All language subtitles for Creation chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,870 --> 00:00:50,110 營地裡的守衛都已經睡著了。 2 00:00:50,550 --> 00:00:52,910 現在正是我們攻擊他們的最佳時機。 3 00:00:55,900 --> 00:00:58,200 攻擊 4 00:01:34,710 --> 00:01:37,000 野蠻人! 5 00:01:45,680 --> 00:01:48,160 殺光他們 6 00:01:48,160 --> 00:01:50,229 這是怎麼回事? 7 00:03:11,220 --> 00:03:13,110 一般的!一般的! 8 00:03:13,460 --> 00:03:14,690 一般的。 9 00:03:14,820 --> 00:03:16,440 怎麼了,親愛的? 10 00:03:16,540 --> 00:03:17,829 將軍,聽著。 11 00:03:17,930 --> 00:03:19,890 外面有什麼事情嗎? 12 00:03:21,570 --> 00:03:24,440 軍營裡每天都會發生很多事。 13 00:03:24,579 --> 00:03:26,400 別這麼大驚小怪。 14 00:03:26,500 --> 00:03:27,860 睡吧。 15 00:03:27,860 --> 00:03:31,920 一般的。一般的。 16 00:03:32,550 --> 00:03:35,420 將軍,你去看看。 17 00:03:35,420 --> 00:03:36,829 將軍,走吧。 18 00:03:36,860 --> 00:03:37,730 一般的。 19 00:03:37,820 --> 00:03:38,680 好吧。 20 00:03:38,680 --> 00:03:39,490 請去看看吧。 21 00:03:39,490 --> 00:03:41,829 -我會看一看。 -一般的。 22 00:03:43,940 --> 00:03:45,570 那些混蛋。 23 00:03:46,710 --> 00:03:48,240 已經是深夜了。 24 00:03:48,670 --> 00:03:50,220 怎麼現在又給我添麻煩了? 25 00:03:53,590 --> 00:03:55,240 你是將軍。 26 00:03:55,250 --> 00:03:56,770 你是營地裡的老大。 27 00:03:57,650 --> 00:03:58,530 真的嗎? 28 00:03:58,790 --> 00:03:59,630 哈哈哈。 29 00:03:59,710 --> 00:04:02,150 你真是太可愛了,親愛的。 30 00:04:02,290 --> 00:04:03,960 哈哈哈。 31 00:04:27,410 --> 00:04:29,130 攻城。 32 00:04:32,640 --> 00:04:39,550 創世神雷震子 33 00:04:41,310 --> 00:04:45,670 城門 34 00:05:12,990 --> 00:05:13,830 少爺。 35 00:05:13,830 --> 00:05:14,560 壯。 36 00:05:15,440 --> 00:05:16,660 我會帶你回家。 37 00:05:22,780 --> 00:05:24,140 帶丁回房間。 38 00:05:24,400 --> 00:05:25,040 好的。 39 00:05:28,210 --> 00:05:29,090 母親。 40 00:05:29,270 --> 00:05:31,030 又是打雷了。 41 00:05:31,070 --> 00:05:33,140 沒關係。別怕。 42 00:05:33,140 --> 00:05:34,150 我在這。 43 00:05:34,200 --> 00:05:36,659 叮,雷電交加 44 00:05:36,659 --> 00:05:37,980 只會傷害那些壞人。 45 00:05:37,980 --> 00:05:40,310 野蠻人太強大了,無法被擊敗。 46 00:05:40,310 --> 00:05:41,460 所以,只要我們不做壞事… 47 00:05:41,460 --> 00:05:42,290 一般的… 48 00:05:42,290 --> 00:05:43,970 我們不會被雷電傷害。 49 00:05:44,100 --> 00:05:44,540 我們走吧。 50 00:05:44,540 --> 00:05:45,460 除了, 51 00:05:45,460 --> 00:05:47,270 我們的身上流著羽毛人的血液… 52 00:05:57,170 --> 00:05:58,530 父親。 53 00:05:58,840 --> 00:05:59,760 野蠻人正在逼近。 54 00:05:59,760 --> 00:06:00,380 去。 55 00:06:00,380 --> 00:06:01,650 去。 56 00:06:08,470 --> 00:06:09,840 帶上丁去吧 57 00:06:10,100 --> 00:06:12,260 去。趕快。 58 00:06:20,310 --> 00:06:21,760 父親。 59 00:06:24,180 --> 00:06:25,280 父親。 60 00:06:25,500 --> 00:06:26,870 去吧。 61 00:06:27,310 --> 00:06:28,410 父親! 62 00:06:29,240 --> 00:06:31,660 父親! 63 00:06:34,870 --> 00:06:37,420 去! 64 00:06:39,840 --> 00:06:41,210 父親。 65 00:06:41,870 --> 00:06:43,360 父親。 66 00:06:51,550 --> 00:06:53,440 母親。 67 00:06:55,770 --> 00:06:58,540 好好照顧你自己。 68 00:06:58,540 --> 00:06:59,780 母親! 69 00:07:00,960 --> 00:07:02,680 母親! 70 00:07:03,470 --> 00:07:05,980 再見,丁。 71 00:07:05,980 --> 00:07:08,310 母親。 72 00:07:32,950 --> 00:07:35,810 西方現在已經被我們控制了。 73 00:07:36,250 --> 00:07:38,010 我們的下一個目標是… 74 00:07:38,010 --> 00:07:39,730 東邊的朝歌城。 75 00:07:40,740 --> 00:07:42,500 但有一條龍 76 00:07:42,500 --> 00:07:44,440 住在那個地區的一座山裡。 77 00:07:44,440 --> 00:07:46,370 我們無法到達那裡。 78 00:07:48,180 --> 00:07:50,159 然後我就切入山中。 79 00:07:50,510 --> 00:07:53,320 我要征服東方。 80 00:08:02,560 --> 00:08:06,040 太平鎮 81 00:08:06,300 --> 00:08:08,990 很久以前, 82 00:08:09,650 --> 00:08:12,820 有一條火龍,行盡惡事。 83 00:08:13,870 --> 00:08:16,780 只有羽民才能打敗龍。 84 00:08:17,080 --> 00:08:20,780 傳說羽民是雷神的後裔。 85 00:08:20,960 --> 00:08:22,410 每100年, 86 00:08:22,410 --> 00:08:25,180 雷神會選擇成年羽人 87 00:08:25,440 --> 00:08:28,080 讓他或她長出一雙翅膀 88 00:08:28,350 --> 00:08:31,380 並且擁有雷電之力。 89 00:08:32,000 --> 00:08:32,750 羽毛人 90 00:08:32,750 --> 00:08:35,299 將火龍囚禁於太平山 91 00:08:35,429 --> 00:08:37,590 嚇跑西方的蠻族。 92 00:08:37,900 --> 00:08:39,169 太平山? 93 00:08:39,169 --> 00:08:41,500 它在這裡? 94 00:08:41,500 --> 00:08:42,600 是的。 95 00:08:44,670 --> 00:08:46,830 太平山南北綿延。 96 00:08:46,830 --> 00:08:49,470 整個世界分為西方和東方。 97 00:08:49,640 --> 00:08:51,530 野蠻人在西方。 98 00:08:52,110 --> 00:08:53,070 太平鎮 99 00:08:53,910 --> 00:08:56,020 在東部。 100 00:08:56,110 --> 00:08:57,170 所以, 101 00:08:57,250 --> 00:08:59,320 太平鎮的勇士們, 102 00:08:59,590 --> 00:09:01,650 讓我們守護火龍, 103 00:09:01,650 --> 00:09:02,800 與蠻族作戰, 104 00:09:02,800 --> 00:09:04,430 保護太平鎮。 105 00:09:04,430 --> 00:09:05,440 你會做嗎? 106 00:09:05,480 --> 00:09:07,370 是的。 107 00:09:10,450 --> 00:09:13,710 讓我告訴你更多關於羽毛人的故事。 108 00:09:29,200 --> 00:09:30,430 嘿。 109 00:09:30,430 --> 00:09:31,880 你從哪裡來? 110 00:09:36,810 --> 00:09:38,090 哦。 111 00:09:38,090 --> 00:09:41,690 所以你來自北方。 112 00:09:41,870 --> 00:09:44,470 看,那個醜女孩正在跟一隻麻雀說話。 113 00:09:44,470 --> 00:09:48,250 哈哈哈。 114 00:09:49,480 --> 00:09:52,910 你好醜。 115 00:09:52,910 --> 00:09:54,760 醜女在哪裡? 116 00:09:54,760 --> 00:09:55,690 你好,哥們兒。 117 00:09:55,730 --> 00:09:57,450 這裡。 118 00:09:57,450 --> 00:09:59,510 她不是阿莉嗎? 119 00:09:59,510 --> 00:10:01,490 為什麼叫她醜女? 120 00:10:01,490 --> 00:10:02,460 快點。 121 00:10:02,590 --> 00:10:03,780 讓我看看 122 00:10:03,780 --> 00:10:04,880 如果她很醜的話。 123 00:10:04,880 --> 00:10:06,290 啊! 124 00:10:06,510 --> 00:10:08,750 好大的一顆痣啊! 125 00:10:08,930 --> 00:10:10,560 她不只是一個醜陋的女孩。 126 00:10:10,560 --> 00:10:12,800 她就像一個怪物。 127 00:10:14,210 --> 00:10:15,220 你們三個都是成年人了。 128 00:10:15,220 --> 00:10:16,450 你怎麼能欺負她呢? 129 00:10:16,450 --> 00:10:17,910 你太無恥了。 130 00:10:18,430 --> 00:10:19,930 外面的狗來了。 131 00:10:20,150 --> 00:10:22,480 諾芙,我們住在同一個城鎮。 132 00:10:22,480 --> 00:10:24,680 能不能別欺負阿莉啊? 133 00:10:24,680 --> 00:10:27,230 兄弟,他怎麼敢直呼你的名字? 134 00:10:27,230 --> 00:10:28,380 離開。 135 00:10:28,380 --> 00:10:29,650 同一個城鎮? 136 00:10:29,650 --> 00:10:31,150 你是一隻外來狗。 137 00:10:31,150 --> 00:10:33,390 你不是我們中的一員。 138 00:10:33,390 --> 00:10:34,800 記住, 139 00:10:34,800 --> 00:10:37,930 你是一個外國人,一個局外人。 140 00:10:38,280 --> 00:10:39,550 我們走吧。 141 00:10:39,600 --> 00:10:40,210 我們走吧。 142 00:10:40,210 --> 00:10:41,490 諾夫。 143 00:10:41,670 --> 00:10:43,470 別叫我的名字。 144 00:10:43,470 --> 00:10:44,830 哎喲。 145 00:10:44,830 --> 00:10:46,150 你還好嗎? 146 00:10:47,740 --> 00:10:50,020 去! 147 00:10:51,430 --> 00:10:53,590 他竟然敢打我! 148 00:10:53,680 --> 00:10:55,130 抓住他。 149 00:10:56,140 --> 00:10:58,150 讓他見我父親。 150 00:10:58,300 --> 00:10:59,620 他會受到我父親的嚴厲懲罰。 151 00:11:17,830 --> 00:11:18,890 你是誰? 152 00:11:18,930 --> 00:11:20,120 她是個女巫。 153 00:11:20,250 --> 00:11:21,620 她是女巫! 154 00:11:21,750 --> 00:11:24,480 巫婆? 155 00:11:34,020 --> 00:11:38,070 人的心就是這麼冰冷。 156 00:11:42,300 --> 00:11:43,480 抓住她! 157 00:11:46,040 --> 00:11:46,560 你這個女巫! 158 00:11:47,140 --> 00:11:49,290 這次你是逃不掉了。 159 00:11:51,580 --> 00:11:53,820 你將拭目以待。 160 00:11:53,910 --> 00:11:55,720 當我穿越太平山之後, 161 00:11:55,850 --> 00:11:57,390 你們都會死的。 162 00:12:15,870 --> 00:12:16,750 出色地。 163 00:12:17,140 --> 00:12:18,240 我很生氣。 164 00:12:18,640 --> 00:12:19,780 父親。 165 00:12:19,920 --> 00:12:22,560 我今天很生氣。 166 00:12:22,860 --> 00:12:24,670 讓我告訴你發生了什麼事。 167 00:12:25,020 --> 00:12:25,860 你是否記得 168 00:12:25,860 --> 00:12:28,450 鐵匠撿到的孩子? 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,870 鐵匠想把他養在太平鎮。 170 00:12:30,870 --> 00:12:32,810 我強烈反對。 171 00:12:33,070 --> 00:12:34,000 但你沒有聽我說。 172 00:12:34,080 --> 00:12:36,240 相反,你讓他收養了那個孩子。 173 00:12:36,550 --> 00:12:37,560 現在, 174 00:12:37,910 --> 00:12:39,850 他已經長大了。 175 00:12:40,160 --> 00:12:41,610 他還在街上咬人。 176 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 我們該如何懲罰他呢? 177 00:12:47,370 --> 00:12:48,120 比特人? 178 00:12:48,120 --> 00:12:49,530 他咬了誰? 179 00:12:49,530 --> 00:12:50,450 諾夫。 180 00:12:50,630 --> 00:12:52,120 為什麼不告訴你父親 181 00:12:52,120 --> 00:12:53,800 你欺負阿莉了? 182 00:12:53,800 --> 00:12:55,250 住口。 183 00:13:00,220 --> 00:13:01,190 我知道 184 00:13:01,410 --> 00:13:03,520 你參與其中。 185 00:13:04,840 --> 00:13:06,330 看著你。 186 00:13:06,770 --> 00:13:09,810 為什麼你總是帶給我那麼多麻煩? 187 00:13:09,900 --> 00:13:12,760 你真是個沒出息的人。 188 00:13:12,760 --> 00:13:14,910 你每天就跟那兩個白痴鬼混。 189 00:13:15,180 --> 00:13:16,450 我 190 00:13:17,110 --> 00:13:19,930 我對你很失望。 191 00:13:20,240 --> 00:13:22,170 首席。 192 00:13:22,170 --> 00:13:23,450 首席。 193 00:13:23,450 --> 00:13:25,690 剛才有一群烏鴉從山上飛到了這裡。 194 00:13:25,740 --> 00:13:28,070 然後一個女巫出現了。 195 00:13:28,160 --> 00:13:28,820 女巫? 196 00:13:28,860 --> 00:13:29,390 是的。 197 00:13:29,430 --> 00:13:30,230 女巫現在在哪裡? 198 00:13:31,060 --> 00:13:32,290 她已經逃脫了。 199 00:13:32,380 --> 00:13:34,320 她來這裡是為了給野蠻人繪製地圖。 200 00:13:36,690 --> 00:13:38,010 女巫。 201 00:13:42,240 --> 00:13:45,320 多麼無知的巫婆啊! 202 00:13:48,220 --> 00:13:48,930 沒關係。 203 00:13:49,540 --> 00:13:51,390 他們被太平山擋住了。 204 00:13:51,700 --> 00:13:53,680 他們無法到達那裡。 205 00:13:55,440 --> 00:13:56,710 但女巫說 206 00:13:56,890 --> 00:13:58,780 夷人必伐太平山。 207 00:13:59,400 --> 00:14:01,110 穿越太平山? 208 00:14:03,050 --> 00:14:05,650 他們瘋了嗎? 209 00:14:06,310 --> 00:14:08,110 多麼瘋狂的想法! 210 00:14:08,990 --> 00:14:10,750 他們這樣做能得到什麼? 211 00:14:11,060 --> 00:14:12,290 如果他們敢來的話 212 00:14:12,420 --> 00:14:13,960 我們將迫使他們撤退。 213 00:14:14,230 --> 00:14:16,600 好吧,你現在可以離開了。 214 00:14:16,910 --> 00:14:18,010 我想小睡一下。 215 00:14:19,900 --> 00:14:21,750 父親。父親。 216 00:14:21,750 --> 00:14:22,540 父親。 217 00:14:22,670 --> 00:14:23,510 是的。 218 00:14:24,740 --> 00:14:26,810 我們該怎麼處理這隻外面的狗呢? 219 00:14:27,600 --> 00:14:29,230 做你想做的事。 220 00:14:29,450 --> 00:14:30,730 等待。 221 00:14:34,730 --> 00:14:36,800 沒有人可以傷害我的兒子。 222 00:14:39,000 --> 00:14:39,920 留在那裡。 223 00:14:42,430 --> 00:14:43,620 哎喲。 224 00:14:44,540 --> 00:14:47,230 這是身體虐待。 225 00:14:47,230 --> 00:14:48,500 鐵匠。鐵匠。 226 00:14:48,630 --> 00:14:49,780 我的酒! 227 00:14:52,070 --> 00:14:53,610 對不起 228 00:14:53,610 --> 00:14:55,590 我讓你參與了這件事。 229 00:14:55,720 --> 00:14:58,580 當老鷹把你留給我時, 230 00:14:58,670 --> 00:15:01,220 我知道 231 00:15:01,220 --> 00:15:03,150 我的生活不會輕鬆。 232 00:15:03,150 --> 00:15:05,400 你總是說老鷹把我留給你了。 233 00:15:05,400 --> 00:15:06,410 誰會真正相信這一點? 234 00:15:06,450 --> 00:15:07,820 嘿,孩子。 235 00:15:07,820 --> 00:15:09,620 我沒有說謊。 236 00:15:10,010 --> 00:15:11,580 你們這是在胡說八道。 237 00:15:11,590 --> 00:15:12,480 住口! 238 00:15:13,800 --> 00:15:14,990 看! 239 00:15:14,990 --> 00:15:16,700 他有酒。 240 00:15:16,970 --> 00:15:18,110 豪飲。 241 00:15:18,950 --> 00:15:20,490 鐵匠,你想要一些嗎? 242 00:15:21,190 --> 00:15:22,290 是的。 243 00:15:23,260 --> 00:15:24,540 是的。 244 00:15:28,450 --> 00:15:31,000 把它給我。 245 00:15:31,000 --> 00:15:33,730 我想喝它。 246 00:15:33,730 --> 00:15:35,320 我想喝它。 247 00:15:35,620 --> 00:15:37,030 把它給我。 248 00:15:37,210 --> 00:15:38,700 把它給我。 249 00:15:38,700 --> 00:15:40,330 我想喝它。 250 00:15:40,510 --> 00:15:41,520 嘿。 251 00:15:42,530 --> 00:15:43,460 這真的很有趣嗎? 252 00:15:44,250 --> 00:15:45,390 是的。 253 00:15:45,390 --> 00:15:47,110 你只是一隻外面的狗。 254 00:15:52,300 --> 00:15:53,090 你在幹什麼? 255 00:15:53,090 --> 00:15:54,900 讓我走! 256 00:15:54,980 --> 00:15:55,950 好的。 257 00:16:01,540 --> 00:16:03,080 我們繼續吧。 258 00:16:03,170 --> 00:16:03,830 快點。 259 00:16:05,540 --> 00:16:06,290 快點。 260 00:16:07,480 --> 00:16:08,580 快點。 261 00:16:08,800 --> 00:16:09,990 下注吧。 262 00:16:10,210 --> 00:16:15,140 -大的。 -小的。 263 00:16:17,560 --> 00:16:18,700 我怎麼又輸了? 264 00:16:19,140 --> 00:16:21,600 夥計,今天運氣不在你這邊。 265 00:16:21,600 --> 00:16:22,880 我們要停下來嗎? 266 00:16:22,880 --> 00:16:23,980 好的。 267 00:16:23,980 --> 00:16:25,960 哥哥的眼睛... 268 00:16:26,660 --> 00:16:28,910 哈哈哈。 269 00:16:29,830 --> 00:16:31,460 他 270 00:16:31,500 --> 00:16:33,570 今天眼睛被擊中了。 271 00:16:34,060 --> 00:16:36,430 別跟我提這件事。 272 00:16:37,620 --> 00:16:38,190 我們走吧。 273 00:16:38,190 --> 00:16:40,920 我會折磨那隻外面的狗。 274 00:16:43,520 --> 00:16:44,180 我們走吧,鐵匠。 275 00:16:44,180 --> 00:16:45,940 別喝酒了。 276 00:16:46,420 --> 00:16:47,430 我們走吧。 277 00:16:49,280 --> 00:16:49,810 等待。 278 00:16:49,810 --> 00:16:50,730 趕快。 279 00:16:50,730 --> 00:16:51,570 酒會被浪費。 280 00:16:51,570 --> 00:16:52,140 趕快。 281 00:16:52,320 --> 00:16:53,060 我們走吧。 282 00:16:53,060 --> 00:16:55,130 哦我的酒。 283 00:16:55,310 --> 00:16:55,880 嘿。 284 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 你們兩個是怎麼出去的? 285 00:16:59,180 --> 00:16:59,800 我們走吧。 286 00:17:00,500 --> 00:17:01,340 夥計,你還好嗎? 287 00:17:01,470 --> 00:17:03,230 抓住他們! 288 00:17:09,560 --> 00:17:10,220 出色地。 289 00:17:10,349 --> 00:17:12,290 這兩個人看起來很熟悉。 290 00:17:12,290 --> 00:17:13,480 你在幹什麼? 291 00:17:13,480 --> 00:17:15,020 他們逃走了。去追他們吧。 292 00:17:15,020 --> 00:17:16,650 好的。 293 00:17:27,119 --> 00:17:28,970 鐵匠。鐵匠 294 00:17:29,800 --> 00:17:30,810 鐵匠。 295 00:17:30,950 --> 00:17:31,780 那裡。 296 00:17:31,870 --> 00:17:33,630 嘿,我來了。 297 00:17:33,630 --> 00:17:34,510 我在這。 298 00:17:35,130 --> 00:17:37,630 別跑了。 299 00:17:39,090 --> 00:17:40,580 快點。 300 00:17:41,460 --> 00:17:42,340 別跑了。 301 00:17:44,010 --> 00:17:44,940 別跑了。 302 00:17:45,290 --> 00:17:45,990 別跑了。 303 00:17:48,630 --> 00:17:49,730 抓住他。 304 00:17:50,220 --> 00:17:50,920 別跑了。 305 00:17:55,100 --> 00:17:55,890 快點。 306 00:17:56,030 --> 00:17:56,910 為什麼不繼續跑? 307 00:17:57,300 --> 00:17:58,490 沒有出路。 308 00:18:01,090 --> 00:18:02,580 抓住他。 309 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 匆忙! 310 00:18:13,140 --> 00:18:13,760 抓住他! 311 00:18:14,020 --> 00:18:14,990 女士。 312 00:18:15,430 --> 00:18:17,540 有了這根針灸針, 313 00:18:17,540 --> 00:18:19,430 你兒子的病會痊癒的。 314 00:18:20,620 --> 00:18:22,120 哎喲。 315 00:18:28,760 --> 00:18:30,350 在那。 316 00:18:32,060 --> 00:18:33,780 我的藥! 317 00:18:34,130 --> 00:18:35,710 抓住他。 318 00:18:47,510 --> 00:18:48,300 別跑了! 319 00:18:50,150 --> 00:18:51,200 快點。 320 00:18:52,350 --> 00:18:53,360 快點。 321 00:18:53,670 --> 00:18:54,720 到那邊去。匆忙。 322 00:18:57,100 --> 00:18:58,330 趕快。 323 00:19:01,440 --> 00:19:02,170 你去那邊吧。 324 00:19:02,530 --> 00:19:03,280 好的。 325 00:19:16,850 --> 00:19:18,660 你怎麼敢,你這個醜女人! 326 00:19:22,530 --> 00:19:23,450 去! 327 00:19:24,020 --> 00:19:26,140 追他們! 328 00:19:36,340 --> 00:19:38,370 為什麼現在停止跑步? 329 00:19:38,370 --> 00:19:39,820 繼續跑。 330 00:19:40,790 --> 00:19:42,590 醜陋的女孩 331 00:19:43,030 --> 00:19:45,060 和外面的狗。 332 00:19:45,060 --> 00:19:47,300 你們兩個是完美的一對。 333 00:19:47,300 --> 00:19:49,680 抓住這兩個混蛋。 334 00:19:49,680 --> 00:19:50,780 去! 335 00:19:51,830 --> 00:19:52,540 我們走吧。 336 00:19:55,220 --> 00:19:56,410 老兄,他們已經進去了。 337 00:19:56,410 --> 00:19:57,770 我看到了。 338 00:20:00,980 --> 00:20:02,440 你在這裡等著。 339 00:20:02,610 --> 00:20:03,580 我回去把這件事告訴我父親。 340 00:20:03,580 --> 00:20:04,110 但... 341 00:20:04,420 --> 00:20:06,400 但習叔叔說這裡有火龍。 342 00:20:07,620 --> 00:20:08,410 我們走吧。 343 00:20:10,580 --> 00:20:12,640 火龍大約有一百英尺高 344 00:20:12,640 --> 00:20:13,960 並能呼出火焰。 345 00:20:13,960 --> 00:20:15,200 它能吞山河 346 00:20:15,200 --> 00:20:16,690 它的叫聲如同雷聲一般響亮。 347 00:20:21,930 --> 00:20:24,080 其實,我小時候曾經來過這個山洞。 348 00:20:24,080 --> 00:20:25,620 那天,山洞裡冒出火來。 349 00:20:26,810 --> 00:20:28,180 去! 350 00:20:28,480 --> 00:20:30,200 丁,走吧! 351 00:20:31,080 --> 00:20:33,500 為了保護我,我的父親被燒死了。 352 00:20:33,500 --> 00:20:36,100 火還燒傷了我的臉,留下了疤痕。 353 00:20:37,680 --> 00:20:38,910 夏丁. 354 00:20:39,000 --> 00:20:39,920 夏丁. 355 00:20:41,330 --> 00:20:43,050 怎麼了? 356 00:20:43,880 --> 00:20:44,680 沒有什麼。 357 00:20:46,000 --> 00:20:47,980 每次打雷的時候, 358 00:20:49,120 --> 00:20:51,980 我會想起我的父母是怎麼被殺的。 359 00:20:53,560 --> 00:20:55,240 我們進去吧。 360 00:20:55,240 --> 00:20:56,860 這樣我們就聽不到雷聲了 361 00:20:56,910 --> 00:20:58,450 好的。 362 00:21:02,230 --> 00:21:03,460 進而 363 00:21:03,640 --> 00:21:06,900 一隻雙翼羽人來了。 364 00:21:07,120 --> 00:21:09,400 羽人與龍戰鬥 365 00:21:09,400 --> 00:21:11,380 三天三夜。 366 00:21:11,380 --> 00:21:13,230 但兩人都沒有獲勝。 367 00:21:13,230 --> 00:21:14,680 哇,好激烈。 368 00:21:14,680 --> 00:21:15,740 別打擾他。 369 00:21:15,740 --> 00:21:17,100 胖牛,繼續。 370 00:21:17,100 --> 00:21:20,540 最終,羽人使用了他的神器, 371 00:21:20,620 --> 00:21:22,510 雷霆之鎚擊敗火龍 372 00:21:22,650 --> 00:21:26,830 並將其囚禁於龍穴之中。 373 00:21:28,540 --> 00:21:29,550 所以 374 00:21:29,550 --> 00:21:32,940 你的父母被野蠻人殺害了。 375 00:21:36,950 --> 00:21:39,280 一天, 376 00:21:39,280 --> 00:21:40,550 我會殺死那些野蠻人 377 00:21:40,550 --> 00:21:42,270 並為我的父母報仇。 378 00:21:43,630 --> 00:21:45,310 對不起。 379 00:21:47,290 --> 00:21:49,130 他們說 380 00:21:49,440 --> 00:21:51,470 我出生了 381 00:21:51,470 --> 00:21:53,450 沒有心。 382 00:21:53,490 --> 00:21:56,170 於是我媽媽就用她的生命換來了 383 00:21:56,170 --> 00:21:59,560 為有神七竅心。 384 00:22:02,550 --> 00:22:03,740 在太平鎮, 385 00:22:03,960 --> 00:22:05,410 每個人都笑我。 386 00:22:05,900 --> 00:22:07,090 有時, 387 00:22:07,440 --> 00:22:10,030 我很想去一個沒有人認識我的地方 388 00:22:10,830 --> 00:22:12,500 並開始新的生活。 389 00:22:13,820 --> 00:22:14,790 你呢? 390 00:22:16,680 --> 00:22:19,190 為父母報仇後, 391 00:22:19,270 --> 00:22:20,370 什麼 392 00:22:21,120 --> 00:22:23,150 你可以不可以? 393 00:22:25,740 --> 00:22:27,810 我從來沒有想過這個問題。 394 00:22:27,850 --> 00:22:28,470 我... 395 00:22:30,050 --> 00:22:31,370 你 396 00:22:31,370 --> 00:22:34,320 有沒有想過… 397 00:22:34,320 --> 00:22:35,290 阿赫利。 398 00:22:35,330 --> 00:22:36,170 什麼? 399 00:22:36,350 --> 00:22:37,400 別動。 400 00:22:38,500 --> 00:22:40,530 怎麼了? 401 00:22:48,180 --> 00:22:48,970 啊! 402 00:22:53,510 --> 00:22:54,830 你好。 403 00:22:54,830 --> 00:22:58,130 你們兩個對我來說都是鮮肉。 404 00:22:58,130 --> 00:22:59,710 你是 405 00:23:00,680 --> 00:23:02,260 祝融? 406 00:23:02,260 --> 00:23:03,850 已經很久了 407 00:23:03,850 --> 00:23:06,490 因為我被叫這個名字。 408 00:23:06,490 --> 00:23:08,030 你在跟它說話嗎? 409 00:23:08,110 --> 00:23:10,890 我從小就能夠與各種生物溝通。 410 00:23:10,890 --> 00:23:12,870 已經過去這麼多年了。 411 00:23:13,090 --> 00:23:16,780 我沒想到會有人記得我。 412 00:23:17,400 --> 00:23:19,990 村民們常常談論你。 413 00:23:20,350 --> 00:23:24,350 他們怎麼說我? 414 00:23:24,880 --> 00:23:26,990 他們說 415 00:23:26,990 --> 00:23:29,540 你是太平鎮的守護者。 416 00:23:29,630 --> 00:23:31,700 你在保護我們的村莊 417 00:23:31,700 --> 00:23:33,320 你永遠不會殺害無辜的人。 418 00:23:33,460 --> 00:23:35,000 有趣的。 419 00:23:35,040 --> 00:23:37,810 哈哈哈。 420 00:23:41,680 --> 00:23:44,020 你的臉怎麼了? 421 00:23:45,070 --> 00:23:47,490 村裡的人都說 422 00:23:47,490 --> 00:23:49,600 我很醜。 423 00:23:49,600 --> 00:23:51,060 出色地, 424 00:23:51,060 --> 00:23:54,050 我可以幫你把它去掉。 425 00:23:54,140 --> 00:23:55,320 真的嗎? 426 00:23:55,320 --> 00:23:56,640 阿赫利。 427 00:23:56,640 --> 00:23:58,180 龍說了什麼? 428 00:23:58,180 --> 00:24:00,340 龍說可以… 429 00:24:00,340 --> 00:24:01,880 啊! 430 00:24:01,880 --> 00:24:02,800 啊力! 431 00:24:02,800 --> 00:24:04,040 阿莉,怎麼了? 432 00:24:04,040 --> 00:24:05,050 我的臉! 433 00:24:05,050 --> 00:24:06,060 你對她做了什麼? 434 00:24:06,060 --> 00:24:06,900 我的臉! 435 00:24:09,980 --> 00:24:11,560 我的臉好燙。 436 00:24:11,560 --> 00:24:12,530 阿赫利。 437 00:24:13,630 --> 00:24:14,900 -我的臉。 -阿莉。 438 00:24:17,370 --> 00:24:18,600 有水。 439 00:24:19,040 --> 00:24:20,100 洗你的臉。 440 00:24:23,790 --> 00:24:24,760 你現在還好嗎? 441 00:24:25,200 --> 00:24:26,340 阿赫利。 442 00:24:32,330 --> 00:24:33,820 你的臉... 443 00:24:54,990 --> 00:24:56,040 今後, 444 00:24:56,040 --> 00:24:59,960 沒有人會再叫你醜女孩了。 445 00:25:00,000 --> 00:25:01,630 謝謝。 446 00:25:01,810 --> 00:25:03,660 現在, 447 00:25:03,660 --> 00:25:05,500 輪到你了。 448 00:25:05,500 --> 00:25:06,960 什麼? 449 00:25:07,000 --> 00:25:09,860 拔出錘子 450 00:25:09,860 --> 00:25:11,360 在那邊。 451 00:25:11,360 --> 00:25:12,900 它說了什麼? 452 00:25:12,900 --> 00:25:15,580 它叫我把那邊的鐵鎚拔出來。 453 00:25:16,590 --> 00:25:19,450 讓我們互相幫忙吧。 454 00:25:19,450 --> 00:25:21,170 這很公平,對吧? 455 00:25:21,170 --> 00:25:21,920 但 456 00:25:21,920 --> 00:25:23,980 我沒有給你這個承諾。 457 00:25:23,980 --> 00:25:26,270 什麼? 458 00:25:27,900 --> 00:25:28,690 嘿。 459 00:25:28,690 --> 00:25:30,230 等待。等待。 460 00:25:32,560 --> 00:25:34,500 如果我們為你拔出錘子 461 00:25:34,500 --> 00:25:35,820 你會讓我們走,對嗎? 462 00:25:39,120 --> 00:25:40,040 我會為你做的。 463 00:25:40,130 --> 00:25:41,450 我會為你做的。 464 00:25:41,580 --> 00:25:43,610 據說雷霆之錘 465 00:25:43,690 --> 00:25:45,370 可以吸收雷電之力。 466 00:25:45,810 --> 00:25:47,610 只有那些與錘子有聯繫的人 467 00:25:47,650 --> 00:25:48,750 可以把它舉起來。 468 00:25:48,800 --> 00:25:50,430 其他人則無法做到這一點。 469 00:25:50,510 --> 00:25:52,850 只有傻子才會相信這個。 470 00:25:55,350 --> 00:25:56,590 這是習叔叔告訴我的。 471 00:25:56,590 --> 00:25:58,130 你不信的話可以跟他爭論。 472 00:25:58,130 --> 00:25:59,010 習叔叔? 473 00:25:59,140 --> 00:26:00,940 習叔叔騙你的。 474 00:26:00,940 --> 00:26:02,220 你是如此愚蠢。 475 00:26:02,220 --> 00:26:03,140 呃。 476 00:27:33,650 --> 00:27:36,860 你現在可以離開了。 477 00:28:01,060 --> 00:28:01,900 什麼? 478 00:28:01,900 --> 00:28:04,270 他進入龍洞了? 479 00:28:04,270 --> 00:28:06,080 是的,父親。 480 00:28:06,120 --> 00:28:07,260 看著你。 481 00:28:07,260 --> 00:28:08,850 你怎麼讓他逃走了? 482 00:28:08,850 --> 00:28:10,120 你太沒用了。 483 00:28:10,480 --> 00:28:12,590 那是因為你的地牢太差了。 484 00:28:12,590 --> 00:28:14,080 這不是我的錯。 485 00:28:14,080 --> 00:28:15,620 住口! 486 00:28:15,890 --> 00:28:17,520 首席。 487 00:28:17,780 --> 00:28:19,850 首席。 488 00:28:20,860 --> 00:28:23,320 山上上傳來很大的噪音。 489 00:28:23,320 --> 00:28:26,540 看來野蠻人已經覺醒了龍。 490 00:28:26,890 --> 00:28:28,690 這次不是野蠻人。 491 00:28:28,740 --> 00:28:30,140 不是野蠻人嗎? 492 00:28:30,140 --> 00:28:31,770 還有誰? 493 00:28:31,860 --> 00:28:33,710 那隻外面的狗。 494 00:28:33,710 --> 00:28:34,850 夏丁. 495 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 你真是太沒用了 496 00:28:36,480 --> 00:28:38,420 別小看我。 497 00:28:38,420 --> 00:28:39,120 一天, 498 00:28:39,120 --> 00:28:40,970 我會做一件大事並向你展示。 499 00:28:40,970 --> 00:28:43,040 你要做大事嗎? 500 00:28:45,410 --> 00:28:46,600 首席。 501 00:28:46,600 --> 00:28:48,890 你現在需要去那個山洞。 502 00:28:52,360 --> 00:28:54,960 是你燒死了我父親。 503 00:28:57,030 --> 00:29:00,810 小蟲子們,你們躲到哪裡去了? 504 00:29:01,470 --> 00:29:02,380 嘿! 505 00:29:02,760 --> 00:29:04,180 我們拔出錘子後你就答應了 506 00:29:04,200 --> 00:29:05,280 你會讓我們走的。 507 00:29:05,290 --> 00:29:06,160 你怎麼能違背你的諾言呢? 508 00:29:06,190 --> 00:29:08,490 我只是說我會讓你走。 509 00:29:08,670 --> 00:29:12,050 我沒說我會讓你活下去。 510 00:29:18,810 --> 00:29:20,740 阿莉,我有一個主意。 511 00:29:22,640 --> 00:29:25,890 阿力,把錘子遞給我。 512 00:29:25,890 --> 00:29:28,400 我會把它釘在它的尾巴上。 513 00:29:36,760 --> 00:29:37,730 我們走吧。 514 00:29:37,730 --> 00:29:38,390 匆忙。 515 00:29:43,270 --> 00:29:45,430 你們這些狡猾的蟲! 516 00:29:45,430 --> 00:29:50,970 夜幕降臨時我會殺掉你們所有人 517 00:29:54,140 --> 00:29:55,410 你還好嗎? 518 00:29:56,380 --> 00:29:58,670 龍真是太狡猾了。 519 00:29:58,670 --> 00:30:00,210 幸運的是,你很聰明。 520 00:30:00,210 --> 00:30:01,660 不然的話,我們現在就死定了。 521 00:30:01,710 --> 00:30:03,380 我們先離開這裡吧。 522 00:30:03,770 --> 00:30:04,480 -我們走吧。 -好的。 523 00:30:09,800 --> 00:30:10,730 你在幹什麼? 524 00:30:10,950 --> 00:30:12,130 你在幹什麼? 525 00:30:12,130 --> 00:30:12,750 別動。 526 00:30:12,750 --> 00:30:13,940 和阿力沒有關係。 527 00:30:13,940 --> 00:30:16,180 放開她! 528 00:30:16,180 --> 00:30:17,900 這與她無關。 529 00:30:25,860 --> 00:30:27,620 你說你看到火龍了。 530 00:30:27,620 --> 00:30:28,460 接下來發生了什麼事? 531 00:30:28,680 --> 00:30:29,820 你還乾了什麼? 532 00:30:29,820 --> 00:30:32,020 龍要求我們拔出錘子。 533 00:30:32,290 --> 00:30:33,560 拔出錘子? 534 00:30:34,620 --> 00:30:36,600 你真的這麼做了嗎? 535 00:30:37,390 --> 00:30:38,670 回答! 536 00:30:39,500 --> 00:30:40,600 我們做到了。 537 00:30:40,910 --> 00:30:43,330 你們兩個惹了大麻煩。 538 00:30:45,620 --> 00:30:47,330 我們完了。 539 00:30:47,510 --> 00:30:49,310 白天我們會沒事的。 540 00:30:49,450 --> 00:30:51,560 火龍在黑暗中待太久了。 541 00:30:51,560 --> 00:30:53,360 而且它已經習慣了黑暗。 542 00:30:53,360 --> 00:30:56,130 所以入夜後我們就會陷入危險。 543 00:31:03,040 --> 00:31:03,970 衛兵! 544 00:31:04,230 --> 00:31:06,120 燒死他們! 545 00:31:06,250 --> 00:31:07,350 停止! 546 00:31:07,880 --> 00:31:08,940 沒有人 547 00:31:08,940 --> 00:31:10,870 會傷害我的兒子。 548 00:31:10,870 --> 00:31:12,150 鐵匠。 549 00:31:12,150 --> 00:31:13,070 天哪。 550 00:31:13,070 --> 00:31:14,040 等待。 551 00:31:14,040 --> 00:31:15,100 我有個主意。 552 00:31:15,100 --> 00:31:16,770 什麼想法? 553 00:31:16,900 --> 00:31:18,270 我知道錘子在哪裡。 554 00:31:18,570 --> 00:31:19,980 讓我回山洞去吧。 555 00:31:20,380 --> 00:31:21,870 我會釘錘子 556 00:31:21,870 --> 00:31:22,620 回到龍好嗎? 557 00:31:23,240 --> 00:31:24,510 好的。 558 00:31:24,510 --> 00:31:26,800 既然能拔出雷霆之鎚, 559 00:31:26,800 --> 00:31:28,830 我會讓你嘗試一下。 560 00:31:30,230 --> 00:31:30,760 出色地。 561 00:31:30,760 --> 00:31:31,690 這個怎麼樣? 562 00:31:31,910 --> 00:31:33,400 如果你 563 00:31:33,750 --> 00:31:36,530 無法在日落前完成, 564 00:31:38,240 --> 00:31:40,220 我會把阿赫利燒死。 565 00:32:10,710 --> 00:32:12,120 祝融。 566 00:32:12,300 --> 00:32:13,790 出現。 567 00:32:14,360 --> 00:32:15,820 你聽到我說話了嗎? 568 00:32:16,170 --> 00:32:16,710 祝融。 569 00:32:16,710 --> 00:32:18,170 夥計,我們走吧。 570 00:32:18,180 --> 00:32:19,220 -我很害怕。 -出現。 571 00:32:19,230 --> 00:32:21,490 閉嘴,你這個膽小鬼。 572 00:32:23,030 --> 00:32:24,750 出現! 573 00:32:44,420 --> 00:32:48,730 我該怎麼煮飯呢? 574 00:32:50,580 --> 00:32:54,400 我把你烤了怎麼樣? 575 00:33:07,820 --> 00:33:09,670 跑步! 576 00:33:23,660 --> 00:33:27,100 我們完了! 577 00:33:27,140 --> 00:33:29,960 他能打敗火龍嗎? 578 00:33:29,960 --> 00:33:31,800 既然他能拔出雷霆之鎚, 579 00:33:31,800 --> 00:33:33,610 我們應該讓他嘗試一下。 580 00:33:33,960 --> 00:33:35,810 羽人天生就有鱗片 581 00:33:35,810 --> 00:33:37,520 背上長著翅膀。 582 00:33:37,520 --> 00:33:39,720 他只是一隻外面的狗。 583 00:33:39,720 --> 00:33:43,200 他不可能打敗巨龍。 584 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 我找到了。 585 00:33:55,170 --> 00:33:56,490 看。 586 00:33:57,100 --> 00:34:00,360 龍怕雷電。 587 00:34:00,710 --> 00:34:01,630 哈哈哈。 588 00:34:01,630 --> 00:34:04,140 我們會贏。 589 00:34:04,140 --> 00:34:06,430 哈哈哈。 590 00:34:15,489 --> 00:34:17,830 幫助! 591 00:34:19,850 --> 00:34:22,010 我告訴過你我們不該來,但你堅持要來。 592 00:34:22,230 --> 00:34:23,810 住口! 593 00:35:01,830 --> 00:35:03,320 我做到了! 594 00:35:24,490 --> 00:35:27,610 這一定是太平山的西入口了。 595 00:36:46,100 --> 00:36:47,820 太陽正在落山。 596 00:36:48,570 --> 00:36:49,670 燒死她! 597 00:36:52,620 --> 00:36:53,720 等待。 598 00:36:56,000 --> 00:36:57,320 看。 599 00:36:57,320 --> 00:36:59,260 他們回來了。 600 00:37:15,890 --> 00:37:17,170 夏丁在哪裡? 601 00:37:17,170 --> 00:37:18,660 他怎麼還沒回來? 602 00:37:18,710 --> 00:37:20,340 你的寶貝兒子 603 00:37:20,340 --> 00:37:23,110 被雷擊死。 604 00:37:23,370 --> 00:37:24,820 什麼? 605 00:37:24,820 --> 00:37:28,210 你說什麼? 606 00:37:29,180 --> 00:37:33,050 我有件事要宣布。 607 00:37:34,330 --> 00:37:36,620 不。 608 00:38:19,910 --> 00:38:22,510 你知道這是什麼嗎? 609 00:38:22,510 --> 00:38:23,650 我不知道。 610 00:38:23,690 --> 00:38:25,150 這... 611 00:38:25,150 --> 00:38:27,610 是火龍的角。 612 00:38:27,610 --> 00:38:28,970 火龍 613 00:38:28,970 --> 00:38:30,430 已經被我殺了。 614 00:38:30,510 --> 00:38:31,440 是的。 615 00:38:31,440 --> 00:38:32,540 這是真的。 616 00:38:32,540 --> 00:38:34,830 我的兄弟諾夫殺死了火龍。 617 00:38:39,800 --> 00:38:40,630 好的。 618 00:38:41,120 --> 00:38:44,640 蘋果不會掉到離樹不遠的地方。 619 00:38:45,610 --> 00:38:47,150 我告訴你了 620 00:38:47,150 --> 00:38:49,700 我會做一些大事來向你展示。 621 00:38:49,700 --> 00:38:51,060 做得好。 622 00:38:51,240 --> 00:38:53,880 好的。 623 00:38:55,770 --> 00:38:57,530 廢話。 624 00:38:59,640 --> 00:39:01,010 我們的太平鎮 625 00:39:01,010 --> 00:39:04,790 幾千年來一直太平 626 00:39:04,880 --> 00:39:06,370 因為火龍 627 00:39:06,370 --> 00:39:08,490 被囚禁在龍穴之中 628 00:39:08,490 --> 00:39:10,600 並與外界隔絕。 629 00:39:11,740 --> 00:39:13,370 你知道嗎 630 00:39:13,630 --> 00:39:15,700 山裡的野蠻人 631 00:39:16,710 --> 00:39:20,060 是野蠻和暴力的嗎? 632 00:39:20,150 --> 00:39:21,990 無論他們走到哪裡, 633 00:39:21,990 --> 00:39:24,850 將會有流血事件。 634 00:39:24,990 --> 00:39:27,140 沒什麼好擔心的。 635 00:39:27,140 --> 00:39:30,930 野蠻人根本不是火龍的對手。 636 00:39:31,060 --> 00:39:33,390 足夠的。 637 00:39:33,790 --> 00:39:35,410 有那麼嚴重嗎? 638 00:39:35,460 --> 00:39:36,430 足夠的! 639 00:39:46,280 --> 00:39:47,250 諾芙, 640 00:39:47,430 --> 00:39:48,700 帶兩個人 641 00:39:48,700 --> 00:39:50,680 並用石頭堵住洞口。 642 00:39:51,210 --> 00:39:52,220 首席, 643 00:39:52,220 --> 00:39:54,030 對於這個醜陋的人我們該怎麼辦? 644 00:39:58,120 --> 00:40:00,230 聽我說。 645 00:40:00,320 --> 00:40:02,830 我把阿莉綁在這裡的原因 646 00:40:02,830 --> 00:40:04,060 是因為 647 00:40:04,060 --> 00:40:06,130 她打破了火龍的封印 648 00:40:06,130 --> 00:40:08,190 為太平鎮帶來了危險。 649 00:40:08,190 --> 00:40:09,290 現在, 650 00:40:09,290 --> 00:40:11,230 火龍死了, 651 00:40:11,230 --> 00:40:13,610 太平鎮又恢復了平靜。 652 00:40:13,910 --> 00:40:15,100 然而, 653 00:40:15,630 --> 00:40:17,960 從她走出山洞的那一刻起, 654 00:40:17,960 --> 00:40:20,070 她臉上的胎記消失了。 655 00:40:20,070 --> 00:40:22,400 所以她顯然是女巫。 656 00:40:22,400 --> 00:40:22,930 是的。 657 00:40:22,930 --> 00:40:24,210 我們想燒死她! 658 00:40:24,210 --> 00:40:25,810 燒死她吧! 659 00:40:25,810 --> 00:40:27,310 燒死這個女巫! 660 00:40:27,310 --> 00:40:28,920 燒死她吧! 661 00:40:28,920 --> 00:40:30,500 火! 662 00:40:32,790 --> 00:40:34,370 停止! 663 00:40:41,460 --> 00:40:42,640 丁。 664 00:40:42,640 --> 00:40:43,470 你... 665 00:40:44,100 --> 00:40:45,810 你還好嗎? 666 00:40:45,810 --> 00:40:46,470 鐵匠, 667 00:40:46,470 --> 00:40:48,010 我很好。 668 00:40:48,060 --> 00:40:49,200 是的。 669 00:40:49,200 --> 00:40:50,560 是他。 670 00:40:50,560 --> 00:40:52,150 當火龍來臨時, 671 00:40:52,410 --> 00:40:54,570 他沒有考慮我們就逃跑了。 672 00:40:54,570 --> 00:40:55,670 這種人 673 00:40:55,670 --> 00:40:57,690 不值得成為我們中的一員。 674 00:40:57,690 --> 00:40:58,880 我對嗎? 675 00:40:58,880 --> 00:41:00,730 是的,夏丁跑了 676 00:41:00,730 --> 00:41:01,610 不考慮我們。 677 00:41:01,610 --> 00:41:04,510 是的,他是個膽小鬼。 678 00:41:05,000 --> 00:41:06,320 安靜。 679 00:41:06,320 --> 00:41:07,500 冷靜下來。 680 00:41:07,500 --> 00:41:09,000 足夠的。安靜的。 681 00:41:09,310 --> 00:41:10,500 夏丁. 682 00:41:10,500 --> 00:41:11,550 阿赫利。 683 00:41:11,860 --> 00:41:14,500 你們兩個闖入了禁地 684 00:41:14,500 --> 00:41:17,540 並使每個人都處於危險之中。 685 00:41:17,930 --> 00:41:19,300 我給你兩個選擇。 686 00:41:19,520 --> 00:41:21,100 第一的, 687 00:41:21,410 --> 00:41:23,210 你們兩個一起被燒死吧。 688 00:41:23,870 --> 00:41:25,060 第二, 689 00:41:25,370 --> 00:41:27,130 你們兩個在一起, 690 00:41:27,130 --> 00:41:28,230 出了太平鎮! 691 00:41:28,230 --> 00:41:29,420 住口! 692 00:41:29,420 --> 00:41:30,910 誰敢動我兒子? 693 00:41:30,910 --> 00:41:31,570 衛兵! 694 00:41:31,570 --> 00:41:32,450 逮捕他! 695 00:41:32,450 --> 00:41:33,240 等待! 696 00:41:35,440 --> 00:41:36,320 諾芙, 697 00:41:37,250 --> 00:41:38,740 你想讓我們離開,對嗎? 698 00:41:39,580 --> 00:41:40,640 美好的。 699 00:41:41,250 --> 00:41:42,310 我們就離開吧。 700 00:41:42,970 --> 00:41:46,360 我們太平鎮不養狗。 701 00:41:46,660 --> 00:41:48,200 帶上你的女巫 702 00:41:48,780 --> 00:41:49,790 並迷路。 703 00:41:49,790 --> 00:41:50,470 迷路。 704 00:41:50,470 --> 00:41:52,520 迷路! 705 00:41:55,640 --> 00:41:56,830 鐵匠。 706 00:41:57,440 --> 00:41:58,850 好好照顧自己 707 00:41:58,850 --> 00:42:00,830 當我不在的時候。 708 00:42:00,830 --> 00:42:02,280 丁, 709 00:42:02,280 --> 00:42:04,130 別擔心我。 710 00:42:04,180 --> 00:42:05,720 我很好。 711 00:42:05,720 --> 00:42:06,860 好的? 712 00:42:14,650 --> 00:42:15,790 兒子, 713 00:42:17,110 --> 00:42:19,270 好好照顧你自己。 714 00:42:23,360 --> 00:42:24,850 迷路吧,外面的狗。 715 00:42:24,900 --> 00:42:26,880 太平鎮不歡迎你。 716 00:42:38,670 --> 00:42:40,340 我們現在要去哪裡? 717 00:42:40,340 --> 00:42:41,970 當我與火龍戰鬥時, 718 00:42:42,100 --> 00:42:44,210 我發現了一條通往西方的秘密隧道。 719 00:42:44,610 --> 00:42:46,150 現在沒有火龍守護。 720 00:42:46,330 --> 00:42:47,910 讓我帶你去我的家鄉。 721 00:42:56,710 --> 00:42:59,170 這裡發生了什麼事? 722 00:43:28,260 --> 00:43:31,820 媽媽,又打雷了。 723 00:43:49,200 --> 00:43:50,430 沒關係。 724 00:43:50,430 --> 00:43:51,230 別怕。 725 00:43:51,230 --> 00:43:52,370 媽媽來了。 726 00:44:04,820 --> 00:44:06,140 你還好嗎? 727 00:44:19,610 --> 00:44:20,790 這次我回來了 728 00:44:21,230 --> 00:44:22,910 為我的父母報仇。 729 00:44:38,220 --> 00:44:39,800 怎麼了? 730 00:44:40,240 --> 00:44:41,870 難道還有另一個可怕的怪物 731 00:44:41,870 --> 00:44:43,760 在我後面兒? 732 00:44:46,750 --> 00:44:47,680 不。 733 00:44:49,660 --> 00:44:51,150 好漂亮啊。 734 00:44:58,150 --> 00:44:59,780 這套鎧甲實在是太漂亮了。 735 00:45:02,460 --> 00:45:04,620 我父親在世時就戴著它。 736 00:45:05,410 --> 00:45:07,340 我想保留它。 737 00:45:08,800 --> 00:45:10,290 你會看起來不錯 738 00:45:10,510 --> 00:45:11,700 如果你戴它。 739 00:45:27,190 --> 00:45:28,380 他們是野蠻人。 740 00:46:15,980 --> 00:46:18,400 哈哈哈。 741 00:46:29,140 --> 00:46:30,810 阿莉,沒關係。 742 00:46:45,860 --> 00:46:47,310 啊力! 743 00:46:47,930 --> 00:46:48,540 啊力! 744 00:46:48,590 --> 00:46:50,700 夏丁.夏丁. 745 00:46:54,090 --> 00:46:55,540 阿莉,別擔心。 746 00:46:55,540 --> 00:46:56,510 我會想出一些辦法。 747 00:47:07,150 --> 00:47:08,030 兄弟。 748 00:47:08,030 --> 00:47:09,710 這是什麼地方? 749 00:47:10,010 --> 00:47:12,260 太平山西側。 750 00:47:13,490 --> 00:47:15,290 他們為什麼要挖太平山? 751 00:47:15,290 --> 00:47:16,610 我怎麼會知道? 752 00:47:16,610 --> 00:47:17,270 挖山… 753 00:47:17,320 --> 00:47:19,610 挖山可以救你的命。所以,我們就這麼做。 754 00:47:21,010 --> 00:47:22,380 我聽說 755 00:47:22,550 --> 00:47:24,230 蠻夷欲掘太平山 756 00:47:24,230 --> 00:47:26,250 進攻東方。 757 00:48:21,250 --> 00:48:22,040 阿赫利。 758 00:48:22,040 --> 00:48:23,410 阿赫利。 759 00:48:23,890 --> 00:48:25,080 這就是我。 760 00:48:25,480 --> 00:48:26,340 夏丁. 761 00:48:26,340 --> 00:48:27,170 噓。 762 00:48:28,030 --> 00:48:29,170 我們走吧。別怕。 763 00:48:29,170 --> 00:48:30,360 我帶你出去。 764 00:48:30,360 --> 00:48:31,190 好的。 765 00:49:55,500 --> 00:49:56,950 夏丁. 766 00:49:56,950 --> 00:49:58,360 那個... 767 00:49:58,930 --> 00:50:01,220 是殺害我父母的野蠻人。 768 00:50:17,630 --> 00:50:18,990 我們現在就走吧。 769 00:50:18,990 --> 00:50:20,050 好的。 770 00:50:39,670 --> 00:50:40,200 噓。 771 00:51:41,140 --> 00:51:42,110 噓。 772 00:51:42,280 --> 00:51:43,650 別說話。 773 00:51:44,390 --> 00:51:47,520 別說話。 774 00:51:47,780 --> 00:51:49,100 我們走吧。 775 00:51:56,270 --> 00:51:58,250 阿莉,小心一點。你先走。 776 00:52:00,150 --> 00:52:01,160 前面沒有路了。 777 00:52:01,160 --> 00:52:01,950 沒有路。 778 00:52:18,140 --> 00:52:19,900 啊力! 779 00:54:11,750 --> 00:54:13,200 你這個怪物! 780 00:54:22,180 --> 00:54:23,670 你知道嗎 781 00:54:25,260 --> 00:54:28,030 為什麼你可以跟動物說話? 782 00:54:34,140 --> 00:54:35,330 因為 783 00:54:35,770 --> 00:54:39,250 你有一顆神賜予的玲瓏七竅心。 784 00:54:39,340 --> 00:54:41,270 你不僅對一切都有心靈感應, 785 00:54:41,270 --> 00:54:42,500 而且,即使沒有心, 786 00:54:42,500 --> 00:54:45,280 它的精神能量會讓你存活一段時間。 787 00:54:55,570 --> 00:54:57,770 你惹了大麻煩。 788 00:54:57,770 --> 00:54:59,180 這是火龍的角。 789 00:54:59,220 --> 00:55:01,600 火龍已經被我殺掉了。 790 00:55:01,600 --> 00:55:03,490 哈哈哈。 791 00:55:04,330 --> 00:55:06,170 我會保留你的心 792 00:55:06,170 --> 00:55:09,340 作為我最後勝利的紀念。 793 00:55:12,250 --> 00:55:14,750 攻擊東方。 (野蠻人語言) 794 00:55:33,980 --> 00:55:35,350 你們繼續吧。 795 00:55:35,350 --> 00:55:36,930 我要去小睡一下。 796 00:55:37,020 --> 00:55:38,510 胖牛,過來。 797 00:55:38,510 --> 00:55:39,610 過來。 798 00:55:40,320 --> 00:55:41,810 別再帶它了。 799 00:55:42,390 --> 00:55:43,620 休息一下吧。 800 00:55:43,620 --> 00:55:45,380 他們有很多。讓他們去做吧。 801 00:55:47,360 --> 00:55:49,430 我餓死了。 802 00:55:55,150 --> 00:55:56,030 嘿。 803 00:55:56,640 --> 00:55:57,700 馬鈴薯. 804 00:55:57,700 --> 00:55:58,670 你在哪裡得到它?給我一些。 805 00:55:58,670 --> 00:55:59,500 趕快。 806 00:56:11,250 --> 00:56:12,220 發生了什麼事? 807 00:56:13,800 --> 00:56:14,590 怎麼了? 808 00:56:24,320 --> 00:56:26,870 那可能就是野蠻人。跑步! 809 00:56:27,180 --> 00:56:29,330 -跑步! -跑步! 810 00:56:29,470 --> 00:56:30,960 啊力! 811 00:57:42,060 --> 00:57:43,820 啊力! 812 00:57:44,660 --> 00:57:45,800 啊力! 813 00:57:49,240 --> 00:57:51,040 你看到跟我一起來的那個女孩了嗎? 814 00:57:51,040 --> 00:57:51,660 啊? 815 00:57:51,830 --> 00:57:52,890 你看到她嗎? 816 00:57:52,890 --> 00:57:53,770 我做到了。 817 00:57:54,120 --> 00:57:55,700 她被女巫俘虜了。 818 00:57:55,700 --> 00:57:57,070 他們去哪了? 819 00:57:57,640 --> 00:57:58,650 東部! 820 00:57:58,650 --> 00:58:00,680 他們正在攻擊東方! 821 00:58:15,590 --> 00:58:17,570 在那邊。走那條路。匆忙。 822 00:58:17,920 --> 00:58:19,330 匆忙! 823 00:58:19,330 --> 00:58:20,340 匆忙! 824 00:58:32,220 --> 00:58:34,470 狼來了! 825 00:59:16,840 --> 00:59:18,380 聽。 826 01:00:35,990 --> 01:00:38,550 你的時間到了。 827 01:00:38,550 --> 01:00:40,480 太平鎮的將士們, 828 01:00:40,530 --> 01:00:43,650 不要讓我們的祖先失望。 829 01:00:43,690 --> 01:00:46,420 我們誓死守護太平鎮! 830 01:00:50,780 --> 01:00:53,460 收費! 831 01:01:36,540 --> 01:01:37,940 他們的數量太多了。我們無法擊敗他們。 832 01:01:37,940 --> 01:01:39,260 我們該做什麼? 833 01:01:39,260 --> 01:01:40,670 為什麼要問我呢? 834 01:01:40,670 --> 01:01:42,120 去問問老大吧 835 01:01:44,980 --> 01:01:47,230 酋長在哪裡? 836 01:02:22,380 --> 01:02:23,220 兄弟,走吧! 837 01:02:23,220 --> 01:02:25,290 跑步!跑步! 838 01:02:30,880 --> 01:02:32,330 肥牛! 839 01:02:40,820 --> 01:02:41,570 肥牛! 840 01:02:42,930 --> 01:02:43,590 肥牛! 841 01:02:44,300 --> 01:02:44,870 肥牛! 842 01:02:45,090 --> 01:02:46,580 胖牛你醒醒吧! 843 01:02:46,580 --> 01:02:47,460 醒來! 844 01:02:47,860 --> 01:02:49,310 醒醒吧,胖牛! 845 01:02:49,310 --> 01:02:50,590 肥牛! 846 01:02:51,380 --> 01:02:52,920 肥牛! 847 01:02:53,140 --> 01:02:54,330 肥牛! 848 01:03:03,700 --> 01:03:05,110 為什麼你們都躲在這裡? 849 01:03:19,760 --> 01:03:21,700 給我蓋起來! 850 01:04:20,960 --> 01:04:23,780 跟他拼了! 851 01:04:37,730 --> 01:04:39,440 撤退!撤退! 852 01:04:40,060 --> 01:04:40,850 撤退! 853 01:05:17,330 --> 01:05:18,780 鐵匠! 854 01:05:18,780 --> 01:05:19,880 鐵匠! 855 01:05:19,880 --> 01:05:20,540 夏丁. 856 01:05:20,540 --> 01:05:22,340 夏丁,你進去吧。 857 01:05:23,000 --> 01:05:24,280 我們走吧。 858 01:05:41,220 --> 01:05:42,050 鐵匠! 859 01:05:42,050 --> 01:05:42,980 鐵匠! 860 01:05:47,110 --> 01:05:49,050 兒子。 861 01:05:49,880 --> 01:05:52,610 我很高興你回來了。 862 01:05:54,240 --> 01:05:56,480 我真的很想你。 863 01:06:01,980 --> 01:06:02,860 鐵匠! 864 01:06:03,220 --> 01:06:04,670 醒醒吧,鐵匠! 865 01:06:04,670 --> 01:06:05,420 鐵匠! 866 01:06:05,680 --> 01:06:06,740 鐵匠! 867 01:06:16,150 --> 01:06:19,140 我回來了。 868 01:06:19,320 --> 01:06:20,950 父親。 869 01:06:27,940 --> 01:06:29,440 都是你的錯。 870 01:06:29,440 --> 01:06:30,580 他殺死了火龍。 871 01:06:30,580 --> 01:06:32,300 所以才被蠻族利用了。 872 01:06:32,300 --> 01:06:34,060 都是他的錯。 873 01:06:34,320 --> 01:06:35,290 諾芙, 874 01:06:35,600 --> 01:06:36,830 你不是說嗎 875 01:06:36,830 --> 01:06:38,200 你殺了火龍? 876 01:06:38,240 --> 01:06:38,940 不。 877 01:06:38,940 --> 01:06:39,960 不。 878 01:06:40,480 --> 01:06:41,980 他殺了它。 879 01:06:41,980 --> 01:06:43,650 他才是真正的罪魁禍首。 880 01:06:45,410 --> 01:06:46,160 二胡、 881 01:06:46,160 --> 01:06:47,920 告訴大家發生了什麼事。 882 01:06:47,920 --> 01:06:49,240 你是個膽小鬼。 883 01:06:49,240 --> 01:06:51,790 懦夫!懦夫! 884 01:06:53,550 --> 01:06:54,080 父親! 885 01:06:54,260 --> 01:06:55,140 父親。 886 01:06:56,460 --> 01:06:58,880 你確實是個膽小鬼。 887 01:06:58,880 --> 01:07:00,940 我很失望。 888 01:07:00,940 --> 01:07:02,920 迷路! 889 01:07:33,680 --> 01:07:36,360 我知道你一直把我當作外人。 890 01:07:39,140 --> 01:07:40,540 現在的野蠻人 891 01:07:41,030 --> 01:07:43,310 在那裡殺了我們的家人 892 01:07:43,340 --> 01:07:45,200 並摧毀了我們的家園。 893 01:07:45,780 --> 01:07:48,090 他們永遠不會停止。 894 01:07:49,310 --> 01:07:50,850 現在我,外面的狗, 895 01:07:51,630 --> 01:07:53,170 我要出去阻止他們。 896 01:07:54,270 --> 01:07:56,160 如果你們有人想跟我一起去的話 897 01:07:56,160 --> 01:07:58,360 帶上你的武器 898 01:07:58,540 --> 01:07:59,460 並用完。 899 01:09:06,560 --> 01:09:07,930 阿赫利。 900 01:09:08,850 --> 01:09:09,950 夏丁. 901 01:09:11,399 --> 01:09:13,560 不。 902 01:09:42,729 --> 01:09:44,010 阿赫利。 903 01:10:36,850 --> 01:10:38,780 夏丁. 904 01:10:42,480 --> 01:10:44,590 我真的很想 905 01:10:44,940 --> 01:10:48,420 找一個美麗的地方 906 01:10:49,210 --> 01:10:51,150 並過美好的生活 907 01:10:53,080 --> 01:10:55,370 與你。 908 01:10:56,470 --> 01:11:01,440 一起。與你。 909 01:11:19,440 --> 01:11:22,080 啊啊! 910 01:11:45,840 --> 01:11:47,950 他確實是個羽人。 911 01:11:48,220 --> 01:11:50,150 他是羽人? 912 01:14:24,060 --> 01:14:26,130 你沒問過我嗎 913 01:14:26,830 --> 01:14:27,760 我的計劃是什麼 914 01:14:27,760 --> 01:14:29,740 我報仇之後? 915 01:14:37,130 --> 01:14:39,770 我會一直陪著你。 916 01:14:53,980 --> 01:15:04,800 100年後 917 01:15:18,620 --> 01:15:20,420 主啊,這裡有一個嬰兒。 918 01:15:34,020 --> 01:15:36,790 主上,看來這是上天賜予的孩子啊。 919 01:15:36,790 --> 01:15:39,520 我和這個孩子是命中註定要在一起的。 920 01:15:39,520 --> 01:15:40,880 美好的。 921 01:15:40,880 --> 01:15:42,560 我會收他為我的兒子。 922 01:15:42,690 --> 01:15:44,010 今後, 923 01:15:44,270 --> 01:15:46,380 他將成為我的孩子。 924 01:15:46,520 --> 01:15:48,280 恭喜你,陛下。 925 01:15:48,280 --> 01:15:50,780 王爺,請給孩子取個名字吧。 926 01:15:52,020 --> 01:15:54,350 這個嬰兒是在雷霆中誕生的。 927 01:15:55,050 --> 01:15:57,160 這一定是上天的眷顧 928 01:15:57,160 --> 01:15:58,090 為了我對紂王的正義之戰 929 01:15:58,090 --> 01:16:01,080 上帝賜給了我一位未來的將軍。 930 01:16:01,740 --> 01:16:03,810 他會被稱為… 931 01:16:04,340 --> 01:16:05,790 雷震子。 55066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.