All language subtitles for The.Killing.Vote.E07.230921.HDTV-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:06,610 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 2 00:00:06,610 --> 00:00:07,948 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS AND SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 3 00:00:07,948 --> 00:00:10,908 SCENES WITH ANIMALS WERE STAGED WHILE FOLLOWING ANIMAL WELFARE GUIDELINES 4 00:00:10,923 --> 00:00:14,969 PUBLIC DEBATE ON HUMAN RIGHTS AND JUSTICE: OPEN ACCESS TO SUSPECTS' IDENTITIES 5 00:00:15,052 --> 00:00:18,014 This issue is not only about human rights 6 00:00:18,097 --> 00:00:20,182 but also about safety. 7 00:00:20,266 --> 00:00:23,519 The sense of security that allows you to live in your own home 8 00:00:23,602 --> 00:00:26,480 without the constant fear of criminals who could harm 9 00:00:26,564 --> 00:00:28,691 you and your family at any moment. 10 00:00:28,774 --> 00:00:31,152 I'm talking about the basic human right we deserve 11 00:00:31,235 --> 00:00:34,363 to be protected in the country where you live. 12 00:00:35,281 --> 00:00:37,616 I'm not necessarily against it. 13 00:00:38,701 --> 00:00:42,872 Korea is a constitutional nation that upholds the presumption of innocence. 14 00:00:42,997 --> 00:00:46,208 Concluding someone is a criminal even before an official trial 15 00:00:46,292 --> 00:00:50,713 and disclosing their personal information under the pretext of the greater good? 16 00:00:51,130 --> 00:00:53,215 Here's where that famous saying comes in. 17 00:00:53,799 --> 00:00:55,259 "Whatever." 18 00:00:57,261 --> 00:01:00,348 "Whatever. Let's disclose it anyway. It's not like it's happening to me." 19 00:01:00,431 --> 00:01:03,059 "They shouldn't have acted suspiciously." 20 00:01:03,142 --> 00:01:07,605 Asking for the proper treatment and punishment a perpetrator deserves 21 00:01:07,688 --> 00:01:09,190 is not an unreasonable demand. 22 00:01:10,858 --> 00:01:12,234 Professor Kwon, 23 00:01:12,318 --> 00:01:17,156 we all have the right to be informed in order to protect ourselves. 24 00:01:17,740 --> 00:01:19,575 You're familiar with this right, aren't you? 25 00:01:19,658 --> 00:01:21,452 I am very well aware of what it is. 26 00:01:22,036 --> 00:01:23,037 However, 27 00:01:23,746 --> 00:01:25,122 does knowing it change anything? 28 00:01:26,415 --> 00:01:31,295 Even if I obtain information that says that person there is most likely guilty, 29 00:01:31,796 --> 00:01:33,547 the only things that can protect you are 30 00:01:33,923 --> 00:01:36,884 prejudice, discrimination, and ostracism. 31 00:01:37,385 --> 00:01:40,304 Even in a situation where you might die if you do nothing, 32 00:01:40,888 --> 00:01:43,724 you must never assault anyone first, 33 00:01:43,808 --> 00:01:45,476 and killing them is even more forbidden. 34 00:01:46,811 --> 00:01:49,605 Because in a constitutional nation, pre-emptive assault 35 00:01:50,856 --> 00:01:53,484 has absolutely no justification. 36 00:01:57,939 --> 00:02:02,745 THE KILLING VOTE 37 00:02:03,035 --> 00:02:04,036 EPISODE 7 38 00:02:04,120 --> 00:02:05,996 Even your autograph looks cool. 39 00:02:06,997 --> 00:02:08,249 Thank you. 40 00:02:10,084 --> 00:02:12,753 My son Yun-seong is such a huge fan. 41 00:02:13,921 --> 00:02:16,757 He's too shy to say hi even though we're neighbors. 42 00:02:17,967 --> 00:02:20,428 He was really looking forward to this lecture today. 43 00:02:27,184 --> 00:02:30,521 It's not an easy read for middle school students. 44 00:02:32,022 --> 00:02:33,899 AUTHOR KWON SEOK-JOO 45 00:02:35,234 --> 00:02:36,569 Thanks for reading my book. 46 00:02:38,487 --> 00:02:42,992 I'm also not sure why Lady Justice is blindfolded. 47 00:02:43,909 --> 00:02:46,203 If it's because she's afraid of bias, 48 00:02:46,912 --> 00:02:47,955 I think it's cowardly. 49 00:02:48,038 --> 00:02:51,792 If you pass judgment without looking at things clearly, it's not being fair. 50 00:02:51,876 --> 00:02:53,085 It's being indifferent. 51 00:02:56,213 --> 00:02:58,299 His dream is to work in the legal field one day. 52 00:02:59,383 --> 00:03:01,177 My husband also thinks it'd be nice to have 53 00:03:01,260 --> 00:03:03,387 one of our three boys in the legal field. 54 00:03:03,471 --> 00:03:05,806 And ever since I started my career in politics, 55 00:03:05,890 --> 00:03:09,018 I also think I could really use a trustworthy legal advisor. 56 00:03:09,768 --> 00:03:11,270 Even though I have a neighbor like you. 57 00:03:11,854 --> 00:03:15,983 Relying solely on your experiences can also lead to bias. 58 00:03:16,567 --> 00:03:20,237 Experiences are gained through situations and conflicts. 59 00:03:20,321 --> 00:03:21,947 They can't be absolute truths. 60 00:03:22,865 --> 00:03:24,241 I agree. 61 00:03:25,451 --> 00:03:27,036 Would you like to come to my lecture? 62 00:03:27,786 --> 00:03:29,997 For elective classes, we accept non-credit students. 63 00:03:30,915 --> 00:03:33,167 Is he too busy with school to attend? 64 00:03:33,918 --> 00:03:34,919 Well... 65 00:03:35,002 --> 00:03:39,340 Actually, he just went through major surgery, 66 00:03:39,423 --> 00:03:41,008 so he's being homeschooled at the moment. 67 00:03:41,091 --> 00:03:44,011 Still, I'm sure it would be a great experience for him. 68 00:03:44,595 --> 00:03:45,596 Of course. 69 00:03:46,472 --> 00:03:50,226 Then, make sure to tell me what you think after attending my lecture. 70 00:03:50,768 --> 00:03:53,437 Even if your opinion is the total opposite of mine, 71 00:03:53,521 --> 00:03:54,813 -it's okay, so-- -Dad! 72 00:03:54,897 --> 00:03:55,940 Hey, Na-rae. 73 00:03:56,023 --> 00:03:57,274 Excuse me. That's my daughter. 74 00:03:57,691 --> 00:03:58,692 Hey. 75 00:04:04,657 --> 00:04:06,992 -Why did you come alone? -She left early, as usual. 76 00:04:07,076 --> 00:04:10,162 She said she had a lot of things to do today too. 77 00:04:10,788 --> 00:04:12,915 I'd hoped the three of us could have dinner together. 78 00:04:12,998 --> 00:04:13,999 Oh, well. 79 00:04:14,083 --> 00:04:18,295 I guess it'll be just be the two of us on a date then. 80 00:04:22,508 --> 00:04:24,385 AUDIT OR FASHION SHOW? MIN HAS 3 OUTFITS IN A DAY 81 00:04:24,468 --> 00:04:27,012 Instead of the questions the administration answered, 82 00:04:27,096 --> 00:04:28,764 everyone's focused on this nonsense. 83 00:04:30,349 --> 00:04:32,810 I need you to make a list of some good image consultants. 84 00:04:32,893 --> 00:04:35,980 Preferably with international academic backgrounds, especially in DC. 85 00:04:37,898 --> 00:04:40,401 They say negative comments are better than no comments. 86 00:04:40,484 --> 00:04:43,028 I recommend minimizing any potential sources of leaks. 87 00:04:43,112 --> 00:04:44,822 You're still a proportional representative. 88 00:04:46,865 --> 00:04:48,033 -Pull over. -Yes, ma'am. 89 00:04:52,204 --> 00:04:53,497 Get out of the car. 90 00:04:54,748 --> 00:04:55,874 Me? 91 00:05:03,382 --> 00:05:04,842 So adorable. 92 00:05:11,599 --> 00:05:13,017 What a loser. 93 00:05:16,061 --> 00:05:18,397 I want you to set up interviews for an aide. 94 00:05:23,319 --> 00:05:25,654 It must be hard for him to raise a girl by himself. 95 00:05:27,489 --> 00:05:30,242 I'm going to recruit Professor Kwon for my campaign. 96 00:05:30,326 --> 00:05:31,577 Run a background check on him. 97 00:05:32,161 --> 00:05:33,621 Yes, ma'am. 98 00:05:33,704 --> 00:05:36,081 KWON SEOK-JOO ACADEMIC BACKGROUND 99 00:05:36,165 --> 00:05:37,166 EXPERIENCE, CERTIFICATES 100 00:05:37,249 --> 00:05:39,460 The purpose of the law is to pursue justice. 101 00:05:39,543 --> 00:05:41,712 Someone fresh out of college was killed in this case. 102 00:05:41,795 --> 00:05:44,006 And the drunk driver... 103 00:05:44,089 --> 00:05:48,510 Does the court's decision always lead to perfect justice? 104 00:05:50,054 --> 00:05:51,096 Hey, you. 105 00:05:51,639 --> 00:05:52,890 Anyway... 106 00:05:53,724 --> 00:05:54,933 All right. 107 00:05:57,436 --> 00:05:58,937 PROPER JUSTICE 108 00:05:59,021 --> 00:06:00,522 SMALL ACTS SNOWBALL TO ALTER THE COURSE 109 00:06:11,241 --> 00:06:12,618 Professor. 110 00:06:12,701 --> 00:06:14,662 I loved today's lecture. 111 00:06:14,745 --> 00:06:16,580 -Seriously. -It was amazing. 112 00:06:16,664 --> 00:06:18,624 -I loved it. -Keep up the hard work. 113 00:06:22,544 --> 00:06:23,837 Professor, today we're... 114 00:06:25,923 --> 00:06:28,217 DISCOVERY OF JUSTICE 115 00:06:32,054 --> 00:06:34,932 RESPECT JUSTICE FIRST 116 00:06:35,015 --> 00:06:36,100 AUTHOR KWON SEOK-JOO 117 00:06:55,869 --> 00:06:57,121 It's staying still. 118 00:06:59,164 --> 00:07:00,165 Fluffy. 119 00:07:02,376 --> 00:07:03,377 Hey, Fluffy. 120 00:07:03,460 --> 00:07:04,878 Fluffy. 121 00:07:07,464 --> 00:07:11,593 Fluffy? Dad! Fluffy is missing. 122 00:07:23,147 --> 00:07:24,148 Hi, Professor. 123 00:07:26,108 --> 00:07:27,109 Hi, Yun-seong. 124 00:07:27,192 --> 00:07:29,820 Did you take our dog, by any chance? 125 00:07:31,321 --> 00:07:32,573 Me? 126 00:07:32,656 --> 00:07:34,366 How could I have done that? 127 00:07:36,493 --> 00:07:38,454 Somebody saw you leaving my house. 128 00:07:38,954 --> 00:07:41,915 If you're done playing with it, can we have it back? 129 00:07:41,999 --> 00:07:43,417 Na-rae is waiting. 130 00:07:45,586 --> 00:07:47,337 It really wasn't me. 131 00:07:47,421 --> 00:07:49,006 You'll know if you check the CCTV footage. 132 00:07:52,676 --> 00:07:53,677 Wait. 133 00:07:54,470 --> 00:07:57,765 Did you know our CCTV system was broken? 134 00:08:16,200 --> 00:08:17,493 Hey, my boy. 135 00:08:17,951 --> 00:08:18,994 Were you waiting for me? 136 00:08:20,329 --> 00:08:21,580 Hello, Father. 137 00:08:24,249 --> 00:08:26,043 You're here too, Professor. 138 00:08:28,003 --> 00:08:29,421 What's up? 139 00:08:29,505 --> 00:08:31,089 Our dog is missing. 140 00:08:32,132 --> 00:08:34,510 So I was asking Yun-seong about it. 141 00:08:34,593 --> 00:08:36,929 You interrupted his studies for something trivial as that? 142 00:08:38,305 --> 00:08:40,724 Goodness. Why do I feel so offended? 143 00:08:41,475 --> 00:08:43,477 I should be offended, right? 144 00:08:49,525 --> 00:08:51,443 Have you seen the dog? 145 00:08:53,320 --> 00:08:55,155 No, of course not. 146 00:09:04,623 --> 00:09:05,916 You should leave now. 147 00:09:15,217 --> 00:09:16,218 -Mr. Byun. -Yes, sir? 148 00:09:16,301 --> 00:09:17,511 Bring me a shovel. 149 00:09:19,012 --> 00:09:20,013 Stay with him. 150 00:09:20,097 --> 00:09:21,181 Honey. 151 00:09:23,141 --> 00:09:24,142 -Now! -Yes, sir. 152 00:09:24,226 --> 00:09:25,519 Honey! 153 00:09:25,602 --> 00:09:27,980 Let's get inside. Come on. 154 00:09:38,907 --> 00:09:39,992 Let's go inside. 155 00:10:13,817 --> 00:10:14,860 Honey! 156 00:10:14,943 --> 00:10:15,944 Are you crazy? 157 00:10:16,028 --> 00:10:19,406 I told you to beat people up instead or throw money at them if you're too weak! 158 00:10:19,489 --> 00:10:21,909 As if killing all the dogs we got you wasn't enough, 159 00:10:21,992 --> 00:10:23,410 now you're killing dogs of others? 160 00:10:23,493 --> 00:10:24,494 You embarrass me, 161 00:10:24,578 --> 00:10:25,829 like a low-class heathen. 162 00:10:25,913 --> 00:10:27,456 He's sick! How could you hit him? 163 00:10:28,123 --> 00:10:29,333 Can't you try to understand him? 164 00:10:29,416 --> 00:10:30,792 How could you treat us like this? 165 00:10:30,876 --> 00:10:34,922 You said we should try to befriend that professor so he'd join your campaign. 166 00:10:35,005 --> 00:10:38,091 What if he finds out about this? What would he think of us? 167 00:10:40,385 --> 00:10:41,386 Ma'am. 168 00:10:41,845 --> 00:10:42,846 What were you doing? 169 00:10:43,096 --> 00:10:44,932 You're supposed to be Yun-seong's big brother! 170 00:10:47,225 --> 00:10:48,310 Mr. Lee. 171 00:10:48,393 --> 00:10:49,978 I'm sorry, sir. 172 00:10:50,062 --> 00:10:53,065 Woo-taek is Yun-seong's big brother. 173 00:10:53,774 --> 00:10:56,401 This is Woo-taek's fault. 174 00:10:59,571 --> 00:11:03,033 See? Woo-taek says it's not Yun-seong's fault. 175 00:11:03,116 --> 00:11:05,160 And he'll say that if anyone asks! 176 00:11:08,705 --> 00:11:10,374 This was our deal from the start. 177 00:11:15,045 --> 00:11:16,380 You little bastard. 178 00:11:19,841 --> 00:11:21,969 Don't look. Let's go. 179 00:11:24,054 --> 00:11:25,305 Bastard. 180 00:11:45,117 --> 00:11:47,285 Woo-taek did a good job, right? 181 00:11:50,956 --> 00:11:51,999 I'm sorry, Woo-taek. 182 00:11:52,708 --> 00:11:55,419 Whoever apologizes to Woo-taek 183 00:11:55,502 --> 00:11:56,670 is a good person. 184 00:11:57,462 --> 00:12:00,382 And good people get presents. 185 00:12:00,465 --> 00:12:02,843 Do you want a present? 186 00:12:14,396 --> 00:12:15,439 By the way, Woo-taek... 187 00:12:18,984 --> 00:12:20,444 Do you think anyone saw us? 188 00:12:29,369 --> 00:12:30,662 I can't... 189 00:12:33,415 --> 00:12:34,958 let the tattletale off the hook. 190 00:12:42,090 --> 00:12:43,383 Don't worry. 191 00:12:43,467 --> 00:12:45,427 I know my way back home. 192 00:12:46,094 --> 00:12:47,345 Where are you? 193 00:12:47,929 --> 00:12:51,641 Come on. We have to find Fluffy now. 194 00:12:53,310 --> 00:12:56,063 You said you knew who took Fluffy. 195 00:12:56,146 --> 00:12:58,190 Why won't you tell me? 196 00:12:58,273 --> 00:12:59,274 Hurry home. 197 00:12:59,357 --> 00:13:01,193 I'll be waiting at home. 198 00:13:01,276 --> 00:13:02,277 Na-rae. 199 00:13:05,906 --> 00:13:06,990 You're gorgeous. 200 00:14:06,925 --> 00:14:07,926 Hey! 201 00:14:08,009 --> 00:14:10,971 -What are you doing? -What's his problem? 202 00:14:13,723 --> 00:14:15,684 This is a new one. 203 00:14:16,059 --> 00:14:18,687 Give it a shot. This'll be big soon. 204 00:15:24,336 --> 00:15:26,463 Nobody move. We're from the police. 205 00:15:26,546 --> 00:15:27,756 Don't move, okay? 206 00:15:27,839 --> 00:15:29,883 Come on, I told you not to move. 207 00:15:34,930 --> 00:15:36,723 Just stay put. 208 00:15:42,187 --> 00:15:43,230 Hey, Kim Mu-chan! 209 00:15:45,315 --> 00:15:46,316 Come here! 210 00:15:54,491 --> 00:15:57,702 There's been another drug-related crime that has shocked the country. 211 00:15:57,786 --> 00:15:59,704 This time, it involves a chaebol family member. 212 00:15:59,829 --> 00:16:01,498 The number you have dialed... 213 00:16:01,581 --> 00:16:04,209 Joo was arrested at a club for consuming a liquid drug. 214 00:16:04,292 --> 00:16:05,794 KWON SEOK-JOO 215 00:16:06,378 --> 00:16:08,880 Working at a hotel owned by his father company... 216 00:16:08,964 --> 00:16:11,383 -The number you have dialed... -He was the go-between 217 00:16:11,466 --> 00:16:15,178 for the drugs to his VIP customers and friends from the US... 218 00:16:15,595 --> 00:16:17,555 This time, he partook in the distribution... 219 00:16:17,931 --> 00:16:20,350 You must've lost your mind. 220 00:16:20,433 --> 00:16:21,559 You're crazy. 221 00:16:21,643 --> 00:16:23,895 Why did you take the drugs? Are you in the Narcotics Unit? 222 00:16:23,979 --> 00:16:26,481 I heard you took 50 painkillers. 223 00:16:26,564 --> 00:16:29,025 Just say you have a death wish if that's what you want. 224 00:16:29,734 --> 00:16:31,444 Could you remove this for me? 225 00:16:31,528 --> 00:16:32,654 No! 226 00:16:32,737 --> 00:16:34,823 Wait until the IV's done or you'll become a junkie. 227 00:16:34,906 --> 00:16:36,533 This is what cops do. 228 00:16:36,616 --> 00:16:38,827 To catch crazy guys, you have to be crazy too. 229 00:16:38,910 --> 00:16:41,162 And to catch junkies, you've got to get high-- 230 00:16:41,246 --> 00:16:42,747 You little... 231 00:16:42,831 --> 00:16:44,833 I know why you're pushing yourself like this. 232 00:16:44,916 --> 00:16:45,959 You want to wrap this up 233 00:16:46,042 --> 00:16:48,753 to investigate Professor Kwon's daughter's case. 234 00:16:48,837 --> 00:16:50,297 Just drop it. 235 00:16:50,380 --> 00:16:51,965 Team One is working hard on it already. 236 00:16:52,048 --> 00:16:53,466 We don't need to interfere. 237 00:16:53,550 --> 00:16:55,510 Would you be able to ignore it if you were me? 238 00:16:57,095 --> 00:16:58,513 You know our relationship. 239 00:16:59,347 --> 00:17:00,432 Moving on to our next story. 240 00:17:00,515 --> 00:17:02,309 It's already been four days 241 00:17:02,392 --> 00:17:06,146 since Professor Kwon's eight-year-old daughter went missing. 242 00:17:06,229 --> 00:17:09,107 After the police found her broken phone 243 00:17:09,190 --> 00:17:12,193 in a park trash can near Dawol-dong two days ago, 244 00:17:12,277 --> 00:17:15,697 the case has turned into a missing persons investigation. 245 00:17:15,780 --> 00:17:19,159 Her father, Professor Kwon, claims she was kidnapped 246 00:17:19,242 --> 00:17:21,619 and has offered a reward for any useful information. 247 00:17:22,078 --> 00:17:25,999 The child you're seeing right now on your screen is Kwon Na-rae. 248 00:17:26,082 --> 00:17:27,167 Man... 249 00:17:27,250 --> 00:17:30,170 What if you get involved, and it really was kidnapping? 250 00:17:30,712 --> 00:17:32,005 My head hurts. Stay out of it. 251 00:17:33,298 --> 00:17:34,299 It was a kidnapping. 252 00:17:35,467 --> 00:17:37,761 She would never run away from home. 253 00:17:40,972 --> 00:17:44,267 I really think you should stay out of this case. 254 00:17:45,435 --> 00:17:46,561 This is the golden hour. 255 00:17:47,479 --> 00:17:48,772 It's already passed. 256 00:17:51,441 --> 00:17:53,109 Will you be okay? You two are close. 257 00:17:57,989 --> 00:18:00,075 ...disappeared on her way home. 258 00:18:00,158 --> 00:18:04,579 If you know Na-rae's whereabouts after she got off her school bus, 259 00:18:04,662 --> 00:18:08,792 please do not hesitate to call the police or our broadcasting station. 260 00:18:08,875 --> 00:18:10,835 Her family is desperately waiting for her return. 261 00:18:15,340 --> 00:18:16,508 They're coming out! 262 00:18:22,555 --> 00:18:23,556 Is that Na-rae? 263 00:18:23,640 --> 00:18:24,974 Is it a homicide or accident? 264 00:18:25,058 --> 00:18:26,393 Do you know who the culprit is? 265 00:18:26,810 --> 00:18:28,269 When's the briefing? 266 00:18:28,353 --> 00:18:29,854 Please tell us about the case. 267 00:18:31,606 --> 00:18:34,067 Professor Kwon, please tell us something! 268 00:19:35,295 --> 00:19:38,590 Professor Kwon has been arrested after his daughter's body was found. 269 00:19:38,673 --> 00:19:40,550 Professor Kwon was a popular law professor 270 00:19:40,633 --> 00:19:43,261 -at Seohyeon University... -There have been numerous reports 271 00:19:43,344 --> 00:19:45,346 -that the family was seen... -Na-rae's body was found 272 00:19:45,430 --> 00:19:48,850 near the place of a witness' report to the shock of many. 273 00:19:48,933 --> 00:19:50,894 You keep saying it was a kidnapping, 274 00:19:50,977 --> 00:19:53,646 but you never received demands for money, 275 00:19:53,730 --> 00:19:54,731 did you? 276 00:19:55,440 --> 00:19:57,609 But what the witness report said was clear. 277 00:19:57,692 --> 00:20:00,987 "The man I saw on TV was going somewhere with the girl." 278 00:20:01,613 --> 00:20:03,281 For an eight-year-old, 279 00:20:03,364 --> 00:20:06,576 it takes about ten minutes to walk from the bus stop to your house. 280 00:20:06,659 --> 00:20:11,080 That day, some people saw her get off the school bus and leave with you. 281 00:20:11,206 --> 00:20:12,248 -Hi. -But actually, 282 00:20:12,332 --> 00:20:13,958 she was never seen entering your house. 283 00:20:15,210 --> 00:20:17,295 I just got off the bus. I'm on my way home. 284 00:20:21,299 --> 00:20:22,383 Where are you? 285 00:20:22,467 --> 00:20:24,928 You'd been to the place where the body was found, right? 286 00:20:25,011 --> 00:20:26,721 Don't even think about lying. 287 00:20:26,804 --> 00:20:29,265 We know you protested against demolishing that building. 288 00:20:29,933 --> 00:20:32,393 I heard you were a strict father. 289 00:20:32,477 --> 00:20:34,229 Did you beat her often? 290 00:20:34,979 --> 00:20:36,606 What did you beat her with? 291 00:20:36,689 --> 00:20:37,732 Your hands? 292 00:20:37,815 --> 00:20:39,025 A switch? 293 00:20:39,108 --> 00:20:40,360 Or a golf club? 294 00:20:42,195 --> 00:20:45,657 You know which parts of the neighborhood have CCTV cameras and which don't. 295 00:20:45,740 --> 00:20:47,992 You took her to a blind spot and killed her, didn't you? 296 00:20:48,076 --> 00:20:49,744 Tell me the truth! 297 00:20:52,539 --> 00:20:54,040 Kids can be adorable, 298 00:20:54,123 --> 00:20:55,458 but they can also be annoying. 299 00:20:56,084 --> 00:20:58,002 Still, how could you kill your own child? 300 00:21:09,639 --> 00:21:10,807 I'll take it from here. 301 00:21:14,602 --> 00:21:15,687 Sir. 302 00:21:33,580 --> 00:21:35,081 Aren't you going to hire a lawyer? 303 00:21:36,207 --> 00:21:37,834 I can handle it myself. 304 00:21:38,960 --> 00:21:40,086 There's no need. 305 00:21:43,006 --> 00:21:44,507 You'll need one soon. 306 00:21:55,977 --> 00:21:57,812 TOUCHING PROFESSOR KWON EVEN HAS A KID 307 00:21:57,895 --> 00:22:00,273 TOUCHING AGAIN, A WICKED SMILE HABITUAL SEXUAL HARASSMENT 308 00:22:00,356 --> 00:22:01,691 ARMS LINKED WITH STUDENTS 309 00:22:01,774 --> 00:22:03,109 SEXUAL HARASSMENT THROUGH AUTHORITY 310 00:22:03,192 --> 00:22:04,360 STOP TOUCHING ME, PROFESSOR! 311 00:22:04,485 --> 00:22:05,820 ME TOO HIM! 312 00:22:09,282 --> 00:22:12,744 HE'S A DEVIL! HYPOCRITE! SHAMELESS MURDERER OF HIS OWN DAUGHTER 313 00:22:23,921 --> 00:22:25,048 Mu-chan. 314 00:22:41,939 --> 00:22:43,149 DISCOVERY OF JUSTICE 315 00:22:46,235 --> 00:22:47,945 PLEASE GO TO HELL 316 00:22:48,029 --> 00:22:49,697 GET LOST, HYPOCRITE 317 00:23:03,169 --> 00:23:04,295 KILLED YOUR OWN DAUGHTER! DIE! 318 00:23:04,379 --> 00:23:06,756 WE DON'T WANT MURDERERS IN OUR NEIGHBORHOOD! 319 00:23:24,357 --> 00:23:25,942 See if there's anything unusual. 320 00:23:26,776 --> 00:23:28,236 And if she took anything. 321 00:23:30,822 --> 00:23:32,407 The murderer might be keeping it. 322 00:23:42,458 --> 00:23:44,001 These were found with her body. 323 00:23:44,794 --> 00:23:45,878 See if anything's missing... 324 00:23:52,135 --> 00:23:53,344 Professor. 325 00:24:00,560 --> 00:24:01,561 Seok-joo. 326 00:24:08,818 --> 00:24:10,611 Although you've been released for now, 327 00:24:11,195 --> 00:24:12,905 you're still the prime suspect. 328 00:24:12,989 --> 00:24:14,699 We must find the person 329 00:24:15,742 --> 00:24:17,326 who did this to Na-rae. 330 00:24:23,541 --> 00:24:25,209 A father who lost his daughter... 331 00:24:29,338 --> 00:24:30,965 or a father who killed his daughter. 332 00:24:34,260 --> 00:24:36,179 Which one sounds more interesting? 333 00:24:41,392 --> 00:24:43,811 Whoever it was that made the video, 334 00:24:44,979 --> 00:24:47,982 it got the entire country hoping that I'm the murderer. 335 00:24:49,859 --> 00:24:52,236 Maybe the last thing I can do for Na-rae 336 00:24:53,529 --> 00:24:55,406 is to admit that I did it. 337 00:24:57,241 --> 00:24:58,785 That way, 338 00:25:00,787 --> 00:25:03,873 no one will talk about her anymore, and perhaps that's all I can do. 339 00:25:07,043 --> 00:25:09,545 She died such a painful death. 340 00:25:12,298 --> 00:25:14,258 I won't be able to hold a proper funeral for her. 341 00:25:14,884 --> 00:25:16,928 Pull yourself together. Don't be like that! 342 00:25:18,012 --> 00:25:19,639 This is why we have to catch the murderer. 343 00:25:20,973 --> 00:25:23,017 I don't believe you did it. Never. 344 00:25:24,185 --> 00:25:27,230 You're the only person I trust... 345 00:25:28,564 --> 00:25:29,816 and look up to. 346 00:25:31,609 --> 00:25:32,610 Have you forgotten? 347 00:25:34,821 --> 00:25:36,447 I said I'd be your number one fan. 348 00:25:38,866 --> 00:25:40,701 I said that at your first lecture at KNPU. 349 00:25:43,788 --> 00:25:44,997 Let's find who did this to her 350 00:25:46,499 --> 00:25:47,792 and catch that bastard. 351 00:25:52,839 --> 00:25:54,173 My number one fan... 352 00:25:56,133 --> 00:25:57,552 is Na-rae. 353 00:25:59,846 --> 00:26:01,848 I told you back then. 354 00:26:37,091 --> 00:26:38,092 The plush toy. 355 00:26:39,844 --> 00:26:41,178 The plush toy? 356 00:26:41,262 --> 00:26:43,264 It was always attached to her backpack. 357 00:26:44,223 --> 00:26:46,601 She'd never take it off. 358 00:26:46,684 --> 00:26:47,852 She wouldn't have left it home. 359 00:27:13,794 --> 00:27:15,588 Yes, this one. The bunny plush. 360 00:27:18,424 --> 00:27:21,093 This is the boy you wanted to adopt, right? 361 00:27:21,177 --> 00:27:22,720 They were supposed to meet that day. 362 00:27:23,304 --> 00:27:26,349 Yes, he thinks all of this happened because he was late. 363 00:27:26,933 --> 00:27:28,142 He's still in shock. 364 00:27:29,101 --> 00:27:32,063 And the two had the same bunnies, 365 00:27:32,146 --> 00:27:33,564 so she'd never take it off. 366 00:27:43,366 --> 00:27:44,367 KWON NA-RAE: 129CM, 23KG 367 00:28:22,196 --> 00:28:25,032 -Enjoy. -Thank you. 368 00:28:26,283 --> 00:28:27,284 Please. 369 00:28:28,369 --> 00:28:31,455 Can I see it right now? 370 00:28:31,539 --> 00:28:35,042 You can watch the videos saved on the phone's cloud. 371 00:28:35,126 --> 00:28:37,753 I back videos up right after each ride. 372 00:28:39,797 --> 00:28:40,923 PHOTO, VIDEO 373 00:28:59,483 --> 00:29:00,609 Na-rae. 374 00:29:02,862 --> 00:29:03,863 Hello. 375 00:29:04,780 --> 00:29:05,906 Hello. 376 00:29:07,241 --> 00:29:08,367 Wait. 377 00:29:11,162 --> 00:29:12,204 The dog. 378 00:29:13,080 --> 00:29:14,373 Your dog. 379 00:29:15,249 --> 00:29:16,417 I know where it is. 380 00:29:17,043 --> 00:29:18,252 Really? 381 00:29:18,794 --> 00:29:21,255 Do you really know where Fluffy is? 382 00:29:21,922 --> 00:29:22,923 Yeah. 383 00:29:24,300 --> 00:29:25,801 Woo-taek knows. 384 00:29:26,427 --> 00:29:27,970 Come with me. 385 00:29:33,309 --> 00:29:35,770 I was told the boy next door took the dog, 386 00:29:37,813 --> 00:29:40,149 so I thought it was just Yun-seong. 387 00:29:40,733 --> 00:29:41,901 Yun-seong? 388 00:29:42,651 --> 00:29:44,195 You mean Assemblywoman Min's son? 389 00:29:45,237 --> 00:29:49,116 Before kidnapping Na-rae, he must've used the dog as practice. 390 00:29:49,992 --> 00:29:51,368 I should've known. 391 00:29:53,245 --> 00:29:54,997 Now that we've specified the suspect, 392 00:29:55,623 --> 00:29:57,833 all we need to do is to bring him to justice. 393 00:29:58,542 --> 00:29:59,877 We must catch that bastard. 394 00:30:08,427 --> 00:30:11,055 He said he made them himself, so there are only two of them. 395 00:30:12,014 --> 00:30:13,849 Whoever has Na-rae's is the murderer, 396 00:30:13,933 --> 00:30:16,644 so he told me to use this to catch him. 397 00:30:17,478 --> 00:30:19,146 He left this with me. 398 00:30:24,944 --> 00:30:26,487 I'm counting on you. 399 00:30:28,364 --> 00:30:29,490 Don't worry. 400 00:30:38,457 --> 00:30:40,876 NAMBU POLICE AGENCY 401 00:30:50,010 --> 00:30:51,762 Woo-taek doesn't like it here. 402 00:30:51,846 --> 00:30:53,681 I don't like it. 403 00:30:53,764 --> 00:30:54,974 I feel stuffy. 404 00:30:55,057 --> 00:30:56,100 I feel so stuffy. 405 00:30:57,309 --> 00:30:58,394 Yun-seong... 406 00:30:58,894 --> 00:31:01,230 Yun-seong said he'd come to pick me up. 407 00:31:01,313 --> 00:31:02,857 Yun-seong. 408 00:31:02,940 --> 00:31:04,108 Lee Yun-seong! 409 00:31:04,191 --> 00:31:06,026 My little brother. 410 00:31:06,110 --> 00:31:07,361 Yun-seong! 411 00:31:07,444 --> 00:31:08,487 Where are you? 412 00:31:14,910 --> 00:31:16,745 Apparently, his father is the chairman's driver 413 00:31:16,829 --> 00:31:19,165 and his mother is the housekeeper there. 414 00:31:19,248 --> 00:31:22,251 It seems the chairman paid for his lawyer and settlement. 415 00:31:22,376 --> 00:31:24,044 They're like family, I hear. 416 00:31:25,421 --> 00:31:27,381 I bet he has money to burn, 417 00:31:27,464 --> 00:31:29,592 but there must be a reason why he paid the settlements 418 00:31:31,927 --> 00:31:33,429 for his employee's son. 419 00:32:13,594 --> 00:32:15,429 So you're here about Woo-taek? 420 00:32:17,932 --> 00:32:20,017 Lieutenant Kim Mu-chan from Nambu Police Agency. 421 00:32:26,690 --> 00:32:29,151 You know about Na-rae's case, right? You were neighbors. 422 00:32:29,944 --> 00:32:32,196 Byun Woo-taek is a suspect in the case. 423 00:32:33,781 --> 00:32:37,993 I heard that Professor Kwon was the culprit. 424 00:32:38,744 --> 00:32:39,828 In cases like these, 425 00:32:39,912 --> 00:32:42,623 it's not uncommon to consider the victim's relatives as suspects. 426 00:32:45,334 --> 00:32:49,421 Your family has been paying for his settlement and lawyer. 427 00:32:50,839 --> 00:32:52,841 Is there a particular reason why? 428 00:32:52,925 --> 00:32:54,677 Woo-taek's mother 429 00:32:55,219 --> 00:32:58,430 is the maid my family gave me when I got married. 430 00:32:59,014 --> 00:33:01,976 Since she's served our family for a while and her son's ill, 431 00:33:02,059 --> 00:33:04,144 so I've helped her a few times out of pity. 432 00:33:05,562 --> 00:33:07,189 Is there a problem with that? 433 00:33:08,440 --> 00:33:10,234 A maid given when you got married? 434 00:33:15,447 --> 00:33:16,699 Mom. 435 00:33:27,710 --> 00:33:29,545 -Go with Yun-seong. -Yes, ma'am. 436 00:33:33,674 --> 00:33:36,510 I need to go out for a bit, but I don't need the car. 437 00:33:38,053 --> 00:33:39,555 We have a guest. 438 00:33:39,638 --> 00:33:40,848 Let's go upstairs. 439 00:33:46,520 --> 00:33:48,772 Your son. This is great. I wanted to ask him something. 440 00:33:48,856 --> 00:33:49,857 Wait... 441 00:33:50,357 --> 00:33:52,568 Yun-seong, I heard a lot about you from Woo-taek. 442 00:33:53,652 --> 00:33:54,778 Hey. 443 00:33:54,862 --> 00:33:58,324 I heard you've been close for a while, and you did a lot of fun pranks together. 444 00:34:07,499 --> 00:34:08,876 That's odd. 445 00:34:10,044 --> 00:34:11,879 We're not close at all. 446 00:34:13,547 --> 00:34:15,341 Don't believe everything Woo-taek says. 447 00:34:15,924 --> 00:34:17,885 His intelligence is way below average. 448 00:34:22,514 --> 00:34:24,892 That's how you would you put it? 449 00:34:44,828 --> 00:34:47,498 I'm sorry, but I need to be somewhere. 450 00:34:50,667 --> 00:34:51,794 Please go upstairs. 451 00:35:11,271 --> 00:35:14,191 Hey, could you check Byun Woo-taek's sex crime cases 452 00:35:14,274 --> 00:35:17,444 and see if you could find the name "Lee Yun-seong"? 453 00:35:18,237 --> 00:35:19,238 It's urgent. 454 00:35:21,865 --> 00:35:23,117 Look into that detective. 455 00:35:23,200 --> 00:35:24,535 Ask some of my family's men 456 00:35:24,618 --> 00:35:26,620 to spy on him without the chairman finding out. 457 00:35:27,287 --> 00:35:28,372 Yes, ma'am. 458 00:35:33,710 --> 00:35:37,047 Find out any rumors about Professor Kwon's late wife 459 00:35:37,131 --> 00:35:38,382 and mention them in the video. 460 00:35:38,465 --> 00:35:42,469 Make sure the video doesn't get deleted until the case is closed. 461 00:35:42,553 --> 00:35:45,764 We have to shift all the attention to Professor Kwon. 462 00:35:45,848 --> 00:35:47,391 Yes, ma'am. 463 00:36:19,642 --> 00:36:21,894 What in the world are you doing? 464 00:36:21,978 --> 00:36:24,522 Do you want to get fired that badly? 465 00:36:24,605 --> 00:36:27,024 If we get caught, we'll say I broke in. 466 00:36:27,108 --> 00:36:28,693 So just play innocent. 467 00:36:28,776 --> 00:36:31,696 There's no solid evidence other than the CCTV footage. 468 00:36:31,779 --> 00:36:33,614 And we can't get a warrant for that. 469 00:36:36,159 --> 00:36:37,160 Lee Yun-seong. 470 00:36:37,243 --> 00:36:40,371 He was a bystander, a witness, and sometimes the first informant. 471 00:36:41,080 --> 00:36:44,542 Like you said, he's always been involved in Byun Woo-taek's cases. 472 00:36:44,625 --> 00:36:46,586 The Women and Juvenile Affairs chief said 473 00:36:46,669 --> 00:36:49,755 one of the victims claimed Yun-seong always had Woo-taek's back. 474 00:36:50,339 --> 00:36:52,008 Though they took it back right after. 475 00:36:52,550 --> 00:36:54,135 Well, he is a middle school student. 476 00:36:54,218 --> 00:36:55,303 The first informant? 477 00:36:57,263 --> 00:36:59,724 He's more trouble than I thought. 478 00:36:59,807 --> 00:37:03,060 He underwent major heart surgery, so he can't go to school. 479 00:37:03,144 --> 00:37:05,188 I think you're suspecting the wrong person. 480 00:37:06,439 --> 00:37:07,815 He was smiling. 481 00:37:09,859 --> 00:37:11,694 While Na-rae's body was being transported, 482 00:37:11,777 --> 00:37:13,321 Lee Yun-seong looked at that 483 00:37:14,697 --> 00:37:15,948 and smiled. 484 00:37:17,241 --> 00:37:21,454 I don't care whether he's just 16, or his heart can stop at any time. 485 00:37:22,038 --> 00:37:23,581 If you had seen his smile, 486 00:37:24,749 --> 00:37:26,375 you would've known right away too. 487 00:37:29,837 --> 00:37:30,963 He is the culprit. 488 00:37:33,716 --> 00:37:39,222 That means a little kid perfectly cleaned up the crime scene. 489 00:37:41,349 --> 00:37:43,351 He can't be on the loose. 490 00:37:47,939 --> 00:37:50,149 PERSONAL INFORMATION LEE YUN-SEONG 491 00:37:53,653 --> 00:37:56,155 NAMBU POLICE AGENCY 492 00:38:13,798 --> 00:38:15,550 So this is what the Violent Crimes Division looks like. 493 00:38:16,384 --> 00:38:18,803 It just looks like a regular office. 494 00:38:20,137 --> 00:38:21,931 So you want to give a witness statement? 495 00:38:22,765 --> 00:38:23,766 It's about Woo-taek. 496 00:38:25,017 --> 00:38:27,937 I remembered something odd that happened. 497 00:39:01,470 --> 00:39:02,805 How do you know it was Na-rae's bag? 498 00:39:04,015 --> 00:39:05,683 Had you seen the bag before? 499 00:39:08,477 --> 00:39:11,647 I didn't say it was Na-rae's. 500 00:39:12,815 --> 00:39:15,026 Since you came all the way to my place last time, 501 00:39:15,109 --> 00:39:17,403 I just wanted to tell you something that may be helpful. 502 00:39:21,991 --> 00:39:23,075 I see. 503 00:39:23,367 --> 00:39:26,662 Going out with a child's backpack late at night is indeed suspicious. 504 00:39:27,455 --> 00:39:29,290 Especially because it was pink. 505 00:39:35,421 --> 00:39:36,839 Pink... 506 00:39:37,340 --> 00:39:38,341 What happened to your hand? 507 00:39:40,676 --> 00:39:41,677 Oh, this. 508 00:39:42,553 --> 00:39:46,515 I helped our gardener prune our tree last week. 509 00:39:49,393 --> 00:39:51,771 It's pretty hard to use a knife, isn't it? 510 00:39:52,396 --> 00:39:54,023 You can't get a good grip on it. 511 00:39:54,106 --> 00:39:55,107 Yes. 512 00:40:02,156 --> 00:40:03,908 Thanks for your statement. 513 00:40:04,950 --> 00:40:05,951 Of course. 514 00:40:24,929 --> 00:40:25,971 Hey, cover the camera. 515 00:40:29,350 --> 00:40:31,185 You weren't alone! Tell me! 516 00:40:31,310 --> 00:40:34,063 Yun-seong! 517 00:40:34,146 --> 00:40:37,066 It's Yun-seong. 518 00:40:37,149 --> 00:40:40,528 Yun-seong. 519 00:40:46,701 --> 00:40:48,452 It's pretty hard to use a knife, isn't it? 520 00:40:48,536 --> 00:40:50,246 You can't get a good grip on it. 521 00:40:50,329 --> 00:40:51,580 Yes. 522 00:41:51,015 --> 00:41:52,016 SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT 523 00:41:52,099 --> 00:41:53,726 Are you saying there was an accomplice? 524 00:41:53,809 --> 00:41:55,603 Upon examining new evidence, 525 00:41:55,686 --> 00:41:58,647 the DNA of Byun Woo-taek and a third party have been found. 526 00:41:58,731 --> 00:42:00,983 We'd like permission to collect DNA to compare. 527 00:42:01,066 --> 00:42:02,902 And who's the suspect? 528 00:42:02,985 --> 00:42:04,612 Lee Yun-seong, 16 years old. 529 00:42:04,695 --> 00:42:08,073 He's the son of defendant's employers and lives in the same house. 530 00:42:08,157 --> 00:42:09,867 Based on the defendant's crime records, 531 00:42:09,950 --> 00:42:12,661 it is very likely that he was an accomplice. 532 00:42:15,956 --> 00:42:17,666 In the next trial, 533 00:42:17,750 --> 00:42:20,377 you may submit the DNA test results and examine the witness. 534 00:42:20,961 --> 00:42:22,463 -Your Honor. -However, 535 00:42:22,546 --> 00:42:25,508 the witness' involvement with the defendant hasn't been proven, 536 00:42:25,591 --> 00:42:27,384 and the witness is a minor, 537 00:42:27,468 --> 00:42:30,137 so be extra careful not to disclose his identity. 538 00:42:30,221 --> 00:42:33,098 The examination of the witness will be done in private as well. 539 00:42:34,266 --> 00:42:36,060 On the victim's plush toy, 540 00:42:36,143 --> 00:42:38,479 you said blood from someone other than the victim was found. 541 00:42:38,896 --> 00:42:41,065 I just found the evidence. 542 00:42:41,148 --> 00:42:42,983 The NFS analyzed the blood stain. 543 00:42:43,067 --> 00:42:45,611 Is there a reason why this evidence wasn't found 544 00:42:45,694 --> 00:42:48,072 when the body was discovered, but it was a few days later? 545 00:42:48,155 --> 00:42:52,243 If the murder and disposal of the body took place in different areas, then yes. 546 00:42:52,326 --> 00:42:54,036 According to the NFS's investigation, 547 00:42:54,119 --> 00:42:56,539 it's clear that the body was moved after the murder. 548 00:42:56,622 --> 00:43:00,251 And we couldn't identify any footprints since it is a redevelopment area. 549 00:43:01,877 --> 00:43:02,878 I see. 550 00:43:03,754 --> 00:43:05,089 I understand. One moment. 551 00:43:08,884 --> 00:43:10,678 -Your Honor. -Yes, you may go on. 552 00:43:10,761 --> 00:43:12,721 We just received the DNA test results 553 00:43:12,805 --> 00:43:15,266 from an object belonging to the victim that was found belatedly. 554 00:43:15,349 --> 00:43:17,726 Permission to submit this as additional evidence? 555 00:43:17,810 --> 00:43:20,521 What's odd is that this new evidence the police found 556 00:43:20,604 --> 00:43:22,439 looks very similar to... No. 557 00:43:24,066 --> 00:43:25,901 It's identical to the toy. 558 00:43:27,862 --> 00:43:30,447 Order in the court. Silence! 559 00:43:34,535 --> 00:43:36,954 This is the plush toy the victim always carried around. 560 00:43:37,037 --> 00:43:38,873 A delivery worker who'd often run into the victim 561 00:43:38,956 --> 00:43:41,292 found this in front of her house and reported it. 562 00:43:41,375 --> 00:43:42,751 We had a DNA test done on it, 563 00:43:42,835 --> 00:43:44,378 but unlike the prosecution's evidence, 564 00:43:44,461 --> 00:43:47,756 neither the defendant's fingerprints nor his DNA was found 565 00:43:48,173 --> 00:43:49,174 on this plush toy. 566 00:43:51,635 --> 00:43:54,763 Results show the only fingerprints found on it belonged to the victim 567 00:43:54,847 --> 00:43:56,640 and her friends and family. 568 00:43:56,724 --> 00:43:59,810 Prosecution, are you sure the toy in the photo is the victim's? 569 00:43:59,894 --> 00:44:01,353 Prosecutor, please explain. 570 00:44:02,479 --> 00:44:04,189 The child's photo has already shown proof. 571 00:44:04,273 --> 00:44:07,318 No. The plush toy in the photo and the evidence from the prosecution 572 00:44:07,401 --> 00:44:08,652 are slightly different. 573 00:44:08,736 --> 00:44:09,820 Your Honor. 574 00:44:09,904 --> 00:44:12,031 Please compare the two plush toys' eye colors. 575 00:44:16,327 --> 00:44:17,661 I will have a look. 576 00:44:18,579 --> 00:44:19,622 EVIDENCE OF PROSECUTION 577 00:44:26,086 --> 00:44:27,755 The attorney is right. 578 00:44:28,339 --> 00:44:30,132 The plush toy in the photo 579 00:44:30,215 --> 00:44:33,260 is indeed not identical to the prosecution's evidence. 580 00:44:33,344 --> 00:44:36,096 This means the prosecution's request for witness examination 581 00:44:36,180 --> 00:44:37,431 should also be revoked. 582 00:44:37,514 --> 00:44:40,768 Prosecution, is there more evidence to establish witness examination 583 00:44:40,851 --> 00:44:42,645 beyond the suspicion of collusion? 584 00:44:44,021 --> 00:44:45,022 No, Your Honor. 585 00:44:45,105 --> 00:44:47,816 Then as it stands, the involvement of the witness 586 00:44:47,900 --> 00:44:51,779 in this case and how it can be proven seem unclear. 587 00:44:51,862 --> 00:44:53,614 Witness examination will be nullified. 588 00:44:56,492 --> 00:44:58,202 Byun has already confessed to his crime. 589 00:44:58,285 --> 00:44:59,536 He said he did it with-- 590 00:44:59,620 --> 00:45:00,829 You hit me! 591 00:45:00,913 --> 00:45:03,415 He said Woo-taek did it! 592 00:45:03,499 --> 00:45:06,335 He hit me like this! 593 00:45:10,965 --> 00:45:12,925 What on earth did the police do? 594 00:45:25,896 --> 00:45:27,648 We will announce the verdict. 595 00:45:27,731 --> 00:45:32,945 There exists no evidence substantiating the defendant's charges. 596 00:45:33,028 --> 00:45:36,323 So in accordance with Article 325 of the Criminal Procedure Act, 597 00:45:36,407 --> 00:45:37,992 I declare the defendant innocent. 598 00:45:39,076 --> 00:45:40,411 Your Honor. 599 00:45:49,461 --> 00:45:52,423 If we reinvestigate both cases separately, we can solve them both. 600 00:45:52,506 --> 00:45:53,799 Just get us a search warrant. 601 00:45:54,383 --> 00:45:56,051 We just need to find the crime scene. 602 00:45:56,135 --> 00:45:57,970 Do you even hear yourself? 603 00:45:59,013 --> 00:46:00,889 Prosecutor. Sir, please. 604 00:46:00,973 --> 00:46:03,308 It's over. Just stop it! 605 00:46:09,064 --> 00:46:11,984 I'm sure you know why I hit you. 606 00:46:15,529 --> 00:46:16,739 Never mess with my son again. 607 00:46:17,740 --> 00:46:20,075 He should never be tainted by the likes of you. 608 00:46:31,420 --> 00:46:32,713 It's Byun Woo-taek! 609 00:46:32,796 --> 00:46:33,964 COURT 610 00:46:36,300 --> 00:46:38,093 What kind of messed-up law is this? 611 00:46:38,677 --> 00:46:40,512 What kind of law lets a criminal walk free? 612 00:46:40,596 --> 00:46:41,930 -You call that the law? -But still... 613 00:46:43,724 --> 00:46:44,933 We must follow it. 614 00:46:45,768 --> 00:46:46,810 Because it's the law. 615 00:46:47,394 --> 00:46:49,104 Please give us a word! 616 00:46:49,188 --> 00:46:50,689 A word, please. 617 00:46:50,773 --> 00:46:52,900 Follow the law even if it's not just? 618 00:46:55,069 --> 00:46:56,070 I can't do that. 619 00:46:57,196 --> 00:46:58,614 My justice is... 620 00:46:59,615 --> 00:47:01,158 extremely rational. 621 00:47:02,159 --> 00:47:03,327 So what? 622 00:47:04,703 --> 00:47:06,038 Look what happened 623 00:47:06,413 --> 00:47:08,248 after breaking the law and pressing your luck. 624 00:47:10,417 --> 00:47:11,835 Justice and the criminal. 625 00:47:15,047 --> 00:47:16,673 You lost them both. 626 00:47:35,025 --> 00:47:37,945 Woo-taek, wait. 627 00:47:38,028 --> 00:47:39,822 Just for a second. 628 00:47:41,573 --> 00:47:42,741 I'd like to... 629 00:47:43,700 --> 00:47:45,410 apologize on behalf of the police. 630 00:47:46,286 --> 00:47:47,955 I had no idea you were being harassed. 631 00:47:48,038 --> 00:47:49,957 You were wrongfully imprisoned and beaten. 632 00:47:51,583 --> 00:47:52,876 It must've been hard. 633 00:47:53,585 --> 00:47:55,712 I'm so sorry. 634 00:47:59,133 --> 00:48:01,885 Are you apologizing to Woo-taek? 635 00:48:03,846 --> 00:48:04,888 Yes. 636 00:48:04,972 --> 00:48:09,143 Whoever apologizes to Woo-taek is a good person. 637 00:48:09,643 --> 00:48:12,855 And Woo-taek gives presents to good people. 638 00:48:12,938 --> 00:48:14,857 Do you want a present? 639 00:48:15,941 --> 00:48:18,402 What should I give you? 640 00:48:19,278 --> 00:48:20,529 What do you want? 641 00:48:21,572 --> 00:48:22,948 I... 642 00:48:25,284 --> 00:48:26,618 I'm Na-rae's father, so-- 643 00:48:32,791 --> 00:48:35,586 Dad, I miss you. 644 00:48:36,086 --> 00:48:39,464 If I say this, will you take me to him? 645 00:48:39,923 --> 00:48:42,050 You promised. 646 00:48:42,634 --> 00:48:44,636 Isn't it nice to talk to Na-rae on the phone? 647 00:48:45,220 --> 00:48:47,097 "Dad, I miss you." 648 00:48:49,057 --> 00:48:51,393 Dad, I miss you. 649 00:48:52,144 --> 00:48:55,439 If I say this, will you take me to him? 650 00:48:56,023 --> 00:48:58,317 You promised. 651 00:49:02,029 --> 00:49:05,032 Dad, I miss you. 652 00:49:05,115 --> 00:49:08,035 If I say this, will you take me to him? 653 00:49:08,994 --> 00:49:11,121 You promised. 654 00:50:04,424 --> 00:50:05,968 Thank you. 655 00:50:19,106 --> 00:50:20,274 Hello. 656 00:50:28,240 --> 00:50:29,616 COURT 657 00:50:29,741 --> 00:50:31,076 Do you admit to the charges? 658 00:50:32,327 --> 00:50:34,037 How do you feel about this? 659 00:50:34,162 --> 00:50:35,205 PUNISH THE DRUNK DRIVER 660 00:50:35,330 --> 00:50:37,040 Why did you kill your daughter? 661 00:50:39,126 --> 00:50:41,044 Are you going to appeal to a higher court? 662 00:50:49,636 --> 00:50:51,054 Please, look here! 663 00:50:51,138 --> 00:50:52,389 Do you admit to the charges? 664 00:50:52,472 --> 00:50:53,932 Will you file an appeal? 665 00:50:54,016 --> 00:50:56,226 -Please give us a word. -How do you feel now? 666 00:50:56,852 --> 00:50:57,853 Do you admit to the crime? 667 00:50:57,936 --> 00:50:59,062 Do you admit to the charges? 668 00:51:15,787 --> 00:51:16,872 A word, please! 669 00:51:19,291 --> 00:51:23,295 Hey, it's me. They say both of Byun's parents committed suicide. 670 00:51:36,850 --> 00:51:37,976 Yun-seong. 671 00:51:39,394 --> 00:51:40,479 Hey, Yun-seong. 672 00:51:41,396 --> 00:51:42,397 Let's go. 673 00:51:44,816 --> 00:51:46,151 Come on. 674 00:53:01,393 --> 00:53:02,394 Let's go. 675 00:53:21,246 --> 00:53:22,497 Okay, let's sum it up quick. 676 00:53:22,581 --> 00:53:25,459 Kim Ji-hoon, you went to the hospital for the reason you mentioned. 677 00:53:25,542 --> 00:53:27,544 You got lost and ended up 678 00:53:27,627 --> 00:53:28,879 Oh Jung-ho's office? 679 00:53:29,296 --> 00:53:30,839 That's how you got involved, right? 680 00:53:31,590 --> 00:53:33,842 -Yes. -Okay. Thanks for your help. 681 00:53:33,925 --> 00:53:36,970 You're just as smart as you look. You managed to keep it together. 682 00:53:37,053 --> 00:53:38,054 That's impressive. 683 00:53:38,138 --> 00:53:39,598 You can go now. 684 00:53:41,016 --> 00:53:42,017 Right. 685 00:53:42,100 --> 00:53:44,227 Come on. I'll show you out. 686 00:53:51,943 --> 00:53:53,320 Just a moment, sir. 687 00:53:55,489 --> 00:53:57,157 We need to check something with you. 688 00:53:57,741 --> 00:53:59,618 -With me? -Come on. 689 00:54:00,368 --> 00:54:01,661 Let's go. 690 00:54:01,745 --> 00:54:04,789 Please have a seat. It won't take long. 691 00:54:22,390 --> 00:54:23,683 Thanks, Sang-jae. 692 00:54:23,767 --> 00:54:24,768 I'll take it from here. 693 00:54:25,310 --> 00:54:26,770 In the interrogation room by yourself? 694 00:54:27,562 --> 00:54:29,189 This might create issues later. 695 00:54:44,538 --> 00:54:46,039 Do you remember me? 696 00:54:47,999 --> 00:54:49,209 We met eight years ago. 697 00:54:50,835 --> 00:54:52,796 Of course I do, Detective Kim Mu-chan. 698 00:54:53,380 --> 00:54:55,048 How could I forget you? 699 00:54:55,507 --> 00:54:59,052 I still think about Woo-taek from time to time. 700 00:55:01,346 --> 00:55:02,347 Good. 701 00:55:02,430 --> 00:55:04,933 Since we both remember each other, this should go smoothly. 702 00:55:05,517 --> 00:55:07,060 I wasn't sure about it, 703 00:55:07,143 --> 00:55:09,312 but the man I saw in front of the agency building 704 00:55:09,396 --> 00:55:10,981 seems to be Professor Kwon. 705 00:55:11,648 --> 00:55:12,691 Right? 706 00:55:13,858 --> 00:55:16,528 I thought he was in prison though. Am I wrong? 707 00:55:18,905 --> 00:55:20,240 You haven't changed one bit. 708 00:55:23,493 --> 00:55:25,120 People don't change that easily. 709 00:55:25,537 --> 00:55:27,122 I bet you haven't changed either. 710 00:55:27,747 --> 00:55:29,416 Just like eight years ago, 711 00:55:30,125 --> 00:55:31,960 you still fabricate evidence 712 00:55:32,544 --> 00:55:33,670 and beat people up. 713 00:55:36,798 --> 00:55:38,300 By the way, 714 00:55:38,383 --> 00:55:42,012 why do I feel like I'm a suspect or something right now? 715 00:55:44,472 --> 00:55:45,890 Could you make it clear for me? 716 00:55:46,391 --> 00:55:50,186 So I can decide whether I should hire a lawyer or not. 717 00:55:55,108 --> 00:55:56,651 -Detective. -Yeah? 718 00:55:56,735 --> 00:55:58,862 Why is my teacher staying back? 719 00:55:59,195 --> 00:56:00,488 Well... 720 00:56:00,905 --> 00:56:03,992 It's about the explosion at your school and what happened to you. 721 00:56:04,075 --> 00:56:06,202 Also, there are other things we need to ask him about. 722 00:56:07,829 --> 00:56:10,415 Can I use the restroom? 723 00:56:10,498 --> 00:56:11,625 Sure, it's this way. 724 00:56:12,834 --> 00:56:13,918 Hold on. 725 00:56:14,753 --> 00:56:17,547 I can go on my own, so it's okay for you to go. 726 00:56:17,631 --> 00:56:19,049 I know the way out. 727 00:56:19,132 --> 00:56:20,925 Make sure to go straight home, okay? 728 00:56:21,009 --> 00:56:22,052 -Okay. -All right. 729 00:56:23,720 --> 00:56:24,971 Kang Yoon-ji speaking. 730 00:56:25,055 --> 00:56:26,097 Yes. 731 00:56:26,181 --> 00:56:27,724 I did make a request for equipment. 732 00:56:28,850 --> 00:56:30,727 We need to keep suspects under surveillance. 733 00:56:32,437 --> 00:56:33,563 Yes. 734 00:56:37,484 --> 00:56:39,736 You're right. I haven't changed one bit. 735 00:56:40,445 --> 00:56:41,821 I'm exactly the same as I was before. 736 00:56:44,574 --> 00:56:45,784 Which is why... 737 00:56:47,661 --> 00:56:49,829 I'm going to ask you what I've been wondering 738 00:56:50,830 --> 00:56:51,998 for the past eight years. 739 00:56:56,002 --> 00:56:57,003 Lee Yun-seong. 740 00:57:00,131 --> 00:57:01,758 You killed Kwon Na-rae, didn't you? 741 00:57:36,578 --> 00:57:37,996 Ji-hoon! 742 00:57:40,290 --> 00:57:41,583 What are you doing here? 743 00:57:43,835 --> 00:57:45,128 Well, I... 744 00:57:46,880 --> 00:57:48,340 Where's the restroom? 745 00:57:49,591 --> 00:57:51,051 Restroom? 746 00:57:51,134 --> 00:57:53,220 Yes, I really need to use it. 747 00:57:59,810 --> 00:58:01,645 You're lucky that I ran into you. 748 00:58:02,980 --> 00:58:06,608 If you'd peed in the yard, you'd be deemed guilty on the spot. 749 00:58:08,569 --> 00:58:09,611 Thank you. 750 00:58:09,695 --> 00:58:12,155 I've been meaning to check on you. I'm glad we met. 751 00:58:12,823 --> 00:58:14,199 How have you been feeling? 752 00:58:14,658 --> 00:58:17,536 Min said you still seemed pretty shaken up from what happened. 753 00:58:20,747 --> 00:58:22,874 Have you talked with your grandmother? 754 00:58:23,250 --> 00:58:25,127 I'd recommend getting counseling. 755 00:58:25,210 --> 00:58:27,462 You can go to a police hospital too. 756 00:58:28,005 --> 00:58:29,006 I can refer you to one. 757 00:58:30,424 --> 00:58:32,009 I'll ask my grandma. 758 00:58:32,551 --> 00:58:35,012 You can drop me off at that bus stop. 759 00:58:35,095 --> 00:58:37,222 It's okay. I need to go to your school too. 760 00:58:38,265 --> 00:58:39,975 Don't tell Min about this. 761 00:58:40,392 --> 00:58:41,393 What? 762 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 By the way, 763 00:58:49,693 --> 00:58:54,323 do you happen to know the passcode to your computer lab? 764 00:59:00,996 --> 00:59:02,623 You opened the door, so you can go now. 765 00:59:12,257 --> 00:59:14,134 I knew it. 766 00:59:14,217 --> 00:59:15,927 Teachers are all the same. 767 00:59:16,011 --> 00:59:18,221 Opening the door without knowing the reason for it 768 00:59:18,305 --> 00:59:19,598 bothers me. 769 00:59:19,681 --> 00:59:21,183 I'd rather know and pretend I didn't. 770 00:59:21,683 --> 00:59:23,060 Not knowing makes you an accessory. 771 00:59:23,143 --> 00:59:25,312 You'd be released with a warning since you're a minor. 772 00:59:25,771 --> 00:59:28,398 But if you help knowingly, you'll be an accomplice. 773 00:59:28,482 --> 00:59:29,483 So just go. 774 00:59:33,403 --> 00:59:36,156 You suspect my teacher may be Gaetal, right? 775 00:59:39,534 --> 00:59:43,288 The video of your superintendent on the night of the explosion... 776 00:59:43,372 --> 00:59:45,374 The kids who hit me and Min filmed that. 777 00:59:45,957 --> 00:59:47,417 I could tell from their voices. 778 00:59:47,501 --> 00:59:51,254 But I know they don't have the brains or skills to work with Gaetal. 779 00:59:51,922 --> 00:59:53,757 While my teacher is being detained by the police, 780 00:59:53,840 --> 00:59:56,259 you're searching through his computer, 781 00:59:57,219 --> 00:59:58,637 so I think it's pretty obvious. 782 01:00:03,225 --> 01:00:06,144 You should become a cop. Come to the Cyber Bureau. I'll mentor you. 783 01:00:09,648 --> 01:00:13,735 Mr. Lee uses the school computer only for sending out notifications. 784 01:00:13,819 --> 01:00:16,738 He usually uses his own laptop that he carries around. 785 01:00:16,822 --> 01:00:20,534 He must've used it at least once. All I need are the file transfer records. 786 01:00:20,617 --> 01:00:24,871 Even meticulous people can let their guard down in their own territory. 787 01:00:24,955 --> 01:00:28,375 This place is his territory, but it's also a public space. 788 01:00:28,875 --> 01:00:32,170 Since the school's account is used by many random people, 789 01:00:32,587 --> 01:00:35,006 Mr. Lee might have slipped and left a trace, right? 790 01:00:37,092 --> 01:00:38,301 You're a smart kid. 791 01:00:44,015 --> 01:00:45,559 This isn't going to be easy. 792 01:00:45,642 --> 01:00:47,728 Our hacker guy's not here. 793 01:00:48,478 --> 01:00:49,479 Wait. 794 01:00:52,315 --> 01:00:53,650 What is it? 795 01:00:59,948 --> 01:01:01,992 Hacking the email server isn't very hard... 796 01:01:05,829 --> 01:01:07,831 but we'd get caught if we used a school computer. 797 01:01:08,623 --> 01:01:11,126 In this case, restoring the deleted files is better. 798 01:01:11,209 --> 01:01:12,878 Oh, my. 799 01:01:12,961 --> 01:01:15,005 You even use data recovery software? 800 01:01:16,423 --> 01:01:17,424 Done. 801 01:01:21,219 --> 01:01:23,472 This looks like our schoolyard. 802 01:01:23,555 --> 01:01:24,848 Hold on. 803 01:01:24,931 --> 01:01:26,475 And that's the car that exploded. 804 01:01:28,143 --> 01:01:29,269 Sir! 805 01:01:31,980 --> 01:01:33,023 Sir! 806 01:01:36,485 --> 01:01:37,486 I got you. 807 01:02:02,010 --> 01:02:04,095 -Is everything set? -Yes, sir. 808 01:02:04,179 --> 01:02:05,972 While you were with him, 809 01:02:06,056 --> 01:02:08,475 Sang-jae started tracking Lee Min-soo's whereabouts. 810 01:02:09,267 --> 01:02:11,853 But do you think the Killing Vote will continue? 811 01:02:11,937 --> 01:02:13,313 What if Jung Jin-wook lied? 812 01:02:13,396 --> 01:02:14,981 Let's wait and see for now. 813 01:02:16,274 --> 01:02:17,651 The Killing Vote is in two days, 814 01:02:17,734 --> 01:02:20,904 so we'll know if he really is Gaetal. 815 01:02:26,284 --> 01:02:27,619 PERSONAL INFORMATION LEE YUN-SEONG 816 01:02:27,702 --> 01:02:29,538 JOB APPLICATION FOR TEACHING POSITION 817 01:02:29,621 --> 01:02:31,456 Proving he owns the video isn't enough. 818 01:02:31,540 --> 01:02:34,334 Are there any records of him sending it or posting it on the broadcast? 819 01:02:38,463 --> 01:02:42,092 We'll need to search his laptop and personal accounts to find that. 820 01:02:42,175 --> 01:02:45,136 At least the fact that he has the video of you proves 821 01:02:45,220 --> 01:02:47,514 that he's closely connected to Gaetal. 822 01:02:47,597 --> 01:02:50,016 I'll discuss with Jo-dan about how we should proceed. 823 01:02:50,100 --> 01:02:51,893 All right. Thanks. 824 01:02:51,977 --> 01:02:52,978 Of course. 825 01:02:56,231 --> 01:02:57,816 Now, it's evident. 826 01:02:57,899 --> 01:02:59,025 Lee Min-soo is Number One Fan. 827 01:02:59,651 --> 01:03:02,112 He's Gaetal, the host of the Killing Vote. 828 01:03:05,866 --> 01:03:07,868 I still don't get it. 829 01:03:07,951 --> 01:03:09,870 Though he changed his name and face, 830 01:03:09,953 --> 01:03:13,373 he was never involved in any crimes while he was abroad. 831 01:03:13,456 --> 01:03:16,001 How could this guy have possibly cooked all this up? 832 01:03:18,169 --> 01:03:19,170 There's no reason for it. 833 01:03:20,630 --> 01:03:22,632 I'm not quite sure about that either. 834 01:03:23,842 --> 01:03:25,886 Gaetal says he pursues justice, 835 01:03:25,969 --> 01:03:28,722 but he also always says if the punishment doesn't fit the crime, 836 01:03:29,681 --> 01:03:30,682 it's not fair. 837 01:03:31,308 --> 01:03:34,394 Since Lee Min-soo favors elitism to his very core, 838 01:03:34,477 --> 01:03:36,646 it doesn't sound like something he'd say. 839 01:03:39,149 --> 01:03:40,358 What you said last time... 840 01:03:42,903 --> 01:03:45,405 Did you mean it? 841 01:03:56,416 --> 01:03:57,792 If I were Gaetal, 842 01:04:00,295 --> 01:04:01,796 he would've been my first target. 843 01:04:04,925 --> 01:04:05,926 Seok-joo. 844 01:04:18,438 --> 01:04:20,941 Jung Jin-wook said his partner and accomplice 845 01:04:21,024 --> 01:04:22,734 called himself Number One Fan 846 01:04:23,318 --> 01:04:25,445 and destroyed the person you loved the most. 847 01:04:25,528 --> 01:04:26,529 Lee Min-soo... 848 01:04:27,822 --> 01:04:29,115 is Gaetal. 849 01:04:31,785 --> 01:04:36,331 When our dog went missing, I went to talk to him. 850 01:04:36,873 --> 01:04:40,168 Because some kids said they saw him take the dog. 851 01:04:40,961 --> 01:04:42,128 Then he said, 852 01:04:42,212 --> 01:04:45,632 "How could I have done that?" 853 01:04:45,715 --> 01:04:47,425 I felt something was off. 854 01:04:47,509 --> 01:04:49,886 Did you take our dog, by any chance? 855 01:04:50,553 --> 01:04:51,763 Me? 856 01:04:51,846 --> 01:04:53,515 How could I have done that? 857 01:04:54,432 --> 01:04:57,602 I still remember him saying that. 858 01:04:58,895 --> 01:05:01,439 I studied criminal psychology, but I missed that. 859 01:05:01,523 --> 01:05:04,651 He wasn't interested in seeing if I found out his motives. 860 01:05:04,734 --> 01:05:08,697 His only concern was whether I discovered how he did it. 861 01:05:13,118 --> 01:05:15,036 A typical murderer's mind. 862 01:05:17,288 --> 01:05:19,416 There's a lot to regret about that investigation. 863 01:05:21,543 --> 01:05:24,879 By the way, what happened to the kid you wanted to adopt? 864 01:05:27,632 --> 01:05:30,051 He was a couple years older than Na-rae, 865 01:05:30,135 --> 01:05:32,762 so he must be in high school by now. 866 01:05:34,472 --> 01:05:35,557 Have you ever 867 01:05:36,182 --> 01:05:38,143 talked to him since that incident? 868 01:05:48,611 --> 01:05:51,156 It hurts my pride to join forces with a teenager, 869 01:05:51,740 --> 01:05:53,992 but thanks for today, my one-day partner. 870 01:05:54,075 --> 01:05:55,201 You really nailed it. 871 01:05:55,660 --> 01:05:58,830 I'm your partner and not an accomplice, right? 872 01:05:58,913 --> 01:06:00,040 Of course. 873 01:06:00,498 --> 01:06:02,417 Seriously, are you interested in becoming a cop? 874 01:06:02,500 --> 01:06:04,711 You could go to Korean National Police University 875 01:06:04,794 --> 01:06:06,963 or apply directly to the Cyber Bureau like I did. 876 01:06:07,547 --> 01:06:08,631 I'll treat you well. 877 01:06:08,715 --> 01:06:10,633 Me as a cop? 878 01:06:10,717 --> 01:06:12,510 I can't be a cop. 879 01:06:12,594 --> 01:06:14,804 That's what we all thought when we first started. 880 01:06:16,514 --> 01:06:18,975 One of my fellow cops became one to avoid going to prison. 881 01:06:21,853 --> 01:06:22,854 I'll drive you home. 882 01:06:23,396 --> 01:06:25,857 It's okay. I live nearby. You can go without me. 883 01:06:25,940 --> 01:06:28,109 Should we call Min out and have dinner together? 884 01:06:29,069 --> 01:06:30,487 It's okay. You can go now. 885 01:06:31,571 --> 01:06:32,822 Listen. 886 01:06:34,240 --> 01:06:35,241 Well... 887 01:06:36,117 --> 01:06:39,454 If there's anything you can't say to your grandmother, you can tell me. 888 01:06:42,123 --> 01:06:44,292 I can tell. I'm a cop. 889 01:06:44,751 --> 01:06:48,171 I can be your big sister or your aunt. 890 01:06:49,422 --> 01:06:52,801 So you can tell me anything you can't share with your grandmother. 891 01:06:56,721 --> 01:06:59,641 I guess it's pretty obvious that I don't have parents. 892 01:06:59,724 --> 01:07:01,184 Yes, it is. 893 01:07:03,019 --> 01:07:06,856 I can tell right away, because I lost my parents at a young age too. 894 01:07:07,440 --> 01:07:08,525 So... 895 01:07:09,943 --> 01:07:11,653 take the opportunity while you still can. 896 01:07:11,736 --> 01:07:12,737 Okay? 897 01:07:14,405 --> 01:07:16,282 Okay. Thank you. 898 01:07:16,783 --> 01:07:17,992 Attaboy. 899 01:07:18,076 --> 01:07:19,160 I'm off now. 900 01:09:18,696 --> 01:09:20,365 Let's play together, son! 901 01:11:18,748 --> 01:11:21,443 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 902 01:11:49,636 --> 01:11:52,643 THE KILLING VOTE 903 01:11:54,310 --> 01:11:57,063 He deserves a meet-and-greet with his hero. 904 01:11:57,563 --> 01:11:59,649 It was you, wasn't it? Number One Fan. 905 01:11:59,816 --> 01:12:02,693 What in the world are you up to? Tell me! 906 01:12:02,819 --> 01:12:04,779 I want you to resume your show. 907 01:12:04,862 --> 01:12:07,198 So you're saying there will be another Killing Vote? 908 01:12:07,824 --> 01:12:09,367 Are you sure Lee Min-soo is Gaetal? 909 01:12:09,450 --> 01:12:11,911 I keep getting this feeling they aren't the same person. 910 01:12:12,495 --> 01:12:14,705 The person you're voting for... 911 01:12:15,749 --> 01:12:23,549 Ripped and resynced by YoungJedi 66744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.