All language subtitles for A.Blue.Automobile.2004.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-ARiN_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,392 --> 00:00:17,260 Geneon Entertainment Inc. Presents 2 00:00:17,396 --> 00:00:21,264 In Association with Twins Japan Inc. 3 00:00:41,320 --> 00:00:43,811 Am I dead, too? 4 00:00:46,125 --> 00:00:47,422 Why? 5 00:00:51,864 --> 00:00:55,163 It just doesn't make any sense 6 00:00:57,937 --> 00:00:59,336 No? 7 00:01:00,873 --> 00:01:02,170 Me? 8 00:01:02,575 --> 00:01:03,974 Don't you remember? 9 00:01:04,543 --> 00:01:05,305 No 10 00:01:05,411 --> 00:01:08,903 You had an accident Lousy luck 11 00:01:09,582 --> 00:01:12,278 So I really am dead? 12 00:01:12,551 --> 00:01:16,214 No that's just an empty shell 13 00:01:16,856 --> 00:01:17,880 Empty shell? 14 00:01:18,224 --> 00:01:19,452 Mine? 15 00:01:20,359 --> 00:01:22,293 Yours and mine 16 00:01:25,431 --> 00:01:27,865 You should conslder yourself lucky to be alive 17 00:03:03,829 --> 00:03:08,823 a Blue Automobile 18 00:03:17,142 --> 00:03:18,700 Ginger ale 19 00:03:36,862 --> 00:03:38,523 This is Mikimoto, from my office 20 00:03:38,631 --> 00:03:40,155 Hey, yeah 21 00:03:40,266 --> 00:03:43,531 Um, do you mind? 22 00:03:45,671 --> 00:03:48,731 Name's Mikimoto Naoya Great to meet you 23 00:03:48,841 --> 00:03:49,933 This is my boyfriend 24 00:03:50,042 --> 00:03:53,170 Oh, yeah, sure yeah 25 00:03:53,612 --> 00:03:56,274 That was really great before 26 00:03:56,482 --> 00:03:57,608 What was? 27 00:03:57,716 --> 00:03:59,479 I mean, like, wow 28 00:03:59,585 --> 00:04:02,918 It's like you guys who do that stuff are in another league 29 00:04:03,022 --> 00:04:05,013 The thing is... 30 00:04:06,625 --> 00:04:10,584 I finally get why Akemi never goes out with me yeah 31 00:04:11,397 --> 00:04:14,127 Would I make a cool DJ, too? 32 00:04:14,466 --> 00:04:19,403 Be a chick-magnet? The moves are so like, casual 33 00:04:19,505 --> 00:04:23,498 Oh, yeah, Richio, do you like rap, too? You don't? 34 00:04:25,611 --> 00:04:27,203 Akemi, I'm heading home 35 00:04:27,313 --> 00:04:28,974 Then I'll go, too 36 00:04:29,315 --> 00:04:30,612 You're going home? 37 00:04:31,350 --> 00:04:32,908 Then, I'll just hang 38 00:04:34,320 --> 00:04:35,514 What? 39 00:04:36,288 --> 00:04:37,550 What, what? 40 00:04:38,324 --> 00:04:39,985 What is this? I don't get it 41 00:04:40,092 --> 00:04:42,856 Like I said, if you're going, I'll stay, 42 00:04:42,962 --> 00:04:44,930 and if you're staying, I'll go 43 00:04:46,131 --> 00:04:47,359 You don't get it? 44 00:04:47,900 --> 00:04:51,768 You're so out there I don't have a clue what you mean... 45 00:04:51,870 --> 00:04:54,600 But it's great, you're cool... 46 00:04:56,575 --> 00:04:59,043 Hey, what are you doing? 47 00:04:59,144 --> 00:05:01,135 You OK? 48 00:05:04,249 --> 00:05:06,410 You sure you can make it home alone? 49 00:05:06,518 --> 00:05:08,884 Yeah, I'm fine, fine 50 00:05:08,988 --> 00:05:10,819 But you missed the last train 51 00:05:11,256 --> 00:05:13,349 Oh, that's no big deal 52 00:05:14,093 --> 00:05:15,958 Listen, I really don't mind 53 00:05:16,061 --> 00:05:18,461 I'm going to drop Akemi off, anyway 54 00:05:19,365 --> 00:05:22,391 No, really I'm good 55 00:05:22,501 --> 00:05:23,593 You sure? 56 00:05:24,737 --> 00:05:27,672 I've stopped bleeding Good night 57 00:05:35,414 --> 00:05:37,473 Why'd you hit him? 58 00:05:38,684 --> 00:05:40,015 Well I... 59 00:05:40,653 --> 00:05:42,484 He's not a bad guy 60 00:05:43,122 --> 00:05:44,783 I totally get it 61 00:05:50,996 --> 00:05:52,793 Wanna get a drink somewhere? 62 00:05:55,034 --> 00:05:58,162 If you're going, then no If you're not going, then yes 63 00:05:58,270 --> 00:06:00,295 Fine, we'll go our own ways... 64 00:06:00,406 --> 00:06:04,001 Why do you a ways act that way... 65 00:06:04,109 --> 00:06:07,169 You should do something about that It's not cute 66 00:06:40,979 --> 00:06:42,412 Konomi? 67 00:06:44,416 --> 00:06:47,681 Hey, hey, Konomi Goro's gone 68 00:06:48,053 --> 00:06:52,114 Hey, Goro took off, c'mon 69 00:06:52,224 --> 00:06:53,452 What? 70 00:06:53,559 --> 00:06:55,356 Goro's missing 71 00:06:55,861 --> 00:06:59,854 Remember that operation? He's stil at the vet 72 00:06:59,965 --> 00:07:01,398 Oh right 73 00:07:02,401 --> 00:07:05,859 Hey, did it go a I right? He didn't cry? 74 00:07:05,971 --> 00:07:07,563 He was fine 75 00:07:11,310 --> 00:07:12,641 Oh, good 76 00:07:12,745 --> 00:07:15,805 C'mon, sis, go to your own room 77 00:07:15,914 --> 00:07:17,211 But I'm cold 78 00:07:17,316 --> 00:07:18,908 You reek of booze 79 00:07:19,084 --> 00:07:22,747 Hey, you're freezing! You're cold, sis! Cut it out! 80 00:07:22,855 --> 00:07:24,880 You're warm, Konomi 81 00:07:24,990 --> 00:07:26,582 Cut it out 82 00:07:35,334 --> 00:07:37,302 You're up early 83 00:07:37,402 --> 00:07:40,030 I said I only wanted toast for breakfast 84 00:07:40,139 --> 00:07:42,198 Try it, even one bite 85 00:07:42,307 --> 00:07:43,968 Go wake up your sister 86 00:07:44,076 --> 00:07:46,067 She won't wake up 'til tonight 87 00:07:50,082 --> 00:07:52,050 Hey, you're up early 88 00:07:59,958 --> 00:08:02,654 I'm reading that 89 00:08:02,761 --> 00:08:05,025 Oh, yeah? Sorry, sorry 90 00:08:15,674 --> 00:08:16,663 Want to check it? 91 00:08:16,775 --> 00:08:18,436 No, that's fine 92 00:08:33,692 --> 00:08:35,523 Thank you 93 00:08:37,196 --> 00:08:39,027 Thank you 94 00:08:43,702 --> 00:08:44,794 Here, it's yours 95 00:08:45,404 --> 00:08:46,530 What's this? 96 00:08:46,638 --> 00:08:49,266 The arcade's collecting donations 97 00:08:50,976 --> 00:08:53,342 Too much! 98 00:08:53,946 --> 00:08:55,470 What's with the threads? 99 00:08:55,814 --> 00:08:58,282 Not bad, huh? 100 00:08:58,383 --> 00:09:01,147 I bought it back when I proposed 101 00:09:01,653 --> 00:09:03,348 I wore it for our anniversary 102 00:09:06,091 --> 00:09:10,084 There was like a waiting area outside the court room 103 00:09:10,195 --> 00:09:13,756 And don't ask me why, there were porn magazines 104 00:09:14,867 --> 00:09:18,997 I didn't really want to, but I picked one up and leafed through it 105 00:09:19,104 --> 00:09:23,165 Her mother walked in and shot me such a look 106 00:09:25,878 --> 00:09:27,505 God. I was embarrassed 107 00:09:29,214 --> 00:09:32,206 Oh, what the hell I'll never see her again 108 00:09:35,187 --> 00:09:39,954 "The summer sunset frays 109 00:09:44,463 --> 00:09:50,265 "making havoc in my heart 110 00:09:53,438 --> 00:09:59,536 "And so here in my gloomy room 111 00:10:02,614 --> 00:10:08,814 "everything hurts so bad 112 00:10:11,690 --> 00:10:16,286 "A girl pedaling her bike 113 00:10:16,395 --> 00:10:20,832 "her shadow bent in sorrow 114 00:10:20,933 --> 00:10:25,461 "heralds a coming shower 115 00:10:25,570 --> 00:10:29,301 "drenching me and my gloomy room 116 00:10:29,408 --> 00:10:32,605 "The summer sunset 117 00:10:33,478 --> 00:10:37,312 "Oh, the summer sunset 118 00:10:38,083 --> 00:10:45,285 "The summer sunset burns wistfully" 119 00:10:57,469 --> 00:11:00,461 I just might put you in charge of the store 120 00:11:05,944 --> 00:11:08,913 I'd like to open another one If I can find a good spot 121 00:11:09,982 --> 00:11:11,040 The store? 122 00:11:13,151 --> 00:11:15,517 I've decided to go for it 123 00:11:16,321 --> 00:11:19,256 What? You paying lots of alimony? 124 00:11:20,492 --> 00:11:22,926 No, nothing like that 125 00:11:23,462 --> 00:11:24,952 Oh, I see 126 00:11:30,102 --> 00:11:32,570 Just a little child support 127 00:11:39,711 --> 00:11:41,872 You'd like a raise yourself, right? 128 00:11:43,248 --> 00:11:45,182 Well, yeah, but... 129 00:11:52,290 --> 00:11:53,655 You're right 130 00:11:53,759 --> 00:11:57,695 Of course we trust you implicitly 131 00:11:57,896 --> 00:11:58,726 You sure? 132 00:11:58,997 --> 00:12:00,191 Of course 133 00:12:00,899 --> 00:12:03,663 All you had to do was pick up the phone 134 00:12:03,769 --> 00:12:05,930 Yes, please accept my apologies 135 00:12:09,441 --> 00:12:13,343 Trust is something that takes a long time to build, 136 00:12:13,445 --> 00:12:15,675 but can be destroyed in an instant 137 00:12:16,581 --> 00:12:18,515 I will let this be a lesson 138 00:12:19,818 --> 00:12:21,547 She's pretty intense 139 00:12:21,753 --> 00:12:23,050 Oh, Mishima san? 140 00:12:23,155 --> 00:12:24,213 Yeah, that lady 141 00:12:24,322 --> 00:12:27,314 She's not, she's just honest 142 00:12:27,459 --> 00:12:32,123 She just can't stand dishonesty She's very nice to me 143 00:12:33,065 --> 00:12:34,623 She's amazing 144 00:12:34,733 --> 00:12:37,964 She's still young, but she's won all these awards 145 00:12:38,437 --> 00:12:39,734 You like ceramics? 146 00:12:39,838 --> 00:12:41,169 Yeah 147 00:12:41,473 --> 00:12:45,375 I think this may really be it for me Like that... 148 00:12:45,477 --> 00:12:46,671 That's great 149 00:12:50,248 --> 00:12:51,579 How's school 150 00:12:52,751 --> 00:12:54,275 Same old 151 00:12:54,953 --> 00:12:56,648 Are you really studying? 152 00:12:56,755 --> 00:12:59,315 You're so lucky you dropped out 153 00:13:01,827 --> 00:13:04,489 Maybe I'll quit, too 154 00:13:04,596 --> 00:13:05,858 Why don't you find a boyfriend? 155 00:13:05,964 --> 00:13:06,953 Where'd that come from? 156 00:13:07,065 --> 00:13:08,589 Isn't that what you mean? 157 00:13:08,700 --> 00:13:10,327 Forget it 158 00:13:51,676 --> 00:13:53,769 - I'm Konomi - Konomi 159 00:13:54,012 --> 00:13:55,536 Surprised? 160 00:13:55,647 --> 00:13:57,137 What are you up to? 161 00:13:57,249 --> 00:14:00,275 Met up with a friend... and browsing 162 00:14:00,585 --> 00:14:01,574 I see 163 00:14:01,686 --> 00:14:03,313 What are you up to? 164 00:14:03,421 --> 00:14:07,448 Hanging out by myself... and browsing music 165 00:14:07,559 --> 00:14:09,117 Browsing music 166 00:14:14,199 --> 00:14:15,530 Bye, then 167 00:14:17,802 --> 00:14:19,099 See ya 168 00:14:32,717 --> 00:14:34,878 Um, have you eaten? 169 00:14:35,253 --> 00:14:36,481 Yeah, I ate 170 00:14:36,588 --> 00:14:38,249 Oh, right 171 00:14:38,557 --> 00:14:39,956 You hungry? 172 00:14:40,892 --> 00:14:41,950 No 173 00:14:42,794 --> 00:14:44,022 You're bored 174 00:14:51,703 --> 00:14:53,398 You're definitely sisters 175 00:14:53,638 --> 00:14:57,267 Plenty of people in this world can't stand pickles 176 00:15:00,779 --> 00:15:04,340 Anyway, how'd you meet my sister? 177 00:15:04,583 --> 00:15:05,811 Seduction 178 00:15:06,184 --> 00:15:07,378 I can't see that 179 00:15:07,485 --> 00:15:08,509 You mean, me? 180 00:15:08,620 --> 00:15:10,087 Either of you 181 00:15:13,592 --> 00:15:15,958 What's this? We didn't order this 182 00:15:16,061 --> 00:15:17,551 Not to worry 183 00:15:20,832 --> 00:15:21,856 Akemi's little sister 184 00:15:21,967 --> 00:15:22,956 Hello there 185 00:15:23,068 --> 00:15:27,300 What? Really? Wow You resemble her 186 00:15:27,405 --> 00:15:28,804 No, I dont 187 00:15:28,907 --> 00:15:31,102 Yes you do 188 00:15:32,577 --> 00:15:34,204 Who is that? 189 00:15:35,113 --> 00:15:36,808 Do you come here often? 190 00:15:36,915 --> 00:15:39,543 I live nearby 191 00:15:39,651 --> 00:15:41,050 Oh, yeah? 192 00:15:47,092 --> 00:15:50,152 Oh, that's right, the goldfish How is he doing? 193 00:15:50,262 --> 00:15:51,923 Oh, he's fine 194 00:15:52,797 --> 00:15:54,059 But, how'd you know? 195 00:15:54,165 --> 00:15:56,565 I scooped him at the festival 196 00:15:56,868 --> 00:15:57,892 Oh, really? 197 00:15:58,003 --> 00:15:59,300 Isn't he cute? 198 00:15:59,404 --> 00:16:04,364 Not exactly. When I got him, he was like this big, right? 199 00:16:04,943 --> 00:16:06,205 He's like this, now 200 00:16:06,311 --> 00:16:08,040 - Liar - Isn't that impossible? 201 00:16:08,146 --> 00:16:09,238 You're a liar 202 00:16:09,347 --> 00:16:12,680 I swear, he's like this 203 00:16:12,917 --> 00:16:15,886 I'll go bankrupt feeding him 204 00:16:36,141 --> 00:16:38,268 May I feed him? 205 00:16:39,044 --> 00:16:40,204 Sure 206 00:16:48,586 --> 00:16:49,575 How much? 207 00:16:49,688 --> 00:16:52,589 Some, like a pinch 208 00:17:00,999 --> 00:17:02,159 What's his name? 209 00:17:02,434 --> 00:17:03,696 Mickey 210 00:17:03,802 --> 00:17:05,394 Mickey? 211 00:17:11,976 --> 00:17:14,467 You even wear sunglasses at home? 212 00:17:16,781 --> 00:17:18,510 I'm shy 213 00:17:28,493 --> 00:17:30,961 I'd like to see your face 214 00:17:33,565 --> 00:17:34,691 Why? 215 00:17:34,866 --> 00:17:36,766 'Cause I've never seen it 216 00:18:14,472 --> 00:18:16,337 I like you better without them 217 00:18:26,751 --> 00:18:28,048 Go 218 00:18:35,226 --> 00:18:36,853 Just leave 219 00:19:24,409 --> 00:19:27,276 Hey, you got new sunglasses 220 00:19:27,846 --> 00:19:29,780 Let's see 221 00:19:30,114 --> 00:19:34,448 Hey, they're great Big improvement 222 00:19:36,020 --> 00:19:37,214 Hip 223 00:21:45,717 --> 00:21:48,277 Richio! Hey! 224 00:21:49,787 --> 00:21:52,517 Please, call an ambulance! 225 00:23:23,081 --> 00:23:24,309 Saeki? 226 00:23:24,449 --> 00:23:25,939 I thought it was you 227 00:23:26,217 --> 00:23:28,242 Morimoto? What are you doing here? 228 00:23:28,352 --> 00:23:29,876 I take classes here 229 00:23:29,987 --> 00:23:30,749 Oh, I see 230 00:23:30,855 --> 00:23:32,823 What about you? You take classes here? 231 00:23:32,924 --> 00:23:34,551 Just starting today 232 00:23:34,659 --> 00:23:36,650 Oh, I see 233 00:23:40,865 --> 00:23:41,957 What? 234 00:23:42,333 --> 00:23:43,595 Sorry 235 00:23:59,117 --> 00:24:01,312 Sorry, just one more call? 236 00:24:17,135 --> 00:24:20,764 Oh, hello, this is Saeki from Japan Residential Express 237 00:24:21,038 --> 00:24:22,300 Thank you for... 238 00:24:24,675 --> 00:24:28,873 I just know it'll be boring It's really not for me 239 00:24:29,113 --> 00:24:30,603 But why not, it's free 240 00:24:30,715 --> 00:24:33,377 No one would watch it otherwise 241 00:24:34,185 --> 00:24:37,951 Richio doesn't go to movies 242 00:24:41,492 --> 00:24:42,823 How's he doing? 243 00:24:42,927 --> 00:24:44,258 Fine 244 00:24:44,362 --> 00:24:47,024 Hey, come with me tonight 245 00:24:47,131 --> 00:24:47,825 Where? 246 00:24:47,932 --> 00:24:49,160 Richio's got a gig 247 00:24:49,267 --> 00:24:50,393 Why? 248 00:24:50,601 --> 00:24:54,093 Bet you've never been to one You can come with me 249 00:24:55,006 --> 00:24:55,700 No thanks 250 00:24:55,807 --> 00:24:57,672 Why not, let's go 251 00:24:58,509 --> 00:24:59,635 No... 252 00:26:50,655 --> 00:26:53,783 Sorry about the other day 253 00:26:55,459 --> 00:26:56,824 What are you doing here? 254 00:27:29,427 --> 00:27:32,624 Hey, hey, Konomi wants to go home 255 00:27:33,397 --> 00:27:34,489 So? 256 00:27:35,232 --> 00:27:36,927 Maybe I'll go with her 257 00:27:37,201 --> 00:27:39,294 Why? Let her go by herself 258 00:27:40,004 --> 00:27:40,800 What time is it? 259 00:27:42,940 --> 00:27:44,339 Still plenty of trains 260 00:27:44,442 --> 00:27:45,670 Sure 261 00:27:46,310 --> 00:27:47,299 But... 262 00:27:47,411 --> 00:27:49,811 I'm the one who brought her here 263 00:28:05,830 --> 00:28:08,230 Machida san really got a divorce 264 00:28:08,332 --> 00:28:12,200 Yeah, he told you? What'd he say? 265 00:28:12,303 --> 00:28:14,430 It sounded like a real ordeal 266 00:28:14,538 --> 00:28:17,029 His kids still little, right? 267 00:28:19,710 --> 00:28:21,268 The poor kid 268 00:29:13,197 --> 00:29:14,789 Remember lkeuchi? 269 00:29:14,899 --> 00:29:15,593 From Class C? 270 00:29:15,699 --> 00:29:17,462 I just ran into him 271 00:29:17,568 --> 00:29:18,796 - Where - Shibuya 272 00:29:18,903 --> 00:29:20,234 He dropped out of school 273 00:29:20,337 --> 00:29:21,031 No way 274 00:29:21,138 --> 00:29:24,869 A while ago He's really different 275 00:29:25,142 --> 00:29:27,201 I think he may be into some heavy shit 276 00:29:27,311 --> 00:29:29,302 What do you mean, heavy shit? 277 00:29:29,847 --> 00:29:30,973 Sorry 278 00:29:35,986 --> 00:29:37,010 Hello 279 00:29:37,121 --> 00:29:37,917 Hello 280 00:29:38,022 --> 00:29:39,546 It's Richio 281 00:29:41,058 --> 00:29:42,548 Sorry about that 282 00:29:43,594 --> 00:29:47,587 No, at the club I said something weird 283 00:29:53,204 --> 00:29:54,466 Yeah? 284 00:30:55,266 --> 00:30:57,359 How many times a month do you do it? 285 00:30:57,468 --> 00:30:58,696 Do what? 286 00:30:59,136 --> 00:31:01,001 Perform, like the other night 287 00:31:01,105 --> 00:31:03,938 Oh, like whenever 288 00:31:04,041 --> 00:31:07,010 We get together whenever we feel like it 289 00:31:13,184 --> 00:31:15,175 How's it going at cram school? 290 00:31:16,687 --> 00:31:20,555 I'm going, but I'm not sure why 291 00:31:20,691 --> 00:31:22,056 Huh... 292 00:31:34,872 --> 00:31:36,362 Richio... 293 00:32:38,435 --> 00:32:39,993 You're home 294 00:32:42,840 --> 00:32:44,137 I'm home 295 00:32:57,321 --> 00:32:58,686 Sis... 296 00:33:02,359 --> 00:33:03,417 What? 297 00:33:07,064 --> 00:33:08,395 Where's Mom? 298 00:33:08,499 --> 00:33:11,730 Mom went to Kabuki, with her sister 299 00:33:11,835 --> 00:33:13,496 The usual 300 00:33:21,378 --> 00:33:22,436 What's up? 301 00:33:23,781 --> 00:33:24,907 Nothing 302 00:33:25,449 --> 00:33:28,612 Dinner's almost ready Change and come down 303 00:33:30,954 --> 00:33:32,148 Yeah 304 00:34:00,684 --> 00:34:02,675 Next, is, OK, 305 00:34:02,786 --> 00:34:05,186 "What rises while it sits?" 306 00:34:07,591 --> 00:34:09,991 "What rises while it... 307 00:34:10,494 --> 00:34:12,359 "Sits... " 308 00:34:21,939 --> 00:34:24,601 Oh, no Akemi Don't imagine anything dirty 309 00:34:25,309 --> 00:34:26,640 He's just a kid 310 00:34:26,744 --> 00:34:28,371 l'm not! 311 00:34:28,545 --> 00:34:31,844 You might as well admit it 312 00:34:31,949 --> 00:34:35,282 What does "imagine anything dirty" mean? 313 00:34:36,553 --> 00:34:38,817 You're the worst 314 00:34:39,757 --> 00:34:41,349 Why don't you ask her? 315 00:34:42,559 --> 00:34:44,049 You're really the worst 316 00:34:47,798 --> 00:34:48,492 Sorry, sorry 317 00:34:48,599 --> 00:34:51,124 You're late, Richio 318 00:34:51,235 --> 00:34:52,759 Sorry, Machida-san 319 00:34:57,708 --> 00:34:59,471 Come on in 320 00:35:00,811 --> 00:35:04,076 Hey, it's kind of nice 321 00:35:04,181 --> 00:35:07,116 Yeah, but we'll re-model 322 00:35:07,217 --> 00:35:09,583 lt'll be a lot nicer, then 323 00:35:11,789 --> 00:35:13,484 Is it a little too small? 324 00:35:13,590 --> 00:35:17,651 But if you take out that wall, 325 00:35:17,761 --> 00:35:19,194 it'll be quite spacious 326 00:35:20,864 --> 00:35:22,354 Yeah, right 327 00:35:24,435 --> 00:35:27,268 Daddy, when can we go to the Arcade? 328 00:35:27,371 --> 00:35:30,807 We'll go later, OK? Daddys working 329 00:35:31,108 --> 00:35:33,838 I can go with him if you want I'll take him 330 00:35:33,944 --> 00:35:35,411 What are you saying? 331 00:35:35,512 --> 00:35:37,912 This is your store, too 332 00:35:38,015 --> 00:35:41,178 You need to be more proactive 333 00:35:41,285 --> 00:35:44,345 Branch Manager, act the part 334 00:35:44,855 --> 00:35:48,154 Hey, Branch Manager! 335 00:35:54,765 --> 00:35:57,199 I'm sorry, just a little longer, OK? 336 00:35:58,769 --> 00:36:01,567 Akemi, come here 337 00:36:34,972 --> 00:36:39,341 OK, then, we get rid of this wall, 338 00:36:39,443 --> 00:36:41,809 and what do we do about this thing? 339 00:36:42,412 --> 00:36:43,845 Get rid of it, if possible 340 00:36:43,947 --> 00:36:47,974 Yeah, I see your point It should be fine 341 00:36:53,690 --> 00:36:56,682 But then... 342 00:36:59,329 --> 00:37:00,956 Changed your mind? 343 00:37:01,064 --> 00:37:03,032 What to do... 344 00:37:06,603 --> 00:37:08,764 Hey, Machida-san! Outside! Choji! 345 00:37:08,906 --> 00:37:10,771 What? What? 346 00:37:11,375 --> 00:37:15,505 Oh, no! Choji! Hey! 347 00:37:32,663 --> 00:37:33,960 Where'd he go? 348 00:37:48,211 --> 00:37:49,405 Hey! 349 00:37:49,513 --> 00:37:52,277 Hey! What do you think you're doing! 350 00:37:52,382 --> 00:37:55,510 What were you going to do with Choji! 351 00:37:58,121 --> 00:38:02,922 Where the hell were you taking Choji! 352 00:38:03,293 --> 00:38:05,318 Say something 353 00:38:09,600 --> 00:38:12,000 Of all the lying nerve! 354 00:38:48,472 --> 00:38:51,703 Richio, are you my enemy? 355 00:38:54,111 --> 00:38:55,510 You're on my side, right? 356 00:38:55,612 --> 00:38:56,806 Yeah, well... 357 00:39:02,853 --> 00:39:06,016 I've got to take some initiative or I'll lose him 358 00:39:12,229 --> 00:39:13,423 I have to go 359 00:39:13,530 --> 00:39:16,363 Akemi, next time, OK? 360 00:39:16,466 --> 00:39:17,933 Let's go 361 00:39:51,268 --> 00:39:53,896 Lying nerve? I don't get it 362 00:39:54,004 --> 00:39:55,972 Not a clue 363 00:39:59,943 --> 00:40:01,740 What a laugh 364 00:40:13,190 --> 00:40:14,589 Off to work now? 365 00:40:15,792 --> 00:40:17,623 No not yet 366 00:40:17,961 --> 00:40:20,657 Shall we go somewhere? 367 00:40:21,498 --> 00:40:23,125 Grab a bite to eat? 368 00:40:46,523 --> 00:40:49,492 Ltd be nice to be happy all the time 369 00:40:54,831 --> 00:40:56,264 Yeah... 370 00:44:23,440 --> 00:44:24,839 Mickey! 371 00:44:26,209 --> 00:44:27,972 Mickey... 372 00:44:34,718 --> 00:44:36,481 Richios mean 373 00:44:36,586 --> 00:44:39,350 Teacher, Richio killed the duck 374 00:44:39,456 --> 00:44:41,048 Richio 375 00:44:43,226 --> 00:44:44,784 I didn't do it 376 00:44:45,628 --> 00:44:48,688 Wait a minute, it wasn't me! 377 00:44:49,399 --> 00:44:51,094 It really wasn't me 378 00:44:52,502 --> 00:44:54,493 Now wait, Richio! 379 00:47:41,337 --> 00:47:43,965 There's enough clay for one pot 380 00:47:44,073 --> 00:47:46,041 Put your fingers in here... 381 00:47:47,844 --> 00:47:49,311 Give it a try 382 00:47:58,154 --> 00:47:59,781 Don't forget the water 383 00:48:10,133 --> 00:48:11,896 You're good 384 00:48:12,235 --> 00:48:13,862 It's just practice 385 00:48:14,070 --> 00:48:17,198 If you keep at it, you'll get it in no time, Konomi 386 00:48:21,511 --> 00:48:24,002 Hey, remember Morimoto? 387 00:48:24,948 --> 00:48:28,384 Yeah, I never really liked him 388 00:48:29,852 --> 00:48:31,376 He confessed 389 00:48:31,487 --> 00:48:34,354 What? You seeing him? 390 00:48:34,457 --> 00:48:36,186 Were in the same cram school 391 00:48:36,759 --> 00:48:38,158 What'd he say? 392 00:48:38,394 --> 00:48:40,760 That he's in love with me 393 00:48:41,497 --> 00:48:43,226 So? 394 00:48:43,333 --> 00:48:44,994 What to do... 395 00:48:49,339 --> 00:48:51,136 Something happened, right? 396 00:48:51,241 --> 00:48:52,765 With Morimoto? 397 00:48:52,875 --> 00:48:54,274 Not with him 398 00:48:54,444 --> 00:48:56,241 Why? Nothing happened 399 00:48:56,346 --> 00:48:57,278 Sure? 400 00:48:57,380 --> 00:48:59,041 Why? 401 00:48:59,148 --> 00:49:00,638 No reason... 402 00:49:22,338 --> 00:49:23,999 Machida san, here are the drawings 403 00:49:24,107 --> 00:49:25,802 Oh, thanks 404 00:49:27,510 --> 00:49:29,637 About this space... 405 00:49:29,979 --> 00:49:33,142 There's already plenty of room for tables and chairs, 406 00:49:33,249 --> 00:49:36,616 and if you get rid of this wall, it just gets better 407 00:49:37,787 --> 00:49:40,813 Where would the freezer go? 408 00:49:40,923 --> 00:49:42,515 The freezer, here 409 00:49:57,307 --> 00:49:59,707 Why put a kitchen in a record store? 410 00:50:01,811 --> 00:50:03,574 I'm opening a noodle shop 411 00:50:08,017 --> 00:50:09,507 What's that about? 412 00:50:12,822 --> 00:50:14,585 Why didn't you tell me? 413 00:50:16,192 --> 00:50:18,057 Didn't you tell him, Machida-san? 414 00:50:19,662 --> 00:50:22,256 No money in selling records 415 00:50:26,569 --> 00:50:28,332 Are you serious? 416 00:50:37,213 --> 00:50:39,078 I quit, as of now 417 00:50:41,017 --> 00:50:42,211 Bye 418 00:50:43,019 --> 00:50:44,418 Richio 419 00:51:00,870 --> 00:51:02,098 Need help? 420 00:51:07,410 --> 00:51:08,968 Wipe off that side 421 00:51:22,225 --> 00:51:23,624 What are you going to do? 422 00:51:24,527 --> 00:51:25,653 Who knows 423 00:51:27,764 --> 00:51:32,201 You have to try to see things from Machida san's perspective 424 00:51:33,102 --> 00:51:36,299 Of all people, you know what he's been through 425 00:51:37,974 --> 00:51:40,204 Who gives a shit about him 426 00:51:45,515 --> 00:51:48,211 Acting like you've got all the answers 427 00:52:19,048 --> 00:52:21,448 Can I move in here with you? 428 00:52:24,020 --> 00:52:25,180 Why? 429 00:52:26,322 --> 00:52:27,311 No? 430 00:52:28,090 --> 00:52:30,115 That's not the question 431 00:52:32,595 --> 00:52:34,392 Then what is the question? 432 00:52:46,876 --> 00:52:48,366 What do you want? 433 00:52:50,379 --> 00:52:51,573 About what? 434 00:52:53,416 --> 00:52:54,940 What happened to your arm? 435 00:52:55,384 --> 00:52:58,148 Roll up your sleeve... your left arm 436 00:53:02,792 --> 00:53:04,783 What are you getting at? 437 00:53:12,168 --> 00:53:16,730 I'm not... as dense as you think I am 438 00:53:21,077 --> 00:53:25,673 I know we all have secrets we can't tell anyone 439 00:53:26,415 --> 00:53:30,181 But sometimes, watching you... 440 00:53:31,654 --> 00:53:33,383 I know this might... 441 00:53:34,857 --> 00:53:38,623 sound a little condescending, but... 442 00:53:43,165 --> 00:53:44,496 But what? 443 00:53:52,041 --> 00:53:54,441 I feel sorry for you 444 00:54:05,221 --> 00:54:06,552 So? 445 00:54:14,030 --> 00:54:16,328 That's not what I mean 446 00:55:45,021 --> 00:55:47,751 She's just kind of... cool 447 00:55:47,857 --> 00:55:49,154 How, exactly? 448 00:55:49,258 --> 00:55:51,453 Mmm, I don't know... 449 00:55:51,560 --> 00:55:55,758 It's like just, overall 450 00:55:55,931 --> 00:55:57,922 That doesn't explain a thing 451 00:55:58,100 --> 00:56:01,934 You know how... she turns the wheel, 452 00:56:02,104 --> 00:56:07,064 and she never wastes a movement when shes throwing 453 00:56:08,377 --> 00:56:10,072 She's sophisticated 454 00:56:12,014 --> 00:56:13,481 How old is she? 455 00:56:13,783 --> 00:56:15,648 I wonder 456 00:56:15,985 --> 00:56:19,443 But she's not that old maybe about 30 457 00:56:26,095 --> 00:56:30,964 You're so lucky, you've found what you want to do 458 00:56:31,300 --> 00:56:31,959 Why? 459 00:56:32,068 --> 00:56:33,695 Because... like your music 460 00:56:33,803 --> 00:56:35,532 Oh, I doubt that 461 00:56:35,705 --> 00:56:37,366 You think? 462 00:56:46,882 --> 00:56:49,214 Hey, lets go somewhere 463 00:56:49,418 --> 00:56:50,407 Where? 464 00:56:53,622 --> 00:56:55,647 To your place 465 00:56:55,791 --> 00:56:57,156 Not my place 466 00:56:58,861 --> 00:57:00,351 Then, somewhere 467 00:57:06,769 --> 00:57:08,202 Let's stop this... 468 00:57:09,772 --> 00:57:11,034 Seeing each other 469 00:57:17,480 --> 00:57:19,004 We better call it off 470 00:57:59,021 --> 00:58:01,387 You've got it made 471 00:58:01,490 --> 00:58:02,787 What made? 472 00:58:02,958 --> 00:58:06,052 You just get to play chess everyday 473 00:58:07,096 --> 00:58:10,293 What do you know about the trials of self-employment? 474 00:58:15,371 --> 00:58:16,736 It's Akemi 475 00:58:23,212 --> 00:58:24,372 Welcome 476 00:58:24,847 --> 00:58:25,973 Hi 477 00:58:56,712 --> 00:58:58,145 Been awhile 478 00:58:58,614 --> 00:58:59,672 Yo 479 00:59:06,455 --> 00:59:10,118 How's your job? Not going? 480 00:59:13,195 --> 00:59:15,459 Better get a job fast 481 00:59:19,835 --> 00:59:21,234 Want a drink? 482 00:59:21,837 --> 00:59:26,433 Yeah, but I still have work to do 483 00:59:27,343 --> 00:59:28,537 Yeah? 484 00:59:46,629 --> 00:59:47,960 Did you really make this? 485 00:59:48,063 --> 00:59:48,722 Yup 486 00:59:48,831 --> 00:59:50,924 - Amazing - Not really 487 00:59:51,033 --> 00:59:52,432 Not really 488 00:59:53,903 --> 00:59:57,566 This is amazing Maybe I'll try it, too 489 00:59:57,673 --> 00:59:58,469 I bet you'd be good at it 490 00:59:58,574 --> 01:00:00,235 Yeah, give it a try 491 01:00:00,342 --> 01:00:01,468 But isn't it hard? 492 01:00:01,577 --> 01:00:03,306 - It's fun - Yeah, it's fun 493 01:00:03,412 --> 01:00:05,471 Really amazing 494 01:00:09,518 --> 01:00:11,986 Maybe we should get going... 495 01:00:12,254 --> 01:00:13,380 Yeah, we should 496 01:00:24,366 --> 01:00:26,425 - Take care - Yeah, thanks 497 01:00:26,535 --> 01:00:28,935 - I'll carry that - Oh, thanks 498 01:00:29,038 --> 01:00:30,164 Bye 499 01:00:42,251 --> 01:00:45,743 Where's Room 12? 500 01:00:52,461 --> 01:00:53,519 This way... 501 01:01:15,050 --> 01:01:16,950 Its so hot, I'll turn on the A/C 502 01:01:17,052 --> 01:01:18,644 I'm okay 503 01:01:19,254 --> 01:01:20,482 Yeah... 504 01:01:30,599 --> 01:01:32,430 What shall we sing? Any favorites? 505 01:01:32,534 --> 01:01:34,502 Let's order something first 506 01:01:34,870 --> 01:01:37,395 You're right, I forgot 507 01:01:43,212 --> 01:01:44,907 Something to drink? 508 01:01:46,882 --> 01:01:48,907 Let see... 509 01:01:54,423 --> 01:01:55,549 Saeki san 510 01:01:56,625 --> 01:01:58,058 Let's go to Atami, tomorrow 511 01:01:58,360 --> 01:01:59,520 Atami? 512 01:01:59,628 --> 01:02:00,993 Tomorrow? Why? 513 01:02:01,096 --> 01:02:02,723 To the hot springs, overnight 514 01:02:02,831 --> 01:02:03,820 Just you and me 515 01:02:03,932 --> 01:02:05,399 Are you nuts? 516 01:02:06,935 --> 01:02:10,666 That property... with the financing issues 517 01:02:11,273 --> 01:02:14,640 But that's the Section Chief's... 518 01:02:14,743 --> 01:02:17,371 He's having hemorrhoid surgery tomorrow 519 01:02:19,515 --> 01:02:23,474 But that's my day off 520 01:02:25,554 --> 01:02:26,384 What about you? 521 01:02:26,488 --> 01:02:30,185 Oh, not me, I've still got West Kawaguchi to look after 522 01:02:31,126 --> 01:02:33,287 I hate going there 523 01:02:34,696 --> 01:02:35,993 Mafia territory... 524 01:02:36,498 --> 01:02:37,931 That's not true 525 01:02:39,368 --> 01:02:40,426 When's the appointment? 526 01:02:40,536 --> 01:02:42,265 10AM, at the site 527 01:02:43,038 --> 01:02:44,835 10AM... 528 01:02:47,009 --> 01:02:49,443 Maybe I'll drive there 529 01:02:51,613 --> 01:02:53,137 It's a nice spot 530 01:02:54,583 --> 01:02:55,709 Then you go 531 01:02:55,851 --> 01:02:57,546 It's in your hands 532 01:03:32,488 --> 01:03:33,887 I'm sorry... 533 01:04:07,956 --> 01:04:09,218 Konomi 534 01:04:11,960 --> 01:04:13,427 Were we on the same train? 535 01:04:14,096 --> 01:04:15,120 Probably 536 01:04:28,210 --> 01:04:29,404 What's wrong? 537 01:04:30,579 --> 01:04:33,480 Nothing... really 538 01:04:36,552 --> 01:04:40,215 Hey, want to go to Atami, tomorrow? 539 01:04:40,322 --> 01:04:41,482 How come? 540 01:04:41,723 --> 01:04:43,486 I've got a meeting there, 541 01:04:43,592 --> 01:04:46,652 but you could hang out while I do that 542 01:04:46,762 --> 01:04:50,391 In the evening, we'll go somewhere nice to eat, then come home 543 01:04:50,566 --> 01:04:52,227 But I've got school 544 01:04:52,334 --> 01:04:54,199 Take the day off 545 01:04:54,636 --> 01:04:55,694 No thanks 546 01:05:11,587 --> 01:05:12,884 Sis 547 01:05:16,525 --> 01:05:17,924 Listen, I... 548 01:05:22,431 --> 01:05:23,955 I... 549 01:05:25,234 --> 01:05:27,600 I slept with Richio 550 01:05:32,140 --> 01:05:33,402 Since when? 551 01:05:35,344 --> 01:05:36,811 It's over, though 552 01:05:41,850 --> 01:05:43,715 You sure you cant come tomorrow? 553 01:05:45,821 --> 01:05:48,449 No, I've got cram school, too 554 01:05:48,824 --> 01:05:49,848 Yeah? 555 01:05:51,693 --> 01:05:52,853 Yeah 556 01:06:35,203 --> 01:06:36,431 Have a seat 557 01:07:14,576 --> 01:07:16,043 What happened? 558 01:07:18,380 --> 01:07:19,438 This? 559 01:07:22,084 --> 01:07:25,850 I don't remember I was just a kid 560 01:07:30,192 --> 01:07:33,423 I don't know the first thing about you, Richio 561 01:07:34,563 --> 01:07:35,723 You think? 562 01:07:38,600 --> 01:07:40,033 What is it? 563 01:07:41,670 --> 01:07:43,035 What? 564 01:07:44,139 --> 01:07:45,800 What? 565 01:08:34,189 --> 01:08:35,781 Hello 566 01:08:36,691 --> 01:08:40,183 Getting ready for tomorrow 567 01:08:41,396 --> 01:08:42,795 Yeah, a day trip 568 01:08:46,968 --> 01:08:51,064 And you, Richio? How was your day? 569 01:09:44,960 --> 01:09:46,222 Hello 570 01:09:47,462 --> 01:09:50,090 Good morning 571 01:09:50,532 --> 01:09:51,726 Yes 572 01:09:54,236 --> 01:09:56,227 That's right 573 01:09:56,338 --> 01:10:00,240 It's such a beautiful day 574 01:10:01,510 --> 01:10:04,308 I'll go straight to your office 575 01:10:06,281 --> 01:10:09,910 No, I won't be that long I'm off the highway 576 01:10:10,285 --> 01:10:11,309 Yes 577 01:10:12,687 --> 01:10:16,817 See you soon, then 578 01:13:44,332 --> 01:13:47,358 Oh... it's just you 579 01:13:59,214 --> 01:14:00,704 How've you been? 580 01:14:09,457 --> 01:14:11,652 It's time to come back, already 581 01:14:25,406 --> 01:14:26,873 I'll tell you... 582 01:14:28,376 --> 01:14:30,674 everything that's happened since 583 01:15:11,186 --> 01:15:12,847 Heading out? 584 01:15:13,955 --> 01:15:15,286 I know, a date 585 01:15:15,390 --> 01:15:19,053 No, idiot, it's Choji He's whining about our plans 586 01:15:19,160 --> 01:15:20,684 That's fine 587 01:15:21,830 --> 01:15:25,732 You try taking him every week Money runs out, as do your options 588 01:15:25,834 --> 01:15:29,600 You take him to some half-assed place, he figures it out and gets grouchy 589 01:15:29,704 --> 01:15:31,569 He doesn't miss a thing 590 01:15:31,940 --> 01:15:33,635 Hey, I know the perfect place 591 01:15:33,808 --> 01:15:34,775 Where? 592 01:15:34,943 --> 01:15:36,467 The Ramen Noodle Museum 593 01:15:36,778 --> 01:15:41,215 It's perfect, right up your alley 594 01:15:41,382 --> 01:15:45,182 Will you give that a rest? 595 01:15:46,354 --> 01:15:49,221 Time to move on to another subject 596 01:17:17,178 --> 01:17:21,046 Konomi, what's that? 597 01:17:23,318 --> 01:17:24,512 Flowers 598 01:17:25,253 --> 01:17:26,880 I can see that 599 01:17:29,490 --> 01:17:31,685 Will you help me throw them out to sea? 600 01:17:41,336 --> 01:17:43,361 It's OK, I've made up my mind 601 01:17:45,840 --> 01:17:47,364 That's what I want 602 01:18:06,294 --> 01:18:08,626 Did you cry when my sister died? 603 01:18:09,230 --> 01:18:10,356 No 604 01:18:11,032 --> 01:18:12,659 You're cold 605 01:18:13,968 --> 01:18:15,401 I guess... 606 01:18:28,716 --> 01:18:30,411 Pass that car 607 01:18:30,952 --> 01:18:31,941 What's with you? 608 01:18:32,053 --> 01:18:33,714 Go faster 609 01:18:36,424 --> 01:18:38,358 I'm a responsible driver 610 01:18:39,627 --> 01:18:41,026 You scared? 611 01:18:44,432 --> 01:18:46,229 I hate accidents 612 01:20:12,653 --> 01:20:14,177 I'm sorry 613 01:20:19,260 --> 01:20:21,820 This was supposed to be fun 614 01:20:29,370 --> 01:20:30,803 How's school? 615 01:20:33,708 --> 01:20:35,972 Everybody felt sorry for me 616 01:20:38,813 --> 01:20:41,839 But things haven't... 617 01:20:42,517 --> 01:20:44,712 Nothings changed 618 01:20:59,000 --> 01:21:02,060 Hey, let's have sex 619 01:21:31,966 --> 01:21:33,228 Still hurt? 620 01:21:37,271 --> 01:21:39,068 But I feel you 621 01:22:02,196 --> 01:22:03,823 Think she knew? 622 01:22:05,032 --> 01:22:06,260 What? 623 01:22:07,602 --> 01:22:09,934 My sister, about us 624 01:22:18,613 --> 01:22:20,877 If there is a God... 625 01:22:21,616 --> 01:22:23,277 No such thing 626 01:22:23,384 --> 01:22:25,545 I mean God, not a thing 627 01:22:27,922 --> 01:22:32,791 I bet he's watching us from beyond the clouds 628 01:22:36,197 --> 01:22:37,824 How irritating 629 01:23:10,731 --> 01:23:13,063 I told my sister everything 630 01:23:15,102 --> 01:23:17,263 The day before her accident 631 01:23:21,642 --> 01:23:22,734 But... 632 01:23:24,345 --> 01:23:27,109 that doesn't mean I believe it was my fault 633 01:23:37,992 --> 01:23:40,119 But I feel awful 634 01:23:43,664 --> 01:23:45,529 I'm throbbing with pain 635 01:24:08,956 --> 01:24:10,514 Don't worry 636 01:24:15,096 --> 01:24:17,087 I'll take care of it 637 01:26:25,759 --> 01:26:29,957 ARATA 638 01:26:31,298 --> 01:26:35,496 Aoi Miyazaki 639 01:26:36,904 --> 01:26:41,068 Kumiko Aso 640 01:26:42,476 --> 01:26:46,674 Tomorowo Taguchi 641 01:27:00,794 --> 01:27:04,992 Produced by Katsuyuki Oana Atsuyuki Shimoda Michio Koshikawa 642 01:27:10,504 --> 01:27:14,702 Based on a comic by Yoshitomo Yoshimoto 643 01:27:15,476 --> 01:27:19,674 Screenplay by Hiroshi Okuhara Kousuke Mukai 644 01:27:20,447 --> 01:27:24,611 Cinematography by Kouichi Saitou 645 01:27:25,519 --> 01:27:29,717 Music by Keiichi Sokabe Directed by Hiroshi Okuhara English subtitles Linda Hoaglund English subtitles ripped by thelefteyeguy 39659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.