All language subtitles for Ghost.Whisperer.S04E03.2008.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,750 Previously, on Ghost Whisperer: 2 00:00:01,834 --> 00:00:03,333 Nothing. Give me 360. 3 00:00:03,417 --> 00:00:04,375 -Clear. -Clear. 4 00:00:06,458 --> 00:00:07,291 I see life. 5 00:00:07,375 --> 00:00:09,083 -Who is he? -Eli James. 6 00:00:09,166 --> 00:00:12,667 He's a psychology professor with a therapy practice at the university. 7 00:00:13,166 --> 00:00:15,083 You haven't seen any more ghosts? 8 00:00:15,166 --> 00:00:16,750 -Safe assumption. -That's a lie. 9 00:00:16,834 --> 00:00:19,125 You can't see them, but you can hear them. 10 00:00:19,208 --> 00:00:21,333 So, the good news is, I'm not dead. 11 00:00:21,417 --> 00:00:24,542 The bad news is, I might have to spend my life listening to people who are? 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,291 And helping them. 13 00:00:26,375 --> 00:00:28,625 Help me! Please help me! I need you to help me! 14 00:00:28,709 --> 00:00:31,291 Why won't you listen? I know you can hear... 15 00:00:32,625 --> 00:00:35,917 The ghost chatter simmered down. It doesn't sound like the floor 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,458 of the New York Stock Exchange in my head anymore. 17 00:00:38,542 --> 00:00:42,834 But there is this one little bugger who wakes me up every night by humming. 18 00:00:49,083 --> 00:00:51,000 Sounds like you have a nuisance ghost. 19 00:00:51,083 --> 00:00:53,709 They pester you because they're scared and no one's listening. 20 00:00:53,792 --> 00:00:57,166 Usually, you try to help them if they can or learn to tune them out. 21 00:00:57,250 --> 00:00:59,417 And our time is up for today. 22 00:00:59,500 --> 00:01:00,458 Wow, blunt. 23 00:01:01,834 --> 00:01:03,291 I know how my psych patients feel. 24 00:01:03,375 --> 00:01:05,792 I have someone coming to perform CPR on my computer. 25 00:01:05,875 --> 00:01:08,959 And by the way, antique silk. 26 00:01:09,041 --> 00:01:11,667 My tech can fix anything. 27 00:01:11,750 --> 00:01:12,959 Oh, and he's even early. 28 00:01:13,041 --> 00:01:16,000 Oh, only because his friends are all hanging out at the arcade later. 29 00:01:16,083 --> 00:01:17,291 It's working! 30 00:01:17,375 --> 00:01:20,333 You're my hero. If I'd lost the inventory, your mom would have quit. 31 00:01:20,417 --> 00:01:23,083 Well, the files were all there. I just had to de-frag your hard drive. 32 00:01:23,166 --> 00:01:24,917 Please, watch your language, we have company. 33 00:01:25,417 --> 00:01:28,834 -Ned, Eli. Eli, Ned. -Cool, you're the guy that hears ghosts. 34 00:01:28,917 --> 00:01:31,500 -You're Delia's kid. -The one that hears about ghosts. 35 00:01:31,583 --> 00:01:33,417 It's wild how you all of a sudden got the gift. 36 00:01:33,500 --> 00:01:36,417 Yeah, well, don't get too excited. There was a catch. I had to die first. 37 00:01:36,500 --> 00:01:40,166 But good job on the, uh-- Oh, sick! 38 00:01:40,917 --> 00:01:42,792 Altworld 2! Is this version 5.0? 39 00:01:42,875 --> 00:01:46,667 Yeah, it still has some kinks, but if you over-clock your rig, it kicks. 40 00:01:46,750 --> 00:01:47,875 The arcade's amazing. 41 00:01:47,959 --> 00:01:51,375 -Wait, this is not the arcade where your--? -Me and my friends, yeah. 42 00:01:51,458 --> 00:01:53,291 I'm online right now. Uh, there's my avatar. 43 00:01:54,208 --> 00:01:55,291 Avatar? 44 00:01:55,375 --> 00:01:58,000 What is that, some sort of ancient weapon? 45 00:01:58,750 --> 00:01:59,583 No, it's me. 46 00:01:59,667 --> 00:02:01,834 Or, um, what I look like in the game. 47 00:02:01,917 --> 00:02:04,125 Um, an animated version of me. 48 00:02:04,208 --> 00:02:06,875 It could like the actual gamer or be a complete fantasy. 49 00:02:06,959 --> 00:02:10,125 You can pick hair, skin color, clothes. 50 00:02:10,208 --> 00:02:12,458 You can be anyone, do anything. 51 00:02:12,542 --> 00:02:14,875 Yeah, and that is why I keep a close eye. 52 00:02:16,542 --> 00:02:17,583 See? There you are. 53 00:02:18,291 --> 00:02:19,583 You just went virtual. 54 00:02:20,250 --> 00:02:22,250 Yeah, but I would never wear my hair like that. 55 00:02:23,208 --> 00:02:24,125 Your avatar does. 56 00:02:24,709 --> 00:02:27,250 So, instead of going to an actual place to play games-- 57 00:02:27,333 --> 00:02:28,625 Ooh, could you make me taller? 58 00:02:28,709 --> 00:02:30,583 There are games in here. 59 00:02:30,667 --> 00:02:32,875 Mostly it's a place where kids go to hang out in-world. 60 00:02:32,959 --> 00:02:34,041 And it's educational. 61 00:02:34,125 --> 00:02:36,667 I mean, you can meet people from around the world. Ned, show her. 62 00:02:40,083 --> 00:02:42,750 Oh, here come the campus crusaders, or... 63 00:02:43,375 --> 00:02:44,500 are they girl scouts? 64 00:02:44,583 --> 00:02:45,875 The fringe girls. 65 00:02:45,959 --> 00:02:48,375 They're from the Halliwell Academy, private school. 66 00:02:48,458 --> 00:02:50,291 In real life, they wear uniforms. 67 00:02:50,375 --> 00:02:51,792 It's like Through the Looking Glass. 68 00:02:51,875 --> 00:02:53,291 Nothing is ever what it seems. 69 00:02:53,959 --> 00:02:56,583 What about the guy who's standing next to him? 70 00:02:56,667 --> 00:02:59,208 I mean, why is he giving Ned's avatar the evil eye? 71 00:02:59,291 --> 00:03:00,250 That's Phoenix. 72 00:03:00,333 --> 00:03:02,875 He's always here, always with that same geek look. 73 00:03:03,959 --> 00:03:06,333 But, I mean, you guys see the way he's looking at Ned. 74 00:03:08,500 --> 00:03:09,542 Not really. 75 00:03:09,625 --> 00:03:11,083 He looks the same to me. 76 00:03:14,750 --> 00:03:17,417 Well, how about now? I mean, he's looking right at me. 77 00:03:23,917 --> 00:03:25,166 Oh, come on! 78 00:03:30,417 --> 00:03:32,500 What? What's happening? He's not moving. 79 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 His gamer must have left his machine. Didn't log off. 80 00:03:41,417 --> 00:03:42,417 Who are you? 81 00:03:43,375 --> 00:03:44,208 Who are you? 82 00:03:44,291 --> 00:03:46,333 -Where am I? -Who is that? 83 00:03:46,417 --> 00:03:47,917 -What's happening? -How did I get here? 84 00:03:48,000 --> 00:03:50,041 -Okay, just try to calm down. -Where is she? 85 00:03:52,667 --> 00:03:54,750 -That can't be good. -That was a ghost, right? 86 00:03:54,834 --> 00:03:58,208 -Who are you looking for? -I don't have control! 87 00:04:11,375 --> 00:04:14,166 Okay, that wasn't an avatar I just heard by any chance, was it? 88 00:04:14,250 --> 00:04:16,792 Yes, Phoenix, or a ghost that looked just like him. 89 00:04:16,875 --> 00:04:18,333 I swear it was nothing I did. 90 00:04:18,417 --> 00:04:19,834 No, it was something I did. 91 00:04:20,834 --> 00:04:23,166 I just drew a ghost out of my machine. 92 00:04:27,125 --> 00:04:28,417 Can you see us? 93 00:04:57,834 --> 00:05:01,417 Did that ghost just trash your store because he was angry about something? 94 00:05:01,500 --> 00:05:05,542 I once had a patient in therapy who compulsively smashed animal figurines. 95 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 No, he was more confused than anything. 96 00:05:07,709 --> 00:05:09,166 He said he wasn't in control. 97 00:05:09,834 --> 00:05:11,667 Like the real world's a new kind of game to him? 98 00:05:11,750 --> 00:05:14,000 Oh, that's so trippy. 99 00:05:14,709 --> 00:05:16,083 Is any of this even possible? 100 00:05:16,166 --> 00:05:18,667 I've seen ghosts interact with electronics before, 101 00:05:18,750 --> 00:05:20,000 but nothing like this. 102 00:05:20,083 --> 00:05:22,125 What would make a ghost decide to go into a game? 103 00:05:22,208 --> 00:05:24,041 Why would he come out looking like his avatar? 104 00:05:24,125 --> 00:05:26,625 Sometimes spirits appear as they remember themselves, 105 00:05:26,709 --> 00:05:30,125 so if he died playing the game, maybe he thinks he's his own avatar. 106 00:05:30,208 --> 00:05:33,458 Didn't I hear him say, "Where is she?" Means he was looking for someone. 107 00:05:33,542 --> 00:05:35,750 Phoenix hangs out mostly with one of the fringe girls. 108 00:05:35,834 --> 00:05:37,917 -Okay, where do they hang? -I'll show you. 109 00:05:38,000 --> 00:05:38,834 Come on. 110 00:05:43,417 --> 00:05:44,500 Bookstore cafe. 111 00:05:45,166 --> 00:05:46,709 Free Internet and half-decent coffee. 112 00:05:48,417 --> 00:05:49,291 He's here. 113 00:05:52,583 --> 00:05:54,083 Tell me about the girl he likes. 114 00:05:54,166 --> 00:05:57,500 I don't know her name, but her avatar's name is Sedona. 115 00:05:57,583 --> 00:05:59,375 Looks like he just found her. 116 00:06:03,083 --> 00:06:04,166 -Hi, honey. -Hi, Mom. 117 00:06:04,250 --> 00:06:07,417 Wait, point me in his direction. I'm dying to ask him some questions. 118 00:06:11,250 --> 00:06:12,208 He's gone. 119 00:06:13,125 --> 00:06:14,291 And so is Sedona. 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,250 Oh. 121 00:06:20,917 --> 00:06:21,750 Hi. 122 00:06:22,250 --> 00:06:23,792 Sorry, I couldn't sleep. 123 00:06:23,875 --> 00:06:25,208 I kept thinking about this ghost. 124 00:06:25,291 --> 00:06:27,458 Oh, Phoenix, the avatar ghost. 125 00:06:27,542 --> 00:06:29,750 Yeah. Ned says he was always online, 126 00:06:29,834 --> 00:06:32,667 so I'm going with the theory that he died while playing. 127 00:06:33,291 --> 00:06:35,500 Death by gaming O.D. Wow. 128 00:06:35,583 --> 00:06:39,750 Although, it's very possible in college, I may have collapsed after 10 straight hours 129 00:06:39,834 --> 00:06:41,959 -of playing Asteroids. -You sure that wasn't the kegger? 130 00:06:43,250 --> 00:06:45,250 I did a search for anyone who died while gaming, 131 00:06:45,333 --> 00:06:46,959 and surprisingly there are a few. 132 00:06:47,041 --> 00:06:51,458 I've narrowed it down to that guy, one in Korea and one in Oregon, Curtis Green. 133 00:06:51,542 --> 00:06:55,166 Wait, died after five straight days of gaming. 134 00:06:55,250 --> 00:06:57,917 Huh. What, he didn't eat, he didn't sleep, he didn't drink? 135 00:06:58,041 --> 00:06:59,667 Nope, he died of dehydration. 136 00:07:00,458 --> 00:07:03,417 Shouldn't the Internet gaming people be able to tell you who Phoenix was? 137 00:07:03,500 --> 00:07:06,542 Yeah, maybe, except the only thing I could access was his avatar bio. 138 00:07:06,625 --> 00:07:09,125 FYI, he's into fast cars and Coldplay. 139 00:07:09,208 --> 00:07:10,041 Coldplay. 140 00:07:10,125 --> 00:07:11,709 Could be any teenager anywhere, huh? 141 00:07:11,792 --> 00:07:13,750 Exactly, it's the World Wide Web for God sakes. 142 00:07:13,834 --> 00:07:15,500 He could be a 10-year-old in Siberia. 143 00:07:17,917 --> 00:07:21,166 Wait, what about the girl from the bookstore? 144 00:07:22,041 --> 00:07:24,792 She hung out with Phoenix online. Maybe she knows something about him. 145 00:07:24,875 --> 00:07:26,125 That's what I'm hoping. 146 00:07:28,667 --> 00:07:30,834 That looks like the girl that Phoenix was haunting. 147 00:07:30,917 --> 00:07:32,667 I'm betting that's Sedona. 148 00:07:32,750 --> 00:07:36,375 And those are her laced-up pals with the tatted up avatars. 149 00:07:36,458 --> 00:07:37,291 Got it. 150 00:07:38,125 --> 00:07:40,834 Assuming this guy died from gaming, here's what Mel's come up with. 151 00:07:43,625 --> 00:07:46,875 These are from all around the world. Would the ghost have an accent? 152 00:07:46,959 --> 00:07:47,834 This one didn't. 153 00:07:48,500 --> 00:07:49,458 So, uh... 154 00:07:51,625 --> 00:07:52,917 Go make nice. 155 00:07:53,000 --> 00:07:55,667 See what she knows about Phoenix and this Curtis kid from Oregon. 156 00:07:55,750 --> 00:07:57,875 She doesn't look much like a chit-chatter. 157 00:07:57,959 --> 00:07:59,542 Than use some other language. 158 00:08:04,709 --> 00:08:08,834 Oh, well, that was a relatively painless inventory, 159 00:08:08,917 --> 00:08:12,542 besides the little computer glitch, or should I say computer ghost. 160 00:08:12,625 --> 00:08:14,500 Only apparently he's an out here ghost now 161 00:08:14,583 --> 00:08:17,375 because his avatar has not budged since yesterday. 162 00:08:19,125 --> 00:08:20,792 Is that what you've been watching all day? 163 00:08:20,875 --> 00:08:22,375 And all night. I'm obsessed. 164 00:08:22,458 --> 00:08:25,125 I have no idea how to work my avatar, but I can't stop watching his. 165 00:08:25,208 --> 00:08:27,834 I mean, I drew a spirit out of a computer game. 166 00:08:27,917 --> 00:08:28,875 How freaky is that? 167 00:08:28,959 --> 00:08:33,125 Yeah, half the time I'm online, I am sure that there's a ghost in there. 168 00:08:33,208 --> 00:08:36,208 -You know, speaking metaphorically. -Yeah, well, this one might actually be. 169 00:08:36,291 --> 00:08:38,625 And if he is, he's a ghost that communicates with the living, 170 00:08:38,709 --> 00:08:40,834 which is why I'd like to figure out what his story is. 171 00:08:40,917 --> 00:08:44,166 Yeah, it sounds like maybe this guy is into cosplay, 172 00:08:44,250 --> 00:08:46,834 you know, people who dress up like their avatars. 173 00:08:46,917 --> 00:08:48,625 No, I don't know, and how do you? 174 00:08:48,709 --> 00:08:51,959 When you have a teenager, it's kind of dangerous not to know. 175 00:08:52,041 --> 00:08:55,792 Hey, I bet you didn't know that it only takes an I.M. chat 176 00:08:55,875 --> 00:08:57,417 for someone to access your webcam. 177 00:08:57,500 --> 00:08:59,375 Yeah, but Ned is smarter than that. 178 00:08:59,458 --> 00:09:00,834 Yeah. No, I know. 179 00:09:00,917 --> 00:09:03,458 It's just everybody else I'm worried about. 180 00:09:11,917 --> 00:09:12,750 Yes. 181 00:09:15,417 --> 00:09:16,875 Ha, take that, sucker! 182 00:09:18,417 --> 00:09:20,041 Hey, give a newbie a break. 183 00:09:38,125 --> 00:09:38,959 It's not right. 184 00:09:39,458 --> 00:09:41,041 You have mad skills and a fast machine. 185 00:09:41,834 --> 00:09:44,750 My dad guilt-gifted it to me after he moved out. 186 00:09:45,750 --> 00:09:46,583 Sorry. 187 00:09:47,500 --> 00:09:49,250 Thanks, but I'm over it. 188 00:09:49,333 --> 00:09:51,500 So, uh, you're Redstar? 189 00:09:51,583 --> 00:09:53,333 Ned. Yeah, I've seen you in there, too. 190 00:09:54,166 --> 00:09:55,000 I'm Alise. 191 00:09:55,500 --> 00:09:58,083 Yeah, so you hang out with that Phoenix guy, right? 192 00:09:58,166 --> 00:10:00,709 -What's up with him? -Oh, don't know. 193 00:10:00,792 --> 00:10:03,166 Probably stopped playing and forgot to log off. 194 00:10:03,250 --> 00:10:04,917 Do you know the guy, the gamer? 195 00:10:05,000 --> 00:10:07,834 -I only know him online. -Ever think something might have happened? 196 00:10:07,917 --> 00:10:11,041 Like I heard about that guy in Oregon who died gaming. 197 00:10:11,125 --> 00:10:13,291 What, you think it could be Phoenix? 198 00:10:13,375 --> 00:10:15,250 That would be so sad. I really like him. 199 00:10:15,333 --> 00:10:17,291 Stay away from her! 200 00:10:17,375 --> 00:10:20,417 The guy who keeled, Curtis Green, died like three weeks ago. 201 00:10:20,500 --> 00:10:23,375 Well, then it's not him for sure. Phoenix just froze up yesterday. 202 00:10:23,458 --> 00:10:25,500 I was hanging in-world with him when it happened. 203 00:10:25,583 --> 00:10:27,125 I said, leave her alone! 204 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 You, over here! 205 00:10:29,458 --> 00:10:30,333 Talk to me. 206 00:10:36,750 --> 00:10:38,500 Do you know him? 207 00:10:39,208 --> 00:10:41,083 -What's your game with her? -What's your game? 208 00:10:41,959 --> 00:10:44,458 -No, I've never seen him. -You think you're her boyfriend? 209 00:10:44,542 --> 00:10:46,500 She doesn't even have a clue who you even are. 210 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 This isn't real. 211 00:10:48,166 --> 00:10:50,208 You're in a game, it's all fantasy. 212 00:10:50,291 --> 00:10:51,583 She knows I'm real. 213 00:10:51,667 --> 00:10:53,041 That's why she talks to me. 214 00:10:53,125 --> 00:10:54,709 You're real in a sense, yes. 215 00:10:54,792 --> 00:10:56,333 But that is not the issue. 216 00:10:56,417 --> 00:10:58,959 The issue is, who am I talking to? 217 00:11:01,000 --> 00:11:03,959 I'm Phoenix, okay? That's all you need to know. 218 00:11:04,041 --> 00:11:06,041 Now leave us alone! 219 00:11:08,959 --> 00:11:12,417 It's the classic case of grandiose delusional disorder. 220 00:11:12,500 --> 00:11:15,542 He believes he's her boyfriend, and she's the perfect target, 221 00:11:15,625 --> 00:11:18,375 sweet, shy, troubled, and she lives online. 222 00:11:18,458 --> 00:11:20,333 And how do you usually treat something like this? 223 00:11:20,417 --> 00:11:21,667 Change their frame of reference. 224 00:11:21,750 --> 00:11:23,083 Jar them out of their fiction. 225 00:11:23,166 --> 00:11:24,959 Like tell him who he actually is? 226 00:11:25,750 --> 00:11:29,083 That's a good start, if we knew who he really is. 227 00:11:29,166 --> 00:11:31,917 Couldn't we track his I.P. address through the game? 228 00:11:33,333 --> 00:11:34,917 Hey, they did it on CSI. 229 00:11:36,458 --> 00:11:38,625 I think there'd have to be a criminal investigation. 230 00:11:38,709 --> 00:11:40,834 Or we could just... 231 00:11:40,917 --> 00:11:43,166 talk to someone where he lives, in here. 232 00:11:45,250 --> 00:11:47,583 He's gone! Phoenix isn't there anymore. 233 00:11:47,667 --> 00:11:49,375 I've been watching since he first came out. 234 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 He's been frozen. 235 00:11:51,208 --> 00:11:52,291 He was right there! 236 00:12:13,041 --> 00:12:15,125 -He was in there. -What happened? 237 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 Your avatar started to move. 238 00:12:16,709 --> 00:12:19,041 Because I was in there, too. I had a vision. 239 00:12:19,125 --> 00:12:20,417 Only it was different. 240 00:12:20,500 --> 00:12:23,125 It was like I was a part of that world, you know? 241 00:12:23,208 --> 00:12:25,417 I think I was seeing the game the way that he does. 242 00:12:25,500 --> 00:12:28,208 Okay, I don't like the idea of that guy in your head. 243 00:12:28,291 --> 00:12:32,000 Me either. But if we want to find out who Phoenix is or why he's haunting Alise, 244 00:12:32,834 --> 00:12:33,834 it might be the only way. 245 00:12:44,834 --> 00:12:47,959 -Hey, I'm looking for Phoenix. -I haven't see him. 246 00:12:51,125 --> 00:12:52,291 He was just here. 247 00:12:53,834 --> 00:12:55,083 Are you friends with him? 248 00:12:56,083 --> 00:12:57,458 Who wants to know? 249 00:13:06,750 --> 00:13:08,375 You don't belong here. 250 00:13:25,875 --> 00:13:27,625 You don't belong here, either. Who are you? 251 00:13:27,709 --> 00:13:29,792 No! You're ruining everything! 252 00:13:29,875 --> 00:13:32,917 This wasn't real when you were alive, and it's not real now. 253 00:13:33,000 --> 00:13:37,375 There has to be somebody in your real life that you want to talk to. I can help you! 254 00:13:47,500 --> 00:13:48,542 All right, that's enough! 255 00:13:48,625 --> 00:13:49,709 I don't think so. 256 00:13:59,834 --> 00:14:02,500 If you see a light, pal, go for it. 257 00:14:03,667 --> 00:14:05,250 No way. 258 00:14:37,375 --> 00:14:39,083 Melinda! 259 00:14:39,750 --> 00:14:41,291 Okay, that's enough fun. 260 00:14:42,250 --> 00:14:43,083 It was... 261 00:14:44,375 --> 00:14:47,375 everything in there, it was real for my ghost. 262 00:14:47,917 --> 00:14:49,250 You were kicking some ass. 263 00:14:49,333 --> 00:14:50,834 I was, right? 264 00:14:50,917 --> 00:14:52,959 Looked like he landed a few good hits, too. 265 00:14:53,041 --> 00:14:54,667 Looked like he was kind of hurting you. 266 00:14:54,750 --> 00:14:57,709 No. I mean, I felt it in the game, but not now. 267 00:14:58,333 --> 00:14:59,917 Hey, his avatar's gone again. 268 00:15:00,000 --> 00:15:03,333 That's okay. He'll be back. It's the only way he can talk to Alise. 269 00:15:03,417 --> 00:15:06,500 That's not the only way he can be with her. He's a ghost. 270 00:15:06,875 --> 00:15:08,834 How can we find a guy who doesn't want to be found? 271 00:15:10,417 --> 00:15:11,583 We get lucky. 272 00:15:11,667 --> 00:15:14,166 Looks like Phoenix sent you an e-mail. 273 00:15:15,375 --> 00:15:17,917 I don't understand. Now he wants me to find him? 274 00:15:18,041 --> 00:15:20,291 He's a gamer. Maybe he likes to play games. 275 00:15:20,834 --> 00:15:21,667 Okay then. 276 00:15:22,750 --> 00:15:23,583 Let's play. 277 00:15:29,208 --> 00:15:32,208 No good. Guess it would be, seeing how the guy is dead. 278 00:15:33,375 --> 00:15:35,250 Some kind of business address. 279 00:15:35,333 --> 00:15:39,625 Berrit@incr-c.com. 280 00:15:41,625 --> 00:15:45,542 Ingraham, Nash, Reynolds, Culbert and company. That's an ad firm in Hamilton. 281 00:15:45,625 --> 00:15:47,750 So, our dead guy's this Berrit dude? 282 00:15:47,834 --> 00:15:51,792 Okay, you go see if Phoenix ever sent Alise any e-mails from this address. 283 00:15:51,875 --> 00:15:53,625 We'll see if we can find our ghost. 284 00:15:55,041 --> 00:15:57,542 Berrit, incr-c.com? 285 00:15:57,625 --> 00:15:58,917 Never heard of them. 286 00:15:59,000 --> 00:16:01,166 Is he one of those guys who died gaming? 287 00:16:01,250 --> 00:16:03,125 No, he's just someone I met in-world. 288 00:16:04,333 --> 00:16:05,750 You spend too much time online. 289 00:16:05,834 --> 00:16:07,709 I wish I could spend that much time online. 290 00:16:07,792 --> 00:16:09,542 My mom thinks the Internet's evil. 291 00:16:10,083 --> 00:16:12,333 -Did you want something? -Oh, no, thanks. 292 00:16:13,125 --> 00:16:15,083 -Mine's the opposite. -Oh, your mom? 293 00:16:15,166 --> 00:16:16,500 With the web, she's cool, 294 00:16:16,583 --> 00:16:20,041 but she doesn't trust me to blow my nose out here in the real world. 295 00:16:20,125 --> 00:16:24,250 -It would be worse if your parents didn't care? -Yeah, I've got one of them, too. 296 00:16:25,750 --> 00:16:29,000 Anyway, at least I have my online friends I can gripe to. 297 00:16:30,500 --> 00:16:33,000 Okay, but how do you know they're your friends? 298 00:16:33,083 --> 00:16:35,750 -You don't really know who they are. -I don't really know you. 299 00:16:37,000 --> 00:16:37,834 True that. 300 00:16:38,625 --> 00:16:42,041 I think you get to know who people really are more online. 301 00:16:42,750 --> 00:16:44,166 Barriers come down. 302 00:16:44,250 --> 00:16:45,458 I guess, but... 303 00:16:46,375 --> 00:16:49,291 what about when it goes offline, and it's not what you thought? 304 00:16:49,959 --> 00:16:51,834 Have you ever had a thing go offline? 305 00:16:51,917 --> 00:16:54,041 I've e-mailed, talked on cell, sure. 306 00:16:55,208 --> 00:16:56,792 You felt safe doing that? 307 00:16:56,875 --> 00:16:59,291 Safe as anything in real life turned out to be. 308 00:17:00,875 --> 00:17:02,166 You mean, like your family? 309 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Thought we'd always be together. 310 00:17:06,834 --> 00:17:09,250 Then one day I come home, and it's gone. 311 00:17:09,959 --> 00:17:10,792 No more. 312 00:17:12,000 --> 00:17:14,834 At least with this, I can always count on it being there. 313 00:17:21,959 --> 00:17:23,458 Mr. Berrit... 314 00:17:24,125 --> 00:17:25,625 No, sorry, he's not with the firm. 315 00:17:25,709 --> 00:17:28,834 Well, I know he wouldn't be anymore, but did he ever work here? 316 00:17:29,250 --> 00:17:31,458 Wait, do you mean Errit, Mr. Bill Errit? 317 00:17:32,583 --> 00:17:34,834 He's in now. 318 00:17:34,917 --> 00:17:38,083 -Isn't he supposed to be dead? -Curioser and curioser. 319 00:17:40,000 --> 00:17:41,458 Oh, God, not again. 320 00:17:42,250 --> 00:17:44,917 -I thought I was through with this. -With what? 321 00:17:45,917 --> 00:17:48,834 About two weeks ago, the FBI shows up here. 322 00:17:48,917 --> 00:17:51,166 Accuses me of cyber-stalking, 323 00:17:51,250 --> 00:17:54,208 luring underage girls and transmitting pornography. 324 00:17:54,291 --> 00:17:55,875 So, you didn't send the e-mail? 325 00:17:55,959 --> 00:17:57,083 Of course not. 326 00:17:57,166 --> 00:17:58,625 Someone stole my address, 327 00:17:58,709 --> 00:18:01,917 and the guy who did's a real winner, judging from the stuff they thought I did. 328 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 What kind of stuff? 329 00:18:03,875 --> 00:18:08,625 He deals in candid, suggestive photos of beautiful young women. 330 00:18:08,709 --> 00:18:10,250 Of teenagers, mostly. 331 00:18:10,875 --> 00:18:12,458 God knows how he gets them to do it. 332 00:18:12,542 --> 00:18:16,792 Cops said some of them even send in webcam shots of themselves. 333 00:18:16,875 --> 00:18:18,875 I saw the stuff, and I wish I hadn't. 334 00:18:18,959 --> 00:18:21,250 So, the guy who sent me the e-mail, he's a predator? 335 00:18:21,333 --> 00:18:22,333 And a good one. 336 00:18:23,375 --> 00:18:25,959 They've traced stolen e-mails to him all across the country, 337 00:18:26,041 --> 00:18:28,583 but he's always gone by the time they get there. Ah. 338 00:18:30,041 --> 00:18:32,875 That's the agent handling the case. 339 00:18:33,500 --> 00:18:36,583 If this pervert's after you now, I'd call him. 340 00:18:37,750 --> 00:18:39,667 Can't be too sad when a perv bites it. 341 00:18:39,750 --> 00:18:41,458 Yeah, except it doesn't change anything. 342 00:18:41,542 --> 00:18:43,500 I mean, the ghost controls a computer. 343 00:18:43,583 --> 00:18:46,625 It can get young girls to do things, like maybe even turn on a webcam. 344 00:18:46,709 --> 00:18:48,709 Well, I know a cop. 345 00:18:48,792 --> 00:18:50,709 I used to help her profile some cases. 346 00:18:51,208 --> 00:18:52,083 Let me call her. 347 00:18:53,208 --> 00:18:55,583 Look, whoever created Phoenix is a cyber-perv. 348 00:18:56,291 --> 00:18:58,500 He gets pics of teens and puts them on the Web! 349 00:18:58,583 --> 00:19:01,709 Okay, but if the FBI is handling this case, why are you talking to me? 350 00:19:01,792 --> 00:19:02,792 Because I don't know them. 351 00:19:02,875 --> 00:19:03,709 I know you. 352 00:19:04,333 --> 00:19:05,792 And you owe me, remember? 353 00:19:06,709 --> 00:19:08,625 -What? -Oh, um, 354 00:19:08,709 --> 00:19:10,667 the ID thief I helped you profile? 355 00:19:10,750 --> 00:19:12,667 Huh? Oh. 356 00:19:12,750 --> 00:19:13,583 Fine. 357 00:19:13,667 --> 00:19:15,792 I will try to subpoena the game for an e-mail ID. 358 00:19:15,875 --> 00:19:18,750 But don't get your hopes up. These guys switch servers all the time. 359 00:19:18,834 --> 00:19:22,000 Internet cafes, motels, your random, roaming Wi-Fi. 360 00:19:22,083 --> 00:19:24,625 So, even if we get an address, I doubt the guy will still be there. 361 00:19:25,792 --> 00:19:26,709 Unless he's dead. 362 00:19:28,291 --> 00:19:30,125 Yeah, I'm gonna be a little late. 363 00:19:30,208 --> 00:19:32,041 It turns out this ghost is a total creep, so... 364 00:19:34,417 --> 00:19:37,417 Uh, you know what? I'm gonna have to call you back. 365 00:19:39,375 --> 00:19:42,166 Hey! I want you to stay the hell away from Alise. 366 00:19:43,000 --> 00:19:44,792 -No! I told you-- -Save it. 367 00:19:45,458 --> 00:19:47,792 I know who you are. I know what you've done to those girls. 368 00:19:47,875 --> 00:19:50,875 That you've tried to ruin their lives. You're doing the same thing to Alise. 369 00:19:50,959 --> 00:19:53,500 -I would never-- -Yeah, but you did! Again and again. 370 00:19:53,583 --> 00:19:57,041 I mean, you had to have known better, but you didn't stop, not even after you died. 371 00:19:57,125 --> 00:19:59,458 -You're still stalking Alise. -You're confused. 372 00:19:59,542 --> 00:20:02,125 You don't know who I am. I want to protect her. 373 00:20:02,208 --> 00:20:03,959 -You have a good day? -Yeah. 374 00:20:08,750 --> 00:20:12,458 Get your travel shoes on. I know where the real Phoenix lives. 375 00:20:12,542 --> 00:20:13,375 Let's go. 376 00:20:14,834 --> 00:20:17,667 Of course he said he was protecting Alise. He might even believe it. 377 00:20:17,750 --> 00:20:19,542 The guy's a sicko. 378 00:20:19,625 --> 00:20:20,625 Is that a technical term? 379 00:20:20,709 --> 00:20:21,583 Oh, I'm sorry. 380 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 Twisted sicko. 381 00:20:23,542 --> 00:20:25,250 I don't know, it felt sincere. 382 00:20:25,333 --> 00:20:27,000 Welcome to his world of deception. 383 00:20:27,083 --> 00:20:30,083 These guys find out people's weaknesses, and they prey on it. 384 00:20:30,166 --> 00:20:31,417 What's my weakness? 385 00:20:31,500 --> 00:20:32,625 Trusting sickos. 386 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 Oh, come on. 387 00:20:36,166 --> 00:20:38,417 -Come on. -We're just going to help ourselves? 388 00:20:47,083 --> 00:20:49,166 Not so sure this is such a good idea. 389 00:20:49,792 --> 00:20:51,917 I'm thinking it may be time to call in a higher power. 390 00:20:52,041 --> 00:20:54,625 -Shh. -Like maybe the cops. 391 00:20:55,291 --> 00:20:56,125 Shh. 392 00:21:06,125 --> 00:21:09,542 Okay, from the smell, I'm guessing that guy is not asleep. 393 00:21:14,333 --> 00:21:16,041 That's the real Phoenix. 394 00:21:21,041 --> 00:21:21,917 Did I call it? 395 00:21:22,583 --> 00:21:24,125 He's a twisted sicko. 396 00:21:27,250 --> 00:21:28,417 Oh. 397 00:21:31,125 --> 00:21:32,291 Something's not right. 398 00:21:44,792 --> 00:21:45,792 Oh, my God. 399 00:21:46,375 --> 00:21:47,709 He was telling the truth. 400 00:21:47,792 --> 00:21:49,875 He really did just want to protect Alise. 401 00:21:49,959 --> 00:21:51,583 I mean, all of these photos are her. 402 00:21:57,667 --> 00:21:59,208 He's not a predator. 403 00:22:00,208 --> 00:22:01,083 He's Larry Jones. 404 00:22:02,542 --> 00:22:03,417 Alise's dad. 405 00:22:13,125 --> 00:22:14,917 You think he's been dead for a while? 406 00:22:17,583 --> 00:22:20,166 It was an apparent heart attack. We think he's been dead three days. 407 00:22:20,250 --> 00:22:22,875 So, that's when the ghost must have gone into the computer. 408 00:22:22,959 --> 00:22:25,583 So, he's protecting his daughter, but from what? 409 00:22:25,667 --> 00:22:27,875 And why is he even in the computer? 410 00:22:28,792 --> 00:22:30,166 I don't know, but he does. 411 00:22:31,041 --> 00:22:33,041 It's the only way I could be a part of her life. 412 00:22:34,667 --> 00:22:36,291 I had a stupid affair. 413 00:22:37,083 --> 00:22:40,959 My wife was bitter, and it rubbed off on Alise. My daughter made it clear she didn't want 414 00:22:41,041 --> 00:22:44,000 to have anything to do with me, and I didn't blame her for hating me, but... 415 00:22:45,125 --> 00:22:46,041 God, I missed her. 416 00:22:47,166 --> 00:22:48,625 That's when you came up with Phoenix. 417 00:22:48,709 --> 00:22:51,083 Well, in there, I felt connected to her. 418 00:22:51,166 --> 00:22:52,291 Then what happened? 419 00:22:52,959 --> 00:22:55,875 Well, after I died, I found myself back at home with Alise, 420 00:22:55,959 --> 00:22:58,458 and I saw that she was e-mailing someone. 421 00:22:58,542 --> 00:22:59,542 Someone in the game? 422 00:22:59,625 --> 00:23:01,083 Yeah, she met him in there. 423 00:23:01,166 --> 00:23:04,250 I mean, I was Phoenix, and Phoenix was her friend, 424 00:23:04,333 --> 00:23:06,625 but this guy was more. 425 00:23:07,250 --> 00:23:09,333 I mean, the e-mails were pretty intimate. 426 00:23:09,417 --> 00:23:11,041 So, you suspected he was a predator? 427 00:23:11,125 --> 00:23:13,000 Or a lusty teenager. I didn't know. 428 00:23:13,083 --> 00:23:16,041 I mean, I didn't know if I was being an overprotective dad. 429 00:23:16,125 --> 00:23:18,834 Like when you threw me across the street in the game. 430 00:23:18,917 --> 00:23:22,041 Look, I just didn't want you to blow my cover with this creep. 431 00:23:22,125 --> 00:23:25,583 When I realized that you were trying to help, that's when I forwarded you on the e-mails 432 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 -that this guy sent Alise. -The ones we traced. 433 00:23:28,375 --> 00:23:29,834 So, the guy who sent the e-mails, 434 00:23:29,917 --> 00:23:32,792 he was the same guy that the cops wanted for teen porn? 435 00:23:32,875 --> 00:23:36,041 And when you found that out, I went back in the game and I tried to warn her, 436 00:23:36,125 --> 00:23:38,375 but she was convinced that he was just a... 437 00:23:38,458 --> 00:23:43,125 happy teen, just like she was, and she would not listen to me. 438 00:23:44,250 --> 00:23:45,667 It wasn't always like that. 439 00:23:48,625 --> 00:23:50,083 I mean, we used to do things. 440 00:23:51,500 --> 00:23:53,333 We used to laugh. 441 00:23:54,125 --> 00:23:54,959 I know. 442 00:23:55,458 --> 00:23:56,667 I saw your pictures. 443 00:23:57,583 --> 00:23:58,834 The one in the Jeep? 444 00:23:59,417 --> 00:24:02,000 Yeah. We took that in Sedona. 445 00:24:04,917 --> 00:24:08,041 She said that we were the Indiana Joneses. 446 00:24:09,083 --> 00:24:12,458 We ran up this hill looking for treasure, 447 00:24:12,542 --> 00:24:15,083 and we came down with this leather pouch full of-- 448 00:24:16,000 --> 00:24:18,166 I mean, I don't know what. 449 00:24:18,250 --> 00:24:21,166 Rocks and feathers and dirt and... 450 00:24:22,375 --> 00:24:24,792 she said it was magic. 451 00:24:26,417 --> 00:24:28,458 And that it would protect us forever. 452 00:24:38,667 --> 00:24:42,875 Look, you have to warn her. You have to tell her to be careful. 453 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 Please. 454 00:24:46,583 --> 00:24:47,417 Don't worry. 455 00:24:49,417 --> 00:24:50,250 Come on. 456 00:24:55,417 --> 00:24:56,709 Excuse me... 457 00:24:56,792 --> 00:24:59,583 Alise, hi. I'm Melinda Gordon. 458 00:24:59,667 --> 00:25:02,834 -I knew your dad, and I'm so sorry. -What's this about? 459 00:25:04,375 --> 00:25:08,291 -I think your daughter might be in danger. -The police didn't say anything about that. 460 00:25:08,375 --> 00:25:11,542 That's because they don't know about it. The predator reached out to Alise online. 461 00:25:11,625 --> 00:25:13,500 He collects pictures of young girls. 462 00:25:14,542 --> 00:25:17,250 -Who are you? -I know this is a bad time-- 463 00:25:17,333 --> 00:25:18,750 I asked you a question. 464 00:25:22,083 --> 00:25:22,959 Look, I... 465 00:25:24,041 --> 00:25:26,500 We, um, talk to spirits, 466 00:25:26,583 --> 00:25:29,000 and Alise's dad contacted me, so-- 467 00:25:29,083 --> 00:25:29,917 Okay, that's enough. 468 00:25:30,000 --> 00:25:34,333 My daughter just lost her dad, so whatever your story is, tell it to the police. 469 00:25:39,667 --> 00:25:41,583 Follow them! Tell them! 470 00:25:41,667 --> 00:25:44,083 What do you want me to say? That her dad is a ghost avatar? 471 00:25:44,166 --> 00:25:45,250 It'll never work. 472 00:25:45,959 --> 00:25:48,166 -There's only one thing that will. -What? 473 00:25:49,458 --> 00:25:51,208 We find this guy and we stop him. 474 00:25:53,959 --> 00:25:55,458 Are we ready yet? 475 00:25:55,542 --> 00:25:56,375 You're set. 476 00:25:56,458 --> 00:25:59,792 All you need to do is get him to e-mail you, then Eli's friend can track the IP. 477 00:25:59,875 --> 00:26:03,375 And wherever that is, Sam said the FBI can send someone there fast. 478 00:26:03,458 --> 00:26:05,125 Whoa, that's me? 479 00:26:05,208 --> 00:26:06,834 You said you want to lure him, didn't you? 480 00:26:11,417 --> 00:26:13,500 There's Alise's avatar, and that's Cal. 481 00:26:13,583 --> 00:26:16,208 -That's who I'm looking for? -I think so. 482 00:26:16,291 --> 00:26:18,291 The avatar Alise is talking to, he's the guy you saw 483 00:26:18,375 --> 00:26:20,583 in the game the other day, same guy. 484 00:26:20,667 --> 00:26:21,750 Are you ready? 485 00:26:21,834 --> 00:26:23,000 You're my only way in. 486 00:26:26,583 --> 00:26:27,417 Okay. 487 00:26:29,208 --> 00:26:30,375 Let's catch a predator. 488 00:26:40,792 --> 00:26:44,291 ♪ Today I cannot feel love in the real world ♪ 489 00:26:44,375 --> 00:26:47,750 ♪ Today I cannot feel love, love, love ♪ 490 00:26:47,834 --> 00:26:51,834 ♪ Today I cannot feel love in the real world ♪ 491 00:26:51,917 --> 00:26:55,250 ♪ Today I cannot feel love, love, love ♪ 492 00:27:19,583 --> 00:27:25,458 ♪ Your beautiful eyes staring at me ♪ 493 00:27:25,542 --> 00:27:31,375 ♪ Your beautiful eyes staring at me ♪ 494 00:27:31,458 --> 00:27:35,709 ♪ Today I cannot feel love ♪ 495 00:27:37,917 --> 00:27:38,917 Alise. 496 00:27:39,959 --> 00:27:40,917 Alise. 497 00:27:41,000 --> 00:27:42,917 ♪ Today I cannot feel love in the real world ♪ 498 00:27:43,000 --> 00:27:46,333 ♪ Today I cannot feel love, love, love ♪ 499 00:27:46,417 --> 00:27:50,625 ♪ Today I cannot feel love in the real world ♪ 500 00:27:50,709 --> 00:27:53,709 ♪ Today I cannot feel ♪ 501 00:27:58,917 --> 00:28:00,417 Melinda, Melinda! 502 00:28:01,041 --> 00:28:05,125 It's a private chatroom! 503 00:28:05,709 --> 00:28:07,667 You can't get in! 504 00:28:09,625 --> 00:28:11,542 All right, I get it, minus an eardrum. 505 00:28:12,417 --> 00:28:13,667 Well, what are you waiting for? 506 00:28:13,750 --> 00:28:15,166 Give him your e-mail, for God sakes. 507 00:28:15,250 --> 00:28:17,750 Be brazen. There's no dating protocol there. 508 00:28:22,208 --> 00:28:23,583 How do we even know he heard me? 509 00:28:24,166 --> 00:28:25,000 We wait. 510 00:28:37,583 --> 00:28:42,083 ♪ Change may never come ♪ 511 00:28:42,166 --> 00:28:48,125 ♪ That doesn't mean we ain't wrong ♪ 512 00:28:48,208 --> 00:28:51,417 ♪ So today... ♪ 513 00:28:55,333 --> 00:28:59,792 ♪ Placing words on the face of it ♪ 514 00:29:00,500 --> 00:29:02,333 -Hey. -Let's get out of here. 515 00:29:02,417 --> 00:29:04,250 Thanks for picking us up. 516 00:29:06,417 --> 00:29:12,542 ♪ That all speaks again... ♪ 517 00:29:18,333 --> 00:29:19,583 Cal. 518 00:29:19,667 --> 00:29:20,500 Where are you? 519 00:29:21,000 --> 00:29:22,542 I didn't see you in there. 520 00:29:22,625 --> 00:29:23,458 I'm outside. 521 00:29:23,959 --> 00:29:25,000 Oh, snap. 522 00:29:25,083 --> 00:29:28,083 I was inside looking for you, but my friends made me bail. 523 00:29:28,625 --> 00:29:30,000 I was wearing a red shirt. 524 00:29:30,583 --> 00:29:32,542 Geek, you didn't see me? You know what I look like. 525 00:29:32,625 --> 00:29:33,875 I sent you that picture. 526 00:29:34,417 --> 00:29:39,041 No. But a bunch of us are going to the dance pad contest later at Brookside Mall. 527 00:29:39,542 --> 00:29:40,667 How does that sound? 528 00:29:41,250 --> 00:29:43,417 Well, I don't know, I don't have a car. 529 00:29:43,500 --> 00:29:44,333 I do. 530 00:29:44,417 --> 00:29:45,417 I'll pick you up. 531 00:29:45,959 --> 00:29:48,583 You're the Jones that lives on Latimer Road, right? 532 00:29:49,750 --> 00:29:52,000 Wow, you do your homework. 533 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 What can I say? 534 00:29:54,542 --> 00:29:55,375 I like you. 535 00:29:56,041 --> 00:29:58,834 So, I'll be there at 6. 536 00:30:00,166 --> 00:30:01,000 Sure. 537 00:30:36,333 --> 00:30:37,959 -Is he still there? -No, he left. 538 00:30:38,500 --> 00:30:40,125 Maybe he's at the virtual cafe. 539 00:30:40,208 --> 00:30:41,792 No, he's not. 540 00:30:42,875 --> 00:30:45,959 Cal and Alise have both logged off, so what do we do now? 541 00:30:46,041 --> 00:30:48,458 We wait for him to e-mail Melinda's avatar back. 542 00:30:48,542 --> 00:30:50,000 No, I can't wait! 543 00:30:51,333 --> 00:30:52,750 Look, he wants pictures. 544 00:30:53,500 --> 00:30:56,500 All it takes is one weak moment, and she's very vulnerable right now. 545 00:30:56,583 --> 00:30:58,792 Which is why you have to keep an eye on her. 546 00:30:58,875 --> 00:31:01,000 Let us know if he contacts her again. 547 00:31:01,083 --> 00:31:03,917 Get a cell phone number, e-mail address, anything. 548 00:31:04,000 --> 00:31:05,041 Okay, okay, okay. 549 00:31:05,125 --> 00:31:06,417 Go watch your girl. 550 00:31:07,625 --> 00:31:08,917 We're gonna get this guy, we are. 551 00:31:11,875 --> 00:31:14,417 -Are we? -It's looking more promising. 552 00:31:14,500 --> 00:31:16,166 Check this out, just came in. 553 00:31:18,250 --> 00:31:20,166 Obviously he read my cry for help. 554 00:31:22,875 --> 00:31:24,333 Got his service provider. 555 00:31:24,417 --> 00:31:26,417 Eli's cop friend just needs to track his IP. 556 00:31:26,500 --> 00:31:28,208 Hopefully before he moves again. 557 00:31:30,625 --> 00:31:32,208 Detective Sam Blair, please. 558 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 I can't believe he's in Grandview. 559 00:31:35,417 --> 00:31:38,166 Yeah, where's the FBI, the cameras, the balloons? 560 00:31:38,250 --> 00:31:40,208 We're about to catch a predator in our hometown. 561 00:31:40,291 --> 00:31:43,083 Look, after that last false alarm, you're lucky I'm even here. 562 00:31:43,166 --> 00:31:44,792 He's a regular. About a day every month. 563 00:31:44,875 --> 00:31:46,834 Brings his laptop, says he likes quiet. 564 00:31:46,917 --> 00:31:48,125 Sounds like a cyber-criminal. 565 00:31:48,208 --> 00:31:50,166 Or a cheating spouse. 566 00:31:50,250 --> 00:31:52,041 Would you mind opening it, please? 567 00:32:01,417 --> 00:32:03,667 Okay, maybe you were right. 568 00:32:07,041 --> 00:32:08,375 Or maybe you were. 569 00:32:10,041 --> 00:32:12,208 Looks like we found his private stash. 570 00:32:12,291 --> 00:32:13,834 He's here for Alise. 571 00:32:13,917 --> 00:32:17,917 I'm going to need address, phone numbers, and nobody touch anything else in here. 572 00:32:26,834 --> 00:32:28,709 Hey, Cal, what's up? Where are you? 573 00:32:28,792 --> 00:32:29,625 Home. 574 00:32:29,709 --> 00:32:31,750 My brother's not back with my mom's car. 575 00:32:31,834 --> 00:32:33,417 -Bummer. -I know. 576 00:32:33,500 --> 00:32:35,500 This thing's starting in 20. We're all heading over. 577 00:32:36,542 --> 00:32:38,291 Okay, well, have fun. 578 00:32:38,375 --> 00:32:42,709 No, freak, I'm trying to tell you, my brother's near your house. 579 00:32:42,792 --> 00:32:44,959 He'll probably drive by on his way home. 580 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 Oh. 581 00:32:46,375 --> 00:32:47,417 Well, I don't know. 582 00:32:48,083 --> 00:32:49,208 Oh, right. 583 00:32:49,291 --> 00:32:52,125 You probably need to ask your mom first. 584 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 -No, it's not that. 585 00:32:54,208 --> 00:32:56,583 -It's just-- -Sorry, my friends are here. 586 00:32:57,375 --> 00:32:58,375 I can't hear. 587 00:32:59,125 --> 00:33:00,875 Whatever you decide's okay! 588 00:33:26,667 --> 00:33:27,792 We got in touch with the mom. 589 00:33:27,875 --> 00:33:30,166 Alise was supposed to be home, but hasn't answered her cell. 590 00:33:30,250 --> 00:33:32,250 -Anyone check the house? -A patrol car's driving by. 591 00:33:32,333 --> 00:33:34,166 They're in a blue minivan. 592 00:33:34,250 --> 00:33:36,792 -I am never going to get used to that. -What? 593 00:33:38,041 --> 00:33:41,709 That I forgot to tell you that the predator's driving a blue minivan. 594 00:33:41,792 --> 00:33:44,083 License number GRK998. 595 00:33:44,709 --> 00:33:46,750 License plate number GRK998. 596 00:33:48,166 --> 00:33:51,625 Okay. Not sure how you forgot that, but I'll tell them. 597 00:33:52,333 --> 00:33:55,583 Look, you don't understand, he's there now. He's picking her up, now, now! 598 00:33:55,667 --> 00:33:58,333 Okay, just please go and tell Sam that he's already there. 599 00:33:59,458 --> 00:34:02,166 Don't worry, all right? The police are on their way. 600 00:34:07,959 --> 00:34:10,125 You must be Alise. I'm Cal's brother. 601 00:34:10,208 --> 00:34:11,458 Hop in. 602 00:34:11,542 --> 00:34:12,959 We'll pick up the others on the way. 603 00:34:14,542 --> 00:34:15,375 What's wrong? 604 00:34:17,083 --> 00:34:18,834 Well, it's just, um... 605 00:34:20,750 --> 00:34:22,208 I just-- I don't know. 606 00:34:23,333 --> 00:34:25,166 Ah, I get it. 607 00:34:25,250 --> 00:34:28,208 You're not sure you should go anywhere with the big bad brother. 608 00:34:28,291 --> 00:34:31,500 No, it's not that. It's just... 609 00:34:33,000 --> 00:34:34,875 -Well, I don't know you. -It's cool. 610 00:34:34,959 --> 00:34:37,208 Cal told me how your mom has you on a short leash. 611 00:34:37,291 --> 00:34:40,333 I get it. I'm older, practically an only kid. 612 00:34:40,417 --> 00:34:45,792 You just want to say, "Hey, I have a brain, I can think for myself." 613 00:34:47,250 --> 00:34:48,542 Yeah, that's for sure. 614 00:34:49,583 --> 00:34:52,834 Look, maybe when your mom gets home, she can drive you over. 615 00:34:54,500 --> 00:34:55,333 Yeah. 616 00:34:55,959 --> 00:34:57,917 Yeah, she's... 617 00:34:59,041 --> 00:34:59,875 whatever. 618 00:35:03,041 --> 00:35:05,291 Anyway, I, uh, I gotta get going. 619 00:35:05,375 --> 00:35:08,375 Little bro's gonna be pissed if I make him late, so... 620 00:35:12,208 --> 00:35:13,041 You coming? 621 00:35:17,125 --> 00:35:19,625 Yeah. Um, just wait one sec. 622 00:35:50,917 --> 00:35:51,750 All set? 623 00:35:52,750 --> 00:35:54,500 Get out! Get out of the car! 624 00:35:55,250 --> 00:35:56,083 Ready. 625 00:35:56,166 --> 00:35:57,000 Get out! 626 00:35:57,625 --> 00:35:58,458 Elise, no. 627 00:35:58,542 --> 00:36:00,208 No! No! 628 00:36:01,208 --> 00:36:02,667 No! 629 00:36:02,750 --> 00:36:05,208 Alise, no! 630 00:36:18,041 --> 00:36:19,417 They just left, you can catch them. 631 00:36:19,500 --> 00:36:21,291 I've been calling her. She's not picking up. 632 00:36:21,375 --> 00:36:24,709 No, no, no, they're not in there! They're in a van, a blue van! 633 00:36:25,792 --> 00:36:27,458 This is not happening! 634 00:36:29,041 --> 00:36:30,250 Sam said there's no word yet. 635 00:36:30,333 --> 00:36:31,166 She's in the car. 636 00:36:31,250 --> 00:36:33,583 I don't know what to do, I'm completely helpless! 637 00:36:33,667 --> 00:36:36,875 -I just don't know how to protect her. -Where are they? Where were they heading? 638 00:36:36,959 --> 00:36:39,500 They started toward Brookside, and they turned off the highway. 639 00:36:39,583 --> 00:36:41,583 -I'll tell Sam. -There's still something you can do. 640 00:36:41,667 --> 00:36:43,542 No, she got in the car! 641 00:36:43,625 --> 00:36:45,583 -I couldn't stop her! -No, but you can stop him. 642 00:36:46,500 --> 00:36:48,750 Hello, I tried! I'm a ghost, people walk through me! 643 00:36:48,834 --> 00:36:51,583 I know that, but you're the only one who can help Alise right now. 644 00:36:52,291 --> 00:36:53,917 Look, you love your little girl. 645 00:36:54,709 --> 00:36:56,250 Okay, now believe that you can do this. 646 00:36:56,333 --> 00:36:57,917 You have the power to stop him. 647 00:37:10,291 --> 00:37:11,417 This isn't Brookside. 648 00:37:24,583 --> 00:37:26,750 I think you should let me out here. 649 00:37:26,834 --> 00:37:28,291 Huh? What are you--? 650 00:37:29,875 --> 00:37:30,709 Oh. 651 00:37:31,583 --> 00:37:34,959 Look, no one made you get in this car. You wanted to. 652 00:37:35,041 --> 00:37:37,625 Relax, it's only pictures. 653 00:37:37,709 --> 00:37:39,542 -I didn't know. -Oh, come on! 654 00:37:40,417 --> 00:37:41,250 You knew. 655 00:37:42,166 --> 00:37:43,375 Let's not pretend. 656 00:37:44,208 --> 00:37:45,709 You knew. 657 00:38:12,166 --> 00:38:13,083 Daddy's dead. 658 00:38:14,041 --> 00:38:15,625 He can't help you anymore. 659 00:38:20,125 --> 00:38:21,625 Hazard, hazard. 660 00:38:21,709 --> 00:38:22,792 Stop the car. 661 00:38:22,875 --> 00:38:23,959 Stop the car. 662 00:38:24,041 --> 00:38:26,625 -In 100 feet at the end of the road-- -What is going on? 663 00:38:26,709 --> 00:38:29,417 What is going on? 664 00:38:29,500 --> 00:38:30,667 Hey. 665 00:38:30,750 --> 00:38:32,875 -Did you touch something? -I don't-- 666 00:38:32,959 --> 00:38:34,625 Turn left now. 667 00:38:34,709 --> 00:38:35,542 Come on. 668 00:38:35,625 --> 00:38:37,917 Come on! 669 00:38:39,208 --> 00:38:41,291 -Stop the car. 670 00:38:41,375 --> 00:38:43,625 Come on. Oh! Whoa! What the--? 671 00:38:45,291 --> 00:38:48,083 Whoa! 672 00:38:53,834 --> 00:38:56,333 -Come here. -No way in hell! 673 00:38:59,166 --> 00:39:00,166 You gotta be kidding me. 674 00:39:09,458 --> 00:39:11,000 Freeze! Don't move! 675 00:39:11,083 --> 00:39:13,750 -Hands in the air! -Okay, all right, okay, okay! 676 00:39:13,834 --> 00:39:15,709 On the ground, face on the ground now! 677 00:39:15,792 --> 00:39:17,041 Okay! 678 00:39:17,125 --> 00:39:18,959 -Let me see your hands! -Don't move! 679 00:39:23,834 --> 00:39:25,000 It's okay, sweetheart. 680 00:39:27,083 --> 00:39:28,417 Thank God you're okay. 681 00:39:43,125 --> 00:39:44,375 -Thanks. -You bet. 682 00:39:46,792 --> 00:39:49,125 So, the FBI's been tracking this guy for over a year. 683 00:39:49,208 --> 00:39:50,667 How'd you get all this information? 684 00:39:50,750 --> 00:39:52,500 I do what any good shrink does. 685 00:39:53,125 --> 00:39:54,083 I talk to ghosts. 686 00:39:55,500 --> 00:39:56,417 I do, really. 687 00:39:58,333 --> 00:40:00,375 No, one showed up last night, it-- 688 00:40:02,667 --> 00:40:04,417 I don't know how or why you did what you did, 689 00:40:04,500 --> 00:40:06,667 but I'll never be able to thank you enough. 690 00:40:06,750 --> 00:40:08,083 It wasn't me. 691 00:40:09,125 --> 00:40:10,375 It was your husband. 692 00:40:11,542 --> 00:40:12,792 I don't understand. 693 00:40:14,166 --> 00:40:16,542 It's okay. I'll explain later. 694 00:40:17,917 --> 00:40:22,125 I didn't realize how insignificant Alise felt after the divorce, 695 00:40:22,208 --> 00:40:26,208 I guess I was just too busy trying to get through another day. 696 00:40:26,291 --> 00:40:27,667 Okay, Mom, enough sharing. 697 00:40:29,542 --> 00:40:31,125 I think I need a minute alone. 698 00:40:31,959 --> 00:40:32,792 Sure. 699 00:40:39,583 --> 00:40:40,834 That was him, wasn't it? 700 00:40:42,625 --> 00:40:44,375 He did all those things in the car? 701 00:40:45,166 --> 00:40:46,000 Yes. 702 00:40:47,583 --> 00:40:49,375 And he's here with us right now. 703 00:40:50,291 --> 00:40:51,208 He can hear you. 704 00:40:52,583 --> 00:40:55,083 He told me about the day that you filled that. 705 00:40:56,291 --> 00:40:57,125 He said you-- 706 00:40:57,750 --> 00:40:59,709 You thought it was magic. 707 00:41:00,750 --> 00:41:02,166 Because we did it together. 708 00:41:05,500 --> 00:41:06,625 And then he left. 709 00:41:07,625 --> 00:41:10,500 He fought for me today, but why didn't he fight for me back then? 710 00:41:10,583 --> 00:41:12,000 Why did he just leave? 711 00:41:12,625 --> 00:41:14,041 Tell her I'm sorry. 712 00:41:14,125 --> 00:41:15,417 I did fight. I just-- 713 00:41:16,125 --> 00:41:17,750 It was too little, too late. 714 00:41:18,291 --> 00:41:19,125 He's sorry. 715 00:41:19,208 --> 00:41:21,959 He never wanted to stop being a part of your life. 716 00:41:23,625 --> 00:41:24,458 Is that true? 717 00:41:25,208 --> 00:41:26,041 Yes. 718 00:41:27,291 --> 00:41:30,083 Oh, tell her. Tell her what I did. 719 00:41:30,166 --> 00:41:31,125 He was your friend. 720 00:41:32,583 --> 00:41:34,834 In the game. He was Phoenix. 721 00:41:34,917 --> 00:41:37,500 He created that avatar just so he could be with you. 722 00:41:38,125 --> 00:41:39,000 My dad? 723 00:41:40,000 --> 00:41:41,041 He hates computers. 724 00:41:41,125 --> 00:41:43,667 He can hardly work a cell phone. 725 00:41:43,750 --> 00:41:45,041 Well, he figured out how. 726 00:41:45,750 --> 00:41:46,792 Just to be with you. 727 00:41:49,000 --> 00:41:50,041 Wow. 728 00:41:56,208 --> 00:41:57,375 Wish I could stay now. 729 00:42:07,750 --> 00:42:09,083 I love you, too, Daddy. 730 00:42:19,709 --> 00:42:20,834 He sees the light. 731 00:42:24,542 --> 00:42:26,834 And now that he knows you're safe, he can go. 732 00:42:30,500 --> 00:42:31,333 Thank you. 733 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 Tell him good-bye. 734 00:42:43,000 --> 00:42:44,041 It's okay. 735 00:42:53,000 --> 00:42:54,333 She's gonna be fine. 736 00:42:58,625 --> 00:42:59,709 She's gonna be fine. 737 00:43:21,542 --> 00:43:23,583 -Sam offered me a job. -And? 738 00:43:24,250 --> 00:43:27,333 I said I was happy shrinking heads and sending disembodied voices into the light. 739 00:43:27,417 --> 00:43:29,792 ♪ Here come the black clouds full of pain... ♪ 740 00:43:29,875 --> 00:43:30,709 Come on. 741 00:43:30,792 --> 00:43:32,458 ♪ You can't break away... ♪ 742 00:43:32,542 --> 00:43:35,959 You know, you've got to stop telling everybody that you can hear ghosts. 743 00:43:36,041 --> 00:43:37,333 Why? No one believes me. 744 00:43:37,417 --> 00:43:39,834 People are gonna start thinking you're nuts. 745 00:43:39,917 --> 00:43:41,125 Trust me, I've been there. 746 00:43:41,208 --> 00:43:42,667 People think I'm nuts already. 747 00:43:42,750 --> 00:43:45,500 ♪ Let is rain ♪ 56838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.