All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S04E11.Day.4_.5_00.P.M..-.6_00.P.M..720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:14,883 You're not my son. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,760 Why? Because I don't want to kill innocent people? 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,552 Because you're weak, and you stand for nothing! 4 00:00:21,647 --> 00:00:22,927 Is there a problem, Navi? 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,977 Government agents arrested Dina and surrounded the building. 6 00:00:26,068 --> 00:00:29,152 How much more time do you need to melt down the plants? 7 00:00:29,238 --> 00:00:30,518 One hour, maybe two. 8 00:00:30,614 --> 00:00:32,488 I don't want to have to kill you, but I will. 9 00:00:32,574 --> 00:00:36,192 I have the suspect in custody. I need assistance. 10 00:00:40,999 --> 00:00:44,415 I need you to take Dina and her son back to CTU and head the interrogation. 11 00:00:44,503 --> 00:00:48,251 They'd never let me set foot in CTU, even if I wanted to. 12 00:00:48,715 --> 00:00:52,464 I can get you reinstated. But I need to know now, is that what you want? 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,719 - I'm sure you're aware of my history here. - Not an issue. 14 00:00:55,806 --> 00:00:59,091 Jack Bauer and Secretary Heller both vouch for you. That's enough for me. 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,517 Did he work directly for the terrorists? 16 00:01:01,603 --> 00:01:06,479 - I told you, I don't know. - I need names who can get us to the override. 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,606 This place may not be as empty as it seems. 18 00:01:08,694 --> 00:01:11,648 - What? You think this is some kind of trap? - Yes. I do. 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,775 I didn't give them anything. I... 20 00:01:14,867 --> 00:01:17,903 What does CTU know about the override? 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,114 Audrey, it's me. 22 00:01:24,209 --> 00:01:26,083 Hey. Did you find anything? 23 00:01:26,545 --> 00:01:30,590 The company that owns the building... Galaxy Financial. Ever heard of them? 24 00:01:30,674 --> 00:01:34,043 - No. Should I have? - Your husband's the chief financial officer. 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,090 What's really going on? What? Are you spying on me? 26 00:01:37,181 --> 00:01:40,881 - Are you doing something to spy on? - What is that supposed to mean? 27 00:01:40,976 --> 00:01:44,226 - Take your hands off of her! - You set me up! 28 00:01:44,313 --> 00:01:47,895 Put your hands on your head now. 29 00:01:47,983 --> 00:01:51,897 - What do you want? - I want answers. 30 00:02:08,712 --> 00:02:11,915 You should leave the room while I question your husband. 31 00:02:12,007 --> 00:02:14,296 Wait outside with the backup team. 32 00:02:16,762 --> 00:02:20,095 - What are you gonna do to him? - Whatever I have to. 33 00:02:22,392 --> 00:02:23,637 I'm staying. 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,812 Fine. 35 00:03:02,975 --> 00:03:04,884 Look at me, Paul. 36 00:03:05,352 --> 00:03:08,270 - Look at me. - I've got nothing to say to you. 37 00:03:08,355 --> 00:03:10,229 This is what you need to know, Paul. 38 00:03:10,315 --> 00:03:12,391 Five power plants are ready to melt down. 39 00:03:12,484 --> 00:03:15,438 All I care about is making sure that doesn't happen. 40 00:03:15,529 --> 00:03:20,155 Your name is on a lease on a building in Chatsworth that was used to plan the attack. 41 00:03:20,242 --> 00:03:24,322 That makes you a prime suspect. I'm gonna treat you like one. Understand? 42 00:03:24,413 --> 00:03:27,283 My name is on at least 50 different leases. 43 00:03:27,374 --> 00:03:31,241 I own ten corporations. I don't know about some building in Chatsworth. 44 00:03:31,336 --> 00:03:33,874 I don't believe you. 45 00:03:33,964 --> 00:03:37,131 The lease was notarized. There's documentation of your ID. 46 00:03:37,217 --> 00:03:39,126 CTU verified your signature. 47 00:03:39,219 --> 00:03:42,090 Paul, you need to start talking to me now. 48 00:03:43,223 --> 00:03:46,390 I've got nothing to say to you. 49 00:03:58,363 --> 00:04:00,237 Jack... 50 00:04:01,366 --> 00:04:03,608 Paul wouldn't betray this country. 51 00:04:03,702 --> 00:04:06,620 Paul is a prime suspect and he's not cooperating, 52 00:04:06,705 --> 00:04:09,278 and I don't have time to do this any other way. 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,747 I need to know for sure. 54 00:04:13,629 --> 00:04:15,668 Paul... 55 00:04:15,756 --> 00:04:19,255 This is the last chance to talk to me before I have to hurt you. 56 00:04:19,343 --> 00:04:24,088 Tell me about 24878 Alvert Street in Chatsworth. Why is your name on the lease? 57 00:04:24,181 --> 00:04:26,339 - Jack... - Audrey, don't interfere! 58 00:04:26,433 --> 00:04:30,051 If you need to step outside of this room, do it. 59 00:04:30,145 --> 00:04:33,146 Why is your name on the lease? 60 00:04:41,406 --> 00:04:44,242 You're bluffing. 61 00:04:50,249 --> 00:04:53,534 If you've got information, Paul, I need it now. 62 00:04:55,546 --> 00:05:01,750 Come on, Paul, just tell me. What's your connection with the terrorists? 63 00:05:03,720 --> 00:05:05,131 Jack... 64 00:05:05,222 --> 00:05:07,261 Please don't. 65 00:05:19,278 --> 00:05:21,650 All right, wait, wait. 66 00:05:21,738 --> 00:05:25,736 I don't know the specific building you're talking about. I can find out. 67 00:05:25,826 --> 00:05:27,486 How? 68 00:05:27,578 --> 00:05:33,201 My corporate records are on my laptop. If that address is under my name, then it'll come up. 69 00:05:33,292 --> 00:05:37,241 - Maybe there's someone else involved. - What's your user-ID number? 70 00:05:37,337 --> 00:05:41,667 I-I-It'll be much quicker if I just do it. 71 00:05:41,758 --> 00:05:44,000 Please. 72 00:05:57,900 --> 00:06:04,152 You want me to believe you're not involved with this? You better show me who is. 73 00:06:25,928 --> 00:06:29,012 Sorry I had to call you here, Marwan, but I had no choice. 74 00:06:29,097 --> 00:06:33,475 CTU is trying to disable the override using a Drinfeld module. 75 00:06:33,560 --> 00:06:36,347 They've already shut down over 90 reactors. 76 00:06:36,438 --> 00:06:38,810 We always knew they'd stop some of them. 77 00:06:38,899 --> 00:06:42,149 The important thing is that one reactor has melted down. 78 00:06:42,236 --> 00:06:46,732 As long as the override has control of the other five, I can do the rest from here. 79 00:06:46,823 --> 00:06:49,943 Everything is ready for you upstairs. 80 00:06:53,747 --> 00:06:57,661 - Will anyone in the office be suspicious? - I reported a system failure. 81 00:06:57,751 --> 00:07:01,831 If anyone asks, tell them you're from IT restoring my hard drive. 82 00:07:01,922 --> 00:07:05,587 My desk is in the last row, three from the end, C86. 83 00:07:05,676 --> 00:07:09,508 The override is well-disguised inside the desk. Here is the key. 84 00:07:09,596 --> 00:07:11,505 - Good. - How long will you need? 85 00:07:11,598 --> 00:07:14,136 45 minutes to melt down the remaining ones. 86 00:07:14,226 --> 00:07:16,515 I am here if you need anything. 87 00:07:16,603 --> 00:07:21,479 - Where's the CTU agent? - Forbes is questioning him now. 88 00:08:15,162 --> 00:08:18,862 He's out. He's not gonna tell us anything. 89 00:08:18,957 --> 00:08:24,746 - What does Marwan want us to do with him? - Finish him off, then get rid of the body. 90 00:08:24,838 --> 00:08:27,543 - Take care of it. - Mm-hm. 91 00:08:30,594 --> 00:08:32,421 He came with a woman and two agents. 92 00:08:32,513 --> 00:08:37,174 - Where are their bodies? - They're already in the van. 93 00:09:35,993 --> 00:09:41,497 - Here. Here it is. Galaxy Financial Services. - What kind of a company is it? 94 00:09:41,582 --> 00:09:44,785 It's a failing payroll service I was about to dissolve, 95 00:09:44,877 --> 00:09:48,043 and someone made an offer to buy 51 per cent of the shares. 96 00:09:48,130 --> 00:09:50,751 7-800 grand, something like that. 97 00:09:50,841 --> 00:09:56,132 - Here. Harris Barnes, director. - Who is Harris Barnes? 98 00:09:56,221 --> 00:10:00,136 - I... don't remember. - What do you mean, you don't remember? 99 00:10:00,225 --> 00:10:03,890 I'm involved with over 30 companies. I don't deal directly with them. 100 00:10:03,979 --> 00:10:06,766 - How did your name get on the lease? - I don't know. 101 00:10:06,982 --> 00:10:11,062 You're saying you entered a deal worth hundreds of thousands of dollars 102 00:10:11,153 --> 00:10:12,813 with someone you'd never met? 103 00:10:12,905 --> 00:10:15,905 - My attorney handles most... - I don't believe you. 104 00:10:15,991 --> 00:10:22,409 Jack, it's possible. Paul has put together a lot of deals through his attorneys. 105 00:10:33,175 --> 00:10:34,206 This is Sarah. 106 00:10:34,301 --> 00:10:37,421 - It's me. I need you to run a name for me. - Go ahead. 107 00:10:37,513 --> 00:10:42,424 Harris Barnes, a director of a California S corporation, Galaxy Financial Services. 108 00:10:42,518 --> 00:10:43,798 What am I looking for? 109 00:10:43,894 --> 00:10:48,307 Where he lives, businesses, anything that could connect him to terrorists. 110 00:10:48,398 --> 00:10:52,396 - All right. Give me a minute. - I'll be here. 111 00:10:52,486 --> 00:10:56,270 She's calling me right back. Excuse me. 112 00:10:57,574 --> 00:11:01,157 Audrey, your boyfriend is just a thug with a badge. 113 00:11:01,245 --> 00:11:04,162 Why is your name on that lease? 114 00:11:05,541 --> 00:11:07,948 Unbelievable. 115 00:11:08,043 --> 00:11:12,871 An hour ago I was sitting here feeling sorry for myself that you didn't want me back. 116 00:11:12,965 --> 00:11:16,630 And now you think I'm a terrorist. 117 00:11:18,846 --> 00:11:21,597 You think I was involved with the kidnapping? 118 00:11:21,682 --> 00:11:24,636 I don't know what to believe any more. 119 00:11:30,232 --> 00:11:31,395 Yeah? 120 00:11:31,483 --> 00:11:35,979 I ran down the name Harris Barnes. A lot of data came up, but it was inconsistent. 121 00:11:36,071 --> 00:11:40,947 I went into the IRS records and he didn't appear on their logs until two years ago. 122 00:11:41,034 --> 00:11:42,066 So it's an alias. 123 00:11:42,160 --> 00:11:46,490 It's a washed ID with a valid social security number and credit card history. 124 00:11:46,582 --> 00:11:50,579 Interpol traced the name and listed foreign nationals who have used it. 125 00:11:50,669 --> 00:11:54,833 - Who used it most recently? - A man named Habib Marwan. 126 00:11:54,923 --> 00:11:56,334 We need to find him. 127 00:11:56,425 --> 00:11:58,667 - I think we have. - What do you mean? 128 00:11:58,760 --> 00:12:01,964 He used the name Harris Barnes to lease office space in LA. 129 00:12:02,055 --> 00:12:06,267 It turns out the same address was given to us an hour ago by Marianne Taylor. 130 00:12:06,351 --> 00:12:09,471 - She and Curtis are there now. - What's the address? 131 00:12:09,563 --> 00:12:11,935 The 29th floor of the Rockland building. 132 00:12:12,024 --> 00:12:14,811 I'm on my way. When Curtis calls, patch him through. 133 00:12:14,902 --> 00:12:17,902 You got it. You think Marwan's there? 134 00:12:17,988 --> 00:12:22,068 Right now it's our only lead. If he is, that's where the override is. 135 00:12:22,159 --> 00:12:24,828 I'll get back to you. 136 00:12:39,927 --> 00:12:43,461 I want you to tell me who's still out there. 137 00:12:43,555 --> 00:12:48,632 I want the name of anyone who can help find that override to stop the plants melting down. 138 00:12:48,727 --> 00:12:51,598 My husband kept all this from me. I only helped. 139 00:12:51,688 --> 00:12:54,440 Yeah, that's a bunch of crap! 140 00:12:54,525 --> 00:12:58,688 Now, we know you were just as involved as your husband. 141 00:12:58,779 --> 00:13:02,823 We're aware that the only reason you're helping us is because of your son, 142 00:13:02,908 --> 00:13:09,160 but believe me, it's not too late for us to change our minds about how we treat him. 143 00:13:12,918 --> 00:13:17,829 There are a few men whose names I heard Navi mention. 144 00:13:17,923 --> 00:13:20,840 They might know what you want... 145 00:13:22,261 --> 00:13:25,712 but I don't know how to find them. 146 00:13:28,058 --> 00:13:29,683 All right. 147 00:13:31,144 --> 00:13:35,308 Why don't you start by writing their names down? 148 00:13:40,195 --> 00:13:45,190 As far as we can tell, this Habib Marwan's been controlling the override. 149 00:13:45,284 --> 00:13:47,525 - Jack's on his way there now? - Yes. 150 00:13:47,619 --> 00:13:49,778 Curtis and his team are already there. 151 00:13:49,872 --> 00:13:54,948 We haven't been able to reach him or his team members. He's not answering his cell. 152 00:13:55,043 --> 00:13:57,665 - How far is Jack? - About 15 minutes out. 153 00:13:57,754 --> 00:14:02,215 Keep trying Curtis. Tell him Jack's on the way. We have to coordinate them. 154 00:14:02,301 --> 00:14:04,174 OK. 155 00:14:07,764 --> 00:14:12,343 Tony, ask her about a man named Habib Marwan. 156 00:14:15,480 --> 00:14:17,888 Who's Habib Marwan? 157 00:14:21,612 --> 00:14:24,529 I heard Navi speak of him a few times. 158 00:14:24,615 --> 00:14:26,940 He's an engineer. 159 00:14:27,618 --> 00:14:30,784 Beyond that, I don't know. 160 00:14:37,753 --> 00:14:39,413 - Ms Driscoll? - Yes? 161 00:14:39,505 --> 00:14:43,633 This is Nurse Carlson in the clinic. There's a problem with your daughter. 162 00:14:43,717 --> 00:14:47,964 I think you should get down here as soon as you can. 163 00:14:49,640 --> 00:14:52,344 - I'll be right there. - Thank you. 164 00:15:02,486 --> 00:15:05,238 It's the agent's phone. What should we do with it? 165 00:15:05,322 --> 00:15:08,074 Nothing. Let them wonder where he is. 166 00:15:08,158 --> 00:15:12,785 By the time they realize what's happened, it will be too late. 167 00:15:12,871 --> 00:15:16,821 Find out if Adam and Jason have disposed of the body. They should be back. 168 00:15:16,917 --> 00:15:18,993 All right. 169 00:15:19,962 --> 00:15:23,496 The radiation cloud... tell us more about that. 170 00:15:23,590 --> 00:15:26,164 The government confirmed... 171 00:15:41,692 --> 00:15:44,147 How is the evacuation moving? 172 00:15:46,280 --> 00:15:48,356 It's moving slowly... 173 00:15:48,448 --> 00:15:52,067 - Yeah? - Ali, Adam and Jason are dead. 174 00:15:52,160 --> 00:15:55,161 - Did the agent escape? - No. The door is armed. 175 00:15:55,247 --> 00:15:57,323 He's still on this floor. 176 00:15:57,416 --> 00:15:59,455 - Find him. - Yeah. 177 00:16:07,009 --> 00:16:09,844 - Yes? - The CTU agent is loose on this floor. 178 00:16:09,928 --> 00:16:12,598 - How did he escape? - He killed two of our men. 179 00:16:12,681 --> 00:16:17,888 - Does he know the override is here? - I don't think so. We have the exits covered. 180 00:16:17,978 --> 00:16:21,228 Disconnect all the hard lines. He can't contact CTU. 181 00:16:21,315 --> 00:16:23,391 I will. 182 00:16:34,661 --> 00:16:37,413 - Maya... - No, no, you can't keep me here! 183 00:16:37,497 --> 00:16:38,612 - Maya... - No! 184 00:16:38,707 --> 00:16:43,036 - We want to help you feel better. - I'll feel better when you get out of my face! 185 00:16:43,128 --> 00:16:46,129 - Maya! - What took you so long? 186 00:16:46,215 --> 00:16:49,132 - I thought she took a sedative. - She's fighting it. 187 00:16:49,218 --> 00:16:53,002 - Give me a few minutes. - Sure. Ruth... 188 00:16:53,096 --> 00:16:57,426 Honey, I brought you here so you could be near me. Isn't that what you wanted? 189 00:16:57,518 --> 00:17:00,637 I want for us to go home. 190 00:17:00,729 --> 00:17:05,438 Maya, we will, honey, but we can't just yet. Honey. 191 00:17:05,526 --> 00:17:08,729 I don't like these people here. 192 00:17:08,820 --> 00:17:12,865 Maya, Maya. That's not gonna make you feel better. 193 00:17:12,950 --> 00:17:15,441 You're wrong. I do feel better. 194 00:17:15,536 --> 00:17:19,403 - Sweetheart, I need you to... - Go! Get out! 195 00:17:20,832 --> 00:17:25,993 You're such an important person. Why don't you take care of your important business? 196 00:17:26,088 --> 00:17:29,539 - Oh, Maya. - Doctor! 197 00:17:29,633 --> 00:17:31,507 Doctor! Doctor! 198 00:17:31,593 --> 00:17:34,263 Yes, Maya? 199 00:17:34,972 --> 00:17:36,051 I'm sorry. 200 00:17:36,139 --> 00:17:39,140 I'm sorry I was misbehaving, 201 00:17:39,226 --> 00:17:41,978 but I promise to be good 202 00:17:42,062 --> 00:17:46,724 if you'll just get that out of here. 203 00:17:51,446 --> 00:17:54,068 I'm going. 204 00:17:58,078 --> 00:17:59,869 I'm going. 205 00:18:00,789 --> 00:18:03,161 Bye. 206 00:18:05,127 --> 00:18:08,460 - I'll be in my office if you need me. - All right. 207 00:18:09,506 --> 00:18:11,795 Come on, Maya. 208 00:18:14,261 --> 00:18:16,384 Curtis isn't answering his phone? 209 00:18:16,471 --> 00:18:19,259 Right. It rang before I got his message. 210 00:18:19,349 --> 00:18:21,923 If he had turned it off it would go to voice mail. 211 00:18:22,019 --> 00:18:26,063 - Where are the field teams? - Castle's team will be there in two minutes. 212 00:18:26,148 --> 00:18:29,813 I can have them set up a staging area and stand by for your command. 213 00:18:29,902 --> 00:18:33,353 - What's the probability that Marwan's there? - We don't know yet. 214 00:18:33,447 --> 00:18:35,274 Where are they staging? 215 00:18:35,365 --> 00:18:39,197 In a parking lot in northwest Wilshire and Grand, one block away. 216 00:18:39,286 --> 00:18:40,745 OK. 217 00:18:40,829 --> 00:18:44,364 - Have your people found Marwan yet? - No. 218 00:18:46,251 --> 00:18:51,459 Audrey, I would never be involved in anything that could bring you harm. 219 00:18:51,548 --> 00:18:56,625 Of all the people he could have approached he chose you. It's a hell of a coincidence. 220 00:18:56,720 --> 00:19:01,512 It might not be a coincidence. Maybe they wanted him for more than the corporate shell. 221 00:19:01,600 --> 00:19:04,173 He chose Paul because he was my husband? 222 00:19:04,269 --> 00:19:06,760 That would put them close to your father. 223 00:19:06,855 --> 00:19:09,975 So this Marwan used me to get to Audrey's father? 224 00:19:10,067 --> 00:19:11,478 It's a possibility. 225 00:19:11,568 --> 00:19:14,653 I had no idea where Audrey or her father would be today. 226 00:19:14,738 --> 00:19:17,443 The information couldn't have come from me. 227 00:19:17,533 --> 00:19:20,783 They used your relationship with her father for something. 228 00:19:20,869 --> 00:19:26,374 Maybe to plan something for the future, a contingency plan. 229 00:19:27,417 --> 00:19:29,908 I've been careless. 230 00:19:31,755 --> 00:19:34,542 I am so sorry. 231 00:20:03,287 --> 00:20:09,159 All right, so far every name Dina has given us has checked out as a mid-level cell member. 232 00:20:09,251 --> 00:20:14,957 But Marwan, who she claims to have never met, is connected to everyone on this list. 233 00:20:15,048 --> 00:20:18,002 It looks like all roads lead to him. 234 00:20:18,093 --> 00:20:23,467 This must be his operation, which means she definitely knows more than she's telling us. 235 00:20:23,557 --> 00:20:29,642 - What do you want to do to make her talk? - I just need you to give me a little bit of rope. 236 00:20:29,730 --> 00:20:31,806 Do it. 237 00:20:44,244 --> 00:20:46,782 Why don't you tell me about Habib Marwan? 238 00:20:46,872 --> 00:20:50,075 - I already told you. - No. 239 00:20:50,167 --> 00:20:54,330 - You told me you never met him. - I haven't. 240 00:20:54,421 --> 00:20:57,422 Danny, could you come in here, please? 241 00:21:06,225 --> 00:21:10,887 I'm gonna need all video and audio monitoring in this room disconnected. 242 00:21:10,979 --> 00:21:13,055 Thank you. 243 00:21:16,151 --> 00:21:19,734 I'm not a stupid woman. 244 00:21:19,821 --> 00:21:24,733 - What are you trying to prove with this? - I'm not trying to prove anything. 245 00:21:24,826 --> 00:21:28,907 I just don't want what I'm about to say to be recorded. 246 00:21:39,383 --> 00:21:42,337 I don't believe you. 247 00:21:54,523 --> 00:21:56,848 Open the door! 248 00:21:58,235 --> 00:22:00,856 Everybody out! Get out now! 249 00:22:02,948 --> 00:22:05,273 Everyone, Erin. 250 00:22:21,341 --> 00:22:23,381 Unless you tell me the whole truth, 251 00:22:23,468 --> 00:22:27,383 that deal you made to save your son is over and he goes to prison. 252 00:22:27,472 --> 00:22:30,639 You can't do that. The president signed an agreement. 253 00:22:30,726 --> 00:22:35,020 If that gets in the way of protecting this country, you think he'll stand behind it? 254 00:22:35,105 --> 00:22:40,230 He's gonna tear it up and your son goes to prison for the rest of his life. 255 00:22:40,319 --> 00:22:42,940 And I know a little something about prison. 256 00:22:43,030 --> 00:22:45,153 Based on the conditions of his confinement, 257 00:22:45,240 --> 00:22:49,285 I give Behrooz three months before he commits suicide. 258 00:22:49,369 --> 00:22:53,153 And by the way, I'm gonna make it my personal mission 259 00:22:53,248 --> 00:22:59,084 to make sure you never hear word one about what happens to him, ever. 260 00:23:12,392 --> 00:23:14,385 Wait. 261 00:23:17,356 --> 00:23:21,484 Habib Marwan is the man our cell reported to in the United States. 262 00:23:21,568 --> 00:23:25,020 You said your cell. How many other cells reported to him? 263 00:23:25,113 --> 00:23:28,364 - I don't know. - But there are others? 264 00:23:29,076 --> 00:23:30,736 - Yes. - How many? 265 00:23:30,827 --> 00:23:35,904 I told you, I don't know. The cells are not in contact with one another. 266 00:23:35,999 --> 00:23:38,455 Marwan thought it was safer that way. 267 00:23:38,544 --> 00:23:42,078 What about the override? Is it in his possession right now? 268 00:23:42,172 --> 00:23:44,580 - Definitely. - Why definitely? 269 00:23:44,675 --> 00:23:49,301 Your programmers are trying to interfere with the meltdown sequence. 270 00:23:49,388 --> 00:23:52,424 Marwan is the only one capable of stopping them. 271 00:23:52,516 --> 00:23:55,552 - He's controlling it directly? - Exactly. 272 00:23:55,644 --> 00:23:58,265 Where? Where? 273 00:23:58,355 --> 00:24:00,763 Somewhere in downtown. 274 00:24:00,858 --> 00:24:04,108 The Rockland building? 275 00:24:04,194 --> 00:24:06,566 Yes. 276 00:24:09,199 --> 00:24:11,869 - Sarah Gavin. - Get me Jack Bauer on the phone. 277 00:24:11,952 --> 00:24:14,241 You got it. 278 00:24:18,333 --> 00:24:20,456 Place her back in holding. 279 00:24:20,544 --> 00:24:25,087 Dina just confirmed. Marwan's got the override. He's at the Rockland building. 280 00:24:25,174 --> 00:24:27,047 Everyone, listen up. 281 00:24:27,134 --> 00:24:32,757 The address where Curtis is and where Jack is heading is the location of the override. 282 00:24:32,848 --> 00:24:37,011 I want every station to focus on this location. I want field teams ready. 283 00:24:37,102 --> 00:24:42,689 Rework your assault tactics on the building factoring in this new information. 284 00:24:43,025 --> 00:24:48,814 - Let me speak to Tony. - Hold on a second. Tony, I've got Jack. 285 00:24:48,906 --> 00:24:50,281 - Jack. - Yeah? 286 00:24:50,365 --> 00:24:54,066 Marwan has the override. He's at the address you're headed to. 287 00:24:54,161 --> 00:24:58,324 - What about Curtis? - No, we haven't been able to reach him yet. 288 00:24:58,415 --> 00:25:01,333 - Have you changed the assault profiles? - We're working on it. 289 00:25:01,418 --> 00:25:04,454 Marwan can't know we're coming or he'll take off. 290 00:25:04,546 --> 00:25:07,832 Also, we have about 20 minutes before the plants melt down. 291 00:25:07,925 --> 00:25:11,673 Tell Castle to prep for a low-profile assault. I'm on my way. 292 00:25:11,762 --> 00:25:14,632 Copy that. Get me Castle. 293 00:25:18,393 --> 00:25:20,267 Ali. 294 00:25:20,354 --> 00:25:22,726 Go. 295 00:25:22,814 --> 00:25:26,397 - Have you found him? - It was not necessary for you to come down. 296 00:25:26,485 --> 00:25:29,402 - Not necessary? - We will find him. 297 00:25:29,488 --> 00:25:32,442 If I'm captured, it'll end all we've worked for. 298 00:25:32,533 --> 00:25:34,490 He can't get far. 299 00:25:34,576 --> 00:25:37,198 Don't tell me that. He's killed two of our men. 300 00:25:40,415 --> 00:25:42,871 What is it, Forbes? 301 00:25:42,960 --> 00:25:46,625 - Tell me you've got him. - No, I'm sorry. He may have gotten away. 302 00:25:46,713 --> 00:25:49,880 How is that possible? Ali says the floor is locked off. 303 00:25:49,967 --> 00:25:51,924 I know, we're still searching, 304 00:25:52,010 --> 00:25:55,878 but we've got to deal with ventilation, air ducts, ceiling space... 305 00:25:55,973 --> 00:25:59,591 I don't care how you get him, as long as he's contained. 306 00:25:59,685 --> 00:26:02,057 I need 30 minutes. Can you make that happen? 307 00:26:02,145 --> 00:26:03,521 I can make it happen. 308 00:26:04,398 --> 00:26:06,521 30 minutes. 309 00:26:12,739 --> 00:26:15,313 Who's Marwan? 310 00:26:18,120 --> 00:26:22,200 Who is he? Does he have the override? 311 00:26:27,129 --> 00:26:30,628 Does he have the override? 312 00:26:30,716 --> 00:26:33,123 - Yes. - Where is he? 313 00:26:34,678 --> 00:26:36,718 Where is he? 314 00:26:36,805 --> 00:26:38,964 One flight up. 315 00:26:39,057 --> 00:26:41,975 I don't have access to the floor. 316 00:26:59,703 --> 00:27:02,953 - CTU, Sarah Gavin. - Sarah, it's Curtis. Where's Driscoll? 317 00:27:03,040 --> 00:27:06,824 - Where have you been? - I'm still in the Rockland building. Listen. 318 00:27:06,919 --> 00:27:10,252 Marianne's dead. I'm sure our backup teams are dead too. 319 00:27:10,339 --> 00:27:13,340 - The override is here. - Jack's on his way to you now. 320 00:27:30,025 --> 00:27:33,275 - Jack. - I need you to put together a security detail. 321 00:27:33,362 --> 00:27:35,271 I'll take care of it. 322 00:27:35,364 --> 00:27:37,487 I want you to stay here until I get back. 323 00:27:37,574 --> 00:27:39,531 - Are you going in? - Yeah. 324 00:27:41,161 --> 00:27:43,070 Just a second. 325 00:27:43,163 --> 00:27:45,868 - This is Bauer. - Jack, it's Manning. 326 00:27:45,958 --> 00:27:49,161 - Where are you? - 29th floor. Where are you? 327 00:27:49,253 --> 00:27:53,085 At the staging area a block away. Have you secured the override? 328 00:27:53,173 --> 00:27:56,423 No, but it's here. A man named Marwan is in control. 329 00:27:56,510 --> 00:27:59,380 I know, CTU got a profile. What's your mobility? 330 00:27:59,471 --> 00:28:03,006 Limited. They're looking for me. I took an access card off them. 331 00:28:03,100 --> 00:28:05,306 - How do we meet? - Take the main elevator. 332 00:28:05,394 --> 00:28:08,893 - There's only one guard. I'll take care of him. - I'm on my way. 333 00:28:08,981 --> 00:28:12,895 They've got Marwan boxed in. Send your team. Reinforce the perimeter. 334 00:28:12,985 --> 00:28:17,481 I want men on the first floor in case this thing goes hot. 335 00:28:29,835 --> 00:28:32,290 I'll be right back. 336 00:28:33,755 --> 00:28:36,840 Go! Go! 337 00:28:49,396 --> 00:28:53,773 That was our field agent from the Rockland building. Your daughter's with him. 338 00:28:53,859 --> 00:28:59,280 - I don't want her anywhere near harm's way. - She won't be, sir. 339 00:29:10,751 --> 00:29:14,369 - Are we closing in on the override? - We hope so. 340 00:29:14,463 --> 00:29:17,630 - We believe we've found where it is. - Which is where? 341 00:29:17,716 --> 00:29:19,507 In an office in LA. 342 00:29:19,593 --> 00:29:25,216 We think the terrorists are either associated with a tenant or they've created a corporation. 343 00:29:25,307 --> 00:29:28,758 - How is CTU proceeding? - We have teams converging. 344 00:29:28,852 --> 00:29:33,479 Once we find the override we have to use it to reprogram the reactors manually. 345 00:29:33,565 --> 00:29:37,314 - Will there be enough time? - Our people will be ready once we find it. 346 00:29:37,402 --> 00:29:43,405 All right. I don't have to remind both of you of the consequences if we fail. 347 00:29:43,492 --> 00:29:47,075 Everyone here understands what's at stake, sir. 348 00:29:48,580 --> 00:29:51,534 Ms Driscoll, Dr Sanford's on line two. 349 00:29:51,625 --> 00:29:54,330 Excuse me, sir. 350 00:29:54,419 --> 00:29:57,124 I'll meet you on the floor. 351 00:30:00,843 --> 00:30:02,123 Yes, Doctor? 352 00:30:02,219 --> 00:30:05,919 - Sorry to bother you. Maya's acting out again. - What is she doing? 353 00:30:06,014 --> 00:30:09,430 She's being abusive to my staff, she's broken a few things. 354 00:30:09,518 --> 00:30:14,643 If she doesn't settle I'll have to move her to a private hospital. We can't handle her. 355 00:30:14,731 --> 00:30:19,192 All right, don't do anything. I'll be right there. 356 00:30:27,035 --> 00:30:29,194 - Sarah. - Excuse me. 357 00:30:29,288 --> 00:30:31,992 - Is Edgar still on line with NRC? - Yes. 358 00:30:32,082 --> 00:30:35,747 - Find any other ways to stop the meltdowns? - Not without the override. 359 00:30:35,836 --> 00:30:40,249 - What's happening at the Rockland building? - Castle's teams are on the perimeter. 360 00:30:40,340 --> 00:30:43,709 - What about Curtis? - He's about to meet up with Jack inside. 361 00:30:43,802 --> 00:30:45,546 - Where are you working? - Station three. 362 00:30:45,637 --> 00:30:50,098 I'll be there in a few minutes. Call me if Jack or Curtis get the override. 363 00:30:50,184 --> 00:30:52,057 OK. 364 00:30:55,564 --> 00:30:58,933 - You're a cruel person, do you know that? - Maya, please! 365 00:30:59,026 --> 00:31:01,647 This is a restricted area. You must stay in bed. 366 00:31:01,737 --> 00:31:04,572 Stay in bed? What am I? A baby? 367 00:31:04,656 --> 00:31:06,115 Maya! 368 00:31:06,200 --> 00:31:08,773 - What do you want, Mother? - Don't! 369 00:31:08,869 --> 00:31:12,368 Please don't treat these people disrespectfully. 370 00:31:12,456 --> 00:31:16,074 Please don't tell me what to do! 371 00:31:17,920 --> 00:31:21,834 I'll stop telling you what to do when you stop behaving like a child. 372 00:31:21,924 --> 00:31:24,878 - What? - You heard me. 373 00:31:25,761 --> 00:31:30,755 There are other people in this world besides you and they have problems too. 374 00:31:30,849 --> 00:31:36,223 Now, are you gonna get a grip on yourself, or do I have to call security to restrain you? 375 00:31:36,313 --> 00:31:40,939 - You're pathetic, you know that? - I will not allow you to talk to me like this. 376 00:31:41,026 --> 00:31:44,940 - I will not! - What are you gonna do about it? 377 00:31:53,622 --> 00:31:55,496 I... 378 00:31:57,709 --> 00:32:00,829 I just want to get out of here, Mommy. 379 00:32:03,090 --> 00:32:05,925 And I will take you home. 380 00:32:07,177 --> 00:32:10,926 But I have something I have to finish first. 381 00:32:12,057 --> 00:32:13,931 No. 382 00:32:14,017 --> 00:32:16,473 OK? 383 00:32:16,562 --> 00:32:18,850 Yeah. 384 00:32:18,939 --> 00:32:21,145 Are we clear? 385 00:32:22,276 --> 00:32:23,686 Yeah. 386 00:32:23,777 --> 00:32:25,651 Good. 387 00:32:28,282 --> 00:32:30,440 That's my girl. 388 00:32:57,102 --> 00:32:59,937 We got a man down. Take the wall. 389 00:33:07,446 --> 00:33:09,403 - You OK? - Yeah. 390 00:33:09,489 --> 00:33:13,190 I overheard a phone conversation. We have less than 15 minutes. 391 00:33:13,285 --> 00:33:15,990 - How many are still alive? - At least four. 392 00:33:16,079 --> 00:33:20,706 - Have your men secure the floor. Which way? - This way. 393 00:33:20,792 --> 00:33:24,956 - What about backup? - No. We can't let Marwan know we're coming. 394 00:33:25,047 --> 00:33:27,917 - What's upstairs? - IDS Data Systems. 395 00:33:28,008 --> 00:33:30,879 Marwan's cell must have inserted a sleeper. 396 00:33:30,969 --> 00:33:34,054 And used their servers to download the virus to the plants. 397 00:33:34,139 --> 00:33:36,761 - By piggybacking on IDS hardware. - Yeah. 398 00:33:36,850 --> 00:33:40,017 - Take the door. - All right. 399 00:33:42,189 --> 00:33:43,304 Clear. 400 00:34:21,478 --> 00:34:23,637 Step away from the door, ma'am. 401 00:34:23,730 --> 00:34:27,099 I need you to exit the building. It's an emergency. 402 00:34:27,192 --> 00:34:28,770 - You ready? - Yeah. 403 00:34:28,861 --> 00:34:30,937 Let's go. 404 00:34:44,877 --> 00:34:47,628 - Did we get a description on him? - No. 405 00:34:48,297 --> 00:34:50,538 He could be anyone. 406 00:36:15,676 --> 00:36:17,964 What's up? What's going on? 407 00:36:48,208 --> 00:36:50,367 Hold it! 408 00:36:58,093 --> 00:37:01,509 - Yes? - Marwan, it's Ali. We've been discovered! 409 00:37:03,932 --> 00:37:05,510 Ali? 410 00:37:09,188 --> 00:37:12,853 - Make sure all the exits are covered. - Roger that. 411 00:37:13,525 --> 00:37:14,854 Last man down. 412 00:37:52,689 --> 00:37:54,349 Curtis! 413 00:38:03,158 --> 00:38:04,189 Stay down! 414 00:38:04,284 --> 00:38:07,119 Stay down! Get down! Get out of the way! 415 00:38:07,204 --> 00:38:10,039 Stay where you are! Stay down! 416 00:38:10,123 --> 00:38:12,412 - I got this exit! - You got him? 417 00:38:12,501 --> 00:38:14,493 No! 418 00:38:16,713 --> 00:38:19,833 - Jack, I have the override! - Secure it! 419 00:38:20,509 --> 00:38:23,629 Call CTU now! Now! 420 00:38:24,763 --> 00:38:27,515 I got him! 421 00:38:31,395 --> 00:38:34,431 - Driscoll. - Erin, I have the override. Put Edgar on. 422 00:38:34,523 --> 00:38:37,096 Edgar! Line one. Curtis has the override. 423 00:38:37,192 --> 00:38:39,979 - Edgar Stiles. Is the override logged in? - Yes. 424 00:38:40,070 --> 00:38:42,561 Send it to channel 11. 425 00:38:43,073 --> 00:38:44,900 - I can't. - What do you mean? 426 00:38:44,992 --> 00:38:47,696 - The fields are write protected. - That can't be. 427 00:38:47,786 --> 00:38:50,822 If you're plugged in you should be able to do what you want. 428 00:38:50,914 --> 00:38:52,907 It's locked. What do you want me to do? 429 00:38:53,000 --> 00:38:55,751 - The clinic called. - Tell them to wait. 430 00:38:55,836 --> 00:38:58,920 - They said it was... - Tell them! 431 00:38:59,840 --> 00:39:02,247 If you're gonna do something, do it now. 432 00:39:02,342 --> 00:39:05,509 Marwan must have modified the override to do this. 433 00:39:05,596 --> 00:39:08,383 The NRC screen shows the meltdown is beginning. 434 00:39:08,473 --> 00:39:11,261 - Edgar, do something. - There must be a hot key. 435 00:39:11,351 --> 00:39:14,886 There's a lot of keys. I can't just try random combinations. 436 00:39:14,980 --> 00:39:16,937 Press the function keys. 437 00:39:17,024 --> 00:39:20,724 The status window will light up when you get to an active one. 438 00:39:20,819 --> 00:39:24,188 - F5. - Good. Hold it down and press escape. 439 00:39:25,115 --> 00:39:28,033 - Nothing. - Try F5, shift, escape. 440 00:39:29,369 --> 00:39:33,866 - OK, it's responding. - Good. Send it to channel 11. Hurry up. 441 00:39:33,957 --> 00:39:38,952 Edgar, now they have three plants in meltdown initiation. 442 00:39:50,557 --> 00:39:53,677 - Did you get it? - I hope so. 443 00:40:03,362 --> 00:40:06,398 It's starting to respond. 444 00:40:14,623 --> 00:40:17,114 Yes! Yes! 445 00:40:17,209 --> 00:40:21,159 The temperature is dropping in all remaining power plants. 446 00:40:21,255 --> 00:40:22,665 Good work. 447 00:40:25,926 --> 00:40:30,588 - Congratulations, Edgar. - Yeah! Whoo! Congratulations. 448 00:40:36,311 --> 00:40:39,561 - Great work, Erin. - Thank you, sir. 449 00:40:39,648 --> 00:40:41,475 Excuse me. 450 00:41:12,097 --> 00:41:13,841 Maya? 451 00:41:13,932 --> 00:41:15,806 Where is she? 452 00:41:15,893 --> 00:41:18,265 Maya! 453 00:41:19,521 --> 00:41:22,012 Oh! Oh! 454 00:41:24,109 --> 00:41:26,185 Oh, baby! 455 00:41:29,698 --> 00:41:31,821 Oh! 456 00:41:41,376 --> 00:41:43,416 It's over, sir. 457 00:41:43,504 --> 00:41:46,623 We've stopped the meltdown. 458 00:41:46,715 --> 00:41:48,921 Congratulations, Mr. President. 459 00:41:49,009 --> 00:41:51,500 Well done. 460 00:42:14,409 --> 00:42:16,532 This is Bauer. We've got a man down. 461 00:42:16,620 --> 00:42:21,697 Marwan is in the northwest stairwell headed to ground level. Does anybody read me? 462 00:42:21,792 --> 00:42:25,243 Jack, it's Castle. I'll get a man up there. 463 00:42:36,056 --> 00:42:40,433 Son of a bitch! All CTU agents, Marwan is impersonating a CTU officer. 464 00:42:40,519 --> 00:42:44,469 I repeat, the suspect is impersonating a CTU officer. 465 00:42:48,902 --> 00:42:51,025 Solarz, do you read me? 466 00:42:51,905 --> 00:42:55,108 Solarz, do you read me? 38738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.