All language subtitles for ÛÁ¡Ù»+ýé¼ÝÿòÝê¼Ýæ£.The.Killing.Vote.E03.AMZN.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:43,085 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 THE KILLING VOTE 3 00:00:57,433 --> 00:00:59,977 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:00,060 --> 00:01:01,353 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 5 00:01:02,188 --> 00:01:04,815 {\an8}EPISODE 3 6 00:01:10,821 --> 00:01:12,364 {\an8}Step on it. Do it! 7 00:01:12,448 --> 00:01:13,866 {\an8}- I can't! - Get yourself together. 8 00:01:13,949 --> 00:01:16,076 {\an8}We need to get there fast if you want to live. 9 00:01:21,957 --> 00:01:23,000 {\an8}Step on it! 10 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 {\an8}What was that? 11 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 {\an8}Hyun... 12 00:01:54,657 --> 00:01:55,991 {\an8}Step on it! Come on! 13 00:02:30,276 --> 00:02:31,277 Hurry. 14 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Excuse us. 15 00:03:01,599 --> 00:03:03,142 UHM EUN-GYEONG KILLED HUSBANDS FOR DEATH BENEFIT 16 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 What? 17 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 What's wrong with the timer? 18 00:03:07,104 --> 00:03:08,355 I really could die in here. 19 00:03:09,064 --> 00:03:10,149 Do something, will you? 20 00:03:10,232 --> 00:03:11,692 Do something! 21 00:03:14,904 --> 00:03:16,113 Hey, you. 22 00:03:16,196 --> 00:03:17,281 I know you're listening. 23 00:03:17,948 --> 00:03:19,617 If she is guilty just as you claimed, 24 00:03:20,659 --> 00:03:22,077 we can put her on trial again. 25 00:03:22,161 --> 00:03:23,537 BLOCKED NUMBER 26 00:03:23,621 --> 00:03:25,205 Put her on trial again? 27 00:03:25,873 --> 00:03:27,374 You think that's possible? 28 00:03:27,458 --> 00:03:28,751 In the Republic of Korea? 29 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 It is possible. 30 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 I can make it possible. 31 00:03:37,843 --> 00:03:39,261 You want to seek justice, right? 32 00:03:39,345 --> 00:03:41,430 Didn't you tell the people to trust you? 33 00:03:42,181 --> 00:03:44,141 But if I die in here along with her, 34 00:03:44,224 --> 00:03:45,392 what would they say then? 35 00:03:47,394 --> 00:03:48,562 Think about it. 36 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 I will not take one step out of this car 37 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 and I will not go alone. 38 00:04:03,577 --> 00:04:04,578 So... 39 00:04:11,210 --> 00:04:13,379 Stop the bomb, you bastard! 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 No. 41 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 Mu-chan? 42 00:04:54,420 --> 00:04:55,421 Hyun. 43 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 Hey, kid. It's dangerous, so get out. 44 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Hey, kid! 45 00:05:28,954 --> 00:05:30,080 No, Hyun... 46 00:05:35,210 --> 00:05:37,087 I'll take a picture of the scene. How's 100,000 won? 47 00:05:37,171 --> 00:05:39,006 I risked my life for these. 48 00:05:39,089 --> 00:05:40,257 A little bit more please. 49 00:05:40,966 --> 00:05:42,051 One million won. 50 00:05:42,134 --> 00:05:43,343 One million? 51 00:05:43,427 --> 00:05:45,596 You little rats... 52 00:05:46,388 --> 00:05:47,931 You're asking for a lot. 53 00:05:48,807 --> 00:05:50,225 We almost died. 54 00:05:50,309 --> 00:05:51,560 Did we? 55 00:05:54,188 --> 00:05:56,315 - Thank you, sir. - Thank you. 56 00:05:57,441 --> 00:05:58,484 Thank you. 57 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 - We admire you so much. - One million won? 58 00:06:00,569 --> 00:06:01,862 - Thank you. - We love you, sir. 59 00:06:01,945 --> 00:06:03,030 Sure. 60 00:06:12,289 --> 00:06:13,540 Thank you. 61 00:06:13,624 --> 00:06:14,708 You can check the memory card. 62 00:06:14,792 --> 00:06:15,876 Here's my ID. 63 00:06:38,148 --> 00:06:40,400 We'll call you if we need additional statements from you. 64 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 All right. 65 00:06:42,486 --> 00:06:45,489 But what about her funeral? 66 00:06:45,572 --> 00:06:48,242 Her body will be released to you once the autopsy is done. 67 00:06:48,325 --> 00:06:50,202 You can make arrangements then. 68 00:06:50,285 --> 00:06:51,787 Right. 69 00:06:51,870 --> 00:06:53,539 If you refuse to take her body, 70 00:06:53,622 --> 00:06:55,833 she'll be considered deceased with no next of kin. 71 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 I see. 72 00:06:58,085 --> 00:06:59,086 Let's go. 73 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 So she's gone now? 74 00:07:03,674 --> 00:07:05,342 We won't get beaten anymore? 75 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 No. 76 00:07:06,885 --> 00:07:09,346 Ha-young, no one will beat us now. 77 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 - We're okay. - That's her family, right? 78 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 The one from last night's Killing Vote? 79 00:07:13,225 --> 00:07:15,227 She should've been imprisoned years ago. 80 00:07:15,310 --> 00:07:17,437 The police are useless. 81 00:07:18,021 --> 00:07:19,690 No. I said no. 82 00:07:19,773 --> 00:07:21,650 Don't you understand me? 83 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 She deserved to die. 84 00:07:24,278 --> 00:07:25,571 So what's the problem? 85 00:07:26,155 --> 00:07:27,698 The biggest problem is 86 00:07:27,781 --> 00:07:31,743 that Gaetal is doing what you should be doing! 87 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 - That's right! - That's right. 88 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 And you call yourselves the police? 89 00:07:35,914 --> 00:07:36,915 Sir. 90 00:07:38,333 --> 00:07:40,043 Please calm down. 91 00:07:40,127 --> 00:07:41,837 You could be charged with obstruction of justice 92 00:07:41,920 --> 00:07:43,380 and assaulting an officer. 93 00:07:43,463 --> 00:07:45,340 You'll need a lawyer. 94 00:07:45,841 --> 00:07:47,050 A lawyer? 95 00:07:47,134 --> 00:07:49,094 So what if I keep doing this? 96 00:07:50,846 --> 00:07:52,598 - What are you going to do? - Sir. 97 00:07:53,223 --> 00:07:54,349 Keep your hands off him 98 00:07:55,642 --> 00:07:56,768 and please calm down. 99 00:07:58,645 --> 00:08:00,189 Who the hell are you? 100 00:08:02,316 --> 00:08:04,776 Unbelievable. You... 101 00:08:04,860 --> 00:08:05,861 Hey! 102 00:08:07,821 --> 00:08:08,864 What are you doing? 103 00:08:20,918 --> 00:08:24,588 {\an8}The second target of The Killing Vote was murdered last night. 104 00:08:25,088 --> 00:08:27,841 This time, 87% voted "yes" for Uhm's execution... 105 00:08:27,925 --> 00:08:29,927 A bombing at a school? 106 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 - ...higher than the first vote's 84%. - I'm glad the kids weren't hurt. 107 00:08:33,305 --> 00:08:35,807 The majority of the people voted for her execution. 108 00:08:36,308 --> 00:08:38,852 But due to the fact an innocent person was injured, 109 00:08:38,936 --> 00:08:40,854 public opinion against The Killing Vote 110 00:08:40,938 --> 00:08:43,106 - is growing stronger. - What if the kids got hurt? 111 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 Gaetal turned out to be a bad person. 112 00:08:45,400 --> 00:08:47,653 Gaetal is a bad person, Mom? 113 00:08:47,736 --> 00:08:50,197 - You don't need to know. - Who's Gaetal? 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,449 I don't know. He used to be a good person, 115 00:08:52,532 --> 00:08:54,034 but they say now he's bad. 116 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 ONE MINUTE AWAY 117 00:09:13,178 --> 00:09:16,390 Now that two Killing Votes have taken place, 118 00:09:16,848 --> 00:09:19,393 what should be our biggest concern? 119 00:09:20,560 --> 00:09:22,938 We agreed to the idea of carrying out justice. 120 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 But the consequences were disastrous. 121 00:09:26,900 --> 00:09:29,444 The bombing was nearly a major disaster, 122 00:09:29,528 --> 00:09:31,530 {\an8}and with news that a police officer was seriously injured, 123 00:09:31,613 --> 00:09:33,824 {\an8}the people are appalled. 124 00:09:34,825 --> 00:09:37,369 {\an8}Through the statements of the people who were at the scene, 125 00:09:37,452 --> 00:09:39,579 {\an8}we were able to report on the tense situation. 126 00:09:39,663 --> 00:09:40,747 KIM MU-CHAN 127 00:09:41,373 --> 00:09:42,624 Let's take a look. 128 00:09:44,459 --> 00:09:45,711 I thought a war had broken out. 129 00:09:45,794 --> 00:09:48,714 {\an8}I thought we were being attacked with missiles, so I was terrified. 130 00:09:48,797 --> 00:09:50,757 {\an8}The police suddenly told us to leave. 131 00:09:50,841 --> 00:09:51,842 {\an8}Don't get me started. 132 00:09:51,925 --> 00:09:53,760 {\an8}You wouldn't believe how loud it was. 133 00:09:53,844 --> 00:09:55,971 {\an8}The windows all the way here started shaking. 134 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 {\an8}Thanks to the police's quick judgment, 135 00:09:58,640 --> 00:10:01,476 {\an8}innocent people were not hurt or killed. 136 00:10:01,560 --> 00:10:03,812 {\an8}But Uhm, The Killing Vote's target, was killed. 137 00:10:03,895 --> 00:10:07,441 {\an8}And the officer who performed his duties is fighting for his life. 138 00:10:08,567 --> 00:10:09,651 When did you get home? 139 00:10:09,735 --> 00:10:11,903 Why didn't you pick up? I was waiting all night! 140 00:10:13,155 --> 00:10:14,197 Early this morning. 141 00:10:16,199 --> 00:10:18,118 You should've washed up and gone to bed. 142 00:10:18,869 --> 00:10:20,871 You're not hurt, are you? 143 00:10:20,954 --> 00:10:21,997 Are you? 144 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 For showing the previous disturbing video without warning, 145 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 we sincerely apologize. 146 00:10:30,130 --> 00:10:33,759 But there is a reason why you had to watch this clip. 147 00:10:35,052 --> 00:10:38,597 People, what we must note from this clip is 148 00:10:38,680 --> 00:10:40,432 that the culprit, Gaetal, 149 00:10:40,515 --> 00:10:43,560 knew an innocent police officer could've been harmed, 150 00:10:43,643 --> 00:10:45,771 but he did not stop the bomb. 151 00:10:46,730 --> 00:10:49,441 His claim to do justice for our society 152 00:10:49,524 --> 00:10:53,111 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 153 00:10:53,695 --> 00:10:56,698 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 154 00:10:56,782 --> 00:10:58,075 In the end, 155 00:10:58,158 --> 00:10:59,785 - who did the votes serve? - See? 156 00:10:59,868 --> 00:11:02,371 That could've been you. 157 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 Do you still... 158 00:11:06,124 --> 00:11:07,834 think Gaetal is right? 159 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 What? 160 00:11:13,006 --> 00:11:14,633 You said that your friends 161 00:11:15,550 --> 00:11:17,719 likened Gaetal to Batman. 162 00:11:18,804 --> 00:11:19,971 A hero. 163 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 You should all wake up. 164 00:11:27,396 --> 00:11:28,897 That bastard is a criminal. 165 00:11:31,691 --> 00:11:33,568 Someone who wouldn't hesitate to kill cops 166 00:11:35,028 --> 00:11:36,655 and even people like you and me. 167 00:11:38,240 --> 00:11:39,491 A dangerous scoundrel. 168 00:11:51,294 --> 00:11:52,879 What's wrong with her? 169 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 KIM MU-CHAN 170 00:12:28,248 --> 00:12:31,877 NATIONAL POLICE HOSPITAL 171 00:12:31,960 --> 00:12:33,086 Here comes the director. 172 00:12:33,170 --> 00:12:35,172 - Sir. - How's Superintendent Kim doing? 173 00:12:37,924 --> 00:12:39,426 Have you found any evidence? 174 00:12:41,428 --> 00:12:43,221 Please tell us something. 175 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 How's Superintendent Kim doing? 176 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 Who's Gaetal? 177 00:12:49,060 --> 00:12:51,313 Will the unit's leader be replaced? 178 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Rumors are going around about his condition. 179 00:12:53,356 --> 00:12:54,733 How is he doing? 180 00:12:54,816 --> 00:12:56,359 Is he conscious? 181 00:12:57,777 --> 00:12:59,070 Do you know who Gaetal is? 182 00:13:00,572 --> 00:13:05,076 Superintendent Kim Mu-chan risked his life and carried out his duty 183 00:13:05,160 --> 00:13:07,579 to protect civilians from a merciless terrorist. 184 00:13:07,662 --> 00:13:10,624 The police denounces all violent acts 185 00:13:10,707 --> 00:13:13,835 committed by the criminal calling himself Gaetal. 186 00:13:13,919 --> 00:13:17,255 We shall arrest him as soon as possible and punish him by law. 187 00:13:17,839 --> 00:13:22,302 Everyone, Superintendent Kim is hovering between life and death at this moment. 188 00:13:22,385 --> 00:13:25,055 I ask that you pray for his recovery. 189 00:13:40,278 --> 00:13:41,404 Sir. 190 00:13:47,327 --> 00:13:52,082 VIP PATIENT: KIM 191 00:13:59,214 --> 00:14:00,215 {\an8}DO NOT ENTER 192 00:14:02,634 --> 00:14:04,094 Hello. 193 00:14:04,177 --> 00:14:06,263 We're here to check the crime scene. 194 00:14:06,346 --> 00:14:07,472 - Thanks. - You can't go in. 195 00:14:09,391 --> 00:14:11,977 - We have to look at the scene-- - Please leave. 196 00:14:13,687 --> 00:14:14,688 Let us go in. 197 00:14:15,313 --> 00:14:18,817 It's not at all due to poor management of the school. 198 00:14:18,900 --> 00:14:22,654 The police asked for our cooperation. They said it was really urgent. 199 00:14:22,737 --> 00:14:24,072 Yes, of course. 200 00:14:24,155 --> 00:14:26,449 We made sure to evacuate the students safely first. 201 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 And we'll make sure it doesn't affect their classes. 202 00:14:29,202 --> 00:14:31,788 If parents find out we went out for dinner last night, they'll go nuts. 203 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 The students weren't unattended. 204 00:14:33,415 --> 00:14:34,916 There was a teacher on call. 205 00:14:35,000 --> 00:14:36,626 They should've let him kill her. 206 00:14:36,710 --> 00:14:38,211 Why did they have to bring her here? 207 00:14:38,295 --> 00:14:39,879 The police are the biggest problem. 208 00:14:40,463 --> 00:14:43,091 Sir, please go talk to them for us. 209 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 We need to look for evidence, 210 00:14:44,259 --> 00:14:45,885 but the guys from headquarters won't let us in. 211 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 Just give it a rest. 212 00:14:47,929 --> 00:14:49,598 I already have too much on my mind. 213 00:14:50,765 --> 00:14:51,891 Why are they doing this? 214 00:14:51,975 --> 00:14:53,768 Is it because the case got out of hand? 215 00:14:53,852 --> 00:14:54,894 Don't tell me... 216 00:14:57,355 --> 00:14:58,607 Potential murder of a police officer? 217 00:14:59,691 --> 00:15:01,901 He's in really serious condition, isn't he? 218 00:15:04,029 --> 00:15:07,032 Everyone's talking about him. 219 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 "He's alive." "He's dead." 220 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 "Will he be buried in the National Cemetery?" 221 00:15:10,452 --> 00:15:12,912 And that guy over there. I hate him. 222 00:15:12,996 --> 00:15:14,497 Do you know what he said to me? 223 00:15:15,582 --> 00:15:17,208 "Is your uniform ready for the funeral?" 224 00:15:17,709 --> 00:15:19,294 No, I didn't. 225 00:15:20,587 --> 00:15:24,215 Sir, tell me the truth. It's just between us. 226 00:15:24,299 --> 00:15:26,092 It can't be... 227 00:15:28,219 --> 00:15:29,220 Is he dead? 228 00:15:29,304 --> 00:15:30,430 You little... 229 00:15:30,513 --> 00:15:32,682 What are you talking about? 230 00:15:32,766 --> 00:15:33,767 He's just... 231 00:15:34,184 --> 00:15:36,269 Injured. That's all. 232 00:15:36,353 --> 00:15:38,229 So, how serious is it? 233 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 Excuse me. 234 00:15:47,530 --> 00:15:48,531 Sir. 235 00:15:49,699 --> 00:15:51,034 You can't take pictures. 236 00:15:51,618 --> 00:15:53,078 I see. I'm sorry. 237 00:15:53,703 --> 00:15:56,039 It's an ongoing investigation. Please delete them. 238 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 Sir. 239 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 Sure. I will. 240 00:16:14,224 --> 00:16:16,351 {\an8}DELETE 241 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Are you Lee Yun-seong by any chance? 242 00:16:24,109 --> 00:16:25,860 You were that student, right? 243 00:16:29,155 --> 00:16:30,865 Mr. Lee Min-soo, wait up. 244 00:16:30,949 --> 00:16:32,534 I need to talk to you. 245 00:16:34,619 --> 00:16:35,620 He's a teacher? 246 00:16:39,791 --> 00:16:41,960 So how serious is his injury? 247 00:16:42,043 --> 00:16:43,253 - Come on. - Tell me. 248 00:16:43,336 --> 00:16:44,421 Damn it. 249 00:16:48,633 --> 00:16:50,760 Me too. I'm frustrated too. 250 00:16:51,720 --> 00:16:53,221 Where are you going? 251 00:16:53,304 --> 00:16:55,974 Everyone is so diligent. 252 00:17:02,230 --> 00:17:03,982 Shouldn't we go to the hospital? 253 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 We don't even know how he's doing, 254 00:17:05,608 --> 00:17:07,068 but we're just going to sit here? 255 00:17:07,152 --> 00:17:08,278 God damn it! 256 00:17:08,361 --> 00:17:10,530 The police's reputation is ruined, 257 00:17:10,613 --> 00:17:12,907 and our team leader is in critical condition. 258 00:17:17,328 --> 00:17:19,122 Yes, it is definitely strange. 259 00:17:24,419 --> 00:17:26,504 Something's really fishy with the crime scene. 260 00:17:27,005 --> 00:17:28,006 What is it now? 261 00:17:28,089 --> 00:17:29,966 Before we could search for evidence, 262 00:17:30,049 --> 00:17:32,010 headquarters put up barricades 263 00:17:32,093 --> 00:17:34,429 and treated us like nobodies. 264 00:17:34,512 --> 00:17:35,555 Headquarters? 265 00:17:35,638 --> 00:17:38,558 But they weren't detectives. I've never seen them before. 266 00:17:39,100 --> 00:17:41,144 Could they be from Internal Affairs? 267 00:17:41,227 --> 00:17:44,397 The IA at a crime scene? Why? 268 00:17:44,481 --> 00:17:47,150 Maybe they want to form another special unit at HQ. 269 00:17:47,233 --> 00:17:50,028 Since the case got bigger, they might want a bigger team. 270 00:17:50,111 --> 00:17:53,239 They do like to take credit from the cases we work on. 271 00:17:53,323 --> 00:17:55,074 Right. What about Lieutenant Choi? 272 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 He went straight to the autopsy room. 273 00:17:57,243 --> 00:17:59,496 But I think he saw Superintendent Kim. 274 00:17:59,579 --> 00:18:00,997 Yes, he did. 275 00:18:01,414 --> 00:18:02,665 He seemed to know how he was doing. 276 00:18:02,749 --> 00:18:04,000 Yes, he knows. 277 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 Jjoo. 278 00:18:07,170 --> 00:18:08,213 Where is she? 279 00:18:08,296 --> 00:18:10,840 Her goal was always to burn out from working too hard. 280 00:18:10,924 --> 00:18:12,801 Did her wish come true? Where did she go? 281 00:18:20,141 --> 00:18:21,309 Officer Kim Mu-chan. 282 00:18:21,392 --> 00:18:22,811 There's a rumor that he is dead. 283 00:18:23,228 --> 00:18:26,397 He might be. One already died in the explosion. 284 00:18:26,481 --> 00:18:28,024 Even if he survived, he might not have long. 285 00:18:29,108 --> 00:18:30,610 Why won't they announce it? 286 00:18:30,693 --> 00:18:31,694 I have an appointment. 287 00:18:47,126 --> 00:18:48,378 {\an8}The culprit, Gaetal, 288 00:18:48,461 --> 00:18:51,089 {\an8}knew an innocent police officer could've been harmed, 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,883 but he did not stop the bomb. 290 00:18:54,592 --> 00:18:57,136 His claim to do justice for our society 291 00:18:57,220 --> 00:19:00,890 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 292 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Hey. 293 00:19:38,303 --> 00:19:41,306 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 294 00:19:42,098 --> 00:19:43,558 {\an8}In the end, 295 00:19:43,641 --> 00:19:45,351 {\an8}who did the votes serve? 296 00:19:47,061 --> 00:19:48,521 {\an8}"Now, that's more like the police." 297 00:19:48,605 --> 00:19:50,231 {\an8}"We're rooting for Korea's police." 298 00:19:50,315 --> 00:19:51,858 {\an8}"Gaetal is just a murderer." 299 00:19:51,941 --> 00:19:54,235 {\an8}"Let's pay for Superintendent Kim's medical bills." 300 00:19:54,819 --> 00:19:57,780 {\an8}Based on these comments, I'd say we got what we wanted. 301 00:19:57,864 --> 00:19:59,282 What do you think? 302 00:19:59,365 --> 00:20:03,244 You're an expert, Ms. Chae, so I'll trust you and go with it. 303 00:20:03,745 --> 00:20:05,747 But did we have to lie? 304 00:20:05,830 --> 00:20:08,166 Doing this changed the public opinion. Otherwise... 305 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 This is why the commissioner gave his permission too. 306 00:20:14,005 --> 00:20:15,006 So stop worrying. 307 00:20:15,673 --> 00:20:17,300 You're right. 308 00:20:17,383 --> 00:20:19,886 He stayed in the car with a strong sense of responsibility, 309 00:20:19,969 --> 00:20:21,054 and he did nearly died. 310 00:20:21,137 --> 00:20:23,514 You're dealing with a criminal who's stirring up the system, 311 00:20:23,598 --> 00:20:25,141 so a ruse like this is nothing. 312 00:20:25,224 --> 00:20:26,559 Entrapment is fine too. 313 00:20:26,643 --> 00:20:30,063 The police have to do marketing to survive these days too. 314 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Isn't that right? 315 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 Make sure to control public opinion, sir. 316 00:20:37,987 --> 00:20:39,656 And open up a hotline. 317 00:20:39,739 --> 00:20:41,658 We failed to get any information. 318 00:20:41,741 --> 00:20:43,117 Let's at least receive tips. 319 00:20:43,201 --> 00:20:45,453 All right. Just make sure this doesn't get out. 320 00:20:46,287 --> 00:20:48,039 If people find out we were faking this, 321 00:20:48,122 --> 00:20:50,291 we'll both be hung out to dry. 322 00:21:14,482 --> 00:21:16,818 LINEN CLOSET 323 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 So I have exclusive access to entry now, right? 324 00:21:36,129 --> 00:21:38,589 They'll say we're colluding. 325 00:21:38,673 --> 00:21:41,884 I'll open an official press room instead, so make good use of that. 326 00:21:41,968 --> 00:21:44,012 I'll make sure you get exclusive access. 327 00:21:44,137 --> 00:21:46,305 If you wrap this case up well, 328 00:21:46,389 --> 00:21:48,141 people will ask you to run for office. 329 00:21:59,277 --> 00:22:00,737 Superintendent Kim! 330 00:22:01,654 --> 00:22:02,822 Superintendent Kim! 331 00:22:03,656 --> 00:22:04,657 Please! 332 00:22:05,742 --> 00:22:06,743 Superintendent Kim! 333 00:22:52,205 --> 00:22:53,706 Please change the sheets in Room 301. 334 00:22:53,790 --> 00:22:54,791 Okay. 335 00:23:09,055 --> 00:23:12,141 The direct cause of death is cardiac arrest due to poisoning. 336 00:23:12,225 --> 00:23:14,143 And post-mortem burns from the explosion 337 00:23:14,227 --> 00:23:16,187 has made her face unrecognizable. 338 00:23:16,604 --> 00:23:19,148 That means she'd already been poisoned when she was kidnapped. 339 00:23:21,275 --> 00:23:23,027 I thought she was panting because of the bomb. 340 00:23:23,111 --> 00:23:24,987 She had asthma. 341 00:23:25,071 --> 00:23:26,572 And he poisoned her knowing that. 342 00:23:27,365 --> 00:23:29,408 Her pulse was racing from anxiety, 343 00:23:29,492 --> 00:23:30,993 so the poison took effect quicker. 344 00:23:32,620 --> 00:23:33,621 What about the bombs? 345 00:23:35,456 --> 00:23:37,291 Both of them were detonated remotely. 346 00:23:37,375 --> 00:23:39,794 Whether she got out of the car or not 347 00:23:39,877 --> 00:23:41,462 didn't matter from the start. 348 00:23:41,546 --> 00:23:43,297 I told you he was a lunatic. 349 00:23:43,381 --> 00:23:46,676 We won't find any evidence because the trunk was blown up. 350 00:23:49,595 --> 00:23:51,180 You collected all CCTV footage, right? 351 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 Students could've recorded it on their phones, so collect all of them. 352 00:23:54,934 --> 00:23:57,603 I think Bae Gi-chul's body was just released to his family. 353 00:23:57,687 --> 00:23:59,021 I bet his funeral will be held soon. 354 00:24:00,273 --> 00:24:01,941 Let's send some more men there. 355 00:24:02,024 --> 00:24:04,861 The killer is a vain lunatic, so he might show up there too. 356 00:24:07,488 --> 00:24:08,614 What about Joo Hyun? 357 00:24:08,698 --> 00:24:10,074 Is she at the station? 358 00:24:10,491 --> 00:24:11,784 We have to keep her quiet... 359 00:24:16,706 --> 00:24:17,915 We have to... 360 00:24:20,293 --> 00:24:23,087 Actually, I'll take care of that. 361 00:24:26,716 --> 00:24:27,717 Hey. 362 00:24:28,342 --> 00:24:30,595 What do you think you're doing? 363 00:24:31,512 --> 00:24:32,638 Hey. 364 00:24:33,347 --> 00:24:35,349 Hello? 365 00:24:35,433 --> 00:24:36,434 What's going on? 366 00:24:37,059 --> 00:24:38,394 You need to look at this, sir. 367 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 Okay. 368 00:24:48,112 --> 00:24:50,323 - What? What do you want? - You're totally fine. 369 00:24:50,865 --> 00:24:52,116 Get your hands off me. 370 00:24:52,200 --> 00:24:55,203 Did you just con the entire nation? 371 00:24:56,037 --> 00:24:58,164 Wow. I am just speechless. 372 00:24:58,247 --> 00:25:00,708 It's not a con. It's media manipulation. 373 00:25:00,791 --> 00:25:01,792 Media manipulation? 374 00:25:03,085 --> 00:25:05,463 So Gaetal made fools of you, 375 00:25:05,546 --> 00:25:07,465 and in order to restore the police's reputation, 376 00:25:07,548 --> 00:25:09,383 you manipulated the media? 377 00:25:09,467 --> 00:25:12,053 Wow. I didn't expect this. You're such a loser. 378 00:25:13,429 --> 00:25:15,890 Nambu Police Agency's jerk. Wipeout. 379 00:25:15,973 --> 00:25:17,725 You're called these for a reason, right? 380 00:25:17,808 --> 00:25:19,769 Yeah, that's the kind of guy I am. 381 00:25:19,852 --> 00:25:22,605 That loser who never reveals his identity, Gaetal? 382 00:25:22,688 --> 00:25:24,023 He wouldn't have been caught anyway. 383 00:25:24,106 --> 00:25:26,192 Everyone thinks he's a hero. 384 00:25:26,275 --> 00:25:27,860 You saw how they changed their minds 385 00:25:27,944 --> 00:25:29,570 as soon as a cop was hurt, right? 386 00:25:29,654 --> 00:25:33,366 To Gaetal, the reason for murder is most important thing. 387 00:25:33,449 --> 00:25:34,533 If we change public opinion, 388 00:25:34,617 --> 00:25:36,661 we can stop The Killing Vote. 389 00:25:37,662 --> 00:25:40,164 If the police aren't on the straight and narrow, 390 00:25:40,248 --> 00:25:42,124 what grounds will we have to catch criminals? 391 00:25:42,208 --> 00:25:44,752 If word gets out, will you take the fall for this humiliation? 392 00:25:44,835 --> 00:25:47,546 All of Korea's police are going to be screwed! 393 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 So let's get him. 394 00:25:49,548 --> 00:25:51,759 Isn't it more humiliating if we fail to arrest him? 395 00:26:16,575 --> 00:26:19,036 I have an interesting video clip. 396 00:26:19,120 --> 00:26:21,539 EXECUTOR: PROVE THAT IT'S AUTHENTIC 397 00:26:23,291 --> 00:26:24,667 {\an8}I TOOK IT MYSELF 398 00:26:27,962 --> 00:26:30,089 What are you so busy with? 399 00:26:30,172 --> 00:26:31,257 School work? 400 00:26:31,799 --> 00:26:34,635 The board of directors is talking about closing the school for a while. 401 00:26:34,719 --> 00:26:37,888 How unnecessary. Parents don't want their kids to fall behind. 402 00:26:41,934 --> 00:26:44,937 The Killing Vote was also gaining momentum, 403 00:26:45,021 --> 00:26:47,398 but that one detective ruined it. 404 00:26:48,357 --> 00:26:51,068 That Kim Mu-chan. Why doesn't he ever change? 405 00:26:51,152 --> 00:26:53,404 You've been following The Killing Vote too, Mom? 406 00:26:55,573 --> 00:26:59,285 In this country, only 16% of those in their twenties 407 00:26:59,368 --> 00:27:01,787 vote in the presidential elections. 408 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 But in order to catch a criminal, 409 00:27:03,372 --> 00:27:06,876 more than 40% of all citizens 410 00:27:06,959 --> 00:27:08,878 had already voted within one hour. 411 00:27:10,504 --> 00:27:14,258 He's the first public speaker in Korea with this much trust, so I do follow it. 412 00:27:15,509 --> 00:27:17,011 Gaetal. 413 00:27:17,720 --> 00:27:19,263 No matter what happens, 414 00:27:19,347 --> 00:27:21,849 I'll make him join me. 415 00:27:25,186 --> 00:27:26,354 You know I will, right? 416 00:27:43,120 --> 00:27:45,956 You're keeping close tabs on Min-soo these days, right? 417 00:27:46,040 --> 00:27:47,041 Yes, ma'am. 418 00:27:47,917 --> 00:27:50,378 Make sure his feelings don't get hurt. 419 00:27:50,920 --> 00:27:52,004 Yes, ma'am. 420 00:28:12,149 --> 00:28:13,567 Don't push it. 421 00:28:16,904 --> 00:28:18,280 Am I mistaken? 422 00:28:18,364 --> 00:28:20,491 Your screen hasn't changed for the past 10 minutes. 423 00:28:21,951 --> 00:28:24,537 Mr. Lee, maybe the world became too digitalized 424 00:28:24,620 --> 00:28:26,664 so it lost its humanity. 425 00:28:27,665 --> 00:28:29,875 They thought they could kill people by voting 426 00:28:30,418 --> 00:28:31,836 but then blew up a bomb at school. 427 00:28:31,919 --> 00:28:32,920 Min. 428 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 You're not in the computer club, so why are you here? 429 00:28:36,966 --> 00:28:38,717 Either study in class or focus on... 430 00:28:38,801 --> 00:28:40,678 I need a break too, you know. 431 00:28:43,055 --> 00:28:44,473 Look at Kim Ji-hoon. 432 00:28:44,557 --> 00:28:46,100 He's not in the computer club either. 433 00:28:46,183 --> 00:28:48,978 He wants to major in computer science. You want to become a reporter. 434 00:28:49,061 --> 00:28:50,646 And what's needed to write articles? 435 00:28:50,729 --> 00:28:51,814 A computer. 436 00:28:51,897 --> 00:28:53,399 Well, look at you. 437 00:28:53,482 --> 00:28:55,401 So if you could help me... 438 00:28:56,735 --> 00:28:58,195 Work hard. Okay. 439 00:29:01,490 --> 00:29:02,491 Mr. Lee. 440 00:29:04,326 --> 00:29:05,327 What? 441 00:29:06,370 --> 00:29:07,413 What? 442 00:29:07,496 --> 00:29:08,873 What's wrong with this? 443 00:29:09,790 --> 00:29:10,833 Mr. Lee. 444 00:29:11,667 --> 00:29:12,710 Mr. Lee. 445 00:29:20,759 --> 00:29:21,760 Don't touch it. 446 00:29:23,929 --> 00:29:26,390 Hey, this is my seat. 447 00:29:33,481 --> 00:29:34,482 {\an8}SAFE MODE IN PROGRESS 448 00:29:35,566 --> 00:29:37,610 Wow, the future computer major. 449 00:29:39,236 --> 00:29:42,490 So, did this turn into a zombie PC? 450 00:29:44,492 --> 00:29:45,493 You know about that? 451 00:29:45,576 --> 00:29:46,577 "You know about that?" 452 00:29:49,997 --> 00:29:51,123 But no. 453 00:29:51,207 --> 00:29:52,625 It's just a virus. 454 00:29:52,708 --> 00:29:53,751 VIRUS HAS BEEN REMOVED 455 00:29:54,043 --> 00:29:56,462 My laptop became a zombie before. 456 00:29:56,545 --> 00:29:57,546 - So my sister-- - It's done. 457 00:30:04,887 --> 00:30:06,263 Are you two dating? 458 00:30:06,347 --> 00:30:07,348 Shut up. 459 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 That's not possible. 460 00:30:15,648 --> 00:30:17,149 Follow me! Bye, Mr. Lee. 461 00:30:18,025 --> 00:30:20,194 - Don't make any trouble. - Okay. 462 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 Hey. 463 00:30:46,387 --> 00:30:48,138 Do you like mystery novels? 464 00:30:48,931 --> 00:30:50,140 Sherlock Holmes? 465 00:30:50,224 --> 00:30:51,267 Moriarty? 466 00:30:55,729 --> 00:30:56,730 You... 467 00:30:57,481 --> 00:30:58,732 Hang out with me today. 468 00:31:01,193 --> 00:31:02,987 - He recorded it all. - Must be nice, pal. 469 00:31:05,072 --> 00:31:06,490 Hey, where are you going? 470 00:31:06,574 --> 00:31:07,783 I said let's hang out. 471 00:31:07,908 --> 00:31:08,993 You're so lucky. 472 00:31:09,076 --> 00:31:10,536 - I'm jealous. - Where are you going? 473 00:31:16,709 --> 00:31:18,586 I don't expect a full recovery. 474 00:31:18,669 --> 00:31:20,296 I've had it for years now, 475 00:31:20,379 --> 00:31:22,047 so it feels like a friend. 476 00:31:22,715 --> 00:31:24,466 I'll just have to get along with it. 477 00:31:24,550 --> 00:31:26,802 Inmate 0512. Are you done? 478 00:31:27,886 --> 00:31:28,887 Yes, sir. 479 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 I'll see you soon, doctor. 480 00:31:39,189 --> 00:31:40,733 Have you heard? 481 00:31:42,026 --> 00:31:44,653 The detective in charge of The Killing Vote case 482 00:31:44,737 --> 00:31:46,780 was severely hurt while pursuing the culprit. 483 00:31:48,324 --> 00:31:50,534 You know. Detective Kim Mu-chan. 484 00:31:55,748 --> 00:31:57,416 Inmate 0512. Eyes forward. 485 00:32:04,006 --> 00:32:05,257 So you know 486 00:32:06,050 --> 00:32:07,343 the woman Gaetal targeted? 487 00:32:07,843 --> 00:32:10,804 The woman killed three of her husbands for their insurance money, 488 00:32:10,888 --> 00:32:12,514 and while trying to save her, 489 00:32:12,598 --> 00:32:14,558 and he was blown up in the explosion too. 490 00:32:16,393 --> 00:32:17,853 It's a relief 491 00:32:18,896 --> 00:32:20,147 that he wasn't killed. 492 00:32:22,399 --> 00:32:26,153 The news said his injuries are so serious, he's barely hanging on. 493 00:32:26,695 --> 00:32:31,408 I mean, why did he try to save a criminal who deserved to die? 494 00:32:31,492 --> 00:32:34,620 How foolish, right? 495 00:32:35,913 --> 00:32:40,250 I believe that anyone who kills deserves to be punished the same way. 496 00:32:42,086 --> 00:32:45,047 A murderer will always be a murderer. 497 00:32:51,345 --> 00:32:53,347 There are so many of those who deserve to die. 498 00:32:53,430 --> 00:32:56,183 How did you find this? 499 00:32:57,226 --> 00:32:58,268 My laptop. 500 00:33:02,189 --> 00:33:03,732 I told you that it was a zombie. 501 00:33:03,816 --> 00:33:05,734 My sister found a malicious code 502 00:33:05,818 --> 00:33:07,778 that was hidden. 503 00:33:07,861 --> 00:33:10,489 She said we can catch Gaetal if we get to the video source. 504 00:33:11,031 --> 00:33:14,535 How come you have such crucial information to the investigation? 505 00:33:16,912 --> 00:33:17,913 A reporter's... 506 00:33:18,622 --> 00:33:19,623 intuition? 507 00:34:14,887 --> 00:34:17,931 Your sister might take the fall for this. 508 00:34:20,559 --> 00:34:21,560 Right. 509 00:34:23,020 --> 00:34:24,354 Are you... 510 00:34:24,813 --> 00:34:25,814 a scaredy... 511 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 - "Scaredy"? - Scaredy-cat. 512 00:34:29,985 --> 00:34:30,986 Don't you get it? 513 00:34:31,653 --> 00:34:33,781 Fine, stay out of it if you're scared. 514 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 What do you want to do? 515 00:34:42,039 --> 00:34:44,458 I've watched this video over a hundred times. 516 00:34:44,541 --> 00:34:46,376 But while Gaetal is talking, 517 00:34:46,460 --> 00:34:48,754 I swear I can hear a siren wailing in the background. 518 00:34:49,296 --> 00:34:50,297 Listen. 519 00:34:50,380 --> 00:34:51,882 ...are walking around alive. 520 00:34:51,965 --> 00:34:52,966 I can't stand the... 521 00:34:53,050 --> 00:34:55,636 You can see lights coming in from the window too. 522 00:34:55,719 --> 00:34:57,888 Maybe we can find out where this was recorded. 523 00:34:58,680 --> 00:35:01,642 Then, I'll try to turn up the background noise. 524 00:35:06,313 --> 00:35:09,775 I did notice the end of the recording wasn't clear. 525 00:35:10,984 --> 00:35:14,238 But interference from the other noises... 526 00:35:14,321 --> 00:35:15,572 Listen to it. 527 00:35:15,656 --> 00:35:18,867 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 528 00:35:18,951 --> 00:35:21,161 I can't stand the thought of it! 529 00:35:21,245 --> 00:35:22,246 I want to rip them... 530 00:35:22,329 --> 00:35:24,039 I was right. The siren. 531 00:35:24,456 --> 00:35:25,874 It's not from a police car. 532 00:35:26,416 --> 00:35:27,417 A fire engine. 533 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 Yeah, a fire engine. 534 00:35:29,336 --> 00:35:31,046 You can tell the difference? 535 00:35:31,129 --> 00:35:33,173 Of course, my sister's a cop. 536 00:35:34,091 --> 00:35:35,425 The siren of a fire engine... 537 00:35:36,301 --> 00:35:37,344 I know it for sure. 538 00:35:43,100 --> 00:35:44,101 Right? 539 00:35:45,227 --> 00:35:46,228 You're right. 540 00:35:52,442 --> 00:35:53,735 Was the place burned? 541 00:35:53,819 --> 00:35:56,363 But the room looks too intact for that. 542 00:35:57,155 --> 00:35:59,199 I can't exactly see how it looks, 543 00:35:59,283 --> 00:36:01,743 but I think it's been exposed to weak light for a long time. 544 00:36:04,997 --> 00:36:05,998 Right. 545 00:36:06,081 --> 00:36:08,876 I heard that a cop was injured from the explosion. 546 00:36:08,959 --> 00:36:09,960 How's your sister? 547 00:36:10,043 --> 00:36:11,712 Luckily, she's fine. 548 00:36:11,795 --> 00:36:14,631 Anyways, I've left the Gaetal fan club as of yesterday. 549 00:36:14,715 --> 00:36:16,675 He'd only go after those who deserved to die 550 00:36:16,758 --> 00:36:18,552 to punish the evil, so I trusted him. 551 00:36:18,635 --> 00:36:20,554 But how could he hurt a cop too? 552 00:36:21,096 --> 00:36:22,306 I'm so disappointed. 553 00:36:23,181 --> 00:36:24,766 I'm suspicious of the police too. 554 00:36:25,392 --> 00:36:26,727 That injured cop... 555 00:36:27,144 --> 00:36:28,520 You think he's actually hurt? 556 00:36:28,604 --> 00:36:30,397 The woman in the driver's seat died. 557 00:36:30,480 --> 00:36:32,024 So how can the cop be okay? 558 00:36:32,774 --> 00:36:34,818 My sister came back frightened and shocked. 559 00:36:35,235 --> 00:36:36,320 Hey! 560 00:36:37,487 --> 00:36:38,822 You... 561 00:36:39,281 --> 00:36:40,282 You little brats. 562 00:36:40,365 --> 00:36:42,951 Didn't you say you'd be home late? 563 00:36:43,952 --> 00:36:46,830 We were just trying to help you catch Gaetal. 564 00:36:46,914 --> 00:36:50,208 Hey, I'm a cop and you're just students. 565 00:36:50,292 --> 00:36:51,460 Are you crazy? 566 00:36:52,961 --> 00:36:54,296 When did you copy this? 567 00:36:54,379 --> 00:36:56,089 You're unbelievable. 568 00:36:58,342 --> 00:37:01,386 There are rotten people like you everywhere. 569 00:37:01,470 --> 00:37:04,348 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 570 00:37:06,058 --> 00:37:07,684 And what made it like this are me 571 00:37:07,768 --> 00:37:09,353 and you. 572 00:37:09,436 --> 00:37:11,605 - Right here. - We're all at fault. 573 00:37:11,688 --> 00:37:14,024 A light is coming in through the window. 574 00:37:14,691 --> 00:37:15,692 Right? 575 00:37:15,776 --> 00:37:17,861 We can hear the siren first 576 00:37:18,403 --> 00:37:20,072 and then see the light. 577 00:37:20,155 --> 00:37:22,324 So they must be the fire engine's headlights. 578 00:37:22,908 --> 00:37:23,909 No. 579 00:37:25,702 --> 00:37:28,288 Unless it's a semi-basement room by a street, 580 00:37:28,372 --> 00:37:32,501 a vehicle's headlights wouldn't light a room like this. 581 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 This light... 582 00:37:35,462 --> 00:37:38,966 They're probably emergency lights on a fire engine. 583 00:37:39,049 --> 00:37:40,968 For emergency lights to be this visible... 584 00:37:41,051 --> 00:37:42,094 A two-story house. 585 00:37:43,303 --> 00:37:46,014 Then, it's probably a two-story house. 586 00:37:48,767 --> 00:37:50,143 And by the sound of the sirens, 587 00:37:50,227 --> 00:37:52,437 at least three fire engines were dispatched. 588 00:37:53,021 --> 00:37:56,525 For something that big, the police are dispatched too. 589 00:37:57,275 --> 00:37:58,360 So... 590 00:37:59,277 --> 00:38:00,821 Let's find a case of a fire 591 00:38:00,904 --> 00:38:04,658 within the past six months where firefighters and the police 592 00:38:04,741 --> 00:38:07,744 were dispatched together 593 00:38:08,328 --> 00:38:10,664 through the NPA database. 594 00:38:13,792 --> 00:38:15,544 These are the most likely candidates. 595 00:38:15,627 --> 00:38:18,797 Multi-family residential area in Gijeong-dong, Jungrang-gu. 596 00:38:19,548 --> 00:38:21,967 An apartment complex in Shinseok-dong, Mapo-gu. 597 00:38:22,050 --> 00:38:23,969 {\an8}And Gaonro, Seowon-gu... 598 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 Wait. 599 00:38:30,642 --> 00:38:31,893 What is it? 600 00:38:31,977 --> 00:38:33,061 You figured it out? 601 00:38:33,145 --> 00:38:34,980 PROFILE NAME: KWON SEOK-JOO 602 00:38:35,063 --> 00:38:36,648 ADDRESS: 177 GAONRO-4GA, SEOWON-GU, SEOUL 603 00:38:37,607 --> 00:38:38,608 I'll be back soon. 604 00:38:39,484 --> 00:38:40,944 - I want to come with you. - No. 605 00:38:41,028 --> 00:38:42,279 I helped you find it. 606 00:38:42,362 --> 00:38:43,363 Hey, Joo Min! 607 00:38:43,447 --> 00:38:46,116 Then, call another cop at least. 608 00:38:46,199 --> 00:38:48,201 She's just worried about you. 609 00:38:48,285 --> 00:38:50,871 We don't have enough manpower to ask for help on this. 610 00:38:50,954 --> 00:38:51,955 We're on high alert. 611 00:38:52,039 --> 00:38:54,332 Then, we should join you at least. 612 00:38:55,292 --> 00:38:58,128 If something happens, you need someone to call for help. 613 00:38:59,713 --> 00:39:01,131 Your name is Ji-hoon, right? 614 00:39:03,425 --> 00:39:04,968 I like you. 615 00:39:05,052 --> 00:39:06,428 You're pretty smart. 616 00:39:10,140 --> 00:39:13,351 Wait up. I'm coming too! 617 00:39:19,858 --> 00:39:21,568 The number you have dialed... 618 00:39:22,736 --> 00:39:24,488 Are you sure this is his house? 619 00:39:25,405 --> 00:39:27,616 "Kwon Seok-joo." 620 00:39:28,283 --> 00:39:29,326 Who is he? 621 00:39:29,409 --> 00:39:30,744 Isn't it him? 622 00:39:33,872 --> 00:39:34,998 FATHER WHO KILLED DAUGHTER'S KILLER... 623 00:39:35,082 --> 00:39:36,124 A MISGUIDED FATHER'S LOVE 624 00:39:36,208 --> 00:39:37,209 {\an8}A murderer? 625 00:39:38,543 --> 00:39:40,253 That's unsettling. 626 00:39:40,337 --> 00:39:41,546 KIM MU-CHAN 627 00:39:47,177 --> 00:39:49,179 - The number you have dialed... - Damn it. 628 00:39:49,721 --> 00:39:50,889 I found evidence showing 629 00:39:50,972 --> 00:39:53,809 that Gaetal's test video was filmed at Kwon Seok-joo's place. 630 00:39:53,892 --> 00:39:55,185 I'm going in right now. 631 00:39:56,728 --> 00:39:57,813 Hey. 632 00:39:57,896 --> 00:40:00,315 Wait in front of that camera over there 633 00:40:00,398 --> 00:40:01,650 so the camera can catch you. 634 00:40:01,733 --> 00:40:03,110 Don't come in no matter what. 635 00:40:03,193 --> 00:40:05,445 No matter what you hear, don't get involved. 636 00:40:05,529 --> 00:40:07,614 Call it in and go to the nearest station. Okay? 637 00:40:09,032 --> 00:40:10,492 Keep your GPS on. 638 00:40:10,575 --> 00:40:11,618 Let us go in with you. 639 00:40:11,701 --> 00:40:13,036 Don't you even think about it. 640 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 Same goes for you. 641 00:40:15,455 --> 00:40:16,623 Don't worry. 642 00:40:16,706 --> 00:40:18,583 I'll stay with Min. 643 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 Be careful. 644 00:40:21,128 --> 00:40:23,713 I'm relieved that one of you is sane. 645 00:41:07,382 --> 00:41:08,383 What is that? 646 00:41:08,466 --> 00:41:10,719 A location tracker Hyun and I use. 647 00:41:14,014 --> 00:41:16,057 She told us to stay in a safe place. 648 00:41:46,880 --> 00:41:49,007 There's so much data. 649 00:41:49,090 --> 00:41:51,843 The team asked so many questions while I gathered these. 650 00:41:51,927 --> 00:41:53,845 It was hard coming up with excuses. 651 00:41:54,304 --> 00:41:56,348 I brought your personal laptop too. 652 00:41:57,015 --> 00:41:58,725 Right. Your phone didn't break. 653 00:41:58,808 --> 00:42:00,435 It just needed to be charged, so I did. 654 00:42:01,811 --> 00:42:04,189 It doesn't feel right to lie to the public like this, 655 00:42:04,272 --> 00:42:07,317 but Sang-jae and Yoon-ji were beat up pretty well this morning. 656 00:42:07,400 --> 00:42:08,818 Uhm Eun-gyeong's neighbors said, 657 00:42:08,902 --> 00:42:11,029 "And you call yourselves the police?" 658 00:42:11,112 --> 00:42:13,240 When I heard it, I got so angry. 659 00:42:13,823 --> 00:42:14,824 JOO HYUN: I'M GOING IN RIGHT NOW 660 00:42:14,950 --> 00:42:16,660 And I understood why you're doing this. 661 00:42:16,743 --> 00:42:18,119 - So you should take... - Jin-soo. 662 00:42:18,203 --> 00:42:19,329 ...this chance to rest. 663 00:42:19,412 --> 00:42:20,872 I have to go out right now. 664 00:42:21,957 --> 00:42:23,959 Unbelievable. 665 00:42:26,127 --> 00:42:27,796 - Give me your clothes. - My clothes? 666 00:42:28,213 --> 00:42:29,214 Take them off now. 667 00:42:29,798 --> 00:42:30,966 Why? 668 00:42:31,383 --> 00:42:32,926 God damn it. 669 00:42:38,473 --> 00:42:39,683 Where are you going? 670 00:42:39,766 --> 00:42:41,142 If the director finds out, I'm dead. 671 00:42:41,226 --> 00:42:42,435 Did you ride your scooter here? 672 00:42:42,519 --> 00:42:43,561 Where did you park it? 673 00:42:43,645 --> 00:42:45,063 By the tree in the back. 674 00:42:45,146 --> 00:42:46,356 Why are you making me lie down? 675 00:42:46,856 --> 00:42:47,983 Why would you press that? 676 00:42:48,066 --> 00:42:49,859 Superintendent Kim, wake up! 677 00:42:50,485 --> 00:42:52,028 A man's dying over here! 678 00:42:54,155 --> 00:42:56,116 Are you okay? Nurse! 679 00:42:56,199 --> 00:42:57,200 Are you okay? 680 00:42:57,284 --> 00:42:58,285 Nurse! 681 00:43:00,203 --> 00:43:01,454 - Mr. Kim! - Mr. Kim. 682 00:43:01,538 --> 00:43:02,914 - Are you okay? - Sir. 683 00:43:02,998 --> 00:43:04,457 - Mr. Kim. - Mr. Kim. 684 00:43:05,375 --> 00:43:06,376 What? 685 00:43:06,459 --> 00:43:07,836 Hello. 686 00:45:59,507 --> 00:46:04,554 THE 13TH ONE WAS WRONG 687 00:46:24,032 --> 00:46:25,325 8-YEAR-OLD DAUGHTER MISSING 688 00:46:25,408 --> 00:46:27,827 KWON CHARGED WITH REVENGE MURDER 689 00:46:42,008 --> 00:46:43,092 Something's wrong. 690 00:46:44,385 --> 00:46:45,845 It's been about 20 minutes. 691 00:46:45,929 --> 00:46:46,930 You're right. 692 00:46:47,013 --> 00:46:49,140 It's past the time we agreed on. 693 00:46:50,058 --> 00:46:52,727 But we're not going inside. Let's call the police. 694 00:46:52,810 --> 00:46:54,687 That's what she told us to do. 695 00:46:54,771 --> 00:46:57,190 You do that. I'm going inside. 696 00:46:57,273 --> 00:46:58,566 Hey. 697 00:46:58,650 --> 00:46:59,776 What are you doing? 698 00:46:59,859 --> 00:47:01,861 - She told us to wait. - Let go of me. 699 00:47:01,945 --> 00:47:03,696 - Let go of me. - She told us to wait. 700 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 What? 701 00:47:14,791 --> 00:47:16,000 Who are you two? 702 00:47:16,084 --> 00:47:17,168 What are you doing here? 703 00:47:18,253 --> 00:47:19,295 Mister. 704 00:47:19,921 --> 00:47:21,089 How come you aren't dead? 705 00:47:22,632 --> 00:47:24,467 Are you here to see my sister? 706 00:47:25,093 --> 00:47:26,094 Your sister? 707 00:47:28,805 --> 00:47:30,640 You're Joo Hyun's sister? 708 00:47:32,976 --> 00:47:36,062 She brought high schoolers here? She's crazy. 709 00:47:38,648 --> 00:47:40,692 Please find my sister, sir. 710 00:47:40,775 --> 00:47:43,528 She went in a while ago, and I haven't heard from her since. 711 00:47:43,611 --> 00:47:44,612 How long has it been? 712 00:47:44,696 --> 00:47:46,531 Exactly 22 minutes. 713 00:47:47,115 --> 00:47:48,741 By the way, are you really all right? 714 00:47:49,701 --> 00:47:50,952 I thought you were dying. 715 00:47:52,328 --> 00:47:54,622 The police are coming, so get to the nearest station. 716 00:48:04,674 --> 00:48:06,843 My sister should be fine. 717 00:48:09,304 --> 00:48:10,513 She'll be okay, right? 718 00:48:12,015 --> 00:48:13,016 Right? 719 00:49:34,430 --> 00:49:35,556 Hey, Hyun. Joo Hyun! 720 00:49:36,391 --> 00:49:37,392 Hey. 721 00:49:42,271 --> 00:49:43,648 What happened? 722 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 I was looking at that and someone... 723 00:49:47,193 --> 00:49:49,737 THE 13TH ONE WAS WRONG 724 00:50:33,823 --> 00:50:34,907 Are you okay? 725 00:50:34,991 --> 00:50:37,034 Are you all right? 726 00:50:39,203 --> 00:50:40,204 Wait! 727 00:50:42,957 --> 00:50:43,958 Hyun. 728 00:50:46,502 --> 00:50:47,503 Min! 729 00:50:50,256 --> 00:50:51,507 Ji-hoon, get him. 730 00:50:51,591 --> 00:50:53,468 Let go, Min. Just let him go. 731 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 Are you okay? 732 00:51:02,059 --> 00:51:03,144 That way. 733 00:51:08,191 --> 00:51:09,525 We lost him because of you. 734 00:51:10,067 --> 00:51:11,068 He was so suspicious. 735 00:51:11,152 --> 00:51:12,570 Do you have a death wish? 736 00:51:13,279 --> 00:51:15,239 Forget it. What matters is that you're okay. 737 00:51:25,458 --> 00:51:26,584 Min. 738 00:51:26,667 --> 00:51:27,877 Hyun. 739 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 I told you to stay far away from here. 740 00:51:30,213 --> 00:51:31,798 What took you so long? 741 00:51:31,881 --> 00:51:33,549 I thought something had happened to you. 742 00:51:33,633 --> 00:51:34,967 What happened to you? 743 00:51:45,770 --> 00:51:47,230 Are you okay? 744 00:52:10,837 --> 00:52:11,838 Hey, you. 745 00:52:12,630 --> 00:52:13,965 - Me? - Yeah. 746 00:52:15,424 --> 00:52:17,093 Lock their front door. 747 00:52:17,176 --> 00:52:20,847 Make sure you hear the lock click and then go home. Understood? 748 00:52:22,807 --> 00:52:23,850 Okay. 749 00:52:24,976 --> 00:52:26,060 And you. 750 00:52:26,602 --> 00:52:28,479 Don't let him into your house. 751 00:52:28,563 --> 00:52:30,731 Be sure to say goodbye at the door. 752 00:52:31,858 --> 00:52:33,067 Got it? 753 00:52:33,150 --> 00:52:34,402 - Whatever. - Hey. 754 00:52:35,486 --> 00:52:37,280 That's what I was about to tell you. 755 00:52:37,363 --> 00:52:38,531 Call me when you get home. 756 00:52:40,032 --> 00:52:41,200 "How come you aren't dead?" 757 00:52:41,284 --> 00:52:43,578 Stop overworking my sister. 758 00:52:43,661 --> 00:52:45,329 She's injured and you're making her drive. 759 00:52:47,164 --> 00:52:48,291 Darn it. 760 00:52:52,378 --> 00:52:55,882 I think he took it too far this time. 761 00:52:57,884 --> 00:52:58,885 Hey. 762 00:52:59,552 --> 00:53:00,595 What are you doing? 763 00:53:01,637 --> 00:53:02,638 Coming. 764 00:53:22,825 --> 00:53:28,205 VIEWERS' MESSAGE BOARD 765 00:53:28,289 --> 00:53:29,457 HE'S SATISFYING HIS OWN GREED 766 00:53:29,540 --> 00:53:31,125 NOW, THAT'S MORE LIKE THE POLICE 767 00:53:31,208 --> 00:53:32,793 GAETAL IS JUST A MURDERER 768 00:53:32,877 --> 00:53:34,420 GAETAL IS JUST A CRIMINAL 769 00:54:16,087 --> 00:54:18,673 Why did Joo Hyun have to come in here alone? 770 00:54:18,756 --> 00:54:20,007 What's all this mess? 771 00:54:20,091 --> 00:54:21,384 Did she really fight on her own? 772 00:54:21,467 --> 00:54:22,593 Was she always this athletic? 773 00:54:22,677 --> 00:54:25,388 You think she fought back because she knew how to? 774 00:54:25,471 --> 00:54:29,100 You know her temper. I'm sure she fought back with all her might. 775 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 Sir. 776 00:54:33,604 --> 00:54:34,605 Are you upstairs? 777 00:54:43,656 --> 00:54:45,700 Don't miss anything. Look carefully. 778 00:54:45,783 --> 00:54:47,159 Hello. 779 00:54:50,913 --> 00:54:52,206 Isn't this blood? 780 00:54:52,289 --> 00:54:54,125 It smells like paint, but... 781 00:54:54,208 --> 00:54:55,251 Collect all of these. 782 00:55:02,925 --> 00:55:04,927 What? 783 00:55:13,436 --> 00:55:14,729 I need a chair. 784 00:55:15,855 --> 00:55:17,523 - Jeez. - Goodness. 785 00:55:17,606 --> 00:55:19,233 I'll do it. 786 00:55:19,316 --> 00:55:21,152 Okay, let's put it here. 787 00:55:47,553 --> 00:55:49,346 Nice. Wait a minute. 788 00:55:50,806 --> 00:55:51,849 Yes, sir. 789 00:55:51,932 --> 00:55:53,517 Where is that bastard Kim Mu-chan? 790 00:55:53,642 --> 00:55:55,519 Hello? Director. 791 00:55:55,603 --> 00:55:57,688 I'm not getting a good signal here. 792 00:55:57,772 --> 00:55:58,856 Hello? 793 00:55:59,690 --> 00:56:00,858 Hello? 794 00:56:28,260 --> 00:56:29,762 No matter how hard I think about it, 795 00:56:30,137 --> 00:56:33,182 I don't think Gaetal is close to Kwon Seok-joo. 796 00:56:33,265 --> 00:56:35,142 If they are related somehow, 797 00:56:35,226 --> 00:56:37,019 he would've avoided Kwon Seok-joo's house. 798 00:56:37,103 --> 00:56:38,938 And the writing on the wall... 799 00:56:39,021 --> 00:56:40,189 Kwon Seok-joo 800 00:56:40,689 --> 00:56:42,691 killed his daughter's murderer himself. 801 00:56:43,359 --> 00:56:45,528 He had all of Korea on his side at one point, 802 00:56:45,611 --> 00:56:47,780 and he had numerous followers supporting him. 803 00:56:48,989 --> 00:56:50,324 The guy called Gaetal 804 00:56:50,866 --> 00:56:51,867 could be one of them. 805 00:56:54,078 --> 00:56:57,832 By the way, when I saw you at Kwon's house, 806 00:56:58,207 --> 00:56:59,708 I suddenly remembered. 807 00:57:00,167 --> 00:57:01,293 For Kwon Seok-joo's case... 808 00:57:03,546 --> 00:57:06,298 You were in charge from the moment his daughter was kidnapped, right? 809 00:57:11,095 --> 00:57:13,806 - So? - Gaetal's test video... 810 00:57:15,266 --> 00:57:17,393 You knew where it was filmed, didn't you? 811 00:57:21,063 --> 00:57:22,857 You knew it was Kwon Seok-joo's house. 812 00:57:28,988 --> 00:57:31,949 You'd been there before. 813 00:58:20,748 --> 00:58:22,333 Keep your heads down. 814 00:58:24,668 --> 00:58:26,253 Inmate 9141. Keep your head down. 815 00:58:27,546 --> 00:58:28,631 Turn your heads. 816 00:58:28,714 --> 00:58:29,882 Keep your heads down. 817 00:58:29,965 --> 00:58:32,718 Eight years ago, Kwon Seok-joo voluntarily went to prison. 818 00:58:33,969 --> 00:58:35,596 He said he felt absolutely no shame 819 00:58:35,679 --> 00:58:37,306 about having punished his daughter's killer. 820 00:58:44,897 --> 00:58:46,982 Gaetal is just like Kwon Seok-joo. 821 00:58:47,608 --> 00:58:49,818 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 822 00:58:49,902 --> 00:58:53,489 They're both arrogant and dare to take the law into their own hands 823 00:58:53,572 --> 00:58:54,990 if it can't solve the problem. 824 00:58:59,328 --> 00:59:00,621 Gaetal 825 00:59:01,080 --> 00:59:02,790 is definitely close to Kwon Seok-joo. 826 00:59:04,166 --> 00:59:05,501 Very close. 827 00:59:11,674 --> 00:59:14,301 We've found traces of Gaetal 828 00:59:14,385 --> 00:59:17,137 in Bae Gi-chul's hideout and Kwon Seok-joo's house. 829 00:59:17,221 --> 00:59:18,305 These two places. 830 00:59:19,265 --> 00:59:22,476 If there's no record of anyone logging onto the internet from either location 831 00:59:22,559 --> 00:59:23,769 while the voting took place, 832 00:59:23,852 --> 00:59:25,813 Gaetal must have a hideout elsewhere. 833 00:59:26,689 --> 00:59:29,525 Even so, he wouldn't have gone that far. 834 00:59:30,526 --> 00:59:31,735 If we look for places 835 00:59:31,819 --> 00:59:35,364 that used more electricity than usual around the voting periods 836 00:59:35,447 --> 00:59:37,533 or housed a larger server 837 00:59:37,616 --> 00:59:39,368 in the vicinity of these two places... 838 00:59:41,328 --> 00:59:43,580 Fussing over it won't change anything. 839 00:59:44,373 --> 00:59:46,458 Don't underestimate Kwon Seok-joo. 840 00:59:46,542 --> 00:59:49,420 Don't show him anything he could use to read you. 841 01:00:45,601 --> 01:00:47,686 He used your place as his hideout 842 01:00:47,770 --> 01:00:50,105 and to prepare for The Killing Vote. 843 01:00:51,148 --> 01:00:54,610 We could see how interested he is in you from the sheer amount 844 01:00:54,693 --> 01:00:56,945 of information he collected about you. 845 01:00:57,363 --> 01:00:59,823 - And... - The rabbit is all worn out. 846 01:01:02,910 --> 01:01:05,329 It was my daughter's favorite. 847 01:01:06,830 --> 01:01:08,999 I didn't store it properly. 848 01:01:11,543 --> 01:01:12,586 Are you... 849 01:01:14,338 --> 01:01:15,339 Gaetal? 850 01:01:28,018 --> 01:01:29,269 THE 13TH ONE WAS WRONG 851 01:01:31,688 --> 01:01:32,815 Should I ask you again? 852 01:01:33,857 --> 01:01:34,983 Kwon Seok-joo. 853 01:01:35,776 --> 01:01:38,153 Do you know anything about Gaetal 854 01:01:38,654 --> 01:01:40,364 and The Killing Vote? 855 01:01:50,833 --> 01:01:53,252 Two people will be killed every month. 856 01:01:53,335 --> 01:01:54,795 So please think carefully. 857 01:01:55,421 --> 01:01:57,798 What does the writing on the wall mean? 858 01:02:03,595 --> 01:02:05,055 My daughter Na-rae 859 01:02:06,014 --> 01:02:07,933 was stabbed with a knife 22 times. 860 01:02:11,019 --> 01:02:13,772 I did the same thing to her murderer. 861 01:02:17,276 --> 01:02:18,277 Seven. 862 01:02:19,778 --> 01:02:20,821 Eight. 863 01:02:21,238 --> 01:02:22,239 Nine. 864 01:02:25,200 --> 01:02:28,120 He was already dead, but I couldn't stop. 865 01:02:28,871 --> 01:02:30,289 He was the son of a bitch who dared 866 01:02:31,290 --> 01:02:32,708 to lay his hands on my daughter. 867 01:02:34,209 --> 01:02:35,210 Ten. 868 01:02:35,711 --> 01:02:36,712 Eleven. 869 01:02:37,254 --> 01:02:38,297 Twelve. 870 01:02:38,380 --> 01:02:41,842 And then the 13th thrust... 871 01:02:44,303 --> 01:02:47,181 The knife slipped in the rain, so the 13th stab wound was different 872 01:02:47,681 --> 01:02:50,100 from the one my daughter sustained. 873 01:02:52,978 --> 01:02:55,355 That's probably what it means. 874 01:02:56,356 --> 01:02:59,234 The 13th one was subtly but clearly different. 875 01:02:59,318 --> 01:03:00,611 And wrong. 876 01:03:01,445 --> 01:03:03,030 Did anyone know about that? 877 01:03:03,113 --> 01:03:04,615 It wasn't in the autopsy report. 878 01:03:04,698 --> 01:03:06,116 Do you remember who you told this to? 879 01:03:07,743 --> 01:03:09,495 I just realized it too. So no. 880 01:03:11,580 --> 01:03:14,875 I'm sure someone who was very interested in this case found out. 881 01:03:15,501 --> 01:03:19,213 Who would be this interested in you or this case? 882 01:03:19,755 --> 01:03:20,923 Your friends, relatives, 883 01:03:21,006 --> 01:03:23,467 or someone who liked or respected you. 884 01:03:23,550 --> 01:03:25,844 Did anyone approach you as a fan? 885 01:03:25,928 --> 01:03:28,889 Was there anyone who particularly doted on your daughter? 886 01:03:32,434 --> 01:03:33,435 Kim Mu-chan. 887 01:03:37,064 --> 01:03:38,065 Pardon? 888 01:03:44,488 --> 01:03:46,281 We were very close in the past, 889 01:03:48,242 --> 01:03:50,035 and he told me that he respected me. 890 01:03:54,122 --> 01:03:56,750 He also knows about the phrase "the devils who were deemed innocent." 891 01:04:03,549 --> 01:04:05,175 The only one who fits the description 892 01:04:05,259 --> 01:04:06,927 would be Kim Mu-chan. 893 01:04:11,306 --> 01:04:12,891 Don't trust him too much. 894 01:04:14,017 --> 01:04:17,354 That's all I have to say to you. 895 01:04:17,854 --> 01:04:19,481 You've changed a lot during your stay here. 896 01:04:21,358 --> 01:04:23,277 Talking nonsense to a cop. 897 01:04:30,617 --> 01:04:32,077 Inmate 0512. I've finished talking with them. 898 01:04:32,160 --> 01:04:34,621 Wait. I still have more questions to ask. 899 01:04:50,554 --> 01:04:53,640 YOUR WATCHDOG, CHAE DO-HEE'S THE KILLING VOTE SPECIAL 900 01:04:53,765 --> 01:04:55,475 BEGINS MARCH 2023 901 01:05:02,816 --> 01:05:05,152 NEW MESSAGE 902 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 Get your camera. 903 01:05:13,076 --> 01:05:14,077 Hurry. 904 01:05:17,873 --> 01:05:19,458 THE LATE BAE 905 01:05:19,541 --> 01:05:21,460 {\an8}MAY HE REST IN PEACE 906 01:05:33,472 --> 01:05:34,931 {\an8}KIM MU-CHAN 907 01:06:02,584 --> 01:06:04,586 THE DAY 908 01:06:06,171 --> 01:06:08,340 {\an8}MY HUSBAND DIED 909 01:06:23,313 --> 01:06:25,315 How can it be so empty? 910 01:06:25,399 --> 01:06:27,192 Seriously. I hope more mourners come. 911 01:06:30,862 --> 01:06:32,114 Money. 912 01:06:32,781 --> 01:06:34,574 - Where did it come from? - I don't know. 913 01:06:39,246 --> 01:06:40,706 Please call 911! 914 01:06:48,296 --> 01:06:50,215 Is what Kwon Seok-joo said true? 915 01:06:50,298 --> 01:06:51,633 Were you two that close? 916 01:06:51,717 --> 01:06:53,719 The list of people who read Kwon Seok-joo's case file, 917 01:06:53,802 --> 01:06:56,596 those who were present to hear him address the court, and acquaintances. 918 01:06:56,680 --> 01:06:57,848 Put them together for me. 919 01:06:58,306 --> 01:07:00,559 Don't avoid the question and tell me. 920 01:07:00,642 --> 01:07:03,019 There's something more between you and him, right? 921 01:07:03,645 --> 01:07:05,397 That's what it seemed like. 922 01:07:05,814 --> 01:07:07,649 Wait. Superintendent Kim! 923 01:07:25,000 --> 01:07:26,209 {\an8}CALLER NUMBER 0000 924 01:07:26,293 --> 01:07:30,046 THE KILLING VOTE 925 01:07:30,130 --> 01:07:32,090 Hello, ladies and gentlemen. 926 01:07:32,174 --> 01:07:33,550 Today was on short notice, 927 01:07:33,633 --> 01:07:36,136 but I'm here with a special episode. 928 01:07:36,219 --> 01:07:39,973 It's because I heard tragic news of an innocent cop getting injured. 929 01:07:41,850 --> 01:07:45,312 Shall we check 930 01:07:45,395 --> 01:07:47,272 if the police has told us the truth? 931 01:07:49,191 --> 01:07:50,734 Take the video properly. 932 01:07:52,819 --> 01:07:54,154 Somebody's moving. 933 01:07:54,988 --> 01:07:56,031 Where? 934 01:07:56,323 --> 01:07:58,241 That's crazy. He survived it. 935 01:07:59,201 --> 01:08:00,952 That is crazy. 936 01:08:01,703 --> 01:08:03,789 Jackpot! We're going to get so many views. 937 01:08:05,916 --> 01:08:07,459 Who's that woman? 938 01:08:08,376 --> 01:08:09,461 His girlfriend? 939 01:08:13,507 --> 01:08:14,591 Ouch! It's hot! 940 01:08:15,258 --> 01:08:17,219 Damn, that scared me! 941 01:08:17,302 --> 01:08:18,720 Hey, we should go! 942 01:08:30,232 --> 01:08:32,192 - There they are! - They're coming out. 943 01:08:32,275 --> 01:08:33,276 Superintendent Kim Mu-chan. 944 01:08:33,360 --> 01:08:35,737 Please tell us what's going on. 945 01:08:43,328 --> 01:08:47,958 The rotten and corrupt police are now mocking the people with fake news. 946 01:08:48,542 --> 01:08:51,294 They distorted the true intention of The Killing Vote 947 01:08:51,378 --> 01:08:54,881 {\an8}and framed me for hurting an innocent cop. 948 01:08:58,218 --> 01:08:59,886 {\an8}Are you watching, Mom? 949 01:09:00,512 --> 01:09:02,722 {\an8}Yeah, I'm watching it. 950 01:09:04,266 --> 01:09:06,059 {\an8}What was so wrong? 951 01:09:06,935 --> 01:09:08,144 Our justice is 952 01:09:08,478 --> 01:09:11,439 extremely rational. 953 01:09:13,441 --> 01:09:16,862 Making sure that those who deserve to die are dead. 954 01:09:16,945 --> 01:09:20,782 And calling the villain on the gallows a victim. 955 01:09:29,082 --> 01:09:30,208 Tell me, 956 01:09:30,834 --> 01:09:32,168 Superintendent Kim Mu-chan. 957 01:09:32,627 --> 01:09:35,839 What is justice for you? 958 01:09:47,684 --> 01:09:49,269 Please give us a comment. 959 01:10:00,780 --> 01:10:02,449 You and The Killing Vote. 960 01:10:05,243 --> 01:10:06,494 Don't be mistaken. 961 01:10:07,537 --> 01:10:10,165 You're not a hero. 962 01:10:11,374 --> 01:10:13,126 {\an8}KIM REPORTED TO BE IN SERIOUS CONDITION 963 01:10:13,335 --> 01:10:15,086 {\an8}I'm going to catch you no matter what. 964 01:11:08,556 --> 01:11:10,266 {\an8}Do you remember anything about that guy? 965 01:11:10,392 --> 01:11:11,434 {\an8}His smell. 966 01:11:11,518 --> 01:11:13,770 {\an8}He had the same smell as when you play with fireworks. 967 01:11:14,187 --> 01:11:16,356 {\an8}It might be the same culprit for both cases. 968 01:11:16,606 --> 01:11:17,649 {\an8}Superintendent Kim, that man... 969 01:11:17,774 --> 01:11:19,192 {\an8}I think he's that taxi driver. 970 01:11:19,526 --> 01:11:21,611 {\an8}Who in the world are we supposed to go after? 971 01:11:22,487 --> 01:11:23,530 {\an8}Number one fan? 972 01:11:23,613 --> 01:11:25,907 {\an8}This person's been sending letters for years without fail. 973 01:11:27,033 --> 01:11:28,201 {\an8}You actually know Gaetal's 974 01:11:29,160 --> 01:11:30,203 {\an8}next target, don't you? 975 01:11:32,956 --> 01:11:34,958 {\an8}Translated by: Chan Joo Park 69083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.