Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,422 --> 00:01:16,422
Astaga.
2
00:01:18,753 --> 00:01:20,670
Ini cukup.
3
00:01:29,683 --> 00:01:31,261
Kuberitahu kau sesuatu, kawan.
4
00:01:31,303 --> 00:01:34,427
Aku akan tidur nyenyak malam ini.
5
00:01:44,681 --> 00:01:48,679
Hei, maaf. Kupikir rumah ini kosong.
6
00:01:48,721 --> 00:01:50,496
Aku cuma mencoba untuk
menjauh dari cuaca dingin.
7
00:01:54,643 --> 00:01:56,876
Ini belum Halloween, 'kan?
Atau sudah?
8
00:03:37,854 --> 00:03:52,854
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
9
00:03:52,878 --> 00:04:02,878
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
10
00:04:03,478 --> 00:04:05,776
Ayolah, brengsek.
11
00:04:06,703 --> 00:04:07,681
Cepat, Sam.
12
00:04:07,723 --> 00:04:09,811
Seseorang akan memergoki kita.
13
00:04:09,853 --> 00:04:10,644
Sedikit lagi.
14
00:04:10,686 --> 00:04:12,241
Beri aku waktu.
15
00:04:12,283 --> 00:04:13,963
Kau tahu yang kau lakukan, kawan?
16
00:04:13,993 --> 00:04:15,271
Tentu aku tahu.
17
00:04:15,313 --> 00:04:18,406
Aku sering membuka kantor
kepala sekolah Bookwater.
18
00:04:19,573 --> 00:04:20,746
Kenepa kau melakukan itu?
19
00:04:21,583 --> 00:04:24,841
Bookwater punya harta karun
yang sering dia kunci di kantornya.
20
00:04:24,883 --> 00:04:27,751
Di situ dia menyimpan semua barang
keren yang dia sita dari para siswa.
21
00:04:27,793 --> 00:04:31,471
Seperti majalah porno,
pemutar MP3, video game.
22
00:04:31,513 --> 00:04:33,913
Suatu kali aku menemukan
tas penuh uang di sana.
23
00:04:34,993 --> 00:04:37,231
Ini ide yang buruk.
24
00:04:37,273 --> 00:04:40,771
Kenapa kita tidak balik ke tempat
bowling seperti rencana semula,
25
00:04:40,813 --> 00:04:41,911
belum terlambat.
26
00:04:41,953 --> 00:04:43,103
Kita masih bisa main.
27
00:04:44,563 --> 00:04:46,861
Di mana rasa petualanganmu, Anna?
28
00:04:46,903 --> 00:04:48,961
Kau tidak ingin memberitahu
orang-orang kau bermalam
29
00:04:49,003 --> 00:04:51,871
di Rumah Neraka dan hidup
untuk menceritakannya?
30
00:04:51,913 --> 00:04:53,359
Tidak ada yang perlu ditakutkan, Sayang.
31
00:04:53,383 --> 00:04:55,783
Tidak ada yang namanya
hantu atau arwah jahat.
32
00:04:56,833 --> 00:04:59,266
Tentu. Kalian berdua terus yakini itu.
33
00:05:04,263 --> 00:05:05,263
Terbuka.
34
00:05:49,633 --> 00:05:52,591
Aku tidak percaya kita
di dalam Rumah Neraka.
35
00:05:52,633 --> 00:05:55,883
Gadis-gadis di perkumpulan mahasiswi
akan sangat panik saat kuberitahu.
36
00:05:57,403 --> 00:06:00,031
Apa jahatnya tempat ini?
37
00:06:00,073 --> 00:06:02,146
Kenapa disebut Rumah Neraka?
38
00:06:04,003 --> 00:06:06,616
Aku selalu lupa kau bukan warga kota.
39
00:06:11,263 --> 00:06:15,781
Semua dimulai tahun 1920-an
saat Anthon Hall pindah ke kota
40
00:06:15,823 --> 00:06:18,286
dan dia bangun rumah ini
untuk dia dan istrinya.
41
00:06:21,405 --> 00:06:24,871
Mereka saling jatuh cinta
dan tidak bisa dipisahkan.
42
00:06:24,913 --> 00:06:27,313
Mereka mau punya anak,
tapi tidak berhasil.
43
00:06:28,333 --> 00:06:34,033
Karena kehabisan pilihan, Hall beralih
ke ilmu hitam berharap istrinya subur.
44
00:06:36,283 --> 00:06:40,201
Segera setelah dia hamil,
segalanya tampak sempurna.
45
00:06:40,243 --> 00:06:43,036
Sampai saat bersalin.
46
00:06:47,503 --> 00:06:49,801
Istri Hall meninggal saat melahirkan,
47
00:06:49,843 --> 00:06:54,843
tapi tidak sebelum melahirkan
bayi laki-laki yang cacat parah.
48
00:06:57,613 --> 00:07:00,916
Hall patah hati dan depresi berat.
49
00:07:02,683 --> 00:07:06,346
Dia akhirnya mencekik putranya
dengan bantal dan gantung diri.
50
00:07:08,407 --> 00:07:13,216
Setelah polisi tiba, mereka dikejutkan
dengan penemuan yang mengejutkan.
51
00:07:14,233 --> 00:07:17,881
Saat ritual, dia memberi istrinya
kemampuan melahirkan anak.
52
00:07:17,923 --> 00:07:22,606
Dia mengorbankan dan
memutilasi empat bayi.
53
00:07:24,493 --> 00:07:27,586
Sisa-sisanya berserakan
di ruang bawah tanah ini.
54
00:07:34,663 --> 00:07:36,553
Cukup menyeramkan, bukan?
55
00:07:37,933 --> 00:07:41,011
Rumah itu tetap kosong
selama bertahun-tahun,
56
00:07:41,053 --> 00:07:44,266
sampai pasangan muda dari New York
membelinya pada tahun 1950-an.
57
00:07:45,684 --> 00:07:50,086
Beberapa minggu kemudian, mereka
ditemukan tewas dengan leher digorok.
58
00:07:51,763 --> 00:07:56,161
Mereka bilang rumah ini
dikutuk, dirasuki kejahatan,
59
00:07:56,203 --> 00:08:00,646
konon dibangun di atas salah satu
dari tujuh pintu gerbang ke Neraka.
60
00:08:02,473 --> 00:08:05,596
Kalian percaya itu?
61
00:08:06,853 --> 00:08:07,981
Itu semua cuma kebetulan.
62
00:08:08,023 --> 00:08:10,486
Tidak ada yang namanya
hantu atau arwah jahat.
63
00:08:11,413 --> 00:08:12,413
Kebetulan?
64
00:08:13,483 --> 00:08:16,411
Bagaimana kau jelaskan Wajah Tengkorak?
65
00:08:16,453 --> 00:08:18,361
Wajah Tengkorak?
66
00:08:18,403 --> 00:08:19,456
Apa itu?
67
00:08:20,533 --> 00:08:24,001
Wajah Tengkorak adalah orang yang
membeli tempat ini tahun 1980-an.
68
00:08:24,043 --> 00:08:26,671
Dia orang terakhir
yang tinggal di sini juga.
69
00:08:26,713 --> 00:08:30,001
Kenapa mereka
memanggilnya Wajah Tengkorak?
70
00:08:30,043 --> 00:08:32,723
Karena dia memakai topeng tengkorak
setiap kali dia membunuh seseorang.
71
00:08:33,583 --> 00:08:35,581
Tidak ada yang gaib di dirinya.
72
00:08:35,623 --> 00:08:37,621
Tapi dia bajingan gila.
73
00:08:37,663 --> 00:08:39,618
Ada cerita lebih dari itu.
74
00:08:39,660 --> 00:08:41,851
Wajah Tengkorak tidak cuma memakai topeng.
75
00:08:41,893 --> 00:08:42,943
Itu bagian dari dirinya.
76
00:08:44,593 --> 00:08:47,161
Dia menjahitnya ke wajahnya.
77
00:08:47,203 --> 00:08:48,661
Itu menjijikan.
78
00:08:48,703 --> 00:08:50,236
Kenapa dia membunuh orang?
79
00:08:51,403 --> 00:08:54,451
Wajah Tengkorak percaya setiap
dia mengambil nyawa seseorang,
80
00:08:54,493 --> 00:08:55,576
dia meraih jiwa mereka.
81
00:08:56,653 --> 00:09:00,573
Dia memutilasi korbannya hingga tidak
dikenali lagi, dan memakan sebagian.
82
00:09:02,653 --> 00:09:06,271
Dia mengatakan itu memberinya
kekuatan, apapun maksudnya.
83
00:09:06,313 --> 00:09:09,961
Sebagian besar korbannya harus
diidentifikasi lewat catatan gigi.
84
00:09:10,003 --> 00:09:15,723
Yang lain? Cacatnya sangat parah,
sehingga tidak bisa diidentifikasi.
85
00:09:18,755 --> 00:09:22,561
Kalian brengsek, kalian tahu itu?
86
00:09:22,603 --> 00:09:25,201
Aku tahu harusnya tidak
ikut serta dalam hal ini.
87
00:09:25,243 --> 00:09:26,371
Tenang, Anna.
88
00:09:26,413 --> 00:09:27,886
Kita cuma bergembira.
89
00:09:42,673 --> 00:09:45,271
Ayo kita periksa tempat ini
dan keluar dari sini.
90
00:09:45,313 --> 00:09:47,119
Lalu kalian berdua bisa membual kepada
semua orang jika kalian menginap di sini
91
00:09:47,143 --> 00:09:49,236
dan kita tidak perlu
mendengarnya lagi.
92
00:10:35,497 --> 00:10:37,231
Kelihatannya sangat kumuh di sini.
93
00:10:37,273 --> 00:10:38,656
Apa itu kumuh?
94
00:10:39,853 --> 00:10:41,116
Mari kita selesaikan.
95
00:10:46,543 --> 00:10:50,311
Baik, aku dan Sarah akan
ke atas memeriksa semua.
96
00:10:50,353 --> 00:10:52,021
Kalian berdua bergembira di sini.
97
00:10:52,063 --> 00:10:54,031
Waspada hantu.
98
00:10:54,073 --> 00:10:55,696
Lucu sekali, Sarah.
99
00:11:28,980 --> 00:11:32,202
Sarang laba-laba kumuh.
100
00:11:49,513 --> 00:11:50,869
Maaf aku menyeretmu kemari malam ini.
101
00:11:50,893 --> 00:11:54,223
Aku tahu ini bukan kencan
malam ideal yang kau cari.
102
00:11:55,123 --> 00:11:57,991
Kau tidak bisa menolak Sam. Benar?
103
00:11:58,033 --> 00:12:00,375
Kami sudah berteman
sejak kami masih kecil
104
00:12:00,417 --> 00:12:02,701
dan aku tahu dia
kadang menyebalkan.
105
00:12:02,743 --> 00:12:06,619
Tapi maksudnya baik, lagipula dia
pertimbangkan menginap di rumah ini
106
00:12:06,643 --> 00:12:08,401
sudah sejak dulu.
107
00:12:08,443 --> 00:12:09,661
Dan ini cuma satu malam,
108
00:12:09,703 --> 00:12:12,976
dan aku berjanji akhir pekan depan
aku akan mengajakmu kencan tepat.
109
00:12:14,143 --> 00:12:16,786
Kenapa aku selalu mengalah padamu?
110
00:12:18,305 --> 00:12:23,881
Kurasa selama kita bisa menghabiskan
malam bersama, itu tidak terlalu buruk.
111
00:12:23,923 --> 00:12:27,784
Sebaiknya bawa aku ke tempat
yang bagus untuk menebusnya.
112
00:12:27,826 --> 00:12:29,746
Pasti, Sayang. Aku janji.
113
00:12:35,473 --> 00:12:36,473
Sam?
114
00:12:38,833 --> 00:12:40,606
Sam, di mana kau?
115
00:12:41,923 --> 00:12:42,923
Sam?
116
00:12:46,303 --> 00:12:48,091
Hentikan.
117
00:12:48,133 --> 00:12:49,111
Berhenti melakukan ini.
118
00:12:49,153 --> 00:12:50,176
Aku takut.
119
00:12:51,463 --> 00:12:53,086
Ini tidak lucu, Sam.
120
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
Sam?
121
00:13:00,823 --> 00:13:01,823
Sam?
122
00:13:03,436 --> 00:13:04,436
Sam?
123
00:13:05,803 --> 00:13:07,936
Sam, kau sangat brengsek.
124
00:13:10,393 --> 00:13:13,591
Ya Tuhan, Sam!
Kau membuatku takut.
125
00:13:13,633 --> 00:13:14,913
Kau harusnya melihat wajahmu.
126
00:13:14,953 --> 00:13:16,009
Kau mungkin ingin
memeriksa celana dalammu.
127
00:13:16,033 --> 00:13:17,071
Kamar mandinya di sana.
128
00:13:17,113 --> 00:13:18,871
Kau brengsek.
129
00:13:18,913 --> 00:13:19,711
Maaf, Sayang.
130
00:13:19,753 --> 00:13:21,601
Periksa yang kutemukan di kamar lain.
131
00:13:21,643 --> 00:13:23,106
Ini sangat menyeramkan.
132
00:13:23,148 --> 00:13:24,481
Sangat buruk.
133
00:13:24,523 --> 00:13:26,026
Singkirkan itu dariku.
134
00:13:26,863 --> 00:13:28,052
Aku datang menjemputmu, Sarah!
135
00:13:28,076 --> 00:13:31,846
Kau melukaiku, brengsek.
136
00:13:36,403 --> 00:13:37,703
Sepertinya kita membuatnya kesal.
137
00:13:45,688 --> 00:13:46,688
Astaga.
138
00:14:28,852 --> 00:14:31,206
Aku tidak percaya bisa
tinggal bersamanya.
139
00:14:31,248 --> 00:14:32,248
Brengsek sekali.
140
00:14:35,692 --> 00:14:36,695
Ayolah, Sayang.
141
00:14:36,737 --> 00:14:37,663
Itu tak disengaja.
142
00:14:37,705 --> 00:14:40,872
Biarkan aku masuk
agar aku bisa melihatmu.
143
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Sial.
144
00:15:03,760 --> 00:15:07,510
Sarah! Biarkan aku masuk
agar aku bisa melihatmu.
145
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
Sarah!
146
00:15:25,311 --> 00:15:30,311
Biarkan ku masuk!
147
00:16:02,593 --> 00:16:03,421
Tunggu, berhenti.
148
00:16:03,463 --> 00:16:04,891
Apa?
149
00:16:04,933 --> 00:16:06,301
Entahlah.
150
00:16:06,343 --> 00:16:11,206
Ada perasaan aneh, seperti ada
sesuatu yang mengawasi kita.
151
00:16:12,982 --> 00:16:14,611
Ya ampun.
152
00:16:14,653 --> 00:16:16,021
Kau membiarkan dia memengaruhimu?
153
00:16:16,063 --> 00:16:17,071
Kau setakut itu?
154
00:16:17,113 --> 00:16:18,151
Entahlah.
155
00:16:18,193 --> 00:16:19,309
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
156
00:16:19,333 --> 00:16:20,476
Aku berjanji.
157
00:16:21,673 --> 00:16:22,801
Kau akan baik-baik saja.
158
00:16:22,843 --> 00:16:24,091
Kita akan baik-baik saja.
159
00:16:24,133 --> 00:16:27,541
Begitu mereka selesai main
kita keluar dan main bowling.
160
00:16:27,583 --> 00:16:28,374
Baik?
161
00:16:28,416 --> 00:16:29,281
Baik?
162
00:16:29,323 --> 00:16:30,595
Kau tidak perlu takut.
163
00:16:30,637 --> 00:16:31,637
Baik.
164
00:16:43,729 --> 00:16:44,729
Sarah?
165
00:16:47,876 --> 00:16:48,876
Sarah.
166
00:16:56,172 --> 00:16:57,781
Kau baik-baik saja?
167
00:16:57,823 --> 00:16:59,573
Menurutku itu tidak melukaimu separah itu.
168
00:17:00,889 --> 00:17:03,846
Jika ini membuatmu merasa lebih baik,
kita bisa pergi ke arena bowling.
169
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
Sarah?
170
00:17:17,081 --> 00:17:19,081
Sarah, kau baik-baik saja?
171
00:17:46,781 --> 00:17:48,448
Lepaskan aku!
172
00:18:14,600 --> 00:18:15,744
Kita harus pergi dari sini!
173
00:18:15,768 --> 00:18:17,407
Kenapa lehermu, kawan?
174
00:18:17,449 --> 00:18:18,240
Di mana Sarah?
175
00:18:18,282 --> 00:18:19,284
Dia menggigitku. Dia seperti monster!
176
00:18:19,308 --> 00:18:20,099
Kita harus pergi!
/ Apa maksudmu?
177
00:18:20,974 --> 00:18:21,765
Dia masih di atas?
178
00:18:21,807 --> 00:18:22,847
Ya, tapi dia sangat gila!
179
00:18:22,873 --> 00:18:23,664
Tunggu di sini bersama Anna.
180
00:18:23,706 --> 00:18:24,706
Aku akan memeriksanya.
181
00:18:27,673 --> 00:18:29,671
Yakin itu ide bagus?
182
00:18:29,713 --> 00:18:31,471
Dia sangat ketakutan.
183
00:18:31,513 --> 00:18:33,721
Mungkin ada sesuatu
yang salah dengannya.
184
00:18:33,763 --> 00:18:35,431
Aku tidak ingin kau terluka.
185
00:18:35,473 --> 00:18:36,361
Kita harus pergi!
186
00:18:36,403 --> 00:18:38,251
Kita tidak bisa tinggal di sini!
187
00:18:38,293 --> 00:18:39,971
Tenang dan tetap di sini.
188
00:18:40,013 --> 00:18:41,540
Anna, jaga dia.
189
00:18:42,584 --> 00:18:44,751
Hati-hati dan cepat!
190
00:19:17,136 --> 00:19:18,136
Sarah?
191
00:19:19,845 --> 00:19:20,845
Sarah?
192
00:19:40,092 --> 00:19:41,092
Sial!
193
00:19:50,501 --> 00:19:52,124
Suara apa tadi,
kau baik-baik saja?
194
00:19:52,148 --> 00:19:53,303
Bantu aku papah Sam, kita pergi.
195
00:19:53,327 --> 00:19:54,121
Di mana Sarah?
196
00:19:54,163 --> 00:19:55,373
Dia menyerangku.
197
00:19:55,415 --> 00:19:57,090
Dia menyerangmu?
198
00:19:57,132 --> 00:19:58,091
Dia kesurupan.
199
00:19:58,133 --> 00:19:58,924
Aku tidak tahu.
200
00:19:58,966 --> 00:20:01,711
Apapun yang ada di atas,
itu jelas bukan Sarah lagi.
201
00:20:01,753 --> 00:20:04,261
Aku menelepon polisi.
202
00:20:04,303 --> 00:20:05,217
Aku tidak ada sinyal.
203
00:20:05,259 --> 00:20:07,242
Coba teleponmu.
204
00:20:07,284 --> 00:20:08,367
Punyaku mati.
205
00:20:09,331 --> 00:20:11,972
Rumahnya tidak ingin kita pergi.
206
00:20:12,014 --> 00:20:13,347
Tidak mau membiarkan kita!
207
00:20:23,123 --> 00:20:24,123
Sam, tidak!
208
00:20:24,147 --> 00:20:39,147
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
209
00:20:39,171 --> 00:20:54,171
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
210
00:22:25,754 --> 00:22:28,528
Persetan kau!
211
00:22:39,581 --> 00:22:40,748
Persetan kau!
212
00:23:24,793 --> 00:23:25,816
Aku sayang kau, kawan.
213
00:25:14,127 --> 00:25:15,460
Kau bukan Anna.
214
00:25:21,333 --> 00:25:22,816
Mati saja sana.
215
00:29:12,209 --> 00:29:13,626
Jadi kita sampai.
216
00:29:17,524 --> 00:29:18,524
217
00:29:27,445 --> 00:29:29,540
Ini luar biasa.
218
00:29:29,582 --> 00:29:30,832
Ini bagus.
219
00:29:31,813 --> 00:29:34,046
Biar kutunjukkan sisa rumahnya.
220
00:29:35,247 --> 00:29:36,247
Ayo.
221
00:29:43,164 --> 00:29:44,301
Indah, bukan?
222
00:29:44,343 --> 00:29:45,653
Ya.
223
00:29:45,695 --> 00:29:46,589
Sangat indah.
224
00:29:46,631 --> 00:29:48,214
Aku sangat suka.
225
00:29:51,591 --> 00:29:53,784
Letakkan kebun herbal di sana.
226
00:29:53,826 --> 00:29:55,016
Di sana.
227
00:29:55,058 --> 00:29:57,290
Aku tahu kau sangat suka.
228
00:29:57,332 --> 00:29:59,460
Ini nanti ruang tamumu.
229
00:29:59,502 --> 00:30:00,537
Baik.
230
00:30:00,579 --> 00:30:04,912
Dan pemandangannya, lihatlah sendiri.
231
00:30:07,688 --> 00:30:08,788
Lapangan golf.
232
00:30:09,433 --> 00:30:10,651
Kau bermain?
233
00:30:10,693 --> 00:30:12,916
Tidak, tapi kami bisa mulai.
234
00:30:17,503 --> 00:30:19,753
Biar kutunjukkan ruang utama.
235
00:31:27,030 --> 00:31:28,696
Ini kamar utamanya.
236
00:31:32,653 --> 00:31:35,176
Aku suka.
237
00:31:36,043 --> 00:31:37,293
Mia juga akan suka .
238
00:31:41,773 --> 00:31:44,326
Baik. Ini terlalu indah
untuk menjadi kenyataan.
239
00:31:45,223 --> 00:31:47,956
Jadi aku harus bertanya.
Ada tapinya?
240
00:31:48,823 --> 00:31:50,473
Selalu ada sesuatu.
241
00:31:53,293 --> 00:31:57,481
Rumah itu memang
perlu dijual secepatnya.
242
00:31:57,523 --> 00:32:05,976
Ini di jual sekitar setengah tahun
dan memang ini punya sejarah.
243
00:32:06,018 --> 00:32:07,890
Sejarah seperti apa?
244
00:32:09,643 --> 00:32:13,531
Aku yakin kau pernah dengar
245
00:32:13,573 --> 00:32:16,471
di mana itu melibatkan insiden
dengan sekelompok teman
246
00:32:16,513 --> 00:32:21,046
yang dibantai di atraksi
berhantu di Texas.
247
00:32:23,263 --> 00:32:25,186
Ya, sepertinya aku mengingatnya.
248
00:32:26,353 --> 00:32:29,266
Ada dua orang selamat, satu...
249
00:32:30,583 --> 00:32:33,286
Yang terkenal...
250
00:32:35,023 --> 00:32:37,223
Si Penulis bunuh diri
beberapa bulan lalu.
251
00:32:40,693 --> 00:32:43,716
Tunggu, ini rumahnya?
252
00:32:48,133 --> 00:32:52,966
Kudengar cerita tentang rumah ini
bahwa ada pasangan yang hilang.
253
00:32:53,923 --> 00:32:55,546
Tidak. Itu cuma cerita.
254
00:32:56,533 --> 00:33:00,496
Dan penulisnya tidak
meninggal di dalam rumah.
255
00:33:03,583 --> 00:33:05,071
Aku jatuh cinta rumah ini.
256
00:33:05,113 --> 00:33:06,601
Ada pohon ara di luar,
257
00:33:06,643 --> 00:33:10,111
dan pohon lemon serta burung
kolibri dan warnanya sangat hijau.
258
00:33:10,153 --> 00:33:11,401
Tunggu, apa itu pohon ara?
259
00:33:11,443 --> 00:33:12,819
Itu seperti buah.
260
00:33:12,861 --> 00:33:15,423
Aku ingin yang ini.
261
00:33:15,465 --> 00:33:16,726
Tolong?
262
00:33:18,193 --> 00:33:18,984
Kau sangat menginginkannya?
263
00:33:19,026 --> 00:33:20,026
Ya.
264
00:33:24,043 --> 00:33:25,015
Kami akan mengambilnya.
265
00:33:25,057 --> 00:33:26,599
Ya!
266
00:33:26,641 --> 00:33:27,891
Bagus.
267
00:33:50,573 --> 00:33:52,291
Kubawakan air.
268
00:33:52,333 --> 00:33:53,124
Terima kasih.
269
00:33:53,166 --> 00:33:54,166
Terima kasih kembali.
270
00:34:00,403 --> 00:34:02,056
Aku tidak percaya ini rumah kita.
271
00:34:02,923 --> 00:34:06,643
Ya, ini tidak mungkin terwujud
andai kasus Carson gagal.
272
00:34:07,483 --> 00:34:09,511
Kau melakukannya dengan
sangat baik dengan itu.
273
00:34:09,553 --> 00:34:10,553
Terima kasih.
274
00:34:17,230 --> 00:34:21,463
Setelah kau memberitahuku
tentang gadis bunuh diri itu,
275
00:34:23,803 --> 00:34:25,006
atidak takut.
276
00:34:28,033 --> 00:34:29,116
Aku lebih sedih.
277
00:34:31,843 --> 00:34:35,866
Apa yang ada di kepalamu
hingga ingin akhiri semua?
278
00:34:40,273 --> 00:34:45,843
Entahlah, tapi kata makelar,
tidak perlu dikhawatirkan.
279
00:34:46,693 --> 00:34:48,693
Ditambah lagi dia bahkan
tidak bunuh diri di rumah.
280
00:34:51,283 --> 00:34:54,001
Bagaimana dengan
dua orang yang hilang itu?
281
00:34:54,043 --> 00:34:55,111
Sayang.
282
00:34:55,153 --> 00:34:55,944
Apa?
283
00:34:55,986 --> 00:34:56,881
Itu cuma cerita.
284
00:34:56,923 --> 00:34:58,861
Bagaimana kau tahu itu?
285
00:34:58,903 --> 00:35:01,993
Pasangan itu mungkin tidak mampu lagi
membiayai tempat ini dan memutuskan pergi?
286
00:35:11,053 --> 00:35:12,196
Sekarang ini milik kita.
287
00:35:14,893 --> 00:35:15,893
Ya.
288
00:35:20,863 --> 00:35:24,440
Bagaimana kalau kita
istirahat di ranjang baru?
289
00:35:25,673 --> 00:35:26,673
Ya.
290
00:35:29,860 --> 00:35:31,043
Ayo bermain.
291
00:35:31,085 --> 00:35:36,085
Sayang. Ya Tuhan.
292
00:37:29,077 --> 00:37:30,015
Sungguh?
293
00:37:30,057 --> 00:37:31,140
Scott? Astaga.
294
00:37:32,797 --> 00:37:34,846
Maaf. Kudengar kau bangun.
295
00:37:37,393 --> 00:37:38,393
Apa itu?
296
00:37:39,506 --> 00:37:40,806
Aku menemukannya di sini.
297
00:37:43,841 --> 00:37:45,106
Itu imut.
298
00:37:46,123 --> 00:37:47,462
Mirip saudaramu.
299
00:37:47,503 --> 00:37:49,996
Ini mengerikan dan tidak mirip.
300
00:37:53,863 --> 00:37:55,231
Aku tidak ingin ini di rumah.
301
00:37:55,273 --> 00:37:56,373
Bisa menyingkirkannya?
302
00:37:57,223 --> 00:37:58,139
Ya.
303
00:37:58,181 --> 00:37:58,972
Terima kasih.
304
00:37:59,014 --> 00:38:00,014
Ya.
305
00:38:29,544 --> 00:38:31,280
Baik. Terima kasih banyak sudah datang.
306
00:38:31,304 --> 00:38:34,927
Hei, nanti kita minum bir.
307
00:38:34,969 --> 00:38:36,802
Baik, sampai jumpa nanti.
308
00:38:41,493 --> 00:38:43,910
Scott, itu tidak lucu.
309
00:38:43,952 --> 00:38:44,934
Apa?
310
00:38:44,976 --> 00:38:47,126
Kupikir sudah kubilang
untuk membuang boneka ini.
311
00:38:48,451 --> 00:38:49,451
Ya.
312
00:38:51,823 --> 00:38:54,566
Terserah. Aku akan membuangnya.
313
00:39:56,739 --> 00:39:57,739
Halo?
314
00:40:00,743 --> 00:40:01,743
Scott?
315
00:40:18,391 --> 00:40:19,391
Scott?
316
00:41:02,447 --> 00:41:03,447
Sial.
317
00:41:03,471 --> 00:41:18,471
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
318
00:41:18,495 --> 00:41:33,495
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
319
00:42:32,540 --> 00:42:33,790
Mia, tenanglah.
320
00:42:54,592 --> 00:42:55,994
Mia! Mia!
321
00:42:56,036 --> 00:42:57,974
Ini aku.
322
00:42:58,016 --> 00:42:59,683
Apa? Apa yang terjadi?
323
00:43:01,072 --> 00:43:03,031
Tadi ada...
/ Apa?
324
00:43:03,073 --> 00:43:04,490
Apa yang kau lihat?
325
00:43:05,736 --> 00:43:06,903
Apa yang terjadi?
326
00:43:08,376 --> 00:43:11,062
Aku tadi...
/ Ayo.
327
00:43:11,104 --> 00:43:12,437
Aku tadi sedang memotong.
328
00:43:24,902 --> 00:43:27,235
Bicara padaku. Apa yang terjadi?
329
00:43:49,183 --> 00:43:50,183
Apa?
330
00:43:54,733 --> 00:43:56,941
Kami kalah dalam kasus Carson hari ini.
331
00:43:56,983 --> 00:43:58,546
Apa? Apa yang terjadi?
332
00:44:04,123 --> 00:44:05,586
Aku tidak ingin membicarakannya.
333
00:44:46,723 --> 00:44:48,023
Apa yang akan kita lakukan?
334
00:44:50,353 --> 00:44:51,511
Scott?
335
00:44:51,553 --> 00:44:52,653
Entahlah.
336
00:45:00,486 --> 00:45:01,786
Segalanya akan baik-baik saja.
337
00:45:07,183 --> 00:45:08,333
Bisa matikan lampunya?
338
00:47:31,655 --> 00:47:32,446
Sedang apa kau?
339
00:47:32,488 --> 00:47:33,661
Aku yang menyelesaikan kasusnya.
340
00:47:33,703 --> 00:47:35,401
Kau mengacaukan segalanya.
341
00:47:35,443 --> 00:47:38,729
Aku di sini menikmati
hidupku bersama istriku,
342
00:47:38,771 --> 00:47:41,513
dan kau memberitahuku
tiba-tiba kami bangkrut?
343
00:47:41,555 --> 00:47:42,451
Serius?
344
00:47:42,493 --> 00:47:44,159
Aku yang menyelesaikannya!
345
00:48:17,111 --> 00:48:18,111
Scott?
346
00:48:21,555 --> 00:48:24,151
Aku segera keluar, Sayang.
347
00:48:24,193 --> 00:48:26,640
Baik. Aku akan buat kopi.
348
00:49:52,361 --> 00:49:53,611
Apa yang terjadi!?
349
00:49:56,695 --> 00:49:58,028
Apa yang kau lakukan?
350
00:50:09,698 --> 00:50:11,198
Apa maumu!?
351
00:50:15,430 --> 00:50:16,930
Apa maumu!?
352
00:50:22,822 --> 00:50:24,239
Apa maumu?
353
00:50:25,978 --> 00:50:27,395
Apa maumu?
354
00:54:45,125 --> 00:54:47,958
Ke tiang, nona-nona.
355
00:54:53,743 --> 00:54:56,461
Kita akan melakukan dua
Demi-plies di setiap posisi,
356
00:54:56,503 --> 00:55:00,673
di Plie keempat, peregangan rata,
dengan port de bra di setiap posisi.
357
00:55:17,803 --> 00:55:24,007
Lima, enam, tujuh, delapan,
di port de bra menuju tiang.
358
00:55:24,049 --> 00:55:26,382
Kendurkan tangan, dan ke bawah.
359
00:55:28,528 --> 00:55:30,317
Dan menghadap tiang.
360
00:55:30,359 --> 00:55:31,359
Dan melambai.
361
00:55:32,746 --> 00:55:34,018
Demi-plie.
362
00:55:34,060 --> 00:55:35,060
Dan sous sus.
363
00:55:36,133 --> 00:55:37,466
Lengan tinggi telapak terbuka.
364
00:55:39,223 --> 00:55:40,546
Lengan tinggi telapak terbuka, Ellie.
365
00:55:41,623 --> 00:55:42,646
Ellie, angkat.
366
00:55:45,103 --> 00:55:47,116
Eleanor. Kau ingin menjadi penari?
367
00:56:09,329 --> 00:56:12,233
Ke tempat kalian, nona-nona.
368
00:57:37,722 --> 00:57:38,723
Serius, Ellie?
369
00:57:38,765 --> 00:57:40,563
Kau harus selalu mengacaukannya?
370
00:57:42,064 --> 00:57:44,647
Kenapa kau di kelas ini?
371
01:08:57,738 --> 01:09:12,738
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
372
01:09:12,762 --> 01:09:27,762
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
26007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.