All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E12.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,166 Previously on Ghost Whisperer: 2 00:00:03,291 --> 00:00:04,625 No! 3 00:00:04,709 --> 00:00:06,625 -I will always love you, Melinda. -Not you. 4 00:00:07,542 --> 00:00:09,875 -You have to cross over. -I don't want to. 5 00:00:14,417 --> 00:00:15,750 Jim, no! 6 00:00:17,041 --> 00:00:19,375 -You're back. -Do I know you? 7 00:00:19,458 --> 00:00:23,667 Look, I see the same guy that you see. Different hair, nose, eyes. It's not Jim. 8 00:00:23,750 --> 00:00:25,917 I just know what I see when I look in those eyes, 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,750 and Jim is in there somewhere. 10 00:00:27,834 --> 00:00:30,625 Wait. You're not gonna tell me you think I'm your husband reincarnated, 11 00:00:30,709 --> 00:00:33,208 because you're the only sane person I've met since I woke up. 12 00:00:33,291 --> 00:00:36,458 I bought that less than a month ago. "Nicole, I know you're mad. 13 00:00:36,542 --> 00:00:39,709 This time is different. I bought you the ring. I love you. Sam." 14 00:00:39,792 --> 00:00:42,667 Do you know how lucky you are? You are gonna get a second shot 15 00:00:42,750 --> 00:00:43,959 at your one true love. 16 00:00:44,041 --> 00:00:46,125 Seems like you've had a lot on your mind. 17 00:00:46,208 --> 00:00:48,166 Yeah. There's just a lot of stuff that doesn't fit. 18 00:00:48,250 --> 00:00:51,750 The shoulder pain, the weird violent memories. I'm gonna do what you told me. 19 00:00:51,834 --> 00:00:53,750 -I'm gonna find somebody who understands. -Like? 20 00:00:53,834 --> 00:00:54,667 Nicole. 21 00:00:54,750 --> 00:00:57,750 -You know, who would know me better? -That's a good question. 22 00:01:01,000 --> 00:01:05,166 Okay, I have silverware, candlesticks... 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,834 What about the china? Is It too middle-aged? 24 00:01:07,917 --> 00:01:10,750 -It's perfect. Why are you so nervous? -I'm not nervous. 25 00:01:10,834 --> 00:01:13,458 It's just been ages since I've thrown a dinner party 26 00:01:13,542 --> 00:01:16,542 and twice that long since I've seen Marla and Jody, 27 00:01:16,625 --> 00:01:19,917 so... okay, I guess I'm a little nervous. 28 00:01:20,583 --> 00:01:21,500 Here's a thought. 29 00:01:21,583 --> 00:01:24,917 You could just cancel, or go out, you know, without me. 30 00:01:25,458 --> 00:01:27,709 It's one dinner party. 31 00:01:27,792 --> 00:01:31,333 Besides, you and Eli are gonna have a ball mocking me. 32 00:01:31,417 --> 00:01:34,417 Yeah, Friday night with mom and her high-school theater-geek friends. 33 00:01:34,500 --> 00:01:36,458 -Good times. -You invited Eli? 34 00:01:36,542 --> 00:01:39,875 He makes a living out of talking to strangers. I wish you would reconsider. 35 00:01:39,959 --> 00:01:41,625 Sorry. Told you. Plans. 36 00:01:41,709 --> 00:01:45,291 Tearing your hair out while Sam goes and visits his fiancée in Raleigh 37 00:01:45,375 --> 00:01:47,250 does not constitute plans. 38 00:01:47,333 --> 00:01:48,959 Actually, I'm going with him. 39 00:01:50,583 --> 00:01:54,291 You saw him remember his paramedic skills. I mean, his memory's coming back. 40 00:01:54,375 --> 00:01:57,792 So, now he just needs a crash course in Jim Clancy. 41 00:01:58,375 --> 00:02:01,291 -A crash course? -Look, when I was opening the shop-- 42 00:02:02,834 --> 00:02:06,291 Jim and I used to love taking road trips. 43 00:02:06,375 --> 00:02:09,500 We'd hit all the estate sales, antique shops, listen to music, 44 00:02:09,583 --> 00:02:11,834 play games, stop by our favorite restaurants. 45 00:02:11,917 --> 00:02:15,542 So, you think by recreating all of that, it might jog something? 46 00:02:15,625 --> 00:02:17,333 Sam thinks he should know Nicole, 47 00:02:17,417 --> 00:02:20,375 so, he'll wanna believe whatever she says, which will only confuse him more. 48 00:02:20,458 --> 00:02:21,792 You could just tell him the truth. 49 00:02:21,875 --> 00:02:24,500 I tried that once, and he looked at me like I was completely nuts. 50 00:02:25,083 --> 00:02:28,375 I just have to get him to remember Jim, you know, but gently, 51 00:02:28,458 --> 00:02:30,291 so he doesn't get scared away. 52 00:02:30,375 --> 00:02:33,083 Ooh. The heating guys are coming first thing tomorrow. 53 00:02:33,166 --> 00:02:35,834 -Could you swing by and let them in? -Sure. What time? 54 00:02:35,917 --> 00:02:38,125 Seven a.m. Maybe I should just cancel. 55 00:02:38,208 --> 00:02:39,417 No. I'll do it. 56 00:02:39,500 --> 00:02:40,834 Well, that's nice. Thanks. 57 00:02:40,917 --> 00:02:41,875 Oh, I get it. 58 00:02:41,959 --> 00:02:44,583 You're thinking maybe you should spend the night, housesit, 59 00:02:44,667 --> 00:02:46,542 and be there in the morning for the heating guys. 60 00:02:46,625 --> 00:02:51,000 Yeah, and I have an English paper due Monday, so, I could use the peace and quiet. 61 00:02:51,083 --> 00:02:52,458 It would help me out. 62 00:02:53,125 --> 00:02:56,000 Ohh. Fine. Fine. Abandon your own mother. 63 00:03:00,750 --> 00:03:04,333 So, how did you talk Sam into letting you go? 64 00:03:04,417 --> 00:03:05,250 Well... 65 00:03:06,083 --> 00:03:06,959 I haven't yet. 66 00:03:07,041 --> 00:03:09,917 But trust me, I have a foolproof plan. 67 00:03:11,500 --> 00:03:13,750 Wait, you bought a garage full of furniture? 68 00:03:13,834 --> 00:03:15,458 Antiques. I got them online. 69 00:03:15,542 --> 00:03:17,542 Now you're gonna drive to Raleigh, too? 70 00:03:17,625 --> 00:03:19,583 New Hope, actually. It's about an hour from there. 71 00:03:19,667 --> 00:03:22,709 -Anyway, with the price of gas, I just thought-- -Ah, Melinda, I don't know. 72 00:03:23,542 --> 00:03:27,250 I mean, Nicole called me and left me a message the day before the accident 73 00:03:27,333 --> 00:03:30,750 saying, yeah, she'd meet me if I was serious about the proposal, 74 00:03:31,542 --> 00:03:33,166 but now she must think I got cold feet. 75 00:03:33,250 --> 00:03:36,542 She won't return my calls. She's changed her cell-phone number. 76 00:03:36,625 --> 00:03:39,417 I just don't know how she's gonna react, and if you're there-- 77 00:03:39,500 --> 00:03:41,250 Well, I could make myself scarce 78 00:03:41,333 --> 00:03:43,709 while you guys are talking, if you need to reconnect, I mean. 79 00:03:43,792 --> 00:03:47,250 Melinda, I just owe her an explanation, right? 80 00:03:48,750 --> 00:03:51,375 -Maybe she could explain some things for me. -Like? 81 00:03:51,959 --> 00:03:54,583 You know, like how I got all that medical knowledge. 82 00:03:55,083 --> 00:03:59,083 You know, if we do share the driving, we could get there early tomorrow morning. 83 00:03:59,166 --> 00:04:02,750 And I could just use a change of scenery, so... 84 00:04:04,208 --> 00:04:05,625 You and me, a road trip? 85 00:04:11,000 --> 00:04:13,333 All right. What the heck, huh? Why not? 86 00:04:13,959 --> 00:04:17,417 But, um, is all that stuff in the garage gonna fit in my pickup? 87 00:04:19,291 --> 00:04:20,542 Probably not. 88 00:04:22,000 --> 00:04:23,583 Which is why I got us a truck. 89 00:04:25,000 --> 00:04:28,625 -So, you're cool if I just stay for drinks, right? -If you want me to beg, I'll beg. 90 00:04:28,709 --> 00:04:31,083 I doubt that I have anything in common with these girls. 91 00:04:31,166 --> 00:04:34,000 -And you can talk to anybody. -Yeah, but usually I get paid for it. 92 00:04:34,917 --> 00:04:36,625 Well, I really should get going. 93 00:04:36,709 --> 00:04:37,625 Traitor. 94 00:04:39,458 --> 00:04:41,083 I got it, okay? 95 00:04:45,542 --> 00:04:47,667 -Hi. -Well, hello. 96 00:04:47,750 --> 00:04:50,250 Jode, you didn't tell me Delia was seeing someone. 97 00:04:50,333 --> 00:04:51,875 I'm Marla, and this is Jody. 98 00:04:52,000 --> 00:04:54,875 I'm Eli. Delia and I are just friends. We're not dating. 99 00:04:54,959 --> 00:04:57,750 -But how about you two ladies? -Oh, we're not dating. 100 00:04:59,417 --> 00:05:02,000 Dealy! Oh, my God! 101 00:05:02,083 --> 00:05:03,625 Look at you! Oh! 102 00:05:04,208 --> 00:05:08,083 -I know. Hi. Look at us. -Oh, my God. You look beautiful. 103 00:05:08,166 --> 00:05:09,375 I see you've met Eli. 104 00:05:09,458 --> 00:05:12,583 Yes, we did. Oh, Eli, would you mind opening one of these? 105 00:05:12,667 --> 00:05:14,125 -Sure, my pleasure. -Thank you. 106 00:05:14,917 --> 00:05:17,750 -And who is this? -Ah, this is Ned, my son. 107 00:05:17,834 --> 00:05:20,875 He's actually going out, but he wanted to stay and meet you. 108 00:05:20,959 --> 00:05:23,875 Oh, I wish you could meet my daughter, Carly. 109 00:05:23,959 --> 00:05:25,417 -You'd like her. -Maybe next time. 110 00:05:25,500 --> 00:05:26,834 Oh, God. It's official. 111 00:05:26,917 --> 00:05:29,667 We are now our parents' age when we were in high school. 112 00:05:29,750 --> 00:05:31,291 This calls for alcohol. 113 00:05:31,375 --> 00:05:33,166 -It was nice to meet you. -Speak for yourself. 114 00:05:33,250 --> 00:05:34,458 -Have fun. -Okay. 115 00:05:34,542 --> 00:05:36,125 -Bye. -Wow. 116 00:05:36,208 --> 00:05:38,750 We've got 25 years of catching up to do. 117 00:05:41,291 --> 00:05:45,041 Logan, I already texted Dylan. I can't go out with you guys. 118 00:05:46,250 --> 00:05:47,834 Because I'm housesitting and-- 119 00:05:54,375 --> 00:05:55,458 Logan, hang on a sec. 120 00:06:02,500 --> 00:06:03,333 Hello? 121 00:06:05,500 --> 00:06:07,417 Whoever's there, Melinda isn't home. 122 00:06:09,542 --> 00:06:11,917 And since I can't see or hear you, maybe you should-- 123 00:06:17,250 --> 00:06:19,125 -Logan. -Gotta call you back. 124 00:06:19,959 --> 00:06:20,917 What are you doing here? 125 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 You couldn't come to the party, so, we brought the party to you. 126 00:06:23,583 --> 00:06:25,166 Party on. 127 00:06:30,792 --> 00:06:32,625 Mr. Sugden, your truck is ready. 128 00:06:32,709 --> 00:06:35,834 -Wait. How much furniture did you buy? -An entire estate sale. 129 00:06:35,917 --> 00:06:38,291 I didn't know how big of a truck we needed. 130 00:06:38,375 --> 00:06:40,709 If you wanted something smaller, you should've called before. 131 00:06:40,792 --> 00:06:42,208 No, it's fine. 'Cause you know what? 132 00:06:42,291 --> 00:06:44,834 We might go to other estate sales, maybe even thrift shops. 133 00:06:44,917 --> 00:06:47,834 -Doesn't that sound like fun? -Yeah. I mean, we are in kind of a hurry. 134 00:06:47,917 --> 00:06:50,417 -What is this stuff? -In case we get bored on the road. 135 00:06:50,500 --> 00:06:52,875 -Come on. We'll put our bags in the back. -Yeah. 136 00:07:00,583 --> 00:07:03,041 -You okay? -That is such a loud door. 137 00:07:03,125 --> 00:07:05,917 You can see me, can't you? 138 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 You can! Thank God! Where are you people headed? 139 00:07:09,792 --> 00:07:11,291 -Raleigh. -Gesundheit. 140 00:07:12,166 --> 00:07:13,083 I call shotgun. 141 00:07:16,959 --> 00:07:18,667 Can you see us? 142 00:07:52,041 --> 00:07:55,583 If you were in Nicole's shoes, you'd want an explanation, too, right? 143 00:07:55,667 --> 00:07:57,125 My name is Frank, Frank Whitaker. 144 00:07:57,208 --> 00:07:59,542 -If you'll just talk to me... -Not now. 145 00:08:00,625 --> 00:08:04,750 Why not now? She's probably angry as hell that I flaked on her, again. 146 00:08:06,083 --> 00:08:07,959 Well, uh, hopefully, she'll understand. 147 00:08:10,125 --> 00:08:11,792 -You okay? -Yeah. Just stretching. 148 00:08:12,375 --> 00:08:14,000 How about some music for the road? 149 00:08:16,208 --> 00:08:18,458 Oh, this song! It was popular when we-- 150 00:08:20,250 --> 00:08:23,166 I, sorry, moved to Grandview. 151 00:08:23,250 --> 00:08:26,583 It was playing when I found the vacant storefront in town square. 152 00:08:28,625 --> 00:08:30,875 Oh, I get it. You like him. 153 00:08:31,500 --> 00:08:33,458 What, are you married, divorced? What? 154 00:08:34,208 --> 00:08:36,375 I'm not going anywhere. If you want me out of your hair-- 155 00:08:36,458 --> 00:08:37,375 Uh, you know what? 156 00:08:37,458 --> 00:08:39,667 I remembered there's a call that I have to make, so... 157 00:08:39,750 --> 00:08:41,166 Oh, for crying out loud. 158 00:08:43,375 --> 00:08:46,166 Hey, Frank. It's Melinda. 159 00:08:46,917 --> 00:08:50,291 Got your voicemail, but it was a little garbled, so, what were you saying? 160 00:08:50,375 --> 00:08:54,125 Thank you. I rented this truck to haul some stuff to a coin show. 161 00:08:54,208 --> 00:08:55,583 I'm a numismatist. 162 00:08:56,083 --> 00:08:57,333 Anyway, I was fixing a flat 163 00:08:57,417 --> 00:09:00,250 on the shoulder outside Charlotte when the jack gave way. 164 00:09:00,750 --> 00:09:02,458 -Man, did that hurt. -Okay, you know what? 165 00:09:02,542 --> 00:09:05,625 The reception's a little rough out here, so, if you could just get to the point. 166 00:09:05,709 --> 00:09:10,792 Okay, there's a 1943 copper penny fell into a crack near the cargo door. 167 00:09:11,375 --> 00:09:12,458 It's worth a fortune. 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,667 I've been trying to pick it up forever, but, hey, watch this. 169 00:09:16,959 --> 00:09:18,667 My wife could use the money. 170 00:09:18,750 --> 00:09:21,709 I need you to find that penny and send it to her. 171 00:09:22,333 --> 00:09:26,583 June Whitaker on Allenwood in Raleigh. She's in the book. 172 00:09:26,667 --> 00:09:29,166 -Will you do that for me? -Be happy to help. 173 00:09:30,667 --> 00:09:32,166 Oh, thank you. 174 00:09:33,709 --> 00:09:36,625 Well, it's about damn time. Ciao. 175 00:09:44,375 --> 00:09:47,709 There weren't enough guys in drama, so, we did some gender bending 176 00:09:48,375 --> 00:09:51,000 with that one act by that French guy. 177 00:09:51,583 --> 00:09:53,625 -Molière. -Yes! 178 00:09:53,709 --> 00:09:56,166 Thank God somebody has a functioning memory. 179 00:09:56,250 --> 00:09:59,208 Anyway, Marla was playing Valère, the male lover, 180 00:09:59,291 --> 00:10:01,333 and when she kissed Dealy... 181 00:10:01,417 --> 00:10:04,166 -...the place went nuts. -Oh, I can imagine. 182 00:10:04,250 --> 00:10:07,542 God, memory lane's such a dead-end street. 183 00:10:07,625 --> 00:10:08,959 Let's party already. 184 00:10:09,041 --> 00:10:10,959 Eli, I'm so glad you stayed. 185 00:10:11,041 --> 00:10:12,458 Oh, wouldn't have missed it. 186 00:10:12,542 --> 00:10:13,917 Dealy, more champagne? 187 00:10:14,000 --> 00:10:15,750 No, no, no. Just two is my limit. 188 00:10:15,834 --> 00:10:17,458 You know, motherhood and all. 189 00:10:17,542 --> 00:10:18,375 You never know when-- 190 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 That's more like it. 191 00:10:22,458 --> 00:10:25,125 Deal, did you just put this on? 192 00:10:25,208 --> 00:10:27,083 No. No, I didn't. 193 00:10:29,917 --> 00:10:31,083 Hey, watch it. 194 00:10:32,291 --> 00:10:34,458 This was playing at the wrap party. 195 00:10:35,000 --> 00:10:36,375 Yeah. That was the night that, uh-- 196 00:10:36,458 --> 00:10:39,250 Excuse me. 197 00:10:41,583 --> 00:10:42,417 Hello? 198 00:10:43,542 --> 00:10:44,417 Yeah. Hi, Mrs... 199 00:10:47,333 --> 00:10:48,333 What? 200 00:10:51,542 --> 00:10:53,875 Yeah, yeah! 201 00:10:53,959 --> 00:10:57,250 -Who are all these people? -Your party must have gone viral. 202 00:10:58,166 --> 00:10:59,500 This isn't my party. 203 00:10:59,583 --> 00:11:00,542 Really? 204 00:11:01,125 --> 00:11:03,083 -Then whose is it? -Mom. 205 00:11:04,875 --> 00:11:06,750 Okay, guys, party's over! 206 00:11:06,834 --> 00:11:08,542 Everybody can start cleaning up. 207 00:11:08,625 --> 00:11:11,166 And nobody is leaving without a designated driver. 208 00:11:11,250 --> 00:11:13,709 -Mom, listen... -No, you listen to me. 209 00:11:14,375 --> 00:11:16,625 You wanna make excuses, you can save your breath. 210 00:11:17,208 --> 00:11:19,625 -Get to work. You're coming home with me. -But this isn't my-- 211 00:11:19,709 --> 00:11:20,542 Now! 212 00:11:22,542 --> 00:11:25,500 -Let me just tell you what happened. -No, I know exactly what happened. 213 00:11:25,583 --> 00:11:28,417 You violated my trust and Melinda's. 214 00:11:28,500 --> 00:11:31,083 I told Dylan I couldn't go out tonight because I was housesitting. 215 00:11:31,166 --> 00:11:33,333 -And then the next thing-- -You let them in! 216 00:11:33,417 --> 00:11:34,625 They brought alcohol. 217 00:11:35,417 --> 00:11:36,625 -Were you drinking? -No. 218 00:11:37,208 --> 00:11:39,917 -Will you just chill for a second? -Chill? 219 00:11:40,000 --> 00:11:42,291 Come back here. I am talking to you. 220 00:11:42,375 --> 00:11:45,208 God, please shut up! 221 00:11:45,291 --> 00:11:47,750 Hey! Don't be slamming doors! 222 00:11:47,834 --> 00:11:49,125 -I didn't. -I did. 223 00:11:50,500 --> 00:11:51,417 Stop, okay? 224 00:11:52,125 --> 00:11:53,000 Just stop. 225 00:11:53,750 --> 00:11:54,667 You need to go to bed, 226 00:11:54,750 --> 00:11:57,291 and I need to think clearly about your punishment. 227 00:11:57,917 --> 00:12:00,583 Delia Rayburn, the party animal? 228 00:12:00,667 --> 00:12:01,875 No way. 229 00:12:09,208 --> 00:12:10,250 Hi. 230 00:12:10,333 --> 00:12:11,792 Oh, my God. Hi. 231 00:12:15,041 --> 00:12:16,166 How are you? 232 00:12:16,250 --> 00:12:18,083 ♪ Everyone's raining ♪ 233 00:12:19,166 --> 00:12:20,500 ♪ Everyone's pouring... ♪ 234 00:12:20,583 --> 00:12:23,542 I'm sorry. Hey, could you give it to her? 235 00:12:26,959 --> 00:12:29,125 ♪ Everyone's raging ♪ 236 00:12:29,208 --> 00:12:31,625 ♪ Everyone's roaring ♪ 237 00:12:35,792 --> 00:12:39,750 ♪ Turn around ♪ 238 00:12:41,041 --> 00:12:44,291 ♪ Turn around ♪ 239 00:12:46,166 --> 00:12:48,083 ♪ Turn... ♪ 240 00:12:48,166 --> 00:12:49,792 That was quick. Is that her? 241 00:12:51,041 --> 00:12:53,417 No, her roommate, uh, Cheryl. 242 00:12:54,667 --> 00:12:57,709 Nicole took off two days after I never showed up, and then... 243 00:12:58,291 --> 00:13:01,166 she made Cheryl promise she'd never tell me where she was. 244 00:13:01,250 --> 00:13:02,166 I'm sorry. 245 00:13:04,125 --> 00:13:05,166 So, it's a dead end. 246 00:13:05,875 --> 00:13:06,834 Not exactly. 247 00:13:06,917 --> 00:13:09,125 Cheryl gave me Nicole's new number. 248 00:13:10,792 --> 00:13:13,333 I didn't wanna do this over the phone. 249 00:13:14,333 --> 00:13:16,333 ♪ Turn... ♪ 250 00:13:16,417 --> 00:13:18,834 Hey, it's me. 251 00:13:18,917 --> 00:13:20,417 -Voicemail. -Leave a message. 252 00:13:20,917 --> 00:13:22,709 Nicole, hi. It's Sam. 253 00:13:22,792 --> 00:13:24,458 I'm really sorry I never... 254 00:13:25,792 --> 00:13:27,834 explained to you why I didn't show up. 255 00:13:27,917 --> 00:13:29,250 And I just-- 256 00:13:29,333 --> 00:13:32,375 I had this accident, and my life's been messed up ever since. 257 00:13:32,458 --> 00:13:35,625 Uh, I just would really like a chance to explain what happened. 258 00:13:36,542 --> 00:13:38,208 Well, I hope to hear from you. 259 00:13:38,875 --> 00:13:39,709 Bye. 260 00:13:45,667 --> 00:13:48,583 -Hey, you're not going anywhere until-- -Melinda's heater guy, remember? 261 00:13:48,667 --> 00:13:50,917 I want you home right after so we can talk. 262 00:13:51,000 --> 00:13:52,583 Whatever. 263 00:14:02,834 --> 00:14:06,000 Oh. Hey. Brightness. 264 00:14:20,083 --> 00:14:22,417 When did you get so old? 265 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 Um... 266 00:14:30,583 --> 00:14:31,667 is somebody here? 267 00:14:34,000 --> 00:14:37,083 God. Come on, Doobie-ah. 268 00:14:37,166 --> 00:14:38,792 You need to loosen up a little. 269 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 Have some fun. 270 00:14:45,667 --> 00:14:46,500 Whoa, heh. 271 00:14:47,750 --> 00:14:48,875 That'll work. 272 00:14:54,083 --> 00:14:56,041 Okay, where's the ghost? 273 00:14:56,125 --> 00:14:58,333 Uh, this is me you're talking to. 274 00:14:58,417 --> 00:15:00,208 Sorry. I'm not a morning person. 275 00:15:00,291 --> 00:15:02,375 Well, it's in here somewhere. 276 00:15:02,458 --> 00:15:05,709 Well, I believe it's a she. I heard her talking at dinner last night. 277 00:15:05,792 --> 00:15:07,750 Teenager. Kind of snarky. 278 00:15:07,834 --> 00:15:11,000 Well, do you think Ned brought home some random ghost girl? 279 00:15:11,083 --> 00:15:14,458 No, I believe she came with your friends, looking for a party. 280 00:15:15,000 --> 00:15:15,834 Uh, hello? 281 00:15:16,709 --> 00:15:17,917 Whoever you are, 282 00:15:18,041 --> 00:15:20,709 I can hear you, maybe even help you. 283 00:15:23,083 --> 00:15:26,041 -Well, if she's here, she's not talking. -Oh, my God. 284 00:15:26,125 --> 00:15:28,875 That song that played last night. 285 00:15:29,417 --> 00:15:31,875 Angie Hollensbach. 286 00:15:32,583 --> 00:15:34,625 She was a girl that we went to high school with. 287 00:15:34,709 --> 00:15:36,083 I had drama class with her. 288 00:15:36,166 --> 00:15:37,500 She loved to party, 289 00:15:37,583 --> 00:15:40,792 so, if it really is Angie, you gotta help me get rid of her. 290 00:15:40,875 --> 00:15:42,792 That girl was nothing but trouble. 291 00:15:42,875 --> 00:15:45,500 Just always wasted. If she's hanging around Ned-- 292 00:15:45,583 --> 00:15:46,750 How'd she die? 293 00:15:46,834 --> 00:15:49,792 Uh, she got really messed up 294 00:15:49,875 --> 00:15:53,000 on our senior wrap night, and she decided to walk home, 295 00:15:53,083 --> 00:15:55,959 and then the next day, we heard that she got hit by a car. 296 00:15:56,959 --> 00:16:01,208 Anyway, that is not the only reason why I called you. 297 00:16:02,125 --> 00:16:03,625 No, thanks. Makes me paranoid. 298 00:16:03,709 --> 00:16:05,917 No, I found this here. 299 00:16:06,000 --> 00:16:07,417 I know my son. 300 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 And this is not like him. 301 00:16:09,583 --> 00:16:12,166 And Angie the pothead just happened to show up 302 00:16:12,250 --> 00:16:14,917 at my house the night before I find drugs in it. 303 00:16:15,417 --> 00:16:17,709 Oh, sure. Blame me. 304 00:16:17,792 --> 00:16:18,875 You suck. 305 00:16:22,208 --> 00:16:23,041 Kids today. 306 00:16:24,041 --> 00:16:24,875 Kids yesterday. 307 00:16:25,959 --> 00:16:27,291 This is nuts. 308 00:16:27,375 --> 00:16:29,041 You are a therapist. 309 00:16:29,125 --> 00:16:33,041 Ghost or no ghost, how am I supposed to confront Ned about this? 310 00:16:33,125 --> 00:16:36,750 First of all, I wouldn't confront anyone until I was sure it was his. 311 00:16:37,375 --> 00:16:39,625 What? You had the Banger Sisters over here last night. 312 00:16:40,375 --> 00:16:42,917 What makes you think they didn't bring the ghost and the ganja? 313 00:16:49,250 --> 00:16:50,333 Find something? 314 00:16:52,625 --> 00:16:53,917 See a penny, pick it up. 315 00:16:54,542 --> 00:16:56,709 That's old. That could be worth something. 316 00:16:56,792 --> 00:16:58,959 Yeah. I have a friend who's a collector, 317 00:16:59,041 --> 00:17:00,667 so, whenever I find anything... 318 00:17:01,208 --> 00:17:02,083 I send it to her. 319 00:17:03,500 --> 00:17:04,333 You for real? 320 00:17:07,792 --> 00:17:09,917 Wow. That's a lot of stuff. 321 00:17:16,667 --> 00:17:18,333 It's Nicole. I should, uh... 322 00:17:20,458 --> 00:17:22,417 Hi, yeah, thanks for calling me back. 323 00:17:22,500 --> 00:17:24,834 No, I know, I know, I really owe you an explanation, 324 00:17:24,917 --> 00:17:26,750 but this is gonna sound completely crazy. 325 00:17:26,834 --> 00:17:29,250 Look, I was in an accident on my bike, uh, motorcycle... 326 00:17:29,333 --> 00:17:30,166 Hey! 327 00:17:31,333 --> 00:17:32,166 Put that down. 328 00:17:32,250 --> 00:17:34,917 -I honestly can't remember anything... -Oh, uh... 329 00:17:36,959 --> 00:17:37,959 Anything at all. 330 00:17:38,834 --> 00:17:42,250 Sorry. You know what? I'll find a really nice place for your things. 331 00:17:42,333 --> 00:17:44,333 -Hmm. -But you should go into the light. 332 00:17:44,417 --> 00:17:45,792 Light, schmight. 333 00:17:46,291 --> 00:17:49,000 I promised my mother on her deathbed I'd be buried with her brooch. 334 00:17:49,083 --> 00:17:50,959 And my sister... 335 00:17:51,041 --> 00:17:52,458 My senile sister forgot. 336 00:17:53,500 --> 00:17:58,291 I'm sorry about that, um... but if you've already been buried... 337 00:17:58,375 --> 00:18:00,709 My funeral's tomorrow, silly. 338 00:18:00,792 --> 00:18:02,125 I'm at Callaway Mortuary. 339 00:18:02,917 --> 00:18:04,166 Open casket. 340 00:18:04,750 --> 00:18:07,625 And that, um... The little treble clef? 341 00:18:08,250 --> 00:18:09,667 Yes. Thank you, dear. 342 00:18:09,750 --> 00:18:11,834 Look, I know I have no right to ask you this, 343 00:18:11,917 --> 00:18:14,917 but you're the only person truly who can help me remem-- 344 00:18:15,583 --> 00:18:16,417 Yeah. 345 00:18:21,250 --> 00:18:22,083 Okay. 346 00:18:23,083 --> 00:18:24,250 You, too. 347 00:18:25,625 --> 00:18:26,917 So, how did that go? 348 00:18:27,500 --> 00:18:29,000 She told me to have a nice life. 349 00:18:30,583 --> 00:18:31,500 That's cold. 350 00:18:32,000 --> 00:18:34,542 I don't know. I wouldn't blame her. Why should she believe me? 351 00:18:35,792 --> 00:18:36,750 I'm sorry. 352 00:18:36,834 --> 00:18:39,583 Well, I should get the truck loaded. It's a long drive. 353 00:18:40,250 --> 00:18:44,375 ♪ Am I losing myself? I think I'm falling... ♪ 354 00:18:44,458 --> 00:18:47,166 Okay, I'm so sorry to bother you. 355 00:18:47,250 --> 00:18:49,959 Yeah, it was, uh, great seeing you, too. I'll call you. 356 00:18:50,041 --> 00:18:51,166 No, I promise. 357 00:18:51,250 --> 00:18:52,083 Really. 358 00:18:52,625 --> 00:18:53,583 Okay, bye. 359 00:18:54,500 --> 00:18:56,834 ♪ 'Cause you can't think about anything... ♪ 360 00:18:56,917 --> 00:18:59,583 Marla and Jody both said no, 361 00:18:59,667 --> 00:19:02,000 so, that leaves Ned, my worst nightmare. 362 00:19:03,125 --> 00:19:04,125 So, if it is Ned's, 363 00:19:04,208 --> 00:19:06,834 any chance Angie would have led you to that joint on purpose? 364 00:19:06,917 --> 00:19:09,458 Well, if she did, she did it to stir up trouble. 365 00:19:09,542 --> 00:19:10,500 That was her specialty. 366 00:19:10,583 --> 00:19:12,375 She might just be a nuisance ghost. 367 00:19:12,917 --> 00:19:16,333 Or she's stuck in some juvenile-defiance thing and acting out through Ned. 368 00:19:17,000 --> 00:19:21,583 Or she was thinking you may be a little more, shall we say... 369 00:19:22,959 --> 00:19:24,000 simpatico? 370 00:19:24,083 --> 00:19:26,667 -Where did you get my yearbook? -At your house this morning. 371 00:19:27,250 --> 00:19:30,000 I've been reading what people wrote to you, and from what I can gather, 372 00:19:30,083 --> 00:19:33,750 it sounds like Angie wasn't the only one who liked to "par-tay." 373 00:19:33,834 --> 00:19:36,375 Yeah, well, one of us grew out of it. 374 00:19:37,125 --> 00:19:38,417 And the other one died. 375 00:19:39,083 --> 00:19:43,125 All the more reason I don't want Ned to make the same mistakes that I did. 376 00:19:43,208 --> 00:19:46,166 Then you need to have a sit-down, get him to open up about it. 377 00:19:46,250 --> 00:19:48,625 -Easier said-- -Delia, if you get involved with this now... 378 00:19:49,166 --> 00:19:50,166 you can nip it in the bud. 379 00:19:51,375 --> 00:19:52,208 So to speak. 380 00:19:56,083 --> 00:19:59,625 Why would I lie about amnesia? I mean, who even gets amnesia? 381 00:20:00,208 --> 00:20:01,834 It happens, obviously. 382 00:20:01,917 --> 00:20:05,041 Here I am going on about things when you're trying to pay respects 383 00:20:05,125 --> 00:20:06,291 to your mother's friend and-- 384 00:20:06,375 --> 00:20:08,959 No, it's okay. I hardly know... 385 00:20:10,959 --> 00:20:12,208 Myrna very well. 386 00:20:12,291 --> 00:20:15,959 Um... my mom just told me that she died and asked me to stop by, so... 387 00:20:16,041 --> 00:20:17,583 You didn't know her very well? 388 00:20:18,333 --> 00:20:20,875 Why do you keep doing these random nice little things for people? 389 00:20:20,959 --> 00:20:23,834 -I mean, like this, and you mailed that penny-- -Karma. 390 00:20:23,917 --> 00:20:26,458 You know, do unto others, that whole thing. 391 00:20:26,542 --> 00:20:28,583 Oh, yeah? Well, what would you do in my shoes? 392 00:20:28,667 --> 00:20:29,667 Oh, that's... 393 00:20:30,417 --> 00:20:32,542 -That's hard to say. -I don't believe you. 394 00:20:33,375 --> 00:20:36,625 I think if you left somebody hanging, you'd go see them face-to-face, wouldn't you? 395 00:20:39,041 --> 00:20:40,458 -So, that's what I'm gonna do. -Okay. 396 00:20:41,875 --> 00:20:42,709 Okay, but... 397 00:20:43,542 --> 00:20:44,792 But first, I'm starving. 398 00:20:44,875 --> 00:20:47,542 And I know this great place near here. 399 00:20:47,625 --> 00:20:49,542 Do you... Do you like Mexican? 400 00:20:50,166 --> 00:20:51,000 I don't remember. 401 00:20:51,583 --> 00:20:53,250 Something tells me you're gonna love it. 402 00:20:53,333 --> 00:20:56,417 So, um, just wait for me in the truck and... 403 00:20:57,458 --> 00:20:58,291 Yeah. 404 00:21:06,792 --> 00:21:08,542 They did a lovely job, didn't they? 405 00:21:09,417 --> 00:21:12,125 -Except for that hair. -Here you go. 406 00:21:17,041 --> 00:21:18,166 Do you see a light? 407 00:21:19,875 --> 00:21:21,792 I do now. Bless you. 408 00:21:29,500 --> 00:21:31,291 And Anton controls it. 409 00:21:31,792 --> 00:21:34,625 Marenka dumps it into the Boston University zone. 410 00:21:34,709 --> 00:21:35,667 Is everything okay? 411 00:21:35,750 --> 00:21:36,917 Heating's fixed. 412 00:21:37,709 --> 00:21:38,750 Finished my paper. 413 00:21:39,333 --> 00:21:40,333 No parties. 414 00:21:41,458 --> 00:21:42,291 Great. 415 00:21:42,875 --> 00:21:45,166 So... let's talk. 416 00:21:45,250 --> 00:21:46,834 ...the Northern Michigan net. 417 00:21:46,917 --> 00:21:47,750 Figured. 418 00:21:48,959 --> 00:21:51,792 Look, those kids just showed up, I swear. 419 00:21:52,458 --> 00:21:54,500 And the next thing I knew, it was out of control. 420 00:21:55,291 --> 00:21:56,917 Okay, I believe you about that. 421 00:21:58,542 --> 00:21:59,542 What does that mean? 422 00:22:00,667 --> 00:22:01,500 Look... 423 00:22:02,291 --> 00:22:04,917 you know you can talk to me about anything, right? 424 00:22:05,917 --> 00:22:09,959 For example, if you're... into any kind of drugs, you can tell me. 425 00:22:10,041 --> 00:22:12,041 What? I'm not doing drugs. 426 00:22:13,250 --> 00:22:15,291 I know. Hypothetically, if you were, 427 00:22:15,375 --> 00:22:18,166 you could come and talk to me. 428 00:22:18,250 --> 00:22:20,083 After the way you acted last night? 429 00:22:20,583 --> 00:22:22,333 Hypothetically, probably not. 430 00:22:22,417 --> 00:22:23,875 I was angry. 431 00:22:23,959 --> 00:22:25,291 Obviously, you still are. 432 00:22:25,917 --> 00:22:28,709 Yes, sometimes people make bad choices just so they can fit in, 433 00:22:28,792 --> 00:22:30,917 and if your friends are getting high or smoking pot, 434 00:22:31,000 --> 00:22:32,375 you need to tell me about that. 435 00:22:32,458 --> 00:22:34,291 -I'm not smoking anything. -Really? 436 00:22:34,834 --> 00:22:37,041 Then why did I find a joint in your room? 437 00:22:37,667 --> 00:22:39,667 That's so Afterschool Special. 438 00:22:39,750 --> 00:22:42,000 Are you kidding me? Maybe one of your friends brought it. 439 00:22:42,083 --> 00:22:43,417 Well, they didn't. 440 00:22:44,041 --> 00:22:45,166 If you would just be honest-- 441 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 I am. It wasn't me. 442 00:22:55,250 --> 00:22:57,125 -Two sangrias. -Thank you. 443 00:22:59,291 --> 00:23:01,542 -Best sangria in the world. -Here you go. 444 00:23:01,625 --> 00:23:04,417 -Yeah? -From my very limited experience. 445 00:23:04,500 --> 00:23:05,458 -All right. -Well? 446 00:23:06,125 --> 00:23:06,959 Was I right? 447 00:23:08,250 --> 00:23:09,875 Yeah, I mean, it's good. 448 00:23:09,959 --> 00:23:11,542 It's kind of sweet, though. 449 00:23:11,625 --> 00:23:14,583 I'll probably end up drinking beer with dinner. Sorry. 450 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Hey, um... 451 00:23:16,458 --> 00:23:19,667 did I see you put something in your mom's friend's casket? 452 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 Oh. 453 00:23:21,625 --> 00:23:25,500 That. Yeah, it was a brooch. I guess the piece was really important to her. 454 00:23:25,583 --> 00:23:26,709 So, I am hungry. 455 00:23:26,792 --> 00:23:28,834 -Are you hungry? -Yeah, I am hungry. 456 00:23:28,917 --> 00:23:30,125 You've been here before, right? 457 00:23:30,208 --> 00:23:31,792 -Several times. -With Jim, huh? 458 00:23:32,542 --> 00:23:34,083 -Sorry, I keep doing that. -No. 459 00:23:34,709 --> 00:23:35,542 It's fine. 460 00:23:36,875 --> 00:23:40,792 Look, I know that Jim would want me to be happy, and I will be. 461 00:23:40,875 --> 00:23:42,250 So, in his honor, I just... 462 00:23:43,083 --> 00:23:44,417 keep moving forward. 463 00:23:45,166 --> 00:23:46,083 -All right. -Great. 464 00:23:47,542 --> 00:23:49,875 -World's greatest mole sauce. -Oh, yeah? 465 00:23:49,959 --> 00:23:51,375 -Yeah. -Okay. Let's try it. 466 00:23:56,583 --> 00:23:57,417 All right. 467 00:23:58,041 --> 00:23:59,166 Oh, wow, you're right. 468 00:23:59,250 --> 00:24:00,667 That is really. That's... 469 00:24:03,458 --> 00:24:04,333 Wait a minute. I've... 470 00:24:05,542 --> 00:24:08,208 I've had this before. I've tasted this before, more than once. 471 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Uh, I'm guessing that you have. 472 00:24:11,667 --> 00:24:14,000 -Mm. -Are you okay? 473 00:24:14,083 --> 00:24:16,917 Yeah, it's just maybe a kind of a sensory overload. 474 00:24:17,000 --> 00:24:18,625 You know, the music, the food... 475 00:24:20,709 --> 00:24:22,250 Melinda, I've been here. 476 00:24:22,333 --> 00:24:23,875 -Really? -Yeah. 477 00:24:24,500 --> 00:24:25,333 Uh... 478 00:24:25,834 --> 00:24:28,041 I mean, do you think that-- Do you think you and I... 479 00:24:28,709 --> 00:24:29,667 Yes? 480 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 ...might have been here at the same time? 481 00:24:32,917 --> 00:24:34,083 You know, like, uh... 482 00:24:34,917 --> 00:24:37,208 me and Nicole and you and Jim sitting at... 483 00:24:37,792 --> 00:24:40,625 I mean, that'd be a weird thing, huh? What a small world. 484 00:24:42,709 --> 00:24:43,542 What's wrong? 485 00:24:49,542 --> 00:24:52,250 Oh, no-- I've gotta be allergic to this. 486 00:24:52,834 --> 00:24:54,041 Excuse me. Sorry. 487 00:24:54,583 --> 00:24:57,083 Excuse me, does anyone have any antihistamines? 488 00:25:15,500 --> 00:25:16,333 Mom? 489 00:25:25,375 --> 00:25:26,208 Hello? 490 00:26:15,959 --> 00:26:19,834 Yeah, hey, Delia, it's Marla. Look, about your call earlier... 491 00:26:24,375 --> 00:26:26,208 I don't... I don't understand. 492 00:26:33,291 --> 00:26:35,000 No hablo español. 493 00:26:36,458 --> 00:26:37,291 Drina. 494 00:26:38,083 --> 00:26:39,083 -Drina. -Oh. 495 00:26:40,375 --> 00:26:42,041 Cal. Cal. 496 00:26:43,792 --> 00:26:46,291 Ooh, ooh! Oh, um, excuse me. 497 00:26:46,375 --> 00:26:48,333 Your name is-- Your name is Cal, right? 498 00:26:48,417 --> 00:26:49,500 -Do I know you? -No. 499 00:26:50,208 --> 00:26:53,041 No, I have a message for you from Drina. 500 00:26:53,875 --> 00:26:55,667 -Drina? -What about Drina? 501 00:26:55,750 --> 00:26:57,458 Who is this? 502 00:26:57,542 --> 00:26:58,458 She says... 503 00:26:58,542 --> 00:27:01,250 What? 504 00:27:05,750 --> 00:27:06,583 Uh... 505 00:27:08,792 --> 00:27:10,792 -What? -Did she just... 506 00:27:10,875 --> 00:27:13,834 Who does she think she is? 507 00:27:14,792 --> 00:27:17,583 You're saying my girlfriend looks like a hooker? 508 00:27:17,667 --> 00:27:18,625 Oh! 509 00:27:19,458 --> 00:27:20,583 Oh, no, um-- 510 00:27:20,667 --> 00:27:22,208 Uh, uh, Drina-- 511 00:27:22,291 --> 00:27:24,125 Drina's been dead for two years. 512 00:27:25,041 --> 00:27:27,250 -Who the hell are you? -Hey, what's going on? 513 00:27:27,792 --> 00:27:29,458 There's gotta be a misunderstanding, right? 514 00:27:29,542 --> 00:27:30,750 Oh, yeah, let me clear it up. 515 00:27:34,500 --> 00:27:37,667 Hold on. Hey, you know, there really has been a misunderstanding. 516 00:27:39,792 --> 00:27:41,542 You okay? 517 00:27:42,375 --> 00:27:43,792 Sam! 518 00:27:47,834 --> 00:27:50,125 -Hey. -Sam, hey, are you okay? 519 00:27:50,208 --> 00:27:52,500 Yeah, you know, a couple stitches, a tetanus shot, 520 00:27:52,583 --> 00:27:55,041 but, um, you know, you should see the other guy. 521 00:27:56,083 --> 00:27:58,041 Uh, speaking of which, what happened back there? 522 00:27:58,125 --> 00:28:01,208 Well, let's just say I won't be using my high-school Spanish again, heh. 523 00:28:01,291 --> 00:28:02,500 -Yeah. -Hi. 524 00:28:04,166 --> 00:28:07,333 -Do you smell that? -What? Disinfectant? 525 00:28:07,417 --> 00:28:10,208 No, it just... seems familiar. 526 00:28:11,166 --> 00:28:14,000 Let's go, let's go. Coming through. Got vitals dropping. 527 00:28:15,542 --> 00:28:17,500 Try to open your eyes if you can. 528 00:28:19,208 --> 00:28:21,250 -Let's go. -Let's go. We need assistance. 529 00:28:21,750 --> 00:28:24,000 Sam? 530 00:28:26,208 --> 00:28:27,792 -Sam. -Uh... 531 00:28:28,542 --> 00:28:31,083 Sorry, I just got a little light-headed there. 532 00:28:34,375 --> 00:28:35,625 Does your shoulder hurt? 533 00:28:36,792 --> 00:28:37,750 Yeah, like hell. 534 00:28:40,500 --> 00:28:42,208 I just had the weirdest memory. 535 00:28:43,709 --> 00:28:45,959 What? What did you remember? 536 00:28:46,750 --> 00:28:48,375 Something that's not possible. 537 00:28:49,792 --> 00:28:52,250 Look, this is gonna sound nuts, but I think I remember... 538 00:28:53,333 --> 00:28:54,625 getting shot. 539 00:29:06,750 --> 00:29:08,083 Hey, dinner's almost-- 540 00:29:08,166 --> 00:29:09,709 -Where you going? -Out. 541 00:29:10,458 --> 00:29:13,333 That cracking sound you hear is the ice you're standing on. 542 00:29:14,333 --> 00:29:15,625 Relax, it's just a party. 543 00:29:15,709 --> 00:29:17,917 Are you forgetting what happened last night? 544 00:29:18,000 --> 00:29:19,166 How could I? 545 00:29:19,250 --> 00:29:21,667 -Am I grounded? -You're this close. 546 00:29:21,750 --> 00:29:23,291 What is going on, Ned? 547 00:29:23,375 --> 00:29:24,959 Why don't you just talk to me? 548 00:29:25,041 --> 00:29:25,959 You wanna talk? 549 00:29:27,250 --> 00:29:29,083 Fine, let's talk about this. 550 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 Yeah, hey, Delia, it's Marla. 551 00:29:33,583 --> 00:29:36,291 Look, about your call earlier, I'm pretty embarrassed. 552 00:29:36,375 --> 00:29:39,208 I was with my daughter, so, I sort of told a little fib. 553 00:29:39,291 --> 00:29:42,375 Anyway, yeah, the joint's mine. I'm sorry. 554 00:29:42,458 --> 00:29:45,166 You're mad at me about something that wasn't even my fault, 555 00:29:45,250 --> 00:29:47,750 when the whole time you were here getting high with your friends. 556 00:29:47,834 --> 00:29:48,959 No, I wasn't. 557 00:29:49,041 --> 00:29:51,792 And I'm sorry that I accused you, but-- 558 00:29:51,875 --> 00:29:54,792 Mom. Your friend Angie's here, too. She showed me your yearbook. 559 00:29:54,875 --> 00:29:56,959 I don't think you wanna be lecturing me about anything. 560 00:29:57,041 --> 00:30:01,041 Ned, Angie was always a troublemaker, and she still is. 561 00:30:01,125 --> 00:30:03,709 And for some reason, she is trying to get between the two of us. 562 00:30:03,792 --> 00:30:05,625 Your friends called you Doobie-ah. 563 00:30:06,375 --> 00:30:09,750 You're all over me about something I'm not even doing, when obviously, you did. 564 00:30:09,834 --> 00:30:12,583 -Hey, this is not about me. -So, you're saying you did. 565 00:30:12,667 --> 00:30:13,834 No. I am saying-- 566 00:30:13,917 --> 00:30:15,375 Now who's not being honest? 567 00:30:16,083 --> 00:30:18,542 Now who's grounded? Why don't you just go into your room 568 00:30:18,625 --> 00:30:21,375 until we can have a rational conversation about this? 569 00:30:21,458 --> 00:30:22,667 Sounds like never to me. 570 00:30:26,792 --> 00:30:31,750 I know it must be painful, but it's a good sign you're remembering. 571 00:30:31,834 --> 00:30:36,125 Yeah, but remembering what? Everything my family tells me, none of this fits. 572 00:30:37,083 --> 00:30:39,208 The emergency-medical knowledge, 573 00:30:39,291 --> 00:30:42,000 the taste of food I'm allergic to, getting shot. 574 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 Melinda, I feel like I'm losing my mind. 575 00:30:47,166 --> 00:30:48,750 Or maybe you're finding it. 576 00:30:49,750 --> 00:30:53,375 It's possible. Maybe you're trying to remember the wrong life. 577 00:30:54,542 --> 00:30:56,750 -What do you mean? -Well, you have this idea 578 00:30:56,834 --> 00:30:59,959 of who you are based on what other people have told you, 579 00:31:00,041 --> 00:31:02,709 so, that's the Sam that you're trying to get back to. 580 00:31:02,792 --> 00:31:05,709 But maybe, just maybe, there's this... 581 00:31:06,750 --> 00:31:08,750 This whole other person inside you entirely. 582 00:31:08,834 --> 00:31:12,750 Wait a minute. Eli talked about some kind of regression back to a past life. 583 00:31:12,834 --> 00:31:14,500 -Is that what you mean? -Maybe. 584 00:31:14,583 --> 00:31:17,041 ♪ The best is yet to come... ♪ 585 00:31:17,125 --> 00:31:18,709 If you just open your mind... 586 00:31:20,750 --> 00:31:23,208 and your heart, maybe you'll find the key. 587 00:31:26,208 --> 00:31:28,959 You mean a key like a place... 588 00:31:30,667 --> 00:31:31,500 or a person. 589 00:31:32,667 --> 00:31:33,500 Sure. 590 00:31:36,000 --> 00:31:38,041 Someone who's always been there for me. 591 00:31:39,917 --> 00:31:41,959 Someone who knew me better than anyone else. 592 00:31:43,250 --> 00:31:44,083 That's right. 593 00:31:44,583 --> 00:31:47,166 ♪ It's hard to sit and be still... ♪ 594 00:31:49,083 --> 00:31:50,333 It's gotta be Nicole. 595 00:31:54,750 --> 00:31:56,834 Hey, it's me. Leave a message. 596 00:31:57,792 --> 00:31:59,250 Nicole, hi. It's Sam. 597 00:31:59,333 --> 00:32:01,333 Look, I'm sorry I keep leaving you these messages, 598 00:32:01,417 --> 00:32:05,291 but, I mean, everything I told you about the accident and my memory, 599 00:32:06,291 --> 00:32:07,583 please, it's all true. 600 00:32:07,667 --> 00:32:09,750 And I was hoping maybe you would help me. 601 00:32:13,500 --> 00:32:17,333 ♪ The best is yet to come... ♪ 602 00:32:17,417 --> 00:32:18,333 Nicole... 603 00:32:19,041 --> 00:32:22,083 no, it's too much of a burden to put on you to ask you 604 00:32:22,750 --> 00:32:25,458 to help me with all that after what I put you through, so... 605 00:32:28,041 --> 00:32:29,834 if you need to move on, maybe... 606 00:32:30,917 --> 00:32:32,750 Maybe that's better for both of us. 607 00:32:35,291 --> 00:32:36,125 Be well. 608 00:32:37,125 --> 00:32:39,000 ♪ Don't leave ♪ 609 00:32:40,125 --> 00:32:42,417 ♪ Twenty more minutes ♪ 610 00:32:43,625 --> 00:32:48,458 ♪ Got all the thoughts in my head ♪ 611 00:32:50,125 --> 00:32:54,000 -You're not answering your phone. -I left my cell in the car. Sorry. 612 00:32:54,083 --> 00:32:55,125 Did you talk to Ned? 613 00:32:55,834 --> 00:32:57,709 More like yelled with. 614 00:32:58,208 --> 00:33:00,125 -So, you got angry. -I know. I know. 615 00:33:00,208 --> 00:33:02,417 We both did, and then he busted me. 616 00:33:02,500 --> 00:33:05,667 And thanks to Marla and Jody, all of my credibility is gone. 617 00:33:07,041 --> 00:33:08,875 Parents don't have credibility. 618 00:33:09,458 --> 00:33:12,417 Oh. Hi, Angie. I'm Eli. 619 00:33:13,083 --> 00:33:14,542 Yeah, the shrink. I know. 620 00:33:15,333 --> 00:33:16,667 Nice to meet you, too. 621 00:33:16,750 --> 00:33:18,709 -Your parents tried counseling? -Yeah. 622 00:33:18,792 --> 00:33:21,917 Look how well that turned out. Now Delia's just like them. 623 00:33:22,750 --> 00:33:25,500 -She says you're acting like her parents. -Why does she care? 624 00:33:25,583 --> 00:33:28,208 Because you used to be so cool. 625 00:33:30,709 --> 00:33:32,875 She's hanging around because she thought you were cool 626 00:33:32,959 --> 00:33:34,458 but now she thinks you're a hypocrite. 627 00:33:34,542 --> 00:33:37,333 Yes, I lied to my son, 628 00:33:37,417 --> 00:33:40,041 because I'm old enough now to want to protect him, 629 00:33:40,125 --> 00:33:42,792 and if that means I'm a hard-ass, then that's the way it's gonna be. 630 00:33:42,875 --> 00:33:43,792 You're just an ass. 631 00:33:45,542 --> 00:33:47,875 Oh, that was Angie. It wasn't me. She says she thinks-- 632 00:33:47,959 --> 00:33:50,041 I don't care what you think, Angie. I really don't. 633 00:33:50,125 --> 00:33:53,041 I just wanna protect my son from ever ending up like you! 634 00:33:53,125 --> 00:33:54,959 Well, you can seriously go-- 635 00:33:57,542 --> 00:33:59,250 -What? -Mm. 636 00:34:05,000 --> 00:34:08,375 Looks like somebody's gonna miss the party of the century. 637 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 Can't. Grounded. 638 00:34:15,333 --> 00:34:17,083 You're gonna let that stop you? 639 00:34:17,166 --> 00:34:19,667 Come on, man. Your mom's not even home. 640 00:34:20,750 --> 00:34:23,375 ♪ One way or another ♪ 641 00:34:23,458 --> 00:34:24,917 ♪ I'm gonna lose you ♪ 642 00:34:25,000 --> 00:34:26,750 ♪ I'm gonna give you the slip ♪ 643 00:34:26,834 --> 00:34:29,333 ♪ A slip of the hip for another ♪ 644 00:34:29,417 --> 00:34:30,917 ♪ I'm gonna lose you... ♪ 645 00:34:31,417 --> 00:34:33,417 -Hey, Angie? -Come on. 646 00:34:33,959 --> 00:34:35,041 Life's short. 647 00:34:35,125 --> 00:34:36,834 ♪ I'm gonna lose you ♪ 648 00:34:36,917 --> 00:34:38,166 ♪ I'm gonna trick you... ♪ 649 00:34:38,250 --> 00:34:39,667 Trust me on that. 650 00:34:40,250 --> 00:34:41,208 ♪ ...or another ♪ 651 00:34:41,291 --> 00:34:43,250 ♪ I'm gonna lose you I'm gonna ♪ 652 00:34:50,542 --> 00:34:52,875 ♪ Lie on our backs and count the stars... ♪ 653 00:34:52,959 --> 00:34:54,417 Hey, is this music too loud for you? 654 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 ♪ We'd talk all night About God and spaceships ♪ 655 00:35:00,417 --> 00:35:03,709 ♪ And little Laika The first in orbit ♪ 656 00:35:03,792 --> 00:35:08,792 ♪ And whether or not There might be life on Mars ♪ 657 00:35:09,333 --> 00:35:14,875 ♪ It used to be easy then To dream ♪ 658 00:35:15,709 --> 00:35:16,792 ♪ ...another... ♪ 659 00:35:16,875 --> 00:35:17,709 Blondie? 660 00:35:18,250 --> 00:35:19,667 ♪ Find out who you call... ♪ 661 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Well, at least he's got good taste. 662 00:35:21,375 --> 00:35:23,750 Yeah, I'm not so sure it's his. Ned! 663 00:35:24,750 --> 00:35:25,834 Honey, I'm coming in! 664 00:35:25,917 --> 00:35:28,125 ♪ One way or another ♪ 665 00:35:28,208 --> 00:35:29,041 ♪ I'm gonna get you ♪ 666 00:35:29,125 --> 00:35:31,875 ♪ Where I can see it all Find out who you call... ♪ 667 00:35:32,417 --> 00:35:34,792 What kind of a party is under a bridge? 668 00:35:34,875 --> 00:35:37,667 ♪ Where I can see it all Find out who you call ♪ 669 00:35:37,750 --> 00:35:39,750 ♪ One way or another ♪ 670 00:35:48,041 --> 00:35:49,625 I think it's the next block up. 671 00:35:50,333 --> 00:35:52,500 You mean that place? With all the cop cars? 672 00:35:53,458 --> 00:35:54,417 Oh, my God. 673 00:35:54,500 --> 00:35:57,250 This is the Grandview Police Department. 674 00:35:57,333 --> 00:36:01,542 I need everyone inside to exit the building in an orderly fashion. 675 00:36:04,250 --> 00:36:06,458 Go outside. Everyone... 676 00:36:06,542 --> 00:36:08,625 -Get in the car. Come on. -I didn't do anything. 677 00:36:08,709 --> 00:36:10,875 -Watch your head. -Hey, come on! 678 00:36:10,959 --> 00:36:12,750 Come on. Let's go. 679 00:36:19,625 --> 00:36:21,542 Excuse me. I am looking for my son. 680 00:36:21,625 --> 00:36:22,625 -Ned Banks. -Sorry, ma'am. 681 00:36:22,709 --> 00:36:24,500 You're gonna have to come down to the precinct. 682 00:36:24,583 --> 00:36:27,583 -Are you arresting everyone? -Yes, ma'am. Drugs and alcohol. 683 00:36:28,583 --> 00:36:29,667 Where the hell is he? 684 00:36:30,250 --> 00:36:31,208 He went home. 685 00:36:31,834 --> 00:36:32,667 Wuss. 686 00:36:33,333 --> 00:36:34,166 He went home. 687 00:36:34,834 --> 00:36:35,667 What? 688 00:36:39,500 --> 00:36:42,000 I brought trivia cards just to help pass the time. 689 00:36:43,125 --> 00:36:44,583 Trivia? With me? 690 00:36:44,667 --> 00:36:45,500 Oh. 691 00:36:46,583 --> 00:36:49,000 Right. Bad idea. Sorry. 692 00:36:52,875 --> 00:36:54,667 I hope I did the right thing here. 693 00:36:56,792 --> 00:36:58,500 The important thing is you tried. 694 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 Well, with your help. Thank you. 695 00:37:02,500 --> 00:37:04,542 You do that, you know, not just with me. 696 00:37:04,625 --> 00:37:06,834 Yeah, random acts of kindness. 697 00:37:06,917 --> 00:37:07,750 Right. 698 00:37:09,792 --> 00:37:11,709 I gotta say, you're kind of amazing. 699 00:37:15,083 --> 00:37:16,625 I mean, you're a little strange, too. 700 00:37:17,583 --> 00:37:18,417 So are you. 701 00:37:19,583 --> 00:37:21,625 Amazing. 702 00:37:21,709 --> 00:37:23,375 -Fine. -Amazing, not strange. 703 00:37:26,125 --> 00:37:30,625 ♪ All must seem like strangers to you... ♪ 704 00:37:31,333 --> 00:37:33,458 Would it be wrong of me to want to... 705 00:37:35,166 --> 00:37:36,417 run into a little traffic here? 706 00:37:36,500 --> 00:37:39,333 ♪ If you only knew... ♪ 707 00:37:39,417 --> 00:37:40,667 Why would you want that? 708 00:37:41,792 --> 00:37:43,375 Make the trip last a little bit longer. 709 00:37:49,959 --> 00:37:52,792 Do you have any idea how much trouble you're in? 710 00:37:53,333 --> 00:37:55,291 No, but I'm sure you're gonna tell me all about it. 711 00:37:55,375 --> 00:37:57,875 -Okay, let's all try to-- -First of all, you're grounded. 712 00:37:57,959 --> 00:37:59,583 Second of all, you're grounded. 713 00:37:59,667 --> 00:38:02,166 Was it really worth it just risking your life for some party? 714 00:38:02,250 --> 00:38:03,875 That's a little dramatic, don't you think? 715 00:38:03,959 --> 00:38:06,291 -I didn't really risk my life. -Guys, if you'll just let me-- 716 00:38:06,375 --> 00:38:09,959 When we got there, the police were arresting almost all of those kids, 717 00:38:10,041 --> 00:38:12,250 and two of them were taken away in an ambulance. 718 00:38:12,333 --> 00:38:13,792 I left before they got there. 719 00:38:13,875 --> 00:38:16,291 You weren't supposed to be there in the first place! 720 00:38:16,375 --> 00:38:19,542 Yeah, at least he's still alive, and I would be, too, if it weren't for my parents. 721 00:38:19,625 --> 00:38:21,250 -I told you, Ned-- -Wait. 722 00:38:21,333 --> 00:38:22,583 Angie's here. 723 00:38:22,667 --> 00:38:24,667 You know what? I have had it with her. 724 00:38:25,250 --> 00:38:27,125 Actually, I think you may wanna hear this. 725 00:38:27,208 --> 00:38:30,083 Angie, what did you mean about being dead because of your parents? 726 00:38:30,583 --> 00:38:33,625 I wasn't walking back home the night I was killed. 727 00:38:34,125 --> 00:38:35,917 I was walking back to the party... 728 00:38:37,083 --> 00:38:38,625 to be with my friends. 729 00:38:38,709 --> 00:38:40,375 It's the only place I felt safe. 730 00:38:40,458 --> 00:38:42,625 -You were walking back to the party. -Yes. 731 00:38:44,041 --> 00:38:46,333 Because by the time I'd gotten home, 732 00:38:47,041 --> 00:38:51,125 I was five minutes late, five stinking minutes late, 733 00:38:51,208 --> 00:38:53,458 and my dad locked me out of the house. 734 00:38:54,083 --> 00:38:59,625 So, I started walking back to the party, and I was crying so hard... 735 00:39:01,333 --> 00:39:02,959 I didn't even hear that car. 736 00:39:03,625 --> 00:39:05,041 What is it? What's going on? 737 00:39:05,917 --> 00:39:08,583 She says her parents locked her out of the house that night 738 00:39:08,667 --> 00:39:10,542 because she missed her curfew by five minutes. 739 00:39:10,625 --> 00:39:11,750 They were that strict. 740 00:39:12,291 --> 00:39:13,375 That's horrible. 741 00:39:14,291 --> 00:39:15,917 I would never do that to Ned. 742 00:39:17,000 --> 00:39:19,875 She says you already have, locked him out, 743 00:39:19,959 --> 00:39:22,667 because you're lying to him, and she wants to know 744 00:39:22,750 --> 00:39:25,417 how's he gonna learn from your mistakes if you're not honest with him? 745 00:39:25,500 --> 00:39:26,333 That's not... 746 00:39:30,917 --> 00:39:33,125 Okay. You're right. 747 00:39:34,166 --> 00:39:35,000 But you know, 748 00:39:36,208 --> 00:39:37,500 what happened to you, 749 00:39:38,875 --> 00:39:40,917 I learned such a huge lesson. 750 00:39:42,208 --> 00:39:45,208 What I mean is, a lot of this is because of you. 751 00:39:47,250 --> 00:39:50,458 When Jody called me that morning to tell me that you were dead, 752 00:39:52,250 --> 00:39:54,583 my whole life was completely changed. 753 00:39:56,792 --> 00:39:58,583 And when I finally stopped crying, 754 00:39:59,667 --> 00:40:04,709 I vowed that I would never let anything like that happen to somebody I cared about. 755 00:40:08,917 --> 00:40:09,917 So, I guess... 756 00:40:12,000 --> 00:40:13,583 I wouldn't be the mom I am... 757 00:40:15,709 --> 00:40:16,875 if I hadn't known you. 758 00:40:19,417 --> 00:40:21,250 And I wouldn't have a son like Ned. 759 00:40:23,667 --> 00:40:26,291 If my parents talked to me like that... 760 00:40:27,875 --> 00:40:31,417 It's never too late, even now. You can talk to them. 761 00:40:32,875 --> 00:40:34,667 That's genius, Einstein. 762 00:40:35,291 --> 00:40:36,125 I'm dead. 763 00:40:36,208 --> 00:40:37,583 That's what I'm here for. 764 00:40:39,041 --> 00:40:40,208 I already called them. 765 00:40:53,709 --> 00:40:56,041 ♪ You make it hard to... ♪ 766 00:40:56,125 --> 00:40:58,083 Just so you know, when I got to that party, 767 00:40:58,166 --> 00:41:01,250 I saw how crazy it was, so, I turned around and came home. 768 00:41:02,583 --> 00:41:03,542 I'm proud of you, Ned. 769 00:41:05,583 --> 00:41:08,083 I'm not sure that's what I would have done when I was your age. 770 00:41:10,750 --> 00:41:12,166 And I'm sorry for the way I acted. 771 00:41:12,917 --> 00:41:13,750 Good. 772 00:41:13,834 --> 00:41:16,458 ♪ Knowing you're the best I'll ever have... ♪ 773 00:41:16,542 --> 00:41:17,375 Me, too. 774 00:41:18,875 --> 00:41:20,959 The truth is, I'm always gonna worry about you. 775 00:41:21,041 --> 00:41:24,709 And the drugs and the drinking, I know they're all around, 776 00:41:24,792 --> 00:41:26,583 and it's not that I don't trust your judgment. 777 00:41:26,667 --> 00:41:30,083 It's just what happens to your judgment the second you're drunk 778 00:41:30,166 --> 00:41:31,166 -or getting high-- -Mom. 779 00:41:32,041 --> 00:41:32,875 I know. 780 00:41:34,875 --> 00:41:36,250 I'm sorry you lost your friend. 781 00:41:38,583 --> 00:41:39,417 Me, too. 782 00:41:40,125 --> 00:41:44,250 ♪ Now it's all I sing to you ♪ 783 00:41:50,417 --> 00:41:51,250 Thank you. 784 00:42:03,792 --> 00:42:07,000 I guess there's nothing like a road trip to help you forget your past. 785 00:42:08,417 --> 00:42:11,583 I mean my past, not your past. I'm sure yours is fine. 786 00:42:11,667 --> 00:42:13,291 No, I need to move forward, too. 787 00:42:13,375 --> 00:42:14,458 That's good to hear. 788 00:42:17,041 --> 00:42:19,500 Hey, uh, look, I know we just got here, 789 00:42:19,583 --> 00:42:23,583 um, but, um, you wanna go down to the village? 790 00:42:24,625 --> 00:42:26,709 I don't know, we could go to a restaurant or, um... 791 00:42:28,083 --> 00:42:28,917 hit a bookstore. 792 00:42:29,417 --> 00:42:30,375 The only bookstore. 793 00:42:30,458 --> 00:42:32,125 Uh, or we could just, you know, 794 00:42:32,208 --> 00:42:35,125 get a movie and then have takeout, come back here and... 795 00:42:36,417 --> 00:42:40,041 We could, uh, go to a hardware store and get some spackle, 796 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 and then... 797 00:42:41,625 --> 00:42:42,458 Spackle? 798 00:42:44,083 --> 00:42:46,583 I think I've forgotten how to do this, along with everything else. 799 00:42:47,792 --> 00:42:49,000 Do what? 800 00:42:50,667 --> 00:42:51,583 Ask somebody out. 801 00:42:53,083 --> 00:42:53,917 Oh. 802 00:42:55,959 --> 00:42:57,000 Is that what you're doing? 803 00:42:58,166 --> 00:43:00,083 -Yeah. -Sam? 804 00:43:08,083 --> 00:43:10,083 I got your message, and then I spoke to Cheryl. 805 00:43:11,041 --> 00:43:12,166 I'm so sorry. 806 00:43:12,875 --> 00:43:13,709 Uh... 807 00:43:14,291 --> 00:43:17,333 ♪ And that's my love ♪ 808 00:43:17,417 --> 00:43:19,875 It's true. You don't know who I am, do you? 809 00:43:21,041 --> 00:43:21,875 I'm sorry. 810 00:43:21,959 --> 00:43:24,667 ♪ Yeah, yeah ♪ 811 00:43:26,458 --> 00:43:27,583 You must be Nicole. 812 00:43:28,375 --> 00:43:31,417 ♪ I'm jealous Don't call enough... ♪ 813 00:43:31,500 --> 00:43:32,792 Nikki. It's Nikki. 814 00:43:34,083 --> 00:43:38,166 ♪ It's hard to nail me down ♪ 815 00:43:38,875 --> 00:43:40,208 ♪ To do ♪ 816 00:43:42,041 --> 00:43:47,834 ♪ That's my love for you ♪ 62106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.