All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E06.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,792 Previously on Ghost Whisperer: 2 00:00:01,875 --> 00:00:02,750 Let's have a baby. 3 00:00:02,834 --> 00:00:04,375 Oh, God, I love you. 4 00:00:04,458 --> 00:00:07,667 You did conceive, but your body didn't support the pregnancy. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,208 You have to understand, 6 00:00:10,291 --> 00:00:12,792 you move between the world of life and death. 7 00:00:12,875 --> 00:00:15,834 Sometimes you come back from one with a touch of the other. 8 00:00:15,917 --> 00:00:16,834 A touch? 9 00:00:16,917 --> 00:00:17,834 Of death. 10 00:00:17,917 --> 00:00:19,792 Be careful. It might brush off. 11 00:00:19,875 --> 00:00:21,000 On what? 12 00:00:21,083 --> 00:00:22,542 On what you touch. 13 00:00:22,625 --> 00:00:24,000 What is this prescription? 14 00:00:24,083 --> 00:00:27,291 It's for a hormone. It helps the embryo attach itself. 15 00:00:27,375 --> 00:00:29,583 Basically makes it feel more at home so it-- 16 00:00:29,667 --> 00:00:31,542 -And this is all we need? -Yeah. 17 00:00:34,250 --> 00:00:36,542 So, we're gonna be able to have a baby? 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,291 Really? I can't believe you worked on Wall Street. 19 00:00:44,375 --> 00:00:46,000 -Neither can I. -Uh, I told you that. 20 00:00:46,083 --> 00:00:47,542 No, you told me he hates suits. 21 00:00:47,625 --> 00:00:48,959 I told you he hated being a suit. 22 00:00:49,041 --> 00:00:51,458 -A suit who was on his way to a corner office. -What can I say? 23 00:00:51,542 --> 00:00:55,083 I gotta tell you, I'm glad I'm getting a chance to meet the legendary Jim Clancy. 24 00:00:55,166 --> 00:00:56,542 He's heard a lot about you. 25 00:00:56,625 --> 00:00:59,583 You can hear a lot about somebody when they've worked 80 hour weeks together. 26 00:00:59,667 --> 00:01:01,125 So listen, you don't miss the anxiety 27 00:01:01,208 --> 00:01:03,917 and the tension of tearing open that journal the moment you wake up? 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,166 Uh, no. What I'm looking forward to is seeing 29 00:01:07,250 --> 00:01:08,959 your wedding announcement in Sunday's Times. 30 00:01:09,041 --> 00:01:11,667 -It makes me very happy. -Oh, me, too. 31 00:01:11,750 --> 00:01:12,583 Me, three. 32 00:01:13,750 --> 00:01:14,917 Times a thousand. 33 00:01:15,000 --> 00:01:16,625 A million squared. Huh? 34 00:01:17,166 --> 00:01:18,500 Mommy, how much longer? 35 00:01:19,166 --> 00:01:21,333 Just a few more things and we're off to the lake house. 36 00:01:21,417 --> 00:01:22,458 And guess what? 37 00:01:22,542 --> 00:01:26,250 Jim and Melinda are gonna stay with us all through the wedding. 38 00:01:26,333 --> 00:01:28,667 Wait until you guys see Natalie's dress. 39 00:01:28,750 --> 00:01:29,917 Oh, she looks like a princess. 40 00:01:30,667 --> 00:01:31,500 A ballerina. 41 00:01:32,208 --> 00:01:33,417 A beautiful ballerina. 42 00:01:34,542 --> 00:01:36,709 ♪ I could fall in love... ♪ 43 00:01:36,792 --> 00:01:38,834 Um, are you sure you're okay with everything? 44 00:01:38,917 --> 00:01:40,083 Place settings, furniture? 45 00:01:40,166 --> 00:01:43,417 Because furnishing events is kind of new to us, and we just wanna get it right. 46 00:01:43,500 --> 00:01:45,166 Please, I love everything. 47 00:01:45,250 --> 00:01:49,000 -I'm not even worried about it. -Why don't you let us take care of the rest? 48 00:01:49,083 --> 00:01:51,125 Go get some frozen yogurt with Nat, when you get back, 49 00:01:51,208 --> 00:01:52,834 -we'll be packed up, ready to go. -Mm-hm. 50 00:01:53,500 --> 00:01:55,333 Did I tell you about this guy? Oh... 51 00:01:55,417 --> 00:01:57,542 -Yeah, you did. -Thanks, honey. I love you. 52 00:01:57,625 --> 00:01:59,083 -Me, too. -See you, Trish. 53 00:01:59,166 --> 00:02:00,291 Bye, Jim. 54 00:02:01,166 --> 00:02:02,000 Bye. 55 00:02:03,625 --> 00:02:05,208 -Gone. -Okay, where is it? 56 00:02:05,291 --> 00:02:09,542 It's right here. It's got new satin lining. 57 00:02:10,083 --> 00:02:11,417 And restitched embroidery. 58 00:02:11,500 --> 00:02:13,333 Perfect. Think she's gonna love this necklace? 59 00:02:14,667 --> 00:02:18,250 -She's gonna love it. -I want it. Can I have it? 60 00:02:18,333 --> 00:02:19,625 -See you guys in a couple? -Right. 61 00:02:19,709 --> 00:02:21,667 -Okay. -Here, let me bring this out for you. 62 00:02:21,750 --> 00:02:22,750 Yeah. You got it? 63 00:02:22,834 --> 00:02:24,250 -Yep. -See you, guys. 64 00:02:25,166 --> 00:02:26,625 -Bye, D. -Okay, we'll see you. 65 00:02:26,709 --> 00:02:27,542 Thanks, guys. 66 00:02:29,291 --> 00:02:31,250 All right, your bag's in the car. The car's packed. 67 00:02:31,333 --> 00:02:32,834 You got everything, shoes, dresses... 68 00:02:34,291 --> 00:02:35,166 Medicines? 69 00:02:35,250 --> 00:02:36,542 Full course. 70 00:02:36,625 --> 00:02:38,500 Talked to Dr. Chen, we're all set for Saturday. 71 00:02:38,583 --> 00:02:39,458 Wow, okay. 72 00:02:39,542 --> 00:02:44,125 Little person, we are gonna make you in the most beautiful cabin in the whole woods. 73 00:02:44,709 --> 00:02:45,917 You'll have to get used to it. 74 00:02:46,000 --> 00:02:48,333 When you're pregnant, people start talking to your stomach. 75 00:02:48,417 --> 00:02:49,792 You know what, Mr. Clancy? 76 00:02:49,875 --> 00:02:51,500 -What? -You make me very happy. 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,250 It's gonna work this time. 78 00:02:53,333 --> 00:02:54,166 Yeah. 79 00:03:14,250 --> 00:03:16,166 What is that? Oh, my God. 80 00:03:16,250 --> 00:03:18,542 Is it a scary ghost? 81 00:03:21,333 --> 00:03:22,375 Again, Mommy. 82 00:03:22,458 --> 00:03:23,792 Later, baby. 83 00:03:24,250 --> 00:03:26,750 We still have more rooms to open up. 84 00:03:26,834 --> 00:03:29,834 Guests are coming. Grandma will be here soon. 85 00:03:29,917 --> 00:03:32,375 I brought your blanket. And do you know what? 86 00:03:33,000 --> 00:03:33,834 What? 87 00:03:34,542 --> 00:03:38,834 Mommy used to sleep in that bed every summer when I was a little girl. 88 00:03:40,500 --> 00:03:41,834 Everyone's here. 89 00:03:41,917 --> 00:03:42,875 Let's go. 90 00:03:42,959 --> 00:03:45,959 But, Mommy, I wanna play up here. Please, please, please. 91 00:03:46,041 --> 00:03:48,542 Okay, okay, okay. Five minutes. 92 00:03:48,625 --> 00:03:50,166 -But be careful, baby. -Okay. 93 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 How did you do that? 94 00:04:25,917 --> 00:04:27,083 Are you magic? 95 00:04:31,083 --> 00:04:33,709 Okay. But don't talk so fast. 96 00:04:34,208 --> 00:04:35,417 It's hard to understand. 97 00:04:36,417 --> 00:04:38,542 -You got it? -Yes, darling. 98 00:04:38,625 --> 00:04:40,667 Hey, you guys. Let me help you with that. 99 00:04:44,875 --> 00:04:45,709 Oh. 100 00:04:48,291 --> 00:04:49,125 Okay. 101 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 Hey, where's Nat? 102 00:04:56,834 --> 00:04:58,542 Oh, she's in my old room, playing. 103 00:04:59,375 --> 00:05:00,542 Old room playing? 104 00:05:00,625 --> 00:05:02,125 Yeah, don't worry. She's okay. 105 00:05:02,208 --> 00:05:05,333 The house has been locked down and closed for a few months now. 106 00:05:05,417 --> 00:05:07,500 It might be rustic, but I think it's a little rickety. 107 00:05:13,959 --> 00:05:15,750 I don't think we should be in here. 108 00:05:16,333 --> 00:05:17,625 This is Hunter's room. 109 00:05:22,542 --> 00:05:23,375 Where'd you go? 110 00:05:29,333 --> 00:05:30,250 Is this for me? 111 00:05:32,500 --> 00:05:33,583 What do I do with it? 112 00:05:37,125 --> 00:05:39,208 Wait, is this a game? 113 00:06:02,667 --> 00:06:03,667 Natalie! 114 00:06:05,125 --> 00:06:06,667 Hey. Hey, sweetie. 115 00:06:06,750 --> 00:06:08,834 You said that Nat was in your old room, right? 116 00:06:08,917 --> 00:06:11,333 -Yeah. Isn't she? -No. I mean, I checked all the bedrooms. 117 00:06:11,417 --> 00:06:14,500 -But there's so many stairways, these doors... -Nat? 118 00:06:14,583 --> 00:06:16,125 -Nat? -Natalie? 119 00:06:16,208 --> 00:06:18,250 -Trish, I'll check the grounds? -The creek, please. 120 00:06:18,333 --> 00:06:19,750 -All right. -Nat. 121 00:06:20,875 --> 00:06:22,166 Natalie? 122 00:06:22,250 --> 00:06:24,333 -Nat? -Nat, honey? 123 00:06:24,417 --> 00:06:25,333 Natalie? 124 00:06:25,417 --> 00:06:28,166 Come out, come out, wherever you are. 125 00:06:29,250 --> 00:06:30,583 Nat, where are you? 126 00:06:30,667 --> 00:06:33,125 -Don't you want anybody to hear us? -Hey, listen. 127 00:06:33,208 --> 00:06:35,792 -You don't want anyone to know you're here? -That's Natalie. 128 00:06:37,125 --> 00:06:37,959 Honey. 129 00:06:38,792 --> 00:06:40,625 Didn't you hear me calling you? 130 00:06:40,709 --> 00:06:42,834 Shh. We're supposed to whisper. 131 00:06:44,542 --> 00:06:46,375 Natalie, who were you talking to? 132 00:06:46,458 --> 00:06:48,750 Come on, honey. There's no one in here, let's go. 133 00:06:50,166 --> 00:06:51,333 You scared mommy. 134 00:06:52,500 --> 00:06:54,542 Mommy, there was someone in there. 135 00:06:54,625 --> 00:06:55,625 You scared him away. 136 00:06:56,125 --> 00:06:58,041 He wanted me to find something. 137 00:06:58,125 --> 00:06:59,166 Oh, there she is. 138 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Hey, kiddo. 139 00:07:02,417 --> 00:07:03,333 Um, Natalie... 140 00:07:04,333 --> 00:07:05,542 how did you get that? 141 00:07:05,625 --> 00:07:06,709 He wants mommy to have it. 142 00:07:07,458 --> 00:07:09,417 Who you talking about? This is from me. 143 00:07:12,750 --> 00:07:15,750 This was-- This was supposed to be a surprise. 144 00:07:17,291 --> 00:07:18,709 So, uh, surprise. 145 00:07:19,542 --> 00:07:20,792 It's okay, you can open it. 146 00:07:20,875 --> 00:07:22,208 -Thanks, honey. -It's okay. 147 00:07:31,625 --> 00:07:33,667 Natalie, what did you do? 148 00:07:33,750 --> 00:07:35,291 -It wasn't me. -Get it off! 149 00:07:35,375 --> 00:07:36,333 -Natalie. -Here. 150 00:07:36,417 --> 00:07:37,834 -Okay, okay. -Come on. 151 00:07:37,917 --> 00:07:40,125 -Let's get this off. -He's been waiting for us. 152 00:07:40,208 --> 00:07:42,166 Who's been waiting for us? 153 00:07:42,250 --> 00:07:44,125 He says he never wants us to leave. 154 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 Shh. It's okay. 155 00:07:49,959 --> 00:07:51,291 Can you see us? 156 00:08:21,208 --> 00:08:25,208 There's berry-picking in the morning, directions to the trails for riding, 157 00:08:25,291 --> 00:08:28,709 lunch, then at 4:00, cocktail-croquet. 158 00:08:28,792 --> 00:08:30,291 Ah, sport of champions. 159 00:08:30,375 --> 00:08:32,041 And tomorrow night, the rehearsal dinner. 160 00:08:32,125 --> 00:08:34,834 It's really sweet of them to organize all this. 161 00:08:36,875 --> 00:08:37,750 What was he like? 162 00:08:38,500 --> 00:08:39,625 Natalie's dad? 163 00:08:39,709 --> 00:08:41,125 Ah, he was a little bit like Hunter. 164 00:08:41,208 --> 00:08:43,875 You know, kind of low-key but friendly. 165 00:08:44,792 --> 00:08:48,500 -They'd been together since college. -So, they spent some time here. 166 00:08:48,583 --> 00:08:50,834 Probably. What? 167 00:08:52,041 --> 00:08:54,208 Just must be hard for him to let go. 168 00:08:55,333 --> 00:08:58,709 Before the ant thing, I heard Natalie talking to somebody. 169 00:08:58,792 --> 00:09:00,333 Right, to her imaginary friend, huh? 170 00:09:00,417 --> 00:09:02,375 Yeah, the friend was whispering back. 171 00:09:03,291 --> 00:09:04,291 Oh, no. 172 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 Little kids can see spirits. 173 00:09:05,959 --> 00:09:09,625 -She's still young enough. -You think it's Tricia's first husband? 174 00:09:09,709 --> 00:09:11,875 He died, she's getting remarried. How would you feel? 175 00:09:13,250 --> 00:09:15,667 Probably about as mad as a mob of red ants. 176 00:09:20,709 --> 00:09:22,375 Hey, Melinda. Meet another guest. 177 00:09:22,458 --> 00:09:24,458 This is Christopher Murray, old friend of Hunter's. 178 00:09:24,542 --> 00:09:25,542 -Hi. -Nice to meet you. 179 00:09:25,625 --> 00:09:27,709 And you know my mom, of course, Margaret. 180 00:09:27,792 --> 00:09:31,250 Yeah, well, you know, she rescued me on one of her morning walks. 181 00:09:31,333 --> 00:09:33,375 It's not that easy to find this place. 182 00:09:33,458 --> 00:09:34,834 Well, we're obviously glad you did. 183 00:09:34,917 --> 00:09:36,625 So, why don't we get you settled. 184 00:09:37,250 --> 00:09:38,083 Sure. 185 00:09:38,583 --> 00:09:40,125 Oh, yeah, this, uh, 186 00:09:41,041 --> 00:09:42,792 a little something for the groom. 187 00:09:42,875 --> 00:09:44,667 Isn't that thoughtful? 188 00:09:44,750 --> 00:09:48,333 Christopher and Hunter have known each other since they were 15. 189 00:09:48,417 --> 00:09:50,333 Now they're opening a restaurant together. 190 00:09:50,417 --> 00:09:53,333 -The place I invested in, in Dallas, I told you. -Oh, yeah. 191 00:09:53,417 --> 00:09:56,583 I'm sure it's hard to keep it all straight with this mogul. 192 00:09:56,667 --> 00:09:59,166 One second we're slinging around rich guys' golf clubs 193 00:09:59,250 --> 00:10:01,458 and the next second, he is the rich guy. 194 00:10:01,542 --> 00:10:02,542 Hold on a second. 195 00:10:02,625 --> 00:10:04,959 You're the one who came up with the idea for the restaurant. 196 00:10:05,041 --> 00:10:06,625 Opening one was my idea, 197 00:10:06,709 --> 00:10:07,875 but everything else was yours. 198 00:10:07,959 --> 00:10:10,125 The concept, the name. 199 00:10:10,208 --> 00:10:11,083 What is the name? 200 00:10:12,375 --> 00:10:14,458 -Axiom Steakhouse. -Hmm. 201 00:10:14,542 --> 00:10:16,959 You'll have to ask the genius what that means. 202 00:10:17,458 --> 00:10:19,458 Ah, come on, I can't brag about my old friend? 203 00:10:19,542 --> 00:10:23,125 No, no, keep bragging. No problem. Just save some for the toast. 204 00:10:23,208 --> 00:10:25,083 Let's get you a room, shall we? 205 00:10:27,041 --> 00:10:28,625 See you later, darling. 206 00:10:28,709 --> 00:10:29,750 -Bye, Melinda. -Bye. 207 00:10:30,625 --> 00:10:33,083 I'm so glad that one of his friends took initiative. 208 00:10:34,125 --> 00:10:37,959 Hunter's not in touch with his family, and most of his friends are from work. 209 00:10:38,041 --> 00:10:38,959 He won't admit it, 210 00:10:39,041 --> 00:10:43,208 but I think he kept his list short so it wouldn't be too much about him. 211 00:10:47,083 --> 00:10:48,166 Where is she going? 212 00:10:49,458 --> 00:10:52,083 You know, I take my eyes off her for one minute... 213 00:10:53,333 --> 00:10:55,250 It's so unlike her, wandering off like that. 214 00:10:55,875 --> 00:10:58,750 You know, I can check if you want, because I'm going out for a run, anyway. 215 00:10:58,834 --> 00:11:00,583 -You sure? -Yeah. Yeah. 216 00:11:02,166 --> 00:11:03,000 Thanks. 217 00:11:03,792 --> 00:11:04,709 Natalie? 218 00:11:15,583 --> 00:11:16,417 Natalie? 219 00:11:19,458 --> 00:11:20,291 Hey. 220 00:11:22,917 --> 00:11:24,583 It's pretty down here, huh? 221 00:11:26,834 --> 00:11:29,333 You know, they had a stream like this where I grew up, too. 222 00:11:34,041 --> 00:11:36,166 Did your friend bring you out here? 223 00:11:36,875 --> 00:11:38,542 It's okay if he did. 224 00:11:39,375 --> 00:11:41,834 I know that most grown-ups don't believe in imaginary friends, 225 00:11:41,917 --> 00:11:42,750 but I do. 226 00:11:46,208 --> 00:11:47,250 Is he here with you? 227 00:11:49,625 --> 00:11:52,417 He doesn't like to be around people because he's really sick. 228 00:11:52,500 --> 00:11:53,375 Oh. 229 00:11:54,959 --> 00:11:56,250 Okay, well, that's hard. 230 00:11:58,709 --> 00:12:01,709 You know, your mom told me that your dad was really sick. 231 00:12:01,792 --> 00:12:04,792 -Do you think that's why he's so shy? -I don't wanna talk about this anymore. 232 00:12:06,166 --> 00:12:08,083 Okay, I'm sorry. 233 00:12:10,375 --> 00:12:12,166 -Do you mind if I talk to him? -No! 234 00:12:12,792 --> 00:12:14,792 I don't want you to and neither does he. 235 00:12:14,875 --> 00:12:16,333 -Why not? -Because he's mad. 236 00:12:16,875 --> 00:12:18,333 He's really mad! 237 00:12:31,375 --> 00:12:33,125 -Mommy. -Well, hello, princess. 238 00:12:33,208 --> 00:12:34,458 You have to come with me. 239 00:12:34,542 --> 00:12:35,709 He wants you to see something. 240 00:12:35,792 --> 00:12:36,709 Who, your friend? 241 00:12:37,208 --> 00:12:39,000 You know what, baby, I can't play right now. 242 00:12:39,083 --> 00:12:42,375 -The rehearsal dinner's about to begin. -He says it's important. 243 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 He says you have to come now. 244 00:12:44,166 --> 00:12:47,166 -Please, please? Come on. -Okay, but it has to be quick. 245 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 -Okay. -Quick, quick. 246 00:12:48,333 --> 00:12:49,500 -Come on, let's go. -All right. 247 00:12:49,583 --> 00:12:51,625 -He wants us to follow him. -Okay. 248 00:12:54,291 --> 00:12:55,125 Nat... 249 00:12:56,792 --> 00:12:58,667 Okay, what did you wanna show me? 250 00:13:06,208 --> 00:13:07,041 Did you do that? 251 00:13:09,083 --> 00:13:10,667 That means he wants you to look inside. 252 00:13:11,500 --> 00:13:12,625 That's the game. 253 00:13:13,709 --> 00:13:15,583 Right, the game. 254 00:13:16,125 --> 00:13:16,959 Okay. 255 00:13:24,125 --> 00:13:25,667 -Ow! -Mommy! 256 00:13:27,667 --> 00:13:30,250 Who put an ice pick in the linen drawer? 257 00:13:30,333 --> 00:13:33,792 -Did you put that in there? -No! I don't know why he did that to you. 258 00:13:33,875 --> 00:13:35,083 Natalie, you know what? 259 00:13:35,166 --> 00:13:36,125 Stop. 260 00:13:36,208 --> 00:13:37,792 Stop with the imaginary friend. 261 00:13:37,875 --> 00:13:39,792 No more games, not like these. 262 00:13:40,959 --> 00:13:41,792 Sweetie... 263 00:13:42,709 --> 00:13:43,750 I love you. 264 00:13:43,834 --> 00:13:47,000 I love you so much, and nothing is gonna change that. 265 00:13:47,625 --> 00:13:49,583 But I'm getting married tomorrow. 266 00:13:49,667 --> 00:13:50,625 No matter what. 267 00:13:52,000 --> 00:13:53,083 Do you understand? 268 00:13:59,458 --> 00:14:00,709 Natalie? 269 00:14:00,792 --> 00:14:01,917 Can I come in? 270 00:14:06,375 --> 00:14:08,375 I heard about what happened to your mom. 271 00:14:09,542 --> 00:14:11,125 It must have been really scary. 272 00:14:12,166 --> 00:14:14,417 I don't know why he's being so mean to her. 273 00:14:18,166 --> 00:14:19,291 What are you drawing? 274 00:14:21,417 --> 00:14:23,500 That's me and mommy catching butterflies. 275 00:14:25,500 --> 00:14:26,458 It's lovely. 276 00:14:30,917 --> 00:14:32,166 What are the other ones? 277 00:14:34,250 --> 00:14:35,083 That's Owen. 278 00:14:37,083 --> 00:14:37,917 Owen? 279 00:14:39,625 --> 00:14:41,291 -Is that your friend? -Mm-hm. 280 00:14:43,041 --> 00:14:44,291 He's a little boy. 281 00:14:45,542 --> 00:14:47,458 Are those leg braces? 282 00:14:48,875 --> 00:14:51,041 Is that what you meant when you said he was sick? 283 00:14:51,125 --> 00:14:51,959 Mm-hm. 284 00:14:53,875 --> 00:14:55,500 Why does he look so sad? 285 00:14:58,959 --> 00:15:01,792 Because he says something very bad is going to happen. 286 00:15:10,667 --> 00:15:12,750 I don't mean to be dense, 287 00:15:12,834 --> 00:15:15,667 but I don't understand why you're asking me. 288 00:15:15,750 --> 00:15:18,291 Why would I know this boy? He's not even real. 289 00:15:19,125 --> 00:15:24,417 Sometimes kids will model imaginary friends after a real person that they've met. 290 00:15:24,500 --> 00:15:27,917 So, did, um, Nat ever see anyone maybe with leg braces? 291 00:15:28,000 --> 00:15:30,583 It could have been from a while ago. Um... 292 00:15:30,667 --> 00:15:33,250 Maybe in the hospital when Jeremy was sick? 293 00:15:33,333 --> 00:15:38,500 I have never seen Nat with this boy at the hospital or anywhere. 294 00:15:38,583 --> 00:15:41,250 But, um, I gotta say, I'm really proud of you, honey. 295 00:15:41,333 --> 00:15:42,750 I mean, my gosh... 296 00:15:43,458 --> 00:15:45,875 -look at how creative you are. -Owen's real. 297 00:15:46,583 --> 00:15:48,583 Of course. In your mind, of course-- 298 00:15:48,667 --> 00:15:50,291 Mommy, I didn't make him up. 299 00:15:51,083 --> 00:15:52,750 Well, let's take a look at these pictures. 300 00:15:52,834 --> 00:15:56,500 Someone decided to give him a red shirt and blue pants-- 301 00:15:56,583 --> 00:15:57,834 But I didn't draw those. 302 00:15:59,041 --> 00:16:00,166 I just drew this one. 303 00:16:02,458 --> 00:16:04,792 Wait, that one's in marker. Those are in Crayon. 304 00:16:04,875 --> 00:16:06,959 We don't have any Crayons here. 305 00:16:07,041 --> 00:16:08,834 I know those drawings. Don't you? 306 00:16:08,917 --> 00:16:11,208 -Why would I, Mom? -You drew them. 307 00:16:11,291 --> 00:16:12,250 What? 308 00:16:12,333 --> 00:16:15,667 There was a game you played that summer. A strange little game. 309 00:16:15,750 --> 00:16:17,041 With these drawings? 310 00:16:17,125 --> 00:16:18,375 With your made up friend. 311 00:16:19,834 --> 00:16:22,208 -My made up friend? -What was the game? 312 00:16:22,291 --> 00:16:25,333 It was sort of a word game, with a treasure hunt mixed in. 313 00:16:25,834 --> 00:16:28,500 You'd hide objects around, and they spelled out words somehow. 314 00:16:28,583 --> 00:16:31,041 Wait, wait, I seem to remember this, 315 00:16:31,125 --> 00:16:34,291 but it's a game that you showed me, Mom. 316 00:16:34,375 --> 00:16:35,834 You showed me how to play. 317 00:16:36,417 --> 00:16:41,375 You took the first letter of each hidden thing and put it together, right? 318 00:16:41,458 --> 00:16:43,667 No, sweetheart, I remember distinctly. 319 00:16:43,750 --> 00:16:45,417 I used to think, goodness, 320 00:16:45,500 --> 00:16:48,667 my Tricia's working awfully hard for me to believe-- 321 00:16:48,750 --> 00:16:51,125 Owen did it. He hid the clues. 322 00:16:52,041 --> 00:16:53,166 He still does. 323 00:16:53,250 --> 00:16:54,667 Okay, Nat. Honey, look-- 324 00:16:54,750 --> 00:16:57,000 You know what, why don't you and I go and take a walk? 325 00:16:59,000 --> 00:17:02,125 Am I supposed to believe I just conveniently forgot all this? 326 00:17:02,667 --> 00:17:04,291 That I used to see ghosts, 327 00:17:04,375 --> 00:17:06,792 including a boy ghost I used to play with? 328 00:17:07,333 --> 00:17:10,500 All children believe in things they stop believing in as adults. 329 00:17:11,583 --> 00:17:12,458 Memories fade, 330 00:17:12,542 --> 00:17:16,667 and people have no room for it next to their logic and reason. 331 00:17:17,500 --> 00:17:19,250 -But you do. -Well, I don't have a choice. 332 00:17:20,125 --> 00:17:21,125 Okay. 333 00:17:21,208 --> 00:17:24,250 So, let's say this Owen is real. What now? 334 00:17:24,333 --> 00:17:27,083 -We have to find out what he wants. -Other than wrecking my wedding? 335 00:17:27,166 --> 00:17:29,667 Well, we're okay in one way, at least he wants to talk to you. 336 00:17:29,750 --> 00:17:32,542 We have to get him to cut to the chase, which is why I brought you here. 337 00:17:32,625 --> 00:17:33,458 Here? 338 00:17:34,333 --> 00:17:37,625 Is his voice in the babbling brook? Does he use a tree phone? 339 00:17:38,667 --> 00:17:40,041 I remember my wedding day, too. 340 00:17:40,125 --> 00:17:41,625 I was also a little on edge. 341 00:17:41,709 --> 00:17:43,959 I'm sorry, I don't mean to be disrespectful. 342 00:17:44,041 --> 00:17:46,208 -It's just, I'm so stressed out-- -He's here. 343 00:17:47,041 --> 00:17:48,041 Where? 344 00:17:52,750 --> 00:17:56,083 He's a little shy, so he doesn't like to stay in one place. 345 00:17:57,125 --> 00:17:58,667 Owen. Hi. 346 00:17:58,750 --> 00:18:01,417 I'm Melinda. Look, I came here to tell you 347 00:18:01,500 --> 00:18:03,959 that Tricia, she is not having fun playing your game. 348 00:18:04,041 --> 00:18:05,208 She's not supposed to. 349 00:18:05,291 --> 00:18:07,041 Are you talking to him now? 350 00:18:07,125 --> 00:18:09,083 Whatever it is you want her to know, just tell her. 351 00:18:09,166 --> 00:18:11,250 -No. -Okay, you don't understand. 352 00:18:11,875 --> 00:18:14,291 She doesn't have time to play because she's getting married. 353 00:18:14,375 --> 00:18:17,917 Since the two of you can talk to each other, why doesn't he just play the game with you? 354 00:18:18,000 --> 00:18:19,500 No! 355 00:18:20,667 --> 00:18:22,750 -What was that? -She has to play. 356 00:18:22,834 --> 00:18:25,291 Tell her if she doesn't, she'll be sorry. 357 00:18:25,375 --> 00:18:26,291 -But-- -Tell her! 358 00:18:26,375 --> 00:18:28,458 He says that you have to play. You're the only one. 359 00:18:28,542 --> 00:18:30,959 You know what? I know you're trying to help. 360 00:18:31,041 --> 00:18:33,500 But I walk down the aisle in six hours, and, 361 00:18:34,166 --> 00:18:36,333 this is, uh, this is just too much for me. 362 00:18:37,333 --> 00:18:38,917 I'll see you back at the lodge. 363 00:18:49,625 --> 00:18:52,041 Trish, honey, everyone's getting together outside 364 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 for some candids before the ceremony. 365 00:18:54,083 --> 00:18:56,583 Are you still obsessing over that seating chart? 366 00:18:57,125 --> 00:18:59,500 If I could think, I'd be done already. 367 00:18:59,583 --> 00:19:02,709 -Just tell them I'll be down in about 10 minutes. -I'd better tell them 20. 368 00:19:07,792 --> 00:19:09,375 Mom, seriously, if you don't stop-- 369 00:19:19,333 --> 00:19:20,166 Okay. 370 00:19:21,458 --> 00:19:22,291 Fine. 371 00:19:23,208 --> 00:19:24,041 Let's play. 372 00:19:36,750 --> 00:19:37,834 What am I scared of? 373 00:20:06,709 --> 00:20:07,542 Any luck? 374 00:20:07,625 --> 00:20:10,208 Sure would help if I had more than a first name. 375 00:20:11,000 --> 00:20:14,291 You tried cross referencing the lodge name or the street name...? 376 00:20:14,375 --> 00:20:15,750 Yeah, sorry. Of course you have. 377 00:20:17,000 --> 00:20:19,250 It's just, Trish is an old friend. I'm worried about her. 378 00:20:19,333 --> 00:20:20,250 You and me both. 379 00:20:21,208 --> 00:20:23,041 If we don't get a handle on this ghost soon... 380 00:20:23,125 --> 00:20:24,291 I know, don't say it. 381 00:20:48,709 --> 00:20:52,667 Hey. You see Trish? She's supposed to take some pictures. 382 00:20:52,750 --> 00:20:55,500 Oh, she's upstairs obsessing over the seating chart. 383 00:20:55,583 --> 00:20:57,875 Um, I'm gonna go, uh, track Trish down. 384 00:21:14,000 --> 00:21:14,834 "Bob." 385 00:21:15,959 --> 00:21:16,875 Who's Bob? 386 00:21:18,458 --> 00:21:20,041 What is this, apples? 387 00:21:21,959 --> 00:21:24,542 You want me to bob for apples? 388 00:21:45,750 --> 00:21:49,125 Well, she's not in her room. I'm sure she'll be here any second, it's just... 389 00:21:49,208 --> 00:21:50,458 Well, we can both help you look. 390 00:22:06,792 --> 00:22:09,083 Just breathe. Look at me. 391 00:22:09,166 --> 00:22:12,667 -Just get it off! Just get it off! -It's off, it's off. Just breathe, baby. 392 00:22:12,750 --> 00:22:15,166 Listen to me, hey. I got it off, okay? It's the last one. 393 00:22:15,250 --> 00:22:16,709 It's the last one, I swear. 394 00:22:16,792 --> 00:22:18,291 Why? Why is he doing this? 395 00:22:18,375 --> 00:22:20,000 I just want this to end. 396 00:22:20,083 --> 00:22:22,125 It's gotta be a message. We just have to figure out-- 397 00:22:22,208 --> 00:22:23,458 No, we don't, okay? 398 00:22:24,375 --> 00:22:27,333 Please save it. Can't you see she's been through enough? 399 00:22:29,333 --> 00:22:31,875 I know you're trying to help, you're old friends. I appreciate it. 400 00:22:31,959 --> 00:22:34,083 The last thing Tricia needs to hear right now is ghosts. 401 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Okay? So please. 402 00:22:35,583 --> 00:22:37,000 It's okay. 403 00:22:37,083 --> 00:22:39,792 Let's face it, we all have the same thing on our minds, even Nat. 404 00:22:39,875 --> 00:22:41,750 I'm sure I'd miss Jeremy if I knew him. I don't-- 405 00:22:41,834 --> 00:22:43,417 We get it, okay? 406 00:22:43,500 --> 00:22:45,625 Just take care of your fiancée. 407 00:22:50,709 --> 00:22:53,583 The game is leading to something, some answer. 408 00:22:53,667 --> 00:22:55,291 There's something he wants her to know. 409 00:22:55,375 --> 00:22:58,417 Natalie said you take the first letter from every word, right? 410 00:22:58,500 --> 00:23:03,375 Right, so far we have ants, ice pick, and leeches. 411 00:23:03,458 --> 00:23:05,667 A-I-L. 412 00:23:06,333 --> 00:23:07,917 Ail? What does that mean? 413 00:23:08,000 --> 00:23:10,834 Ailment? I mean, Natalie said Owen was sick, right? 414 00:23:10,917 --> 00:23:13,375 So, maybe the subject of the message is ailment. 415 00:23:13,458 --> 00:23:16,250 Yeah, but what disease would he have where he'd have to wear leg braces? 416 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Polio, but only if he died a long time ago. 417 00:23:18,542 --> 00:23:22,125 Well, the lodge has been in Tricia's family for generations. 418 00:23:22,208 --> 00:23:23,750 Um, there's hemiplegia. 419 00:23:24,583 --> 00:23:26,333 -Muscular dystrophy-- -Ooh, wait. 420 00:23:26,834 --> 00:23:28,291 Might be what I need to get his name. 421 00:23:31,208 --> 00:23:34,750 There you go. The Owen Grace Muscular Dystrophy Foundation. 422 00:23:34,834 --> 00:23:36,166 Oh, hit the mission statement. 423 00:23:38,375 --> 00:23:42,834 "Founded in 1981 by the Grace Family in honor of their son, Owen, who died..." 424 00:23:42,917 --> 00:23:43,959 Hm. 425 00:23:45,125 --> 00:23:46,458 But he didn't die of that disease. 426 00:23:46,542 --> 00:23:47,959 He drowned in Morton Creek. 427 00:23:48,625 --> 00:23:50,500 Which is here, right on the property. 428 00:23:50,583 --> 00:23:52,083 And where Natalie was playing. 429 00:23:52,625 --> 00:23:54,250 And probably Tricia, too. 430 00:23:54,917 --> 00:23:57,750 Wait, you don't think maybe she had something to do with his death? 431 00:23:59,709 --> 00:24:00,542 Owen? 432 00:24:01,542 --> 00:24:02,917 Owen. 433 00:24:03,583 --> 00:24:05,083 We need to talk. 434 00:24:05,166 --> 00:24:06,917 Look, I know what happened. 435 00:24:08,083 --> 00:24:09,417 I know that you drowned here. 436 00:24:09,500 --> 00:24:12,375 I can help you, okay, but you need to talk to me. 437 00:24:16,166 --> 00:24:17,917 Trish is done playing your game. 438 00:24:18,750 --> 00:24:20,792 She can't be. It's not over yet. 439 00:24:21,417 --> 00:24:24,083 -People don't play games that hurt them. -Hurt Tricia? 440 00:24:24,959 --> 00:24:26,125 I'm trying to help her. 441 00:24:26,208 --> 00:24:28,041 With ants, ice picks, and leeches? 442 00:24:28,125 --> 00:24:29,542 She hates that stuff. 443 00:24:29,625 --> 00:24:30,458 Exactly. 444 00:24:30,542 --> 00:24:32,000 But that's a clue, too. 445 00:24:32,959 --> 00:24:34,166 What does that mean? 446 00:24:34,875 --> 00:24:36,208 What is a clue? 447 00:24:36,291 --> 00:24:37,834 No, I'm not telling you. 448 00:24:37,917 --> 00:24:39,000 It's our game, 449 00:24:39,625 --> 00:24:41,250 she has to figure it out. 450 00:24:41,750 --> 00:24:42,583 Not you. 451 00:24:42,667 --> 00:24:43,500 Okay-- 452 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 Owen, what if I get her to keep playing? 453 00:24:47,083 --> 00:24:50,250 Then will you tell me what happened? That is my best deal, okay. 454 00:24:50,834 --> 00:24:52,542 You have to tell me what happened here. 455 00:24:55,166 --> 00:24:56,667 This is where I first met her. 456 00:25:03,083 --> 00:25:04,667 Hey. Wait up! 457 00:25:05,709 --> 00:25:07,125 Hey! Wait up! 458 00:25:07,750 --> 00:25:08,709 But they wouldn't. 459 00:25:11,041 --> 00:25:12,959 I'll be right back. Wait there. 460 00:25:14,000 --> 00:25:16,208 Tricia came back with a piece of rope. 461 00:25:22,959 --> 00:25:24,291 There. Now you can cross. 462 00:25:33,750 --> 00:25:34,625 Careful Owen. 463 00:25:40,583 --> 00:25:42,792 We went back to her house and played till dark. 464 00:25:42,875 --> 00:25:44,792 The next day I came back to see her again. 465 00:25:45,500 --> 00:25:46,458 Only she wasn't there. 466 00:25:48,542 --> 00:25:49,834 But they were. 467 00:25:54,125 --> 00:25:55,041 Trish? 468 00:25:56,083 --> 00:25:57,458 Tricia! 469 00:25:58,500 --> 00:25:59,834 Tricia didn't come. 470 00:25:59,917 --> 00:26:02,625 I thought maybe she was already on the other side. 471 00:26:02,709 --> 00:26:05,000 And I really wanted to play. 472 00:26:23,125 --> 00:26:24,875 So, that's why you're still here? 473 00:26:25,417 --> 00:26:27,125 Because you blame her for what happened? 474 00:26:27,208 --> 00:26:29,625 No. I just told you, 475 00:26:29,709 --> 00:26:31,125 she wasn't even here. 476 00:26:31,208 --> 00:26:34,208 I just wanted to see her, so I waited. That's all. 477 00:26:34,917 --> 00:26:36,917 And you've been waiting here ever since? 478 00:26:37,792 --> 00:26:39,000 I knew she'd come back. 479 00:26:39,792 --> 00:26:41,417 I just didn't know she'd be in trouble. 480 00:26:42,208 --> 00:26:43,542 What kind of trouble? 481 00:26:43,625 --> 00:26:44,792 It's a grown-up secret. 482 00:26:45,417 --> 00:26:46,917 She wouldn't want anyone else to know. 483 00:26:48,000 --> 00:26:48,834 I gave her the clues. 484 00:26:48,917 --> 00:26:51,458 Well, whatever it is that you gave her, it's not enough. 485 00:26:51,542 --> 00:26:52,792 Yes, it is. 486 00:26:52,875 --> 00:26:54,333 She just missed a few. 487 00:26:55,041 --> 00:26:56,875 Tell Tricia to keep playing. 488 00:27:00,417 --> 00:27:02,542 I'm not suggesting that we look for more clues, 489 00:27:02,625 --> 00:27:04,500 but if you could at least look at what we have... 490 00:27:05,125 --> 00:27:07,208 -No. -Tricia, I understand. 491 00:27:07,750 --> 00:27:11,166 No, I don't think you do, Melinda. This is my wedding day. 492 00:27:12,583 --> 00:27:15,583 Look what I found a few minutes ago in what would have been my wedding bed. 493 00:27:15,667 --> 00:27:19,333 It's a rope. The same one that you helped Owen cross the creek with. 494 00:27:20,458 --> 00:27:23,875 Rope, that's an R, right? Okay, and we've got an A-I-L-- 495 00:27:24,834 --> 00:27:26,750 -What is that, rail? -Or liar. 496 00:27:27,709 --> 00:27:30,875 That would describe the ghost for ever letting me think this would be over. 497 00:27:30,959 --> 00:27:34,041 He said you had all the clues you need, you just haven't figured them out yet. 498 00:27:34,125 --> 00:27:36,291 -What does that mean? -That we're almost there. 499 00:27:36,375 --> 00:27:37,959 Let's just finish this, okay? 500 00:27:38,041 --> 00:27:39,375 Once and for all. 501 00:27:43,083 --> 00:27:44,792 Yeah, I saw those in there before. 502 00:27:45,750 --> 00:27:47,083 Who do they belong to? 503 00:27:47,166 --> 00:27:48,500 It said "bob" in the mirror. I-- 504 00:27:49,542 --> 00:27:50,417 Wait... 505 00:27:50,500 --> 00:27:52,083 Bob could mean... 506 00:27:52,166 --> 00:27:53,125 Short for Robert. 507 00:27:53,208 --> 00:27:54,166 RGL. 508 00:27:54,750 --> 00:27:57,667 Natalie said Owen led her here. Maybe there's something we missed. 509 00:27:57,750 --> 00:27:59,792 Not unless it's Hunter's boxers. 510 00:28:02,959 --> 00:28:03,792 Or this. 511 00:28:06,959 --> 00:28:09,417 "A gift for the groom from your old friend Chris." 512 00:28:13,750 --> 00:28:14,583 What is this? 513 00:28:15,875 --> 00:28:18,667 It's Hunter and Christopher from 12 years ago. 514 00:28:19,750 --> 00:28:20,625 Trish, can I? 515 00:28:27,834 --> 00:28:29,125 "Robert Langowski." 516 00:28:30,417 --> 00:28:31,291 Oh, wait. 517 00:28:34,333 --> 00:28:35,166 RGL? 518 00:28:36,166 --> 00:28:37,166 Bob? 519 00:28:39,250 --> 00:28:40,083 The liar. 520 00:28:41,083 --> 00:28:42,333 It's Hunter. 521 00:28:49,166 --> 00:28:51,333 Thanks for coming. Trish and I really appreciate it. 522 00:28:59,417 --> 00:29:02,083 -What time is it? -What's keeping her? 523 00:29:03,792 --> 00:29:06,125 There must be a dozen checks 524 00:29:06,208 --> 00:29:08,917 made out to Christopher for way more than we agreed on. 525 00:29:09,625 --> 00:29:11,041 Gosh, what does all of this mean? 526 00:29:11,125 --> 00:29:13,750 Whatever it is, I think Owen was protecting you. 527 00:29:13,834 --> 00:29:15,083 From Hunter? 528 00:29:15,166 --> 00:29:16,583 From Robert Langowski. 529 00:29:16,667 --> 00:29:20,542 The restaurant in Dallas, Axiom Steakhouse? It doesn't even exist. 530 00:29:21,333 --> 00:29:23,208 Christopher was blackmailing him. 531 00:29:27,000 --> 00:29:28,291 Threatening to out him. 532 00:29:29,542 --> 00:29:32,000 The way he hid the present, the lies, the-- 533 00:29:32,083 --> 00:29:33,125 Yeah, I think there's more. 534 00:29:34,000 --> 00:29:36,709 I just got off the phone with one of my police friends. 535 00:29:36,792 --> 00:29:38,625 No one under the name Hunter Clayton 536 00:29:38,709 --> 00:29:41,792 or Robert Langowski ever went to the Harvard Business School. 537 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 I'm sorry, Trish. 538 00:29:51,542 --> 00:29:52,709 Ireland, of course. 539 00:29:52,792 --> 00:29:55,417 Tricia's always wanted to go there, so for our honeymoon-- 540 00:29:56,125 --> 00:29:59,500 -Robert Langowski. I found it. -Hey. Whoa. Honey, come on. 541 00:29:59,583 --> 00:30:00,834 -You and Christopher. -Excuse us 542 00:30:00,917 --> 00:30:02,959 -What? Sweetheart-- -Don't touch me. 543 00:30:03,041 --> 00:30:06,417 -None of it was real. -Tricia, let me explain. 544 00:30:06,500 --> 00:30:08,083 Tricia. Sweetheart! 545 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 Tricia, darling, what's wrong? 546 00:30:14,417 --> 00:30:15,250 Owen? 547 00:30:17,166 --> 00:30:18,041 You did it. 548 00:30:19,875 --> 00:30:21,959 Tricia knows the truth. The game is over. 549 00:30:24,083 --> 00:30:26,542 You saved her from marrying Hunter. Isn't that... 550 00:30:27,125 --> 00:30:28,500 isn't that what you wanted? 551 00:30:30,583 --> 00:30:32,709 -Owen? -Maybe he crossed over. 552 00:30:33,500 --> 00:30:35,375 I don't think so. Did everybody leave? 553 00:30:35,458 --> 00:30:37,875 Oh, people cleared out of there like the place was on fire. 554 00:30:38,792 --> 00:30:42,041 Trish and her mom are packing tonight to drive down to the city. 555 00:30:42,125 --> 00:30:44,375 -Maybe we can check on them this weekend. -Yeah. 556 00:30:44,458 --> 00:30:46,000 So, help me out here. 557 00:30:46,083 --> 00:30:49,000 Are your ghosts all-knowing now? 558 00:30:49,083 --> 00:30:50,834 I mean, how did Owen know the truth? 559 00:30:50,917 --> 00:30:52,959 Well, Hunter was at the lodge for a few days, 560 00:30:53,041 --> 00:30:54,500 setting things up before the wedding. 561 00:30:54,583 --> 00:30:56,291 Owen probably overheard something. 562 00:30:56,375 --> 00:30:57,625 And they're not "my ghosts." 563 00:30:58,542 --> 00:30:59,375 Sorry. 564 00:31:00,166 --> 00:31:02,709 Did Detective Neely say what was going to happen to Hunter 565 00:31:02,792 --> 00:31:04,917 or Bob or whoever the heck he is? 566 00:31:05,625 --> 00:31:07,750 Well, there's no law, lying about your background. 567 00:31:07,834 --> 00:31:11,125 But finance is all about trust, so his career is over. 568 00:31:11,792 --> 00:31:14,375 Well, marriage is about trust, too. 569 00:31:15,291 --> 00:31:17,083 All right, one more trip, we should be done. 570 00:31:17,166 --> 00:31:19,458 -Mm-hm. -You want me to go with you? 571 00:31:19,542 --> 00:31:22,542 Uh, no. Um, why don't you stay here, 572 00:31:23,750 --> 00:31:25,125 you know, get everything done here. 573 00:31:25,208 --> 00:31:28,667 And then that'll give us time to come home early, right? 574 00:31:29,375 --> 00:31:31,291 -Shh. -Oh, right. 575 00:31:31,375 --> 00:31:32,250 Yeah, okay. 576 00:31:32,333 --> 00:31:34,041 -I'll see you there. -All right. 577 00:31:42,208 --> 00:31:43,041 Owen? 578 00:31:46,709 --> 00:31:47,542 Owen? 579 00:31:48,709 --> 00:31:50,083 Where have you been? What's wrong? 580 00:31:50,875 --> 00:31:52,208 I tried to fix everything for her. 581 00:31:52,291 --> 00:31:55,458 And you did. She's safe now. Hunter's gone. 582 00:31:56,291 --> 00:31:57,250 He's still at the lodge. 583 00:31:57,333 --> 00:32:00,667 He is? Because-- I mean, I'm sure he's gonna leave soon. 584 00:32:00,750 --> 00:32:02,959 There's no reason for him to stay there now. 585 00:32:03,583 --> 00:32:04,583 Same goes for you. 586 00:32:05,166 --> 00:32:06,291 I think you're wrong. 587 00:32:07,250 --> 00:32:08,333 He's really mad. 588 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 And he's acting weird. 589 00:32:10,583 --> 00:32:11,750 Acting weird how? 590 00:32:13,375 --> 00:32:15,291 I don't want anyone else to get hurt. 591 00:32:16,750 --> 00:32:18,000 Especially not you. 592 00:32:45,041 --> 00:32:47,500 You've reached Jim. If this is an emergency, 593 00:32:47,583 --> 00:32:48,917 chances are, I'm already on my-- 594 00:32:49,000 --> 00:32:50,500 Forget it. 595 00:32:55,041 --> 00:32:58,125 -Detective Neely. -Hey, Detective Neely, yeah, it's Melinda. 596 00:32:58,208 --> 00:33:01,250 -Hey, Mel. What's up? -Um, listen, Hunter is still at the lodge. 597 00:33:01,333 --> 00:33:03,333 And Jim, he's up there... 598 00:33:03,417 --> 00:33:04,333 Is everything okay? 599 00:33:04,417 --> 00:33:06,750 He's not answering his cell. I'm kind of freaking out. 600 00:33:06,834 --> 00:33:08,917 I can't really explain it. Can you just meet me there? 601 00:33:09,000 --> 00:33:10,667 -Yeah, I'm on my way. -Thanks. 602 00:33:25,542 --> 00:33:26,375 Hello? 603 00:33:29,875 --> 00:33:30,792 Is somebody here? 604 00:33:35,083 --> 00:33:35,959 Is somebody here? 605 00:33:46,625 --> 00:33:47,625 What are you doing? 606 00:33:48,208 --> 00:33:49,166 I'm waiting. 607 00:33:51,583 --> 00:33:52,875 Well, she's not coming back. 608 00:33:54,083 --> 00:33:55,291 Let me ask you something, Jim. 609 00:33:56,667 --> 00:33:58,125 You think that ghost... 610 00:33:59,500 --> 00:34:01,417 waited his whole life to be with someone like her? 611 00:34:01,500 --> 00:34:02,542 You need to leave. 612 00:34:02,625 --> 00:34:03,458 His whole life? 613 00:34:04,959 --> 00:34:06,458 That's right, I forgot, he's a ghost. 614 00:34:06,542 --> 00:34:09,291 His whole life. He's dead. 615 00:34:10,000 --> 00:34:12,083 -Look, come on. Listen to me-- -Come to think of it. 616 00:34:14,083 --> 00:34:14,917 So am I. 617 00:34:16,917 --> 00:34:18,166 -Right. -You know, 618 00:34:18,250 --> 00:34:19,959 I grew up by a lake just like this one, Jim. 619 00:34:20,834 --> 00:34:22,542 When I was a kid, I used to sit on the beach 620 00:34:22,625 --> 00:34:25,834 and I had to watch the summer families just come and go. 621 00:34:25,917 --> 00:34:27,208 I remember I wanted to... 622 00:34:28,083 --> 00:34:28,917 go with them. 623 00:34:30,458 --> 00:34:32,166 I worked really hard in my life. 624 00:34:32,834 --> 00:34:33,667 You know what? 625 00:34:34,959 --> 00:34:35,875 It's never been enough. 626 00:34:38,083 --> 00:34:38,959 So, I told a lie. 627 00:34:39,625 --> 00:34:41,083 Just a small, little, itty-bitty one. 628 00:34:41,166 --> 00:34:42,750 Just so I could open the door, you know? 629 00:34:42,834 --> 00:34:44,417 And it just got bigger and bigger. 630 00:34:44,500 --> 00:34:46,000 Well, now's the time to shut it down. 631 00:34:46,083 --> 00:34:46,917 Okay? 632 00:34:48,333 --> 00:34:49,917 -Give me the gun, Hunter. -What, this? 633 00:34:52,750 --> 00:34:55,917 Dispatch 10 to 280, confirm your location, over. 634 00:34:56,000 --> 00:34:58,250 280 to dispatch, I'm off Highway 5 near Morton Creek. 635 00:34:58,333 --> 00:35:00,333 -Possible intruder. Stand by. -Copy that. 636 00:35:01,542 --> 00:35:03,208 -Where's Jim? -He's still inside. Stay here. 637 00:35:04,250 --> 00:35:06,041 Hunter, you rebuilt your life from nothing. 638 00:35:06,125 --> 00:35:08,000 You've done that, you did it before. 639 00:35:08,834 --> 00:35:09,667 Do it again. 640 00:35:10,709 --> 00:35:11,625 You know, you're right. 641 00:35:15,166 --> 00:35:16,000 Nothing. 642 00:35:18,959 --> 00:35:19,959 Because that's what I am. 643 00:35:22,792 --> 00:35:25,458 And that ghost is more real than you'll ever be. 644 00:35:34,834 --> 00:35:36,083 Hunter... 645 00:35:53,792 --> 00:35:54,834 No! 646 00:35:55,625 --> 00:35:57,583 Jim! 647 00:36:01,000 --> 00:36:02,583 Jim, it's Bobby! 648 00:36:02,667 --> 00:36:04,625 Try to open your eyes if you can. 649 00:36:04,709 --> 00:36:06,583 I'm here with Melinda. Can you hear me? 650 00:36:06,667 --> 00:36:08,083 Jim, wake up. 651 00:36:08,542 --> 00:36:10,709 Jim, please wake up. 652 00:36:13,667 --> 00:36:15,333 -Mel. -I'm right here. 653 00:36:16,458 --> 00:36:18,125 Oh, my God, I'm so sorry. 654 00:36:18,750 --> 00:36:20,709 I tried to get here as fast as I could. 655 00:36:20,792 --> 00:36:21,625 Don't be sorry. 656 00:36:22,625 --> 00:36:23,542 There's no pain. 657 00:36:24,709 --> 00:36:25,917 You don't have to be brave. 658 00:36:26,000 --> 00:36:26,875 Hmm. 659 00:36:27,709 --> 00:36:30,125 I'm not, honey, I'm in shock. I don't feel any pain. 660 00:36:31,417 --> 00:36:35,917 Oh, God! Guys, it doesn't mean I didn't feel that. 661 00:36:40,959 --> 00:36:43,208 Tooch, wait. Hey... 662 00:36:44,709 --> 00:36:45,625 Sorry about our date. 663 00:36:45,709 --> 00:36:47,375 Shh, it's okay. 664 00:36:47,458 --> 00:36:49,417 -Raincheck. -Yes, yes. 665 00:36:50,875 --> 00:36:53,125 -We gotta go. -I'll hold you to that. 666 00:36:55,834 --> 00:36:57,291 -All right good. -Go. 667 00:37:19,500 --> 00:37:20,667 I didn't know what you wanted, 668 00:37:21,208 --> 00:37:23,667 so I got you hot chocolate, tea, and coffee. 669 00:37:24,583 --> 00:37:25,417 You're sweet. 670 00:37:25,917 --> 00:37:27,166 Hey, I'll put it down here. 671 00:37:27,750 --> 00:37:28,583 So, any news? 672 00:37:30,417 --> 00:37:33,083 He was supposed to be out of surgery 40 minutes ago. 673 00:37:34,166 --> 00:37:35,792 -Ms. Gordon? -Yes? 674 00:37:36,458 --> 00:37:39,166 Jim's surgery was successful, and he's in stable condition. 675 00:37:39,250 --> 00:37:40,208 Oh, thank God. 676 00:37:40,291 --> 00:37:42,959 If you like, I can walk you down to the recovery area. 677 00:37:43,417 --> 00:37:44,250 We'll wait here. 678 00:37:45,709 --> 00:37:48,208 The damage was much less than we first thought. 679 00:37:48,291 --> 00:37:51,500 The bullet went straight through his arm and just barely grazed his ribs. 680 00:37:51,583 --> 00:37:52,917 So, he's going to be okay? 681 00:37:53,000 --> 00:37:54,625 We'll be keeping an eye on him tonight. 682 00:37:54,709 --> 00:37:56,208 There's always the risk of infection, 683 00:37:56,291 --> 00:37:58,041 and especially with gunshot wounds 684 00:37:58,125 --> 00:38:00,083 we need to keep an eye out for embolisms. 685 00:38:00,166 --> 00:38:02,542 We'll have our best cardiologist watch him through the night. 686 00:38:02,625 --> 00:38:03,458 Thank you. 687 00:38:04,166 --> 00:38:05,709 A nurse will call you in soon. 688 00:38:16,792 --> 00:38:17,709 How is he? 689 00:38:19,000 --> 00:38:19,834 He's resting. 690 00:38:21,792 --> 00:38:24,625 I feel horrible for so many reasons. 691 00:38:25,375 --> 00:38:26,625 It's okay, it's not your fault. 692 00:38:28,583 --> 00:38:29,792 He'd be happy that you're here. 693 00:38:30,750 --> 00:38:31,583 Thanks. 694 00:38:36,625 --> 00:38:37,667 Owen's here too. 695 00:38:38,542 --> 00:38:39,375 He is? 696 00:38:40,041 --> 00:38:42,083 You can talk to him if you'd like. I... 697 00:38:43,333 --> 00:38:44,583 think he wants you to. 698 00:38:46,875 --> 00:38:47,709 Owen... 699 00:38:49,625 --> 00:38:53,000 Owen, I wish I could still see you, like I used to. 700 00:38:53,875 --> 00:38:58,000 But somehow I've gotten blind as I've gotten older. 701 00:39:00,583 --> 00:39:02,583 I brought a stranger into our lives. 702 00:39:03,083 --> 00:39:06,417 -How could I not see who he was? -You see enough. 703 00:39:07,417 --> 00:39:10,375 -He says you see enough. -Yeah, but I was completely-- 704 00:39:10,458 --> 00:39:11,917 -Mommy, mommy. -Yeah? 705 00:39:13,458 --> 00:39:14,291 Let him talk. 706 00:39:18,291 --> 00:39:19,458 Tell her to look hard. 707 00:39:20,000 --> 00:39:21,125 Ask what she sees. 708 00:39:21,208 --> 00:39:22,709 He wants you to look hard. 709 00:39:23,583 --> 00:39:24,500 See what you see. 710 00:39:35,291 --> 00:39:36,125 Nothing. 711 00:39:37,000 --> 00:39:38,333 Sorry, I just... 712 00:39:38,959 --> 00:39:41,083 I only see my girl. 713 00:39:46,709 --> 00:39:48,709 -What? -You tell her. 714 00:39:50,291 --> 00:39:51,583 He says you still see it. 715 00:39:52,709 --> 00:39:53,750 What? What do I see? 716 00:39:54,667 --> 00:39:55,500 Everything. 717 00:39:57,667 --> 00:39:58,500 Everything... 718 00:40:00,625 --> 00:40:01,709 that matters. 719 00:40:06,750 --> 00:40:07,583 Come here. 720 00:40:12,250 --> 00:40:13,959 Thank you, Owen. 721 00:40:15,041 --> 00:40:15,875 No. 722 00:40:16,625 --> 00:40:17,458 Thank you. 723 00:40:18,291 --> 00:40:19,667 You were my friend. 724 00:40:32,917 --> 00:40:33,750 Was that him? 725 00:40:35,750 --> 00:40:36,583 Yeah. 726 00:40:42,250 --> 00:40:43,166 What's that light? 727 00:40:45,417 --> 00:40:47,375 You see it because you did a really good job. 728 00:40:50,709 --> 00:40:52,250 I bet your grandma's there. 729 00:40:53,583 --> 00:40:54,750 She's been waiting. 730 00:40:56,500 --> 00:40:57,792 I see her. 731 00:40:59,709 --> 00:41:00,542 Bye, Nat. 732 00:41:03,083 --> 00:41:04,125 Bye, Trish. 733 00:41:10,458 --> 00:41:11,542 Bye, Owen. 734 00:41:15,417 --> 00:41:16,542 He's gone. 735 00:41:20,750 --> 00:41:22,458 I love you so much, sweet girl. 736 00:41:32,750 --> 00:41:33,875 Has he woken up yet? 737 00:41:34,834 --> 00:41:36,583 Just the once after anesthesia. 738 00:41:37,917 --> 00:41:40,125 Do you mind if I stay until he wakes again? 739 00:41:40,834 --> 00:41:41,667 Thank you. 740 00:42:12,834 --> 00:42:13,709 Oh... 741 00:42:18,583 --> 00:42:20,667 You're more beautiful every time I see you. 742 00:42:22,417 --> 00:42:23,667 You're awake. 743 00:42:25,041 --> 00:42:25,959 I love you. 744 00:42:29,917 --> 00:42:32,083 Mel, there's a thing that happened, um... 745 00:42:33,083 --> 00:42:34,667 Uh, it's called an embolism. 746 00:42:34,750 --> 00:42:37,041 It's a technical term, and you don't need to know about it. 747 00:42:37,125 --> 00:42:40,166 -Let me go get you a doctor. -No, please, just look at me, right here. 748 00:42:40,875 --> 00:42:43,500 Please, look at me right now. Look at me right here. 749 00:42:46,166 --> 00:42:48,500 I want you to remember me this way, please. 750 00:42:52,458 --> 00:42:53,959 Code blue. 751 00:42:54,041 --> 00:42:55,125 Code blue. 752 00:42:55,875 --> 00:42:57,250 Room 335. 753 00:42:59,792 --> 00:43:00,875 Start compression. 754 00:43:00,959 --> 00:43:01,792 No pulse. 755 00:43:04,125 --> 00:43:05,375 Doctor, we got nothing. 756 00:43:05,458 --> 00:43:08,000 Six, seven, eight... 757 00:43:08,917 --> 00:43:10,625 I got it. Keep going. 758 00:43:11,208 --> 00:43:12,834 I will always love you, Melinda. 759 00:43:14,208 --> 00:43:15,041 No. 760 00:43:15,125 --> 00:43:15,959 Always. 761 00:43:17,166 --> 00:43:18,000 Not you. 762 00:43:20,375 --> 00:43:21,417 Please, not you. 763 00:43:24,166 --> 00:43:25,500 Please, not you. 764 00:43:30,959 --> 00:43:32,750 Please, not you. 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.