 00:31:10,412 Whoa! Ohh! Oh-ho-ho! 446 00:31:10,412 --> 00:31:11,382 Okay. All right. 447 00:31:11,382 --> 00:31:12,852 All right. Okay. 448 00:31:12,852 --> 00:31:14,812 Okay. Come on. I get it. 449 00:31:14,812 --> 00:31:16,552 All right. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 450 00:31:16,552 --> 00:31:19,512 Get the fuck outta my safe space, bro. 451 00:31:19,512 --> 00:31:22,482 What the fuck is wrong with you? 452 00:31:31,982 --> 00:31:35,412 Probably shouldn't have pushed him. Yeah. 453 00:31:39,752 --> 00:31:42,552 Wait, wait, wait! Guys, don't close the door! 454 00:31:42,552 --> 00:31:44,412 - Shit! - Fuck! 455 00:31:44,412 --> 00:31:46,882 Oh, shit. Bailey, what the fuck happened to your arm? 456 00:31:46,882 --> 00:31:48,252 It's okay. It doesn't... 457 00:31:48,252 --> 00:31:50,182 - Doesn't hurt anymore. - What's going on? 458 00:31:50,182 --> 00:31:52,912 Guys, where's, um... Where's Mallory? 459 00:31:52,912 --> 00:31:54,912 Are we trapped? 460 00:32:13,582 --> 00:32:16,212 Um... hello. 461 00:32:16,212 --> 00:32:17,682 Hey. Hey. Excuse me. 462 00:32:17,682 --> 00:32:19,312 Hey, excuse me. Our friend is hurt in here, 463 00:32:19,312 --> 00:32:21,682 and we need your help. 464 00:32:21,682 --> 00:32:24,052 Hey, excuse me. We... We... We have someone hurt in here. 465 00:32:24,052 --> 00:32:25,382 Excuse me, ma'am? 466 00:32:25,382 --> 00:32:27,012 - Hey. - Ma'am? 467 00:32:27,012 --> 00:32:28,982 Hey, ma'am, please, we actually need your help. 468 00:32:28,982 --> 00:32:30,982 Someone's fucking around here. 469 00:32:30,982 --> 00:32:32,482 - Mallory? - What's going on? 470 00:32:32,482 --> 00:32:35,212 - Mallory, what are you doing? - Mallory! 471 00:32:35,212 --> 00:32:36,652 - Mallory! - Mal! 472 00:32:36,652 --> 00:32:39,712 Mallory, wake up! Mallory, wake up! 473 00:33:14,082 --> 00:33:16,082 Oh, my God! 474 00:33:16,082 --> 00:33:19,512 Is she just acting? 475 00:33:19,512 --> 00:33:20,912 Oh, my God. 476 00:33:20,912 --> 00:33:23,552 What's happening? What's happening? 477 00:33:34,552 --> 00:33:37,382 - I want to go. - Okay. 478 00:33:37,382 --> 00:33:40,852 We need, um... We need a phone. 479 00:33:40,852 --> 00:33:43,052 They're all in the fucking lock box. 480 00:33:43,052 --> 00:33:47,312 Oh. We need... We need... We need the key. 481 00:33:47,312 --> 00:33:49,242 Who has the key? 482 00:33:49,252 --> 00:33:51,412 Please tell me Mallory didn't have the fucking key. 483 00:33:51,412 --> 00:33:55,242 Nathan. 484 00:33:55,252 --> 00:33:57,382 Thank you, Bailey. 485 00:33:57,382 --> 00:34:00,152 Hey, what are we gonna do? 486 00:34:00,152 --> 00:34:02,752 We get to the lock box, and we get our phones. 487 00:34:02,752 --> 00:34:04,512 We can't go back the same way we came. 488 00:34:04,512 --> 00:34:07,812 I saw an exit. 489 00:34:07,812 --> 00:34:09,512 Where? 490 00:34:09,512 --> 00:34:12,552 Back that way. 491 00:34:12,552 --> 00:34:14,052 What kind of exit? 492 00:34:14,052 --> 00:34:16,812 Like an emergency exit. 493 00:34:16,812 --> 00:34:18,382 Come here. 494 00:34:18,382 --> 00:34:21,082 Hey, buddy, can you... Can you do this? 495 00:34:21,082 --> 00:34:22,182 Can you get that? 496 00:34:22,182 --> 00:34:25,752 Um, yeah. I-I... Hairpins. 497 00:34:25,752 --> 00:34:27,882 Hair... An-Angela. 498 00:34:32,212 --> 00:34:34,382 Okay. We have three. We have three. 499 00:34:39,652 --> 00:34:42,012 Come on. Come on. 500 00:34:51,482 --> 00:34:52,912 It's a two-way lock. 501 00:34:52,912 --> 00:34:54,342 What happened to "I can lock-pick anything"? 502 00:34:54,352 --> 00:34:56,552 Yeah, I meant like anything like a locker. 503 00:34:56,552 --> 00:34:57,812 I'm an equipment manager. 504 00:34:57,812 --> 00:34:59,012 I'm not Robert De Niro from "Heat." 505 00:34:59,012 --> 00:35:00,412 Okay. Hey, we just need you 506 00:35:00,412 --> 00:35:01,752 to get through the fucking lock, okay? 507 00:35:01,752 --> 00:35:04,082 All right. Um... 508 00:35:06,052 --> 00:35:07,882 So, what if we just went a little bit further? 509 00:35:07,882 --> 00:35:09,382 No, dude. No, listen. Listen. 510 00:35:09,382 --> 00:35:11,982 I don't mean all of us. You know, just you and me. 511 00:35:11,982 --> 00:35:15,412 We go a little bit further, and, uh, you know, 512 00:35:15,412 --> 00:35:18,342 we find something like a... Like a crowbar, you know, 513 00:35:18,352 --> 00:35:21,582 so we can break off the hinges. 514 00:35:21,582 --> 00:35:24,212 Okay. Fuck. I'll go. 515 00:35:24,212 --> 00:35:25,982 I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. 516 00:35:25,982 --> 00:35:33,212 I'm gonna go. Just... Just... Okay. 517 00:36:00,382 --> 00:36:04,412 They have everything... Our addresses, 518 00:36:04,412 --> 00:36:06,712 our parents' names. 519 00:36:10,382 --> 00:36:12,382 Evan? 520 00:36:12,382 --> 00:36:13,412 Evan, what are you doing? 521 00:36:13,412 --> 00:36:14,882 She's gone. 522 00:36:14,882 --> 00:36:16,312 There must be, like, a trap door 523 00:36:16,312 --> 00:36:18,012 on the other side or something. 524 00:36:18,012 --> 00:36:20,412 No, just leave it. You don't want to piss them off. 525 00:36:20,412 --> 00:36:21,812 One sec. 526 00:36:21,812 --> 00:36:23,282 Evan, don't. 527 00:36:25,752 --> 00:36:27,042 Hey. Hey, hey. 528 00:36:27,052 --> 00:36:31,142 Come here. 529 00:36:31,152 --> 00:36:32,812 Okay. 530 00:36:34,652 --> 00:36:36,812 Can you reach your arm through the fence? 531 00:36:36,812 --> 00:36:38,242 What? 532 00:36:38,252 --> 00:36:40,652 There's a metal poker thing right there. 533 00:36:40,652 --> 00:36:43,552 My arm's too big. I can't reach it. 534 00:36:43,552 --> 00:36:45,142 So what? 535 00:36:45,152 --> 00:36:47,912 So we can use it to break the hinges off the door. 536 00:36:47,912 --> 00:36:49,682 Come on. 537 00:36:49,682 --> 00:36:51,712 Okay. Come on. 538 00:36:51,712 --> 00:36:53,382 Okay, okay. 539 00:36:53,382 --> 00:36:54,882 Okay. 540 00:38:20,212 --> 00:38:21,652 Hey! 541 00:38:21,652 --> 00:38:23,182 Hey, please! Somebody's hurt back here! 542 00:38:23,182 --> 00:38:26,482 Hey! 543 00:38:34,882 --> 00:38:37,112 You say you need help? 544 00:38:39,882 --> 00:38:42,142 Yeah. 545 00:38:48,412 --> 00:38:50,752 Hold on. 546 00:38:52,852 --> 00:38:54,552 I told all my friends I would come right back. 547 00:38:54,552 --> 00:38:55,852 They're right... Right back there, 548 00:38:55,852 --> 00:38:57,482 in, um, the room with the fence. 549 00:38:57,482 --> 00:39:00,312 So, do you think you could come back with me? 550 00:39:05,912 --> 00:39:08,242 Let me get something. 551 00:39:13,712 --> 00:39:16,282 I'm really sorry, Harper. 552 00:39:20,882 --> 00:39:23,212 For what? 553 00:39:27,212 --> 00:39:30,212 I lost your mom's ring. 554 00:39:30,212 --> 00:39:35,552 I was reaching through, and I lost it in the haunted house. 555 00:39:35,552 --> 00:39:37,812 It's okay. 556 00:39:42,882 --> 00:39:46,242 I grew up in a haunted house. 557 00:39:48,582 --> 00:39:52,482 I loved that house. 558 00:39:52,482 --> 00:39:54,782 I hated it at the same time. 559 00:39:58,412 --> 00:40:02,812 It's where my dad would read to me... 560 00:40:05,412 --> 00:40:07,942 where he taught me how to ride a bike. 561 00:40:13,682 --> 00:40:15,942 It's where he hurt my mom. 562 00:40:20,912 --> 00:40:22,712 I would go upstairs to my room, 563 00:40:22,712 --> 00:40:24,652 and I would hide under the bed. 564 00:40:27,052 --> 00:40:29,552 And one day, while I was hiding, he... 565 00:40:33,882 --> 00:40:36,142 threw my mom across the floor 566 00:40:36,152 --> 00:40:39,712 like it was nothing, like... 567 00:40:39,712 --> 00:40:43,212 that's how it's supposed to be. 568 00:40:43,212 --> 00:40:46,652 I haven't been home in four years. 569 00:40:46,652 --> 00:40:51,142 But I have this recurring dream where... 570 00:40:51,152 --> 00:40:55,712 I go back and knock at the door... 571 00:40:57,852 --> 00:41:00,482 terrified that my dad's gonna answer. 572 00:41:03,882 --> 00:41:06,212 But my mom comes out. 573 00:41:10,982 --> 00:41:13,142 She tells me he's gone forever. 574 00:41:16,652 --> 00:41:19,712 She tells me the house isn't haunted anymore. 575 00:41:21,412 --> 00:41:23,312 Come on. You almost got it. You almost got it. 576 00:41:23,312 --> 00:41:25,742 Oh. I have to take a break. 577 00:41:25,752 --> 00:41:28,742 Okay. It's right there. 578 00:41:28,752 --> 00:41:30,842 It's right there. Okay. 579 00:41:30,852 --> 00:41:32,312 Okay. You good? Yeah, yeah, yeah. 580 00:41:32,312 --> 00:41:35,552 All right. 581 00:41:35,552 --> 00:41:38,242 I have to get my shoulder. There. There. 582 00:41:38,252 --> 00:41:40,982 All right. A little to the left. A little bit to the left. 583 00:41:40,982 --> 00:41:42,382 Okay. You're right there. 584 00:41:42,382 --> 00:41:44,012 It's right there. 585 00:41:44,012 --> 00:41:46,912 I feel like my cousin Elina. 586 00:41:46,912 --> 00:41:49,512 She's a proctologist. 587 00:41:49,512 --> 00:41:52,412 How many fucking cousins do you have? 588 00:41:52,412 --> 00:41:54,342 46. 589 00:41:54,352 --> 00:41:55,812 Okay. 590 00:41:55,812 --> 00:41:58,042 Almost got it. 591 00:41:58,052 --> 00:41:59,652 Got it. I got it. 592 00:41:59,652 --> 00:42:02,482 Okay. Okay. 593 00:42:02,482 --> 00:42:04,682 Com on. You're almost there. 594 00:42:14,012 --> 00:42:16,312 My hand! 595 00:42:16,312 --> 00:42:19,382 What's going on? 596 00:42:19,382 --> 00:42:21,342 Holy shit. Is she bleeding? 597 00:42:21,352 --> 00:42:23,712 Angela? What happened to your hand? 598 00:42:23,712 --> 00:42:25,312 Oh, we got to get her out. 599 00:42:25,312 --> 00:42:26,882 Yeah, what the fuck's it look like I'm doing? 600 00:42:26,882 --> 00:42:30,212 I have keys, man. 601 00:42:30,212 --> 00:42:31,982 Where? 602 00:42:31,982 --> 00:42:34,382 I'm sorry, girls. This... This isn't supposed to happen. 603 00:42:34,382 --> 00:42:37,882 Hey, look, man, we just want to go, okay? 604 00:42:37,882 --> 00:42:40,512 I don't need to talk to your manager. 605 00:42:40,512 --> 00:42:42,482 None of us do. 606 00:42:42,482 --> 00:42:44,182 We haven't seen anything. 607 00:42:44,182 --> 00:42:47,142 Nothing happened. 608 00:42:47,152 --> 00:42:49,412 We just want to leave. 609 00:42:53,582 --> 00:42:55,812 We're gonna get out. 610 00:43:07,212 --> 00:43:08,612 Watch out. 611 00:43:10,552 --> 00:43:12,882 The exit was this way. 612 00:43:16,652 --> 00:43:20,312 Over here. 613 00:43:20,312 --> 00:43:21,582 Fuck! I fucking knew it! 614 00:43:21,582 --> 00:43:23,812 Read the door, idiot. 615 00:43:32,912 --> 00:43:36,312 That makes sense. 616 00:43:36,312 --> 00:43:38,212 I didn't remember there being an exit there. 617 00:43:38,212 --> 00:43:41,342 So, why wouldn't you say something?! 618 00:43:41,352 --> 00:43:44,642 Why don't we just crawl back through the tunnel? 619 00:43:44,652 --> 00:43:47,242 Well, if you want to, but you can only go one at a time. 620 00:43:47,252 --> 00:43:49,042 There's a trap door in the tunnel 621 00:43:49,052 --> 00:43:51,142 that gets triggered if there's too many people in there. 622 00:43:51,152 --> 00:43:54,412 Okay, why is there a trap door in your tunnel? 623 00:43:54,412 --> 00:43:57,012 We use it to capture people and put them on the show. 624 00:43:57,012 --> 00:43:58,412 There's this whole thing with a witch... 625 00:43:58,412 --> 00:44:00,682 Yeah. We know about your fucking show. 626 00:44:00,682 --> 00:44:03,142 One of our friends is dead because of your fucking show. 627 00:44:03,152 --> 00:44:04,812 She's not dead. 628 00:44:04,812 --> 00:44:06,382 She's outside waiting on you guys, 629 00:44:06,382 --> 00:44:07,812 probably wondering what's going on. 630 00:44:07,812 --> 00:44:09,212 What? 631 00:44:09,212 --> 00:44:13,312 Look, we're a little extreme here, 632 00:44:13,312 --> 00:44:15,882 but safety is a huge priority. 633 00:44:15,882 --> 00:44:17,512 Don't you talk to me about fucking safety. 634 00:44:17,512 --> 00:44:20,812 Don't you talk to me about fucking safety! 635 00:44:20,812 --> 00:44:24,242 What's your name? 636 00:44:24,252 --> 00:44:25,312 What's your fucking name?! 637 00:44:25,312 --> 00:44:29,642 Sir, my name's Harper, okay? 638 00:44:29,652 --> 00:44:31,212 We really appreciate your help, 639 00:44:31,212 --> 00:44:35,042 but could you please just tell us who you are? 640 00:44:35,052 --> 00:44:38,212 You can call me "Mitch." 641 00:44:38,212 --> 00:44:40,482 Thanks, Mitch. 642 00:44:43,712 --> 00:44:45,982 What's your last name, Mitch? 643 00:44:55,482 --> 00:44:58,182 Okay, Mitch. 644 00:44:58,182 --> 00:45:01,882 I think we would feel a lot more fucking comfortable 645 00:45:01,882 --> 00:45:03,212 if you took off that fucking mask... 646 00:45:03,212 --> 00:45:04,642 Yeah, lose the mask. 647 00:45:04,652 --> 00:45:06,412 And you told us what your real name was. 648 00:45:06,412 --> 00:45:09,042 I don't care which way you go, 649 00:45:09,052 --> 00:45:10,842 but you're almost at the end of the haunted house. 650 00:45:10,852 --> 00:45:12,642 It's probably farther if you go backwards. 651 00:45:12,652 --> 00:45:14,042 Yeah, I think we made it pretty clear, Mitch. 652 00:45:14,052 --> 00:45:15,142 We don't want to go that way. 653 00:45:15,152 --> 00:45:16,412 'Kay. Wait, wait, wait. 654 00:45:16,412 --> 00:45:18,212 Why don't we just, one at a time, 655 00:45:18,212 --> 00:45:19,742 go back through the tunnel? 656 00:45:19,752 --> 00:45:21,542 You really want to go back in there? 657 00:45:21,552 --> 00:45:23,342 I just want to get out of here. 658 00:45:23,352 --> 00:45:26,212 Okay. All right. Here's the plan. 659 00:45:26,212 --> 00:45:29,212 I sort of remember my way around the maze. 660 00:45:29,212 --> 00:45:31,342 I'll take the lock box key, I'll go through, 661 00:45:31,352 --> 00:45:32,912 I'll book it to the front, 662 00:45:32,912 --> 00:45:34,982 I'll get our phones, and I'll call for help. 663 00:45:34,982 --> 00:45:36,942 Nate, let me get the key. 664 00:45:39,212 --> 00:45:41,382 I dropped it. 665 00:45:41,382 --> 00:45:43,882 Well, that is just perfect, Nate. 666 00:45:43,882 --> 00:45:46,482 Fuck the key. I can pick the lock box. 667 00:45:46,482 --> 00:45:48,242 All right, so, I'll go first. 668 00:45:48,252 --> 00:45:49,842 Then we send Bitch through, and he can just chill 669 00:45:49,852 --> 00:45:51,342 on the other side and wait for everyone else. 670 00:45:51,352 --> 00:45:52,882 Then, Nate, you go. 671 00:45:52,882 --> 00:45:54,312 Follow him with the poker, you know, in case 672 00:45:54,312 --> 00:45:56,242 Mitch here forgets whose team he's on. 673 00:45:56,252 --> 00:45:58,812 And then Bailey and Angela, 'cause they need the most help. 674 00:46:00,412 --> 00:46:02,542 And last goes Harper. 675 00:46:04,052 --> 00:46:07,142 One thing first. 676 00:46:07,152 --> 00:46:09,312 I want your keys. 677 00:46:48,712 --> 00:46:50,882 What key is it? 678 00:46:50,882 --> 00:46:53,582 Yellow, obviously. 679 00:47:17,852 --> 00:47:19,412 - I'm through! - Okay, there it is. 680 00:47:19,412 --> 00:47:22,182 Let's go. You're up. 681 00:47:22,182 --> 00:47:24,312 Go. 682 00:47:27,982 --> 00:47:29,312 Think, think, think, think, think. 683 00:47:29,312 --> 00:47:31,682 Um... safe or not safe? 684 00:47:31,682 --> 00:47:33,012 Safe or not safe? 685 00:47:33,012 --> 00:47:34,212 Okay. 686 00:47:36,012 --> 00:47:37,012 Fuck! 687 00:47:39,012 --> 00:47:40,412 Damn it. 688 00:48:04,812 --> 00:48:06,542 Okay. 689 00:48:06,552 --> 00:48:08,882 What's taking so fucking long? 690 00:48:17,352 --> 00:48:20,482 I'm here! 691 00:48:20,482 --> 00:48:22,512 Finally. 692 00:49:05,982 --> 00:49:08,142 Fuck. 693 00:49:21,582 --> 00:49:22,912 No. 694 00:49:28,082 --> 00:49:29,882 What the fuck? 695 00:49:53,482 --> 00:49:54,982 Run. 696 00:49:54,982 --> 00:49:56,512 No. We have to wait for Nathan's signal. 697 00:49:56,512 --> 00:49:59,682 - Nathan, hurry up! - Run! 698 00:49:59,682 --> 00:50:02,082 No! We have to wait or he's gonna fall through the trap! 699 00:50:02,082 --> 00:50:03,542 Run! 700 00:50:03,552 --> 00:50:05,142 Run! 701 00:50:07,852 --> 00:50:09,212 Don't go! Don't go! 702 00:50:10,082 --> 00:50:11,812 No! No! 703 00:50:11,812 --> 00:50:13,642 Get in there. Come on! Let's go! Come on! You can do it! 704 00:50:13,652 --> 00:50:15,382 Get in! Get in! Get in! Get in! 705 00:50:16,482 --> 00:50:18,542 Oh, my God! 706 00:51:04,082 --> 00:51:06,242 Who's there? 707 00:51:06,252 --> 00:51:07,682 Nathan? 708 00:51:07,682 --> 00:51:10,212 I'm at a dead end! We have to go back! 709 00:51:10,212 --> 00:51:11,812 No, which way? 710 00:51:11,812 --> 00:51:16,712 Go... Nathan? 711 00:51:16,712 --> 00:51:18,682 Nathan, are you there? 712 00:51:45,582 --> 00:51:47,542 What the fuck? 713 00:51:47,552 --> 00:51:50,312 Fuck, fuck, fuck. Where is it? Where is it? 714 00:52:30,352 --> 00:52:33,812 Where is everybody? 715 00:52:33,812 --> 00:52:35,782 They're right behind me. 716 00:52:39,152 --> 00:52:43,212 Where are our phones? 717 00:52:43,212 --> 00:52:44,982 Someone's bringing 'em. 718 00:53:25,512 --> 00:53:28,642 Please. 719 00:53:28,652 --> 00:53:32,542 Please. Please don't hurt me. 720 00:53:32,552 --> 00:53:34,082 Please. 721 00:53:34,082 --> 00:53:36,312 Please don't hurt me, Sam. 722 00:54:10,312 --> 00:54:12,212 Who's Sam? 723 00:54:18,482 --> 00:54:20,182 Hello? 724 00:54:20,182 --> 00:54:23,212 Hey, man, who the fuck is this? 725 00:54:23,212 --> 00:54:26,312 Who're you trying to reach? 726 00:54:26,312 --> 00:54:28,812 I'm trying to reach Harper. 727 00:54:28,812 --> 00:54:32,242 This is her boyfriend, Sam. 728 00:54:32,252 --> 00:54:35,412 Hello? 729 00:54:35,412 --> 00:54:37,312 You're too late, Sam. 730 00:54:37,312 --> 00:54:39,212 All right, listen, you little fuckin... 731 00:55:13,852 --> 00:55:17,682 Such a pretty mask. 732 00:55:22,882 --> 00:55:26,712 Why don't we take it off... 733 00:55:26,712 --> 00:55:29,482 and find out who you really are? 734 00:55:33,312 --> 00:55:35,182 Run, Harper! 735 00:55:45,912 --> 00:55:49,212 Where is everybody? 736 00:55:49,212 --> 00:55:52,682 They should have been out by now. 737 00:55:52,682 --> 00:55:55,612 Do you still want to see my face? 738 00:55:58,312 --> 00:56:00,482 What? 739 00:56:00,482 --> 00:56:04,882 Do you still want to see my face? 740 00:56:09,552 --> 00:56:11,312 It's whatever, man. I'm fine. 741 00:56:11,312 --> 00:56:13,582 Oh, why not? 742 00:56:16,012 --> 00:56:18,412 I just want to go home. 743 00:56:18,412 --> 00:56:23,342 2425 Lincoln Road? 744 00:56:23,352 --> 00:56:24,912 What? 745 00:56:24,912 --> 00:56:28,882 Because before, you said you wanted to see my face, 746 00:56:28,882 --> 00:56:34,542 and I was just wondering if you still wanted to see it. 747 00:56:34,552 --> 00:56:37,842 It's a bit of a work in progress, but, 748 00:56:37,852 --> 00:56:41,012 oh, I think you'll like it. 749 00:58:06,082 --> 00:58:08,342 Shit. 750 01:01:40,682 --> 01:01:42,782 Hello? 751 01:01:52,412 --> 01:01:54,312 Who's there? 752 01:01:56,052 --> 01:01:58,612 Aaah! 753 01:02:26,152 --> 01:02:28,982 Where are my friends? 754 01:02:28,982 --> 01:02:31,282 Can you tell me where they are? 755 01:02:35,182 --> 01:02:40,642 I just want to know if my friends are still alive. 756 01:02:40,652 --> 01:02:45,182 I just need to know... and we're cool. 757 01:02:45,182 --> 01:02:48,312 And I-I just... 758 01:05:23,052 --> 01:05:27,682 "Find the key to escape the haunt." 759 01:05:45,712 --> 01:05:48,642 Fuck. 760 01:06:15,882 --> 01:06:18,242 Dolls? 761 01:06:52,912 --> 01:06:55,642 "Something is hiding under the bed." 762 01:08:48,982 --> 01:08:51,982 No, no, no, no, no, no. 763 01:09:04,012 --> 01:09:07,142 Harper, where are you hiding? 764 01:09:12,582 --> 01:09:18,712 Sweetie, look, uh... Look, Mommy's fine. 765 01:09:21,012 --> 01:09:27,312 Adults... do stupid things sometimes. 766 01:09:27,312 --> 01:09:29,582 Okay. 767 01:09:32,852 --> 01:09:36,212 You never have to hide from me, okay? 768 01:09:36,212 --> 01:09:38,542 I'm sorry. 769 01:09:41,882 --> 01:09:44,712 Harper, tell me a story about why you're sad. 770 01:09:44,712 --> 01:09:47,042 Do you think I'm sad? 771 01:09:47,042 --> 01:09:50,412 I grew up in a haunted house. 772 01:09:53,182 --> 01:09:55,482 Come out. 773 01:10:00,082 --> 01:10:02,382 Let's take off your mask. 774 01:10:03,652 --> 01:10:04,742 No. 775 01:10:12,082 --> 01:10:15,912 Oh, fuck! 776 01:10:21,882 --> 01:10:23,942 Come on. 777 01:11:06,142 --> 01:11:11,212 My eye! 778 01:11:11,212 --> 01:11:13,942 Aah! My fucking eye! 779 01:13:48,042 --> 01:13:50,082 You ready? 780 01:14:31,712 --> 01:14:34,142 No. No, no. 781 01:14:36,742 --> 01:14:38,982 Oh, Bailey. 782 01:14:38,982 --> 01:14:42,312 I'm sorry. I'm sorry. 783 01:14:50,342 --> 01:14:52,312 They're coming for you. 784 01:14:52,312 --> 01:14:55,882 They're coming for you. They're coming for you! 785 01:14:59,912 --> 01:15:01,712 Bailey. 786 01:15:08,082 --> 01:15:10,482 No, no, no. 787 01:15:11,812 --> 01:15:18,242 Bailey... 788 01:16:10,182 --> 01:16:13,542 Hello? 789 01:16:13,552 --> 01:16:16,212 Hey, uh, look, I'm looking for somebody. 790 01:16:19,382 --> 01:16:20,982 Hey, man, I said I'm looking for s... 791 01:17:54,742 --> 01:17:56,542 Harper. 792 01:17:56,542 --> 01:17:57,912 Nathan? 793 01:17:57,912 --> 01:17:59,382 Back up. 794 01:17:59,382 --> 01:18:01,982 Someone's coming. 795 01:18:01,982 --> 01:18:03,382 Nathan! 796 01:18:42,812 --> 01:18:44,482 Come on. 797 01:18:49,142 --> 01:18:50,812 You still want to know my name? 798 01:19:06,212 --> 01:19:08,642 This way. This way. 799 01:19:17,182 --> 01:19:19,012 Harper. 800 01:19:19,012 --> 01:19:20,412 Come on. 801 01:19:32,212 --> 01:19:34,242 Look. 802 01:19:34,242 --> 01:19:35,512 I didn't kill anyone, okay? 803 01:19:35,512 --> 01:19:39,582 I-I was just helping out. 804 01:19:39,582 --> 01:19:41,742 I'm sorry. 805 01:19:41,742 --> 01:19:43,482 Look. 806 01:19:46,912 --> 01:19:48,982 This is so fucked up. 807 01:19:50,342 --> 01:19:52,512 They... They didn't tell me it was gonna be real. 808 01:19:52,512 --> 01:19:54,382 I thought, you know, 809 01:19:54,382 --> 01:19:55,742 "Sure, we'll mess with some kids," 810 01:19:55,742 --> 01:19:58,042 but then they started killing them. 811 01:20:00,142 --> 01:20:02,882 And then they said if... If I killed someone, 812 01:20:02,882 --> 01:20:04,612 that I would earn my face. 813 01:20:06,382 --> 01:20:08,012 I'm just their errands guy, you know? 814 01:20:08,012 --> 01:20:11,542 I-I buy shit for them. That's it. 815 01:20:11,542 --> 01:20:13,982 We... We can go to the cops. 816 01:20:13,982 --> 01:20:16,142 I don't... I don't know their names, but one of them... 817 01:20:16,142 --> 01:20:18,082 One of them is a-a tattoo artist, 818 01:20:18,082 --> 01:20:20,412 and the other one, he's... 819 01:20:26,312 --> 01:20:27,842 Hey, hey, what are you doing? 820 01:20:27,842 --> 01:20:29,712 It's fine, it's fine. 821 01:20:31,212 --> 01:20:32,742 Look, you're making too much noise. 822 01:20:32,742 --> 01:20:34,482 It's fine. I know where they hide a gun. 823 01:20:34,482 --> 01:20:36,982 I don't care. We don't need it. Let's go. 824 01:20:39,142 --> 01:20:40,512 That's weird. 825 01:20:40,512 --> 01:20:41,542 It used to be right he... 826 01:21:10,812 --> 01:21:13,982 Think you're the only one who's made it this far? 827 01:21:23,482 --> 01:21:25,042 Harper! 828 01:21:42,912 --> 01:21:44,842 Come on. 829 01:22:19,082 --> 01:22:20,142 Keys. 830 01:22:20,142 --> 01:22:21,942 Keys, keys. 831 01:22:26,242 --> 01:22:28,082 Nathan. 832 01:22:28,082 --> 01:22:30,542 Let's go. Let's go. 833 01:22:30,542 --> 01:22:32,512 Let's go. 834 01:23:44,582 --> 01:23:47,742 Okay. Okay. 835 01:26:20,182 --> 01:26:23,712 Hey, hon. Sorry to bother you. 836 01:26:23,712 --> 01:26:28,042 Your friend is doing just fine. He's in the next room. 837 01:26:28,042 --> 01:26:30,712 Just have a couple of release forms I need you to sign. 838 01:27:35,182 --> 01:27:36,812 Fuck! 839 01:27:40,382 --> 01:27:41,682 Aah! 840 01:27:58,212 --> 01:28:00,542 Let's take off your mask. 56490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.