All language subtitles for 10,000.Saints.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,040 --> 00:00:44,850 I've heard people say that life is like a river. 2 00:00:46,040 --> 00:00:47,963 And we're all just tiny minnows 3 00:00:48,040 --> 00:00:51,283 struggling through the freeze, the thaw and the flow. 4 00:00:54,440 --> 00:00:56,920 Sometimes it's a momentous event, 5 00:00:57,000 --> 00:01:00,322 a birth or a death that causes the currents to shift. 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,767 And sometimes it's something as simple as 7 00:01:05,840 --> 00:01:07,888 your best friend going home early one night. 8 00:01:19,920 --> 00:01:21,604 What the fuck is wrong with you? 9 00:01:21,680 --> 00:01:24,763 What is wrong with me for ever fucking being with you! 10 00:01:24,840 --> 00:01:27,241 - Listen... - You make me so mad! 11 00:01:27,320 --> 00:01:29,766 Will you listen to me? Please. 12 00:01:29,840 --> 00:01:31,729 Sleep in the fucking greenhouse. 13 00:02:09,120 --> 00:02:11,043 Dad. 14 00:02:11,120 --> 00:02:13,851 Hey! Look who's still up. 15 00:02:13,920 --> 00:02:15,649 Where's your best bud Teddy? 16 00:02:15,720 --> 00:02:17,290 He went home hours ago. 17 00:02:17,360 --> 00:02:18,327 He did, huh? 18 00:02:19,000 --> 00:02:20,923 Here, sit down. Join me. 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,490 Take a load off, my man. 20 00:02:22,560 --> 00:02:24,528 Okay. 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,921 I bet you're wondering why Mom has me out here, huh? 22 00:02:27,040 --> 00:02:27,848 Mmm. 23 00:02:27,960 --> 00:02:30,850 Well, can I tell you something, hmm? 24 00:02:30,960 --> 00:02:33,327 I'd like to talk to another guy. 25 00:02:34,560 --> 00:02:36,881 You know mommy's friend, Mrs. Donahue, 26 00:02:36,960 --> 00:02:38,405 Did you know she's pregnant? 27 00:02:38,480 --> 00:02:40,289 Hmm? She's gonna have a baby. 28 00:02:40,360 --> 00:02:41,247 Oh. 29 00:02:41,320 --> 00:02:44,130 The trouble is you know who made her pregnant? 30 00:02:47,360 --> 00:02:48,407 Me. 31 00:02:48,520 --> 00:02:49,567 Mmm. 32 00:02:50,680 --> 00:02:51,966 Is Mom pissed? 33 00:02:52,040 --> 00:02:55,840 She is. I mean, she's really pissed. 34 00:02:55,920 --> 00:02:57,888 She doesn't think she wants to be married to me anymore 35 00:02:57,960 --> 00:02:59,450 and now she's gonna be even more pissed that I told you, 36 00:02:59,520 --> 00:03:01,682 but I think, you know, you deserve to know the truth. 37 00:03:01,760 --> 00:03:02,682 You're a big guy now. 38 00:03:03,720 --> 00:03:05,290 What's gonna happen to the baby? 39 00:03:07,040 --> 00:03:09,771 Some babies are never born at all, you know? 40 00:03:09,840 --> 00:03:11,842 And some babies are born, their parents take care of 'em, 41 00:03:11,960 --> 00:03:14,281 some babies, you know, somebody else raises 'em. 42 00:03:14,360 --> 00:03:16,203 You know, like, uh... 43 00:03:16,280 --> 00:03:18,851 What's that stupid TV show you always watch with your sister? 44 00:03:18,920 --> 00:03:21,446 With the two little black kids and the rich white guy. 45 00:03:21,520 --> 00:03:22,567 Oh, Diff'rent Strokes. 46 00:03:22,680 --> 00:03:24,489 Right, okay. Well they're adopted, right? 47 00:03:24,600 --> 00:03:26,682 So, you know all about that, right? 48 00:03:26,760 --> 00:03:28,205 I mean, that's... 49 00:03:28,280 --> 00:03:29,805 That's another thing I've been wanting to tell you, 50 00:03:29,880 --> 00:03:30,961 you know, but your mom's like... 51 00:03:31,040 --> 00:03:34,442 You know, it's gotta be the perfect time. 52 00:03:36,360 --> 00:03:39,091 But I think that you should know, you know? 53 00:03:39,960 --> 00:03:41,086 Know what? 54 00:03:41,160 --> 00:03:42,969 The truth about your life. 55 00:03:43,040 --> 00:03:44,371 You're adopted. 56 00:03:44,440 --> 00:03:47,250 It's not a big deal. I mean Aristotle was adopted. 57 00:03:47,320 --> 00:03:48,810 Lee Majors, you know him, 58 00:03:48,880 --> 00:03:50,405 The Six Million Dollar Man, right? 59 00:03:50,480 --> 00:03:51,367 He was adopted. 60 00:03:51,440 --> 00:03:54,444 Tons of people are adopted and you wouldn't even know it. 61 00:03:55,640 --> 00:03:56,448 Yeah, so... 62 00:03:57,480 --> 00:03:58,527 I mean, there it is. 63 00:03:59,960 --> 00:04:02,645 Does that mean Mr. Donahue is my dad? 64 00:04:03,840 --> 00:04:04,250 No! 65 00:04:04,280 --> 00:04:05,725 Champ, come here. 66 00:04:05,800 --> 00:04:06,801 Come here, come here, come here. 67 00:04:06,880 --> 00:04:08,450 I'm your dad for crying out loud. 68 00:04:08,560 --> 00:04:10,085 I'll be your dad forever. Get up here. 69 00:04:10,160 --> 00:04:12,367 Get up here. 70 00:04:12,480 --> 00:04:13,891 Can I sleep here with you, Dad? 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,564 Oh, I'd love that. 72 00:04:15,640 --> 00:04:16,846 Mmm. 73 00:04:16,920 --> 00:04:20,367 But I think your mom's pissed enough at me, don't you? 74 00:04:20,440 --> 00:04:23,250 So get your butt back in bed, huh. 75 00:04:25,320 --> 00:04:27,846 You'll be here in the morning, right? 76 00:04:30,880 --> 00:04:33,281 Mmm, we'll see what tomorrow brings. 77 00:04:45,920 --> 00:04:47,809 I often wondered 78 00:04:47,880 --> 00:04:51,168 if Teddy hadn't left so early that night, 79 00:04:51,240 --> 00:04:54,369 maybe I would never have had that conversation with my dad. 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,731 Maybe our lives would have stayed secure and naive. 81 00:05:01,000 --> 00:05:02,923 Maybe we would never have met Eliza. 82 00:05:05,320 --> 00:05:07,368 Maybe this whole story would never have happened. 83 00:05:13,480 --> 00:05:14,641 Oh, fuck! 84 00:05:23,640 --> 00:05:25,130 Oh, God damn it, Teddy. 85 00:05:27,000 --> 00:05:28,286 Okay. Okay. 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,600 Thanks, man. 87 00:05:31,680 --> 00:05:33,887 Jesus, we have a front door, you know. 88 00:05:33,960 --> 00:05:35,246 Uh, yeah, yeah. 89 00:05:36,960 --> 00:05:38,291 Guess what? 90 00:05:38,400 --> 00:05:41,404 - What? - My mom took off again. 91 00:05:41,480 --> 00:05:42,481 Shit. 92 00:05:42,560 --> 00:05:43,800 She got shit faced last night 93 00:05:43,880 --> 00:05:45,360 and then when I woke up in the morning 94 00:05:45,400 --> 00:05:47,641 her and all her stuff were just gone. 95 00:05:48,320 --> 00:05:50,402 Well, I mean she'll come back. 96 00:05:50,480 --> 00:05:51,242 She always does. 97 00:05:51,280 --> 00:05:54,090 Yeah, well, fuck it. I don't even care. 98 00:05:54,160 --> 00:05:56,083 I'm all about trying to get to New York now. 99 00:05:56,160 --> 00:05:57,969 My brother had the right idea. 100 00:05:58,040 --> 00:06:00,407 Well, I'm all about getting some weed. 101 00:06:00,480 --> 00:06:02,721 It's New Year's Eve and we're bone dry. 102 00:06:05,360 --> 00:06:08,284 Hey, Prudence, can I borrow 40 bucks? 103 00:06:08,360 --> 00:06:09,805 What happened to your glasses, Teddy? 104 00:06:09,880 --> 00:06:11,245 I got contacts. 105 00:06:11,320 --> 00:06:13,607 Oh, you looked better with glasses. 106 00:06:19,600 --> 00:06:22,649 My, uh, my brother, he was telling me about this college. 107 00:06:22,720 --> 00:06:24,643 It's like, right next to CBGB's. 108 00:06:24,720 --> 00:06:26,722 It's free, it's just really hard to get in. 109 00:06:26,800 --> 00:06:29,121 You know college is gonna suck just as much as high school. 110 00:06:29,240 --> 00:06:30,730 Yeah, but we'll be in New York. 111 00:06:30,800 --> 00:06:32,689 What's so great about New York anyway? 112 00:06:32,760 --> 00:06:34,489 No parents for one. 113 00:06:34,560 --> 00:06:35,846 Speak for yourself. 114 00:06:39,920 --> 00:06:41,331 Oh, shit! 115 00:06:41,400 --> 00:06:43,846 - What is in there? - It's resin. 116 00:06:43,920 --> 00:06:46,082 I scraped it out of my mom's pipe. 117 00:06:46,160 --> 00:06:47,969 Well, at least she left you something. 118 00:06:50,560 --> 00:06:52,801 I think my dad's down in New York too, actually. 119 00:06:53,680 --> 00:06:55,011 What? 120 00:06:55,080 --> 00:06:57,447 I thought you said your dad died. 121 00:06:57,560 --> 00:07:00,131 Yeah, that's what my mom says, but... 122 00:07:00,200 --> 00:07:02,202 Well, Johnny seems to think she's full of shit. 123 00:07:05,400 --> 00:07:08,131 Well, you know, this is beat. 124 00:07:11,080 --> 00:07:12,366 Oh, shit. 125 00:07:13,520 --> 00:07:15,682 - Check it out. - What? 126 00:07:22,520 --> 00:07:23,567 What are you doing? 127 00:07:28,320 --> 00:07:30,368 Oh, dude, gross. 128 00:07:30,440 --> 00:07:32,488 Oh, yeah, it's Sandy McCoy's. 129 00:07:32,560 --> 00:07:33,766 I'm telling you. 130 00:07:47,080 --> 00:07:48,570 Oh, great. 131 00:07:48,640 --> 00:07:50,005 Oh, it's hitting me hard. 132 00:07:50,080 --> 00:07:51,730 - Okay, I'm ready. - Wait. 133 00:07:51,800 --> 00:07:53,768 Is it panty or panties? 134 00:07:53,840 --> 00:07:55,171 Oh, okay, so panties is plural... 135 00:07:55,240 --> 00:07:56,844 Shut up and take it. 136 00:08:13,160 --> 00:08:14,366 Hey, Mom. 137 00:08:14,440 --> 00:08:15,441 Hey, Mrs. H. 138 00:08:16,680 --> 00:08:17,681 Hey, guys. 139 00:08:18,280 --> 00:08:20,521 Mom, can I get a loan? 140 00:08:20,600 --> 00:08:22,284 I already gave you your birthday present. 141 00:08:22,360 --> 00:08:23,885 Yeah, but I spent it. 142 00:08:23,960 --> 00:08:24,847 Your father called again, 143 00:08:24,920 --> 00:08:26,888 that girl Eliza will be here at 6:05 now. 144 00:08:26,960 --> 00:08:28,166 She's taking a different bus. 145 00:08:28,240 --> 00:08:29,765 Who's Eliza? 146 00:08:29,840 --> 00:08:31,126 Eliza Caplan. 147 00:08:31,200 --> 00:08:32,326 The ballerina's daughter. 148 00:08:32,400 --> 00:08:34,721 Who's a ballerina? My dad's girlfriend. 149 00:08:34,800 --> 00:08:36,325 Apparently Eliza was up at a ski trip 150 00:08:36,400 --> 00:08:38,448 with some prep school girls. 151 00:08:38,520 --> 00:08:40,284 She's making a pit stop here before heading 152 00:08:40,360 --> 00:08:41,600 home after midnight. 153 00:08:41,680 --> 00:08:43,444 That's even more of a reason I'll need some money. 154 00:08:43,520 --> 00:08:45,522 Well, let's hope your dad sent her with some. 155 00:08:45,600 --> 00:08:47,409 You know, I don't even know why he sent her. 156 00:08:47,480 --> 00:08:48,970 I don't know her. 157 00:08:49,040 --> 00:08:51,281 Well, maybe he's finally reaching out to you 158 00:08:51,360 --> 00:08:54,125 without getting his own hands dirty, of course. 159 00:08:54,200 --> 00:08:57,010 You know my dad is an absolute fucking asshole! 160 00:08:57,080 --> 00:08:58,605 I mean, what, I've seen him a few times 161 00:08:58,680 --> 00:09:00,808 in the last seven years? 162 00:09:00,880 --> 00:09:03,486 And out of nowhere he sends this fucking girl. 163 00:09:03,560 --> 00:09:06,882 Yeah, I mean like, your average Manhattan girl is 164 00:09:06,960 --> 00:09:09,486 way hotter than the cream of the crop here in Lintonburg, so... 165 00:09:09,560 --> 00:09:10,686 Dude. 166 00:09:16,080 --> 00:09:17,844 You think that's... I don't know. 167 00:09:21,640 --> 00:09:23,847 Excuse me are you, uh, are you Eliza? 168 00:09:25,400 --> 00:09:27,448 Which one of you is Jude? 169 00:09:28,760 --> 00:09:31,047 That would be, uh, me. 170 00:09:31,120 --> 00:09:32,610 You don't look like a Prudence. 171 00:09:33,400 --> 00:09:36,244 Oh, uh, no, Prudence, uh... 172 00:09:36,320 --> 00:09:37,446 She's at home, I'm Teddy. 173 00:09:37,520 --> 00:09:39,249 What's on your face, Teddy? 174 00:09:39,320 --> 00:09:41,687 Is that some sort of Dracula skate punk thing, uh... 175 00:09:41,760 --> 00:09:43,444 Oh, right, um... 176 00:09:43,560 --> 00:09:46,769 It's, we get it from... We huffed turpentine. 177 00:09:46,840 --> 00:09:48,046 Shit. 178 00:09:48,120 --> 00:09:50,441 That is like, that's sad. 179 00:09:54,400 --> 00:09:56,243 Happy New Year! 180 00:09:58,080 --> 00:09:59,241 Wow! 181 00:09:59,320 --> 00:10:00,924 Welcome to exciting Lintonburg. 182 00:10:01,000 --> 00:10:04,288 Yeah, this should be interesting, right? 183 00:10:04,360 --> 00:10:07,762 You know we should probably just crash Tory Ventura's party. 184 00:10:07,840 --> 00:10:09,001 I mean, he's a total douche, 185 00:10:09,080 --> 00:10:11,162 but he is a major drug connection. 186 00:10:11,240 --> 00:10:12,366 Everyone goes. 187 00:10:12,440 --> 00:10:14,408 Yeah, unfortunately it'll be filled with 188 00:10:14,480 --> 00:10:16,244 like, jocks and metal heads, I don't know 189 00:10:16,320 --> 00:10:17,651 if your boyfriend's one of those, but... 190 00:10:17,760 --> 00:10:19,728 No, uh... No, I don't have a boyfriend 191 00:10:19,800 --> 00:10:22,121 and if I did he wouldn't be a jock or a metal head. 192 00:10:24,680 --> 00:10:26,921 So you guys strike me as Misfits fans. 193 00:10:27,000 --> 00:10:28,081 - Yeah. - Yes. 194 00:10:28,160 --> 00:10:29,730 - Yeah. - No, we love Misfits. 195 00:10:29,800 --> 00:10:31,689 I mean, we're into all kinds of hardcore, 196 00:10:31,760 --> 00:10:32,170 but, uh... 197 00:10:32,200 --> 00:10:34,441 Are you? Nice. 198 00:10:34,520 --> 00:10:36,443 Uh, my brother actually has a band 199 00:10:36,520 --> 00:10:38,568 in the East Village, it's uh, Army of One. 200 00:10:38,640 --> 00:10:40,085 They're like hardcore but they're also like, 201 00:10:40,200 --> 00:10:41,281 Straight Edge. 202 00:10:41,360 --> 00:10:42,725 What's Straight Edge? 203 00:10:42,800 --> 00:10:45,246 It's a whole other scene, no drugs, no sex, no meat, 204 00:10:45,320 --> 00:10:46,924 like drinking or weed... Boring. 205 00:10:47,040 --> 00:10:47,927 - Basically. - Yeah. 206 00:10:48,040 --> 00:10:48,962 That's pretty boring. 207 00:10:49,040 --> 00:10:50,769 But, uh, their music's pretty awesome. 208 00:10:50,840 --> 00:10:53,047 I saw the Misfits once at Irving Plaza when I was 11. 209 00:10:53,120 --> 00:10:56,966 It was my first show with the Necros and the Beastie Boys. 210 00:10:57,040 --> 00:10:59,281 You went to a show when you were 11? 211 00:10:59,360 --> 00:11:01,169 Yeah, I mean I didn't go alone. 212 00:11:01,240 --> 00:11:02,571 Who did you go with? 213 00:11:02,680 --> 00:11:03,841 Your dad. 214 00:11:03,920 --> 00:11:05,285 He put me on his shoulders. 215 00:11:05,360 --> 00:11:07,761 I could see everything. It was such a good show. 216 00:11:11,160 --> 00:11:11,968 Christ! 217 00:11:12,040 --> 00:11:13,644 Look, how long are you gonna keep writing, huh? 218 00:11:13,720 --> 00:11:14,403 It's New Year's Eve. 219 00:11:14,440 --> 00:11:16,124 No, I've got to finish Eliza's essay 220 00:11:16,200 --> 00:11:17,690 for the Taft Academy. 221 00:11:17,760 --> 00:11:19,603 Yeah, well shouldn't she do that herself, hmm? 222 00:11:19,680 --> 00:11:20,806 She did. 223 00:11:20,880 --> 00:11:23,360 And she answered the question about her future goals 224 00:11:23,440 --> 00:11:27,331 with a 250-word essay on her ambitions to be a makeup artist. 225 00:11:27,400 --> 00:11:29,641 - Mmm. - Written in eyeliner. 226 00:11:29,720 --> 00:11:31,643 I applaud her creativity. Yeah. 227 00:11:31,720 --> 00:11:33,210 - You would. - Mmm. 228 00:11:34,240 --> 00:11:37,528 You got any New Year resolutions, Princess Di? 229 00:11:37,600 --> 00:11:39,602 - Yes. - What are they? 230 00:11:40,320 --> 00:11:42,049 To stop dating my dealer. 231 00:11:42,120 --> 00:11:43,167 Why would you do that? 232 00:11:43,240 --> 00:11:44,480 With me you get the whole package. 233 00:11:44,560 --> 00:11:48,042 Sex and drugs, huh. Oh, yeah I forgot. 234 00:11:48,120 --> 00:11:52,808 ...clocks, and then 1988! 235 00:12:02,040 --> 00:12:04,327 I wonder how Eliza's doing in Vermont. 236 00:12:04,400 --> 00:12:06,801 She's doing great. Mmm. 237 00:12:06,880 --> 00:12:09,486 Well, if your children are anything like their father 238 00:12:09,560 --> 00:12:10,846 I should be very worried. 239 00:12:10,920 --> 00:12:12,410 Mmm, my kids are good eggs. 240 00:12:12,480 --> 00:12:14,562 You'd have to actually be around them 241 00:12:14,640 --> 00:12:15,766 to know that, wouldn't you? 242 00:12:15,880 --> 00:12:17,450 Well, I've been around your daughter for years 243 00:12:17,520 --> 00:12:19,602 and let me tell you something. 244 00:12:19,680 --> 00:12:21,364 She is no delicate flower. 245 00:12:23,880 --> 00:12:25,450 Dude, did I piss you off before when 246 00:12:25,520 --> 00:12:27,010 I said that thing about your dad? 247 00:12:27,520 --> 00:12:29,568 Why would I be pissed at you? 248 00:12:29,640 --> 00:12:31,244 It's not your fault my dad's a prick. 249 00:12:33,080 --> 00:12:34,889 Les is not a prick, all right? 250 00:12:34,960 --> 00:12:37,361 I actually think he feels extremely bad about everything. 251 00:12:37,440 --> 00:12:38,646 What's everything? 252 00:12:39,560 --> 00:12:41,449 Deserting you, uh... 253 00:12:41,520 --> 00:12:42,885 Not being there for you guys. 254 00:12:42,960 --> 00:12:44,325 You should have seen him at Christmas. 255 00:12:44,400 --> 00:12:45,640 He got drunk, all right, 256 00:12:45,720 --> 00:12:48,405 and he was outside on the balcony crying like a baby. 257 00:12:48,480 --> 00:12:50,400 It was right after he talked to you on the phone. 258 00:12:51,760 --> 00:12:54,047 You were standing there when I talked to my dad? 259 00:12:54,120 --> 00:12:56,009 He was in my apartment. 260 00:12:56,080 --> 00:12:57,641 I mean, don't you think it's sad though? 261 00:12:57,680 --> 00:13:01,207 No, what's sad is how he sent you to be his little messenger. 262 00:13:01,960 --> 00:13:03,166 Oh, my God. 263 00:13:03,240 --> 00:13:04,844 Les would never do that. 264 00:13:04,920 --> 00:13:07,048 In fact, he called me a drama queen 265 00:13:07,120 --> 00:13:09,600 and a sad story addict for wanting to come. 266 00:13:09,680 --> 00:13:12,604 No, you know my dad is a sad fucking story. 267 00:13:12,680 --> 00:13:14,409 Not me, all right? 268 00:13:19,280 --> 00:13:21,089 Whoo! 269 00:13:22,880 --> 00:13:24,450 Did I say something? 270 00:13:24,520 --> 00:13:25,931 No. I'll be right back, okay? 271 00:13:26,000 --> 00:13:27,411 Can you hold this? 272 00:13:32,800 --> 00:13:34,290 Jude! 273 00:13:35,480 --> 00:13:37,721 Oh, shit. 274 00:13:41,520 --> 00:13:43,204 Whose car is this, man? 275 00:13:45,240 --> 00:13:46,844 Who cares? 276 00:13:50,320 --> 00:13:51,526 Jude, are you just gonna sit there 277 00:13:51,640 --> 00:13:53,244 and be pissed off at the world? 278 00:13:54,680 --> 00:13:56,011 Eliza was just trying to be nice. 279 00:13:56,080 --> 00:13:58,367 She was also being pretty fucking nosey. 280 00:13:58,480 --> 00:14:00,847 Yeah, but she's also pretty fucking pretty. 281 00:14:00,920 --> 00:14:02,922 Right? You've got to admit. 282 00:14:03,000 --> 00:14:04,650 She's pretty enough. 283 00:14:04,720 --> 00:14:05,482 Enough? 284 00:14:05,520 --> 00:14:06,931 Wow, you're picky. 285 00:14:07,840 --> 00:14:10,491 You think she's hot, don't you? 286 00:14:10,560 --> 00:14:11,322 You got a boner for her, huh? 287 00:14:11,360 --> 00:14:12,805 Will you stop, asshole? Oh! Oh! Oh! 288 00:14:12,880 --> 00:14:15,565 Dude! Ow! Ow! Ow! Ow! What? 289 00:14:15,640 --> 00:14:16,801 Dude! 290 00:14:16,880 --> 00:14:18,370 I lost my contact, man. 291 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 Aw, shit. I spent all my money on that. 292 00:14:23,320 --> 00:14:24,685 Uh... 293 00:14:24,800 --> 00:14:26,564 Oh, wait. Wait, is this it? 294 00:14:27,480 --> 00:14:28,606 Jesus, you found it. 295 00:14:30,960 --> 00:14:32,007 I'm gonna find the bathroom. 296 00:14:32,080 --> 00:14:33,520 Are you gonna come back to the party? 297 00:14:46,400 --> 00:14:47,811 Teddy! 298 00:14:47,880 --> 00:14:49,848 There you are. I've missed you, baby. 299 00:14:49,920 --> 00:14:51,684 - Hey, Annabelle. - Annabelle? 300 00:14:51,760 --> 00:14:53,444 Yeah, keep going just go. 301 00:14:53,520 --> 00:14:55,010 Where are you going? 302 00:15:02,040 --> 00:15:05,726 Oh, my God, that guy was totally about to maul me. 303 00:15:05,840 --> 00:15:06,523 Did you see that? 304 00:15:11,240 --> 00:15:12,651 Why are you looking at me like that? 305 00:15:13,920 --> 00:15:15,160 Is that coke? 306 00:15:16,240 --> 00:15:18,447 You can't be that country. 307 00:15:18,560 --> 00:15:20,130 Have you never done it before? 308 00:15:20,800 --> 00:15:22,609 I, uh, snorted some 309 00:15:22,680 --> 00:15:24,444 ground up chalk as a joke once. 310 00:15:24,720 --> 00:15:28,725 Well, your luck's about to change. 311 00:15:34,520 --> 00:15:35,806 Oh, yeah. 312 00:15:38,280 --> 00:15:39,566 Oh, shit! 313 00:15:39,640 --> 00:15:41,130 Whoa, whoa. 314 00:15:42,640 --> 00:15:43,402 Oh, shit! 315 00:15:43,440 --> 00:15:44,646 - Fucker! - Oh, I'm sorry! 316 00:15:44,720 --> 00:15:46,131 What the fuck are you doing in my car, huh? 317 00:15:46,200 --> 00:15:47,201 I didn't! No, I wasn't! 318 00:15:47,280 --> 00:15:48,327 You touching my herb in my car? 319 00:15:48,400 --> 00:15:49,561 You fucking leaf thief! I wasn't! 320 00:15:49,640 --> 00:15:52,371 Have you lost your fucking mind, Judy? 321 00:15:55,640 --> 00:15:56,766 Uh... 322 00:15:56,840 --> 00:15:58,649 Jude so hates my guts, doesn't he? 323 00:16:00,160 --> 00:16:03,050 And I came here to be friends and as usual I've screwed it up. 324 00:16:05,400 --> 00:16:06,242 No. 325 00:16:07,320 --> 00:16:08,890 Jude's actually really sweet. 326 00:16:08,960 --> 00:16:10,928 He just doesn't like to show it. 327 00:16:12,480 --> 00:16:14,323 Something tells me you're the sweet one. 328 00:16:21,240 --> 00:16:22,446 What's this? 329 00:16:22,520 --> 00:16:24,966 Oh, it's um, it's a token for the subway. 330 00:16:25,040 --> 00:16:26,326 Get out! 331 00:16:27,600 --> 00:16:29,523 Yeah, uh, my brother gave it to me. 332 00:16:29,600 --> 00:16:31,045 It's supposed to be good luck. 333 00:16:31,120 --> 00:16:32,565 I'm sure. 334 00:16:34,760 --> 00:16:36,922 Hey, can I ask like a weird favor? 335 00:16:37,000 --> 00:16:37,967 Depends. 336 00:16:39,200 --> 00:16:42,807 If I gave you his address, could you go see him 337 00:16:42,880 --> 00:16:44,760 and get him to call me? He doesn't have a phone. 338 00:16:46,520 --> 00:16:48,090 Are you Indian? 339 00:16:48,160 --> 00:16:49,491 What? 340 00:16:49,560 --> 00:16:51,085 Uh, yeah... 341 00:16:51,160 --> 00:16:52,127 Half. 342 00:16:52,240 --> 00:16:54,561 Uh, Gandhi not Geronimo. 343 00:16:55,880 --> 00:16:58,042 You have the most amazing eyelashes. 344 00:16:59,280 --> 00:17:01,567 Like the women in the Bollywood movies. 345 00:17:01,640 --> 00:17:02,766 Thank you. 346 00:17:11,200 --> 00:17:12,884 There. 347 00:17:12,960 --> 00:17:14,325 I like that better. 348 00:17:14,400 --> 00:17:15,811 Oh, it doesn't matter to me. 349 00:17:15,880 --> 00:17:18,565 I can't see anything anyway. My contact fell out. 350 00:17:20,040 --> 00:17:20,962 And where is it? 351 00:17:21,880 --> 00:17:22,881 In my hand. 352 00:17:30,040 --> 00:17:31,121 Wait, what are you doing? 353 00:17:32,040 --> 00:17:33,326 I'm getting it moist. 354 00:17:34,640 --> 00:17:35,562 Come here. 355 00:17:39,480 --> 00:17:40,481 Which eye is it? 356 00:17:51,360 --> 00:17:52,361 Is it in? 357 00:17:53,440 --> 00:17:54,407 Think so. 358 00:17:55,280 --> 00:17:56,486 I think so too. 359 00:18:20,760 --> 00:18:23,161 On! On, my God. 360 00:18:30,120 --> 00:18:31,246 Oh, fuck. 361 00:18:32,560 --> 00:18:34,210 Ahhh! 362 00:18:34,280 --> 00:18:37,523 Three, two, one, Happy New Year! 363 00:18:40,880 --> 00:18:42,006 Jude! 364 00:18:42,840 --> 00:18:45,047 - Jude! - I'm fucking over here! 365 00:18:46,120 --> 00:18:47,167 Jesus! 366 00:18:49,960 --> 00:18:51,291 You okay, man? 367 00:18:51,400 --> 00:18:53,528 - Untie me. - Jesus. 368 00:18:53,600 --> 00:18:54,726 What happened? 369 00:18:54,800 --> 00:18:56,529 Oh, shit! What the fuck happened? 370 00:18:56,600 --> 00:18:57,362 Oh, my God! 371 00:18:57,400 --> 00:18:58,640 Let me get this out. 372 00:19:12,360 --> 00:19:14,203 Where were you guys all that time? 373 00:19:14,280 --> 00:19:15,930 Uh, just, you know, talking. 374 00:19:17,320 --> 00:19:19,243 Did she say anything about me? 375 00:19:19,320 --> 00:19:21,209 No. No. 376 00:19:21,280 --> 00:19:22,884 Just that maybe that you hated her. 377 00:19:23,640 --> 00:19:26,325 I don't hate her. 378 00:19:26,400 --> 00:19:27,970 This whole night is just fucked up. 379 00:19:29,760 --> 00:19:31,046 Pretty pissed, huh? 380 00:19:50,560 --> 00:19:51,561 Sure you okay? 381 00:19:52,760 --> 00:19:54,524 Yes. 382 00:19:54,600 --> 00:19:57,171 We can begin with the panties again if you want, man. 383 00:19:58,440 --> 00:20:00,807 No, I have a better idea. Come here. 384 00:20:06,360 --> 00:20:07,646 What are you doing? 385 00:20:08,880 --> 00:20:10,370 Freon, dude. 386 00:20:10,440 --> 00:20:11,726 It's free. 387 00:20:14,320 --> 00:20:16,288 You sure you know what you're doing, man? 388 00:20:16,400 --> 00:20:18,050 Yes, I've done it before. 389 00:20:18,120 --> 00:20:19,849 I kind of just wanna go home. 390 00:20:19,920 --> 00:20:21,649 - Jude". - Jesus! 391 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 Stop being a pussy. 392 00:20:25,320 --> 00:20:26,446 You owe me. 393 00:20:30,160 --> 00:20:31,650 Okay. 394 00:20:34,040 --> 00:20:35,041 Okay. 395 00:20:37,200 --> 00:20:38,770 I think we're good. 396 00:20:58,520 --> 00:20:59,760 Dude, dude! 397 00:21:01,920 --> 00:21:03,365 Take it! 398 00:21:04,480 --> 00:21:05,766 Oh! 399 00:21:05,840 --> 00:21:06,841 Oh, my God! 400 00:21:13,280 --> 00:21:14,167 Oh! 401 00:21:25,080 --> 00:21:26,491 Happy New Year's. 402 00:21:26,560 --> 00:21:27,721 You're a dick. 403 00:21:29,000 --> 00:21:31,128 - It felt good. - Oh, shit! 404 00:21:56,160 --> 00:21:57,525 Hey. 405 00:21:57,600 --> 00:21:59,921 What the hell are you two doing out here? 406 00:22:04,160 --> 00:22:04,922 Jude! 407 00:22:07,840 --> 00:22:08,887 Jude! 408 00:22:10,840 --> 00:22:12,251 You Okay? 409 00:22:13,680 --> 00:22:14,681 Are you okay? 410 00:22:15,680 --> 00:22:16,966 What is it? 411 00:22:21,120 --> 00:22:22,531 Oh, my God! 412 00:22:23,000 --> 00:22:24,331 On, Teddy. 413 00:22:25,560 --> 00:22:26,891 Teddy, wake up, honey! 414 00:22:27,960 --> 00:22:29,564 Teddy, Teddy, honey, wake up! 415 00:22:29,640 --> 00:22:30,482 Teddy! 416 00:22:32,280 --> 00:22:33,201 Stay here, I'm gonna... 417 00:22:33,240 --> 00:22:35,242 Don't move. Jude, don't move, okay? 418 00:22:35,320 --> 00:22:36,606 Don't move. 419 00:22:36,680 --> 00:22:39,331 I'm gonna call an ambulance. 420 00:23:01,200 --> 00:23:01,962 Jude. 421 00:23:31,440 --> 00:23:34,649 And a happy New Year's Day, New York. 422 00:23:34,720 --> 00:23:37,883 Here's to your hangover with this classic from Traffic. 423 00:24:03,840 --> 00:24:05,080 Jesus Christ. 424 00:24:11,040 --> 00:24:12,405 Lester's pad. 425 00:24:15,160 --> 00:24:16,491 Hey, Harriet. 426 00:24:16,600 --> 00:24:17,567 How'd it go? 427 00:24:17,640 --> 00:24:18,880 You and Eliza have fun? 428 00:24:20,000 --> 00:24:21,525 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what? 429 00:24:22,280 --> 00:24:23,850 What? Who? 430 00:24:30,560 --> 00:24:31,846 Oh, my God! 431 00:24:36,360 --> 00:24:38,647 What you want, baby? I got what you need. 432 00:24:54,320 --> 00:24:55,401 Who are you looking for? 433 00:25:00,080 --> 00:25:02,242 I'm looking for Johnny. 434 00:25:02,320 --> 00:25:03,765 His brother Teddy sent me. 435 00:25:05,880 --> 00:25:06,642 You just found him. 436 00:25:07,680 --> 00:25:08,602 You want a cigarette? 437 00:25:09,440 --> 00:25:11,283 No, I'm Straight Edge and Krishna. 438 00:25:12,360 --> 00:25:13,361 Wow. 439 00:25:14,440 --> 00:25:16,249 That's, uh, quite a double bill. 440 00:25:16,320 --> 00:25:17,082 Well, not really. 441 00:25:17,200 --> 00:25:20,204 They complement each other perfectly. 442 00:25:20,280 --> 00:25:22,886 Clean living, transformation, and transcendence. 443 00:25:23,840 --> 00:25:24,966 It's funny you, uh, 444 00:25:25,040 --> 00:25:27,407 having a brother that's like completely opposite you. 445 00:25:29,040 --> 00:25:32,806 We have different fathers but we're more alike than we look. 446 00:25:32,880 --> 00:25:34,928 Yeah, I don't really even know him that well. 447 00:25:35,000 --> 00:25:36,445 We just met actually. 448 00:25:36,520 --> 00:25:38,124 So, you got no phone in your place? 449 00:25:38,200 --> 00:25:40,646 I've got no nothing in my place. I'm squatting. 450 00:25:42,120 --> 00:25:43,884 Rise and shine, Louie. 451 00:25:43,960 --> 00:25:44,847 Need to use the phone. 452 00:25:44,920 --> 00:25:45,762 All right, Johnny. 453 00:25:47,600 --> 00:25:49,682 Jesus, you all right? Yeah, thanks, man. 454 00:26:02,560 --> 00:26:04,244 Mom? 455 00:26:04,320 --> 00:26:05,242 What are you home now? 456 00:26:06,280 --> 00:26:07,486 Where the hell have you been? 457 00:26:09,280 --> 00:26:10,520 What? 458 00:26:16,160 --> 00:26:17,525 What the fuck are you saying? 459 00:26:24,880 --> 00:26:26,405 This is all your fault. 460 00:26:27,280 --> 00:26:28,361 This is all your fault. 461 00:26:28,480 --> 00:26:29,561 You fucking cunt! 462 00:26:34,680 --> 00:26:38,890 For the Lord does not abandon anyone forever. 463 00:26:38,960 --> 00:26:42,567 The book of Jude tells us that when Christ reappears, 464 00:26:42,640 --> 00:26:44,210 he will not be alone. 465 00:26:44,280 --> 00:26:47,887 But instead surrounded by 10,000 saints. 466 00:26:48,960 --> 00:26:51,884 Let us take comfort in knowing that today 467 00:26:51,960 --> 00:26:55,646 this number becomes 10,001. 468 00:27:01,880 --> 00:27:03,211 Who's "TM"? 469 00:27:03,800 --> 00:27:05,564 Just a boy who died. 470 00:27:18,960 --> 00:27:19,688 Jude! 471 00:27:21,400 --> 00:27:23,243 Is he ever gonna go back to school? 472 00:27:53,000 --> 00:27:54,047 Hey. 473 00:27:55,160 --> 00:27:56,207 It's me! 474 00:28:01,400 --> 00:28:02,128 Whoo! 475 00:28:04,760 --> 00:28:06,603 I hope I didn't alarm you. 476 00:28:06,680 --> 00:28:09,684 I just thought maybe it'd be good if we had a few, 477 00:28:09,760 --> 00:28:11,842 few seconds before the girls knew I'm here, huh. 478 00:28:13,760 --> 00:28:15,125 Nice. 479 00:28:15,200 --> 00:28:16,850 What the fuck are you doing here? 480 00:28:16,920 --> 00:28:17,967 Come to kidnap you. 481 00:28:19,400 --> 00:28:21,448 What did you... What's with your hair? 482 00:28:21,520 --> 00:28:22,282 Huh? 483 00:28:27,480 --> 00:28:30,529 I'm sorry about your buddy, Teddy, you know. 484 00:28:31,120 --> 00:28:32,007 You hardly knew him. 485 00:28:32,080 --> 00:28:33,844 Yeah, but I'm still sorry, you know. 486 00:28:39,520 --> 00:28:40,681 You got weed in here? 487 00:28:41,480 --> 00:28:42,527 Maybe. 488 00:28:42,600 --> 00:28:43,681 Maybe. Come on, don't bullshit me. 489 00:28:43,760 --> 00:28:44,886 Where is it? Let me see it. 490 00:28:52,240 --> 00:28:53,366 Mmm. 491 00:28:58,720 --> 00:29:01,166 Ugh! 492 00:29:01,240 --> 00:29:03,208 Where did you get this ditch weed? 493 00:29:03,280 --> 00:29:04,441 I stole it. 494 00:29:04,520 --> 00:29:06,443 Yeah, well stealing's not cool, Jude. 495 00:29:06,520 --> 00:29:08,249 It's not cool at all. All right? 496 00:29:08,320 --> 00:29:11,722 From now on, you're only smoking your dad's shit. 497 00:29:13,600 --> 00:29:14,601 Phew! 498 00:29:18,120 --> 00:29:21,363 What did you mean when you said you were here to kidnap me? 499 00:29:21,440 --> 00:29:23,363 I'm rescuing you. 500 00:29:23,440 --> 00:29:24,566 Taking you to the Big Apple. 501 00:29:24,640 --> 00:29:26,324 And why would I go with you? 502 00:29:26,400 --> 00:29:28,482 I'm offering you Manhattan, champ. 503 00:29:28,560 --> 00:29:30,005 Don't play hard to get. 504 00:29:33,080 --> 00:29:34,605 Would I have to go to school? 505 00:29:34,680 --> 00:29:36,250 Afraid so. 506 00:29:36,320 --> 00:29:38,448 Well, fuck that. I'm never going back. 507 00:29:38,520 --> 00:29:40,568 Except for, I mean, driver's ed, but... 508 00:29:40,640 --> 00:29:41,846 Okay, New York public schools blow anyway. 509 00:29:41,920 --> 00:29:42,887 You're safer on the street. 510 00:29:42,960 --> 00:29:44,450 But you're gonna have to have gainful employment 511 00:29:44,520 --> 00:29:45,800 and promise not to tell your mom. 512 00:29:47,240 --> 00:29:48,480 When will we leave? 513 00:29:50,280 --> 00:29:51,566 Tomorrow morning. 514 00:29:52,560 --> 00:29:55,325 Don't you just feel the bad vibes in this place? 515 00:29:55,400 --> 00:29:56,322 Seriously. 516 00:29:56,440 --> 00:29:58,204 Pack up your shit, huh? 517 00:29:58,280 --> 00:30:00,009 I'm gonna go say hi to your mom. 518 00:30:00,080 --> 00:30:01,650 Good talking to you. 519 00:30:01,720 --> 00:30:02,960 You know what? Fuck you! 520 00:30:05,240 --> 00:30:06,401 Uh... 521 00:30:06,480 --> 00:30:08,801 Hey, hold on a second. Prudence, my baby girl, hi! 522 00:30:10,120 --> 00:30:11,963 Um... 523 00:30:12,080 --> 00:30:13,081 What are you doing here? 524 00:30:13,160 --> 00:30:14,207 Look at you. 525 00:30:14,280 --> 00:30:17,090 Growing up into a stone-cold fox. 526 00:30:18,200 --> 00:30:20,521 Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? 527 00:30:20,600 --> 00:30:22,090 Yeah, I'm back. Sorry. 528 00:30:23,400 --> 00:30:25,084 No, that, yeah, that's what I'm saying. 529 00:30:27,800 --> 00:30:28,687 Mmm-hmm. 530 00:30:39,640 --> 00:30:41,369 Mmm... 531 00:30:42,360 --> 00:30:43,850 Hello, Les. 532 00:30:43,920 --> 00:30:46,048 - Remember me? - Yeah, hello. 533 00:30:46,120 --> 00:30:47,241 How long have you been here? 534 00:30:47,280 --> 00:30:49,248 Damn you look good, huh. 535 00:30:49,320 --> 00:30:52,529 Long enough to have a successful father-son reunion. 536 00:30:52,600 --> 00:30:54,443 Really? It went well? Yeah, yeah. No, it went great. 537 00:30:54,520 --> 00:30:56,045 We're gonna leave in the morning. 538 00:30:56,120 --> 00:30:58,407 I figure you might make us something delicious, you know? 539 00:30:58,480 --> 00:31:00,767 And then, maybe I crash with you? 540 00:31:00,840 --> 00:31:02,171 Oh, really? For the night, yeah. 541 00:31:02,240 --> 00:31:04,288 Is that the plan? That's the plan, yeah. 542 00:31:04,360 --> 00:31:06,806 Thinking you wouldn't have worn that patchouli, 543 00:31:06,880 --> 00:31:08,644 if you didn't want a little bit of Lester. 544 00:31:08,760 --> 00:31:09,841 Come on! 545 00:31:09,920 --> 00:31:11,126 Stop, please! 546 00:31:24,560 --> 00:31:25,607 Les. 547 00:31:26,880 --> 00:31:29,087 Come on, wake up. Flashback's over. 548 00:31:29,160 --> 00:31:29,843 Mmm... 549 00:31:31,000 --> 00:31:32,445 I thought we were gonna have a lost weekend. 550 00:31:32,520 --> 00:31:33,601 Oh, no. 551 00:31:33,680 --> 00:31:34,761 I've had enough of those to last a lifetime. 552 00:31:34,840 --> 00:31:35,921 - One more time. - No. 553 00:31:36,000 --> 00:31:37,525 You have a long road ahead of you. 554 00:31:37,600 --> 00:31:39,204 - Come on, come on. - Get up. 555 00:31:39,280 --> 00:31:40,520 It'll only take another second. 556 00:31:40,560 --> 00:31:42,324 Your son is packed and ready to go. 557 00:31:42,400 --> 00:31:44,050 Harriet, come on, come on, come on. 558 00:31:44,120 --> 00:31:44,882 Baby. 559 00:32:42,760 --> 00:32:43,886 This place is a shoebox. 560 00:32:43,960 --> 00:32:46,691 Yeah, well it's a rent controlled shoebox. 561 00:32:46,760 --> 00:32:48,524 I got it off this lady friend of mine 562 00:32:48,600 --> 00:32:51,080 who went back to her husband. 563 00:32:51,160 --> 00:32:54,369 The one you got pregnant and left your family for? 564 00:32:54,440 --> 00:32:56,283 Uh, no. 565 00:32:56,360 --> 00:32:57,725 A different one. 566 00:32:57,800 --> 00:32:59,484 She never had that kid, by the way. 567 00:33:00,560 --> 00:33:01,482 What about Eliza's mom? 568 00:33:02,600 --> 00:33:04,250 Did you break up that marriage too? 569 00:33:04,320 --> 00:33:05,731 Uh, no. 570 00:33:05,800 --> 00:33:07,962 Eliza's dad dropped dead of a heart attack 571 00:33:08,040 --> 00:33:09,565 when she was about... 572 00:33:09,640 --> 00:33:10,880 Three. 573 00:33:10,960 --> 00:33:13,725 He was some kind of fancy pants lawyer I think. 574 00:33:13,800 --> 00:33:15,165 Eliza's dad, 575 00:33:15,240 --> 00:33:16,082 Teddy, 576 00:33:16,160 --> 00:33:18,766 the almost-Donahue kid. 577 00:33:18,840 --> 00:33:21,889 It's almost as easy to not be here as it is to be here. 578 00:33:21,960 --> 00:33:23,041 Yeah, pretty much. 579 00:33:23,120 --> 00:33:24,929 Okay, I cleaned this off for you. 580 00:33:25,000 --> 00:33:26,650 Okay, this is your domain. 581 00:33:26,720 --> 00:33:27,926 No pets. 582 00:33:28,000 --> 00:33:29,604 Otherwise anything goes. 583 00:33:31,240 --> 00:33:34,687 How about a little pack-a-lolo before unpacking? 584 00:33:34,760 --> 00:33:35,568 Hmm? 585 00:33:36,760 --> 00:33:38,285 - That's fine with me. - Yeah? 586 00:33:38,360 --> 00:33:41,011 This is one of your mother's finest. 587 00:33:41,120 --> 00:33:42,451 I call her Gertrude. 588 00:33:42,520 --> 00:33:44,807 "Hamlet, cast thy knighted color off." 589 00:33:46,480 --> 00:33:47,970 I guess you can see why. 590 00:33:48,040 --> 00:33:50,486 Eliza's mom won't spend time here, huh? 591 00:33:50,560 --> 00:33:52,244 Would you hold this for a sec? 592 00:33:52,320 --> 00:33:55,130 It's all part of my master plan. 593 00:33:55,200 --> 00:33:59,967 These are tips that you need to learn on your way to manhood. 594 00:34:00,040 --> 00:34:01,690 Truthfully you'll probably be pulling a lot of ass 595 00:34:01,760 --> 00:34:03,091 now that you're a New Yorker. 596 00:34:04,560 --> 00:34:06,210 Did I already tell you that I have a handgun? 597 00:34:06,280 --> 00:34:07,520 You're serious? 598 00:34:07,600 --> 00:34:08,601 Yeah, yeah. .38 Special, 599 00:34:08,680 --> 00:34:10,125 it's right underneath the kitchen sink there. 600 00:34:10,200 --> 00:34:12,328 His name's McQueen, but don't ever touch it, 601 00:34:12,400 --> 00:34:13,686 unless I tell you to. 602 00:34:13,760 --> 00:34:15,000 Why would you tell me to? 603 00:34:15,080 --> 00:34:17,970 I guess we should probably talk about curfew, right? 604 00:34:18,040 --> 00:34:19,166 What curfew? 605 00:34:19,240 --> 00:34:20,321 Exactly. 606 00:34:20,400 --> 00:34:22,084 As long as you demonstrate that you are somewhat 607 00:34:22,160 --> 00:34:24,686 in control of your faculties, all right? 608 00:34:24,760 --> 00:34:27,809 As long as you return at night from wherever it is you go, 609 00:34:27,880 --> 00:34:31,123 I am willing to forgo any curfew. 610 00:34:31,200 --> 00:34:33,248 Is Mom cool with all this? 611 00:34:33,320 --> 00:34:34,845 If you stay out of trouble, 612 00:34:34,920 --> 00:34:36,524 your mother doesn't need to know everything. 613 00:34:36,600 --> 00:34:38,090 She seems to be of the opinion that 614 00:34:38,160 --> 00:34:39,810 this is some kind of rehab clinic. 615 00:34:39,880 --> 00:34:42,087 Which it clearly is not. 616 00:34:51,440 --> 00:34:52,407 Understood? 617 00:34:54,880 --> 00:34:56,370 Understood. 618 00:34:56,440 --> 00:34:57,771 Glad to hear it. 619 00:35:14,640 --> 00:35:15,971 Eliza! 620 00:35:17,520 --> 00:35:18,965 I've got good news. 621 00:35:19,800 --> 00:35:20,926 Les' son is in town, 622 00:35:21,000 --> 00:35:22,126 and we're all having dinner tonight, 623 00:35:22,200 --> 00:35:25,204 which is, you know, I... I think's a really good thing. 624 00:35:25,280 --> 00:35:26,691 I'm in the shower. 625 00:35:31,960 --> 00:35:34,804 You see, Diane used to be a world-class ballerina. 626 00:35:34,880 --> 00:35:37,042 And the thing about ballerinas is, 627 00:35:37,120 --> 00:35:39,088 when they're dancing, they do a ton of blow. 628 00:35:39,160 --> 00:35:42,243 And when they're retired, they smoke a ton of grass. 629 00:35:42,320 --> 00:35:44,004 So that's how you met her? 630 00:35:44,120 --> 00:35:46,726 Yeah, well, no, actually I was dating her friend first... 631 00:35:46,800 --> 00:35:48,370 Hello. 632 00:35:48,440 --> 00:35:49,726 Thank you. 633 00:35:52,280 --> 00:35:54,601 Hi. We have a table for... 634 00:35:56,600 --> 00:35:57,726 Oh, hey, hey! 635 00:35:58,760 --> 00:36:00,330 Ladies... 636 00:36:00,400 --> 00:36:02,448 Hi. Come and join us for a drink. 637 00:36:02,520 --> 00:36:04,329 - Look at you. - Hi. 638 00:36:04,400 --> 00:36:05,765 How are you? 639 00:36:06,440 --> 00:36:08,090 Jude! 640 00:36:08,160 --> 00:36:11,130 Well, we're all just so thrilled 641 00:36:11,200 --> 00:36:13,601 you're here with us in New York, aren't we Eliza? 642 00:36:14,760 --> 00:36:15,841 Eliza, come on, 643 00:36:15,920 --> 00:36:17,684 you've been whining about meeting my kids forever 644 00:36:17,760 --> 00:36:20,889 and now one of them finally materializes and you check out. 645 00:36:20,960 --> 00:36:22,769 I'm not checking out, okay? 646 00:36:24,080 --> 00:36:26,128 How do you like it so far in New York? 647 00:36:26,200 --> 00:36:28,646 Oh, it's so much better than Vermont. 648 00:36:28,720 --> 00:36:30,324 And the music's great too. 649 00:36:30,400 --> 00:36:31,961 And what kind of music do you listen to? 650 00:36:32,000 --> 00:36:33,604 Hardcore mostly. 651 00:36:33,680 --> 00:36:35,762 Hardcore... 652 00:36:35,880 --> 00:36:38,087 Is that one you know, Eliza? 653 00:36:38,160 --> 00:36:39,446 Eliza knows it. 654 00:36:39,520 --> 00:36:41,409 And she even saw The Misfits in concert. 655 00:36:41,480 --> 00:36:42,288 Right, Dad? 656 00:36:42,360 --> 00:36:44,010 And what does it sound like? 657 00:36:45,280 --> 00:36:47,248 Um, have you ever heard of punk? 658 00:36:48,360 --> 00:36:50,124 Darling, I'm from England. 659 00:36:50,200 --> 00:36:51,725 What do you mean, The Clash, the Sex Pistols? 660 00:36:51,800 --> 00:36:54,565 It's kind of, but a huge scene in New York right now is. 661 00:36:54,640 --> 00:36:58,326 Straight Edge, which basically means no drinking, no drugs, 662 00:36:58,400 --> 00:37:01,961 and, uh, just not being promiscuous. 663 00:37:02,040 --> 00:37:04,281 In the old days we called that "square." 664 00:37:04,360 --> 00:37:06,328 I'm not square, Dad. Yeah, well... 665 00:37:06,400 --> 00:37:07,481 Some of them are recovering addicts. 666 00:37:07,560 --> 00:37:08,482 Mmm-hmm. 667 00:37:08,560 --> 00:37:10,961 Some of them have parents who are addicts. 668 00:37:14,320 --> 00:37:15,401 Well, do you know what, I think that sounds 669 00:37:15,480 --> 00:37:19,201 like a fabulous organization, don't you, Eliza? 670 00:37:19,280 --> 00:37:21,408 Fabulous, darling. 671 00:37:21,480 --> 00:37:22,481 Eliza. 672 00:37:24,080 --> 00:37:26,367 Teddy's brother is in a really popular Straight Edge band. 673 00:37:26,440 --> 00:37:27,407 - Is he? - I'm trying to find out 674 00:37:27,480 --> 00:37:28,641 where he lives. 675 00:37:28,720 --> 00:37:29,801 Well, that shouldn't be too difficult, 676 00:37:29,880 --> 00:37:30,961 doesn't his mother know where he lives? 677 00:37:31,040 --> 00:37:33,361 Oh, his mother's nice but... She's crazy. 678 00:37:33,480 --> 00:37:35,847 Off her rocker, yeah, that too, right? 679 00:37:36,440 --> 00:37:38,920 Do you have, um, some more sake? 680 00:37:39,000 --> 00:37:40,684 Yes, I'm dying for some more sake. 681 00:37:40,760 --> 00:37:42,444 Let's get some immediately. 682 00:37:42,520 --> 00:37:45,330 Excuse me, hi, could we have another large sake, please? 683 00:37:45,400 --> 00:37:47,243 You have Johnny's address? 684 00:37:47,320 --> 00:37:49,448 That's right by us. I mean, it's a fourth tier hell, 685 00:37:49,520 --> 00:37:51,204 but I'll take you over there if you want. 686 00:37:51,280 --> 00:37:52,805 This is Teddy's handwriting. 687 00:37:52,880 --> 00:37:54,245 How'd you get this? 688 00:37:54,320 --> 00:37:56,368 Yes, how did you get that, darling? 689 00:37:56,440 --> 00:37:58,886 Excuse me, I need to use the restroom. 690 00:38:27,800 --> 00:38:30,121 Feels weird that she got to Johnny's before me. 691 00:38:30,200 --> 00:38:31,770 Yeah, but now I get to show you. 692 00:38:31,840 --> 00:38:34,081 I'm the best tour guide in the world, man. 693 00:38:34,160 --> 00:38:35,286 I'll tell you everything there is to know 694 00:38:35,360 --> 00:38:38,842 about this lovely little hamlet known as Alphabet City. 695 00:38:40,000 --> 00:38:43,402 Okay, the A in Avenue A stands for, "Asking." 696 00:38:43,480 --> 00:38:45,642 As in, "You're asking for it." 697 00:38:45,760 --> 00:38:49,287 The B stands for "Buddy, watch your back." 698 00:38:49,360 --> 00:38:52,125 The C stands for "Crazy." 699 00:38:52,200 --> 00:38:55,647 As in, "Are you fucking crazy?" 700 00:38:55,720 --> 00:38:58,121 And D is for "Dude, you are dead." 701 00:38:58,200 --> 00:38:59,486 What, you serious? 702 00:38:59,560 --> 00:39:00,766 I'm absolutely serious, 703 00:39:00,840 --> 00:39:04,003 but the road to hell is paved with some fun along the way. 704 00:39:04,080 --> 00:39:05,969 Like check this out, right, you see this right here? 705 00:39:06,040 --> 00:39:07,929 Does that ring a bell? Not really. 706 00:39:08,000 --> 00:39:09,889 Album cover to Led Zeppelin's Physical Graffiti. 707 00:39:09,960 --> 00:39:11,485 - Oh, shit! - Yeah, yeah, yeah. 708 00:39:11,560 --> 00:39:13,881 You got Lenny Bruce's apartment somewhere down here 709 00:39:13,960 --> 00:39:15,769 and Abbie Hoffman was somewhere up here. 710 00:39:15,840 --> 00:39:18,764 Back a block, you got the most famous bathhouse in the world. 711 00:39:18,840 --> 00:39:20,683 Bathhouse? Yeah, it's like a place where 712 00:39:20,760 --> 00:39:23,445 dudes like to soap each other up and get crazy, you know. 713 00:39:23,520 --> 00:39:24,362 That's gross. 714 00:39:24,440 --> 00:39:25,885 Yeah, that's what the city thought too, 715 00:39:25,960 --> 00:39:27,325 that's why they shut it down, man. 716 00:39:27,400 --> 00:39:29,323 AIDS is changing everything around here. 717 00:39:32,520 --> 00:39:34,329 Look how lucky we are, you know? 718 00:39:34,400 --> 00:39:38,200 World-renowned Tompkins Square Park is right outside our door. 719 00:39:38,280 --> 00:39:41,204 Doesn't look, uh, very park-like. 720 00:39:41,280 --> 00:39:42,486 You sound like all the yuppies 721 00:39:42,560 --> 00:39:43,561 who want to get the homeless out of here 722 00:39:43,640 --> 00:39:45,051 and make it look pretty. 723 00:39:45,120 --> 00:39:46,167 Like that's going to happen. 724 00:39:46,240 --> 00:39:49,767 Well, don't be so sure, champ, money's got a big mouth. 725 00:39:49,840 --> 00:39:52,889 All right, this is you, this is your block. 726 00:39:52,960 --> 00:39:54,166 Should be right down there. 727 00:39:54,240 --> 00:39:55,924 Yeah, but this is about as far as I'll go, 728 00:39:56,000 --> 00:39:57,525 it's too dangerous. 729 00:39:58,920 --> 00:39:59,887 Well, thanks, Dad. 730 00:40:00,000 --> 00:40:01,121 Don't worry, you'll be fine. 731 00:40:01,160 --> 00:40:02,605 - Thanks a lot. - Okay. 732 00:40:07,000 --> 00:40:09,207 Jude, run! Run! 733 00:40:13,360 --> 00:40:14,320 Keep running, white boy. 734 00:40:15,680 --> 00:40:16,806 FUCK you! 735 00:40:33,560 --> 00:40:38,122 Hey, Johnny, it's, uh... It's Jude, Teddy's friend. 736 00:40:39,160 --> 00:40:41,640 I just moved here with my dad. 737 00:40:41,720 --> 00:40:44,769 Thought you know, uh... 738 00:40:46,280 --> 00:40:48,362 You made it out of Vermont, buddy. 739 00:40:48,440 --> 00:40:49,362 Come here, man. 740 00:40:51,440 --> 00:40:54,330 It's like a little piece of Teddy just walked in my door. 741 00:40:58,680 --> 00:41:00,364 Guys, guys. 742 00:41:00,440 --> 00:41:02,727 Meet Jude K-Horn. 743 00:41:02,800 --> 00:41:04,484 He's a kid from my old hood who just relocated 744 00:41:04,560 --> 00:41:07,484 to live with his drug-dealer dad. 745 00:41:07,560 --> 00:41:09,130 He was my brother's best friend. 746 00:41:09,200 --> 00:41:10,770 It says everything about him. 747 00:41:11,640 --> 00:41:12,971 Hey. 748 00:41:13,040 --> 00:41:14,485 - Hey, what's up. - Hey, man. 749 00:41:14,560 --> 00:41:15,243 Here, sit down. 750 00:41:16,800 --> 00:41:18,404 Cool dragon tattoo, man. Thanks. 751 00:41:18,480 --> 00:41:21,370 Yeah, Johnny's masterpiece. 752 00:41:21,440 --> 00:41:24,011 He's an artist with a needle or a sharpie. 753 00:41:26,160 --> 00:41:29,289 So, uh, Jude, tell me... 754 00:41:29,360 --> 00:41:34,844 Word is that daddy's weed is pretty out-of-this-world, huh? 755 00:41:34,920 --> 00:41:36,763 Yeah, no, it's incredible. 756 00:41:36,840 --> 00:41:38,490 Oh, excellent. 757 00:41:38,600 --> 00:41:40,560 How long do you plan to exist in the greatest city 758 00:41:40,600 --> 00:41:42,648 in the world like a fucked up zombie? 759 00:41:43,280 --> 00:41:44,406 Indefinitely? 760 00:41:46,520 --> 00:41:47,806 Gentlemen. 761 00:41:47,880 --> 00:41:49,962 Army of one has just inherited their first 762 00:41:50,040 --> 00:41:51,565 official charity case. 763 00:41:51,640 --> 00:41:52,766 - Whoo! - Yeah! 764 00:41:55,800 --> 00:41:57,643 Oh, whoa, wait. What are you doing? 765 00:41:57,720 --> 00:41:58,642 Well, you still play, don't you? 766 00:41:58,720 --> 00:42:00,245 I mean, a little, but... 767 00:42:00,320 --> 00:42:01,890 Yeah, okay, let's see what you got, Vermont. 768 00:42:01,960 --> 00:42:04,930 We'll start at the basics. Minor Threat. 769 00:42:58,200 --> 00:43:01,329 Darling, do you like this shade of red? 770 00:43:03,320 --> 00:43:06,847 Just bought it at Saks and I'm not sure it's my color. 771 00:43:06,920 --> 00:43:08,524 - Looks fine. - Really? 772 00:43:11,560 --> 00:43:13,801 We've got to go shopping when I get back. 773 00:43:13,880 --> 00:43:16,326 They've got some really cute new things for spring, you know. 774 00:43:16,400 --> 00:43:17,606 Right. 775 00:43:20,760 --> 00:43:23,161 Okay, darling, well the car's downstairs. 776 00:43:23,240 --> 00:43:24,366 I'm only going to be at this silly 777 00:43:24,440 --> 00:43:26,090 dance conference for three nights. 778 00:43:29,360 --> 00:43:32,443 All my contact info is on the fridge, Nina's here. 779 00:43:32,520 --> 00:43:34,363 Curfew's at 9:00, okay? Mmmhmm. 780 00:43:34,440 --> 00:43:36,281 And Les is around if you need him for anything. 781 00:43:36,320 --> 00:43:38,209 I love you. I'm going to miss you. 782 00:43:38,280 --> 00:43:40,408 You won't be lonely, will you? No. 783 00:43:42,880 --> 00:43:45,360 All right, sweetie, call me anytime, okay? 784 00:43:46,160 --> 00:43:47,207 Have fun. 785 00:44:17,880 --> 00:44:19,245 Your bag, miss. 786 00:44:20,200 --> 00:44:22,407 I'm sorry? Your handbag, miss. 787 00:44:22,480 --> 00:44:23,720 I'm just... I'm just going in here. 788 00:44:23,800 --> 00:44:25,211 It's policy. 789 00:44:33,280 --> 00:44:36,011 Fine, I'll just... I'll just go leave it in the car then. 790 00:45:03,040 --> 00:45:04,246 Hey. 791 00:45:07,600 --> 00:45:08,840 Hey. 792 00:45:11,600 --> 00:45:13,887 It feels weird that we haven't hung out, you know? 793 00:45:13,960 --> 00:45:17,123 Yeah, I know. I've been kind of preoccupied. 794 00:45:17,200 --> 00:45:19,771 Well, I'm psyched you want to check out Johnny's matinee. 795 00:45:23,680 --> 00:45:25,330 You seem so different. 796 00:45:25,400 --> 00:45:26,640 What do you mean? 797 00:45:26,720 --> 00:45:28,802 More serious. 798 00:45:28,880 --> 00:45:30,928 Well, look, I think I know how to change that. 799 00:45:31,040 --> 00:45:32,166 Check this out. 800 00:45:33,000 --> 00:45:33,967 What is that? 801 00:45:34,040 --> 00:45:36,042 It's shrooms. 802 00:45:36,120 --> 00:45:37,645 I thought it'd be fun. 803 00:45:37,720 --> 00:45:39,882 And Johnny mentioned something about going to a Krishna temple, 804 00:45:39,960 --> 00:45:43,169 which could be, like, seriously trippy, you know? 805 00:45:43,240 --> 00:45:45,561 I thought you were going whole-hog Straight Edge 806 00:45:45,680 --> 00:45:47,842 with the new haircut and all, no? 807 00:45:47,920 --> 00:45:50,400 I just say that to bug my dad. 808 00:45:50,480 --> 00:45:52,721 I'm mainly into it for the music. 809 00:45:52,800 --> 00:45:54,290 Well, I don't want any. 810 00:45:54,360 --> 00:45:55,850 Come on, a little won't hurt. 811 00:45:55,920 --> 00:45:57,331 I said no, Jude! 812 00:45:59,760 --> 00:46:01,603 How come you would with Teddy, but not with me? 813 00:46:02,400 --> 00:46:04,164 What is that supposed to mean? 814 00:46:04,280 --> 00:46:05,441 You know, 815 00:46:05,520 --> 00:46:07,284 they found coke in his system. 816 00:46:07,360 --> 00:46:09,240 So I figured, he had to have gotten it from you. 817 00:46:09,280 --> 00:46:10,691 You don't even know what you're talking about. 818 00:46:10,760 --> 00:46:13,081 Why would you say something so shitty to me? 819 00:46:13,160 --> 00:46:15,049 Do you have any idea what I'm going through? 820 00:46:15,120 --> 00:46:17,043 Calm down! I just... I just thought... 821 00:46:17,120 --> 00:46:18,167 You thought what? 822 00:46:18,240 --> 00:46:21,528 I just... I just thought we could party 823 00:46:21,600 --> 00:46:23,170 a little. 824 00:46:23,240 --> 00:46:24,651 Like when Teddy was here. 825 00:46:26,120 --> 00:46:29,169 And maybe it would feel like he was still with us, you know? 826 00:46:33,240 --> 00:46:34,651 I'm sorry, Jude. 827 00:46:44,720 --> 00:46:46,245 Yeah! 828 00:47:46,880 --> 00:47:48,530 What's going on? 829 00:47:52,800 --> 00:47:57,124 We're right here with you, we're on the train going to Brooklyn. 830 00:47:57,200 --> 00:47:58,884 You'll be fine. 831 00:47:58,960 --> 00:48:01,042 Am I dead? 832 00:48:01,120 --> 00:48:02,884 We're right here with you. 833 00:48:02,960 --> 00:48:05,247 Please, God, tell me he's going to be okay. 834 00:48:05,360 --> 00:48:06,885 This can't happen to me again, 835 00:48:06,960 --> 00:48:08,200 tell me he's going to be okay. 836 00:48:09,160 --> 00:48:10,889 Am I dead? 837 00:48:11,800 --> 00:48:13,689 - Am I dead? - No, you're fine. 838 00:48:13,760 --> 00:48:14,841 You're all right. 839 00:48:16,600 --> 00:48:17,726 - Oh! - What is going on? 840 00:48:17,800 --> 00:48:20,087 Listen, you guys are both just shrooming out, okay? 841 00:48:20,160 --> 00:48:22,640 You got trampled on and she got paranoid. 842 00:48:22,720 --> 00:48:24,210 Is this your idea of fun? 843 00:48:24,280 --> 00:48:25,167 She didn't take any. 844 00:48:25,240 --> 00:48:27,208 Eliza, are you okay? 845 00:48:27,280 --> 00:48:28,042 What the fuck? 846 00:48:28,080 --> 00:48:30,811 Everything is my fault, Jude. 847 00:48:30,880 --> 00:48:33,929 I'm the one who gave Teddy coke, don't you get it? 848 00:48:34,000 --> 00:48:35,411 That's why I'm being punished. 849 00:48:35,480 --> 00:48:37,005 No, no, I made him huff 850 00:48:37,080 --> 00:48:39,447 fucking Freon, okay? 851 00:48:39,560 --> 00:48:41,927 I'm the one who needs to be punished. 852 00:48:42,000 --> 00:48:43,126 My God! 853 00:48:46,080 --> 00:48:47,764 This isn't about punishment, okay? 854 00:48:47,840 --> 00:48:50,047 I just want to stop it all. 855 00:48:50,120 --> 00:48:53,249 No more drugs, no more fucking up. 856 00:48:54,080 --> 00:48:56,401 Abstinence and restraint 857 00:48:56,480 --> 00:48:58,687 make one fit for immortality. 858 00:48:58,760 --> 00:48:59,966 That's what these people here believe, 859 00:49:00,080 --> 00:49:02,526 that's what needs to come out of all this. 860 00:49:02,600 --> 00:49:04,568 True commitment, all right? 861 00:49:04,640 --> 00:49:06,130 Commitment from you, Jude. 862 00:49:06,200 --> 00:49:07,645 - I'm ready to commit. - Yeah. 863 00:49:07,720 --> 00:49:09,006 I'm ready to stop. 864 00:49:09,080 --> 00:49:11,242 - Eliza? - I have to stop. 865 00:49:11,960 --> 00:49:13,530 Don't you two get it? 866 00:49:13,600 --> 00:49:15,762 I'm fucking pregnant. 867 00:49:26,120 --> 00:49:27,281 - Les. - Yeah. 868 00:49:27,400 --> 00:49:28,287 What's going on? 869 00:49:28,400 --> 00:49:30,402 I haven't heard from Jude in over a week. 870 00:49:30,480 --> 00:49:34,246 Harriet, Harriet, that's too much stress, too early. 871 00:49:34,320 --> 00:49:36,322 It's not healthy for you, babe. 872 00:49:36,400 --> 00:49:37,526 Not healthy at all. 873 00:49:37,600 --> 00:49:39,090 Put Jude on. 874 00:49:39,160 --> 00:49:40,400 Hold on, hold on. 875 00:49:43,560 --> 00:49:46,245 Oh, looks like he's up and at 'em. 876 00:49:46,320 --> 00:49:49,085 It's 7:00. You told me he leaves for school at 7:40. 877 00:49:49,160 --> 00:49:51,128 Yeah, well... 878 00:49:51,200 --> 00:49:53,487 Just hold on one second, okay? I got another call. 879 00:49:53,560 --> 00:49:55,085 Les. 880 00:49:55,160 --> 00:49:56,764 - Yello? - Yeah, I, um... 881 00:49:56,840 --> 00:49:58,285 I just spoke to the housekeeper 882 00:49:58,360 --> 00:50:00,931 and she told me that Eliza was out all night with Jude. 883 00:50:01,000 --> 00:50:04,163 You do know that she's on strict orders to be home by 9:00? 884 00:50:04,240 --> 00:50:07,244 Oh, yeah, well, they went to, uh... 885 00:50:07,320 --> 00:50:09,800 Uh, Johnny's show I guess, and it got late. 886 00:50:09,880 --> 00:50:11,086 Who the hell is Johnny? 887 00:50:11,160 --> 00:50:12,161 Jude's new best bud. 888 00:50:12,240 --> 00:50:14,891 You know, he's Mr. Clean, 889 00:50:14,960 --> 00:50:17,008 brainwashing my kid to stay off drugs. 890 00:50:17,080 --> 00:50:18,764 Just put her on, will you? 891 00:50:18,840 --> 00:50:19,800 She is there, isn't she? 892 00:50:19,840 --> 00:50:21,604 That's what she told the housekeeper. 893 00:50:21,680 --> 00:50:24,047 Well, yeah, look, she's just, uh... 894 00:50:24,760 --> 00:50:26,091 She's in the shower 895 00:50:26,160 --> 00:50:28,049 and so why don't I just have her call you back in 10, okay? 896 00:50:28,120 --> 00:50:29,770 Listen, I got somebody else on the other line, all right? 897 00:50:29,880 --> 00:50:33,248 Just hold on, hold on one second, yeah. 898 00:50:33,320 --> 00:50:34,242 That's good. 899 00:50:37,040 --> 00:50:38,804 Should we tell your mom? 900 00:50:38,880 --> 00:50:42,327 She'll just make me get an abortion. 901 00:50:42,400 --> 00:50:44,004 What makes you say that? 902 00:50:44,840 --> 00:50:46,410 Because she said to me, 903 00:50:46,520 --> 00:50:48,124 Eliza, darling, if you ever get pregnant, 904 00:50:48,200 --> 00:50:50,487 you're getting an abortion. 905 00:50:51,800 --> 00:50:53,723 You know, it's like Teddy died that night 906 00:50:55,720 --> 00:50:57,370 to be born again inside you. 907 00:50:58,200 --> 00:51:00,441 Yeah, that's kind of how I feel. 908 00:51:03,440 --> 00:51:05,090 Like it happened for a reason. 909 00:51:07,960 --> 00:51:09,610 But sometimes I don't know how I feel. 910 00:51:11,800 --> 00:51:13,882 "For the soul, there's neither birth nor death 911 00:51:13,960 --> 00:51:15,246 at any given time." 912 00:51:16,480 --> 00:51:17,766 What is that, the Old Testament? 913 00:51:17,840 --> 00:51:19,968 The Bhagavad Gita. 914 00:51:23,120 --> 00:51:24,770 Maybe we should tell my dad. 915 00:51:24,840 --> 00:51:26,842 He'll just tell my mom, Jude. 916 00:51:26,920 --> 00:51:28,206 We shouldn't tell anybody. 917 00:51:29,200 --> 00:51:30,690 That way we can control it. 918 00:51:32,200 --> 00:51:34,407 Well, I obviously can't keep it a secret forever. 919 00:51:34,480 --> 00:51:36,403 Yeah, but after a certain point, 920 00:51:36,480 --> 00:51:38,050 they can't take it away from you. 921 00:51:39,800 --> 00:51:41,564 And where is the baby going to live? 922 00:51:41,640 --> 00:51:44,405 I mean, are you planning on staying in school? 923 00:51:44,480 --> 00:51:47,131 You cross one bridge at a time. 924 00:51:51,760 --> 00:51:53,440 At the very least, you should see a doctor. 925 00:51:54,440 --> 00:51:56,807 I'm sure he'll ask to see an adult. 926 00:51:56,880 --> 00:51:58,245 Well, Johnny is an adult. 927 00:51:58,320 --> 00:52:00,209 From here on out, 928 00:52:00,280 --> 00:52:03,045 I'm going to be anybody Eliza needs me to be. 929 00:52:05,120 --> 00:52:07,361 We're in this together now, we're a little family. 930 00:52:07,440 --> 00:52:08,327 Right, Jude? 931 00:52:09,720 --> 00:52:10,482 Jude! 932 00:52:13,280 --> 00:52:15,044 - Jude! - Shit! 933 00:52:16,200 --> 00:52:17,361 Okay, okay, okay. 934 00:52:21,840 --> 00:52:25,481 Jude, we need to discuss this whole curfew again. 935 00:52:30,160 --> 00:52:33,369 I thought we had kind of a working arrangement. 936 00:52:36,000 --> 00:52:37,126 You know? 937 00:52:42,240 --> 00:52:43,446 Huh? 938 00:52:45,560 --> 00:52:47,080 So you're just going to play father now 939 00:52:47,120 --> 00:52:48,963 and lay a whole new set of rules on me? 940 00:52:49,040 --> 00:52:51,088 No, no. 941 00:52:51,160 --> 00:52:55,449 I am going to revisit all this 942 00:52:55,520 --> 00:53:00,526 after I have digested my vegan breakfast, eh? 943 00:53:02,840 --> 00:53:05,161 You know what I'd like to know is 944 00:53:06,560 --> 00:53:10,121 what my girlfriend's daughter and my son, 945 00:53:10,200 --> 00:53:13,602 and some weird Hare Krishna dude are all doing together. 946 00:53:15,040 --> 00:53:16,963 We're just friends, okay? 947 00:53:17,040 --> 00:53:18,963 No, I'm not judging. 948 00:53:19,040 --> 00:53:20,565 I mean, I met your mom at an orgy. 949 00:53:26,120 --> 00:53:29,044 So tell me, what did you think of the show, last night? 950 00:53:30,720 --> 00:53:33,883 That was last night? Feels like 100 years ago. 951 00:53:33,960 --> 00:53:36,088 I thought you guys were really good. 952 00:53:36,160 --> 00:53:37,969 It's a very weird scene though. 953 00:53:38,040 --> 00:53:39,644 In what way? 954 00:53:39,720 --> 00:53:41,802 Well, I mean... 955 00:53:41,880 --> 00:53:44,611 First of all, I might as well have been invisible 956 00:53:44,680 --> 00:53:46,603 to most of the guys there. 957 00:53:46,680 --> 00:53:49,411 Do I look that disgustingly pregnant already? 958 00:53:49,480 --> 00:53:50,811 No. Don't take that personally, 959 00:53:50,880 --> 00:53:52,644 Straight Edge guys are different. 960 00:53:52,720 --> 00:53:54,160 They're not just about meeting girls. 961 00:53:55,440 --> 00:53:56,965 Well, what about you? 962 00:53:57,920 --> 00:53:59,649 What about me? 963 00:53:59,720 --> 00:54:01,563 Well, are you gonna... 964 00:54:01,640 --> 00:54:04,450 Are you gonna wait till you're married, or what? 965 00:54:04,520 --> 00:54:06,520 I mean, that's what the whole thing's about, right? 966 00:54:06,560 --> 00:54:09,404 Not that there is anything wrong with it, I'm obviously 967 00:54:09,480 --> 00:54:11,608 a walking advertisement for abstinence. 968 00:54:11,680 --> 00:54:14,650 What the whole thing is all about is community. 969 00:54:14,720 --> 00:54:18,167 A hardcore family that's free from all the bullshit 970 00:54:18,240 --> 00:54:20,004 that was spoon-fed to us by a generation 971 00:54:20,080 --> 00:54:22,481 that would rather fry their brains than purify them. 972 00:54:24,000 --> 00:54:25,240 But I was, 973 00:54:25,320 --> 00:54:28,449 I was asking specifically about you. 974 00:54:28,520 --> 00:54:31,444 Oh, well, you know, I'm committed to 975 00:54:31,520 --> 00:54:32,328 the Straight Edge life 976 00:54:32,360 --> 00:54:36,843 but I'm also just as red-blooded as the next guy. 977 00:54:36,960 --> 00:54:38,291 Well, that's a very vague answer. 978 00:54:41,080 --> 00:54:42,080 It's none of my business. 979 00:54:42,120 --> 00:54:44,691 I don't even know why I'm asking. 980 00:54:44,800 --> 00:54:46,325 Hey, listen... 981 00:54:47,600 --> 00:54:49,409 I happen to think you look really great. 982 00:54:50,760 --> 00:54:52,205 Thank you. 983 00:54:52,280 --> 00:54:54,009 And I meant what I said before, 984 00:54:54,080 --> 00:54:56,890 about being anybody that you need me to be. 985 00:54:59,960 --> 00:55:01,405 I know you did. 986 00:55:01,480 --> 00:55:04,882 Hey, I thought I'd never get away from him. 987 00:55:04,960 --> 00:55:06,610 You didn't tell him anything, did you? 988 00:55:06,680 --> 00:55:09,365 Of course not. I promised Eliza I wouldn't. 989 00:55:10,840 --> 00:55:14,287 So when Eliza's mom finally finds out about our secret, 990 00:55:14,360 --> 00:55:16,806 I think we should tell her I'm the father. 991 00:55:17,520 --> 00:55:18,567 Why you? 992 00:55:18,640 --> 00:55:22,087 Well, I'm Teddy's brother, so it's blood. 993 00:55:22,160 --> 00:55:24,128 And I'm also not a minor, which you know, 994 00:55:24,200 --> 00:55:26,441 could help us out in a lot of legal situations. 995 00:55:26,520 --> 00:55:27,965 And, and then what? 996 00:55:28,040 --> 00:55:30,281 And then we tell her, Eliza and I are a committed couple. 997 00:55:30,840 --> 00:55:32,171 Why would we do that? 998 00:55:33,160 --> 00:55:35,208 'Cause maybe we should be. 999 00:55:35,280 --> 00:55:37,647 Except for the fact that you barely know each other. 1000 00:55:37,720 --> 00:55:40,610 We're already getting to know each other, right, Eliza? 1001 00:55:40,680 --> 00:55:42,284 We did have a nice brunch. 1002 00:55:42,400 --> 00:55:44,004 Yeah. 1003 00:55:44,080 --> 00:55:47,289 Anyway, look, nothing should get in the way 1004 00:55:47,360 --> 00:55:49,931 of what is in the best interest for Teddy's child. 1005 00:55:50,680 --> 00:55:51,522 You know. 1006 00:55:53,040 --> 00:55:54,371 This is about love. 1007 00:55:56,480 --> 00:56:00,087 Plus, there's nothing not to like about me. 1008 00:56:03,640 --> 00:56:04,926 I got to go. 1009 00:56:06,040 --> 00:56:07,883 - I'll call you. - All right. 1010 00:56:10,120 --> 00:56:10,962 Spare change? 1011 00:56:12,080 --> 00:56:13,969 She's something, isn't she, Uncle Jude? 1012 00:57:55,000 --> 00:57:57,651 Gross! 1013 00:57:57,720 --> 00:57:59,210 Mademoiselle Eliza? 1014 00:58:04,080 --> 00:58:04,842 Okay, we're here. 1015 00:58:04,960 --> 00:58:06,610 I agreed, we're on the train. 1016 00:58:06,680 --> 00:58:08,080 You want to tell me what's going on? 1017 00:58:11,640 --> 00:58:12,880 Eliza's bleeding. 1018 00:58:14,160 --> 00:58:16,891 Bleeding? What kind of bleeding? 1019 00:58:16,960 --> 00:58:20,248 You know, like a, like a woman bleeding. 1020 00:58:20,320 --> 00:58:23,005 Okay. So what makes you think I'm more qualified to deal 1021 00:58:23,080 --> 00:58:24,730 with that situation than her mom? 1022 00:58:30,880 --> 00:58:32,211 She's pregnant. 1023 00:58:37,520 --> 00:58:39,329 Are you shitting me? 1024 00:58:40,800 --> 00:58:41,881 Jude, what are you thinking about? 1025 00:58:41,960 --> 00:58:44,440 You know I got a buttload of condoms in my pad. 1026 00:58:44,520 --> 00:58:46,363 It's not mine, Dad. 1027 00:58:46,440 --> 00:58:48,727 And even if it was, you're in no position to preach. 1028 00:58:48,800 --> 00:58:50,723 Okay, okay, well who... 1029 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 Who's done the deed then? 1030 00:58:54,520 --> 00:58:55,601 Johnny. 1031 00:58:55,680 --> 00:58:56,806 Johnny? 1032 00:58:56,880 --> 00:58:59,486 Why is Johnny not on the train going to meet her? 1033 00:58:59,560 --> 00:59:00,846 He doesn't have a phone. 1034 00:59:02,880 --> 00:59:04,689 Perfect. 1035 00:59:04,760 --> 00:59:06,683 You can't tell Diane yet, Dad. 1036 00:59:08,040 --> 00:59:09,644 You have to promise. 1037 00:59:14,720 --> 00:59:17,291 In downtown Manhattan's Alphabet City, 1038 00:59:17,360 --> 00:59:19,010 tensions continued to rise today, 1039 00:59:19,080 --> 00:59:21,367 when a stand-off occurred between squatters, 1040 00:59:21,440 --> 00:59:23,329 their supporters and the police 1041 00:59:23,400 --> 00:59:25,050 over a building deemed unsafe. 1042 00:59:25,120 --> 00:59:26,326 If she loses the baby, okay... 1043 00:59:26,400 --> 00:59:27,845 I mean, you hate to say this, 1044 00:59:27,960 --> 00:59:29,485 but it's probably for the best. 1045 00:59:30,520 --> 00:59:32,363 You know, she's not ready to be a mom. 1046 00:59:33,320 --> 00:59:35,448 It's nature's way of taking care of things. 1047 00:59:36,400 --> 00:59:37,765 How does it happen? 1048 00:59:38,800 --> 00:59:41,280 I mean, is it just like blood or... 1049 00:59:41,360 --> 00:59:42,964 I do not know. 1050 00:59:43,040 --> 00:59:44,963 I'll tell you this though. 1051 00:59:45,040 --> 00:59:47,611 It's a relief to me that you're not the dad, okay? 1052 00:59:48,680 --> 00:59:50,170 You don't want to get tied up in that. 1053 00:59:50,240 --> 00:59:52,527 You know, the lady's grieving, she's distraught, 1054 00:59:52,600 --> 00:59:55,524 she feels guilty, you feel guilty. 1055 00:59:55,600 --> 00:59:57,329 Babies. 1056 01:00:05,560 --> 01:00:06,846 You know you were born here? 1057 01:00:09,640 --> 01:00:10,482 It's true. 1058 01:00:12,200 --> 01:00:14,965 The night we adopted you, your mom and I we were 1059 01:00:16,120 --> 01:00:18,691 up in the nursery in these rocking chairs, 1060 01:00:18,800 --> 01:00:20,882 they gave us scrubs with these little 1061 01:00:20,960 --> 01:00:23,440 shower caps for our heads and for our feet, 1062 01:00:23,520 --> 01:00:25,681 like they thought we were going to give you the plague. 1063 01:00:27,560 --> 01:00:30,882 We just waited and waited and waited 1064 01:00:30,960 --> 01:00:32,086 for you. 1065 01:00:33,280 --> 01:00:34,805 Seemed like we'd wait forever. 1066 01:00:36,640 --> 01:00:38,529 Rocking back and forth, you know, 1067 01:00:38,600 --> 01:00:40,364 your mom was so uptight. 1068 01:00:40,440 --> 01:00:43,330 She was so worried your birth mother changed her mind. 1069 01:00:44,480 --> 01:00:47,006 She had this king size bag of M&M's right, 1070 01:00:47,120 --> 01:00:50,408 and she just ate the whole thing 1071 01:00:50,480 --> 01:00:52,528 while she was waiting for you. 1072 01:00:54,640 --> 01:00:57,211 And then they, uh... They let us hold you. 1073 01:01:00,800 --> 01:01:03,565 And you were so little, like a rabbit or something, 1074 01:01:03,680 --> 01:01:07,969 you know, with this shock of black hair. 1075 01:01:08,040 --> 01:01:10,725 And you looked at me and I was like, Holy shit! 1076 01:01:11,760 --> 01:01:13,967 This kid is mine, 1077 01:01:14,040 --> 01:01:16,850 and the world's a fucking mess and I just wanna... 1078 01:01:19,560 --> 01:01:21,210 I want to protect him from everything, you know. 1079 01:01:21,320 --> 01:01:24,244 I mean, I have to protect him from everything. 1080 01:01:25,680 --> 01:01:29,241 Oh, I walked out of here a different person. 1081 01:01:30,520 --> 01:01:33,126 Yeah, well... So I thought. 1082 01:01:33,760 --> 01:01:35,967 And then Prudence miraculously shows up. 1083 01:01:36,040 --> 01:01:38,691 Right, first they tell you, it's impossible. 1084 01:01:38,760 --> 01:01:41,206 Next thing, you're swimming in babies, two in one year. 1085 01:01:42,680 --> 01:01:44,728 You know women, 1086 01:01:44,800 --> 01:01:46,325 they make their decisions and men, 1087 01:01:46,400 --> 01:01:48,482 we just do our best not to be men. 1088 01:01:51,040 --> 01:01:53,566 The whole system needs a looking over. 1089 01:01:54,800 --> 01:01:55,926 Les. 1090 01:01:56,000 --> 01:01:57,001 Oh, Jesus... 1091 01:01:58,600 --> 01:02:00,090 Hey, sweetheart. 1092 01:02:07,160 --> 01:02:10,084 Bacterial vaginosis. 1093 01:02:10,680 --> 01:02:12,364 Sounds exotic. 1094 01:02:12,440 --> 01:02:14,010 It's just an infection, Les. 1095 01:02:14,080 --> 01:02:17,448 Yeah, still, it sounds scary, you know? 1096 01:02:17,520 --> 01:02:19,409 He saw her on the monitor, you know? 1097 01:02:21,400 --> 01:02:23,801 She was jumping around like a jumping bean. 1098 01:02:24,560 --> 01:02:25,800 She? 1099 01:02:25,880 --> 01:02:28,326 - So they told you? - No. 1100 01:02:28,400 --> 01:02:30,004 No, I mean, I didn't want to know. 1101 01:02:31,760 --> 01:02:33,842 For some reason I keep calling it Annabelle. 1102 01:02:35,920 --> 01:02:37,888 Oh, well, your mom's gonna be psyched. 1103 01:02:39,040 --> 01:02:40,804 You know, we're getting you home before nine. 1104 01:02:53,240 --> 01:02:55,049 - No screaming, okay? - Yeah. 1105 01:02:55,120 --> 01:02:57,805 All right. Okay. 1106 01:02:57,880 --> 01:03:00,690 I can't believe you, of all people, ratted us out. 1107 01:03:00,760 --> 01:03:01,921 I didn't tell her! 1108 01:03:02,000 --> 01:03:03,445 She got the one bill the hospital 1109 01:03:03,520 --> 01:03:05,443 didn't send to my apartment. 1110 01:03:05,520 --> 01:03:07,363 That's how far I've gone to cover for your asses. 1111 01:03:07,440 --> 01:03:08,805 Anything for a pound, right, Les? 1112 01:03:08,880 --> 01:03:10,848 Leave the actual parenting to somebody who has the time. 1113 01:03:10,920 --> 01:03:12,684 Okay, you can blame me for screwing up my own kids, 1114 01:03:12,760 --> 01:03:13,682 but this one you can't pin on me, okay? 1115 01:03:13,760 --> 01:03:14,329 Thank you. 1116 01:03:14,360 --> 01:03:15,441 Well, I suppose I could've kept better tabs on her, 1117 01:03:15,560 --> 01:03:18,040 if I just let her drop out and smoke reefer all day, hey? 1118 01:03:18,120 --> 01:03:19,963 I don't smoke reefer anymore. 1119 01:03:20,040 --> 01:03:21,769 Okay, listen, you two are peas in a pod, all right? 1120 01:03:21,840 --> 01:03:23,683 You know why she doesn't tell you anything, Diane? 1121 01:03:23,760 --> 01:03:26,001 Because you try to control every situation 1122 01:03:26,080 --> 01:03:27,491 you get your hands on. 1123 01:03:27,560 --> 01:03:28,561 And you know why she does that, 1124 01:03:28,640 --> 01:03:31,849 'cause you are totally out of control, all right? 1125 01:03:31,920 --> 01:03:34,446 What, you been kicked out of 19 schools already. 1126 01:03:34,520 --> 01:03:36,329 Two, Les, two. 1127 01:03:36,400 --> 01:03:37,606 You love to exaggerate, don't you? 1128 01:03:37,680 --> 01:03:38,727 Yeah, well no wonder she wants you to go 1129 01:03:38,800 --> 01:03:40,928 to this Florence Critteren facility. 1130 01:03:41,000 --> 01:03:42,081 Shit! 1131 01:03:42,160 --> 01:03:44,288 - Florence who? - Oh, God. 1132 01:03:44,360 --> 01:03:45,805 Why would I need to go to a facility? 1133 01:03:45,880 --> 01:03:47,245 It's the only place that'll have you. 1134 01:03:47,320 --> 01:03:48,651 It's a place where they take your baby. 1135 01:03:48,760 --> 01:03:51,001 No, no, they don't take it. 1136 01:03:51,080 --> 01:03:53,606 They don't sell it into slavery. They don't. 1137 01:03:53,680 --> 01:03:55,887 They give it to loving parents 1138 01:03:55,960 --> 01:03:58,327 who can take care of it properly. 1139 01:03:58,400 --> 01:04:00,129 You mean people like my dad? 1140 01:04:03,920 --> 01:04:06,127 On, God! Okay. 1141 01:04:06,920 --> 01:04:08,809 Okay, that's this, this, what's his name? 1142 01:04:08,880 --> 01:04:11,611 - Johnny. - Johnny, thank you. 1143 01:04:11,680 --> 01:04:15,526 Okay, so what I don't want right now, is a big scene, okay? 1144 01:04:15,600 --> 01:04:16,886 Okay. 1145 01:04:16,960 --> 01:04:20,203 This is an adult situation which we're all going to get through 1146 01:04:21,120 --> 01:04:23,600 like civilized people, right? 1147 01:04:23,680 --> 01:04:26,809 I've even had Nina make us all a nice leg of lamb. 1148 01:04:27,200 --> 01:04:28,361 We're vegan. 1149 01:04:33,880 --> 01:04:36,008 So I hear you three have been spending 1150 01:04:36,080 --> 01:04:37,411 quite a bit of time together. 1151 01:04:37,480 --> 01:04:38,641 Oops, sorry. 1152 01:04:38,720 --> 01:04:41,166 It's like they speak in code, isn't it, Les. 1153 01:04:41,240 --> 01:04:44,687 They say, um, "Straight Edge,". 1154 01:04:44,760 --> 01:04:45,966 - Vaygan... - Vegan. 1155 01:04:46,040 --> 01:04:47,405 Vegan's are from the the planet Vega. 1156 01:04:47,480 --> 01:04:49,050 Vegan, sorry. Vegan, yeah. 1157 01:04:50,720 --> 01:04:53,121 We just go to the temple mostly. 1158 01:04:54,480 --> 01:04:56,801 Yeah, I heard. The, the temple. 1159 01:04:58,320 --> 01:05:01,847 Not like the temple where Eliza was bat mitzvah'ed, no. 1160 01:05:01,960 --> 01:05:04,531 It's the Hare Krishna temple in Brooklyn. 1161 01:05:05,200 --> 01:05:06,929 No, of course it is. 1162 01:05:09,080 --> 01:05:12,050 So what do you do for a living Johnny? 1163 01:05:12,120 --> 01:05:13,929 I'm a musician. 1164 01:05:14,000 --> 01:05:16,321 I'm also a tattoo artist, 1165 01:05:16,400 --> 01:05:18,687 but I don't... I don't tell too many people that, 1166 01:05:18,760 --> 01:05:21,525 'cause it's illegal in the city right now. 1167 01:05:21,600 --> 01:05:22,761 You don't have to worry about telling her anything, 1168 01:05:22,840 --> 01:05:25,684 she's practically married to a drug dealer. 1169 01:05:25,760 --> 01:05:26,841 Uh-uh, a botanist. 1170 01:05:26,920 --> 01:05:29,161 No, we're not even remotely married. 1171 01:05:29,240 --> 01:05:30,526 Specialty in cannabis. 1172 01:05:31,920 --> 01:05:34,400 So do you manage to make a decent living 1173 01:05:34,480 --> 01:05:35,641 applying your tattoos? 1174 01:05:35,720 --> 01:05:37,484 Um, I'm getting there. 1175 01:05:37,560 --> 01:05:39,005 I work out of my squat right now, 1176 01:05:39,120 --> 01:05:41,521 so there's not a whole lot of overhead. 1177 01:05:41,600 --> 01:05:43,967 That's smart. In fact, there's none. 1178 01:05:47,720 --> 01:05:50,087 What about your family, where do they live? 1179 01:05:51,120 --> 01:05:54,647 You know, I don't really have much family, ma'am. 1180 01:05:55,480 --> 01:05:57,926 - But I will soon. - Christ! 1181 01:05:58,880 --> 01:05:59,927 Sorry. 1182 01:06:00,640 --> 01:06:02,210 - Sorry. - No, I'm sorry, Mom. 1183 01:06:02,280 --> 01:06:05,124 I'm sorry that my entire existence 1184 01:06:05,200 --> 01:06:06,884 - has disappointed you. - Okay... 1185 01:06:06,960 --> 01:06:08,485 You know I bet that first kid you aborted 1186 01:06:08,560 --> 01:06:10,608 would have been a real winner. Eliza! 1187 01:06:10,680 --> 01:06:12,045 You obviously picked the wrong fetus. 1188 01:06:12,120 --> 01:06:14,122 For God's sake, Eliza! Oh, my God! 1189 01:06:14,240 --> 01:06:16,368 Here's the fact, ma'am. 1190 01:06:17,480 --> 01:06:20,484 I want this baby just as much as Eliza does 1191 01:06:20,560 --> 01:06:24,929 and nothing in this world is going to change that. 1192 01:06:25,040 --> 01:06:29,807 So given that, I feel like now is as good a time as any. 1193 01:06:31,320 --> 01:06:33,846 What, no, stop. Wait, okay, okay... 1194 01:06:33,920 --> 01:06:37,049 Sorry, hello? Dinner is officially over. Les! 1195 01:06:37,120 --> 01:06:39,168 Yeah, okay, yeah. Hey, hey, Johnny, Johnny... 1196 01:06:39,240 --> 01:06:40,765 It's a school night, so I think you should leave. 1197 01:06:40,840 --> 01:06:42,080 Les, could you help him go? Yeah, come on, man. 1198 01:06:42,160 --> 01:06:43,002 I thought this is what we wanted. 1199 01:06:43,080 --> 01:06:44,241 Bad timing, bud. Bad timing. 1200 01:06:44,320 --> 01:06:47,563 Good night, sweetheart. It was really nice to meet you. 1201 01:06:47,640 --> 01:06:49,449 I'm sure I'll see you again soon. 1202 01:06:49,520 --> 01:06:51,807 Um, thanks for coming, okay? 1203 01:06:51,880 --> 01:06:53,405 You're not going anywhere. 1204 01:07:03,680 --> 01:07:05,364 Les! 1205 01:07:05,440 --> 01:07:08,284 Shh, shh! Hey, come on now. 1206 01:07:09,480 --> 01:07:13,724 Hey, it's 3:30 in the morning, all right? Jude's asleep. 1207 01:07:14,880 --> 01:07:16,041 Good. I need to talk to you alone. 1208 01:07:16,120 --> 01:07:17,963 Oh, my God! 1209 01:07:18,040 --> 01:07:20,281 How did you escape? 1210 01:07:20,360 --> 01:07:21,646 Waited for her Valium to kick in 1211 01:07:21,720 --> 01:07:24,166 and slipped out the service stairwell. 1212 01:07:24,240 --> 01:07:25,890 Oh, great, great. 1213 01:07:26,960 --> 01:07:29,281 So, what, you're gonna, you're gonna move in with us? 1214 01:07:29,360 --> 01:07:32,443 - Only temporarily. - Yeah? 1215 01:07:32,520 --> 01:07:33,965 Johnny and I are getting married 1216 01:07:34,040 --> 01:07:35,690 and I'm going on tour with the band. 1217 01:07:36,920 --> 01:07:39,844 Okay, well, just so you know, 1218 01:07:39,920 --> 01:07:41,843 that's about the worst fucking plan I've ever heard 1219 01:07:41,920 --> 01:07:43,968 in my whole life, okay? 1220 01:07:44,080 --> 01:07:46,651 I do know. Have you got a better one? 1221 01:07:46,720 --> 01:07:48,324 I do. You have the baby here 1222 01:07:48,400 --> 01:07:50,164 and then, you know, we sell it on the black market. 1223 01:07:50,240 --> 01:07:51,571 I got a dude in Brooklyn who says he'll give us 1224 01:07:51,640 --> 01:07:53,563 an easy 10 grand for a white one. 1225 01:07:53,640 --> 01:07:55,210 And What if it's not White? 1226 01:07:55,280 --> 01:07:57,487 Well, that sounds like a conversation you 1227 01:07:57,560 --> 01:07:59,050 should have with good old Johnny. 1228 01:08:02,080 --> 01:08:04,481 Come on, you really want to marry this 1229 01:08:04,600 --> 01:08:06,807 necklace-wearing Hare Rama? 1230 01:08:06,880 --> 01:08:08,166 You love this guy? 1231 01:08:10,600 --> 01:08:13,001 I love how much he cares. Right, and... 1232 01:08:13,080 --> 01:08:15,447 And we can't get a real marriage license 1233 01:08:15,520 --> 01:08:17,966 till I turn 18 without parental consent 1234 01:08:18,040 --> 01:08:20,964 and that's obviously not going to happen. 1235 01:08:21,040 --> 01:08:23,486 It's more of a spiritual union thing at the temple. 1236 01:08:23,560 --> 01:08:25,449 Okay. All right, well. 1237 01:08:26,760 --> 01:08:28,808 Why don't you just try playing it all a little bit by ear, 1238 01:08:28,880 --> 01:08:30,405 you know? 1239 01:08:30,480 --> 01:08:32,801 Is that what you do, Les? 1240 01:08:32,920 --> 01:08:34,365 You just play it all by ear? 1241 01:08:34,440 --> 01:08:38,126 Yeah, I find it's the best organ to play by. 1242 01:08:38,200 --> 01:08:40,123 Yeah, I mean, I have been accused of playing by another, 1243 01:08:40,200 --> 01:08:41,440 but, uh... 1244 01:08:41,960 --> 01:08:43,689 Come on. 1245 01:08:43,760 --> 01:08:44,727 No, hey. 1246 01:08:44,800 --> 01:08:48,407 Come on, you're just so young, sweetheart. You are. 1247 01:08:48,520 --> 01:08:51,171 I just need some place safe to go, Les. 1248 01:08:52,960 --> 01:08:55,691 Some place I can actually think, 1249 01:08:55,760 --> 01:08:57,205 away from her. 1250 01:08:58,800 --> 01:09:01,929 You know, if I help you out, 1251 01:09:02,000 --> 01:09:03,525 it'll pretty much destroy what's left 1252 01:09:03,600 --> 01:09:06,046 of my relationship with your mother, right? 1253 01:09:09,440 --> 01:09:10,407 Well... 1254 01:09:11,600 --> 01:09:13,602 Oh. 1255 01:09:13,680 --> 01:09:16,729 Did you meet my old lady when you were out there in Vermont? 1256 01:09:16,840 --> 01:09:19,571 No. We were too busy with sex and drugs. 1257 01:09:19,640 --> 01:09:23,042 Well, she's a piece of work, you know, but... 1258 01:09:24,680 --> 01:09:27,365 she's better at this kind of shit than I am. 1259 01:09:30,000 --> 01:09:33,004 You know, I believe in this and I have to do it 1260 01:09:33,080 --> 01:09:34,161 for Teddy. 1261 01:09:34,240 --> 01:09:36,527 Neither of us had a father in our life. 1262 01:09:37,600 --> 01:09:40,570 It would mean a lot to me if you'd say, you'd understand. 1263 01:09:40,640 --> 01:09:43,007 I can't say that because I don't. 1264 01:09:43,080 --> 01:09:44,881 There's a strong tradition in lots of cultures 1265 01:09:44,920 --> 01:09:45,967 that when a man dies, 1266 01:09:46,040 --> 01:09:48,361 his brother steps in to marry his wife. 1267 01:09:48,440 --> 01:09:50,090 It's even in Krishna consciousness, 1268 01:09:50,160 --> 01:09:51,810 re-read the Laws of Manu. 1269 01:09:51,880 --> 01:09:54,451 They call it "widow inheritance." 1270 01:09:54,520 --> 01:09:56,124 Now that's fucking romantic. 1271 01:09:58,920 --> 01:10:01,321 So you're just going to carry your brother's ashes 1272 01:10:01,400 --> 01:10:02,845 around with you, forever? 1273 01:10:04,840 --> 01:10:06,046 Rooster, come on. 1274 01:10:07,520 --> 01:10:09,329 Not even the dead get to be free. 1275 01:11:06,880 --> 01:11:08,041 Les! 1276 01:11:10,600 --> 01:11:12,602 Open the door, you fuck. I know you're in there. 1277 01:11:14,720 --> 01:11:16,609 Just trying to get my daughter. Oh, all right. 1278 01:11:19,560 --> 01:11:20,527 Les! 1279 01:11:23,800 --> 01:11:24,847 Hey! 1280 01:11:25,960 --> 01:11:28,008 Take good care of her, Saint Jude. 1281 01:11:28,080 --> 01:11:29,605 It's a bit late for that, Dad. 1282 01:11:29,720 --> 01:11:31,404 The van's a piece of shit. 1283 01:11:31,480 --> 01:11:32,891 I'm talking about Eliza, champ. 1284 01:11:34,320 --> 01:11:36,561 You should talk to Johnny about that. 1285 01:11:36,640 --> 01:11:38,085 - He's her husband now. - Mmm. 1286 01:11:38,160 --> 01:11:39,047 At least in the eyes of Krishna. 1287 01:11:39,120 --> 01:11:41,487 You don't sound too happy about that. 1288 01:11:44,560 --> 01:11:46,289 What are you going to do? Hmm. 1289 01:11:46,360 --> 01:11:48,522 Try to get Princess Di off your trail, 1290 01:11:48,600 --> 01:11:49,965 if she'll even talk to me. 1291 01:11:53,800 --> 01:11:55,564 You know, I really appreciate all this. 1292 01:11:57,160 --> 01:11:58,207 What else am I gonna do? 1293 01:11:58,280 --> 01:11:59,611 After being such a useless shit for... 1294 01:11:59,680 --> 01:12:01,170 Let's get this show on the road! 1295 01:12:01,240 --> 01:12:02,571 Yeah, all right, all right! 1296 01:12:38,400 --> 01:12:40,880 - Take it easy, Jude. - Sorry. 1297 01:12:41,000 --> 01:12:43,401 God, he's only had his license for, like, a week. 1298 01:12:43,480 --> 01:12:46,450 Oh, I hope we make it there alive. 1299 01:12:46,520 --> 01:12:48,648 Is, uh, is Rooster not coming at all? 1300 01:12:48,760 --> 01:12:49,682 Uh... 1301 01:12:50,920 --> 01:12:52,046 Rooster is, uh... 1302 01:12:53,560 --> 01:12:55,642 He's gonna play with another band for a bit. 1303 01:12:56,680 --> 01:12:57,681 Why's he doing that? 1304 01:12:58,760 --> 01:13:00,888 Well, the lead singer, uh, 1305 01:13:00,960 --> 01:13:02,928 had a really bad heroin problem 1306 01:13:03,000 --> 01:13:04,764 and needed a good influence. 1307 01:13:04,840 --> 01:13:06,842 So who's gonna play guitar for Army of One? 1308 01:13:08,520 --> 01:13:09,521 Well... 1309 01:13:10,600 --> 01:13:12,967 There is an open slot, my man. 1310 01:13:15,680 --> 01:13:18,160 This time you've really crossed the line. 1311 01:13:18,240 --> 01:13:20,163 Okay, tell me, what was I supposed to do? 1312 01:13:20,240 --> 01:13:22,846 Certainly not lend them your van, Les! 1313 01:13:24,800 --> 01:13:27,167 They were gonna run away to God knows where. 1314 01:13:27,240 --> 01:13:29,891 I convinced them to take her to Harriet's 1315 01:13:29,960 --> 01:13:30,802 where she will be safe. 1316 01:13:30,880 --> 01:13:32,211 Well, now you can take me there then. 1317 01:13:32,280 --> 01:13:33,361 - No, I can't... - Okay? 1318 01:13:33,440 --> 01:13:34,680 No, she says if you show up there, 1319 01:13:34,760 --> 01:13:36,330 she's gonna go on tour with the band. 1320 01:13:36,400 --> 01:13:39,165 Hopping from motel to motel... 1321 01:13:39,240 --> 01:13:42,528 Come on, that's no life for a pregnant teenager. 1322 01:13:46,240 --> 01:13:48,163 Why is she doing this to me? 1323 01:13:52,600 --> 01:13:55,570 Look, I, I have their confidence, okay? 1324 01:13:55,640 --> 01:13:58,769 There's a, there's a open line of communication, right? 1325 01:13:58,840 --> 01:14:02,162 Now, Harriet will tell me everything. 1326 01:14:03,160 --> 01:14:05,527 Eliza is in good hands. Come on, babe. 1327 01:14:05,600 --> 01:14:07,364 I know it doesn't seem like it, 1328 01:14:07,440 --> 01:14:09,408 but I've been doing all this for you. 1329 01:14:15,800 --> 01:14:17,882 You really need to leave now, Les. 1330 01:14:36,440 --> 01:14:37,771 - Jude. - Hey, Mom. 1331 01:14:37,840 --> 01:14:38,523 Hi. 1332 01:14:40,160 --> 01:14:41,650 Look at your hair. 1333 01:14:42,600 --> 01:14:44,409 Is it really you? It really is. 1334 01:14:45,560 --> 01:14:47,688 Something smells good. Mmm, come in. 1335 01:14:47,760 --> 01:14:49,489 And you must be Eliza. 1336 01:14:49,560 --> 01:14:51,210 - Hi. - Hey, Prudence. 1337 01:14:51,280 --> 01:14:53,203 Tell me, sweetie, you're how far along? 1338 01:14:53,280 --> 01:14:55,282 I'm almost six months. Wonderful! 1339 01:14:55,360 --> 01:14:57,886 Then you're way past all that morning sickness nonsense. 1340 01:14:57,960 --> 01:15:00,884 Mom says you started smoking. I hope it's only cigarettes. 1341 01:15:02,200 --> 01:15:03,565 Come in, it's nice to see you. 1342 01:15:03,640 --> 01:15:04,880 Come in, I have a vegetarian dinner... 1343 01:15:04,960 --> 01:15:06,769 Oh, my God. Or breakfast, or whatever, on. 1344 01:15:06,840 --> 01:15:08,649 Hey, hi. Well, come on, come in. 1345 01:15:08,720 --> 01:15:09,881 Hello, Johnny. 1346 01:15:12,520 --> 01:15:13,681 Harriet's so great. 1347 01:15:15,080 --> 01:15:16,445 So easy to talk to. 1348 01:15:17,840 --> 01:15:18,602 Yeah. 1349 01:15:20,360 --> 01:15:23,489 She was... She was so good to Teddy too. 1350 01:15:24,480 --> 01:15:25,527 You know? 1351 01:15:25,600 --> 01:15:28,444 She was like... She was like the mom he never had. 1352 01:15:57,360 --> 01:15:58,964 So I guess this is, uh... 1353 01:15:59,040 --> 01:16:00,769 It's kind of like our honeymoon, huh? 1354 01:16:02,200 --> 01:16:02,883 Yeah. 1355 01:16:04,200 --> 01:16:04,803 Well... 1356 01:16:06,040 --> 01:16:08,441 It ain't exactly Hawaii, but it'll do. 1357 01:17:34,800 --> 01:17:37,246 Yeah, but it tastes so much better without the... 1358 01:17:37,320 --> 01:17:38,287 No, I asked for a salad 1359 01:17:38,360 --> 01:17:40,044 and you would come back with one-inch carrots! 1360 01:17:40,120 --> 01:17:42,248 I remember that, I remember that. 1361 01:17:42,320 --> 01:17:45,688 Okay, need a few more. Very sweet. 1362 01:17:45,760 --> 01:17:48,684 No, no. We were just gonna have one carrot, that was dinner. 1363 01:17:49,440 --> 01:17:50,885 How much of this do you want? 1364 01:17:50,960 --> 01:17:53,281 Um, well, I see four there, so probably four. 1365 01:17:53,360 --> 01:17:54,361 I'm hungry. 1366 01:17:54,480 --> 01:17:56,448 Excuse me one second, guys. 1367 01:17:56,520 --> 01:17:57,362 Sure, hon. 1368 01:18:22,360 --> 01:18:23,361 Hello? 1369 01:18:25,360 --> 01:18:26,407 Hello? 1370 01:18:30,680 --> 01:18:31,681 Eliza? 1371 01:18:33,200 --> 01:18:34,247 Eliza? 1372 01:18:42,680 --> 01:18:45,081 Yeah, but... But... Why, why... 1373 01:18:46,400 --> 01:18:47,845 Why would you move to California? 1374 01:18:53,600 --> 01:18:54,931 That isn't fair. 1375 01:18:55,040 --> 01:18:58,328 It's not like we ever had anything that was defined, 1376 01:18:58,400 --> 01:18:59,447 you know? 1377 01:19:02,080 --> 01:19:03,923 That's how you wanted it, Rooster. 1378 01:19:11,920 --> 01:19:14,400 Maybe we both use the scene as a cover, huh? 1379 01:19:19,200 --> 01:19:20,440 I know. 1380 01:19:22,920 --> 01:19:25,321 Please don't do anything until I see you. 1381 01:19:26,840 --> 01:19:29,446 I just lost my brother, I don't need to lose you too. 1382 01:19:34,000 --> 01:19:37,846 And the first leg of our world tour comes to an end. 1383 01:19:37,960 --> 01:19:38,882 Whoo! 1384 01:19:59,480 --> 01:20:01,608 What're you doing up at this hour? 1385 01:20:03,640 --> 01:20:05,130 I could ask you the same question. 1386 01:20:07,320 --> 01:20:09,482 Annabelle won't let me sleep anymore. 1387 01:20:11,840 --> 01:20:12,340 Plus... 1388 01:20:13,840 --> 01:20:15,649 Johnny boy snores. 1389 01:20:20,240 --> 01:20:21,366 What're you writing? 1390 01:20:23,120 --> 01:20:25,646 - It's just some lyrics. - Hmm. 1391 01:20:25,720 --> 01:20:27,051 For a song. 1392 01:20:27,120 --> 01:20:28,281 Is it about a girl? 1393 01:20:29,360 --> 01:20:30,964 No. 1394 01:20:31,040 --> 01:20:32,007 No, it's not like that. 1395 01:20:32,080 --> 01:20:33,764 Oh, come on. 1396 01:20:33,840 --> 01:20:36,366 With that beautiful face, 1397 01:20:36,440 --> 01:20:39,011 I'm sure you have to beat the groupies away by now. 1398 01:20:40,000 --> 01:20:42,606 You know that's not what our scene's about. 1399 01:20:42,680 --> 01:20:44,728 Jude... 1400 01:20:44,800 --> 01:20:47,565 Are you really gonna let those stupid, 1401 01:20:47,640 --> 01:20:50,644 Straight Edge rules keep you from finding true love? 1402 01:21:00,120 --> 01:21:02,009 You know, today is Teddy's birthday. 1403 01:21:08,080 --> 01:21:09,684 He would have been 18. 1404 01:21:23,360 --> 01:21:24,964 Happy birthday, Teddy. 1405 01:21:51,440 --> 01:21:52,771 I don't, I don't understand. 1406 01:21:52,840 --> 01:21:53,966 You said that whenever you weren't playing, 1407 01:21:54,040 --> 01:21:54,723 you would be with me. 1408 01:21:54,760 --> 01:21:58,287 I know. I got to make sure my squat's okay. 1409 01:21:58,360 --> 01:22:02,160 You know, the city, they're evicting people left and right, 1410 01:22:02,240 --> 01:22:05,483 now that the yuppies want to live there. It's crazy. 1411 01:22:09,120 --> 01:22:10,929 Don't be mad, okay? 1412 01:22:11,000 --> 01:22:13,287 I'm working on a new plan for both of us. 1413 01:22:41,600 --> 01:22:43,284 Jude, have you... 1414 01:22:43,360 --> 01:22:44,964 Have you ever thought about... 1415 01:22:46,760 --> 01:22:49,001 Searching for your birth parents? 1416 01:22:53,440 --> 01:22:54,089 Not really. 1417 01:22:54,120 --> 01:22:57,124 I, uh, I was talking to Eric in your band. 1418 01:22:58,680 --> 01:23:00,762 He told me he met his birth mother in Korea. 1419 01:23:01,560 --> 01:23:03,164 He said it was a great experience. 1420 01:23:03,760 --> 01:23:05,444 Eric's adopted? 1421 01:23:05,520 --> 01:23:07,727 His last name's Steinberg, what do you think? 1422 01:23:09,440 --> 01:23:11,681 I don't know, I mean, he never talks about it. 1423 01:23:11,760 --> 01:23:13,922 That's because he's okay with it. 1424 01:23:14,000 --> 01:23:15,331 He's got such an interesting perspective 1425 01:23:15,400 --> 01:23:18,165 on how life works, that guy. 1426 01:23:18,240 --> 01:23:20,846 Why're you talking to Eric about stuff like this? 1427 01:23:23,680 --> 01:23:25,921 I think Johnny's got someone else. 1428 01:23:31,520 --> 01:23:33,124 Why aren't you saying anything? 1429 01:23:35,560 --> 01:23:36,560 I don't know what to say. 1430 01:23:37,680 --> 01:23:38,761 Maybe you do. 1431 01:23:40,880 --> 01:23:42,928 Maybe you do, Jude, and you just won't. 1432 01:23:57,560 --> 01:23:58,925 Eliza... 1433 01:24:01,040 --> 01:24:02,087 Just say it. 1434 01:24:04,160 --> 01:24:05,844 Johnny and I are a sham. 1435 01:24:07,560 --> 01:24:09,881 Oh, God. This whole thing's a big joke. 1436 01:24:11,840 --> 01:24:14,127 You're gonna have Teddy's baby and it will be beautiful. 1437 01:24:14,200 --> 01:24:17,522 I don't even remember what Teddy looks like. 1438 01:24:19,080 --> 01:24:20,809 Fuck! 1439 01:24:20,880 --> 01:24:22,166 I try. 1440 01:24:22,240 --> 01:24:24,561 I try really hard when I'm falling asleep at night, 1441 01:24:24,640 --> 01:24:25,527 but I just... 1442 01:24:25,600 --> 01:24:28,251 I can't seem to put his face together in my mind. 1443 01:24:28,320 --> 01:24:30,368 You should have said. I, I have pictures of him. 1444 01:24:30,440 --> 01:24:33,171 It's not... It's not about pictures, Jude. 1445 01:24:33,240 --> 01:24:34,969 You and Johnny are exactly the same. 1446 01:24:35,040 --> 01:24:37,611 You both want some little replacement for Teddy. 1447 01:24:38,800 --> 01:24:40,962 That's why I call her Annabelle. 1448 01:24:41,040 --> 01:24:42,849 So that everyone will just stop it 1449 01:24:42,920 --> 01:24:44,809 and think about me once in a while. 1450 01:24:49,840 --> 01:24:50,841 Listen... 1451 01:24:50,920 --> 01:24:54,208 I will always be here for you. 1452 01:24:59,200 --> 01:25:00,486 Hey. "Hmm?" 1453 01:25:16,760 --> 01:25:17,841 Eliza... 1454 01:25:18,720 --> 01:25:20,529 Jude, Jude... 1455 01:25:20,600 --> 01:25:23,080 Stop. No, I wanna be with you. 1456 01:25:24,960 --> 01:25:26,246 Jude, Jude... 1457 01:25:27,640 --> 01:25:29,722 Do you really want to lose your virginity 1458 01:25:29,800 --> 01:25:32,007 to some messed up, pregnant girl in a green house? 1459 01:25:32,640 --> 01:25:33,721 Yeah. 1460 01:25:36,680 --> 01:25:39,365 Wait, what makes you think I'm a virgin? 1461 01:25:41,280 --> 01:25:43,009 Teddy told me you both were. 1462 01:25:47,120 --> 01:25:48,201 Thanks, Teddy. 1463 01:25:52,360 --> 01:25:54,089 Oh, God. 1464 01:25:57,440 --> 01:25:59,090 Sorry. 1465 01:25:59,720 --> 01:26:00,562 Oh, Jude... 1466 01:26:06,160 --> 01:26:08,208 So, how long will you be gone? 1467 01:26:08,280 --> 01:26:10,123 I don't know. I just need to confront Johnny 1468 01:26:10,200 --> 01:26:11,565 and then I'll decide. 1469 01:26:11,640 --> 01:26:12,527 I can't just sit around here anymore. 1470 01:26:12,600 --> 01:26:16,082 But you'll come back before? Yes, I will. 1471 01:26:16,160 --> 01:26:17,571 Whether he wants it or not, 1472 01:26:17,640 --> 01:26:19,801 I want you, of all people, to be there when it happens. 1473 01:26:23,000 --> 01:26:24,445 That means the world to me, hon. 1474 01:26:26,400 --> 01:26:27,162 Thank you. 1475 01:26:30,520 --> 01:26:31,248 You'll come back soon? 1476 01:26:31,280 --> 01:26:33,487 So I can tell you how very proud of you I am. 1477 01:26:34,480 --> 01:26:35,561 I will, Mom. 1478 01:27:00,280 --> 01:27:01,645 Hello? 1479 01:27:01,720 --> 01:27:02,687 Harriet? 1480 01:27:02,760 --> 01:27:04,330 - Mmm-hmm. - Diane. 1481 01:27:05,800 --> 01:27:06,847 Diane Caplan. 1482 01:27:08,440 --> 01:27:10,727 Oh, shit! 1483 01:27:12,800 --> 01:27:15,644 So, I'm sure you've heard that I was against all this. 1484 01:27:15,720 --> 01:27:17,245 But I'm... 1485 01:27:17,320 --> 01:27:19,084 I've had some time to think about it now 1486 01:27:19,160 --> 01:27:21,083 and I'm prepared to accept it, 1487 01:27:21,160 --> 01:27:24,528 and to help her in whatever way she needs. 1488 01:27:26,320 --> 01:27:28,049 That's what I came to tell her. 1489 01:27:28,120 --> 01:27:29,724 Well, I feel awful. 1490 01:27:29,800 --> 01:27:32,246 It didn't occur to me that you would actually come 1491 01:27:32,320 --> 01:27:33,446 when I called. 1492 01:27:33,560 --> 01:27:35,164 I just wanted you to know how much she missed you. 1493 01:27:35,240 --> 01:27:37,891 No, you were just trying to help. I... 1494 01:27:37,960 --> 01:27:40,566 I'm famous for my bad timing. 1495 01:27:40,640 --> 01:27:42,165 I actually would have been here sooner 1496 01:27:42,240 --> 01:27:43,526 but I was terrified of driving myself and... 1497 01:27:43,600 --> 01:27:45,489 God, that must sound so silly to a woman like you, but... 1498 01:27:45,560 --> 01:27:47,369 I didn't want Les to bring me here 1499 01:27:47,440 --> 01:27:49,124 because I thought that might be, um... 1500 01:27:49,240 --> 01:27:51,368 You know... Awkward. 1501 01:27:51,440 --> 01:27:53,602 That could be awkward. 1502 01:27:53,680 --> 01:27:55,170 Little bit. 1503 01:27:55,720 --> 01:27:56,926 Well, I'm curious, 1504 01:27:57,040 --> 01:27:58,804 you just said, a woman like you. 1505 01:28:00,040 --> 01:28:01,530 Uh, what did you mean by that? 1506 01:28:01,600 --> 01:28:03,682 No! I didn't mean... 1507 01:28:03,760 --> 01:28:06,525 God, no. I, I just meant that you, you... 1508 01:28:06,600 --> 01:28:08,170 Strike me as somebody who's, um... 1509 01:28:08,240 --> 01:28:10,368 You know, who's hardy. 1510 01:28:10,440 --> 01:28:14,240 Ha, that sounds like a polite way of saying bumpkin. 1511 01:28:14,320 --> 01:28:15,606 Gosh! 1512 01:28:15,680 --> 01:28:16,966 I've insulted you already, haven't I? 1513 01:28:17,040 --> 01:28:18,371 No, no. It's fine. Lam a bit of a bumpkin, 1514 01:28:18,480 --> 01:28:20,767 and I'm hardy too. It's okay, it's okay. 1515 01:28:20,840 --> 01:28:25,050 But you know what, believe it or not, I don't drive either. 1516 01:28:25,120 --> 01:28:26,167 - Really? - Mmm-mmm. 1517 01:28:27,520 --> 01:28:29,170 God, how do you manage that out here? 1518 01:28:29,280 --> 01:28:31,408 You're in the middle of nowhere. 1519 01:28:31,480 --> 01:28:32,402 Wow! 1520 01:28:43,960 --> 01:28:45,291 What's so funny? 1521 01:28:50,160 --> 01:28:53,130 Do you think that when we get older and... 1522 01:28:54,040 --> 01:28:56,247 We've, like, drifted apart 'cause... 1523 01:28:57,680 --> 01:29:00,126 Let's face it, the odds are that we will, right? 1524 01:29:02,160 --> 01:29:05,369 Will you remember me as the most fucked up girl you ever knew? 1525 01:29:09,480 --> 01:29:10,811 Hmm. 1526 01:29:10,880 --> 01:29:11,642 I would. 1527 01:29:22,360 --> 01:29:24,567 And in the East Village 1528 01:29:24,640 --> 01:29:27,325 the police set up a perimeter around Tompkins Square Park 1529 01:29:27,400 --> 01:29:30,609 in anticipation of a clash over the community board's new rule. 1530 01:29:30,680 --> 01:29:32,648 Angry locals blame gentrification... 1531 01:29:32,760 --> 01:29:33,841 Just leave us off here. 1532 01:29:43,640 --> 01:29:44,323 Excuse me? 1533 01:29:46,440 --> 01:29:47,851 What is all this? 1534 01:29:47,920 --> 01:29:49,001 Fucking mayor wants a curfew in the park 1535 01:29:49,080 --> 01:29:50,120 to get rid of the homeless. 1536 01:29:50,160 --> 01:29:52,606 But we know he wants to get rid of us too. 1537 01:29:52,680 --> 01:29:54,523 Come on, let's get out of here. 1538 01:29:56,520 --> 01:29:59,205 I really don't know how to thank you for everything you've done. 1539 01:29:59,280 --> 01:30:00,884 I feel like I should offer you money or something. 1540 01:30:00,960 --> 01:30:03,122 Don't be silly, I've enjoyed having Eliza here. 1541 01:30:03,200 --> 01:30:04,690 I think it was good for me. 1542 01:30:04,760 --> 01:30:05,966 In what way? 1543 01:30:07,480 --> 01:30:09,084 I don't know, really. I... 1544 01:30:11,640 --> 01:30:12,926 I suspect it had something to do with 1545 01:30:13,000 --> 01:30:15,890 the idea of Jude's birth mother. 1546 01:30:15,960 --> 01:30:18,645 She was apparently the exact same age. 1547 01:30:18,720 --> 01:30:20,245 - Was she? - Mmm-hmm. 1548 01:30:20,840 --> 01:30:22,330 What happened to her? 1549 01:30:24,240 --> 01:30:25,162 I don't know. 1550 01:30:32,200 --> 01:30:35,090 I do think that even with all this mess 1551 01:30:35,200 --> 01:30:36,201 we've somehow managed to raise spirited, 1552 01:30:36,280 --> 01:30:38,567 smart kids, you know? Right, in spite of ourselves. 1553 01:30:38,640 --> 01:30:40,165 Yes, and especially 1554 01:30:40,240 --> 01:30:42,083 - despite Lester. - Yeah. 1555 01:30:48,080 --> 01:30:51,050 Hey, Mr. Clean. Come on in, there. 1556 01:30:52,000 --> 01:30:53,684 - Yeah. - Hi. 1557 01:30:53,800 --> 01:30:57,282 Okay, I, uh, I organized this little soiree. 1558 01:30:57,360 --> 01:30:58,646 Have a seat, uh... 1559 01:30:58,720 --> 01:31:01,405 These two showed up at my doorstep. 1560 01:31:01,480 --> 01:31:03,847 And it seemed like there was some serious air 1561 01:31:03,920 --> 01:31:06,048 that needed to be cleared. Yeah, I know. 1562 01:31:07,600 --> 01:31:09,125 You haven't called us for two weeks. 1563 01:31:09,200 --> 01:31:10,884 You really think that's acceptable? 1564 01:31:10,960 --> 01:31:12,644 Only because I needed to wait. 1565 01:31:12,720 --> 01:31:15,451 For what, Johnny? For the baby to be born? 1566 01:31:15,520 --> 01:31:17,727 No. To be 100% sure, 1567 01:31:17,800 --> 01:31:20,406 but now I am. 1568 01:31:20,480 --> 01:31:22,369 So I'm really glad you're both here. 1569 01:31:22,440 --> 01:31:23,521 Sure about what? 1570 01:31:36,440 --> 01:31:37,771 What is this? 1571 01:31:39,000 --> 01:31:41,651 That's Ravi Milan and his wife, Arpeeta. 1572 01:31:41,720 --> 01:31:42,687 Ravi's a lawyer. 1573 01:31:42,760 --> 01:31:44,410 Why do we need a lawyer? 1574 01:31:45,720 --> 01:31:47,643 Ravi's also Teddy's dad. 1575 01:31:49,600 --> 01:31:52,206 I knew, I knew from my mom he was in New York somewhere 1576 01:31:52,280 --> 01:31:54,123 but I, I never attempted to find him. 1577 01:31:54,200 --> 01:31:57,249 I, I always figured that Teddy would do that someday, but... 1578 01:31:57,320 --> 01:31:59,607 You know, lately, it occurred to me 1579 01:31:59,680 --> 01:32:02,001 that Teddy's dad might be able to help us out with money. 1580 01:32:02,120 --> 01:32:04,566 You know, for the baby. 1581 01:32:04,640 --> 01:32:07,211 And, and after having finally met him, 1582 01:32:07,280 --> 01:32:10,204 I think he can help us out with so much more. 1583 01:32:10,280 --> 01:32:11,406 Like What? 1584 01:32:12,920 --> 01:32:14,524 Well... 1585 01:32:14,600 --> 01:32:15,806 Like with a home. 1586 01:32:17,000 --> 01:32:18,240 What're you saying? 1587 01:32:19,360 --> 01:32:21,442 The Milans, they have no children. 1588 01:32:21,520 --> 01:32:22,885 When I spoke to Ravi 1589 01:32:22,960 --> 01:32:25,247 he was crushed by what happened to Teddy. 1590 01:32:25,320 --> 01:32:27,641 He felt like he completely missed out on the chance 1591 01:32:27,720 --> 01:32:29,802 to ever get to know him because of my mom's insanity. 1592 01:32:29,880 --> 01:32:30,881 What're you saying? 1593 01:32:30,960 --> 01:32:33,440 Adoption is something the Milans have discussed 1594 01:32:33,520 --> 01:32:35,727 for some time now. 1595 01:32:35,800 --> 01:32:37,211 Oh, my God. 1596 01:32:39,040 --> 01:32:41,122 This is what you've wanted the whole time, isn't it? 1597 01:32:41,240 --> 01:32:42,605 - No, no. - Isn't it? 1598 01:32:42,680 --> 01:32:44,409 Well, why didn't you just fuckin' say so 1599 01:32:44,480 --> 01:32:45,402 from the beginning? 1600 01:32:45,480 --> 01:32:47,323 Why did you have to put me through all this? 1601 01:32:47,400 --> 01:32:49,004 Eliza, Eliza, what I wanted 1602 01:32:49,080 --> 01:32:52,084 was for Teddy's child to be with family. 1603 01:32:52,160 --> 01:32:53,491 Teddy's child? 1604 01:32:54,400 --> 01:32:55,925 Teddy's child. It's Teddy's child? 1605 01:32:56,000 --> 01:32:57,604 At the time I thought that that could only mean me. 1606 01:32:57,680 --> 01:33:00,160 I can't believe this. I can't fuckin' believe this. 1607 01:33:00,240 --> 01:33:03,369 But Ravi has so much more to offer a child than us. 1608 01:33:03,440 --> 01:33:06,842 It's everything we wanna give Annabelle. 1609 01:33:06,920 --> 01:33:08,251 But better. 1610 01:33:09,840 --> 01:33:10,682 I can't believe this. 1611 01:33:12,240 --> 01:33:13,321 Oh! 1612 01:33:13,440 --> 01:33:15,090 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, Jude... 1613 01:33:15,160 --> 01:33:18,960 You're a fraud! He just wants to be with his fuckin' boyfriend. 1614 01:33:19,040 --> 01:33:20,280 He wants to run to California, 1615 01:33:20,360 --> 01:33:22,647 just toss Eliza and the baby aside. 1616 01:33:22,720 --> 01:33:23,642 That's not how it is. Tell the truth! 1617 01:33:23,720 --> 01:33:24,403 Jude, hey, hey. 1618 01:33:24,440 --> 01:33:26,920 Fuckin' liar! 1619 01:33:27,000 --> 01:33:27,887 Eliza! 1620 01:33:27,960 --> 01:33:30,122 Excuse me, excuse me. 1621 01:33:45,400 --> 01:33:47,482 I don't really know what's going on. 1622 01:33:47,600 --> 01:33:49,045 Jude is right. 1623 01:33:49,760 --> 01:33:51,603 I've fucked everything up. 1624 01:33:52,840 --> 01:33:55,446 All I wanted was to finally do right by Teddy. 1625 01:33:56,800 --> 01:33:58,484 We say fuck you! We say fuck you! 1626 01:33:58,560 --> 01:33:59,607 Eliza! 1627 01:34:02,560 --> 01:34:04,289 We say fuck you! We say fuck you! 1628 01:34:06,960 --> 01:34:08,166 Eliza! 1629 01:34:14,200 --> 01:34:16,043 Eliza! 1630 01:34:20,320 --> 01:34:21,970 I have the right to be here! 1631 01:34:32,280 --> 01:34:33,281 Eliza! 1632 01:34:34,600 --> 01:34:35,931 Eliza! 1633 01:34:43,600 --> 01:34:44,681 Get back here! 1634 01:34:57,360 --> 01:34:59,283 Hey, hey! 1635 01:34:59,360 --> 01:35:00,521 Eliza! 1636 01:35:02,480 --> 01:35:03,481 Asshole! 1637 01:35:08,200 --> 01:35:10,441 Hey, Eliza! Are you okay? 1638 01:35:10,520 --> 01:35:12,488 All right, watch out, all right? She's pregnant! 1639 01:35:12,600 --> 01:35:15,410 Nobody gets to lay a claim on this baby but me, Jude. 1640 01:35:15,520 --> 01:35:16,726 - I know. - Nobody! 1641 01:35:18,600 --> 01:35:20,568 I wanted to have a family. 1642 01:35:20,640 --> 01:35:23,166 Just a family, a good family who wants a baby, 1643 01:35:23,240 --> 01:35:24,401 not people trying to bring Teddy back, 1644 01:35:24,480 --> 01:35:26,801 not some long-lost father who's trying to make up 1645 01:35:26,880 --> 01:35:28,370 for his shitty past, okay? I know. 1646 01:35:28,440 --> 01:35:30,442 I just want a family, that's all I want! 1647 01:35:30,520 --> 01:35:32,568 Whatever you want, that's what we'll do. 1648 01:35:32,640 --> 01:35:33,846 Okay? 1649 01:35:33,920 --> 01:35:35,922 Now let's just get the fuck out of here. 1650 01:36:03,120 --> 01:36:04,645 Is the baby okay? 1651 01:36:04,720 --> 01:36:07,610 Oh, hey, hey, hey, the patient speaks. 1652 01:36:09,480 --> 01:36:11,164 Baby's right as rain, sweetheart. 1653 01:36:11,600 --> 01:36:14,001 How are you? 1654 01:36:14,120 --> 01:36:16,202 Oh, I kept my eyes shut tight the whole time. 1655 01:36:17,240 --> 01:36:19,288 I didn't want to see anything. 1656 01:36:19,360 --> 01:36:22,045 Then I asked for them to give me something to sleep. 1657 01:36:22,120 --> 01:36:24,043 You know, you've been asleep for seven years. 1658 01:36:24,120 --> 01:36:26,088 This is your fourth child. Stop it, Lester. 1659 01:36:26,160 --> 01:36:27,366 It's okay, Harriet. 1660 01:36:27,440 --> 01:36:29,727 He means well. 1661 01:36:31,120 --> 01:36:32,246 Sweetheart, 1662 01:36:32,320 --> 01:36:35,130 the nurse wants to know if you'd like to hold the baby. 1663 01:36:39,720 --> 01:36:41,882 They say it's too easy to fall in love. 1664 01:36:44,440 --> 01:36:44,963 Are you sure? 1665 01:36:49,960 --> 01:36:50,643 Yeah. 1666 01:36:52,880 --> 01:36:54,120 But I want Jude to. 1667 01:36:58,560 --> 01:36:59,641 Now? 1668 01:37:01,280 --> 01:37:02,281 Yeah. 1669 01:37:05,080 --> 01:37:06,286 Follow me, Jude. 1670 01:37:15,000 --> 01:37:16,206 Oh, my girl. 1671 01:37:17,160 --> 01:37:18,685 My brave, brave girl. 1672 01:37:33,120 --> 01:37:35,009 You know, I was thinking that, uh... 1673 01:37:35,080 --> 01:37:37,890 You know, if you wanna be we could be roommates again. 1674 01:37:37,960 --> 01:37:39,450 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 1675 01:37:39,520 --> 01:37:41,841 I got a lead on an apartment that... 1676 01:37:41,960 --> 01:37:45,248 Looks like it could be a lot bigger, you know, two rooms. 1677 01:37:45,320 --> 01:37:46,731 - Yeah, that'd be awesome. - Hmm. 1678 01:37:46,800 --> 01:37:47,961 If a guy's gonna get his shit together, 1679 01:37:48,040 --> 01:37:49,280 you know, he needs a little space. 1680 01:37:49,360 --> 01:37:51,362 And I'm speaking for both of us. 1681 01:37:51,440 --> 01:37:52,646 Here it is. 1682 01:37:59,600 --> 01:38:01,364 I always thought he'd look like Teddy. 1683 01:38:03,720 --> 01:38:05,404 He doesn't look like Eliza either. 1684 01:38:07,920 --> 01:38:09,001 He just looks like himself. 1685 01:38:13,400 --> 01:38:14,970 You think I'll ever see him after this? 1686 01:38:21,560 --> 01:38:24,211 In 10 years, he's going to be a completely different person. 1687 01:38:26,000 --> 01:38:27,570 And so are you, champ. 1688 01:38:30,400 --> 01:38:32,289 Go in there. Go say hi. 1689 01:38:38,160 --> 01:38:39,321 There you go. 1690 01:38:39,400 --> 01:38:41,607 Make sure to support his head. 1691 01:38:47,840 --> 01:38:49,001 It's okay. 1692 01:39:46,280 --> 01:39:48,169 If Teddy hadn't left us for good, 1693 01:39:49,480 --> 01:39:53,371 if he was still somewhere up there, 10 years later 1694 01:39:53,440 --> 01:39:56,683 hovering above the city in the troposphere of the earth, 1695 01:39:57,880 --> 01:40:00,201 he'd see a little part transformed. 1696 01:40:02,600 --> 01:40:03,761 He'd find Eliza in Brooklyn, 1697 01:40:03,840 --> 01:40:06,684 starting her own family. 1698 01:40:06,760 --> 01:40:09,366 And his best friend, believe it or not, 1699 01:40:09,480 --> 01:40:11,721 about to become a father himself. 1700 01:40:14,400 --> 01:40:16,084 He'd know that he had not been forgotten 1701 01:40:16,160 --> 01:40:18,049 even if the outlines of his face 1702 01:40:18,120 --> 01:40:21,442 grow fuzzier with each passing year. 1703 01:40:22,960 --> 01:40:24,928 Maybe he'd also see 1704 01:40:25,000 --> 01:40:27,207 how fragile each and every life is. 1705 01:40:27,280 --> 01:40:31,604 And that they all just fall to earth and scatter 1706 01:40:31,680 --> 01:40:33,887 hoping to settle somewhere and stick 1707 01:40:35,280 --> 01:40:37,487 like big, dry snowflakes 1708 01:40:38,520 --> 01:40:39,520 from a white Vermont sky. 121123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.