All language subtitles for Ants English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:15,225 --> 00:00:16,350 (building clattering) 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,433 (machinery rumbling) 5 00:00:48,558 --> 00:00:52,225 - Hey, come on, guys. We don't have all day. 6 00:00:54,975 --> 00:00:56,892 - [Charlie] Help, help. 7 00:00:59,767 --> 00:01:00,600 Help me. 8 00:01:04,350 --> 00:01:05,183 Help. 9 00:01:07,225 --> 00:01:08,058 Help. 10 00:01:11,475 --> 00:01:14,642 (eerie music) 11 00:01:14,642 --> 00:01:15,767 Help. 12 00:01:15,767 --> 00:01:20,767 Help me. (suspenseful music) 13 00:01:21,933 --> 00:01:24,267 Get 'em off me, get 'em off! 14 00:01:25,225 --> 00:01:27,225 Help me, help me, Frank. 15 00:01:38,642 --> 00:01:41,058 - Charlie, Charlie, you okay? 16 00:01:44,017 --> 00:01:44,850 Stop! 17 00:02:01,892 --> 00:02:04,892 (suspenseful music) 18 00:02:07,225 --> 00:02:10,642 (tense orchestral music) 19 00:03:06,267 --> 00:03:07,975 - [Tony] That's it out there, 20 00:03:07,975 --> 00:03:12,142 Lakewood County, the Las Vegas of tomorrow. 21 00:03:12,142 --> 00:03:14,058 - Oh, well, that won't be for some time though. 22 00:03:14,058 --> 00:03:17,350 - Oh, no, practically overnight. 23 00:03:17,350 --> 00:03:20,850 We voted to legalize gambling here, they cast the die. 24 00:03:20,850 --> 00:03:22,433 - To die or the dice? 25 00:03:22,433 --> 00:03:23,725 (both chuckling) 26 00:03:23,725 --> 00:03:24,808 - Whatever. 27 00:03:24,808 --> 00:03:27,517 We're all scrambling to carve our name on 'em. 28 00:03:27,517 --> 00:03:29,017 - I really hope that I can help you 29 00:03:29,017 --> 00:03:30,350 carve your name here, Tony. 30 00:03:31,642 --> 00:03:33,558 - I'll drink to that. 31 00:03:33,558 --> 00:03:35,225 To our first adventure together. 32 00:03:36,308 --> 00:03:37,142 At last. 33 00:03:39,517 --> 00:03:40,558 - Oh, the better hotels 34 00:03:40,558 --> 00:03:42,350 would be across that lake over there, 35 00:03:42,350 --> 00:03:44,475 behind that clump of rocks. 36 00:03:44,475 --> 00:03:46,975 I uncovered three properties that are for sale 37 00:03:46,975 --> 00:03:48,058 in our range. 38 00:03:48,100 --> 00:03:49,892 There's a hotel that's close to the lake 39 00:03:49,892 --> 00:03:51,808 and the other two are inland. 40 00:03:51,808 --> 00:03:53,683 The Lakewood Manor is the one near the water. 41 00:03:53,683 --> 00:03:55,433 Maybe we could spot it. 42 00:04:00,058 --> 00:04:02,308 - Your hair was in my eyes. 43 00:04:02,308 --> 00:04:05,392 (Tony chuckling) 44 00:04:05,392 --> 00:04:08,642 Just wondering, what hotel are we in? 45 00:04:08,642 --> 00:04:10,267 - Oh, I book rooms at the Romer. 46 00:04:11,475 --> 00:04:12,558 ZZZ? 47 00:04:12,558 --> 00:04:14,225 - What? 48 00:04:14,225 --> 00:04:15,058 - Rooms? 49 00:04:16,058 --> 00:04:19,225 Put it this way, we'll be working more closely together 50 00:04:19,225 --> 00:04:21,683 this week than ever before, right? 51 00:04:22,642 --> 00:04:24,058 Right. 52 00:04:24,058 --> 00:04:27,517 And away from home, things could be a little different. 53 00:04:28,850 --> 00:04:30,933 I was just hoping you might have taken it upon yourself 54 00:04:30,933 --> 00:04:32,142 to have booked just one. 55 00:04:33,475 --> 00:04:37,767 - (sighs) I do not believe in mixing business with pleasure. 56 00:04:37,767 --> 00:04:39,350 Now, come on, Tony, let up. 57 00:04:39,350 --> 00:04:41,267 - Oh, come on, Gloria, letdown. 58 00:04:41,267 --> 00:04:42,892 This is our first trip together. 59 00:04:45,058 --> 00:04:46,683 - I really wanna do a good job. 60 00:04:47,850 --> 00:04:49,267 And I think it's best 61 00:04:51,100 --> 00:04:52,683 that we keep things strictly- 62 00:04:52,683 --> 00:04:53,600 - Business. - Right. 63 00:04:53,600 --> 00:04:54,433 - Right. 64 00:04:56,392 --> 00:04:57,267 Before pleasure. 65 00:04:57,267 --> 00:05:02,267 (Gloria groans) (light orchestral music) 66 00:05:08,558 --> 00:05:11,475 (parrot squawking) 67 00:05:16,517 --> 00:05:19,308 - That's not good for his diet. 68 00:05:19,308 --> 00:05:20,767 Save it for yourself. 69 00:05:21,808 --> 00:05:25,017 If Teddy were younger, it would be all right. 70 00:05:25,017 --> 00:05:28,433 But do you know that that bird is 32 years old? 71 00:05:28,433 --> 00:05:29,267 - Really? 72 00:05:29,267 --> 00:05:30,058 - Really. 73 00:05:31,350 --> 00:05:34,642 Your mother met him when she was just about your age. 74 00:05:34,642 --> 00:05:35,558 Marjorie. 75 00:05:35,558 --> 00:05:36,850 - Mrs. Adams. 76 00:05:36,850 --> 00:05:39,058 Oh, it's so good to see you. 77 00:05:39,058 --> 00:05:41,517 Thank you for taking the reservation on such short notice. 78 00:05:41,517 --> 00:05:43,017 - Oh, nonsense. 79 00:05:43,017 --> 00:05:46,058 We'll have room for you and your family always. 80 00:05:46,058 --> 00:05:47,725 - Sort of like coming home 81 00:05:47,725 --> 00:05:49,308 every time I walk through the front door. 82 00:05:49,308 --> 00:05:51,808 - Is your husband coming down for the weekend? 83 00:05:51,808 --> 00:05:53,058 - I'm not sure. Maybe. 84 00:05:53,058 --> 00:05:54,808 - Mom, Dad's not coming here. 85 00:05:57,767 --> 00:06:00,850 (light upbeat music) 86 00:06:08,850 --> 00:06:10,642 - [Linda] Can I carve my initials too? 87 00:06:11,475 --> 00:06:13,600 - (chuckles) I don't think so. 88 00:06:14,808 --> 00:06:16,683 - Hey, come on. You don't have to do that because me. 89 00:06:16,683 --> 00:06:18,517 - No, no. That's okay. 90 00:06:21,600 --> 00:06:23,725 - My name's Linda, Linda Howard. 91 00:06:24,850 --> 00:06:25,892 - I'm Richard. 92 00:06:27,350 --> 00:06:29,017 You staying here? 93 00:06:29,017 --> 00:06:31,142 - Do you know, do they have any vacancies? 94 00:06:31,142 --> 00:06:32,433 - They might. 95 00:06:32,433 --> 00:06:33,267 - On. 96 00:06:34,600 --> 00:06:37,933 (sighs) Well, you know I'm not really looking. 97 00:06:39,017 --> 00:06:42,100 I've been backpacking on the road with a friend. 98 00:06:42,100 --> 00:06:44,975 She went off with someone she met down around the pier. 99 00:06:47,100 --> 00:06:47,933 Didn't come back. 100 00:06:49,267 --> 00:06:50,100 - Well. 101 00:06:53,892 --> 00:06:54,892 - I'll be on my way. 102 00:07:00,933 --> 00:07:03,517 You know, all I really wanna do is take a shower 103 00:07:03,517 --> 00:07:05,892 and maybe take a nap in a real live bed. 104 00:07:05,892 --> 00:07:07,892 You think you can help me out? 105 00:07:07,892 --> 00:07:11,142 - Oh, well, I, I mean, I'd like to, I just- 106 00:07:11,142 --> 00:07:11,975 - I wouldn't want you to get 107 00:07:11,975 --> 00:07:13,642 in any trouble or anything, you know. 108 00:07:15,058 --> 00:07:18,642 I just really need some real civilization right now. 109 00:07:18,642 --> 00:07:21,725 (machinery rumbling) 110 00:07:28,183 --> 00:07:32,183 - Hey, Vince, you seen Frank? 111 00:07:32,183 --> 00:07:34,600 - Yeah. About five minutes ago. 112 00:07:34,600 --> 00:07:35,808 Heading towards the hotel. 113 00:07:35,808 --> 00:07:37,933 - Ah, how many times have I told you guys. 114 00:07:45,933 --> 00:07:48,433 (tense music) 115 00:07:51,683 --> 00:07:54,183 (eerie music) 116 00:08:06,433 --> 00:08:09,350 (spoon clattering) 117 00:08:18,892 --> 00:08:22,600 (machinery rumbling) 118 00:08:22,600 --> 00:08:24,267 - Now that construction next door 119 00:08:24,267 --> 00:08:26,975 would be the new Versailles Hotel, 119 rooms. 120 00:08:26,975 --> 00:08:29,850 - Mm-hm. And a new gambling permit. 121 00:08:29,850 --> 00:08:31,892 The license to steal 122 00:08:31,892 --> 00:08:35,017 with all of America lining up to kiss their dollars goodbye. 123 00:08:50,767 --> 00:08:52,308 We're not staying here. I have an appointment- 124 00:08:52,308 --> 00:08:53,225 - Tony- 125 00:08:53,225 --> 00:08:54,183 - What? 126 00:08:54,183 --> 00:08:55,517 - This is marvelous. 127 00:08:56,433 --> 00:08:58,725 Why don't we change our reservations? 128 00:08:58,725 --> 00:08:59,892 - What do you mean? 129 00:08:59,892 --> 00:09:00,933 - The 11th commandment. 130 00:09:00,933 --> 00:09:02,683 Thou shalt not live in plastic, hm? 131 00:09:03,558 --> 00:09:05,850 Why don't we see if they have a vacancy, okay? 132 00:09:08,433 --> 00:09:09,267 Terrific. 133 00:09:12,975 --> 00:09:15,017 - You can go back to town. 134 00:09:15,017 --> 00:09:17,392 Oh, by the way, it's costing me by the hour 135 00:09:17,392 --> 00:09:18,642 so don't stop for a beer. 136 00:09:26,975 --> 00:09:28,433 Oh, would you tell Mrs. Adams 137 00:09:29,433 --> 00:09:30,808 Anthony Fleming is here. 138 00:09:32,392 --> 00:09:34,017 (people chattering) 139 00:09:34,017 --> 00:09:37,017 - Mother, please try and be reasonable. 140 00:09:37,017 --> 00:09:38,433 You said you'd meet him. 141 00:09:38,433 --> 00:09:40,017 Didn't you promise? 142 00:09:40,017 --> 00:09:44,058 - I know, but I just can't, I can't see him. 143 00:09:44,058 --> 00:09:47,600 - Mother, we've been talking about this for so long. 144 00:09:47,600 --> 00:09:50,058 I thought you'd made a decision that you agreed. 145 00:09:50,058 --> 00:09:52,058 - I should have the right to change my mind. 146 00:09:53,600 --> 00:09:54,433 I'm not perfect. 147 00:10:01,767 --> 00:10:02,600 - Mr. Fleming. 148 00:10:07,600 --> 00:10:09,475 My mother isn't feeling well 149 00:10:09,475 --> 00:10:10,933 and well, I'm afraid 150 00:10:10,933 --> 00:10:13,058 she won't be able to see you, right now. 151 00:10:14,600 --> 00:10:15,892 - Oh, I see. 152 00:10:17,475 --> 00:10:20,058 Well, then it's for best we're staying in the hotel. 153 00:10:21,058 --> 00:10:23,683 It'll facilitate our meeting later today perhaps 154 00:10:23,683 --> 00:10:25,892 when your mother's feeling better. 155 00:10:25,892 --> 00:10:26,725 - Yes. 156 00:10:30,475 --> 00:10:33,392 (parrot squawking) 157 00:10:42,100 --> 00:10:43,433 You're not supposed to be in here. 158 00:10:43,433 --> 00:10:44,642 - I'm looking for one of my men. 159 00:10:44,642 --> 00:10:46,475 - I don't suppose it has occurred to you, 160 00:10:46,475 --> 00:10:50,392 but this is a civilized, respectable place. 161 00:10:50,392 --> 00:10:52,725 You and your men coming in here trumping dirty in 162 00:10:52,725 --> 00:10:55,058 like a bunch of apes, using this bathroom 163 00:10:55,058 --> 00:10:57,392 like you would a gas station. 164 00:10:57,392 --> 00:10:58,683 - Anybody in here? 165 00:11:11,475 --> 00:11:12,975 What's the matter, Val? 166 00:11:12,975 --> 00:11:16,433 - (sighs) You're not supposed to start work until 8:00. 167 00:11:17,517 --> 00:11:18,350 - We didn't. 168 00:11:19,350 --> 00:11:22,308 - Well, you had that big engine going at 7:30. 169 00:11:22,350 --> 00:11:24,142 - Hey, what's the matter? 170 00:11:25,142 --> 00:11:26,808 - (sighs) Oh, Mike. 171 00:11:27,975 --> 00:11:31,142 Mom's changed her mind again about selling the hotel. 172 00:11:31,142 --> 00:11:33,642 She won't even see the man. 173 00:11:33,642 --> 00:11:38,017 - (sighs) Well, you got her this far. 174 00:11:38,017 --> 00:11:38,850 Just keep trying. 175 00:11:40,058 --> 00:11:42,600 - I've got to get her to slow down. 176 00:11:43,975 --> 00:11:47,600 She just works so hard keeping this place going. 177 00:11:49,350 --> 00:11:54,058 (sighs) Well, then we can make our plans. 178 00:11:54,058 --> 00:11:54,892 Okay- 179 00:11:57,100 --> 00:11:58,517 - I wanna get it settled. 180 00:11:58,517 --> 00:11:59,725 - Uh huh. 181 00:11:59,725 --> 00:12:00,725 - I know it. 182 00:12:01,850 --> 00:12:06,850 Ah, oh. Hi, Mr. Robinson. 183 00:12:09,267 --> 00:12:11,850 Just checking the paper towels. 184 00:12:15,475 --> 00:12:18,975 (people chattering) (machinery rumbling) 185 00:12:18,975 --> 00:12:20,267 - Frank show up yet? 186 00:12:20,267 --> 00:12:23,142 - Nah, I ain't seen Charlie either. 187 00:12:24,392 --> 00:12:25,225 Huh. 188 00:12:28,725 --> 00:12:32,142 (tense orchestral music) 189 00:12:54,017 --> 00:12:55,850 - Vince, get everybody fast. Cave-in. 190 00:12:55,850 --> 00:12:57,058 And get some light in here. 191 00:12:57,058 --> 00:12:58,767 - Hey, over here! 192 00:12:58,767 --> 00:13:00,308 Over here, we got trouble! 193 00:13:00,308 --> 00:13:01,142 - Hey, man. 194 00:13:01,142 --> 00:13:01,975 - Somebody's been hurt said Vince. 195 00:13:01,975 --> 00:13:03,017 Come on! 196 00:13:03,017 --> 00:13:04,850 - Let's go! - Hey, What's happening? 197 00:13:04,850 --> 00:13:05,933 What's going on? 198 00:13:05,933 --> 00:13:09,142 (men shouting) 199 00:13:09,142 --> 00:13:10,308 - [Man 1] Let's dig 'em out. 200 00:13:10,308 --> 00:13:11,475 - [Man 2] Get this porch off. 201 00:13:11,475 --> 00:13:13,142 - [Man 3] Gimme a hand. 202 00:13:13,142 --> 00:13:14,433 (men shouting) 203 00:13:14,433 --> 00:13:17,058 - That's right, haul this stuff from here. 204 00:13:17,058 --> 00:13:19,642 (men shouting) 205 00:13:23,850 --> 00:13:25,225 If dirt didn't pack, they're in an air pocket, 206 00:13:25,225 --> 00:13:27,308 they still have a chance. 207 00:13:28,392 --> 00:13:31,517 - Hey, you guys, get some shovels, get some shovels. 208 00:13:34,392 --> 00:13:36,975 (men shouting) 209 00:13:38,392 --> 00:13:40,975 (men grunting) 210 00:13:44,267 --> 00:13:45,142 - [Mike] Ha, hey! 211 00:13:48,350 --> 00:13:50,433 They're both here. Get 'em out. 212 00:13:50,433 --> 00:13:52,475 - I told you you should wait for just the right person. 213 00:13:52,475 --> 00:13:56,058 I think this Mr. Fleming just might be it. 214 00:13:56,100 --> 00:13:58,642 There's no real estate syndicate involved. 215 00:13:58,642 --> 00:14:00,642 He's independent. 216 00:14:00,642 --> 00:14:03,225 He wants to run the place the way it always has been 217 00:14:03,225 --> 00:14:04,975 and he seems to have the money. 218 00:14:04,975 --> 00:14:07,350 - That's not what we're talking about. 219 00:14:07,350 --> 00:14:09,683 - But it is what we're talking about, Mom. 220 00:14:09,683 --> 00:14:11,142 Money and security. 221 00:14:12,017 --> 00:14:13,850 - I can't face leaving. 222 00:14:14,808 --> 00:14:17,017 I grew up right here. 223 00:14:17,017 --> 00:14:19,558 So many things are part of my life. 224 00:14:19,558 --> 00:14:21,975 That grandfather's clock out there. 225 00:14:21,975 --> 00:14:24,933 I remember the day my mother gave that to my father. 226 00:14:24,933 --> 00:14:26,183 It was his birthday. 227 00:14:27,308 --> 00:14:30,725 Stood there with a big rose-colored blanket over it. 228 00:14:31,892 --> 00:14:33,392 And when she pulled the blanket away, 229 00:14:33,392 --> 00:14:35,017 his eyes filled with tears. 230 00:14:35,975 --> 00:14:39,350 Then it chimed and they both laughed together. 231 00:14:40,517 --> 00:14:43,850 I remember he used to check the time every morning 232 00:14:44,808 --> 00:14:45,642 and set it. 233 00:14:48,142 --> 00:14:52,017 - Mother, things change. 234 00:14:52,017 --> 00:14:53,558 The pressures on you now are- 235 00:14:53,558 --> 00:14:54,392 - NO. 236 00:14:54,392 --> 00:14:56,475 Ralph and I ran Lakewood Manor 237 00:14:56,475 --> 00:15:00,933 as it always was, personal service, handsome rooms, 238 00:15:00,933 --> 00:15:04,683 and what Ralph used to call a delectable menu. 239 00:15:04,683 --> 00:15:08,350 - Mom, Mike has been offered a terrific job 240 00:15:08,350 --> 00:15:09,475 in San Francisco. 241 00:15:11,267 --> 00:15:15,767 I just can't see you here alone, 242 00:15:15,767 --> 00:15:18,017 trying to keep this place going. 243 00:15:18,017 --> 00:15:19,142 - I can manage. 244 00:15:20,308 --> 00:15:22,892 - Look, if you sell, 245 00:15:22,892 --> 00:15:25,725 you can make it a condition of the contract 246 00:15:25,725 --> 00:15:28,642 that there's always a room for you here. 247 00:15:28,642 --> 00:15:31,267 That way you can still spend time here 248 00:15:31,267 --> 00:15:34,642 and time with Mike and me in San Francisco 249 00:15:34,642 --> 00:15:37,058 and with Aunt Margaret in Florida. 250 00:15:37,058 --> 00:15:40,517 - Margaret snores. She always did. 251 00:15:40,517 --> 00:15:41,767 Do you know that? 252 00:15:41,767 --> 00:15:43,767 (door clattering) 253 00:15:43,767 --> 00:15:47,058 (door slamming) 254 00:15:47,058 --> 00:15:48,558 (people chattering) 255 00:15:48,558 --> 00:15:50,308 - Yes, yes, a cave-in. 256 00:15:50,308 --> 00:15:52,142 We need a rescue unit as fast as possible. 257 00:15:52,142 --> 00:15:53,017 - What's wrong? 258 00:15:53,017 --> 00:15:54,058 - Val, I've got two men dying out there. 259 00:15:54,058 --> 00:15:55,017 Tell 'em where to send the ambulance. 260 00:15:55,017 --> 00:15:55,850 - Oh no. 261 00:15:56,933 --> 00:16:01,017 Yes, operator, 1123 Lake view. 262 00:16:03,350 --> 00:16:04,183 - He ain't breathing, Mike. 263 00:16:04,183 --> 00:16:06,517 - Oh, he's just a kid. 264 00:16:06,517 --> 00:16:07,517 Keep working on him. 265 00:16:09,142 --> 00:16:10,142 - Get him breathing? 266 00:16:15,183 --> 00:16:17,933 (light knocking) 267 00:16:21,058 --> 00:16:21,933 Yes? 268 00:16:25,267 --> 00:16:26,392 - Ready for some lunch? 269 00:16:28,642 --> 00:16:30,767 Smuggled it from right under their noses. 270 00:16:32,558 --> 00:16:34,017 - Wow. Cucumber sandwiches. 271 00:16:34,017 --> 00:16:39,017 - Right. Only the best. (sirens blaring) 272 00:16:43,808 --> 00:16:45,475 - Looks like an accident. 273 00:16:47,433 --> 00:16:48,267 - Stay with him, will you? 274 00:16:48,267 --> 00:16:49,100 - Right. 275 00:16:55,517 --> 00:16:57,058 (brakes screeching) 276 00:16:57,058 --> 00:16:58,350 - Hey- 277 00:16:58,350 --> 00:16:59,433 Come on, down here. 278 00:17:07,142 --> 00:17:09,350 - [Man] Okay, go- 279 00:17:09,350 --> 00:17:12,058 - I wonder what happened. 280 00:17:12,058 --> 00:17:13,683 - Makes me dizzy. 281 00:17:13,683 --> 00:17:14,767 - What? 282 00:17:14,767 --> 00:17:16,642 - Even from the third floor, I'm allergic to heights. 283 00:17:16,642 --> 00:17:18,850 No, it just kinda freaked me out. 284 00:17:20,433 --> 00:17:21,350 - Close your eyes. 285 00:17:25,392 --> 00:17:26,392 Feel better? 286 00:17:28,308 --> 00:17:31,558 (gentle music) 287 00:17:31,558 --> 00:17:33,392 I better get back. 288 00:17:35,558 --> 00:17:36,392 - Richard. 289 00:17:37,642 --> 00:17:41,308 (sighs) Listen, just for the record I wanna tell you. 290 00:17:44,600 --> 00:17:47,683 My friends didn't run off and lose me or anything. 291 00:17:47,683 --> 00:17:49,267 I just said that. 292 00:17:49,267 --> 00:17:50,058 - Why? 293 00:17:50,975 --> 00:17:53,225 - I wanted to get off sleeping on the beach. 294 00:17:53,225 --> 00:17:55,142 It got really weird and scary. 295 00:17:56,933 --> 00:17:59,600 We heard stories about people getting robbed and hurt. 296 00:18:02,683 --> 00:18:03,517 I guess... 297 00:18:05,933 --> 00:18:07,642 I just wanted somebody to... 298 00:18:10,308 --> 00:18:12,475 who wanna just take me in. 299 00:18:17,892 --> 00:18:20,558 (siren blaring) 300 00:18:23,850 --> 00:18:26,267 - They figure Frank will make it. 301 00:18:26,267 --> 00:18:27,100 - Yeah. 302 00:18:27,100 --> 00:18:29,725 What were they doing down there in the first place? 303 00:18:29,725 --> 00:18:31,975 - Hey Mike, it wasn't my fault, okay? 304 00:18:31,975 --> 00:18:34,475 - Sorry. (machinery rumbling) 305 00:18:34,475 --> 00:18:37,058 Vince, they must a had a reason. 306 00:18:41,392 --> 00:18:42,225 - Yeah. 307 00:18:43,183 --> 00:18:44,017 But what? 308 00:18:46,642 --> 00:18:47,933 (tense music) 309 00:18:47,933 --> 00:18:48,767 - Come on. 310 00:18:58,308 --> 00:19:00,808 (eerie music) 311 00:19:19,892 --> 00:19:22,475 - [Hospital Announcer] Dr. Kline, paging Dr. Kline. 312 00:19:22,517 --> 00:19:24,683 Telephone please, Dr. Kline. 313 00:19:24,683 --> 00:19:27,517 (machine beeping) 314 00:19:31,183 --> 00:19:33,267 - Nothing we can do here. 315 00:19:35,767 --> 00:19:37,683 - All vital signs are deteriorating. 316 00:19:39,517 --> 00:19:40,558 He stopped breathing. 317 00:19:54,017 --> 00:19:56,225 - Nothing, nothing, nothing! 318 00:19:56,225 --> 00:19:59,475 Lungs are good, no broken ribs, no punctures. 319 00:19:59,475 --> 00:20:01,892 He should be breathing on his own. 320 00:20:01,892 --> 00:20:02,725 - Dr. Hawkins! 321 00:20:02,725 --> 00:20:05,392 (machine beeping) 322 00:20:11,225 --> 00:20:13,142 - Half a milligram of atropine fast. 323 00:20:14,058 --> 00:20:16,892 We're dealing with a toxic situation, nerve damage. 324 00:20:19,558 --> 00:20:21,183 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 325 00:20:21,183 --> 00:20:22,558 - You gonna call Frank's wife. 326 00:20:22,558 --> 00:20:24,017 - [Hospital Announcer] Dr. Karo- 327 00:20:24,017 --> 00:20:25,392 - You do it, huh? 328 00:20:25,392 --> 00:20:26,225 - Come on. 329 00:20:26,225 --> 00:20:27,767 - Just do it, I can't. 330 00:20:29,392 --> 00:20:30,933 - You the family? 331 00:20:30,933 --> 00:20:32,350 - No, but we're it for now. 332 00:20:33,642 --> 00:20:34,517 - Charles Hooper. 333 00:20:36,600 --> 00:20:37,808 We couldn't save him. 334 00:20:37,808 --> 00:20:38,683 - Oh. (people chattering) 335 00:20:38,683 --> 00:20:42,392 - (sighs) What about Frank? 336 00:20:42,392 --> 00:20:43,392 - He's not responding. 337 00:20:43,392 --> 00:20:44,683 We don't know why. 338 00:20:44,683 --> 00:20:47,767 Complications are confusing, almost mysterious. 339 00:20:50,267 --> 00:20:51,892 - [Hospital Announcer] Dr. Warner. 340 00:20:51,892 --> 00:20:56,142 - Was there anything you'd say was different in that hole? 341 00:20:56,142 --> 00:20:57,850 - Like what? 342 00:20:57,850 --> 00:20:58,683 - I don't know. 343 00:20:58,683 --> 00:21:02,475 Some kind of gas, maybe you severed a pipe? 344 00:21:03,392 --> 00:21:04,225 - There was a drain pipe. 345 00:21:04,225 --> 00:21:07,142 - Oh yeah, but that's just water 346 00:21:07,142 --> 00:21:08,975 from the hotel kitchen, nothing else. 347 00:21:08,975 --> 00:21:10,767 - Dr. Nylan, reception area. - What about a snake? 348 00:21:12,850 --> 00:21:15,517 Well, they're poisonous. 349 00:21:15,517 --> 00:21:17,058 That could attack them. 350 00:21:17,058 --> 00:21:17,933 - NO. 351 00:21:19,433 --> 00:21:23,308 I mean, I don't think so. 352 00:21:23,308 --> 00:21:25,975 - I'd suggest you give it a closer look. 353 00:21:25,975 --> 00:21:26,892 We're dealing with something here 354 00:21:26,892 --> 00:21:28,808 I can't diagnose or treat. 355 00:21:28,808 --> 00:21:30,725 - [Hospital Announcer] Dr. Jones, surgery please. 356 00:21:30,725 --> 00:21:31,558 Dr. Jones. 357 00:21:32,600 --> 00:21:37,600 (eerie music) (machinery rumbling) 358 00:21:46,225 --> 00:21:49,225 (suspenseful music) 359 00:21:58,850 --> 00:22:02,433 (Luis speaking in Spanish) 360 00:22:03,683 --> 00:22:07,267 (Luis speaking in Spanish) 361 00:22:17,683 --> 00:22:19,183 - Everybody has a soft spot. 362 00:22:19,183 --> 00:22:21,683 You find it, you get what you want. 363 00:22:21,683 --> 00:22:25,475 - You know, you might offer her a place to stay here, 364 00:22:25,475 --> 00:22:27,058 a chance to stay on for a while. 365 00:22:28,017 --> 00:22:28,850 Mm-hm. 366 00:22:29,975 --> 00:22:32,017 Well, I'm glad to see you got a mind too. 367 00:22:32,892 --> 00:22:33,850 - Oh, thank you. 368 00:22:34,933 --> 00:22:35,892 What was that you were saying 369 00:22:35,892 --> 00:22:37,850 about everybody has a soft spot, hm? 370 00:22:38,933 --> 00:22:40,058 Everybody? - Uh huh. 371 00:22:40,058 --> 00:22:41,142 - What's mine? 372 00:22:41,142 --> 00:22:43,892 - Oh, um, a handsome man 373 00:22:45,392 --> 00:22:47,600 who finds you exceedingly attractive 374 00:22:48,600 --> 00:22:49,767 as well as intelligent. 375 00:22:51,725 --> 00:22:54,392 - Oh really? (chuckles) 376 00:22:54,392 --> 00:22:55,808 Come on, let's go get some sunshine. 377 00:22:55,850 --> 00:22:58,225 You know you may be making so much money soon 378 00:22:58,225 --> 00:22:59,808 you'll never see it again. 379 00:22:59,808 --> 00:23:02,808 (people chattering) 380 00:23:05,017 --> 00:23:07,558 - You go find a spot and I'll get the towels, okay? 381 00:23:12,975 --> 00:23:15,517 - I've never been. Never been. 382 00:23:15,517 --> 00:23:16,433 No, I've never been to Europe before. 383 00:23:16,433 --> 00:23:19,350 I'd love to though, if I ever get the chance. 384 00:23:19,350 --> 00:23:22,100 - Hey sonny boy, when you're through basting the chicken, 385 00:23:22,100 --> 00:23:23,683 give us a hand, huh? 386 00:23:23,683 --> 00:23:24,808 - What can I do for you? 387 00:23:24,808 --> 00:23:26,433 - Two baloney sandwiches on rye! 388 00:23:27,850 --> 00:23:28,767 What do you think, dammit? 389 00:23:28,767 --> 00:23:30,808 Two lounge pads and towels, huh? 390 00:23:30,808 --> 00:23:32,558 Been standing there for 10 minutes. 391 00:23:33,475 --> 00:23:34,475 We'll be over there. 392 00:23:40,183 --> 00:23:41,017 - Unbelievable. 393 00:23:42,850 --> 00:23:44,892 I'd send him the baloney sandwiches. 394 00:23:44,892 --> 00:23:46,850 - And I don't think it'd cure him. 395 00:23:51,683 --> 00:23:54,517 - Mom, look! This place is loaded with bottles. 396 00:23:54,517 --> 00:23:57,933 All deposit free money. This one's 15 cents. 397 00:23:57,933 --> 00:24:00,058 By the time we go home, I'll be rich. 398 00:24:00,100 --> 00:24:02,433 - Tommy, we're not taking these home. Don't be ridiculous. 399 00:24:02,433 --> 00:24:04,725 - I'm not, I'm not being ridiculous! 400 00:24:04,725 --> 00:24:05,850 - All right. 401 00:24:07,642 --> 00:24:11,225 (sighs) I'm sorry. 402 00:24:11,225 --> 00:24:14,892 Tommy, you don't need to take these home. 403 00:24:14,892 --> 00:24:15,767 You don't need them. 404 00:24:15,767 --> 00:24:18,225 - I do. I need the money. 405 00:24:18,225 --> 00:24:20,350 - I don't see what you need the money for. 406 00:24:20,350 --> 00:24:22,433 - To take care of you 407 00:24:22,433 --> 00:24:24,517 now that Dad's not living with us anymore. 408 00:24:26,433 --> 00:24:28,683 - Hey, we will be fine. 409 00:24:29,517 --> 00:24:31,100 Don't you worry. 410 00:24:31,100 --> 00:24:34,058 But you go find all the bottles you want. 411 00:24:34,058 --> 00:24:35,142 Hey! 412 00:24:35,142 --> 00:24:36,808 Find some for me too, huh? 413 00:24:40,058 --> 00:24:41,350 - You gonna tell the guys. 414 00:24:42,600 --> 00:24:44,267 - They'll find out soon enough anyway. 415 00:24:44,267 --> 00:24:45,808 - Why don't we just to go home and get smashed 416 00:24:45,808 --> 00:24:46,808 and forget about it? 417 00:24:48,808 --> 00:24:50,350 - That's why. 418 00:24:50,350 --> 00:24:53,308 Peggy Kenter, Board of Health. 419 00:24:53,308 --> 00:24:56,392 (machinery rumbling) 420 00:25:05,225 --> 00:25:07,308 - Michael McGinn is Carr. 421 00:25:07,308 --> 00:25:10,142 This is Lionel White from the State Department of Health. 422 00:25:11,600 --> 00:25:13,058 - What's up, Peggy? 423 00:25:13,100 --> 00:25:14,767 - After an industrial accident, 424 00:25:14,767 --> 00:25:18,308 the law does require a preliminary investigation. 425 00:25:18,308 --> 00:25:20,600 Come on, Mike, don't play innocent. 426 00:25:20,600 --> 00:25:22,392 - I am innocent. It was an accident. 427 00:25:24,517 --> 00:25:25,725 - This where it happened? 428 00:25:25,725 --> 00:25:26,558 - Here. 429 00:25:28,725 --> 00:25:29,558 - No shoring? 430 00:25:31,183 --> 00:25:32,892 Was it posted as dangerous? 431 00:25:32,892 --> 00:25:34,933 - Yeah, we had a sign, "Danger Keep Out". 432 00:25:37,142 --> 00:25:38,350 - Is that the sign? 433 00:25:40,017 --> 00:25:41,183 - That's where it ended up. 434 00:25:41,183 --> 00:25:44,392 I mean, see when we were digging the men... 435 00:25:44,392 --> 00:25:45,517 One of my men... 436 00:25:46,767 --> 00:25:49,017 - Look, Mike, if you can prove that your men 437 00:25:49,017 --> 00:25:52,475 were not sent in there, then you have no major problems. 438 00:25:52,475 --> 00:25:53,350 - If you can't, 439 00:25:54,267 --> 00:25:57,725 criminal negligence can cost you more than a license. 440 00:25:57,725 --> 00:26:00,433 - You wanna look around and ask questions, go ahead. 441 00:26:00,433 --> 00:26:01,892 Every man here will back up the fact 442 00:26:01,892 --> 00:26:04,267 that this pit was off limits and posted. 443 00:26:04,267 --> 00:26:07,017 Look around, ask questions, and then beat it, please. 444 00:26:08,100 --> 00:26:10,558 - Look, Mike, I didn't come 445 00:26:10,600 --> 00:26:12,392 all the way over here for nothing. 446 00:26:12,392 --> 00:26:15,058 I do have a job to do too. 447 00:26:15,100 --> 00:26:17,017 You stop being your own worst enemy. 448 00:26:19,725 --> 00:26:21,142 (tense orchestral music) 449 00:26:21,142 --> 00:26:24,725 Come on, Lionel, let's go question the men. 450 00:26:49,517 --> 00:26:52,517 (people chattering) 451 00:27:16,308 --> 00:27:19,808 (light suspenseful music) 452 00:27:26,017 --> 00:27:29,017 (suspenseful music) 453 00:27:37,725 --> 00:27:38,558 - Worms. 454 00:27:41,433 --> 00:27:44,433 (Mike sighs) 455 00:27:44,433 --> 00:27:45,267 Ants. 456 00:27:50,808 --> 00:27:51,642 Sea shell. 457 00:27:53,433 --> 00:27:54,267 Mike. 458 00:27:55,183 --> 00:27:56,017 - Oh, hi. 459 00:27:56,017 --> 00:27:57,267 - Hi. - Don't come down here. 460 00:27:58,350 --> 00:27:59,642 - Why? What are you doing? 461 00:27:59,642 --> 00:28:03,975 - Doctor told me to look for something down here. 462 00:28:03,975 --> 00:28:07,017 - I just wanted to see you for a minute. 463 00:28:08,225 --> 00:28:11,225 (suspenseful music) 464 00:28:34,517 --> 00:28:35,725 I was worried about you. 465 00:28:35,725 --> 00:28:37,142 Okay- 466 00:28:37,142 --> 00:28:40,850 - Well, we heard one of your men didn't make it. 467 00:28:42,267 --> 00:28:43,850 I thought you might wanna talk or something. 468 00:28:43,850 --> 00:28:46,183 - Listen, Val, I'm glad you came over, 469 00:28:46,183 --> 00:28:49,892 but I think you better get back to the hotel. 470 00:28:49,892 --> 00:28:50,808 - Yeah, sure, okay, Mike, 471 00:28:50,808 --> 00:28:51,767 if you can't spend a minute with me 472 00:28:51,767 --> 00:28:52,683 that's fine with me. - Oh now, come on. 473 00:28:52,683 --> 00:28:54,558 Don't pout. - No, no, no. 474 00:28:54,558 --> 00:28:56,558 - We're not even married yet. 475 00:28:56,558 --> 00:28:58,558 (both chuckling) 476 00:28:58,558 --> 00:28:59,933 - You know, things are beginning to look better 477 00:28:59,933 --> 00:29:01,600 in that department too. 478 00:29:01,600 --> 00:29:03,808 Mom seems to be willing to sell. 479 00:29:03,808 --> 00:29:04,892 - Good, good. 480 00:29:06,267 --> 00:29:08,767 (tense music) 481 00:29:14,392 --> 00:29:15,308 - Mom, Mom! 482 00:29:16,725 --> 00:29:17,558 Mom, Mom! 483 00:29:18,600 --> 00:29:19,433 Mom! 484 00:29:24,392 --> 00:29:26,808 - Help him! Stop him, please! 485 00:29:28,058 --> 00:29:29,225 He can't swim! 486 00:29:30,933 --> 00:29:31,767 Tommy! 487 00:29:33,100 --> 00:29:35,183 - [Man] Help him. Go help him! 488 00:29:35,183 --> 00:29:36,933 Help him out. Pull him out! 489 00:29:36,933 --> 00:29:39,225 (people chattering) 490 00:29:39,225 --> 00:29:40,142 Hold onto him. 491 00:29:40,142 --> 00:29:41,100 - Get some of those towels! 492 00:29:41,100 --> 00:29:42,267 - Some towels. - Is he all right? 493 00:29:42,267 --> 00:29:44,433 (people chattering) 494 00:29:44,433 --> 00:29:46,433 - [Man] What's going on? 495 00:29:48,808 --> 00:29:49,642 - Call an ambulance. 496 00:29:49,642 --> 00:29:53,225 Give us some light. We're looking for something. 497 00:29:53,225 --> 00:29:54,850 - [Man 1] Anybody know him? 498 00:29:54,850 --> 00:29:56,850 - [Man 2] I saw him run across the side. 499 00:29:58,892 --> 00:30:00,558 - [Marjorie] Oh man. Be cautious. 500 00:30:00,558 --> 00:30:03,933 (somber music) 501 00:30:03,933 --> 00:30:04,767 - [Man] Are you sure he'll live? 502 00:30:04,767 --> 00:30:07,267 Is everything okay? - Yes, sir. 503 00:30:17,725 --> 00:30:21,308 - They're not sure the boy's gonna make it. 504 00:30:21,308 --> 00:30:24,225 - I was thinking of his mother. 505 00:30:24,225 --> 00:30:27,517 She had such a wonderful smile when she was a child. 506 00:30:35,183 --> 00:30:38,058 - [Tony] Go on up to the room. I'm gonna take my shot. 507 00:30:38,058 --> 00:30:38,892 - Good luck. 508 00:30:42,642 --> 00:30:45,392 - [Ethel] People don't die without a reason. 509 00:30:45,392 --> 00:30:48,850 The doctors know what it is, they're just not telling. 510 00:30:48,850 --> 00:30:49,850 - I don't know, Mom. 511 00:30:51,183 --> 00:30:52,683 Did you take your medicine after lunch? 512 00:30:52,683 --> 00:30:53,517 - Yes. 513 00:30:53,517 --> 00:30:54,642 - -[Tony] Ladies. (light knocking) 514 00:30:54,642 --> 00:30:55,558 I'm not intruding. 515 00:30:56,558 --> 00:30:58,142 - Mr. Fleming. 516 00:30:58,142 --> 00:30:59,600 - I thought this might be a good time to- 517 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 - My mother... 518 00:31:01,100 --> 00:31:03,017 - It's all right, Valerie. 519 00:31:03,017 --> 00:31:04,475 I'm Ethel Adams. 520 00:31:05,683 --> 00:31:07,725 - Very pleased to meet you. 521 00:31:07,725 --> 00:31:08,933 - Won't you sit down? 522 00:31:08,933 --> 00:31:09,767 - Thank you. 523 00:31:14,475 --> 00:31:16,642 - My daughter seems to have faith in you. 524 00:31:16,642 --> 00:31:17,850 - Well, it's very kind. 525 00:31:18,850 --> 00:31:21,308 But to be very honest, I do believe I'm the right person 526 00:31:21,350 --> 00:31:23,350 to handle this property. 527 00:31:24,725 --> 00:31:29,433 It's very special with a character all its own. 528 00:31:29,433 --> 00:31:31,058 I think one actually has to stay here 529 00:31:31,058 --> 00:31:33,142 to really appreciate it. 530 00:31:33,142 --> 00:31:36,267 - Well, we like to think that it's the outgrowth 531 00:31:36,267 --> 00:31:39,475 of the taste of our family for almost a century. 532 00:31:39,475 --> 00:31:40,933 - Right. 533 00:31:40,933 --> 00:31:43,892 You can sense it the moment to walk through the door, 534 00:31:43,892 --> 00:31:47,808 such tradition, such faith in the past. 535 00:31:48,892 --> 00:31:51,183 I know now's not the time to talk seriously, 536 00:31:51,183 --> 00:31:54,725 but I did wanna meet you, Mrs. Adams, 537 00:31:55,808 --> 00:31:57,892 to tell you that in the world of plastic, 538 00:31:57,892 --> 00:32:00,683 this hotel has a duty to survive, 539 00:32:01,892 --> 00:32:03,350 to see the next century. 540 00:32:04,350 --> 00:32:07,058 And of course there could always be a place here for you 541 00:32:07,100 --> 00:32:11,267 if you want, perhaps on a consulting basis. 542 00:32:13,850 --> 00:32:15,933 Well, enough for now. 543 00:32:15,933 --> 00:32:17,517 When you want, you call me later 544 00:32:17,517 --> 00:32:19,933 and we'll really talk. 545 00:32:21,475 --> 00:32:22,683 - Fine, Mr. Fleming. 546 00:32:27,975 --> 00:32:32,350 Well, I must say he's not at all what I expected. 547 00:32:32,350 --> 00:32:33,183 - No, he isn't. 548 00:32:34,058 --> 00:32:35,767 - I feel much better about things. 549 00:32:39,058 --> 00:32:39,975 - Just talked to the hospital. 550 00:32:39,975 --> 00:32:41,600 Frank's holding on, so's the kid. 551 00:32:41,600 --> 00:32:42,933 They're gonna make it. 552 00:32:42,933 --> 00:32:44,892 - Boy, that's good news. 553 00:32:44,892 --> 00:32:47,392 - Doctor still wants us to check out the hole. 554 00:32:47,392 --> 00:32:50,475 He thinks it's the same thing that killed Charlie. 555 00:32:50,475 --> 00:32:53,808 On his skin was evidence of rash 556 00:32:53,850 --> 00:32:56,517 or irritation, something. 557 00:32:56,517 --> 00:32:57,933 He's testing out everything. 558 00:32:59,183 --> 00:33:00,308 He seems almost certain 559 00:33:00,308 --> 00:33:03,558 that it's some kind of a virus. 560 00:33:03,558 --> 00:33:05,517 He's following up on that. 561 00:33:05,517 --> 00:33:07,183 (somber music) 562 00:33:07,183 --> 00:33:10,850 It's attacked three people, killed one. 563 00:33:12,975 --> 00:33:16,642 Vince, you know what I'm beginning to think? 564 00:33:17,558 --> 00:33:18,392 - What? 565 00:33:19,642 --> 00:33:21,058 - Whatever it is, 566 00:33:22,308 --> 00:33:24,100 it's mad because we've disturbed it. 567 00:33:27,308 --> 00:33:28,517 The answer must be here. 568 00:33:29,808 --> 00:33:30,683 It's got to be. 569 00:33:33,808 --> 00:33:37,767 - Well, what if it can attack us? 570 00:33:42,350 --> 00:33:45,183 - What if it can attack everybody? 571 00:33:50,517 --> 00:33:53,017 (tense music) 572 00:33:57,725 --> 00:33:59,142 - Gloria! Gloria! 573 00:34:00,808 --> 00:34:02,350 I think she's gonna sell! 574 00:34:02,350 --> 00:34:05,350 And I was terrific. (Gloria squealing) 575 00:34:05,350 --> 00:34:06,642 Oh, you too. 576 00:34:06,642 --> 00:34:08,808 You really helped me, you did. 577 00:34:08,808 --> 00:34:09,683 - On. 578 00:34:09,683 --> 00:34:11,475 Ah, is it a partnership? 579 00:34:12,600 --> 00:34:14,142 (Tony chuckles) Oh. 580 00:34:14,142 --> 00:34:15,183 - A partnership. 581 00:34:19,058 --> 00:34:19,892 - [Gloria] Mm. 582 00:34:25,683 --> 00:34:29,183 (somber orchestral music) 583 00:34:48,808 --> 00:34:49,975 - Linda, all done. 584 00:34:52,808 --> 00:34:53,642 You Okay? 585 00:34:54,475 --> 00:34:56,517 - I'll never forget that boy's scream. 586 00:34:58,017 --> 00:35:01,225 Needing help and there was nothing anyone could do. 587 00:35:03,350 --> 00:35:04,392 - Yeah. 588 00:35:04,392 --> 00:35:06,975 (gentle music) 589 00:35:10,600 --> 00:35:12,017 Listen, I'll be off in a couple hours. 590 00:35:12,017 --> 00:35:15,058 Why don't we get outta here for a while? 591 00:35:15,058 --> 00:35:16,558 Like the pier. 592 00:35:16,558 --> 00:35:18,225 They got great chili there. 593 00:35:18,225 --> 00:35:19,642 Okay- 594 00:35:19,642 --> 00:35:22,142 Meanwhile, I think I'll write my parents a letter. 595 00:35:23,517 --> 00:35:25,933 Boy, this place is beautiful. 596 00:35:41,267 --> 00:35:43,183 - Doctor asked about some kind of gas. 597 00:35:45,392 --> 00:35:47,225 And maybe he's right. 598 00:35:47,225 --> 00:35:48,058 Why not? 599 00:35:48,100 --> 00:35:50,642 Some unexpected pocket or crevice. 600 00:35:53,308 --> 00:35:56,058 It still doesn't explain the kid... 601 00:35:56,058 --> 00:35:57,808 What's the matter? 602 00:35:57,808 --> 00:35:59,433 - They're biting me. 603 00:35:59,433 --> 00:36:00,600 - What do you mean? 604 00:36:00,600 --> 00:36:02,183 - [Vince] They're biting me. 605 00:36:02,183 --> 00:36:03,767 These ants are biting me. 606 00:36:03,767 --> 00:36:06,308 Yeah, they hurt. They really hurt. 607 00:36:06,308 --> 00:36:07,225 They're biting me. 608 00:36:08,267 --> 00:36:09,642 (Vince grunts) - Hey, hey, come on. 609 00:36:09,642 --> 00:36:10,475 Come on. Here. 610 00:36:11,642 --> 00:36:12,475 - On. 611 00:36:13,433 --> 00:36:16,600 (Vince grunts) 612 00:36:16,600 --> 00:36:18,225 Whew! 613 00:36:18,225 --> 00:36:19,350 - You all right? 614 00:36:19,350 --> 00:36:20,850 - Yeah, I think so. 615 00:36:22,517 --> 00:36:25,433 (both exhale heavily) 616 00:36:25,433 --> 00:36:26,892 - Hey- 617 00:36:26,892 --> 00:36:28,975 Slowly. (Vince grunting) 618 00:36:28,975 --> 00:36:30,433 - I can't stand up. 619 00:36:30,433 --> 00:36:31,267 - What do you mean? 620 00:36:31,267 --> 00:36:35,600 - Well, my whole leg is numb. (exhales) 621 00:36:38,225 --> 00:36:41,933 - Can you feel that? (machinery rumbling) 622 00:36:41,933 --> 00:36:43,892 I better call an ambulance. 623 00:36:43,892 --> 00:36:44,725 - No, wait, wait. 624 00:36:45,850 --> 00:36:47,183 I'm all right. 625 00:36:47,183 --> 00:36:48,975 (tense music) 626 00:36:48,975 --> 00:36:49,808 A little woozy. 627 00:36:50,975 --> 00:36:52,267 Let me sit here a minute. 628 00:36:53,600 --> 00:36:55,642 Oh. 629 00:36:55,642 --> 00:37:00,642 (Vince sighs) (tense music) 630 00:37:13,183 --> 00:37:15,767 (Luis humming) 631 00:37:34,517 --> 00:37:37,683 (chaotic eerie music) 632 00:37:53,308 --> 00:37:55,975 (Luis grunting) 633 00:38:05,058 --> 00:38:05,933 Help- 634 00:38:05,933 --> 00:38:08,600 (Luis grunting) 635 00:38:11,975 --> 00:38:15,225 (dramatic eerie music) 636 00:38:27,642 --> 00:38:30,558 - [Mike] You sure you're all right? 637 00:38:31,767 --> 00:38:34,433 (Vince sighing) 638 00:38:34,433 --> 00:38:35,267 - Yeah. 639 00:38:36,433 --> 00:38:37,267 Little woozy. 640 00:38:40,642 --> 00:38:41,767 You know, I felt the first bites 641 00:38:41,767 --> 00:38:44,558 and then about five seconds later, 642 00:38:46,017 --> 00:38:47,517 it hit me. 643 00:38:47,517 --> 00:38:50,517 (suspenseful music) 644 00:39:14,933 --> 00:39:18,017 (machinery rumbling) 645 00:39:43,850 --> 00:39:44,683 - Luis. 646 00:39:47,392 --> 00:39:50,392 They found him on the kitchen floor. 647 00:39:52,058 --> 00:39:53,392 He's dead, Mike. 648 00:40:05,100 --> 00:40:07,933 - Val, they'd like to talk to you. 649 00:40:10,600 --> 00:40:12,433 - Look, I'm really very sorry, 650 00:40:12,433 --> 00:40:15,308 but the kitchen will have to be quarantined. 651 00:40:15,308 --> 00:40:17,017 No one is to enter. 652 00:40:17,017 --> 00:40:19,142 And I'm afraid all of the guests in the hotel 653 00:40:19,142 --> 00:40:22,225 will have to be evacuated as soon as possible. 654 00:40:22,225 --> 00:40:23,725 - Hey, hey, hey, you're blowing smoke. 655 00:40:23,725 --> 00:40:24,642 You need a court order and to get it, 656 00:40:24,642 --> 00:40:26,350 you have to show cause. 657 00:40:26,350 --> 00:40:28,433 - Isn't one death all we need 658 00:40:28,433 --> 00:40:29,892 and what happened to the boy? 659 00:40:30,767 --> 00:40:32,517 Although the boy is recovering. 660 00:40:33,517 --> 00:40:36,517 As to the precise cause, we're not absolutely certain. 661 00:40:36,517 --> 00:40:37,808 There's something mysterious here, 662 00:40:37,808 --> 00:40:40,600 but rest assured we'll isolate the virus. 663 00:40:40,600 --> 00:40:41,433 - I don't think you- 664 00:40:41,433 --> 00:40:42,267 - We have been in contact 665 00:40:42,267 --> 00:40:43,933 with the Infectious Disease Center in Atlanta. 666 00:40:43,933 --> 00:40:46,058 We're coordinating our efforts with theirs 667 00:40:46,058 --> 00:40:48,767 and hope to be on top of the situation in a matter of hours. 668 00:40:48,767 --> 00:40:51,683 - I think I know what the cause of all this is. 669 00:40:51,683 --> 00:40:52,808 - Who have you been in touch with? 670 00:40:52,850 --> 00:40:55,600 - Nobody. I figured it out by what I've seen. 671 00:40:55,600 --> 00:40:56,642 And this may sound crazy, 672 00:40:56,642 --> 00:40:59,350 but well, it's what I believe. 673 00:40:59,350 --> 00:41:03,183 Anyway, the problem is ants, regular little ants 674 00:41:03,183 --> 00:41:04,142 like right here. 675 00:41:04,142 --> 00:41:05,642 (Lionel laughing) 676 00:41:05,642 --> 00:41:07,433 - [Lionel] I don't know what you're talking about. 677 00:41:07,433 --> 00:41:08,808 That's ridiculous. 678 00:41:08,808 --> 00:41:09,892 - [Mike] That's what I think 679 00:41:09,892 --> 00:41:10,767 and I the- - The cause of death 680 00:41:10,767 --> 00:41:11,600 is a virus. 681 00:41:11,600 --> 00:41:12,433 There's no doubt about that. 682 00:41:12,433 --> 00:41:13,267 We hope to be 683 00:41:13,267 --> 00:41:14,058 on top of the situation- - Ants. 684 00:41:14,100 --> 00:41:16,892 Little damn ants, buddy. - In a matter of hours. 685 00:41:16,892 --> 00:41:18,808 Have you been in the kitchen? 686 00:41:18,808 --> 00:41:20,350 - No. - That's where it started, 687 00:41:20,350 --> 00:41:21,308 from a virus. 688 00:41:21,350 --> 00:41:23,350 - Okay, then how do you explain 689 00:41:23,350 --> 00:41:25,933 my men in a pit 80 yards away? 690 00:41:25,933 --> 00:41:27,475 - Simple. 691 00:41:27,475 --> 00:41:28,475 There's an old drain pipe 692 00:41:28,475 --> 00:41:30,225 which runs from the sink here to a sump, 693 00:41:30,225 --> 00:41:31,933 no doubt a hundred years old. 694 00:41:31,933 --> 00:41:33,892 You severed that pipe with your machines, 695 00:41:33,892 --> 00:41:35,433 the disease thus infested the soil 696 00:41:35,433 --> 00:41:36,392 where your men were working, 697 00:41:36,392 --> 00:41:38,933 they came in contact with it, and were overcome. 698 00:41:38,933 --> 00:41:39,767 " By What? 699 00:41:41,183 --> 00:41:42,225 - By whatever it is. 700 00:41:42,225 --> 00:41:43,308 - No, I've been in the pit, 701 00:41:43,350 --> 00:41:44,225 so have a lot of my guys. 702 00:41:44,225 --> 00:41:45,850 We're around and kicking. 703 00:41:45,850 --> 00:41:48,475 So it isn't in the air. It isn't in the ground. 704 00:41:48,475 --> 00:41:50,850 We've touched everything, even the pipe itself. 705 00:41:51,767 --> 00:41:52,850 It's ants. 706 00:41:52,850 --> 00:41:55,183 I don't know how, I don't know why, but that's what it is. 707 00:41:55,183 --> 00:41:56,975 My foreman was bitten by them. 708 00:41:56,975 --> 00:41:58,308 He weighs over 200 pounds. 709 00:41:58,308 --> 00:42:00,517 Nearly knocked him off his feet. 710 00:42:00,517 --> 00:42:01,808 - If what you say is true- 711 00:42:01,808 --> 00:42:03,058 - It is. 712 00:42:03,058 --> 00:42:05,308 - Then we'll find ants in the kitchen. 713 00:42:05,350 --> 00:42:06,725 - But we've always had ants. 714 00:42:07,767 --> 00:42:09,392 - Of course, everybody does. 715 00:42:10,308 --> 00:42:11,433 Ants are ants. 716 00:42:11,433 --> 00:42:12,725 - Not these ants. 717 00:42:12,725 --> 00:42:13,558 - After you. 718 00:42:21,225 --> 00:42:22,725 Find me an ant. 719 00:42:22,725 --> 00:42:25,725 (suspenseful music) 720 00:42:56,392 --> 00:43:00,475 You see. (tense music) 721 00:43:00,475 --> 00:43:03,142 - (sighs) I don't care. 722 00:43:03,142 --> 00:43:05,308 I still say here's your mysterious disease. 723 00:43:08,683 --> 00:43:10,433 - All right, if you want. 724 00:43:10,433 --> 00:43:12,600 I hope this doesn't embarrass you too much. 725 00:43:26,683 --> 00:43:28,975 I'm still standing, Mr. Carr, 726 00:43:28,975 --> 00:43:30,767 and I don't weigh 200 pounds. 727 00:43:36,725 --> 00:43:38,225 Nothing. 728 00:43:38,225 --> 00:43:40,017 - (stammers) I don't get it. 729 00:43:41,350 --> 00:43:42,933 I don't understand why it didn't happen just now, 730 00:43:42,933 --> 00:43:44,350 but I know what I saw. 731 00:43:44,350 --> 00:43:46,850 - And these ants are supposed to have caused what happened? 732 00:43:46,850 --> 00:43:49,142 It's a ridiculous theory, Mr. Carr. 733 00:43:49,142 --> 00:43:50,600 It's not ants. 734 00:43:50,600 --> 00:43:53,142 - One of my men is in the hospital, Mr. White. 735 00:43:53,142 --> 00:43:54,767 One's dead. 736 00:43:54,767 --> 00:43:57,017 If it isn't ants, then there's something else in that pit 737 00:43:57,017 --> 00:43:58,683 and I'm gonna find out what it is. 738 00:44:02,892 --> 00:44:04,142 - Mike, what are you gonna do? 739 00:44:04,142 --> 00:44:06,308 - Test my theory and hope to God I'm wrong. 740 00:44:09,267 --> 00:44:11,850 (Lionel sighs) 741 00:44:11,850 --> 00:44:13,517 May I? 742 00:44:13,517 --> 00:44:14,767 I'll be back in an hour. 743 00:44:16,808 --> 00:44:19,892 (machinery rumbling) 744 00:44:24,350 --> 00:44:25,350 - Hey, Mike. 745 00:44:26,225 --> 00:44:27,725 What you gonna do? 746 00:45:22,308 --> 00:45:27,308 (loud thudding) (machinery rumbling) 747 00:45:29,808 --> 00:45:32,308 - Do you know what you're doing? 748 00:45:32,308 --> 00:45:34,392 My great-grandfather built this hotel 749 00:45:34,392 --> 00:45:35,975 a hundred years ago. 750 00:45:35,975 --> 00:45:37,517 We have guests who've been coming here 751 00:45:37,517 --> 00:45:39,267 for over half a century 752 00:45:39,267 --> 00:45:41,225 and you're driving them away. 753 00:45:41,225 --> 00:45:43,767 - And you don't really care, do you? 754 00:45:43,767 --> 00:45:45,267 - I am sorry, Mrs. Adams. 755 00:45:46,433 --> 00:45:47,933 We will please inform all the guests, 756 00:45:47,933 --> 00:45:50,933 speedily and calmly that they must leave. 757 00:45:50,933 --> 00:45:52,517 Some have heard, but some haven't. 758 00:45:52,517 --> 00:45:55,267 I expect the building to be empty and sealed by 5:00. 759 00:45:55,267 --> 00:45:57,517 - In two hours? 760 00:45:57,517 --> 00:45:58,558 - [Lionel] Two hours. 761 00:46:01,892 --> 00:46:03,683 - [Peggy] Is it possible? 762 00:46:03,683 --> 00:46:05,267 Could these things kill people? 763 00:46:05,267 --> 00:46:06,517 - How can I know that, Peggy? 764 00:46:06,517 --> 00:46:08,225 They've gotta be tested. 765 00:46:08,225 --> 00:46:10,100 It takes hours, sometimes days. 766 00:46:10,100 --> 00:46:11,350 - (sighs) Wait, Tom. 767 00:46:11,350 --> 00:46:14,683 I mean, ants can't really poison people, 768 00:46:14,683 --> 00:46:16,058 I mean, at least the ones around here, can they? 769 00:46:16,058 --> 00:46:19,933 - In Africa, there's a poisonous specie of ant. 770 00:46:19,933 --> 00:46:20,767 Here... 771 00:46:21,642 --> 00:46:25,808 - Tom, all I'm asking is is it possible? 772 00:46:25,808 --> 00:46:28,600 - Look, Peggy, I've got to finish this test and do a report. 773 00:46:28,600 --> 00:46:29,517 I don't have time 774 00:46:29,517 --> 00:46:30,933 to sit here and talk with- - But please just give me 775 00:46:30,933 --> 00:46:32,850 the answer, Tom, all right? 776 00:46:32,850 --> 00:46:36,058 Is it possible for those ants to kill people? 777 00:46:37,267 --> 00:46:39,933 (Tom sighs) 778 00:46:39,933 --> 00:46:42,058 - 20 years ago the answer would've been no. 779 00:46:42,933 --> 00:46:46,433 That's before they started pouring poisons in the air. 780 00:46:46,433 --> 00:46:48,558 - You mean all that stuff we kill insects with. 781 00:46:48,558 --> 00:46:49,725 - Exactly. 782 00:46:49,725 --> 00:46:53,350 The old way, arsenic, was simple and unchangeable, 783 00:46:53,350 --> 00:46:57,058 but the poisons today are so complicated 784 00:46:57,058 --> 00:46:58,225 they could turn on us. 785 00:47:00,017 --> 00:47:01,558 Anyway, we're the ones who forced them 786 00:47:01,558 --> 00:47:03,058 to live in a toxic world. 787 00:47:04,850 --> 00:47:07,642 Why should we be surprised if they found a way to use it? 788 00:47:10,058 --> 00:47:12,058 I've got something to show you. Come here. 789 00:47:13,058 --> 00:47:16,142 (machinery rumbling) 790 00:47:42,600 --> 00:47:47,308 This should give you some idea of the possibilities. 791 00:47:47,350 --> 00:47:49,517 Ample food and water will allow colonies 792 00:47:49,517 --> 00:47:52,058 to prosper and grow to massive proportions. 793 00:47:54,392 --> 00:47:58,017 The average ant colony numbers 20 to 50,000 members. 794 00:47:59,975 --> 00:48:02,142 If for some reason this colony were jostled 795 00:48:02,142 --> 00:48:03,517 by an innocent passerby, 796 00:48:03,517 --> 00:48:05,850 the ants would consider it an attack. 797 00:48:05,850 --> 00:48:08,225 Retaliation would be immediate and severe. 798 00:48:09,225 --> 00:48:10,058 - Uh. 799 00:48:13,267 --> 00:48:15,350 - [Tom] A colony of ants will attack creatures 800 00:48:15,350 --> 00:48:17,975 far larger than themselves only when they are certain 801 00:48:17,975 --> 00:48:20,600 they have sufficient numbers to overcome their prey. 802 00:48:21,892 --> 00:48:24,933 Docile in small numbers, when there are enough ants, 803 00:48:24,933 --> 00:48:28,350 a mysterious chemical signal sets off savage biting. 804 00:48:30,350 --> 00:48:31,808 - I don't like it. 805 00:48:31,808 --> 00:48:34,892 (machinery rumbling) 806 00:48:39,683 --> 00:48:42,183 (tense music) 807 00:48:57,975 --> 00:49:00,475 (eerie music) 808 00:49:09,683 --> 00:49:12,933 (tense dramatic music) 809 00:49:24,392 --> 00:49:27,475 (machinery rumbling) 810 00:49:31,475 --> 00:49:34,017 - You know, if you bought this hotel today, 811 00:49:34,017 --> 00:49:35,350 we could stay here forever. 812 00:49:38,433 --> 00:49:40,100 - Well, maybe I could afford it 813 00:49:41,517 --> 00:49:43,475 if we sublet the other room. 814 00:49:43,475 --> 00:49:44,433 - Zzz. 815 00:49:44,433 --> 00:49:47,100 (both laughing) 816 00:49:48,808 --> 00:49:50,433 (Tony sighs) 817 00:49:50,433 --> 00:49:51,475 - If she sells. 818 00:49:55,933 --> 00:49:56,767 - We might have told her 819 00:49:56,767 --> 00:49:58,517 how special you thought this place was, 820 00:49:58,517 --> 00:49:59,600 that might melt her. 821 00:49:59,600 --> 00:50:02,058 - Well, what do you think I told her, I hate it? 822 00:50:02,058 --> 00:50:04,142 I pushed the right buttons. 823 00:50:04,142 --> 00:50:05,392 - Hey, I was only trying to- 824 00:50:05,392 --> 00:50:08,058 - Let me handle the business, okay? 825 00:50:08,058 --> 00:50:11,517 - (scoffs) Oh, right, partner. 826 00:50:12,517 --> 00:50:13,850 - I only meant that- 827 00:50:13,850 --> 00:50:15,767 - What you meant was that the only partner 828 00:50:15,767 --> 00:50:17,975 you really want is a bed partner. 829 00:50:17,975 --> 00:50:19,183 - Oh, come on, Gloria. 830 00:50:19,183 --> 00:50:20,350 Let's not be so touchy. 831 00:50:20,350 --> 00:50:21,933 - You come on, Tony. 832 00:50:21,933 --> 00:50:23,808 Why do you think I've been avoiding this? 833 00:50:23,850 --> 00:50:26,600 Do you think I wanted it any less than you? 834 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 - Yeah? - Come out of the Middle Ages. 835 00:50:29,600 --> 00:50:31,433 (sighs) This is the easy part. 836 00:50:31,433 --> 00:50:34,058 Give me a little more credit than that, okay? 837 00:50:34,058 --> 00:50:35,183 Look beyond all the bumps 838 00:50:35,183 --> 00:50:39,308 and you may see that there is a head up here. (sighs) 839 00:50:39,308 --> 00:50:41,933 - I may not see it, baby, but I sure do hear it. 840 00:50:45,267 --> 00:50:47,600 (Gloria chuckles) 841 00:50:47,600 --> 00:50:51,350 - Partners, bed and otherwise? 842 00:50:52,642 --> 00:50:54,517 - Especially otherwise. 843 00:50:58,808 --> 00:51:01,392 (Gloria sighs) 844 00:51:03,517 --> 00:51:05,225 - I really wish I could believe you. 845 00:51:05,225 --> 00:51:06,142 - Trust me. 846 00:51:08,225 --> 00:51:11,392 I'm gonna build the best lakeside casino hotel 847 00:51:11,392 --> 00:51:13,933 in the world right here. 848 00:51:15,725 --> 00:51:19,058 - Oh, you're not gonna tear this place down, are you? 849 00:51:19,058 --> 00:51:20,475 - The week after they sign, 850 00:51:20,475 --> 00:51:22,517 we're gonna clams hell it into firewood. 851 00:51:23,933 --> 00:51:25,350 (wood clattering) 852 00:51:25,350 --> 00:51:26,725 What was that? 853 00:51:26,725 --> 00:51:27,558 - Mm, don't go. 854 00:51:27,558 --> 00:51:29,433 - Oh, come on, I gotta see what that is. 855 00:51:38,808 --> 00:51:41,975 (chaotic eerie music) 856 00:51:56,558 --> 00:51:59,225 (phone ringing) 857 00:52:01,725 --> 00:52:02,683 - Hello. 858 00:52:02,683 --> 00:52:03,725 - Hello? 859 00:52:03,725 --> 00:52:06,350 This is Ethel Adams, Mr. Fleming. 860 00:52:06,350 --> 00:52:07,767 - [Tony] Yes, Mrs. Adams. 861 00:52:07,767 --> 00:52:11,267 - I'm sure you know what's occurring in the hotel. 862 00:52:11,267 --> 00:52:13,767 - Yes, yes. 863 00:52:13,767 --> 00:52:17,267 - Well, I had hoped to continue our conversation, 864 00:52:17,267 --> 00:52:21,433 but in view of what is happening, I don't think we can. 865 00:52:22,642 --> 00:52:25,350 - Well, sure we can, Mrs. Adams, whatever the difficulty. 866 00:52:25,350 --> 00:52:27,767 - Really? Are you sure? 867 00:52:27,767 --> 00:52:30,058 - Of course, I'd still love to talk to you. 868 00:52:30,058 --> 00:52:32,183 - [Ethel] Well, there are some things 869 00:52:32,183 --> 00:52:34,017 we could take into account. 870 00:52:34,017 --> 00:52:37,392 The land itself and the furnishings are worth quite a bit. 871 00:52:37,392 --> 00:52:39,808 - Name your time, Mrs. Adams. 872 00:52:39,808 --> 00:52:41,808 - Well, how about right now? 873 00:52:41,808 --> 00:52:43,350 - Great. 874 00:52:43,350 --> 00:52:45,267 - So I'll meet you in the music room? 875 00:52:45,267 --> 00:52:46,058 - Good. 876 00:52:51,475 --> 00:52:52,308 Good news. 877 00:52:59,683 --> 00:53:03,433 (door creaking and thudding) 878 00:53:08,308 --> 00:53:13,308 (machinery rumbling) (dramatic tense music) 879 00:53:24,267 --> 00:53:27,433 (chaotic eerie music) 880 00:54:12,558 --> 00:54:13,517 - Do you have to go? 881 00:54:13,517 --> 00:54:15,225 - Oh, absolutely. 882 00:54:15,225 --> 00:54:17,433 It's time to close this deal. 883 00:54:17,433 --> 00:54:18,267 Magic time. 884 00:54:19,142 --> 00:54:21,267 - See you later. 885 00:54:21,267 --> 00:54:22,100 Good luck. 886 00:54:25,975 --> 00:54:28,433 (door creaking and thudding) 887 00:54:28,433 --> 00:54:31,600 (chaotic eerie music) 888 00:54:42,058 --> 00:54:45,058 (people chattering) 889 00:54:51,308 --> 00:54:52,933 - We can't get a taxi up here. 890 00:54:52,933 --> 00:54:55,642 I told Mrs. Car swell I'd drive her to the airport. 891 00:54:55,642 --> 00:54:57,642 - All right, Peter, but hurry back, will you? 892 00:54:57,642 --> 00:54:58,475 Okay- 893 00:55:00,267 --> 00:55:01,058 - Richard. 894 00:55:04,517 --> 00:55:05,475 Would you take over the desk? 895 00:55:05,475 --> 00:55:07,392 I'm gonna see what Mike's doing out here. 896 00:55:07,392 --> 00:55:10,475 (machinery rumbling) 897 00:55:14,558 --> 00:55:15,642 (Valerie gasps) 898 00:55:15,642 --> 00:55:18,808 (chaotic eerie music) 899 00:55:22,683 --> 00:55:25,225 (tense music) 900 00:55:25,225 --> 00:55:28,392 (chaotic eerie music) 901 00:55:35,600 --> 00:55:38,058 (eerie music) 902 00:56:03,558 --> 00:56:06,433 (dramatic music) 903 00:56:06,433 --> 00:56:09,350 (Gloria screaming) 904 00:56:12,392 --> 00:56:13,725 ' Help me! 905 00:56:13,725 --> 00:56:18,725 Help me. (machinery rumbling) 906 00:56:28,392 --> 00:56:31,600 (suspenseful music) 907 00:56:31,600 --> 00:56:34,767 (chaotic eerie music) 908 00:57:07,225 --> 00:57:10,058 - What in god's name does that maniac think he's doing? 909 00:57:11,517 --> 00:57:13,267 - No, not that way! 910 00:57:22,350 --> 00:57:23,183 - Oh! 911 00:57:24,183 --> 00:57:27,017 (Lionel grunting) 912 00:57:33,350 --> 00:57:35,850 (eerie music) 913 00:57:46,392 --> 00:57:49,808 - (whistles) Hey, Vince! 914 00:57:57,392 --> 00:57:58,600 No, no! 915 00:57:58,600 --> 00:57:59,683 Listen, we don't have much time. 916 00:57:59,683 --> 00:58:01,558 This whole area's infested with ants. 917 00:58:02,850 --> 00:58:04,975 - Well, how are you gonna get the people out? 918 00:58:06,267 --> 00:58:08,433 - I'm gonna try to get through in this loader. 919 00:58:10,183 --> 00:58:12,392 Get Jerry with a digger 920 00:58:13,267 --> 00:58:14,725 and cut a trench around the pit and the hotel 921 00:58:14,725 --> 00:58:16,850 and fill it with water. 922 00:58:16,850 --> 00:58:19,933 We've gotta contain these ants before they spread out. 923 00:58:19,933 --> 00:58:21,725 - What about the people? 924 00:58:21,725 --> 00:58:23,183 Can they get in that loader? 925 00:58:23,183 --> 00:58:26,017 - Go, will ya? I'll be lucky to get in with it. 926 00:58:26,017 --> 00:58:27,142 The ants are climbing fast. 927 00:58:27,142 --> 00:58:29,183 Call the police, the fire department, everybody. 928 00:58:29,183 --> 00:58:30,892 We need as much help as we can get. 929 00:58:30,892 --> 00:58:31,725 - Right. 930 00:58:34,475 --> 00:58:37,558 (machinery rumbling) 931 00:58:38,642 --> 00:58:41,642 (brakes screeching) 932 00:58:56,683 --> 00:58:59,767 (footsteps thudding) 933 00:59:03,267 --> 00:59:05,850 (Tony panting) 934 00:59:12,433 --> 00:59:15,433 (suspenseful music) 935 00:59:30,267 --> 00:59:32,767 (tense music) 936 00:59:34,350 --> 00:59:37,267 (glass shattering) 937 00:59:54,183 --> 00:59:55,017 Mike. 938 00:59:56,308 --> 00:59:57,183 Oh. 939 00:59:57,183 --> 00:59:59,017 - We'll be okay. 940 00:59:59,017 --> 01:00:00,517 - Mike, they're all around us. 941 01:00:02,808 --> 01:00:04,267 My mother. 942 01:00:04,267 --> 01:00:05,725 How are we gonna get her out? 943 01:00:07,975 --> 01:00:09,225 - I don't know. 944 01:00:16,725 --> 01:00:19,808 (machinery rumbling) 945 01:00:39,058 --> 01:00:41,017 - I'm telling you, Tom, forget your test. 946 01:00:41,017 --> 01:00:41,850 We don't need them. 947 01:00:41,850 --> 01:00:43,683 These ants are carriers of poison. 948 01:00:43,683 --> 01:00:45,517 - Okay look, what are they doing to contain them? 949 01:00:45,517 --> 01:00:47,183 - They're digging a trench around the hotel. 950 01:00:47,183 --> 01:00:48,433 They're gonna fill it with water. 951 01:00:48,433 --> 01:00:50,267 - No, no, look, tell them ants can build 952 01:00:50,267 --> 01:00:52,517 their own bridge across water. 953 01:00:52,517 --> 01:00:54,183 Tell them they'd be better off filling the trench 954 01:00:54,183 --> 01:00:55,767 with gasoline and lighting it, 955 01:00:55,767 --> 01:00:56,808 containment by fire. 956 01:00:56,808 --> 01:00:57,683 Look, I'm on my way (machinery rumbling) 957 01:00:57,683 --> 01:00:58,850 Out there right now. 958 01:00:58,850 --> 01:00:59,683 - Right. 959 01:01:01,433 --> 01:01:04,600 (chaotic eerie music) 960 01:01:11,225 --> 01:01:13,267 - [Mike] We'll buy time upstairs. 961 01:01:13,267 --> 01:01:15,225 Pouring in down there. 962 01:01:15,225 --> 01:01:17,600 (Ethel panting) 963 01:01:17,600 --> 01:01:18,767 You all right? 964 01:01:27,308 --> 01:01:29,975 (Ethel panting) 965 01:01:37,767 --> 01:01:40,433 (Ethel panting) 966 01:01:43,392 --> 01:01:45,225 Stay in the corridor not the rooms. 967 01:01:45,225 --> 01:01:46,058 - Right? 968 01:01:54,350 --> 01:01:55,808 - Do you have any insecticide, 969 01:01:55,808 --> 01:01:58,017 bug Spray of any kind? 970 01:01:58,017 --> 01:01:59,267 - I don't know. 971 01:02:01,142 --> 01:02:04,433 - What about kerosene for the lamps in the dining room? 972 01:02:04,433 --> 01:02:07,225 - Yes. In the cellar, in the storeroom. 973 01:02:08,933 --> 01:02:12,225 (chaotic eerie music) 974 01:02:12,225 --> 01:02:13,142 - Let's go. 975 01:02:17,683 --> 01:02:22,683 (sirens blaring) (machinery rumbling) 976 01:02:39,058 --> 01:02:42,058 (people chattering) 977 01:03:03,892 --> 01:03:05,142 - Hey, you in charge here? 978 01:03:05,142 --> 01:03:06,058 - No, you are. 979 01:03:06,058 --> 01:03:06,892 When this trench is finished, 980 01:03:06,892 --> 01:03:07,892 we're gonna fill it with water. 981 01:03:07,892 --> 01:03:08,725 Now, can you do it? 982 01:03:08,725 --> 01:03:10,558 - There's a three-inch line. No problem. 983 01:03:10,558 --> 01:03:13,392 - Excuse me, Chief. Peggy Kenter, Bureau of Health. 984 01:03:13,392 --> 01:03:14,225 - Yes, ma'am. 985 01:03:14,225 --> 01:03:16,308 - Ants can get across water you know. 986 01:03:16,350 --> 01:03:17,558 - Our reports are of ants- 987 01:03:17,558 --> 01:03:20,100 - Look, I've just been talking on my car phone. 988 01:03:20,100 --> 01:03:22,808 We've got to fill that trench with gas or kerosene 989 01:03:22,808 --> 01:03:25,142 and set fire to it to contain those ants. 990 01:03:25,142 --> 01:03:27,892 - Our reports are of ants that poison people? 991 01:03:27,892 --> 01:03:28,725 Is that right? 992 01:03:33,183 --> 01:03:35,433 - And there are more people in the hotel. 993 01:03:35,433 --> 01:03:37,142 We've gotta get 'em out. 994 01:03:37,142 --> 01:03:38,683 - All right, get that hook and ladder in here right away. 995 01:03:38,683 --> 01:03:39,517 Come on, move. 996 01:03:43,183 --> 01:03:44,017 - [Mike] ls everybody okay? 997 01:03:44,017 --> 01:03:45,517 - There's a lot of equipment on the street. 998 01:03:45,517 --> 01:03:47,142 There's a fire engine with- 999 01:03:47,142 --> 01:03:48,475 - What are we gonna do? 1000 01:03:48,475 --> 01:03:49,433 - Take this upstairs, will you? 1001 01:03:49,433 --> 01:03:50,308 - You take it. 1002 01:03:50,308 --> 01:03:52,892 (can rattling) 1003 01:03:54,642 --> 01:03:56,350 (Valerie gasps) 1004 01:03:56,350 --> 01:03:57,183 - Mike! 1005 01:03:57,183 --> 01:03:58,017 Look. 1006 01:03:59,475 --> 01:04:00,350 We gotta get upstairs. 1007 01:04:00,350 --> 01:04:01,183 - Go. 1008 01:04:01,183 --> 01:04:02,558 Oh, listen, before we abandon on this floor, 1009 01:04:02,558 --> 01:04:03,975 can you operate that switchboard? 1010 01:04:03,975 --> 01:04:04,808 - Yeah, sure. 1011 01:04:04,808 --> 01:04:05,850 - Okay, you've gotta patch direct lines 1012 01:04:05,850 --> 01:04:07,308 into all the phones upstairs. 1013 01:04:11,308 --> 01:04:14,392 (machinery rumbling) 1014 01:04:23,600 --> 01:04:24,433 - Let's go, let's go. 1015 01:04:24,433 --> 01:04:25,267 - Trench is almost ready, Chief. 1016 01:04:25,267 --> 01:04:27,558 We're waiting for more gas to get here. 1017 01:04:27,558 --> 01:04:29,267 - Yeah, well, it better be soon. 1018 01:04:29,267 --> 01:04:31,892 We can't even light a fire when we have to. 1019 01:04:31,892 --> 01:04:33,475 Come on, get that ladder moving faster! 1020 01:04:33,475 --> 01:04:38,475 Move it out! 1021 01:04:50,308 --> 01:04:52,975 - Mother, they're coming for us. 1022 01:04:54,725 --> 01:04:57,475 (can clattering) 1023 01:05:00,142 --> 01:05:01,058 - This stuff will get us 1024 01:05:01,058 --> 01:05:03,642 before it gets them. (Linda grunting) 1025 01:05:03,642 --> 01:05:05,642 - We're taking a ladder. 1026 01:05:06,642 --> 01:05:09,475 (ladder whirring) 1027 01:05:18,392 --> 01:05:20,142 Let's get Mother out. 1028 01:05:20,142 --> 01:05:22,350 - (sighs) We can't now. I'll have to carry her. 1029 01:05:22,350 --> 01:05:25,058 - No. You go Valerie, please. 1030 01:05:25,100 --> 01:05:27,183 - Mother, I'm staying right here with you. 1031 01:05:28,600 --> 01:05:30,017 Linda. 1032 01:05:30,017 --> 01:05:30,850 - Huh? 1033 01:05:33,100 --> 01:05:34,350 - [Richard] Heard of ladies first, huh? 1034 01:05:34,350 --> 01:05:36,558 - There's time for all of us. Let me go. 1035 01:05:36,558 --> 01:05:38,933 - You wait with the rest of us. 1036 01:05:43,017 --> 01:05:44,017 - Oh, I can't. 1037 01:05:44,017 --> 01:05:44,850 - You have to. 1038 01:05:44,850 --> 01:05:45,683 - I'm afraid. 1039 01:05:45,683 --> 01:05:46,725 - Come on, Linda, you can do it. 1040 01:05:46,725 --> 01:05:47,642 You're gonna be fine. 1041 01:05:47,642 --> 01:05:48,475 - Come on. 1042 01:06:10,475 --> 01:06:11,308 - I can't. 1043 01:06:23,392 --> 01:06:26,058 (Linda panting) 1044 01:06:26,975 --> 01:06:29,725 (Linda groaning) 1045 01:06:35,225 --> 01:06:36,058 Oh. 1046 01:06:37,600 --> 01:06:38,433 (tense music) 1047 01:06:38,433 --> 01:06:40,267 (Linda shouting) 1048 01:06:40,267 --> 01:06:41,100 Help. 1049 01:06:42,142 --> 01:06:42,975 Oh, oh. 1050 01:06:44,017 --> 01:06:47,558 (Linda grunting) 1051 01:06:47,558 --> 01:06:49,183 Ah, ah, ah! 1052 01:06:49,183 --> 01:06:50,975 - Bring that ladder in first, right away. 1053 01:06:50,975 --> 01:06:53,558 Right away, get it up! 1054 01:06:53,558 --> 01:06:56,975 - [Linda] Oh (grunting) 1055 01:06:56,975 --> 01:06:57,808 Oh ah. 1056 01:06:59,975 --> 01:07:02,725 (Linda grunting) 1057 01:07:13,850 --> 01:07:16,850 (people chattering) 1058 01:07:19,725 --> 01:07:20,558 Oh! 1059 01:07:21,767 --> 01:07:23,433 Oh! 1060 01:07:23,433 --> 01:07:24,267 Oh! 1061 01:07:28,767 --> 01:07:31,517 (dramatic music) 1062 01:07:32,725 --> 01:07:35,475 - [Firefighter] Come on, come on. 1063 01:07:37,100 --> 01:07:41,725 - [Linda] Oh! (tense music) 1064 01:07:41,725 --> 01:07:42,725 - That's it. 1065 01:07:44,808 --> 01:07:48,975 (light upbeat orchestral music) 1066 01:07:48,975 --> 01:07:51,642 (Linda panting) 1067 01:07:53,142 --> 01:07:54,558 - All right, all right, good. 1068 01:07:54,558 --> 01:07:56,558 Now, easy with it, now down. 1069 01:07:56,558 --> 01:07:58,142 Easy, take it easy. 1070 01:08:00,892 --> 01:08:03,350 (ladder whirring) (people chattering) 1071 01:08:03,350 --> 01:08:05,225 (Linda grunting) 1072 01:08:05,225 --> 01:08:06,392 - On. 1073 01:08:06,392 --> 01:08:09,058 (Linda panting) 1074 01:08:14,350 --> 01:08:15,183 Oh, ah. 1075 01:08:17,183 --> 01:08:20,183 (people chattering) 1076 01:08:24,767 --> 01:08:25,933 I'm all right. 1077 01:08:31,058 --> 01:08:31,892 - The ants! 1078 01:08:31,892 --> 01:08:33,183 The ants are coming into the hall! 1079 01:08:35,100 --> 01:08:37,017 - Mike, we gotta get outta here. Look! 1080 01:08:39,725 --> 01:08:41,767 - Wait, wait a minute. Where are you going? 1081 01:08:41,767 --> 01:08:43,142 What about the ladder? 1082 01:08:43,142 --> 01:08:44,058 The ladder. 1083 01:08:45,475 --> 01:08:47,892 We have to get to the ladder. 1084 01:08:49,225 --> 01:08:52,308 (truck horn honking) 1085 01:08:58,475 --> 01:09:01,225 (can clattering) 1086 01:09:03,183 --> 01:09:04,308 - I think that ladder down there, 1087 01:09:04,308 --> 01:09:06,225 I think it wouldn't extend any higher. 1088 01:09:09,475 --> 01:09:10,892 Let's go upstairs. Tony, help out, will you? 1089 01:09:10,892 --> 01:09:11,725 - What? 1090 01:09:27,683 --> 01:09:29,517 - There's only one more floor. 1091 01:09:30,683 --> 01:09:33,433 Before it's over, they'll be all around us, won't they? 1092 01:09:34,725 --> 01:09:36,600 - (sighs) I can't see that far ahead. 1093 01:09:38,017 --> 01:09:39,808 Let's just take it one step at a time. 1094 01:09:42,642 --> 01:09:45,642 (suspenseful music) 1095 01:09:51,475 --> 01:09:54,642 (helicopter whirring) 1096 01:10:38,517 --> 01:10:40,267 - Why'd they land? Why didn't they come for us? 1097 01:10:40,267 --> 01:10:42,892 - Hello, hello? Come on, answer! 1098 01:10:43,725 --> 01:10:46,058 I don't get it. I know I passed it outside. 1099 01:10:46,058 --> 01:10:48,183 - Mike, she's got to have oxygen. 1100 01:10:48,183 --> 01:10:49,683 - No, I'm all right. 1101 01:10:50,642 --> 01:10:51,767 - Richard. 1102 01:10:51,767 --> 01:10:54,600 (cans clattering) 1103 01:11:04,767 --> 01:11:06,058 - This isn't gonna do any good. 1104 01:11:06,058 --> 01:11:07,267 You know that, don't you? 1105 01:11:07,267 --> 01:11:09,017 - No, I don't. 1106 01:11:09,017 --> 01:11:11,058 I was a lifeguard once and we had a rule. 1107 01:11:12,017 --> 01:11:14,350 Till you go down for the fourth time, you keep swimming. 1108 01:11:14,350 --> 01:11:15,933 Got that? 1109 01:11:15,933 --> 01:11:18,933 (people chattering) 1110 01:11:26,850 --> 01:11:28,392 - Come on, get that gas in the trench fast. 1111 01:11:28,392 --> 01:11:29,517 Let's go, move it! 1112 01:11:29,517 --> 01:11:31,183 Into the trench. 1113 01:11:31,183 --> 01:11:32,433 - Get, come on. 1114 01:11:33,350 --> 01:11:36,433 (machinery rumbling) 1115 01:11:39,767 --> 01:11:41,225 - Chief, chopper's ready to go. 1116 01:11:41,225 --> 01:11:45,183 - All right, great. Let's get it in there, come on. 1117 01:11:45,183 --> 01:11:47,267 - Peggy- Peggy, Peggy- 1118 01:11:47,267 --> 01:11:48,850 - Tom. - (people chattering) 1119 01:11:48,850 --> 01:11:49,683 - Let me through. 1120 01:11:49,683 --> 01:11:52,517 (people shouting) 1121 01:11:53,642 --> 01:11:55,517 I've had a terrible time finding you. 1122 01:11:55,517 --> 01:11:56,933 - Boy, am I glad to see you, Tom. 1123 01:11:56,933 --> 01:11:58,767 You're the only one with any idea 1124 01:11:58,767 --> 01:12:00,808 about this crazy stuff going on here. 1125 01:12:00,808 --> 01:12:01,767 - Not so crazy. 1126 01:12:01,767 --> 01:12:04,433 - Miss, we need communication inside. 1127 01:12:04,433 --> 01:12:05,725 Can I use your car hookup? 1128 01:12:05,725 --> 01:12:06,683 - It's yours. 1129 01:12:25,308 --> 01:12:27,642 - We're as high as we can go, the balcony room. 1130 01:12:28,975 --> 01:12:30,642 We can't hold out much longer. 1131 01:12:30,642 --> 01:12:32,058 The building's like a sieve. 1132 01:12:33,475 --> 01:12:35,100 Okay, we'll be ready. 1133 01:12:35,100 --> 01:12:37,142 They're sending the helicopter. 1134 01:12:37,142 --> 01:12:38,142 (people ehattering) - What's going on here? 1135 01:12:38,142 --> 01:12:39,850 - Move. - Step back. 1136 01:12:39,850 --> 01:12:41,642 - [Woman] Let me go. - [Officer] Back up, people. 1137 01:12:41,642 --> 01:12:42,725 Back, people. 1138 01:12:42,725 --> 01:12:43,558 - [Woman] No! 1139 01:12:43,558 --> 01:12:44,392 - [Officer] Step back, please. 1140 01:12:44,392 --> 01:12:45,725 - [Woman] I gotta go down there. 1141 01:12:45,725 --> 01:12:48,850 - See, these ants became immune to the wastes and poisons 1142 01:12:48,850 --> 01:12:52,017 in the air then used them themselves as a deadly weapon. 1143 01:12:52,017 --> 01:12:53,517 - It's unbelievable. 1144 01:12:53,517 --> 01:12:54,975 - This particular colony of ants 1145 01:12:54,975 --> 01:12:56,017 must have been living in earth 1146 01:12:56,017 --> 01:12:59,058 that soaked up poisons for years then migrated here, 1147 01:12:59,058 --> 01:13:01,225 the perfect breeding ground, near the water, 1148 01:13:01,225 --> 01:13:03,142 always a dampness in the earth. 1149 01:13:03,142 --> 01:13:04,642 Nature did the rest. 1150 01:13:04,642 --> 01:13:06,058 - It sure ain't natural though, is it? 1151 01:13:06,058 --> 01:13:07,267 - It happened. 1152 01:13:07,267 --> 01:13:11,642 And over the years, this ant army grew to enormous size. 1153 01:13:11,642 --> 01:13:14,058 - Frank, tell that helicopter to hurry up. 1154 01:13:19,517 --> 01:13:22,267 (can clattering) 1155 01:13:23,350 --> 01:13:24,183 - Ants! 1156 01:13:25,433 --> 01:13:27,017 It was the last of the kerosene. 1157 01:13:31,642 --> 01:13:34,808 (helicopter whirring) 1158 01:13:39,725 --> 01:13:42,308 - See, ants don't sting. 1159 01:13:42,308 --> 01:13:43,933 - Yeah, but they have a stinger, don't they? 1160 01:13:43,933 --> 01:13:46,600 - Well, they, not like bees and other insects. 1161 01:13:46,600 --> 01:13:47,558 They bite. 1162 01:13:47,558 --> 01:13:49,350 All their strength, all their being 1163 01:13:49,350 --> 01:13:51,642 is in their mandibles or jaws. 1164 01:13:51,642 --> 01:13:54,767 - So they bite and carry on the poison. 1165 01:13:54,767 --> 01:13:58,308 - Which passes directly and instantly into the bloodstream. 1166 01:13:58,308 --> 01:13:59,642 One bite is harmless. 1167 01:13:59,642 --> 01:14:01,058 50 could knock you down. 1168 01:14:01,058 --> 01:14:02,808 A couple of hundred, certain death. 1169 01:14:02,850 --> 01:14:05,058 And once you get them on you, you can't get them off. 1170 01:14:05,058 --> 01:14:08,642 They have stickers on their legs that cling to you. 1171 01:14:08,642 --> 01:14:11,808 (helicopter whirring) 1172 01:14:37,475 --> 01:14:38,308 - [Valerie] Mike. 1173 01:14:38,308 --> 01:14:42,142 - We'll tie her in. We have to, she'll be okay. 1174 01:14:45,475 --> 01:14:48,642 (helicopter whirring) 1175 01:15:18,433 --> 01:15:20,600 - They're coming back for you, aren't they? 1176 01:15:20,642 --> 01:15:23,058 - Of course they are, Mother. 1177 01:15:45,058 --> 01:15:46,642 - Well, anchors away. 1178 01:15:46,642 --> 01:15:47,725 Good company. 1179 01:15:49,975 --> 01:15:51,058 - Take it up! 1180 01:15:54,850 --> 01:15:56,517 - Mike, it's caught! 1181 01:15:59,392 --> 01:16:03,558 Mike! (crying) 1182 01:16:14,392 --> 01:16:16,892 (tense music) 1183 01:16:25,683 --> 01:16:26,517 - Oh God. 1184 01:16:27,475 --> 01:16:29,142 - Hey, hey. 1185 01:16:29,142 --> 01:16:32,225 Get outta the way, get outta the way! 1186 01:16:40,517 --> 01:16:43,600 (machinery rumbling) 1187 01:17:37,058 --> 01:17:39,808 (crowd cheering) 1188 01:17:44,642 --> 01:17:48,642 (people shouting and screaming) 1189 01:17:55,558 --> 01:17:57,767 - The ants, the ants, get outta here. 1190 01:17:57,767 --> 01:17:58,600 Get out! 1191 01:17:59,767 --> 01:18:01,725 Get outta here! 1192 01:18:01,725 --> 01:18:04,642 (people screaming) 1193 01:18:14,558 --> 01:18:17,100 - [Man] The ants'll get! 1194 01:18:17,100 --> 01:18:20,017 (people screaming) 1195 01:18:31,933 --> 01:18:34,017 - Start the pump, start the pump! 1196 01:18:34,017 --> 01:18:36,017 - [Man] The ants'll get. 1197 01:18:40,225 --> 01:18:44,142 (fire engine radio chattering) 1198 01:18:52,975 --> 01:18:54,308 The ants'll get. 1199 01:18:56,433 --> 01:18:59,350 (people screaming) 1200 01:19:06,767 --> 01:19:09,350 (men grunting) 1201 01:19:11,017 --> 01:19:12,558 (Ethel grunting) 1202 01:19:12,558 --> 01:19:14,600 The ants, the ants'll get us. (siren blaring) 1203 01:19:14,600 --> 01:19:15,433 - On. 1204 01:19:16,558 --> 01:19:18,642 - [Woman] Here they come. 1205 01:19:21,058 --> 01:19:23,975 (people screaming) 1206 01:19:27,767 --> 01:19:29,058 - What happened? 1207 01:19:31,517 --> 01:19:32,725 - [Man] The ants'll get. 1208 01:19:32,725 --> 01:19:34,683 - Get this under control right now. 1209 01:19:34,683 --> 01:19:36,017 All right, we're gonna get this fire started. 1210 01:19:36,017 --> 01:19:38,058 Now, we're gonna keep these ants inside. 1211 01:19:38,058 --> 01:19:39,808 All right, everybody back off. 1212 01:19:39,808 --> 01:19:41,808 Back off. Fire in the hole. 1213 01:19:41,808 --> 01:19:43,433 Fire in the hole! 1214 01:19:43,433 --> 01:19:44,850 Fire in the hole! 1215 01:19:47,517 --> 01:19:50,517 (people chattering) 1216 01:20:15,392 --> 01:20:17,892 (tense music) 1217 01:20:17,892 --> 01:20:19,725 - [Richard] Linda! 1218 01:20:19,725 --> 01:20:22,475 (romantic music) 1219 01:20:27,392 --> 01:20:28,225 - Hello? 1220 01:20:29,392 --> 01:20:31,475 Hello! - Is there a carton out here? 1221 01:20:31,475 --> 01:20:32,350 - Is there anybody on the line? 1222 01:20:32,350 --> 01:20:34,433 - What in God's name are you doing with that fire out there? 1223 01:20:34,433 --> 01:20:36,350 This place is soaked with kerosene. 1224 01:20:36,350 --> 01:20:37,892 - Now, we've got to contain the ants. 1225 01:20:37,892 --> 01:20:39,142 There's no other way. 1226 01:20:40,350 --> 01:20:42,017 We're gonna get you outta there just as soon as we can. 1227 01:20:42,017 --> 01:20:43,683 - Great. There are three of us left up here. 1228 01:20:43,683 --> 01:20:44,808 Get the helicopter back. 1229 01:20:44,808 --> 01:20:46,017 - No, no way. 1230 01:20:46,017 --> 01:20:47,767 No way, it's too dangerous. 1231 01:20:47,767 --> 01:20:49,975 The prop wash is blowing ants all over the county. 1232 01:20:49,975 --> 01:20:52,225 - What do you suggest we do? We don't have much time. 1233 01:20:52,225 --> 01:20:53,475 - Look, hang on, all right? 1234 01:20:53,475 --> 01:20:54,433 The Coast Guard is sending us 1235 01:20:54,433 --> 01:20:56,267 some special suits, self-contained. 1236 01:20:56,267 --> 01:20:58,017 Now, we're gonna come up there and get you. 1237 01:20:58,017 --> 01:20:59,142 - How long? 1238 01:20:59,142 --> 01:21:00,892 - [Chief] No more than half an hour. 1239 01:21:02,308 --> 01:21:05,225 - Listen, I don't think we've got five minutes. 1240 01:21:05,225 --> 01:21:06,808 - But the suits aren't here yet! 1241 01:21:15,017 --> 01:21:16,850 (Chief sighs) 1242 01:21:16,850 --> 01:21:19,517 Now look, you've got to hang on. 1243 01:21:21,183 --> 01:21:22,017 Can you hear me? 1244 01:21:23,808 --> 01:21:25,683 - Yeah. I hear you. 1245 01:21:31,267 --> 01:21:33,017 We'll do the best we can. 1246 01:21:33,017 --> 01:21:35,600 (somber music) 1247 01:21:42,267 --> 01:21:44,933 (siren wailing) 1248 01:21:46,475 --> 01:21:48,308 - [Firefighter] Fire service are ready. 1249 01:21:48,308 --> 01:21:52,225 (fire engine radio chattering) 1250 01:21:53,308 --> 01:21:55,225 - Are they okay up there? 1251 01:21:57,225 --> 01:21:58,475 - I don't know. 1252 01:22:00,267 --> 01:22:02,100 I don't hear anything. 1253 01:22:06,183 --> 01:22:08,683 (tense music) 1254 01:22:15,933 --> 01:22:19,100 (chaotic eerie music) 1255 01:22:44,100 --> 01:22:48,183 - Here, use this. Don't let 'em go on your hands. 1256 01:22:48,183 --> 01:22:50,767 - [Tony] They're coming in the door. 1257 01:22:50,767 --> 01:22:51,600 - [Mike] Stop 'em! 1258 01:22:51,600 --> 01:22:52,642 - What? With what? 1259 01:22:52,642 --> 01:22:55,392 - Stuff something under the door. 1260 01:22:57,058 --> 01:22:59,267 - Tell 'em to hurry, please! 1261 01:22:59,267 --> 01:23:01,308 (tense music) (phone ringing) 1262 01:23:01,308 --> 01:23:03,350 - Chief. - Mike? Mike, is that you? 1263 01:23:03,350 --> 01:23:04,683 Look, is everything all right? 1264 01:23:04,683 --> 01:23:05,808 - You gotta get something up here now. 1265 01:23:05,850 --> 01:23:08,017 It's been 20 minutes. Now, come on! 1266 01:23:08,017 --> 01:23:10,350 - Look, the suits will be here any minute. 1267 01:23:10,350 --> 01:23:11,642 It can't be much longer. 1268 01:23:11,642 --> 01:23:14,308 - If you don't mind. 1269 01:23:14,308 --> 01:23:16,267 This is Tom Franklin, Department of Health. 1270 01:23:16,267 --> 01:23:19,642 Listen, if you do what I say, you can survive. 1271 01:23:20,850 --> 01:23:22,892 Ants are basically non-aggressive. 1272 01:23:22,892 --> 01:23:25,850 So if you don't move... 1273 01:23:25,850 --> 01:23:29,017 (chaotic eerie music) 1274 01:23:30,767 --> 01:23:33,850 - He said if we don't move or excite the ants 1275 01:23:33,850 --> 01:23:35,475 or breathe on them, then they won't bite us. 1276 01:23:35,475 --> 01:23:38,225 (fire crackling) 1277 01:23:40,183 --> 01:23:41,725 So that's what we're gonna try. 1278 01:23:44,600 --> 01:23:45,725 - Oh, you're crazy. 1279 01:23:46,683 --> 01:23:50,350 - I wish I was. I wish I was in some mad dream. 1280 01:24:01,017 --> 01:24:02,642 Roll this up for a breathing tube. 1281 01:24:07,308 --> 01:24:08,142 Take it! 1282 01:24:23,225 --> 01:24:24,350 - On. 1283 01:24:24,350 --> 01:24:25,267 - Anything? 1284 01:24:30,850 --> 01:24:33,392 - Okay. Let's take a deep breath. 1285 01:24:36,517 --> 01:24:37,850 Calm ourselves. 1286 01:24:40,017 --> 01:24:40,850 And believe. 1287 01:24:52,683 --> 01:24:55,600 (Valerie inhaling) 1288 01:24:59,933 --> 01:25:02,058 (Valerie exhaling) 1289 01:25:02,058 --> 01:25:04,225 (people shouting) 1290 01:25:04,225 --> 01:25:05,350 - Where are those suits? 1291 01:25:05,350 --> 01:25:06,350 - We just got in on our radio. 1292 01:25:06,350 --> 01:25:08,350 They're about two miles away from here. 1293 01:25:08,350 --> 01:25:13,350 (Chief sighs) (tense music) 1294 01:25:14,808 --> 01:25:17,975 - (gasps) Mike, I can't. (panting) 1295 01:25:17,975 --> 01:25:19,142 - Sure you can, Val. 1296 01:25:20,808 --> 01:25:21,892 Just hold on. 1297 01:25:23,933 --> 01:25:26,933 (suspenseful music) 1298 01:25:34,808 --> 01:25:38,350 - Mike, I know I won't be able to stand them on me. (crying) 1299 01:25:38,350 --> 01:25:41,350 - Our only chance is to stay perfectly still 1300 01:25:42,433 --> 01:25:44,267 and not to agitate them in any way. 1301 01:25:48,392 --> 01:25:50,892 (eerie music) 1302 01:25:55,767 --> 01:25:58,017 - They're on my foot, Mike. 1303 01:25:59,642 --> 01:26:01,308 - Val, just hold on. 1304 01:26:05,183 --> 01:26:06,017 Please. 1305 01:26:07,850 --> 01:26:08,683 For me. 1306 01:26:09,808 --> 01:26:10,683 - Mike, I'll try. 1307 01:26:11,683 --> 01:26:14,183 (eerie music) 1308 01:26:19,558 --> 01:26:20,850 - They're on my foot. 1309 01:26:20,850 --> 01:26:21,683 - Don't move. 1310 01:26:23,933 --> 01:26:25,183 Breathe through the tube. 1311 01:26:26,392 --> 01:26:27,642 We can't breathe on them. 1312 01:26:29,517 --> 01:26:30,350 Gently. 1313 01:26:32,975 --> 01:26:35,475 (eerie music) 1314 01:26:38,267 --> 01:26:40,642 - They're on my hand. 1315 01:26:40,642 --> 01:26:42,142 Like an army on my hand! 1316 01:26:45,642 --> 01:26:46,850 - Remember what he said. 1317 01:26:48,017 --> 01:26:51,558 One bite, several bites, can't hurt us. 1318 01:26:52,558 --> 01:26:53,558 Stay still. 1319 01:26:57,225 --> 01:27:00,975 - They're all over my leg. (whimpering) 1320 01:27:00,975 --> 01:27:02,058 - Don't move. 1321 01:27:08,100 --> 01:27:10,600 (tense music) 1322 01:27:28,392 --> 01:27:31,225 (Valerie panting) 1323 01:27:35,183 --> 01:27:37,433 (people shouting) 1324 01:27:37,433 --> 01:27:40,225 - All right, don't go heavy on the insecticide. 1325 01:27:40,225 --> 01:27:42,892 Save it for when you reach them. 1326 01:27:50,475 --> 01:27:53,100 (tense music) 1327 01:27:53,100 --> 01:27:56,267 (chaotic eerie music) 1328 01:28:32,308 --> 01:28:34,975 (Spray hissing) 1329 01:28:39,142 --> 01:28:41,892 (heavy exhaling) 1330 01:29:01,975 --> 01:29:05,142 (chaotic eerie music) 1331 01:29:07,600 --> 01:29:12,600 (spray hissing)- (suspenseful music) 1332 01:29:15,558 --> 01:29:18,058 (tense music) 1333 01:29:39,017 --> 01:29:42,433 (chaotic dramatic music) 1334 01:29:59,642 --> 01:30:02,308 (Tony shouting) 1335 01:30:09,267 --> 01:30:12,017 (dramatic music) 1336 01:30:19,308 --> 01:30:22,142 (Peggy screaming) 1337 01:30:25,183 --> 01:30:27,892 (Spray hissing) 1338 01:30:27,892 --> 01:30:30,808 (fire crackling) 1339 01:30:30,808 --> 01:30:33,642 (heavy breathing) 1340 01:31:05,142 --> 01:31:08,392 (dramatic eerie music) 1341 01:31:13,808 --> 01:31:16,558 (dramatic music) 1342 01:31:19,600 --> 01:31:22,267 (Spray hissing) 1343 01:31:23,392 --> 01:31:26,058 (somber music) 1344 01:32:01,850 --> 01:32:04,183 - Mike. (panting) 1345 01:32:05,058 --> 01:32:08,600 Is that really the sky up there and we made it? 1346 01:32:11,142 --> 01:32:12,433 I never thought we would. 1347 01:32:14,308 --> 01:32:16,725 - Sure you did. You never gave up. 1348 01:32:16,725 --> 01:32:19,725 (people chattering) 1349 01:32:20,683 --> 01:32:24,558 - Can anybody, anybody tell me where my mother is? 1350 01:32:25,433 --> 01:32:27,183 - She's all right. 1351 01:32:27,183 --> 01:32:28,350 I'll take you to her. 1352 01:32:32,475 --> 01:32:34,808 - Tom Franklin, Department of Health. 1353 01:32:34,808 --> 01:32:35,642 We spoke on the phone. 1354 01:32:35,642 --> 01:32:37,058 - Yeah, thanks. Thank you very much. 1355 01:32:37,058 --> 01:32:37,892 - Sure. 1356 01:32:39,558 --> 01:32:42,683 - Eventually this whole county's gonna be dug up, 1357 01:32:42,683 --> 01:32:43,933 turned over, and rebuilt. 1358 01:32:46,267 --> 01:32:47,933 Will this be happening again? 1359 01:32:47,933 --> 01:32:49,517 - I don't think so. 1360 01:32:49,517 --> 01:32:52,975 Break up the nest, the home, the special breeding ground, 1361 01:32:52,975 --> 01:32:54,892 the family scatters, losing its force. 1362 01:32:55,725 --> 01:32:57,225 Same with ants as with people. 1363 01:33:05,058 --> 01:33:07,892 - You realize this morning we hadn't even met each other. 1364 01:33:08,975 --> 01:33:10,350 That seems like years ago. 1365 01:33:11,642 --> 01:33:12,475 - It was. 1366 01:33:13,392 --> 01:33:16,433 - And tomorrow do I get the terrific chili you promised? 1367 01:33:16,433 --> 01:33:17,808 - Yeah. 1368 01:33:17,808 --> 01:33:20,933 And the day after that too, if you want. 1369 01:33:26,350 --> 01:33:27,183 - Thanks again. 1370 01:33:29,558 --> 01:33:30,392 - Michael. 1371 01:33:32,058 --> 01:33:34,683 Now, you two are going to make your plans, 1372 01:33:34,683 --> 01:33:37,225 get married, do anything you want 1373 01:33:37,225 --> 01:33:38,683 with never a thought for me. 1374 01:33:38,683 --> 01:33:40,725 - Ha ha, that's a tough order. 1375 01:33:40,725 --> 01:33:42,975 - Somebody will buy this land. 1376 01:33:42,975 --> 01:33:45,475 I'm going to Florida to be with my sister Margaret 1377 01:33:46,475 --> 01:33:48,808 and I forbid you to worry about me. 1378 01:33:48,808 --> 01:33:50,308 - Oh you do. 1379 01:33:50,308 --> 01:33:52,475 And what are you gonna do with your time? 1380 01:33:52,475 --> 01:33:54,600 - I'll think of something. 1381 01:33:54,600 --> 01:33:56,517 I may learn to fly a helicopter. 1382 01:33:56,517 --> 01:33:58,767 (Mike laughing) 1383 01:33:58,767 --> 01:34:00,058 (Valerie laughing) - You go along with her. 1384 01:34:00,058 --> 01:34:00,892 I'll see you in a while. 1385 01:34:00,892 --> 01:34:01,725 Okay- 1386 01:34:03,267 --> 01:34:08,183 Mike. (romantic music) 1387 01:34:08,183 --> 01:34:09,100 I love you. 1388 01:34:29,017 --> 01:34:32,767 (emotional orchestral music) 1389 01:34:39,600 --> 01:34:43,100 (lively orchestral music) 88717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.