Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,082 --> 00:02:10,332
Harper?!
2
00:02:17,482 --> 00:02:19,682
Are you fucking kidding me?
3
00:02:19,682 --> 00:02:21,582
This dude is so crazy!
4
00:02:21,582 --> 00:02:23,182
I don't
understand why they're acting
5
00:02:23,182 --> 00:02:24,582
like this is not a problem.
6
00:02:24,582 --> 00:02:25,912
I mean, it's bullshit.
7
00:02:25,922 --> 00:02:27,652
He's a complete asshole to her.
8
00:02:27,652 --> 00:02:30,182
She deserves so much better.
She doesn't want a stalker.
9
00:02:30,182 --> 00:02:32,852
She already has a stalker.
10
00:02:32,852 --> 00:02:36,412
Aaah! No! Aah!
11
00:02:36,422 --> 00:02:39,052
Johnny! Help me!
12
00:02:47,322 --> 00:02:49,482
Yeah?
13
00:02:54,082 --> 00:02:55,652
Hey.
14
00:02:55,652 --> 00:02:58,812
Did your boyfriend just
throw a pumpkin at our door?
15
00:02:58,822 --> 00:03:01,252
What?
16
00:03:01,252 --> 00:03:03,312
That's not something he'd do.
17
00:03:03,322 --> 00:03:05,582
No, no, no. That's bullshit.
18
00:03:05,582 --> 00:03:07,352
Bailey.
19
00:03:07,352 --> 00:03:08,852
No, you are breaking up
with this bitch tonight, okay?
20
00:03:08,852 --> 00:03:11,312
Don't!
21
00:03:11,322 --> 00:03:12,912
Bailey, stop!
22
00:03:14,852 --> 00:03:16,382
Everything's fine.
23
00:03:16,382 --> 00:03:18,152
He's an alcoholic, Harper.
24
00:03:18,152 --> 00:03:20,882
You want to know how I can tell?
25
00:03:20,882 --> 00:03:24,382
Because he's an alcoholic.
26
00:03:24,382 --> 00:03:27,082
Look, all I'm saying is that
I came into your room last night
27
00:03:27,082 --> 00:03:29,482
to steal some jewelry
for my Halloween costume,
28
00:03:29,482 --> 00:03:30,812
and you were passed out.
29
00:03:30,822 --> 00:03:33,982
Careful. That's my mom's.
30
00:03:36,152 --> 00:03:38,652
Harper, you had a bruise
on your face.
31
00:03:45,722 --> 00:03:47,552
Do you see a bruise?
32
00:03:47,552 --> 00:03:49,582
There's minor swelling,
indicating a contusion
33
00:03:49,582 --> 00:03:51,752
on the orbital plate.
34
00:03:51,752 --> 00:03:53,312
You should come out
with us, though...
35
00:03:53,322 --> 00:03:57,012
Get your mind off
of the boyfriend drama.
36
00:03:57,022 --> 00:03:59,852
I don't have a costume.
It would be weird.
37
00:03:59,852 --> 00:04:01,752
It's Halloween.
38
00:04:01,752 --> 00:04:03,912
Weird is good.
39
00:04:12,822 --> 00:04:15,312
Then he grabbed me!
40
00:04:15,322 --> 00:04:19,582
He grabbed me,
and he ripped at me!
41
00:04:19,582 --> 00:04:23,412
He held me, and he ripped
at my clothes!
42
00:04:23,422 --> 00:04:25,552
Just calm down.
43
00:04:25,552 --> 00:04:30,252
Oh! I screamed, "Johnny!
Johnny, help me!"
44
00:04:34,522 --> 00:04:35,912
Delish!
45
00:04:35,922 --> 00:04:38,152
What kind of hooch
are we bootleggin'?
46
00:04:38,152 --> 00:04:40,512
Spider vodka.
47
00:04:40,522 --> 00:04:42,352
Fuck off. No, really.
It's from Thailand.
48
00:04:42,352 --> 00:04:43,752
They put a ceremonial spider
in every bottle.
49
00:04:43,752 --> 00:04:45,312
You don't want to touch it?
50
00:04:45,322 --> 00:04:46,812
Nope. I know it's Halloween.
I'm not doing that.
51
00:04:46,822 --> 00:04:48,412
Seriously? You're still
afraid of spiders?
52
00:04:48,422 --> 00:04:49,712
Yeah.
53
00:04:49,722 --> 00:04:52,252
Ladies, say, "Happy Ho-lloween!"
54
00:04:52,252 --> 00:04:55,052
Happy Ho-lloween!
55
00:04:55,052 --> 00:04:56,652
Oh, my God. Nathan!
56
00:04:59,322 --> 00:05:00,382
Nathan!
57
00:05:00,382 --> 00:05:01,912
Hey. What's up?
58
00:05:01,922 --> 00:05:03,212
How are you?
Surprised you found me.
59
00:05:03,222 --> 00:05:04,412
This place is crazy.
Oh, my gosh.
60
00:05:04,422 --> 00:05:06,382
Ty Hoffman!
61
00:05:07,922 --> 00:05:10,682
Bitch, what's up? How are you?
62
00:05:35,082 --> 00:05:37,212
Hey.
63
00:05:37,222 --> 00:05:38,982
Hey.
64
00:05:40,852 --> 00:05:43,852
Did you need something?
65
00:05:43,852 --> 00:05:45,682
What?
66
00:05:45,682 --> 00:05:47,152
Oh. You were just
talking to my friend,
67
00:05:47,152 --> 00:05:48,912
and then you waved me over.
68
00:05:48,922 --> 00:05:51,982
Oh. No, I'm sorry.
69
00:05:51,982 --> 00:05:53,582
I was motioning
for another drink.
70
00:05:53,582 --> 00:05:56,852
- Here you go.
- Thanks.
71
00:05:56,852 --> 00:05:58,712
I'm so sorry. Uh...
72
00:05:58,722 --> 00:06:00,252
No, it's cool. So, wait.
73
00:06:00,252 --> 00:06:01,512
Do you... Do you know Bailey?
74
00:06:01,522 --> 00:06:03,652
Yeah. Yeah,
we met freshman year.
75
00:06:03,652 --> 00:06:06,682
Are you one of her
yoga students?
76
00:06:06,682 --> 00:06:07,982
No. No?
77
00:06:07,982 --> 00:06:09,812
I'm her roommate... Harper.
78
00:06:09,822 --> 00:06:12,212
Oh, yeah, no. Yeah.
I've totally heard about you.
79
00:06:12,222 --> 00:06:13,582
Oh, yeah? What'd you hear?
80
00:06:14,922 --> 00:06:18,212
- Happy Halloween!
- Happy Halloween!
81
00:06:18,222 --> 00:06:21,052
That scare you? Yes.
82
00:06:21,052 --> 00:06:24,012
Yeah, well, um, I'm surprised
we haven't met before.
83
00:06:24,022 --> 00:06:25,982
I don't get out much.
84
00:06:25,982 --> 00:06:28,982
I don't really
get out much, either.
85
00:06:28,982 --> 00:06:30,482
Someone literally reminded me
it was Halloween
86
00:06:30,482 --> 00:06:32,052
like 15 minutes ago,
87
00:06:32,052 --> 00:06:35,312
so I just rolled out of bed
and grabbed my lucky bat.
88
00:06:35,322 --> 00:06:37,082
I kind of hate these things.
89
00:06:37,082 --> 00:06:39,152
Yeah, well, at least
you have a costume.
90
00:06:39,152 --> 00:06:41,482
What are you talking about?
You have a costume.
91
00:06:41,482 --> 00:06:44,752
If... If you don't mind,
you can do that and...
92
00:06:44,752 --> 00:06:47,082
Boom, look...
Little Red Riding Hood.
93
00:06:47,082 --> 00:06:50,152
- Bullshit!
- Evan.
94
00:06:50,152 --> 00:06:51,582
I'm sick of this shit!
95
00:06:51,582 --> 00:06:54,182
What the fuck
are you doing, dude?
96
00:06:54,182 --> 00:06:57,012
I'm so sorry about that.
Fuck this shit show.
97
00:06:57,022 --> 00:06:59,182
What the fuck are you
supposed to be, anyways?
98
00:06:59,182 --> 00:07:01,512
What do you mean, what the fuck
am I supposed to be?
99
00:07:01,522 --> 00:07:03,082
I'm the front half
of a human centipede.
100
00:07:03,082 --> 00:07:04,912
The other two dudes just bailed,
101
00:07:04,922 --> 00:07:07,012
so now I'm walking around,
looking like a fucking jackass.
102
00:07:07,022 --> 00:07:09,012
Oh, now you look like a jackass?
103
00:07:09,022 --> 00:07:11,512
Did they bail 'cause they didn't
want to eat ass all night?
104
00:07:11,522 --> 00:07:13,082
No.
105
00:07:13,082 --> 00:07:14,912
They probably bailed
'cause this bar sucks dick.
106
00:07:14,922 --> 00:07:17,812
I think they were just fucking
with you, dude.
107
00:07:17,822 --> 00:07:19,552
Oberhaus and K.C. are
right over there
108
00:07:19,552 --> 00:07:21,852
with the rest of the team.
Motherfuckers.
109
00:07:21,852 --> 00:07:25,252
No one wants to be the ass end
of a human centipede.
110
00:08:07,422 --> 00:08:11,152
Hey.
111
00:08:11,152 --> 00:08:12,882
Saw you headed towards the exit.
112
00:08:12,882 --> 00:08:14,782
I was getting worried you left.
113
00:08:17,052 --> 00:08:19,382
The team awarded me
worst costume.
114
00:08:19,382 --> 00:08:24,182
Figured I'd share it with the runner-up.
115
00:08:24,182 --> 00:08:27,412
I didn't know you were
still on the team.
116
00:08:27,422 --> 00:08:30,082
Took a wild pitch
to the face last season.
117
00:08:30,082 --> 00:08:31,812
Shattered my cheekbone
in three places.
118
00:08:31,822 --> 00:08:33,312
Now I'm riding the bench.
119
00:08:33,322 --> 00:08:35,312
Well, you can't really tell.
120
00:08:35,322 --> 00:08:36,682
What about you?
121
00:08:36,682 --> 00:08:38,412
What?
122
00:08:38,422 --> 00:08:40,882
Nothing scary ever
happened to you?
123
00:08:40,882 --> 00:08:42,182
I mean, Halloween, right?
124
00:08:42,182 --> 00:08:43,582
Scary stories,
that's what you do...
125
00:08:43,582 --> 00:08:47,082
Tell each other scary stories.
126
00:08:47,082 --> 00:08:52,582
Uh...
like, wh-what, about my life?
127
00:08:52,582 --> 00:08:54,812
Yeah. Nothing scary
ever happened to you?
128
00:08:54,822 --> 00:08:56,352
I-I don't know.
129
00:08:56,352 --> 00:09:01,682
I mean, I-I had a really
great childhood.
130
00:09:01,682 --> 00:09:06,152
Um, have a great relationship
with my parents.
131
00:09:08,222 --> 00:09:12,012
Well, I had a great
relationship with them.
132
00:09:12,022 --> 00:09:14,912
I don't talk to
my parents much, either.
133
00:09:23,522 --> 00:09:27,082
I think I should go.
134
00:09:27,082 --> 00:09:29,312
I think you should stay.
135
00:09:32,352 --> 00:09:33,982
Wait. Where are we going next?
136
00:09:33,982 --> 00:09:35,552
- The haunted corn maze is open late.
- No.
137
00:09:35,552 --> 00:09:37,052
Yes! I know the cast!
138
00:09:37,052 --> 00:09:38,882
No, that place is a breeding
ground for parasites.
139
00:09:38,882 --> 00:09:40,212
My cousin Kim...
She's a health inspector,
140
00:09:40,222 --> 00:09:41,982
and she gave it a "D."
141
00:09:41,982 --> 00:09:43,812
Why don't we, uh, hit up
the food trucks on campus,
142
00:09:43,822 --> 00:09:45,252
Netflix a scary movie, yeah?
143
00:09:45,252 --> 00:09:46,482
- Dude, I could eat.
- I'm hungry, too.
144
00:09:46,482 --> 00:09:48,482
Yo, yo, yo, guys, guys, guys!
145
00:09:48,482 --> 00:09:50,052
Or...
146
00:09:50,052 --> 00:09:51,482
we could go to
an extreme haunted house.
147
00:09:51,482 --> 00:09:52,382
- Yes.
- Haunted house.
148
00:09:52,382 --> 00:09:53,752
- Yes.
- No!
149
00:09:53,752 --> 00:09:55,852
- I don't want to do that.
- Let's do it.
150
00:09:55,852 --> 00:09:57,412
Well, there's at least
five haunts in the area.
151
00:09:57,422 --> 00:09:59,582
Somebody pick so we can call
this shit a night.
152
00:09:59,582 --> 00:10:01,552
There we go.
153
00:10:01,552 --> 00:10:02,982
Wait. Evan, what are you doing?
154
00:10:02,982 --> 00:10:04,752
I'm paying my tuition.
155
00:10:04,752 --> 00:10:06,512
Hey, guys, water? Anybody?
156
00:10:06,522 --> 00:10:07,412
- Yes.
- Yes, yes, yes.
157
00:10:07,422 --> 00:10:08,382
Got mints here.
158
00:10:08,382 --> 00:10:09,382
- Oh, yeah.
- Yeah.
159
00:10:09,382 --> 00:10:11,152
What is this?
160
00:10:11,152 --> 00:10:13,412
Uh, that would be Dasani, flat,
and Altoids cinnamons.
161
00:10:13,422 --> 00:10:15,152
Yeah, no. If you think we're
actually gonna pay you
162
00:10:15,152 --> 00:10:17,152
to drive us to a haunted house
that you wanted to go to...
163
00:10:17,152 --> 00:10:18,912
I'm a professional
in the rideshare business.
164
00:10:18,922 --> 00:10:21,212
I can't just give you a free
ride because you're my buddies.
165
00:10:21,222 --> 00:10:23,312
Oh, well. It's not fair
to the paying customers.
166
00:10:23,322 --> 00:10:24,552
I'm all about fairness.
167
00:10:24,552 --> 00:10:25,682
Always have been.
You have to be.
168
00:10:25,682 --> 00:10:28,582
5-star-rated, baby!
169
00:10:28,582 --> 00:10:29,982
I'm glad you understand.
What are you doing?
170
00:10:29,982 --> 00:10:32,282
No! Hey! What the fuck, dude?!
171
00:10:38,852 --> 00:10:40,382
Okay, guys.
172
00:10:40,382 --> 00:10:43,582
There's a Jaycees
that's just past the mill.
173
00:10:43,582 --> 00:10:45,812
We are not going to Jaycees. No.
174
00:10:45,822 --> 00:10:47,682
We just do it a lot. That's all.
175
00:10:47,682 --> 00:10:49,252
Too much settling.
Okay. Just find one.
176
00:10:49,252 --> 00:10:51,112
I'll find another one.
177
00:10:56,652 --> 00:10:58,682
Hey, Evan,
can you turn up there?
178
00:10:58,682 --> 00:11:00,652
- Huh?
- Turn up there.
179
00:11:00,652 --> 00:11:02,912
Yeah.
180
00:11:02,922 --> 00:11:04,212
Whoa, wait. Where are we going?
181
00:11:04,222 --> 00:11:05,882
Yeah, Harper,
where are we going?
182
00:11:12,982 --> 00:11:15,152
Is someone following us?
183
00:11:15,152 --> 00:11:18,412
Isn't there a haunted
house at the hospital tonight?
184
00:11:18,422 --> 00:11:20,712
Yeah, there is, but
I really don't want to show
185
00:11:20,722 --> 00:11:22,832
my face there with my grades
looking the way they are.
186
00:11:29,252 --> 00:11:30,652
Evan, what's going on?
187
00:11:30,652 --> 00:11:33,852
Harper thinks
we're being stalked.
188
00:11:33,852 --> 00:11:35,912
No, it's just...
189
00:11:35,922 --> 00:11:39,082
did anyone see that truck
follow us back from the bar?
190
00:11:59,082 --> 00:12:01,852
This cannot be ignored.
191
00:12:26,352 --> 00:12:28,812
Oh, this looks like
the haunt from Evan's flyer.
192
00:12:28,822 --> 00:12:31,082
Evan, if this sucks,
it's on you.
193
00:12:31,082 --> 00:12:33,682
Guys, I love you all,
but I'm over it.
194
00:12:33,682 --> 00:12:35,812
I got to fix my car
in the morning.
195
00:12:35,822 --> 00:12:38,712
Fuck your car!
This is the bee's knees!
196
00:12:38,722 --> 00:12:41,382
Guys, there's only
one review on Yelp.
197
00:12:41,382 --> 00:12:44,852
Oh, but it says the proceeds go
to Red Cross, so that's cool.
198
00:12:44,852 --> 00:12:46,582
You know what? I'm with Bailey.
199
00:12:46,582 --> 00:12:48,812
I think it's getting
kind of late.
200
00:12:48,822 --> 00:12:50,312
We should probably just...
201
00:12:50,322 --> 00:12:53,412
Harper, you promised
to have a fun night.
202
00:12:56,382 --> 00:12:59,012
I hate it when I make promises.
203
00:12:59,022 --> 00:13:01,912
- Oh, my head!
- Where's Evan?
204
00:13:01,922 --> 00:13:03,352
Wait. Hold up.
205
00:13:03,352 --> 00:13:05,082
- Thanks.
- Evan!
206
00:13:05,082 --> 00:13:08,312
I'm comin' for ya.
I'm comin' for ya.
207
00:13:08,322 --> 00:13:09,882
Rah!
208
00:13:13,582 --> 00:13:14,412
Oh.
209
00:13:14,412 --> 00:13:17,852
- Yazzah?
- Yazzah!
210
00:13:17,852 --> 00:13:19,652
Ooh, Evan's afraid of clowns.
211
00:13:19,652 --> 00:13:22,082
- Oh, hello, clown!
- Hello.
212
00:13:22,082 --> 00:13:24,382
Hello, Mr. Clown.
213
00:13:29,412 --> 00:13:32,112
Can we have six tickets, please?
214
00:13:36,252 --> 00:13:38,182
No? Okay.
215
00:13:38,182 --> 00:13:39,882
- That's a good try.
- Excuse me.
216
00:13:39,882 --> 00:13:43,112
We'd like to enter your
shady-ass establishment, please.
217
00:13:44,582 --> 00:13:45,712
- Oh.
- Oh.
218
00:13:45,722 --> 00:13:47,512
- Okay.
- Oh-ho-ho-ho-ho.
219
00:13:47,512 --> 00:13:49,812
This is scary.
220
00:13:51,922 --> 00:13:53,382
Okay. Bailey, after you?
221
00:13:53,382 --> 00:13:55,482
This is a Bailey job.
222
00:14:08,082 --> 00:14:10,412
Okay. It's obviously
not in that hand.
223
00:14:10,412 --> 00:14:12,412
Pick the other hand.
224
00:14:42,722 --> 00:14:44,852
- Ooh.
- It's a key. It's a key.
225
00:14:44,852 --> 00:14:47,212
Five stars for this place
with the creepy-ass clown
226
00:14:47,222 --> 00:14:49,212
doing shitty-ass magic.
227
00:14:52,152 --> 00:14:54,312
So, like, do you do
birthdays and shit, too?
228
00:14:54,312 --> 00:14:58,312
Is this like a seasonal gig
for you?
229
00:14:58,312 --> 00:15:00,212
I got a niece who loves
scary fucking clowns,
230
00:15:00,222 --> 00:15:03,712
so I'm looking to acquire
your services.
231
00:15:03,722 --> 00:15:05,252
I'll get a card before we leave.
232
00:15:05,252 --> 00:15:07,582
You can pull it out of
wherever you want to.
233
00:15:07,582 --> 00:15:11,152
- What is it?
- Liability waiver.
234
00:15:11,152 --> 00:15:13,182
It says, "Haunted house rules."
235
00:15:13,182 --> 00:15:15,582
Rule number one... stay on
the marked path at all times.
236
00:15:15,582 --> 00:15:17,912
"Rule number two...
Never touch the actors."
237
00:15:17,922 --> 00:15:20,212
No promises.
"Rule number three..."
238
00:15:20,222 --> 00:15:23,712
You will be prompted
to do certain actions.
239
00:15:23,722 --> 00:15:25,552
Please do exactly
as you are told.
240
00:15:25,552 --> 00:15:27,912
This is for your safety.
241
00:15:27,922 --> 00:15:29,752
Rule number four...
All cellphones
242
00:15:29,752 --> 00:15:31,812
must be surrendered
to the lock box before entering.
243
00:15:31,822 --> 00:15:33,712
You may keep the lock box key
244
00:15:33,722 --> 00:15:35,212
"until you return
from the attraction."
245
00:15:35,222 --> 00:15:37,912
Are you kidding me? What?
246
00:15:37,922 --> 00:15:40,212
No, I just think that's probably
gonna be the scariest part for you...
247
00:15:40,222 --> 00:15:42,082
Not having your phone on you
at all times.
248
00:15:42,082 --> 00:15:44,052
Guys, we're basically signing
our lives away to this thing.
249
00:15:44,052 --> 00:15:45,212
- I don't think it's...
- Yes!
250
00:15:50,582 --> 00:15:53,552
Yes. Yes. We're doing this. Yes.
251
00:15:54,152 --> 00:15:57,312
Okay.
252
00:16:02,382 --> 00:16:06,652
All righty. Let's go.
253
00:16:19,822 --> 00:16:23,512
Okay.
254
00:16:23,512 --> 00:16:26,982
- Ooh.
- This is a little... lame.
255
00:16:26,982 --> 00:16:28,352
Yeah. Okay.
256
00:16:28,352 --> 00:16:30,212
Is this supposed to be scary?
257
00:16:30,212 --> 00:16:31,682
The only thing that would
scare Bailey
258
00:16:31,682 --> 00:16:33,012
is if they defunded
Planned Parenthood.
259
00:16:33,022 --> 00:16:34,982
Am I right?
260
00:16:34,982 --> 00:16:36,852
Aah!
261
00:16:36,852 --> 00:16:38,312
Ha, ha, ha. Ho, ho.
262
00:16:38,312 --> 00:16:39,582
Oh, that's what you get.
263
00:16:43,582 --> 00:16:46,112
Uh-oh. I feel like
that's not a good idea.
264
00:17:15,852 --> 00:17:17,682
Whoa!
265
00:17:17,682 --> 00:17:18,882
Wow! This is awesome.
266
00:17:18,882 --> 00:17:20,252
It's getting better.
267
00:17:23,582 --> 00:17:25,382
- There's a wall.
- Yeah, no, I found it.
268
00:17:25,382 --> 00:17:27,052
- I found the wall.
- Yeah.
269
00:17:27,052 --> 00:17:29,882
Yo, guys, guys, guys, guys.
270
00:17:29,882 --> 00:17:33,012
Oh, that's a real guy.
271
00:17:33,022 --> 00:17:35,652
- Oh, definitely.
- Oh, yeah.
272
00:17:55,152 --> 00:17:57,112
Oh, my God.
273
00:18:03,212 --> 00:18:04,382
What?
274
00:18:04,382 --> 00:18:07,252
Somebody! Somebody help me!
275
00:18:07,252 --> 00:18:09,252
Help me, please!
276
00:18:09,252 --> 00:18:12,052
Somebody help me!
Please help me!
277
00:18:12,052 --> 00:18:15,852
I don't want to die!
Please, please! Just let me go!
278
00:18:15,852 --> 00:18:18,252
I promise! I promise
I won't tell anybody!
279
00:18:18,252 --> 00:18:19,492
Please! Please, please, please!
280
00:18:20,512 --> 00:18:22,812
Holy shit! Holy shit!
281
00:18:25,212 --> 00:18:27,352
Oh, my God.
282
00:18:27,352 --> 00:18:30,652
- Oh, that was so good.
- That was so good.
283
00:18:34,482 --> 00:18:37,082
- Oh-ho-ho-ho.
- Yeah, nope.
284
00:18:37,082 --> 00:18:40,882
You're going first.
You are going first. Yep.
285
00:18:40,882 --> 00:18:43,852
- That's some sick-ass shit.
- That was crazy.
286
00:18:45,252 --> 00:18:48,112
- Oh.
- "Bye."
287
00:18:50,382 --> 00:18:51,682
Ooh.
288
00:18:51,682 --> 00:18:53,852
Safe or not safe?
289
00:18:53,852 --> 00:18:55,582
- I got dibs on not safe.
- Not safe!
290
00:18:55,582 --> 00:18:57,582
- Of course.
- Okay.
291
00:18:57,582 --> 00:18:59,682
Well, then, we will go this way.
292
00:18:59,682 --> 00:19:01,082
You guys can go that way.
293
00:19:01,082 --> 00:19:02,982
Oh, no.
294
00:19:12,552 --> 00:19:14,082
- I fucking hate spiders!
- Go.
295
00:19:14,082 --> 00:19:15,382
- Come on.
- No.
296
00:19:15,382 --> 00:19:17,852
Come on.
297
00:19:17,852 --> 00:19:21,482
Watch your head.
298
00:19:21,482 --> 00:19:22,712
- Oh, oh, oh, oh, oh!
- What is that?
299
00:19:22,722 --> 00:19:25,012
- Oh, my God.
- What the heck?
300
00:19:25,022 --> 00:19:26,552
- No, no, no!
- Aah!
301
00:19:26,552 --> 00:19:30,652
Oh, shit. There's, like,
real spiders in here.
302
00:19:31,722 --> 00:19:34,682
Oh, my God.
303
00:19:34,682 --> 00:19:37,382
You guys.
304
00:19:37,382 --> 00:19:39,582
Guys.
305
00:19:39,582 --> 00:19:42,052
Look.
306
00:19:42,052 --> 00:19:44,312
Nice.
307
00:19:46,512 --> 00:19:48,812
Wait, Nathan.
308
00:19:51,252 --> 00:19:53,752
What is that? I don't know.
309
00:19:53,752 --> 00:19:55,752
Oh. No way. Way to go, guys.
310
00:19:55,752 --> 00:19:57,582
Way to wait till the last minute
to paint the walls.
311
00:19:57,582 --> 00:20:00,212
No, this isn't paint.
This is oil.
312
00:20:00,212 --> 00:20:04,152
Yeah. That's weird.
313
00:20:04,152 --> 00:20:06,512
Why'd they put oil on the walls?
314
00:20:06,512 --> 00:20:10,682
- Maybe it's cheaper.
- Oil's not cheaper than paint.
315
00:20:10,682 --> 00:20:13,282
My cousin Hasib...
He's a petroleum engineer.
316
00:20:24,082 --> 00:20:25,682
Okay.
Where are we supposed to go?
317
00:20:25,682 --> 00:20:27,152
Maybe it's a puzzle?
318
00:20:27,152 --> 00:20:29,452
That's weird.
319
00:20:50,152 --> 00:20:51,182
I don't know.
320
00:20:53,922 --> 00:20:56,882
Did you hear that?
321
00:20:56,882 --> 00:21:00,752
It sounded like a door.
322
00:21:00,752 --> 00:21:04,482
How do we open it?
323
00:21:04,482 --> 00:21:07,682
It must only open
if the coffin's closed.
324
00:21:10,152 --> 00:21:13,552
Well, I guess there's only
one way to find out.
325
00:21:15,512 --> 00:21:17,682
If I don't return,
speak highly of me.
326
00:21:29,652 --> 00:21:31,212
Yo, guys!
327
00:21:31,212 --> 00:21:33,282
It worked!
328
00:21:36,312 --> 00:21:38,152
I really don't like
small spaces.
329
00:21:38,152 --> 00:21:40,282
Then just get it over with,
sweet cheeks.
330
00:21:51,552 --> 00:21:53,412
Mallory, I'm through!
331
00:21:53,412 --> 00:21:55,312
Okay.
332
00:21:55,312 --> 00:21:57,612
Coming.
333
00:22:10,412 --> 00:22:11,852
Guys?
334
00:22:17,212 --> 00:22:19,912
Guys, it's not...
335
00:22:35,182 --> 00:22:37,412
Oh. No! No!
336
00:22:37,412 --> 00:22:39,152
Oh, my God! Spiders!
337
00:22:39,152 --> 00:22:41,752
Hold on! It's gonna open.
338
00:22:41,752 --> 00:22:43,212
Oh, my God!
339
00:22:43,212 --> 00:22:45,482
I had spiders all over! Mallory.
340
00:22:45,482 --> 00:22:47,582
Mallory, hey, hey, hey, hey.
Look at me.
341
00:22:47,582 --> 00:22:48,882
Look at me.
Look, look right here.
342
00:22:48,882 --> 00:22:52,152
"Skeletons, masks, spiders."
343
00:22:52,152 --> 00:22:53,852
Cheap motherfuckers bought
this shit at Party City
344
00:22:53,852 --> 00:22:55,082
like two days ago.
345
00:22:55,082 --> 00:22:57,552
Look. It's fake.
346
00:22:57,552 --> 00:22:59,812
Fuck spiders.
347
00:23:03,382 --> 00:23:05,382
Nope.
348
00:23:05,382 --> 00:23:07,712
I'm not going in there.
349
00:23:07,722 --> 00:23:09,982
This way.
350
00:23:15,052 --> 00:23:16,852
Who's first?
351
00:23:16,852 --> 00:23:19,312
Look at my face!
352
00:23:19,312 --> 00:23:21,312
This is trippy.
353
00:23:21,312 --> 00:23:24,152
Angela, look at this.
This is amazing.
354
00:23:25,182 --> 00:23:26,912
Whoaaa.
355
00:23:26,912 --> 00:23:29,512
That's so weird!
356
00:23:29,512 --> 00:23:33,312
Huh. There's no gap
between the reflection.
357
00:23:33,312 --> 00:23:37,152
- So?
- It's a two-way mirror.
358
00:23:37,152 --> 00:23:39,752
My cousin Summer...
She's a criminal psychiatrist.
359
00:23:41,482 --> 00:23:43,782
Cool.
360
00:23:46,052 --> 00:23:48,912
I said I didn't want
to go in the tunnel.
361
00:23:48,912 --> 00:23:50,912
Yeah? Well, Harper, you
should have thought about that
362
00:23:50,912 --> 00:23:53,112
before you got into a tunnel.
363
00:23:55,512 --> 00:23:57,252
Oh, shit. Okay.
364
00:23:57,252 --> 00:24:01,712
Uh, this way's a dead end,
so we got to go back.
365
00:24:01,722 --> 00:24:04,082
Are you kidding? It is way
too tight to turn around.
366
00:24:04,082 --> 00:24:05,882
You're just drunk. Come on.
367
00:24:05,882 --> 00:24:08,552
Shuffle backwards.
We'll find a different way.
368
00:24:08,552 --> 00:24:12,352
I'm gonna have so many splinters
when I get home.
369
00:24:12,352 --> 00:24:14,712
Oh, guys, guys, I found it!
370
00:24:14,722 --> 00:24:17,812
Stay close!
What the fuck does that mean?
371
00:24:17,812 --> 00:24:19,382
It means stay close.
372
00:24:19,382 --> 00:24:22,882
Okay. I'm following.
We're following.
373
00:24:29,882 --> 00:24:31,712
Hey, guys, this way!
374
00:24:33,912 --> 00:24:35,112
What was that?
375
00:24:53,382 --> 00:24:55,912
Who's there?
376
00:25:13,852 --> 00:25:16,312
Wait. Where's Mallory?
377
00:25:20,182 --> 00:25:23,082
- Come on.
- Go ahead.
378
00:25:23,082 --> 00:25:25,412
Pussies.
379
00:25:34,252 --> 00:25:35,512
Oh, my God! Get it off me!
380
00:25:35,512 --> 00:25:38,152
What is it? Brains!
381
00:25:38,152 --> 00:25:39,982
Are you serious? Knew it.
382
00:25:39,982 --> 00:25:41,212
Eww. Knew it.
383
00:25:41,212 --> 00:25:43,212
Okay.
384
00:25:43,212 --> 00:25:46,452
All right. All right.
All right. All right.
385
00:25:55,812 --> 00:25:57,182
This is stressing me out.
386
00:25:57,182 --> 00:26:02,682
It's not that bad. Okay.
Feels... small...
387
00:26:02,682 --> 00:26:04,982
uh, round...
388
00:26:06,212 --> 00:26:08,752
Ooh. Smooth.
389
00:26:08,752 --> 00:26:13,712
It sounds like you're describing
Evan's scrotum.
390
00:26:13,712 --> 00:26:15,652
That makes sense,
since we have a...
391
00:26:15,652 --> 00:26:16,912
grape.
392
00:26:16,912 --> 00:26:20,252
Do not... Ew!
393
00:26:20,252 --> 00:26:22,712
Let's go.
394
00:26:22,712 --> 00:26:25,052
Okay.
395
00:26:25,052 --> 00:26:27,382
Fine.
396
00:26:40,152 --> 00:26:42,682
I don't... Am I supposed
to be feeling something?
397
00:26:42,682 --> 00:26:45,712
Uh... Push your arm further in.
398
00:26:50,082 --> 00:26:52,882
Yeah, I'm not... This is...
This is not working.
399
00:26:55,352 --> 00:26:57,612
Oh. Let's see.
400
00:27:04,552 --> 00:27:06,912
Okay. No. I give up.
401
00:27:06,912 --> 00:27:10,752
Nothing?
402
00:27:10,752 --> 00:27:12,212
Fuck. My ring.
403
00:27:12,212 --> 00:27:14,712
What ring?
Are you sure you had it on?
404
00:27:14,712 --> 00:27:17,382
Yes, I'm positive.
It was Harper's mother's ring.
405
00:27:17,382 --> 00:27:19,912
She's gonna kill me. Great.
406
00:27:19,912 --> 00:27:21,182
Wait. I think I got it.
407
00:27:21,182 --> 00:27:22,712
You got it?
408
00:27:22,712 --> 00:27:24,052
Oh, no. Damn it!
409
00:27:24,052 --> 00:27:25,812
Oh, shit! No! Damn it!
410
00:27:25,812 --> 00:27:27,182
All right. No. I lost it.
411
00:27:27,182 --> 00:27:28,652
We got to get it.
It's important to her.
412
00:27:28,652 --> 00:27:30,012
We're gonna get it.
We're gonna get it.
413
00:27:30,012 --> 00:27:31,512
Let's, um... All right. Find me.
414
00:27:31,512 --> 00:27:33,212
Do you feel it? Mnh-mnh.
415
00:27:33,212 --> 00:27:34,712
All right.
Let's see if we can find it.
416
00:27:34,712 --> 00:27:37,252
- What?
- What the fuck was that?
417
00:27:37,252 --> 00:27:38,852
- Did you feel that?
- No.
418
00:27:38,852 --> 00:27:40,312
Something just fucking
touched me.
419
00:27:40,312 --> 00:27:44,382
Can you not...
No. Something touched me.
420
00:27:44,382 --> 00:27:45,682
Feel anything?
421
00:27:45,682 --> 00:27:48,382
Someone's back there.
422
00:27:48,382 --> 00:27:49,782
Listen.
423
00:27:52,582 --> 00:27:55,582
Ugh! Ohh!
424
00:27:58,682 --> 00:28:02,182
Oh, God! Oh, no!
425
00:28:02,182 --> 00:28:03,982
Seriously, Nathan, get me
the fuck out of here!
426
00:28:03,982 --> 00:28:06,512
Something's got me!
Ow, my arm! Ow!
427
00:28:14,852 --> 00:28:18,082
Bailey?
428
00:28:18,082 --> 00:28:21,652
- Oh, my God!
- Oh, my God!
429
00:28:21,652 --> 00:28:23,652
Mallory!
430
00:28:23,652 --> 00:28:25,412
Can you hear us?
431
00:28:30,852 --> 00:28:33,752
Hey! Follow our voices.
432
00:28:37,152 --> 00:28:38,712
Hey, I hear something.
433
00:28:38,712 --> 00:28:40,252
Mal?
434
00:29:01,812 --> 00:29:06,482
Hey. Um...
Our friend is still in there.
435
00:29:24,052 --> 00:29:27,152
I think he wants us
to keep going.
436
00:29:29,382 --> 00:29:31,252
Okay.
437
00:30:25,052 --> 00:30:27,312
Nice.
438
00:30:44,752 --> 00:30:46,352
I'll go first.
439
00:30:46,352 --> 00:30:48,212
Sure.
440
00:30:58,082 --> 00:30:59,812
Excuse me.
441
00:30:59,812 --> 00:31:01,382
Have you seen our friend?
442
00:31:01,382 --> 00:31:04,152
She's wearing a yellow dress.
443
00:31:04,152 --> 00:31:05,052
Okay.
444
00:31:05,052 --> 00:31:07,882
Okay. Okay.
445
00:31:07,882 --> 00:31:10,412
Whoa! Ohh! Oh-ho-ho!
446
00:31:10,412 --> 00:31:11,382
Okay. All right.
447
00:31:11,382 --> 00:31:12,852
All right. Okay.
448
00:31:12,852 --> 00:31:14,812
Okay. Come on. I get it.
449
00:31:14,812 --> 00:31:16,552
All right.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
450
00:31:16,552 --> 00:31:19,512
Get the fuck outta
my safe space, bro.
451
00:31:19,512 --> 00:31:22,482
What the fuck is wrong with you?
452
00:31:31,982 --> 00:31:35,412
Probably shouldn't have pushed him.
Yeah.
453
00:31:39,752 --> 00:31:42,552
Wait, wait, wait!
Guys, don't close the door!
454
00:31:42,552 --> 00:31:44,412
- Shit!
- Fuck!
455
00:31:44,412 --> 00:31:46,882
Oh, shit. Bailey, what the
fuck happened to your arm?
456
00:31:46,882 --> 00:31:48,252
It's okay. It doesn't...
457
00:31:48,252 --> 00:31:50,182
- Doesn't hurt anymore.
- What's going on?
458
00:31:50,182 --> 00:31:52,912
Guys, where's, um...
Where's Mallory?
459
00:31:52,912 --> 00:31:54,912
Are we trapped?
460
00:32:13,582 --> 00:32:16,212
Um... hello.
461
00:32:16,212 --> 00:32:17,682
Hey. Hey. Excuse me.
462
00:32:17,682 --> 00:32:19,312
Hey, excuse me.
Our friend is hurt in here,
463
00:32:19,312 --> 00:32:21,682
and we need your help.
464
00:32:21,682 --> 00:32:24,052
Hey, excuse me. We... We...
We have someone hurt in here.
465
00:32:24,052 --> 00:32:25,382
Excuse me, ma'am?
466
00:32:25,382 --> 00:32:27,012
- Hey.
- Ma'am?
467
00:32:27,012 --> 00:32:28,982
Hey, ma'am, please,
we actually need your help.
468
00:32:28,982 --> 00:32:30,982
Someone's fucking around here.
469
00:32:30,982 --> 00:32:32,482
- Mallory?
- What's going on?
470
00:32:32,482 --> 00:32:35,212
- Mallory, what are you doing?
- Mallory!
471
00:32:35,212 --> 00:32:36,652
- Mallory!
- Mal!
472
00:32:36,652 --> 00:32:39,712
Mallory, wake up!
Mallory, wake up!
473
00:33:14,082 --> 00:33:16,082
Oh, my God!
474
00:33:16,082 --> 00:33:19,512
Is she just acting?
475
00:33:19,512 --> 00:33:20,912
Oh, my God.
476
00:33:20,912 --> 00:33:23,552
What's happening?
What's happening?
477
00:33:34,552 --> 00:33:37,382
- I want to go.
- Okay.
478
00:33:37,382 --> 00:33:40,852
We need, um... We need a phone.
479
00:33:40,852 --> 00:33:43,052
They're all in
the fucking lock box.
480
00:33:43,052 --> 00:33:47,312
Oh. We need... We need...
We need the key.
481
00:33:47,312 --> 00:33:49,242
Who has the key?
482
00:33:49,252 --> 00:33:51,412
Please tell me Mallory
didn't have the fucking key.
483
00:33:51,412 --> 00:33:55,242
Nathan.
484
00:33:55,252 --> 00:33:57,382
Thank you, Bailey.
485
00:33:57,382 --> 00:34:00,152
Hey, what are we gonna do?
486
00:34:00,152 --> 00:34:02,752
We get to the lock box,
and we get our phones.
487
00:34:02,752 --> 00:34:04,512
We can't go back
the same way we came.
488
00:34:04,512 --> 00:34:07,812
I saw an exit.
489
00:34:07,812 --> 00:34:09,512
Where?
490
00:34:09,512 --> 00:34:12,552
Back that way.
491
00:34:12,552 --> 00:34:14,052
What kind of exit?
492
00:34:14,052 --> 00:34:16,812
Like an emergency exit.
493
00:34:16,812 --> 00:34:18,382
Come here.
494
00:34:18,382 --> 00:34:21,082
Hey, buddy, can you...
Can you do this?
495
00:34:21,082 --> 00:34:22,182
Can you get that?
496
00:34:22,182 --> 00:34:25,752
Um, yeah. I-I... Hairpins.
497
00:34:25,752 --> 00:34:27,882
Hair... An-Angela.
498
00:34:32,212 --> 00:34:34,382
Okay. We have three.
We have three.
499
00:34:39,652 --> 00:34:42,012
Come on. Come on.
500
00:34:51,482 --> 00:34:52,912
It's a two-way lock.
501
00:34:52,912 --> 00:34:54,342
What happened to
"I can lock-pick anything"?
502
00:34:54,352 --> 00:34:56,552
Yeah, I meant like anything
like a locker.
503
00:34:56,552 --> 00:34:57,812
I'm an equipment manager.
504
00:34:57,812 --> 00:34:59,012
I'm not Robert De Niro
from "Heat."
505
00:34:59,012 --> 00:35:00,412
Okay. Hey, we just need you
506
00:35:00,412 --> 00:35:01,752
to get through
the fucking lock, okay?
507
00:35:01,752 --> 00:35:04,082
All right. Um...
508
00:35:06,052 --> 00:35:07,882
So, what if we just went
a little bit further?
509
00:35:07,882 --> 00:35:09,382
No, dude. No, listen. Listen.
510
00:35:09,382 --> 00:35:11,982
I don't mean all of us.
You know, just you and me.
511
00:35:11,982 --> 00:35:15,412
We go a little bit further,
and, uh, you know,
512
00:35:15,412 --> 00:35:18,342
we find something like a...
Like a crowbar, you know,
513
00:35:18,352 --> 00:35:21,582
so we can break off the hinges.
514
00:35:21,582 --> 00:35:24,212
Okay. Fuck. I'll go.
515
00:35:24,212 --> 00:35:25,982
I'm gonna go. I'm gonna go.
I'm gonna go.
516
00:35:25,982 --> 00:35:33,212
I'm gonna go. Just...
Just... Okay.
517
00:36:00,382 --> 00:36:04,412
They have everything...
Our addresses,
518
00:36:04,412 --> 00:36:06,712
our parents' names.
519
00:36:10,382 --> 00:36:12,382
Evan?
520
00:36:12,382 --> 00:36:13,412
Evan, what are you doing?
521
00:36:13,412 --> 00:36:14,882
She's gone.
522
00:36:14,882 --> 00:36:16,312
There must be, like, a trap door
523
00:36:16,312 --> 00:36:18,012
on the other side or something.
524
00:36:18,012 --> 00:36:20,412
No, just leave it.
You don't want to piss them off.
525
00:36:20,412 --> 00:36:21,812
One sec.
526
00:36:21,812 --> 00:36:23,282
Evan, don't.
527
00:36:25,752 --> 00:36:27,042
Hey. Hey, hey.
528
00:36:27,052 --> 00:36:31,142
Come here.
529
00:36:31,152 --> 00:36:32,812
Okay.
530
00:36:34,652 --> 00:36:36,812
Can you reach your arm
through the fence?
531
00:36:36,812 --> 00:36:38,242
What?
532
00:36:38,252 --> 00:36:40,652
There's a metal poker thing
right there.
533
00:36:40,652 --> 00:36:43,552
My arm's too big.
I can't reach it.
534
00:36:43,552 --> 00:36:45,142
So what?
535
00:36:45,152 --> 00:36:47,912
So we can use it to break
the hinges off the door.
536
00:36:47,912 --> 00:36:49,682
Come on.
537
00:36:49,682 --> 00:36:51,712
Okay. Come on.
538
00:36:51,712 --> 00:36:53,382
Okay, okay.
539
00:36:53,382 --> 00:36:54,882
Okay.
540
00:38:20,212 --> 00:38:21,652
Hey!
541
00:38:21,652 --> 00:38:23,182
Hey, please!
Somebody's hurt back here!
542
00:38:23,182 --> 00:38:26,482
Hey!
543
00:38:34,882 --> 00:38:37,112
You say you need help?
544
00:38:39,882 --> 00:38:42,142
Yeah.
545
00:38:48,412 --> 00:38:50,752
Hold on.
546
00:38:52,852 --> 00:38:54,552
I told all my friends
I would come right back.
547
00:38:54,552 --> 00:38:55,852
They're right...
Right back there,
548
00:38:55,852 --> 00:38:57,482
in, um, the room with the fence.
549
00:38:57,482 --> 00:39:00,312
So, do you think you could
come back with me?
550
00:39:05,912 --> 00:39:08,242
Let me get something.
551
00:39:13,712 --> 00:39:16,282
I'm really sorry, Harper.
552
00:39:20,882 --> 00:39:23,212
For what?
553
00:39:27,212 --> 00:39:30,212
I lost your mom's ring.
554
00:39:30,212 --> 00:39:35,552
I was reaching through, and I
lost it in the haunted house.
555
00:39:35,552 --> 00:39:37,812
It's okay.
556
00:39:42,882 --> 00:39:46,242
I grew up in a haunted house.
557
00:39:48,582 --> 00:39:52,482
I loved that house.
558
00:39:52,482 --> 00:39:54,782
I hated it at the same time.
559
00:39:58,412 --> 00:40:02,812
It's where my dad
would read to me...
560
00:40:05,412 --> 00:40:07,942
where he taught me
how to ride a bike.
561
00:40:13,682 --> 00:40:15,942
It's where he hurt my mom.
562
00:40:20,912 --> 00:40:22,712
I would go upstairs to my room,
563
00:40:22,712 --> 00:40:24,652
and I would hide under the bed.
564
00:40:27,052 --> 00:40:29,552
And one day,
while I was hiding, he...
565
00:40:33,882 --> 00:40:36,142
threw my mom across the floor
566
00:40:36,152 --> 00:40:39,712
like it was nothing, like...
567
00:40:39,712 --> 00:40:43,212
that's how it's supposed to be.
568
00:40:43,212 --> 00:40:46,652
I haven't been home
in four years.
569
00:40:46,652 --> 00:40:51,142
But I have
this recurring dream where...
570
00:40:51,152 --> 00:40:55,712
I go back
and knock at the door...
571
00:40:57,852 --> 00:41:00,482
terrified that my dad's
gonna answer.
572
00:41:03,882 --> 00:41:06,212
But my mom comes out.
573
00:41:10,982 --> 00:41:13,142
She tells me he's gone forever.
574
00:41:16,652 --> 00:41:19,712
She tells me the house
isn't haunted anymore.
575
00:41:21,412 --> 00:41:23,312
Come on. You almost
got it. You almost got it.
576
00:41:23,312 --> 00:41:25,742
Oh. I have to take a break.
577
00:41:25,752 --> 00:41:28,742
Okay. It's right there.
578
00:41:28,752 --> 00:41:30,842
It's right there. Okay.
579
00:41:30,852 --> 00:41:32,312
Okay. You good?
Yeah, yeah, yeah.
580
00:41:32,312 --> 00:41:35,552
All right.
581
00:41:35,552 --> 00:41:38,242
I have to get my shoulder.
There. There.
582
00:41:38,252 --> 00:41:40,982
All right. A little to the left.
A little bit to the left.
583
00:41:40,982 --> 00:41:42,382
Okay. You're right there.
584
00:41:42,382 --> 00:41:44,012
It's right there.
585
00:41:44,012 --> 00:41:46,912
I feel like my cousin Elina.
586
00:41:46,912 --> 00:41:49,512
She's a proctologist.
587
00:41:49,512 --> 00:41:52,412
How many fucking cousins
do you have?
588
00:41:52,412 --> 00:41:54,342
46.
589
00:41:54,352 --> 00:41:55,812
Okay.
590
00:41:55,812 --> 00:41:58,042
Almost got it.
591
00:41:58,052 --> 00:41:59,652
Got it. I got it.
592
00:41:59,652 --> 00:42:02,482
Okay. Okay.
593
00:42:02,482 --> 00:42:04,682
Com on. You're almost there.
594
00:42:14,012 --> 00:42:16,312
My hand!
595
00:42:16,312 --> 00:42:19,382
What's going on?
596
00:42:19,382 --> 00:42:21,342
Holy shit. Is she bleeding?
597
00:42:21,352 --> 00:42:23,712
Angela?
What happened to your hand?
598
00:42:23,712 --> 00:42:25,312
Oh, we got to get her out.
599
00:42:25,312 --> 00:42:26,882
Yeah, what the fuck's
it look like I'm doing?
600
00:42:26,882 --> 00:42:30,212
I have keys, man.
601
00:42:30,212 --> 00:42:31,982
Where?
602
00:42:31,982 --> 00:42:34,382
I'm sorry, girls. This...
This isn't supposed to happen.
603
00:42:34,382 --> 00:42:37,882
Hey, look, man, we just
want to go, okay?
604
00:42:37,882 --> 00:42:40,512
I don't need to talk
to your manager.
605
00:42:40,512 --> 00:42:42,482
None of us do.
606
00:42:42,482 --> 00:42:44,182
We haven't seen anything.
607
00:42:44,182 --> 00:42:47,142
Nothing happened.
608
00:42:47,152 --> 00:42:49,412
We just want to leave.
609
00:42:53,582 --> 00:42:55,812
We're gonna get out.
610
00:43:07,212 --> 00:43:08,612
Watch out.
611
00:43:10,552 --> 00:43:12,882
The exit was this way.
612
00:43:16,652 --> 00:43:20,312
Over here.
613
00:43:20,312 --> 00:43:21,582
Fuck! I fucking knew it!
614
00:43:21,582 --> 00:43:23,812
Read the door, idiot.
615
00:43:32,912 --> 00:43:36,312
That makes sense.
616
00:43:36,312 --> 00:43:38,212
I didn't remember there being
an exit there.
617
00:43:38,212 --> 00:43:41,342
So, why wouldn't
you say something?!
618
00:43:41,352 --> 00:43:44,642
Why don't we just crawl back
through the tunnel?
619
00:43:44,652 --> 00:43:47,242
Well, if you want to, but you
can only go one at a time.
620
00:43:47,252 --> 00:43:49,042
There's a trap door
in the tunnel
621
00:43:49,052 --> 00:43:51,142
that gets triggered if there's
too many people in there.
622
00:43:51,152 --> 00:43:54,412
Okay, why is there
a trap door in your tunnel?
623
00:43:54,412 --> 00:43:57,012
We use it to capture people
and put them on the show.
624
00:43:57,012 --> 00:43:58,412
There's this whole thing
with a witch...
625
00:43:58,412 --> 00:44:00,682
Yeah. We know about
your fucking show.
626
00:44:00,682 --> 00:44:03,142
One of our friends is dead
because of your fucking show.
627
00:44:03,152 --> 00:44:04,812
She's not dead.
628
00:44:04,812 --> 00:44:06,382
She's outside waiting
on you guys,
629
00:44:06,382 --> 00:44:07,812
probably wondering
what's going on.
630
00:44:07,812 --> 00:44:09,212
What?
631
00:44:09,212 --> 00:44:13,312
Look, we're a little
extreme here,
632
00:44:13,312 --> 00:44:15,882
but safety is a huge priority.
633
00:44:15,882 --> 00:44:17,512
Don't you talk to me
about fucking safety.
634
00:44:17,512 --> 00:44:20,812
Don't you talk to me
about fucking safety!
635
00:44:20,812 --> 00:44:24,242
What's your name?
636
00:44:24,252 --> 00:44:25,312
What's your fucking name?!
637
00:44:25,312 --> 00:44:29,642
Sir, my name's Harper, okay?
638
00:44:29,652 --> 00:44:31,212
We really appreciate your help,
639
00:44:31,212 --> 00:44:35,042
but could you please
just tell us who you are?
640
00:44:35,052 --> 00:44:38,212
You can call me "Mitch."
641
00:44:38,212 --> 00:44:40,482
Thanks, Mitch.
642
00:44:43,712 --> 00:44:45,982
What's your last name, Mitch?
643
00:44:55,482 --> 00:44:58,182
Okay, Mitch.
644
00:44:58,182 --> 00:45:01,882
I think we would feel a lot
more fucking comfortable
645
00:45:01,882 --> 00:45:03,212
if you took off
that fucking mask...
646
00:45:03,212 --> 00:45:04,642
Yeah, lose the mask.
647
00:45:04,652 --> 00:45:06,412
And you told us
what your real name was.
648
00:45:06,412 --> 00:45:09,042
I don't care which way you go,
649
00:45:09,052 --> 00:45:10,842
but you're almost
at the end of the haunted house.
650
00:45:10,852 --> 00:45:12,642
It's probably farther
if you go backwards.
651
00:45:12,652 --> 00:45:14,042
Yeah, I think we made it
pretty clear, Mitch.
652
00:45:14,052 --> 00:45:15,142
We don't want to go that way.
653
00:45:15,152 --> 00:45:16,412
'Kay. Wait, wait, wait.
654
00:45:16,412 --> 00:45:18,212
Why don't we just,
one at a time,
655
00:45:18,212 --> 00:45:19,742
go back through the tunnel?
656
00:45:19,752 --> 00:45:21,542
You really want to
go back in there?
657
00:45:21,552 --> 00:45:23,342
I just want to get out of here.
658
00:45:23,352 --> 00:45:26,212
Okay. All right.
Here's the plan.
659
00:45:26,212 --> 00:45:29,212
I sort of remember my way
around the maze.
660
00:45:29,212 --> 00:45:31,342
I'll take the lock box key,
I'll go through,
661
00:45:31,352 --> 00:45:32,912
I'll book it to the front,
662
00:45:32,912 --> 00:45:34,982
I'll get our phones,
and I'll call for help.
663
00:45:34,982 --> 00:45:36,942
Nate, let me get the key.
664
00:45:39,212 --> 00:45:41,382
I dropped it.
665
00:45:41,382 --> 00:45:43,882
Well, that is
just perfect, Nate.
666
00:45:43,882 --> 00:45:46,482
Fuck the key.
I can pick the lock box.
667
00:45:46,482 --> 00:45:48,242
All right, so, I'll go first.
668
00:45:48,252 --> 00:45:49,842
Then we send Bitch through,
and he can just chill
669
00:45:49,852 --> 00:45:51,342
on the other side
and wait for everyone else.
670
00:45:51,352 --> 00:45:52,882
Then, Nate, you go.
671
00:45:52,882 --> 00:45:54,312
Follow him with the poker,
you know, in case
672
00:45:54,312 --> 00:45:56,242
Mitch here forgets
whose team he's on.
673
00:45:56,252 --> 00:45:58,812
And then Bailey and Angela,
'cause they need the most help.
674
00:46:00,412 --> 00:46:02,542
And last goes Harper.
675
00:46:04,052 --> 00:46:07,142
One thing first.
676
00:46:07,152 --> 00:46:09,312
I want your keys.
677
00:46:48,712 --> 00:46:50,882
What key is it?
678
00:46:50,882 --> 00:46:53,582
Yellow, obviously.
679
00:47:17,852 --> 00:47:19,412
- I'm through!
- Okay, there it is.
680
00:47:19,412 --> 00:47:22,182
Let's go. You're up.
681
00:47:22,182 --> 00:47:24,312
Go.
682
00:47:27,982 --> 00:47:29,312
Think, think, think,
think, think.
683
00:47:29,312 --> 00:47:31,682
Um... safe or not safe?
684
00:47:31,682 --> 00:47:33,012
Safe or not safe?
685
00:47:33,012 --> 00:47:34,212
Okay.
686
00:47:36,012 --> 00:47:37,012
Fuck!
687
00:47:39,012 --> 00:47:40,412
Damn it.
688
00:48:04,812 --> 00:48:06,542
Okay.
689
00:48:06,552 --> 00:48:08,882
What's taking so fucking long?
690
00:48:17,352 --> 00:48:20,482
I'm here!
691
00:48:20,482 --> 00:48:22,512
Finally.
692
00:49:05,982 --> 00:49:08,142
Fuck.
693
00:49:21,582 --> 00:49:22,912
No.
694
00:49:28,082 --> 00:49:29,882
What the fuck?
695
00:49:53,482 --> 00:49:54,982
Run.
696
00:49:54,982 --> 00:49:56,512
No. We have to wait
for Nathan's signal.
697
00:49:56,512 --> 00:49:59,682
- Nathan, hurry up!
- Run!
698
00:49:59,682 --> 00:50:02,082
No! We have to wait or he's
gonna fall through the trap!
699
00:50:02,082 --> 00:50:03,542
Run!
700
00:50:03,552 --> 00:50:05,142
Run!
701
00:50:07,852 --> 00:50:09,212
Don't go! Don't go!
702
00:50:10,082 --> 00:50:11,812
No! No!
703
00:50:11,812 --> 00:50:13,642
Get in there. Come on! Let's go!
Come on! You can do it!
704
00:50:13,652 --> 00:50:15,382
Get in! Get in! Get in! Get in!
705
00:50:16,482 --> 00:50:18,542
Oh, my God!
706
00:51:04,082 --> 00:51:06,242
Who's there?
707
00:51:06,252 --> 00:51:07,682
Nathan?
708
00:51:07,682 --> 00:51:10,212
I'm at a dead end!
We have to go back!
709
00:51:10,212 --> 00:51:11,812
No, which way?
710
00:51:11,812 --> 00:51:16,712
Go... Nathan?
711
00:51:16,712 --> 00:51:18,682
Nathan, are you there?
712
00:51:45,582 --> 00:51:47,542
What the fuck?
713
00:51:47,552 --> 00:51:50,312
Fuck, fuck, fuck.
Where is it? Where is it?
714
00:52:30,352 --> 00:52:33,812
Where is everybody?
715
00:52:33,812 --> 00:52:35,782
They're right behind me.
716
00:52:39,152 --> 00:52:43,212
Where are our phones?
717
00:52:43,212 --> 00:52:44,982
Someone's bringing 'em.
718
00:53:25,512 --> 00:53:28,642
Please.
719
00:53:28,652 --> 00:53:32,542
Please. Please don't hurt me.
720
00:53:32,552 --> 00:53:34,082
Please.
721
00:53:34,082 --> 00:53:36,312
Please don't hurt me, Sam.
722
00:54:10,312 --> 00:54:12,212
Who's Sam?
723
00:54:18,482 --> 00:54:20,182
Hello?
724
00:54:20,182 --> 00:54:23,212
Hey, man, who the fuck is this?
725
00:54:23,212 --> 00:54:26,312
Who're you trying to reach?
726
00:54:26,312 --> 00:54:28,812
I'm trying to reach Harper.
727
00:54:28,812 --> 00:54:32,242
This is her boyfriend, Sam.
728
00:54:32,252 --> 00:54:35,412
Hello?
729
00:54:35,412 --> 00:54:37,312
You're too late, Sam.
730
00:54:37,312 --> 00:54:39,212
All right, listen,
you little fuckin...
731
00:55:13,852 --> 00:55:17,682
Such a pretty mask.
732
00:55:22,882 --> 00:55:26,712
Why don't we take it off...
733
00:55:26,712 --> 00:55:29,482
and find out who you really are?
734
00:55:33,312 --> 00:55:35,182
Run, Harper!
735
00:55:45,912 --> 00:55:49,212
Where is everybody?
736
00:55:49,212 --> 00:55:52,682
They should have been
out by now.
737
00:55:52,682 --> 00:55:55,612
Do you still want
to see my face?
738
00:55:58,312 --> 00:56:00,482
What?
739
00:56:00,482 --> 00:56:04,882
Do you still want
to see my face?
740
00:56:09,552 --> 00:56:11,312
It's whatever, man. I'm fine.
741
00:56:11,312 --> 00:56:13,582
Oh, why not?
742
00:56:16,012 --> 00:56:18,412
I just want to go home.
743
00:56:18,412 --> 00:56:23,342
2425 Lincoln Road?
744
00:56:23,352 --> 00:56:24,912
What?
745
00:56:24,912 --> 00:56:28,882
Because before, you said
you wanted to see my face,
746
00:56:28,882 --> 00:56:34,542
and I was just wondering if
you still wanted to see it.
747
00:56:34,552 --> 00:56:37,842
It's a bit of a work
in progress, but,
748
00:56:37,852 --> 00:56:41,012
oh, I think you'll like it.
749
00:58:06,082 --> 00:58:08,342
Shit.
750
01:01:40,682 --> 01:01:42,782
Hello?
751
01:01:52,412 --> 01:01:54,312
Who's there?
752
01:01:56,052 --> 01:01:58,612
Aaah!
753
01:02:26,152 --> 01:02:28,982
Where are my friends?
754
01:02:28,982 --> 01:02:31,282
Can you tell me where they are?
755
01:02:35,182 --> 01:02:40,642
I just want to know if
my friends are still alive.
756
01:02:40,652 --> 01:02:45,182
I just need to know...
and we're cool.
757
01:02:45,182 --> 01:02:48,312
And I-I just...
758
01:05:23,052 --> 01:05:27,682
"Find the key to
escape the haunt."
759
01:05:45,712 --> 01:05:48,642
Fuck.
760
01:06:15,882 --> 01:06:18,242
Dolls?
761
01:06:52,912 --> 01:06:55,642
"Something is hiding
under the bed."
762
01:08:48,982 --> 01:08:51,982
No, no, no, no, no, no.
763
01:09:04,012 --> 01:09:07,142
Harper, where are you hiding?
764
01:09:12,582 --> 01:09:18,712
Sweetie, look, uh...
Look, Mommy's fine.
765
01:09:21,012 --> 01:09:27,312
Adults...
do stupid things sometimes.
766
01:09:27,312 --> 01:09:29,582
Okay.
767
01:09:32,852 --> 01:09:36,212
You never have to hide
from me, okay?
768
01:09:36,212 --> 01:09:38,542
I'm sorry.
769
01:09:41,882 --> 01:09:44,712
Harper, tell me a story
about why you're sad.
770
01:09:44,712 --> 01:09:47,042
Do you think I'm sad?
771
01:09:47,042 --> 01:09:50,412
I grew up in a haunted house.
772
01:09:53,182 --> 01:09:55,482
Come out.
773
01:10:00,082 --> 01:10:02,382
Let's take off your mask.
774
01:10:03,652 --> 01:10:04,742
No.
775
01:10:12,082 --> 01:10:15,912
Oh, fuck!
776
01:10:21,882 --> 01:10:23,942
Come on.
777
01:11:06,142 --> 01:11:11,212
My eye!
778
01:11:11,212 --> 01:11:13,942
Aah! My fucking eye!
779
01:13:48,042 --> 01:13:50,082
You ready?
780
01:14:31,712 --> 01:14:34,142
No. No, no.
781
01:14:36,742 --> 01:14:38,982
Oh, Bailey.
782
01:14:38,982 --> 01:14:42,312
I'm sorry. I'm sorry.
783
01:14:50,342 --> 01:14:52,312
They're coming for you.
784
01:14:52,312 --> 01:14:55,882
They're coming for you.
They're coming for you!
785
01:14:59,912 --> 01:15:01,712
Bailey.
786
01:15:08,082 --> 01:15:10,482
No, no, no.
787
01:15:11,812 --> 01:15:18,242
Bailey...
788
01:16:10,182 --> 01:16:13,542
Hello?
789
01:16:13,552 --> 01:16:16,212
Hey, uh, look,
I'm looking for somebody.
790
01:16:19,382 --> 01:16:20,982
Hey, man, I said
I'm looking for s...
791
01:17:54,742 --> 01:17:56,542
Harper.
792
01:17:56,542 --> 01:17:57,912
Nathan?
793
01:17:57,912 --> 01:17:59,382
Back up.
794
01:17:59,382 --> 01:18:01,982
Someone's coming.
795
01:18:01,982 --> 01:18:03,382
Nathan!
796
01:18:42,812 --> 01:18:44,482
Come on.
797
01:18:49,142 --> 01:18:50,812
You still want to know my name?
798
01:19:06,212 --> 01:19:08,642
This way. This way.
799
01:19:17,182 --> 01:19:19,012
Harper.
800
01:19:19,012 --> 01:19:20,412
Come on.
801
01:19:32,212 --> 01:19:34,242
Look.
802
01:19:34,242 --> 01:19:35,512
I didn't kill anyone, okay?
803
01:19:35,512 --> 01:19:39,582
I-I was just helping out.
804
01:19:39,582 --> 01:19:41,742
I'm sorry.
805
01:19:41,742 --> 01:19:43,482
Look.
806
01:19:46,912 --> 01:19:48,982
This is so fucked up.
807
01:19:50,342 --> 01:19:52,512
They... They didn't tell me
it was gonna be real.
808
01:19:52,512 --> 01:19:54,382
I thought, you know,
809
01:19:54,382 --> 01:19:55,742
"Sure, we'll mess
with some kids,"
810
01:19:55,742 --> 01:19:58,042
but then they started
killing them.
811
01:20:00,142 --> 01:20:02,882
And then they said if...
If I killed someone,
812
01:20:02,882 --> 01:20:04,612
that I would earn my face.
813
01:20:06,382 --> 01:20:08,012
I'm just their errands guy,
you know?
814
01:20:08,012 --> 01:20:11,542
I-I buy shit for them.
That's it.
815
01:20:11,542 --> 01:20:13,982
We... We can go to the cops.
816
01:20:13,982 --> 01:20:16,142
I don't... I don't know
their names, but one of them...
817
01:20:16,142 --> 01:20:18,082
One of them
is a-a tattoo artist,
818
01:20:18,082 --> 01:20:20,412
and the other one, he's...
819
01:20:26,312 --> 01:20:27,842
Hey, hey, what are you doing?
820
01:20:27,842 --> 01:20:29,712
It's fine, it's fine.
821
01:20:31,212 --> 01:20:32,742
Look, you're making
too much noise.
822
01:20:32,742 --> 01:20:34,482
It's fine.
I know where they hide a gun.
823
01:20:34,482 --> 01:20:36,982
I don't care.
We don't need it. Let's go.
824
01:20:39,142 --> 01:20:40,512
That's weird.
825
01:20:40,512 --> 01:20:41,542
It used to be right he...
826
01:21:10,812 --> 01:21:13,982
Think you're the only one
who's made it this far?
827
01:21:23,482 --> 01:21:25,042
Harper!
828
01:21:42,912 --> 01:21:44,842
Come on.
829
01:22:19,082 --> 01:22:20,142
Keys.
830
01:22:20,142 --> 01:22:21,942
Keys, keys.
831
01:22:26,242 --> 01:22:28,082
Nathan.
832
01:22:28,082 --> 01:22:30,542
Let's go. Let's go.
833
01:22:30,542 --> 01:22:32,512
Let's go.
834
01:23:44,582 --> 01:23:47,742
Okay. Okay.
835
01:26:20,182 --> 01:26:23,712
Hey, hon. Sorry to bother you.
836
01:26:23,712 --> 01:26:28,042
Your friend is doing just fine.
He's in the next room.
837
01:26:28,042 --> 01:26:30,712
Just have a couple of release
forms I need you to sign.
838
01:27:35,182 --> 01:27:36,812
Fuck!
839
01:27:40,382 --> 01:27:41,682
Aah!
840
01:27:58,212 --> 01:28:00,542
Let's take off your mask.
56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.