Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,166
Previously on Ghost Whisperer:
2
00:00:03,291 --> 00:00:04,625
No!
3
00:00:04,709 --> 00:00:06,625
-I will always love you, Melinda.
-Not you.
4
00:00:07,542 --> 00:00:09,875
-You have to cross over.
-I don't want to.
5
00:00:14,417 --> 00:00:15,750
Jim, no!
6
00:00:17,041 --> 00:00:19,375
-You're back.
-Do I know you?
7
00:00:19,458 --> 00:00:23,667
Look, I see the same guy that you see.
Different hair, nose, eyes. It's not Jim.
8
00:00:23,750 --> 00:00:25,917
I just know what I see
when I look in those eyes,
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,750
and Jim is in there somewhere.
10
00:00:27,834 --> 00:00:30,625
Wait. You're not gonna tell me you think
I'm your husband reincarnated,
11
00:00:30,709 --> 00:00:33,208
because you're the only sane person
I've met since I woke up.
12
00:00:33,291 --> 00:00:36,458
I bought that less than a month ago.
"Nicole, I know you're mad.
13
00:00:36,542 --> 00:00:39,709
This time is different. I bought you the ring.
I love you. Sam."
14
00:00:39,792 --> 00:00:42,667
Do you know how lucky you are?
You are gonna get a second shot
15
00:00:42,750 --> 00:00:43,959
at your one true love.
16
00:00:44,041 --> 00:00:46,125
Seems like you've had a lot on your mind.
17
00:00:46,208 --> 00:00:48,166
Yeah. There's just a lot of stuff
that doesn't fit.
18
00:00:48,250 --> 00:00:51,750
The shoulder pain, the weird violent memories.
I'm gonna do what you told me.
19
00:00:51,834 --> 00:00:53,750
-I'm gonna find somebody who understands.
-Like?
20
00:00:53,834 --> 00:00:54,667
Nicole.
21
00:00:54,750 --> 00:00:57,750
-You know, who would know me better?
-That's a good question.
22
00:01:01,000 --> 00:01:05,166
Okay, I have silverware, candlesticks...
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,834
What about the china? Is It too middle-aged?
24
00:01:07,917 --> 00:01:10,750
-It's perfect. Why are you so nervous?
-I'm not nervous.
25
00:01:10,834 --> 00:01:13,458
It's just been ages
since I've thrown a dinner party
26
00:01:13,542 --> 00:01:16,542
and twice that long
since I've seen Marla and Jody,
27
00:01:16,625 --> 00:01:19,917
so... okay, I guess I'm a little nervous.
28
00:01:20,583 --> 00:01:21,500
Here's a thought.
29
00:01:21,583 --> 00:01:24,917
You could just cancel,
or go out, you know, without me.
30
00:01:25,458 --> 00:01:27,709
It's one dinner party.
31
00:01:27,792 --> 00:01:31,333
Besides, you and Eli are gonna have a ball
mocking me.
32
00:01:31,417 --> 00:01:34,417
Yeah, Friday night with mom
and her high-school theater-geek friends.
33
00:01:34,500 --> 00:01:36,458
-Good times.
-You invited Eli?
34
00:01:36,542 --> 00:01:39,875
He makes a living out of talking to strangers.
I wish you would reconsider.
35
00:01:39,959 --> 00:01:41,625
Sorry. Told you. Plans.
36
00:01:41,709 --> 00:01:45,291
Tearing your hair out while Sam goes
and visits his fiancée in Raleigh
37
00:01:45,375 --> 00:01:47,250
does not constitute plans.
38
00:01:47,333 --> 00:01:48,959
Actually, I'm going with him.
39
00:01:50,583 --> 00:01:54,291
You saw him remember his paramedic skills.
I mean, his memory's coming back.
40
00:01:54,375 --> 00:01:57,792
So, now he just needs a crash course
in Jim Clancy.
41
00:01:58,375 --> 00:02:01,291
-A crash course?
-Look, when I was opening the shop--
42
00:02:02,834 --> 00:02:06,291
Jim and I used to love taking road trips.
43
00:02:06,375 --> 00:02:09,500
We'd hit all the estate sales,
antique shops, listen to music,
44
00:02:09,583 --> 00:02:11,834
play games, stop by our favorite restaurants.
45
00:02:11,917 --> 00:02:15,542
So, you think by recreating all of that,
it might jog something?
46
00:02:15,625 --> 00:02:17,333
Sam thinks he should know Nicole,
47
00:02:17,417 --> 00:02:20,375
so, he'll wanna believe whatever she says,
which will only confuse him more.
48
00:02:20,458 --> 00:02:21,792
You could just tell him the truth.
49
00:02:21,875 --> 00:02:24,500
I tried that once, and he looked at me
like I was completely nuts.
50
00:02:25,083 --> 00:02:28,375
I just have to get him to remember Jim,
you know, but gently,
51
00:02:28,458 --> 00:02:30,291
so he doesn't get scared away.
52
00:02:30,375 --> 00:02:33,083
Ooh. The heating guys are coming
first thing tomorrow.
53
00:02:33,166 --> 00:02:35,834
-Could you swing by and let them in?
-Sure. What time?
54
00:02:35,917 --> 00:02:38,125
Seven a.m. Maybe I should just cancel.
55
00:02:38,208 --> 00:02:39,417
No. I'll do it.
56
00:02:39,500 --> 00:02:40,834
Well, that's nice. Thanks.
57
00:02:40,917 --> 00:02:41,875
Oh, I get it.
58
00:02:41,959 --> 00:02:44,583
You're thinking maybe
you should spend the night, housesit,
59
00:02:44,667 --> 00:02:46,542
and be there in the morning
for the heating guys.
60
00:02:46,625 --> 00:02:51,000
Yeah, and I have an English paper due Monday,
so, I could use the peace and quiet.
61
00:02:51,083 --> 00:02:52,458
It would help me out.
62
00:02:53,125 --> 00:02:56,000
Ohh. Fine. Fine. Abandon your own mother.
63
00:03:00,750 --> 00:03:04,333
So, how did you talk Sam into letting you go?
64
00:03:04,417 --> 00:03:05,250
Well...
65
00:03:06,083 --> 00:03:06,959
I haven't yet.
66
00:03:07,041 --> 00:03:09,917
But trust me, I have a foolproof plan.
67
00:03:11,500 --> 00:03:13,750
Wait, you bought a garage full of furniture?
68
00:03:13,834 --> 00:03:15,458
Antiques. I got them online.
69
00:03:15,542 --> 00:03:17,542
Now you're gonna drive to Raleigh, too?
70
00:03:17,625 --> 00:03:19,583
New Hope, actually.
It's about an hour from there.
71
00:03:19,667 --> 00:03:22,709
-Anyway, with the price of gas, I just thought--
-Ah, Melinda, I don't know.
72
00:03:23,542 --> 00:03:27,250
I mean, Nicole called me and left me a message
the day before the accident
73
00:03:27,333 --> 00:03:30,750
saying, yeah, she'd meet me if I was serious
about the proposal,
74
00:03:31,542 --> 00:03:33,166
but now she must think I got cold feet.
75
00:03:33,250 --> 00:03:36,542
She won't return my calls.
She's changed her cell-phone number.
76
00:03:36,625 --> 00:03:39,417
I just don't know how she's gonna react,
and if you're there--
77
00:03:39,500 --> 00:03:41,250
Well, I could make myself scarce
78
00:03:41,333 --> 00:03:43,709
while you guys are talking,
if you need to reconnect, I mean.
79
00:03:43,792 --> 00:03:47,250
Melinda, I just owe her an explanation, right?
80
00:03:48,750 --> 00:03:51,375
-Maybe she could explain some things for me.
-Like?
81
00:03:51,959 --> 00:03:54,583
You know,
like how I got all that medical knowledge.
82
00:03:55,083 --> 00:03:59,083
You know, if we do share the driving,
we could get there early tomorrow morning.
83
00:03:59,166 --> 00:04:02,750
And I could just use a change
of scenery, so...
84
00:04:04,208 --> 00:04:05,625
You and me, a road trip?
85
00:04:11,000 --> 00:04:13,333
All right. What the heck, huh? Why not?
86
00:04:13,959 --> 00:04:17,417
But, um, is all that stuff in the garage
gonna fit in my pickup?
87
00:04:19,291 --> 00:04:20,542
Probably not.
88
00:04:22,000 --> 00:04:23,583
Which is why I got us a truck.
89
00:04:25,000 --> 00:04:28,625
-So, you're cool if I just stay for drinks, right?
-If you want me to beg, I'll beg.
90
00:04:28,709 --> 00:04:31,083
I doubt that I have anything in common
with these girls.
91
00:04:31,166 --> 00:04:34,000
-And you can talk to anybody.
-Yeah, but usually I get paid for it.
92
00:04:34,917 --> 00:04:36,625
Well, I really should get going.
93
00:04:36,709 --> 00:04:37,625
Traitor.
94
00:04:39,458 --> 00:04:41,083
I got it, okay?
95
00:04:45,542 --> 00:04:47,667
-Hi.
-Well, hello.
96
00:04:47,750 --> 00:04:50,250
Jode, you didn't tell me
Delia was seeing someone.
97
00:04:50,333 --> 00:04:51,875
I'm Marla, and this is Jody.
98
00:04:52,000 --> 00:04:54,875
I'm Eli. Delia and I are just friends.
We're not dating.
99
00:04:54,959 --> 00:04:57,750
-But how about you two ladies?
-Oh, we're not dating.
100
00:04:59,417 --> 00:05:02,000
Dealy! Oh, my God!
101
00:05:02,083 --> 00:05:03,625
Look at you! Oh!
102
00:05:04,208 --> 00:05:08,083
-I know. Hi. Look at us.
-Oh, my God. You look beautiful.
103
00:05:08,166 --> 00:05:09,375
I see you've met Eli.
104
00:05:09,458 --> 00:05:12,583
Yes, we did.
Oh, Eli, would you mind opening one of these?
105
00:05:12,667 --> 00:05:14,125
-Sure, my pleasure.
-Thank you.
106
00:05:14,917 --> 00:05:17,750
-And who is this?
-Ah, this is Ned, my son.
107
00:05:17,834 --> 00:05:20,875
He's actually going out,
but he wanted to stay and meet you.
108
00:05:20,959 --> 00:05:23,875
Oh, I wish you could meet my daughter, Carly.
109
00:05:23,959 --> 00:05:25,417
-You'd like her.
-Maybe next time.
110
00:05:25,500 --> 00:05:26,834
Oh, God. It's official.
111
00:05:26,917 --> 00:05:29,667
We are now our parents' age
when we were in high school.
112
00:05:29,750 --> 00:05:31,291
This calls for alcohol.
113
00:05:31,375 --> 00:05:33,166
-It was nice to meet you.
-Speak for yourself.
114
00:05:33,250 --> 00:05:34,458
-Have fun.
-Okay.
115
00:05:34,542 --> 00:05:36,125
-Bye.
-Wow.
116
00:05:36,208 --> 00:05:38,750
We've got 25 years of catching up to do.
117
00:05:41,291 --> 00:05:45,041
Logan, I already texted Dylan.
I can't go out with you guys.
118
00:05:46,250 --> 00:05:47,834
Because I'm housesitting and--
119
00:05:54,375 --> 00:05:55,458
Logan, hang on a sec.
120
00:06:02,500 --> 00:06:03,333
Hello?
121
00:06:05,500 --> 00:06:07,417
Whoever's there, Melinda isn't home.
122
00:06:09,542 --> 00:06:11,917
And since I can't see or hear you,
maybe you should--
123
00:06:17,250 --> 00:06:19,125
-Logan.
-Gotta call you back.
124
00:06:19,959 --> 00:06:20,917
What are you doing here?
125
00:06:21,000 --> 00:06:23,500
You couldn't come to the party,
so, we brought the party to you.
126
00:06:23,583 --> 00:06:25,166
Party on.
127
00:06:30,792 --> 00:06:32,625
Mr. Sugden, your truck is ready.
128
00:06:32,709 --> 00:06:35,834
-Wait. How much furniture did you buy?
-An entire estate sale.
129
00:06:35,917 --> 00:06:38,291
I didn't know how big of a truck we needed.
130
00:06:38,375 --> 00:06:40,709
If you wanted something smaller,
you should've called before.
131
00:06:40,792 --> 00:06:42,208
No, it's fine. 'Cause you know what?
132
00:06:42,291 --> 00:06:44,834
We might go to other estate sales,
maybe even thrift shops.
133
00:06:44,917 --> 00:06:47,834
-Doesn't that sound like fun?
-Yeah. I mean, we are in kind of a hurry.
134
00:06:47,917 --> 00:06:50,417
-What is this stuff?
-In case we get bored on the road.
135
00:06:50,500 --> 00:06:52,875
-Come on. We'll put our bags in the back.
-Yeah.
136
00:07:00,583 --> 00:07:03,041
-You okay?
-That is such a loud door.
137
00:07:03,125 --> 00:07:05,917
You can see me, can't you?
138
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
You can! Thank God!
Where are you people headed?
139
00:07:09,792 --> 00:07:11,291
-Raleigh.
-Gesundheit.
140
00:07:12,166 --> 00:07:13,083
I call shotgun.
141
00:07:16,959 --> 00:07:18,667
Can you see us?
142
00:07:52,041 --> 00:07:55,583
If you were in Nicole's shoes,
you'd want an explanation, too, right?
143
00:07:55,667 --> 00:07:57,125
My name is Frank, Frank Whitaker.
144
00:07:57,208 --> 00:07:59,542
-If you'll just talk to me...
-Not now.
145
00:08:00,625 --> 00:08:04,750
Why not now? She's probably angry as hell
that I flaked on her, again.
146
00:08:06,083 --> 00:08:07,959
Well, uh, hopefully, she'll understand.
147
00:08:10,125 --> 00:08:11,792
-You okay?
-Yeah. Just stretching.
148
00:08:12,375 --> 00:08:14,000
How about some music for the road?
149
00:08:16,208 --> 00:08:18,458
Oh, this song! It was popular when we--
150
00:08:20,250 --> 00:08:23,166
I, sorry, moved to Grandview.
151
00:08:23,250 --> 00:08:26,583
It was playing when I found
the vacant storefront in town square.
152
00:08:28,625 --> 00:08:30,875
Oh, I get it. You like him.
153
00:08:31,500 --> 00:08:33,458
What, are you married, divorced? What?
154
00:08:34,208 --> 00:08:36,375
I'm not going anywhere.
If you want me out of your hair--
155
00:08:36,458 --> 00:08:37,375
Uh, you know what?
156
00:08:37,458 --> 00:08:39,667
I remembered there's a call
that I have to make, so...
157
00:08:39,750 --> 00:08:41,166
Oh, for crying out loud.
158
00:08:43,375 --> 00:08:46,166
Hey, Frank. It's Melinda.
159
00:08:46,917 --> 00:08:50,291
Got your voicemail, but it was a little garbled,
so, what were you saying?
160
00:08:50,375 --> 00:08:54,125
Thank you. I rented this truck
to haul some stuff to a coin show.
161
00:08:54,208 --> 00:08:55,583
I'm a numismatist.
162
00:08:56,083 --> 00:08:57,333
Anyway, I was fixing a flat
163
00:08:57,417 --> 00:09:00,250
on the shoulder outside Charlotte
when the jack gave way.
164
00:09:00,750 --> 00:09:02,458
-Man, did that hurt.
-Okay, you know what?
165
00:09:02,542 --> 00:09:05,625
The reception's a little rough out here,
so, if you could just get to the point.
166
00:09:05,709 --> 00:09:10,792
Okay, there's a 1943 copper penny
fell into a crack near the cargo door.
167
00:09:11,375 --> 00:09:12,458
It's worth a fortune.
168
00:09:13,000 --> 00:09:15,667
I've been trying to pick it up forever,
but, hey, watch this.
169
00:09:16,959 --> 00:09:18,667
My wife could use the money.
170
00:09:18,750 --> 00:09:21,709
I need you to find that penny and send it to her.
171
00:09:22,333 --> 00:09:26,583
June Whitaker on Allenwood in Raleigh.
She's in the book.
172
00:09:26,667 --> 00:09:29,166
-Will you do that for me?
-Be happy to help.
173
00:09:30,667 --> 00:09:32,166
Oh, thank you.
174
00:09:33,709 --> 00:09:36,625
Well, it's about damn time. Ciao.
175
00:09:44,375 --> 00:09:47,709
There weren't enough guys in drama,
so, we did some gender bending
176
00:09:48,375 --> 00:09:51,000
with that one act by that French guy.
177
00:09:51,583 --> 00:09:53,625
-Molière.
-Yes!
178
00:09:53,709 --> 00:09:56,166
Thank God somebody
has a functioning memory.
179
00:09:56,250 --> 00:09:59,208
Anyway, Marla was playing Valère,
the male lover,
180
00:09:59,291 --> 00:10:01,333
and when she kissed Dealy...
181
00:10:01,417 --> 00:10:04,166
-...the place went nuts.
-Oh, I can imagine.
182
00:10:04,250 --> 00:10:07,542
God, memory lane's
such a dead-end street.
183
00:10:07,625 --> 00:10:08,959
Let's party already.
184
00:10:09,041 --> 00:10:10,959
Eli, I'm so glad you stayed.
185
00:10:11,041 --> 00:10:12,458
Oh, wouldn't have missed it.
186
00:10:12,542 --> 00:10:13,917
Dealy, more champagne?
187
00:10:14,000 --> 00:10:15,750
No, no, no. Just two is my limit.
188
00:10:15,834 --> 00:10:17,458
You know, motherhood and all.
189
00:10:17,542 --> 00:10:18,375
You never know when--
190
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
That's more like it.
191
00:10:22,458 --> 00:10:25,125
Deal, did you just put this on?
192
00:10:25,208 --> 00:10:27,083
No. No, I didn't.
193
00:10:29,917 --> 00:10:31,083
Hey, watch it.
194
00:10:32,291 --> 00:10:34,458
This was playing at the wrap party.
195
00:10:35,000 --> 00:10:36,375
Yeah. That was the night that, uh--
196
00:10:36,458 --> 00:10:39,250
Excuse me.
197
00:10:41,583 --> 00:10:42,417
Hello?
198
00:10:43,542 --> 00:10:44,417
Yeah. Hi, Mrs...
199
00:10:47,333 --> 00:10:48,333
What?
200
00:10:51,542 --> 00:10:53,875
Yeah, yeah!
201
00:10:53,959 --> 00:10:57,250
-Who are all these people?
-Your party must have gone viral.
202
00:10:58,166 --> 00:10:59,500
This isn't my party.
203
00:10:59,583 --> 00:11:00,542
Really?
204
00:11:01,125 --> 00:11:03,083
-Then whose is it?
-Mom.
205
00:11:04,875 --> 00:11:06,750
Okay, guys, party's over!
206
00:11:06,834 --> 00:11:08,542
Everybody can start cleaning up.
207
00:11:08,625 --> 00:11:11,166
And nobody is leaving
without a designated driver.
208
00:11:11,250 --> 00:11:13,709
-Mom, listen...
-No, you listen to me.
209
00:11:14,375 --> 00:11:16,625
You wanna make excuses,
you can save your breath.
210
00:11:17,208 --> 00:11:19,625
-Get to work. You're coming home with me.
-But this isn't my--
211
00:11:19,709 --> 00:11:20,542
Now!
212
00:11:22,542 --> 00:11:25,500
-Let me just tell you what happened.
-No, I know exactly what happened.
213
00:11:25,583 --> 00:11:28,417
You violated my trust and Melinda's.
214
00:11:28,500 --> 00:11:31,083
I told Dylan I couldn't go out tonight
because I was housesitting.
215
00:11:31,166 --> 00:11:33,333
-And then the next thing--
-You let them in!
216
00:11:33,417 --> 00:11:34,625
They brought alcohol.
217
00:11:35,417 --> 00:11:36,625
-Were you drinking?
-No.
218
00:11:37,208 --> 00:11:39,917
-Will you just chill for a second?
-Chill?
219
00:11:40,000 --> 00:11:42,291
Come back here. I am talking to you.
220
00:11:42,375 --> 00:11:45,208
God, please shut up!
221
00:11:45,291 --> 00:11:47,750
Hey! Don't be slamming doors!
222
00:11:47,834 --> 00:11:49,125
-I didn't.
-I did.
223
00:11:50,500 --> 00:11:51,417
Stop, okay?
224
00:11:52,125 --> 00:11:53,000
Just stop.
225
00:11:53,750 --> 00:11:54,667
You need to go to bed,
226
00:11:54,750 --> 00:11:57,291
and I need to think clearly
about your punishment.
227
00:11:57,917 --> 00:12:00,583
Delia Rayburn, the party animal?
228
00:12:00,667 --> 00:12:01,875
No way.
229
00:12:09,208 --> 00:12:10,250
Hi.
230
00:12:10,333 --> 00:12:11,792
Oh, my God. Hi.
231
00:12:15,041 --> 00:12:16,166
How are you?
232
00:12:16,250 --> 00:12:18,083
♪ Everyone's raining ♪
233
00:12:19,166 --> 00:12:20,500
♪ Everyone's pouring... ♪
234
00:12:20,583 --> 00:12:23,542
I'm sorry. Hey, could you give it to her?
235
00:12:26,959 --> 00:12:29,125
♪ Everyone's raging ♪
236
00:12:29,208 --> 00:12:31,625
♪ Everyone's roaring ♪
237
00:12:35,792 --> 00:12:39,750
♪ Turn around ♪
238
00:12:41,041 --> 00:12:44,291
♪ Turn around ♪
239
00:12:46,166 --> 00:12:48,083
♪ Turn... ♪
240
00:12:48,166 --> 00:12:49,792
That was quick. Is that her?
241
00:12:51,041 --> 00:12:53,417
No, her roommate, uh, Cheryl.
242
00:12:54,667 --> 00:12:57,709
Nicole took off two days
after I never showed up, and then...
243
00:12:58,291 --> 00:13:01,166
she made Cheryl promise
she'd never tell me where she was.
244
00:13:01,250 --> 00:13:02,166
I'm sorry.
245
00:13:04,125 --> 00:13:05,166
So, it's a dead end.
246
00:13:05,875 --> 00:13:06,834
Not exactly.
247
00:13:06,917 --> 00:13:09,125
Cheryl gave me Nicole's new number.
248
00:13:10,792 --> 00:13:13,333
I didn't wanna do this over the phone.
249
00:13:14,333 --> 00:13:16,333
♪ Turn... ♪
250
00:13:16,417 --> 00:13:18,834
Hey, it's me.
251
00:13:18,917 --> 00:13:20,417
-Voicemail.
-Leave a message.
252
00:13:20,917 --> 00:13:22,709
Nicole, hi. It's Sam.
253
00:13:22,792 --> 00:13:24,458
I'm really sorry I never...
254
00:13:25,792 --> 00:13:27,834
explained to you why I didn't show up.
255
00:13:27,917 --> 00:13:29,250
And I just--
256
00:13:29,333 --> 00:13:32,375
I had this accident,
and my life's been messed up ever since.
257
00:13:32,458 --> 00:13:35,625
Uh, I just would really like a chance
to explain what happened.
258
00:13:36,542 --> 00:13:38,208
Well, I hope to hear from you.
259
00:13:38,875 --> 00:13:39,709
Bye.
260
00:13:45,667 --> 00:13:48,583
-Hey, you're not going anywhere until--
-Melinda's heater guy, remember?
261
00:13:48,667 --> 00:13:50,917
I want you home right after so we can talk.
262
00:13:51,000 --> 00:13:52,583
Whatever.
263
00:14:02,834 --> 00:14:06,000
Oh. Hey. Brightness.
264
00:14:20,083 --> 00:14:22,417
When did you get so old?
265
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
Um...
266
00:14:30,583 --> 00:14:31,667
is somebody here?
267
00:14:34,000 --> 00:14:37,083
God. Come on, Doobie-ah.
268
00:14:37,166 --> 00:14:38,792
You need to loosen up a little.
269
00:14:40,083 --> 00:14:41,083
Have some fun.
270
00:14:45,667 --> 00:14:46,500
Whoa, heh.
271
00:14:47,750 --> 00:14:48,875
That'll work.
272
00:14:54,083 --> 00:14:56,041
Okay, where's the ghost?
273
00:14:56,125 --> 00:14:58,333
Uh, this is me you're talking to.
274
00:14:58,417 --> 00:15:00,208
Sorry. I'm not a morning person.
275
00:15:00,291 --> 00:15:02,375
Well, it's in here somewhere.
276
00:15:02,458 --> 00:15:05,709
Well, I believe it's a she.
I heard her talking at dinner last night.
277
00:15:05,792 --> 00:15:07,750
Teenager. Kind of snarky.
278
00:15:07,834 --> 00:15:11,000
Well, do you think Ned brought home
some random ghost girl?
279
00:15:11,083 --> 00:15:14,458
No, I believe she came with your friends,
looking for a party.
280
00:15:15,000 --> 00:15:15,834
Uh, hello?
281
00:15:16,709 --> 00:15:17,917
Whoever you are,
282
00:15:18,041 --> 00:15:20,709
I can hear you, maybe even help you.
283
00:15:23,083 --> 00:15:26,041
-Well, if she's here, she's not talking.
-Oh, my God.
284
00:15:26,125 --> 00:15:28,875
That song that played last night.
285
00:15:29,417 --> 00:15:31,875
Angie Hollensbach.
286
00:15:32,583 --> 00:15:34,625
She was a girl
that we went to high school with.
287
00:15:34,709 --> 00:15:36,083
I had drama class with her.
288
00:15:36,166 --> 00:15:37,500
She loved to party,
289
00:15:37,583 --> 00:15:40,792
so, if it really is Angie,
you gotta help me get rid of her.
290
00:15:40,875 --> 00:15:42,792
That girl was nothing but trouble.
291
00:15:42,875 --> 00:15:45,500
Just always wasted.
If she's hanging around Ned--
292
00:15:45,583 --> 00:15:46,750
How'd she die?
293
00:15:46,834 --> 00:15:49,792
Uh, she got really messed up
294
00:15:49,875 --> 00:15:53,000
on our senior wrap night,
and she decided to walk home,
295
00:15:53,083 --> 00:15:55,959
and then the next day,
we heard that she got hit by a car.
296
00:15:56,959 --> 00:16:01,208
Anyway, that is not the only reason
why I called you.
297
00:16:02,125 --> 00:16:03,625
No, thanks. Makes me paranoid.
298
00:16:03,709 --> 00:16:05,917
No, I found this here.
299
00:16:06,000 --> 00:16:07,417
I know my son.
300
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
And this is not like him.
301
00:16:09,583 --> 00:16:12,166
And Angie the pothead
just happened to show up
302
00:16:12,250 --> 00:16:14,917
at my house the night before I find drugs in it.
303
00:16:15,417 --> 00:16:17,709
Oh, sure. Blame me.
304
00:16:17,792 --> 00:16:18,875
You suck.
305
00:16:22,208 --> 00:16:23,041
Kids today.
306
00:16:24,041 --> 00:16:24,875
Kids yesterday.
307
00:16:25,959 --> 00:16:27,291
This is nuts.
308
00:16:27,375 --> 00:16:29,041
You are a therapist.
309
00:16:29,125 --> 00:16:33,041
Ghost or no ghost, how am I
supposed to confront Ned about this?
310
00:16:33,125 --> 00:16:36,750
First of all, I wouldn't confront anyone
until I was sure it was his.
311
00:16:37,375 --> 00:16:39,625
What? You had the Banger Sisters
over here last night.
312
00:16:40,375 --> 00:16:42,917
What makes you think
they didn't bring the ghost and the ganja?
313
00:16:49,250 --> 00:16:50,333
Find something?
314
00:16:52,625 --> 00:16:53,917
See a penny, pick it up.
315
00:16:54,542 --> 00:16:56,709
That's old. That could be worth something.
316
00:16:56,792 --> 00:16:58,959
Yeah. I have a friend who's a collector,
317
00:16:59,041 --> 00:17:00,667
so, whenever I find anything...
318
00:17:01,208 --> 00:17:02,083
I send it to her.
319
00:17:03,500 --> 00:17:04,333
You for real?
320
00:17:07,792 --> 00:17:09,917
Wow. That's a lot of stuff.
321
00:17:16,667 --> 00:17:18,333
It's Nicole. I should, uh...
322
00:17:20,458 --> 00:17:22,417
Hi, yeah, thanks for calling me back.
323
00:17:22,500 --> 00:17:24,834
No, I know, I know,
I really owe you an explanation,
324
00:17:24,917 --> 00:17:26,750
but this is gonna sound completely crazy.
325
00:17:26,834 --> 00:17:29,250
Look, I was in an accident on my bike,
uh, motorcycle...
326
00:17:29,333 --> 00:17:30,166
Hey!
327
00:17:31,333 --> 00:17:32,166
Put that down.
328
00:17:32,250 --> 00:17:34,917
-I honestly can't remember anything...
-Oh, uh...
329
00:17:36,959 --> 00:17:37,959
Anything at all.
330
00:17:38,834 --> 00:17:42,250
Sorry. You know what?
I'll find a really nice place for your things.
331
00:17:42,333 --> 00:17:44,333
-Hmm.
-But you should go into the light.
332
00:17:44,417 --> 00:17:45,792
Light, schmight.
333
00:17:46,291 --> 00:17:49,000
I promised my mother on her deathbed
I'd be buried with her brooch.
334
00:17:49,083 --> 00:17:50,959
And my sister...
335
00:17:51,041 --> 00:17:52,458
My senile sister forgot.
336
00:17:53,500 --> 00:17:58,291
I'm sorry about that, um...
but if you've already been buried...
337
00:17:58,375 --> 00:18:00,709
My funeral's tomorrow, silly.
338
00:18:00,792 --> 00:18:02,125
I'm at Callaway Mortuary.
339
00:18:02,917 --> 00:18:04,166
Open casket.
340
00:18:04,750 --> 00:18:07,625
And that, um... The little treble clef?
341
00:18:08,250 --> 00:18:09,667
Yes. Thank you, dear.
342
00:18:09,750 --> 00:18:11,834
Look, I know I have no right
to ask you this,
343
00:18:11,917 --> 00:18:14,917
but you're the only person truly
who can help me remem--
344
00:18:15,583 --> 00:18:16,417
Yeah.
345
00:18:21,250 --> 00:18:22,083
Okay.
346
00:18:23,083 --> 00:18:24,250
You, too.
347
00:18:25,625 --> 00:18:26,917
So, how did that go?
348
00:18:27,500 --> 00:18:29,000
She told me to have a nice life.
349
00:18:30,583 --> 00:18:31,500
That's cold.
350
00:18:32,000 --> 00:18:34,542
I don't know. I wouldn't blame her.
Why should she believe me?
351
00:18:35,792 --> 00:18:36,750
I'm sorry.
352
00:18:36,834 --> 00:18:39,583
Well, I should get the truck loaded.
It's a long drive.
353
00:18:40,250 --> 00:18:44,375
♪ Am I losing myself?I think I'm falling... ♪
354
00:18:44,458 --> 00:18:47,166
Okay, I'm so sorry to bother you.
355
00:18:47,250 --> 00:18:49,959
Yeah, it was, uh, great seeing you, too.
I'll call you.
356
00:18:50,041 --> 00:18:51,166
No, I promise.
357
00:18:51,250 --> 00:18:52,083
Really.
358
00:18:52,625 --> 00:18:53,583
Okay, bye.
359
00:18:54,500 --> 00:18:56,834
♪ 'Cause you can't think about anything... ♪
360
00:18:56,917 --> 00:18:59,583
Marla and Jody both said no,
361
00:18:59,667 --> 00:19:02,000
so, that leaves Ned, my worst nightmare.
362
00:19:03,125 --> 00:19:04,125
So, if it is Ned's,
363
00:19:04,208 --> 00:19:06,834
any chance Angie would have led you
to that joint on purpose?
364
00:19:06,917 --> 00:19:09,458
Well, if she did, she did it to stir up trouble.
365
00:19:09,542 --> 00:19:10,500
That was her specialty.
366
00:19:10,583 --> 00:19:12,375
She might just be a nuisance ghost.
367
00:19:12,917 --> 00:19:16,333
Or she's stuck in some juvenile-defiance thing
and acting out through Ned.
368
00:19:17,000 --> 00:19:21,583
Or she was thinking
you may be a little more, shall we say...
369
00:19:22,959 --> 00:19:24,000
simpatico?
370
00:19:24,083 --> 00:19:26,667
-Where did you get my yearbook?
-At your house this morning.
371
00:19:27,250 --> 00:19:30,000
I've been reading what people wrote to you,
and from what I can gather,
372
00:19:30,083 --> 00:19:33,750
it sounds like Angie wasn't the only one
who liked to "par-tay."
373
00:19:33,834 --> 00:19:36,375
Yeah, well, one of us grew out of it.
374
00:19:37,125 --> 00:19:38,417
And the other one died.
375
00:19:39,083 --> 00:19:43,125
All the more reason I don't want Ned
to make the same mistakes that I did.
376
00:19:43,208 --> 00:19:46,166
Then you need to have a sit-down,
get him to open up about it.
377
00:19:46,250 --> 00:19:48,625
-Easier said--
-Delia, if you get involved with this now...
378
00:19:49,166 --> 00:19:50,166
you can nip it in the bud.
379
00:19:51,375 --> 00:19:52,208
So to speak.
380
00:19:56,083 --> 00:19:59,625
Why would I lie about amnesia?
I mean, who even gets amnesia?
381
00:20:00,208 --> 00:20:01,834
It happens, obviously.
382
00:20:01,917 --> 00:20:05,041
Here I am going on about things
when you're trying to pay respects
383
00:20:05,125 --> 00:20:06,291
to your mother's friend and--
384
00:20:06,375 --> 00:20:08,959
No, it's okay. I hardly know...
385
00:20:10,959 --> 00:20:12,208
Myrna very well.
386
00:20:12,291 --> 00:20:15,959
Um... my mom just told me that she died
and asked me to stop by, so...
387
00:20:16,041 --> 00:20:17,583
You didn't know her very well?
388
00:20:18,333 --> 00:20:20,875
Why do you keep doing
these random nice little things for people?
389
00:20:20,959 --> 00:20:23,834
-I mean, like this, and you mailed that penny--
-Karma.
390
00:20:23,917 --> 00:20:26,458
You know, do unto others, that whole thing.
391
00:20:26,542 --> 00:20:28,583
Oh, yeah?
Well, what would you do in my shoes?
392
00:20:28,667 --> 00:20:29,667
Oh, that's...
393
00:20:30,417 --> 00:20:32,542
-That's hard to say.
-I don't believe you.
394
00:20:33,375 --> 00:20:36,625
I think if you left somebody hanging,
you'd go see them face-to-face, wouldn't you?
395
00:20:39,041 --> 00:20:40,458
-So, that's what I'm gonna do.
-Okay.
396
00:20:41,875 --> 00:20:42,709
Okay, but...
397
00:20:43,542 --> 00:20:44,792
But first, I'm starving.
398
00:20:44,875 --> 00:20:47,542
And I know this great place near here.
399
00:20:47,625 --> 00:20:49,542
Do you... Do you like Mexican?
400
00:20:50,166 --> 00:20:51,000
I don't remember.
401
00:20:51,583 --> 00:20:53,250
Something tells me you're gonna love it.
402
00:20:53,333 --> 00:20:56,417
So, um, just wait for me in the truck and...
403
00:20:57,458 --> 00:20:58,291
Yeah.
404
00:21:06,792 --> 00:21:08,542
They did a lovely job, didn't they?
405
00:21:09,417 --> 00:21:12,125
-Except for that hair.
-Here you go.
406
00:21:17,041 --> 00:21:18,166
Do you see a light?
407
00:21:19,875 --> 00:21:21,792
I do now. Bless you.
408
00:21:29,500 --> 00:21:31,291
And Anton controls it.
409
00:21:31,792 --> 00:21:34,625
Marenka dumps itinto the Boston University zone.
410
00:21:34,709 --> 00:21:35,667
Is everything okay?
411
00:21:35,750 --> 00:21:36,917
Heating's fixed.
412
00:21:37,709 --> 00:21:38,750
Finished my paper.
413
00:21:39,333 --> 00:21:40,333
No parties.
414
00:21:41,458 --> 00:21:42,291
Great.
415
00:21:42,875 --> 00:21:45,166
So... let's talk.
416
00:21:45,250 --> 00:21:46,834
...the Northern Michigan net.
417
00:21:46,917 --> 00:21:47,750
Figured.
418
00:21:48,959 --> 00:21:51,792
Look, those kids just showed up, I swear.
419
00:21:52,458 --> 00:21:54,500
And the next thing I knew,
it was out of control.
420
00:21:55,291 --> 00:21:56,917
Okay, I believe you about that.
421
00:21:58,542 --> 00:21:59,542
What does that mean?
422
00:22:00,667 --> 00:22:01,500
Look...
423
00:22:02,291 --> 00:22:04,917
you know you can talk to me
about anything, right?
424
00:22:05,917 --> 00:22:09,959
For example, if you're... into any kind of drugs,
you can tell me.
425
00:22:10,041 --> 00:22:12,041
What? I'm not doing drugs.
426
00:22:13,250 --> 00:22:15,291
I know. Hypothetically, if you were,
427
00:22:15,375 --> 00:22:18,166
you could come and talk to me.
428
00:22:18,250 --> 00:22:20,083
After the way you acted last night?
429
00:22:20,583 --> 00:22:22,333
Hypothetically, probably not.
430
00:22:22,417 --> 00:22:23,875
I was angry.
431
00:22:23,959 --> 00:22:25,291
Obviously, you still are.
432
00:22:25,917 --> 00:22:28,709
Yes, sometimes people make bad choices
just so they can fit in,
433
00:22:28,792 --> 00:22:30,917
and if your friends are getting high
or smoking pot,
434
00:22:31,000 --> 00:22:32,375
you need to tell me about that.
435
00:22:32,458 --> 00:22:34,291
-I'm not smoking anything.
-Really?
436
00:22:34,834 --> 00:22:37,041
Then why did I find a joint in your room?
437
00:22:37,667 --> 00:22:39,667
That's so Afterschool Special.
438
00:22:39,750 --> 00:22:42,000
Are you kidding me?
Maybe one of your friends brought it.
439
00:22:42,083 --> 00:22:43,417
Well, they didn't.
440
00:22:44,041 --> 00:22:45,166
If you would just be honest--
441
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
I am. It wasn't me.
442
00:22:55,250 --> 00:22:57,125
-Two sangrias.
-Thank you.
443
00:22:59,291 --> 00:23:01,542
-Best sangria in the world.
-Here you go.
444
00:23:01,625 --> 00:23:04,417
-Yeah?
-From my very limited experience.
445
00:23:04,500 --> 00:23:05,458
-All right.
-Well?
446
00:23:06,125 --> 00:23:06,959
Was I right?
447
00:23:08,250 --> 00:23:09,875
Yeah, I mean, it's good.
448
00:23:09,959 --> 00:23:11,542
It's kind of sweet, though.
449
00:23:11,625 --> 00:23:14,583
I'll probably end up drinking beer
with dinner. Sorry.
450
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Hey, um...
451
00:23:16,458 --> 00:23:19,667
did I see you put something
in your mom's friend's casket?
452
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Oh.
453
00:23:21,625 --> 00:23:25,500
That. Yeah, it was a brooch.
I guess the piece was really important to her.
454
00:23:25,583 --> 00:23:26,709
So, I am hungry.
455
00:23:26,792 --> 00:23:28,834
-Are you hungry?
-Yeah, I am hungry.
456
00:23:28,917 --> 00:23:30,125
You've been here before, right?
457
00:23:30,208 --> 00:23:31,792
-Several times.
-With Jim, huh?
458
00:23:32,542 --> 00:23:34,083
-Sorry, I keep doing that.
-No.
459
00:23:34,709 --> 00:23:35,542
It's fine.
460
00:23:36,875 --> 00:23:40,792
Look, I know that Jim would want me
to be happy, and I will be.
461
00:23:40,875 --> 00:23:42,250
So, in his honor, I just...
462
00:23:43,083 --> 00:23:44,417
keep moving forward.
463
00:23:45,166 --> 00:23:46,083
-All right.
-Great.
464
00:23:47,542 --> 00:23:49,875
-World's greatest mole sauce.
-Oh, yeah?
465
00:23:49,959 --> 00:23:51,375
-Yeah.
-Okay. Let's try it.
466
00:23:56,583 --> 00:23:57,417
All right.
467
00:23:58,041 --> 00:23:59,166
Oh, wow, you're right.
468
00:23:59,250 --> 00:24:00,667
That is really. That's...
469
00:24:03,458 --> 00:24:04,333
Wait a minute. I've...
470
00:24:05,542 --> 00:24:08,208
I've had this before.
I've tasted this before, more than once.
471
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Uh, I'm guessing that you have.
472
00:24:11,667 --> 00:24:14,000
-Mm.
-Are you okay?
473
00:24:14,083 --> 00:24:16,917
Yeah, it's just maybe
a kind of a sensory overload.
474
00:24:17,000 --> 00:24:18,625
You know, the music, the food...
475
00:24:20,709 --> 00:24:22,250
Melinda, I've been here.
476
00:24:22,333 --> 00:24:23,875
-Really?
-Yeah.
477
00:24:24,500 --> 00:24:25,333
Uh...
478
00:24:25,834 --> 00:24:28,041
I mean, do you think that--
Do you think you and I...
479
00:24:28,709 --> 00:24:29,667
Yes?
480
00:24:30,250 --> 00:24:32,333
...might have been here at the same time?
481
00:24:32,917 --> 00:24:34,083
You know, like, uh...
482
00:24:34,917 --> 00:24:37,208
me and Nicole and you and Jim sitting at...
483
00:24:37,792 --> 00:24:40,625
I mean, that'd be a weird thing, huh?
What a small world.
484
00:24:42,709 --> 00:24:43,542
What's wrong?
485
00:24:49,542 --> 00:24:52,250
Oh, no-- I've gotta be allergic to this.
486
00:24:52,834 --> 00:24:54,041
Excuse me. Sorry.
487
00:24:54,583 --> 00:24:57,083
Excuse me,
does anyone have any antihistamines?
488
00:25:15,500 --> 00:25:16,333
Mom?
489
00:25:25,375 --> 00:25:26,208
Hello?
490
00:26:15,959 --> 00:26:19,834
Yeah, hey, Delia, it's Marla.Look, about your call earlier...
491
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
I don't... I don't understand.
492
00:26:33,291 --> 00:26:35,000
No hablo español.
493
00:26:36,458 --> 00:26:37,291
Drina.
494
00:26:38,083 --> 00:26:39,083
-Drina.
-Oh.
495
00:26:40,375 --> 00:26:42,041
Cal. Cal.
496
00:26:43,792 --> 00:26:46,291
Ooh, ooh! Oh, um, excuse me.
497
00:26:46,375 --> 00:26:48,333
Your name is-- Your name is Cal, right?
498
00:26:48,417 --> 00:26:49,500
-Do I know you?
-No.
499
00:26:50,208 --> 00:26:53,041
No, I have a message for you from Drina.
500
00:26:53,875 --> 00:26:55,667
-Drina?
-What about Drina?
501
00:26:55,750 --> 00:26:57,458
Who is this?
502
00:26:57,542 --> 00:26:58,458
She says...
503
00:26:58,542 --> 00:27:01,250
What?
504
00:27:05,750 --> 00:27:06,583
Uh...
505
00:27:08,792 --> 00:27:10,792
-What?
-Did she just...
506
00:27:10,875 --> 00:27:13,834
Who does she think she is?
507
00:27:14,792 --> 00:27:17,583
You're saying
my girlfriend looks like a hooker?
508
00:27:17,667 --> 00:27:18,625
Oh!
509
00:27:19,458 --> 00:27:20,583
Oh, no, um--
510
00:27:20,667 --> 00:27:22,208
Uh, uh, Drina--
511
00:27:22,291 --> 00:27:24,125
Drina's been dead for two years.
512
00:27:25,041 --> 00:27:27,250
-Who the hell are you?
-Hey, what's going on?
513
00:27:27,792 --> 00:27:29,458
There's gotta be a misunderstanding, right?
514
00:27:29,542 --> 00:27:30,750
Oh, yeah, let me clear it up.
515
00:27:34,500 --> 00:27:37,667
Hold on. Hey, you know,
there really has been a misunderstanding.
516
00:27:39,792 --> 00:27:41,542
You okay?
517
00:27:42,375 --> 00:27:43,792
Sam!
518
00:27:47,834 --> 00:27:50,125
-Hey.
-Sam, hey, are you okay?
519
00:27:50,208 --> 00:27:52,500
Yeah, you know, a couple stitches,
a tetanus shot,
520
00:27:52,583 --> 00:27:55,041
but, um, you know,
you should see the other guy.
521
00:27:56,083 --> 00:27:58,041
Uh, speaking of which,
what happened back there?
522
00:27:58,125 --> 00:28:01,208
Well, let's just say I won't be using
my high-school Spanish again, heh.
523
00:28:01,291 --> 00:28:02,500
-Yeah.
-Hi.
524
00:28:04,166 --> 00:28:07,333
-Do you smell that?
-What? Disinfectant?
525
00:28:07,417 --> 00:28:10,208
No, it just... seems familiar.
526
00:28:11,166 --> 00:28:14,000
Let's go, let's go. Coming through.
Got vitals dropping.
527
00:28:15,542 --> 00:28:17,500
Try to open your eyes if you can.
528
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
-Let's go.
-Let's go. We need assistance.
529
00:28:21,750 --> 00:28:24,000
Sam?
530
00:28:26,208 --> 00:28:27,792
-Sam.
-Uh...
531
00:28:28,542 --> 00:28:31,083
Sorry, I just got a little light-headed there.
532
00:28:34,375 --> 00:28:35,625
Does your shoulder hurt?
533
00:28:36,792 --> 00:28:37,750
Yeah, like hell.
534
00:28:40,500 --> 00:28:42,208
I just had the weirdest memory.
535
00:28:43,709 --> 00:28:45,959
What? What did you remember?
536
00:28:46,750 --> 00:28:48,375
Something that's not possible.
537
00:28:49,792 --> 00:28:52,250
Look, this is gonna sound nuts,
but I think I remember...
538
00:28:53,333 --> 00:28:54,625
getting shot.
539
00:29:06,750 --> 00:29:08,083
Hey, dinner's almost--
540
00:29:08,166 --> 00:29:09,709
-Where you going?
-Out.
541
00:29:10,458 --> 00:29:13,333
That cracking sound you hear
is the ice you're standing on.
542
00:29:14,333 --> 00:29:15,625
Relax, it's just a party.
543
00:29:15,709 --> 00:29:17,917
Are you forgetting what happened last night?
544
00:29:18,000 --> 00:29:19,166
How could I?
545
00:29:19,250 --> 00:29:21,667
-Am I grounded?
-You're this close.
546
00:29:21,750 --> 00:29:23,291
What is going on, Ned?
547
00:29:23,375 --> 00:29:24,959
Why don't you just talk to me?
548
00:29:25,041 --> 00:29:25,959
You wanna talk?
549
00:29:27,250 --> 00:29:29,083
Fine, let's talk about this.
550
00:29:31,291 --> 00:29:33,500
Yeah, hey, Delia, it's Marla.
551
00:29:33,583 --> 00:29:36,291
Look, about your call earlier,I'm pretty embarrassed.
552
00:29:36,375 --> 00:29:39,208
I was with my daughter,so, I sort of told a little fib.
553
00:29:39,291 --> 00:29:42,375
Anyway, yeah, the joint's mine. I'm sorry.
554
00:29:42,458 --> 00:29:45,166
You're mad at me about something
that wasn't even my fault,
555
00:29:45,250 --> 00:29:47,750
when the whole time you were here
getting high with your friends.
556
00:29:47,834 --> 00:29:48,959
No, I wasn't.
557
00:29:49,041 --> 00:29:51,792
And I'm sorry that I accused you, but--
558
00:29:51,875 --> 00:29:54,792
Mom. Your friend Angie's here, too.
She showed me your yearbook.
559
00:29:54,875 --> 00:29:56,959
I don't think you wanna be lecturing me
about anything.
560
00:29:57,041 --> 00:30:01,041
Ned, Angie was always a troublemaker,
and she still is.
561
00:30:01,125 --> 00:30:03,709
And for some reason,
she is trying to get between the two of us.
562
00:30:03,792 --> 00:30:05,625
Your friends called you Doobie-ah.
563
00:30:06,375 --> 00:30:09,750
You're all over me about something
I'm not even doing, when obviously, you did.
564
00:30:09,834 --> 00:30:12,583
-Hey, this is not about me.
-So, you're saying you did.
565
00:30:12,667 --> 00:30:13,834
No. I am saying--
566
00:30:13,917 --> 00:30:15,375
Now who's not being honest?
567
00:30:16,083 --> 00:30:18,542
Now who's grounded?
Why don't you just go into your room
568
00:30:18,625 --> 00:30:21,375
until we can have a rational conversation
about this?
569
00:30:21,458 --> 00:30:22,667
Sounds like never to me.
570
00:30:26,792 --> 00:30:31,750
I know it must be painful,
but it's a good sign you're remembering.
571
00:30:31,834 --> 00:30:36,125
Yeah, but remembering what?
Everything my family tells me, none of this fits.
572
00:30:37,083 --> 00:30:39,208
The emergency-medical knowledge,
573
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
the taste of food I'm allergic to, getting shot.
574
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
Melinda, I feel like I'm losing my mind.
575
00:30:47,166 --> 00:30:48,750
Or maybe you're finding it.
576
00:30:49,750 --> 00:30:53,375
It's possible. Maybe you're trying
to remember the wrong life.
577
00:30:54,542 --> 00:30:56,750
-What do you mean?
-Well, you have this idea
578
00:30:56,834 --> 00:30:59,959
of who you are
based on what other people have told you,
579
00:31:00,041 --> 00:31:02,709
so, that's the Sam
that you're trying to get back to.
580
00:31:02,792 --> 00:31:05,709
But maybe, just maybe, there's this...
581
00:31:06,750 --> 00:31:08,750
This whole other person inside you entirely.
582
00:31:08,834 --> 00:31:12,750
Wait a minute. Eli talked about some kind
of regression back to a past life.
583
00:31:12,834 --> 00:31:14,500
-Is that what you mean?
-Maybe.
584
00:31:14,583 --> 00:31:17,041
♪ The best is yet to come... ♪
585
00:31:17,125 --> 00:31:18,709
If you just open your mind...
586
00:31:20,750 --> 00:31:23,208
and your heart, maybe you'll find the key.
587
00:31:26,208 --> 00:31:28,959
You mean a key like a place...
588
00:31:30,667 --> 00:31:31,500
or a person.
589
00:31:32,667 --> 00:31:33,500
Sure.
590
00:31:36,000 --> 00:31:38,041
Someone who's always been there for me.
591
00:31:39,917 --> 00:31:41,959
Someone who knew me better
than anyone else.
592
00:31:43,250 --> 00:31:44,083
That's right.
593
00:31:44,583 --> 00:31:47,166
♪ It's hard to sit and be still... ♪
594
00:31:49,083 --> 00:31:50,333
It's gotta be Nicole.
595
00:31:54,750 --> 00:31:56,834
Hey, it's me. Leave a message.
596
00:31:57,792 --> 00:31:59,250
Nicole, hi. It's Sam.
597
00:31:59,333 --> 00:32:01,333
Look, I'm sorry
I keep leaving you these messages,
598
00:32:01,417 --> 00:32:05,291
but, I mean, everything I told you
about the accident and my memory,
599
00:32:06,291 --> 00:32:07,583
please, it's all true.
600
00:32:07,667 --> 00:32:09,750
And I was hoping maybe you would help me.
601
00:32:13,500 --> 00:32:17,333
♪ The best is yet to come... ♪
602
00:32:17,417 --> 00:32:18,333
Nicole...
603
00:32:19,041 --> 00:32:22,083
no, it's too much of a burden to put on you
to ask you
604
00:32:22,750 --> 00:32:25,458
to help me with all that
after what I put you through, so...
605
00:32:28,041 --> 00:32:29,834
if you need to move on, maybe...
606
00:32:30,917 --> 00:32:32,750
Maybe that's better for both of us.
607
00:32:35,291 --> 00:32:36,125
Be well.
608
00:32:37,125 --> 00:32:39,000
♪ Don't leave ♪
609
00:32:40,125 --> 00:32:42,417
♪ Twenty more minutes ♪
610
00:32:43,625 --> 00:32:48,458
♪ Got all the thoughts in my head ♪
611
00:32:50,125 --> 00:32:54,000
-You're not answering your phone.
-I left my cell in the car. Sorry.
612
00:32:54,083 --> 00:32:55,125
Did you talk to Ned?
613
00:32:55,834 --> 00:32:57,709
More like yelled with.
614
00:32:58,208 --> 00:33:00,125
-So, you got angry.
-I know. I know.
615
00:33:00,208 --> 00:33:02,417
We both did, and then he busted me.
616
00:33:02,500 --> 00:33:05,667
And thanks to Marla and Jody,
all of my credibility is gone.
617
00:33:07,041 --> 00:33:08,875
Parents don't have credibility.
618
00:33:09,458 --> 00:33:12,417
Oh. Hi, Angie. I'm Eli.
619
00:33:13,083 --> 00:33:14,542
Yeah, the shrink. I know.
620
00:33:15,333 --> 00:33:16,667
Nice to meet you, too.
621
00:33:16,750 --> 00:33:18,709
-Your parents tried counseling?
-Yeah.
622
00:33:18,792 --> 00:33:21,917
Look how well that turned out.
Now Delia's just like them.
623
00:33:22,750 --> 00:33:25,500
-She says you're acting like her parents.
-Why does she care?
624
00:33:25,583 --> 00:33:28,208
Because you used to be so cool.
625
00:33:30,709 --> 00:33:32,875
She's hanging around
because she thought you were cool
626
00:33:32,959 --> 00:33:34,458
but now she thinks you're a hypocrite.
627
00:33:34,542 --> 00:33:37,333
Yes, I lied to my son,
628
00:33:37,417 --> 00:33:40,041
because I'm old enough now
to want to protect him,
629
00:33:40,125 --> 00:33:42,792
and if that means I'm a hard-ass,
then that's the way it's gonna be.
630
00:33:42,875 --> 00:33:43,792
You're just an ass.
631
00:33:45,542 --> 00:33:47,875
Oh, that was Angie. It wasn't me.
She says she thinks--
632
00:33:47,959 --> 00:33:50,041
I don't care what you think, Angie.
I really don't.
633
00:33:50,125 --> 00:33:53,041
I just wanna protect my son
from ever ending up like you!
634
00:33:53,125 --> 00:33:54,959
Well, you can seriously go--
635
00:33:57,542 --> 00:33:59,250
-What?
-Mm.
636
00:34:05,000 --> 00:34:08,375
Looks like somebody's gonna miss
the party of the century.
637
00:34:12,333 --> 00:34:14,166
Can't. Grounded.
638
00:34:15,333 --> 00:34:17,083
You're gonna let that stop you?
639
00:34:17,166 --> 00:34:19,667
Come on, man. Your mom's not even home.
640
00:34:20,750 --> 00:34:23,375
♪ One way or another ♪
641
00:34:23,458 --> 00:34:24,917
♪ I'm gonna lose you ♪
642
00:34:25,000 --> 00:34:26,750
♪ I'm gonna give you the slip ♪
643
00:34:26,834 --> 00:34:29,333
♪ A slip of the hip for another ♪
644
00:34:29,417 --> 00:34:30,917
♪ I'm gonna lose you... ♪
645
00:34:31,417 --> 00:34:33,417
-Hey, Angie?
-Come on.
646
00:34:33,959 --> 00:34:35,041
Life's short.
647
00:34:35,125 --> 00:34:36,834
♪ I'm gonna lose you ♪
648
00:34:36,917 --> 00:34:38,166
♪ I'm gonna trick you... ♪
649
00:34:38,250 --> 00:34:39,667
Trust me on that.
650
00:34:40,250 --> 00:34:41,208
♪ ...or another ♪
651
00:34:41,291 --> 00:34:43,250
♪ I'm gonna lose youI'm gonna ♪
652
00:34:50,542 --> 00:34:52,875
♪ Lie on our backs and count the stars... ♪
653
00:34:52,959 --> 00:34:54,417
Hey, is this music too loud for you?
654
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
♪ We'd talk all nightAbout God and spaceships ♪
655
00:35:00,417 --> 00:35:03,709
♪ And little LaikaThe first in orbit ♪
656
00:35:03,792 --> 00:35:08,792
♪ And whether or notThere might be life on Mars ♪
657
00:35:09,333 --> 00:35:14,875
♪ It used to be easy thenTo dream ♪
658
00:35:15,709 --> 00:35:16,792
♪ ...another... ♪
659
00:35:16,875 --> 00:35:17,709
Blondie?
660
00:35:18,250 --> 00:35:19,667
♪ Find out who you call... ♪
661
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Well, at least he's got good taste.
662
00:35:21,375 --> 00:35:23,750
Yeah, I'm not so sure it's his. Ned!
663
00:35:24,750 --> 00:35:25,834
Honey, I'm coming in!
664
00:35:25,917 --> 00:35:28,125
♪ One way or another ♪
665
00:35:28,208 --> 00:35:29,041
♪ I'm gonna get you ♪
666
00:35:29,125 --> 00:35:31,875
♪ Where I can see it allFind out who you call... ♪
667
00:35:32,417 --> 00:35:34,792
What kind of a party is under a bridge?
668
00:35:34,875 --> 00:35:37,667
♪ Where I can see it allFind out who you call ♪
669
00:35:37,750 --> 00:35:39,750
♪ One way or another ♪
670
00:35:48,041 --> 00:35:49,625
I think it's the next block up.
671
00:35:50,333 --> 00:35:52,500
You mean that place? With all the cop cars?
672
00:35:53,458 --> 00:35:54,417
Oh, my God.
673
00:35:54,500 --> 00:35:57,250
This is the Grandview Police Department.
674
00:35:57,333 --> 00:36:01,542
I need everyone inside
to exit the building in an orderly fashion.
675
00:36:04,250 --> 00:36:06,458
Go outside. Everyone...
676
00:36:06,542 --> 00:36:08,625
-Get in the car. Come on.
-I didn't do anything.
677
00:36:08,709 --> 00:36:10,875
-Watch your head.
-Hey, come on!
678
00:36:10,959 --> 00:36:12,750
Come on. Let's go.
679
00:36:19,625 --> 00:36:21,542
Excuse me. I am looking for my son.
680
00:36:21,625 --> 00:36:22,625
-Ned Banks.
-Sorry, ma'am.
681
00:36:22,709 --> 00:36:24,500
You're gonna have to come down
to the precinct.
682
00:36:24,583 --> 00:36:27,583
-Are you arresting everyone?
-Yes, ma'am. Drugs and alcohol.
683
00:36:28,583 --> 00:36:29,667
Where the hell is he?
684
00:36:30,250 --> 00:36:31,208
He went home.
685
00:36:31,834 --> 00:36:32,667
Wuss.
686
00:36:33,333 --> 00:36:34,166
He went home.
687
00:36:34,834 --> 00:36:35,667
What?
688
00:36:39,500 --> 00:36:42,000
I brought trivia cards just to help pass the time.
689
00:36:43,125 --> 00:36:44,583
Trivia? With me?
690
00:36:44,667 --> 00:36:45,500
Oh.
691
00:36:46,583 --> 00:36:49,000
Right. Bad idea. Sorry.
692
00:36:52,875 --> 00:36:54,667
I hope I did the right thing here.
693
00:36:56,792 --> 00:36:58,500
The important thing is you tried.
694
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
Well, with your help. Thank you.
695
00:37:02,500 --> 00:37:04,542
You do that, you know, not just with me.
696
00:37:04,625 --> 00:37:06,834
Yeah, random acts of kindness.
697
00:37:06,917 --> 00:37:07,750
Right.
698
00:37:09,792 --> 00:37:11,709
I gotta say, you're kind of amazing.
699
00:37:15,083 --> 00:37:16,625
I mean, you're a little strange, too.
700
00:37:17,583 --> 00:37:18,417
So are you.
701
00:37:19,583 --> 00:37:21,625
Amazing.
702
00:37:21,709 --> 00:37:23,375
-Fine.
-Amazing, not strange.
703
00:37:26,125 --> 00:37:30,625
♪ All must seem like strangers to you... ♪
704
00:37:31,333 --> 00:37:33,458
Would it be wrong of me to want to...
705
00:37:35,166 --> 00:37:36,417
run into a little traffic here?
706
00:37:36,500 --> 00:37:39,333
♪ If you only knew... ♪
707
00:37:39,417 --> 00:37:40,667
Why would you want that?
708
00:37:41,792 --> 00:37:43,375
Make the trip last a little bit longer.
709
00:37:49,959 --> 00:37:52,792
Do you have any idea
how much trouble you're in?
710
00:37:53,333 --> 00:37:55,291
No, but I'm sure
you're gonna tell me all about it.
711
00:37:55,375 --> 00:37:57,875
-Okay, let's all try to--
-First of all, you're grounded.
712
00:37:57,959 --> 00:37:59,583
Second of all, you're grounded.
713
00:37:59,667 --> 00:38:02,166
Was it really worth it just risking your life
for some party?
714
00:38:02,250 --> 00:38:03,875
That's a little dramatic, don't you think?
715
00:38:03,959 --> 00:38:06,291
-I didn't really risk my life.
-Guys, if you'll just let me--
716
00:38:06,375 --> 00:38:09,959
When we got there, the police were arresting
almost all of those kids,
717
00:38:10,041 --> 00:38:12,250
and two of them were taken away
in an ambulance.
718
00:38:12,333 --> 00:38:13,792
I left before they got there.
719
00:38:13,875 --> 00:38:16,291
You weren't supposed to be there
in the first place!
720
00:38:16,375 --> 00:38:19,542
Yeah, at least he's still alive,
and I would be, too, if it weren't for my parents.
721
00:38:19,625 --> 00:38:21,250
-I told you, Ned--
-Wait.
722
00:38:21,333 --> 00:38:22,583
Angie's here.
723
00:38:22,667 --> 00:38:24,667
You know what? I have had it with her.
724
00:38:25,250 --> 00:38:27,125
Actually, I think you may wanna hear this.
725
00:38:27,208 --> 00:38:30,083
Angie, what did you mean about being dead
because of your parents?
726
00:38:30,583 --> 00:38:33,625
I wasn't walking back home
the night I was killed.
727
00:38:34,125 --> 00:38:35,917
I was walking back to the party...
728
00:38:37,083 --> 00:38:38,625
to be with my friends.
729
00:38:38,709 --> 00:38:40,375
It's the only place I felt safe.
730
00:38:40,458 --> 00:38:42,625
-You were walking back to the party.
-Yes.
731
00:38:44,041 --> 00:38:46,333
Because by the time I'd gotten home,
732
00:38:47,041 --> 00:38:51,125
I was five minutes late,
five stinking minutes late,
733
00:38:51,208 --> 00:38:53,458
and my dad locked me out of the house.
734
00:38:54,083 --> 00:38:59,625
So, I started walking back to the party,
and I was crying so hard...
735
00:39:01,333 --> 00:39:02,959
I didn't even hear that car.
736
00:39:03,625 --> 00:39:05,041
What is it? What's going on?
737
00:39:05,917 --> 00:39:08,583
She says her parents locked her out
of the house that night
738
00:39:08,667 --> 00:39:10,542
because she missed her curfew
by five minutes.
739
00:39:10,625 --> 00:39:11,750
They were that strict.
740
00:39:12,291 --> 00:39:13,375
That's horrible.
741
00:39:14,291 --> 00:39:15,917
I would never do that to Ned.
742
00:39:17,000 --> 00:39:19,875
She says you already have,
locked him out,
743
00:39:19,959 --> 00:39:22,667
because you're lying to him,
and she wants to know
744
00:39:22,750 --> 00:39:25,417
how's he gonna learn from your mistakes
if you're not honest with him?
745
00:39:25,500 --> 00:39:26,333
That's not...
746
00:39:30,917 --> 00:39:33,125
Okay. You're right.
747
00:39:34,166 --> 00:39:35,000
But you know,
748
00:39:36,208 --> 00:39:37,500
what happened to you,
749
00:39:38,875 --> 00:39:40,917
I learned such a huge lesson.
750
00:39:42,208 --> 00:39:45,208
What I mean is, a lot of this is because of you.
751
00:39:47,250 --> 00:39:50,458
When Jody called me that morning
to tell me that you were dead,
752
00:39:52,250 --> 00:39:54,583
my whole life was completely changed.
753
00:39:56,792 --> 00:39:58,583
And when I finally stopped crying,
754
00:39:59,667 --> 00:40:04,709
I vowed that I would never let anything
like that happen to somebody I cared about.
755
00:40:08,917 --> 00:40:09,917
So, I guess...
756
00:40:12,000 --> 00:40:13,583
I wouldn't be the mom I am...
757
00:40:15,709 --> 00:40:16,875
if I hadn't known you.
758
00:40:19,417 --> 00:40:21,250
And I wouldn't have a son like Ned.
759
00:40:23,667 --> 00:40:26,291
If my parents talked to me like that...
760
00:40:27,875 --> 00:40:31,417
It's never too late, even now.
You can talk to them.
761
00:40:32,875 --> 00:40:34,667
That's genius, Einstein.
762
00:40:35,291 --> 00:40:36,125
I'm dead.
763
00:40:36,208 --> 00:40:37,583
That's what I'm here for.
764
00:40:39,041 --> 00:40:40,208
I already called them.
765
00:40:53,709 --> 00:40:56,041
♪ You make it hard to... ♪
766
00:40:56,125 --> 00:40:58,083
Just so you know, when I got to that party,
767
00:40:58,166 --> 00:41:01,250
I saw how crazy it was,
so, I turned around and came home.
768
00:41:02,583 --> 00:41:03,542
I'm proud of you, Ned.
769
00:41:05,583 --> 00:41:08,083
I'm not sure that's what I would have done
when I was your age.
770
00:41:10,750 --> 00:41:12,166
And I'm sorry for the way I acted.
771
00:41:12,917 --> 00:41:13,750
Good.
772
00:41:13,834 --> 00:41:16,458
♪ Knowing you're the best I'll ever have... ♪
773
00:41:16,542 --> 00:41:17,375
Me, too.
774
00:41:18,875 --> 00:41:20,959
The truth is, I'm always gonna worry about you.
775
00:41:21,041 --> 00:41:24,709
And the drugs and the drinking,
I know they're all around,
776
00:41:24,792 --> 00:41:26,583
and it's not that I don't trust your judgment.
777
00:41:26,667 --> 00:41:30,083
It's just what happens to your judgment
the second you're drunk
778
00:41:30,166 --> 00:41:31,166
-or getting high--
-Mom.
779
00:41:32,041 --> 00:41:32,875
I know.
780
00:41:34,875 --> 00:41:36,250
I'm sorry you lost your friend.
781
00:41:38,583 --> 00:41:39,417
Me, too.
782
00:41:40,125 --> 00:41:44,250
♪ Now it's all I sing to you ♪
783
00:41:50,417 --> 00:41:51,250
Thank you.
784
00:42:03,792 --> 00:42:07,000
I guess there's nothing like a road trip
to help you forget your past.
785
00:42:08,417 --> 00:42:11,583
I mean my past, not your past.
I'm sure yours is fine.
786
00:42:11,667 --> 00:42:13,291
No, I need to move forward, too.
787
00:42:13,375 --> 00:42:14,458
That's good to hear.
788
00:42:17,041 --> 00:42:19,500
Hey, uh, look, I know we just got here,
789
00:42:19,583 --> 00:42:23,583
um, but, um,
you wanna go down to the village?
790
00:42:24,625 --> 00:42:26,709
I don't know,
we could go to a restaurant or, um...
791
00:42:28,083 --> 00:42:28,917
hit a bookstore.
792
00:42:29,417 --> 00:42:30,375
The only bookstore.
793
00:42:30,458 --> 00:42:32,125
Uh, or we could just, you know,
794
00:42:32,208 --> 00:42:35,125
get a movie and then have takeout,
come back here and...
795
00:42:36,417 --> 00:42:40,041
We could, uh, go to a hardware store
and get some spackle,
796
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
and then...
797
00:42:41,625 --> 00:42:42,458
Spackle?
798
00:42:44,083 --> 00:42:46,583
I think I've forgotten how to do this,
along with everything else.
799
00:42:47,792 --> 00:42:49,000
Do what?
800
00:42:50,667 --> 00:42:51,583
Ask somebody out.
801
00:42:53,083 --> 00:42:53,917
Oh.
802
00:42:55,959 --> 00:42:57,000
Is that what you're doing?
803
00:42:58,166 --> 00:43:00,083
-Yeah.
-Sam?
804
00:43:08,083 --> 00:43:10,083
I got your message, and then I spoke to Cheryl.
805
00:43:11,041 --> 00:43:12,166
I'm so sorry.
806
00:43:12,875 --> 00:43:13,709
Uh...
807
00:43:14,291 --> 00:43:17,333
♪ And that's my love ♪
808
00:43:17,417 --> 00:43:19,875
It's true. You don't know who I am, do you?
809
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
I'm sorry.
810
00:43:21,959 --> 00:43:24,667
♪ Yeah, yeah ♪
811
00:43:26,458 --> 00:43:27,583
You must be Nicole.
812
00:43:28,375 --> 00:43:31,417
♪ I'm jealousDon't call enough... ♪
813
00:43:31,500 --> 00:43:32,792
Nikki. It's Nikki.
814
00:43:34,083 --> 00:43:38,166
♪ It's hard to nail me down ♪
815
00:43:38,875 --> 00:43:40,208
♪ To do ♪
816
00:43:42,041 --> 00:43:47,834
♪ That's my love for you ♪
62106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.