All language subtitles for The.Good.Mother.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,661 --> 00:02:17,661 www.titlovi.com 2 00:02:20,661 --> 00:02:22,359 According to the CDC, 3 00:02:22,359 --> 00:02:25,536 overdose deaths have tripled... 4 00:02:27,886 --> 00:02:30,845 The numbers continue to surge... 5 00:04:31,401 --> 00:04:33,185 Barry? One second. 6 00:04:34,752 --> 00:04:36,231 - Sheep and wool? - Yeah. 7 00:04:36,841 --> 00:04:38,146 It's on my desk? 8 00:04:38,146 --> 00:04:41,062 - Sheep and wool? - Yeah. I need it today. 9 00:04:41,062 --> 00:04:42,890 Oh, yeah. I have that. Hum... 10 00:04:43,500 --> 00:04:45,676 Sorry. I got an insane number of hits 11 00:04:45,676 --> 00:04:47,678 on those democratic donkey videos I posted last week, 12 00:04:47,678 --> 00:04:50,637 so I've been trying to crank those out, but I have it. 13 00:04:50,637 --> 00:04:52,073 Great, great... 14 00:05:00,865 --> 00:05:02,214 Listen, Thomas. 15 00:05:02,214 --> 00:05:04,042 What you're proposing, however clickable, 16 00:05:04,042 --> 00:05:06,174 does it really feel like news? 17 00:05:07,001 --> 00:05:09,395 And that remains our first obligation. 18 00:05:09,395 --> 00:05:11,745 We understand we're getting clobbered on physical, 19 00:05:11,745 --> 00:05:14,835 but we need to use the election as a barometer. 20 00:05:15,706 --> 00:05:17,490 If paper doesn't start moving in six months, 21 00:05:17,490 --> 00:05:20,014 then we'll know the jig is up, 22 00:05:20,014 --> 00:05:22,582 but we have to follow the rules now. 23 00:05:22,582 --> 00:05:24,584 It's a new age. 24 00:05:24,584 --> 00:05:26,369 That's not what I'm fighting, here. 25 00:05:27,065 --> 00:05:29,720 I've been around long enough to recognize a sea change... 26 00:05:30,590 --> 00:05:32,940 ...but we have to be able to do our job. 27 00:05:34,942 --> 00:05:37,118 Okay, so let's please move on, so we can get 28 00:05:37,118 --> 00:05:40,034 to the very important work I know you all have. 29 00:05:41,035 --> 00:05:43,298 Gill, you said it was a heavy night? 30 00:05:44,387 --> 00:05:45,866 Sorry to interrupt. 31 00:05:46,476 --> 00:05:47,738 Toby? 32 00:05:48,347 --> 00:05:52,569 I need to talk to Marissa, something... 33 00:05:53,918 --> 00:05:55,180 What's going on? 34 00:05:55,180 --> 00:05:56,703 Something... something's wrong. 35 00:06:01,708 --> 00:06:04,624 Okay, back to business. 36 00:06:04,624 --> 00:06:05,973 Gill, what do you got? 37 00:06:05,973 --> 00:06:07,540 Homicide in Arbor Hill, 38 00:06:07,540 --> 00:06:09,455 young kid gunned down... 39 00:07:12,213 --> 00:07:14,302 You can't blame yourself for this one. 40 00:07:14,825 --> 00:07:16,000 Mm. 41 00:07:34,714 --> 00:07:36,890 Such a sudden loss. 42 00:07:38,326 --> 00:07:40,590 We pray that that this family might find peace 43 00:07:40,590 --> 00:07:43,331 in the promise of God's almighty kingdom. 44 00:07:44,550 --> 00:07:47,031 And while there are no words which can undo 45 00:07:47,031 --> 00:07:50,469 the anger and despair of such a tragedy, 46 00:07:50,469 --> 00:07:53,211 we pray that those who have gathered 47 00:07:53,211 --> 00:07:57,041 show this grieving family that they are not alone 48 00:07:57,041 --> 00:07:58,695 in their sorrow, 49 00:07:58,695 --> 00:08:02,786 that the son we have lost is surrounded by love. 50 00:08:04,614 --> 00:08:07,791 Now, in such tragic circumstances, 51 00:08:07,791 --> 00:08:12,230 we're sometimes tempted by rage to dismiss God's plan... 52 00:08:13,187 --> 00:08:15,102 ...to lose our own place... 53 00:08:15,102 --> 00:08:16,843 - It's not worth it. - ...in his mercy. 54 00:08:17,627 --> 00:08:19,106 But we must remember... 55 00:08:19,106 --> 00:08:20,760 You knew she'd be here. 56 00:08:20,760 --> 00:08:23,154 ...that death is but another step closer to God. 57 00:08:34,774 --> 00:08:36,646 - I'll never forget him. - Thanks so much. 58 00:08:38,082 --> 00:08:39,562 Thank you. 59 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 Mrs. Bennings, I'm pregnant. 60 00:08:47,004 --> 00:08:49,615 Ma, what the fuck are you doing? 61 00:09:07,720 --> 00:09:09,548 I'm sorry I hit you. 62 00:09:09,548 --> 00:09:11,463 I wouldn't if I had known. 63 00:09:11,463 --> 00:09:13,291 Yeah, I know. 64 00:09:14,422 --> 00:09:16,250 Just because of your condition, doesn't mean I... 65 00:09:16,250 --> 00:09:17,817 Look, you don't need to like me. 66 00:09:18,862 --> 00:09:22,909 Just this weird, shrivelled little person. 67 00:09:24,258 --> 00:09:25,782 You sure it's his? 68 00:09:25,782 --> 00:09:27,740 Yeah, unless someone snuck into my pussy 69 00:09:27,740 --> 00:09:29,002 and forgot it there. 70 00:09:32,527 --> 00:09:34,138 You know, I didn't make him a junkie. 71 00:09:34,138 --> 00:09:35,400 No, I don't know that. 72 00:09:36,183 --> 00:09:37,881 I know you made him a thief. 73 00:09:37,881 --> 00:09:40,187 He had never stolen anything from me in his life before you. 74 00:09:40,187 --> 00:09:41,798 Is this really about the Vitamix? 75 00:09:41,798 --> 00:09:43,234 No. It's about the lying, 76 00:09:43,234 --> 00:09:45,671 stealing, money, jewelry, and then the Vitamix. 77 00:09:45,671 --> 00:09:47,630 He gave that to me for my fortieth birthday. 78 00:09:47,630 --> 00:09:49,457 - You never used it. - And you did? 79 00:09:57,727 --> 00:09:59,163 How was he living? 80 00:10:01,687 --> 00:10:03,297 We got our own place to get clean. 81 00:10:04,995 --> 00:10:06,387 He'd been having these freakouts 82 00:10:06,387 --> 00:10:09,303 and getting really sick, and he was scared. 83 00:10:11,654 --> 00:10:13,090 Was he still dealing? 84 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 Well, that's the thing, he had stopped. 85 00:10:14,744 --> 00:10:16,484 When all that tainted shit came through here, 86 00:10:16,484 --> 00:10:18,095 he decided it was time to get away. 87 00:10:18,617 --> 00:10:21,054 He was looking to buy this place near Chatham. 88 00:10:21,707 --> 00:10:23,274 He was excited to start a family. 89 00:10:23,274 --> 00:10:24,667 Buy a place? 90 00:10:24,667 --> 00:10:26,364 How was he going to afford to buy a place? 91 00:10:26,364 --> 00:10:28,758 He made it sound like Ducky and him had it all figured out. 92 00:10:29,280 --> 00:10:30,890 He was still hanging out with Ducky? 93 00:10:30,890 --> 00:10:32,065 Oh, yeah. 94 00:10:32,065 --> 00:10:34,633 He was like a brother to both of us. 95 00:10:40,944 --> 00:10:45,122 Look, I didn't come here to argue or beg or whatever. 96 00:10:45,122 --> 00:10:47,559 I'm here because I loved Michael, 97 00:10:47,559 --> 00:10:49,779 and I'm sad he's gone, and I know that you are too. 98 00:10:50,867 --> 00:10:52,651 Even if you're only capable of being mad right now, 99 00:10:52,651 --> 00:10:53,870 I know that really, you're just sad. 100 00:11:23,987 --> 00:11:25,684 Yeah, I miss him, too. 101 00:12:40,280 --> 00:12:42,065 You got it, Mike! 102 00:12:47,505 --> 00:12:49,812 It's okay, kiddo! That was a good pitch! 103 00:13:35,553 --> 00:13:36,946 Who do you think did it? 104 00:13:37,903 --> 00:13:40,601 Well, we've got a lead, 105 00:13:40,601 --> 00:13:42,734 but I don't think that's 106 00:13:42,734 --> 00:13:44,649 what you should be thinking about right now. 107 00:13:48,435 --> 00:13:49,480 Ugh. 108 00:13:50,002 --> 00:13:51,134 Okay. 109 00:13:52,526 --> 00:13:54,093 You remember Mike's friend, Ducky? 110 00:13:54,920 --> 00:13:56,313 Everett Dukowski. 111 00:13:56,313 --> 00:13:57,488 Yeah, of course. 112 00:13:58,445 --> 00:13:59,969 Well, at this point we're pretty certain 113 00:13:59,969 --> 00:14:01,666 Everett's responsible for bringing fentanyl 114 00:14:01,666 --> 00:14:02,754 to the South End. 115 00:14:03,842 --> 00:14:05,191 That shit is brutal. 116 00:14:06,714 --> 00:14:08,020 Junkies who get tied up in it 117 00:14:08,020 --> 00:14:10,153 don't last long, one way or another. 118 00:14:13,547 --> 00:14:16,376 So, Michael was tied up in it? 119 00:14:17,900 --> 00:14:20,815 We think him and Ducky might have been in business together, 120 00:14:20,815 --> 00:14:23,166 selling this Mother's Milk shit, 121 00:14:23,166 --> 00:14:25,168 heroin, coke and fentanyl. 122 00:14:25,864 --> 00:14:29,563 Maybe there was a fight between them or a deal gone wrong. 123 00:14:30,477 --> 00:14:32,001 What makes you think that? 124 00:14:32,001 --> 00:14:33,567 Mike was killed up the block 125 00:14:33,567 --> 00:14:35,613 from one of Ducky's stash houses. 126 00:14:35,613 --> 00:14:37,615 And he matches a description from a neighbour. 127 00:14:38,529 --> 00:14:41,749 When was the last time you saw him? Mike? 128 00:14:42,707 --> 00:14:47,625 I don't know, three, four months ago, maybe. 129 00:14:48,974 --> 00:14:50,976 Well, you got me beat. 130 00:15:08,907 --> 00:15:11,779 Jesus, you still haven't thrown that thing out yet? 131 00:15:13,738 --> 00:15:14,913 It helps. 132 00:15:16,001 --> 00:15:18,047 I figured it would make it harder. 133 00:15:18,961 --> 00:15:20,701 Not if you don't carry a light. 134 00:15:23,139 --> 00:15:24,967 Alright, give me a fucking drag. 135 00:15:32,322 --> 00:15:33,584 Mmm. 136 00:15:34,889 --> 00:15:35,978 Wow. 137 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 Pretending kind of does help. 138 00:15:42,593 --> 00:15:46,031 I'll get Ducky, I promise. 139 00:16:23,547 --> 00:16:24,635 Come in! 140 00:16:30,423 --> 00:16:32,817 Marissa, what are you doing here? 141 00:16:33,513 --> 00:16:36,386 Just wanted to make sure you weren't too buried without me. 142 00:16:38,040 --> 00:16:40,868 Yeah, everything's going okay. 143 00:16:42,087 --> 00:16:43,175 That's great. 144 00:16:43,741 --> 00:16:44,959 Um... 145 00:16:46,396 --> 00:16:48,833 We weren't expecting you back for a month at least. 146 00:16:52,706 --> 00:16:54,012 How are you holding up? 147 00:16:55,187 --> 00:16:56,623 I want to come back to work. 148 00:17:01,106 --> 00:17:03,500 You took three months off for Frank. 149 00:17:03,500 --> 00:17:05,502 Yeah, that was different. 150 00:17:05,502 --> 00:17:07,243 I need to come back. 151 00:17:08,722 --> 00:17:10,594 And tell me what that looks like to you. 152 00:17:14,032 --> 00:17:15,816 Same thing as it did before. 153 00:17:16,774 --> 00:17:18,167 You hate editing. 154 00:17:21,170 --> 00:17:23,520 Walk out there right now and look at the shit 155 00:17:23,520 --> 00:17:25,348 that Barry's been writing since you've been gone. 156 00:17:25,348 --> 00:17:26,653 Fucking Barry? 157 00:17:28,002 --> 00:17:31,005 The one who turned the A and C section into a donkey show? 158 00:17:31,005 --> 00:17:33,138 Okay, let's take a second here. 159 00:17:33,138 --> 00:17:36,663 You hate Barry and all those guys out there. 160 00:17:37,142 --> 00:17:38,361 Why? 161 00:17:39,101 --> 00:17:41,015 Because they aren't writers. 162 00:17:41,973 --> 00:17:44,628 They're all about numbers and formatting 163 00:17:44,628 --> 00:17:46,630 and words per click, or whatever. 164 00:17:47,500 --> 00:17:49,981 Hell, you barely know what the Internet does. 165 00:17:51,635 --> 00:17:54,377 Marissa, you are my best writer, 166 00:17:54,377 --> 00:17:56,901 but for some reason, you refuse to write. 167 00:17:57,858 --> 00:18:01,993 Take your time, but write. 168 00:18:19,880 --> 00:18:21,969 Alright, clean. 169 00:18:22,709 --> 00:18:24,624 Bullshit, it's touching my ball. 170 00:18:24,624 --> 00:18:26,278 Watch and learn, sucker. 171 00:18:27,888 --> 00:18:29,760 - Lucky. 172 00:18:29,760 --> 00:18:31,588 I learned from the best. 173 00:18:31,588 --> 00:18:32,589 Another. 174 00:18:36,593 --> 00:18:37,942 Alright, your shot. 175 00:18:41,337 --> 00:18:43,077 She didn't even want to join. 176 00:18:44,209 --> 00:18:45,602 She didn't want to intrude. 177 00:18:46,429 --> 00:18:49,171 She said we should have some alone time together 178 00:18:49,171 --> 00:18:50,781 to just grieve. 179 00:18:52,174 --> 00:18:53,697 Is that what we're doing? 180 00:19:01,052 --> 00:19:02,314 You going to be okay, Mom? 181 00:19:03,054 --> 00:19:05,317 One ball at a time. 182 00:20:12,123 --> 00:20:13,516 Watch this, to the left! 183 00:20:14,908 --> 00:20:16,040 Let's make this quick! 184 00:20:26,093 --> 00:20:27,399 A leather case. 185 00:20:33,057 --> 00:20:34,798 It's got to be here somewhere. 186 00:20:49,900 --> 00:20:51,467 There's a back room. 187 00:20:52,946 --> 00:20:54,252 Oh, fuck. 188 00:20:56,602 --> 00:20:57,777 There! 189 00:22:14,680 --> 00:22:15,942 What are you doing? 190 00:22:16,769 --> 00:22:18,728 I've always wanted to do that. 191 00:22:25,169 --> 00:22:26,736 Sounds weird, doesn't it? 192 00:22:27,693 --> 00:22:29,391 What's that? 193 00:22:29,391 --> 00:22:32,219 Paige said that Michael, Ducky and her 194 00:22:32,219 --> 00:22:35,309 were moving into a farm, or a house, 195 00:22:35,309 --> 00:22:36,659 something in Chatham? 196 00:22:37,486 --> 00:22:39,966 Mike, a farmer? 197 00:22:41,925 --> 00:22:44,493 I know. It doesn't make sense. 198 00:22:46,756 --> 00:22:49,062 Listen, you've got to be careful with that girl. 199 00:22:58,158 --> 00:22:59,508 What the fuck are you doing here? 200 00:22:59,508 --> 00:23:00,813 Fuck, fuck, fuck. 201 00:23:00,813 --> 00:23:02,206 Sorry, I meant to stay awake. 202 00:23:02,206 --> 00:23:03,468 What are you doing here? 203 00:23:03,468 --> 00:23:05,383 Someone broke into my house, 204 00:23:05,383 --> 00:23:08,647 and I just didn't have anywhere else to go. 205 00:23:10,606 --> 00:23:11,911 Were you hurt? 206 00:23:11,911 --> 00:23:13,435 Did you see who it was? 207 00:23:13,435 --> 00:23:15,785 No, but I found this. 208 00:23:17,308 --> 00:23:20,442 Hum... I think it's what they were looking for. 209 00:23:20,442 --> 00:23:22,748 I found it right before they came in. 210 00:23:23,967 --> 00:23:25,142 What is that? 211 00:23:25,621 --> 00:23:28,188 That's about $50,000 worth of dirty heroin. 212 00:23:44,378 --> 00:23:45,815 I like the other way better. 213 00:23:47,033 --> 00:23:48,208 Me too. 214 00:23:48,208 --> 00:23:49,688 This baby business is tough 215 00:23:49,688 --> 00:23:51,951 but Whatever works, right? - Right. 216 00:24:00,394 --> 00:24:01,831 How was she tonight? 217 00:24:02,527 --> 00:24:03,485 Drunk. 218 00:24:05,399 --> 00:24:06,444 Did she cry? 219 00:24:07,967 --> 00:24:10,622 She said she'd already cried for him. 220 00:24:11,667 --> 00:24:13,233 The drinking isn't going to help. 221 00:24:14,583 --> 00:24:16,106 Remember how bad it got after Frank? 222 00:24:16,106 --> 00:24:19,022 - Yeah. I definitely remember. 223 00:24:20,850 --> 00:24:22,634 Hey, Mom. What's going on? 224 00:24:24,418 --> 00:24:26,595 Yeah, I recognize the logo. 225 00:24:28,335 --> 00:24:30,033 This is the shit I was telling you about. 226 00:24:30,033 --> 00:24:31,730 You're not going to charge her, right? 227 00:24:33,515 --> 00:24:34,646 No. 228 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 You did the right thing. 229 00:24:37,823 --> 00:24:39,912 Is this everything? - Everything? 230 00:24:41,697 --> 00:24:44,308 Any chance you saw the person that broke in? 231 00:24:44,308 --> 00:24:46,005 No, I got out pretty quick. 232 00:24:49,008 --> 00:24:50,575 So, what does this mean? 233 00:24:50,575 --> 00:24:52,795 - I'm going to take this... - This means shit just got real. 234 00:24:53,491 --> 00:24:54,884 Somebody called him that night. 235 00:24:54,884 --> 00:24:56,320 He left all freaked out, 236 00:24:56,320 --> 00:24:58,583 I had no idea what was going on, and then, bam! 237 00:24:58,583 --> 00:25:00,498 You know who called him, Paige? 238 00:25:01,586 --> 00:25:03,022 It was Ducky. 239 00:25:07,070 --> 00:25:08,071 Alright? 240 00:25:09,202 --> 00:25:10,639 We checked his phone. 241 00:25:13,076 --> 00:25:14,033 Thank you, Paige. 242 00:25:14,643 --> 00:25:16,253 I'm going to take this to the station. 243 00:25:16,253 --> 00:25:17,341 Okay? 244 00:25:27,612 --> 00:25:29,832 I'll get you a blanket for the couch. 245 00:25:30,615 --> 00:25:31,964 Thank you. 246 00:25:53,943 --> 00:25:55,422 Did my puking wake you up? 247 00:25:56,423 --> 00:25:57,424 No. 248 00:25:57,424 --> 00:25:58,774 You feeling any better? 249 00:26:00,036 --> 00:26:01,428 Not at all. 250 00:26:04,301 --> 00:26:05,911 Did you ever have any weird cravings 251 00:26:05,911 --> 00:26:07,304 when you were pregnant? 252 00:26:09,915 --> 00:26:11,438 Necco wafers. 253 00:26:11,438 --> 00:26:13,005 What the hell's a necco wafer? 254 00:26:13,005 --> 00:26:16,226 It's like this little disk-shaped candy, you know? 255 00:26:16,226 --> 00:26:18,837 It tastes like... tastes like chalk. 256 00:26:18,837 --> 00:26:20,839 I must have eaten my body weight in them. 257 00:26:21,797 --> 00:26:23,059 I want Play-doh. 258 00:26:24,016 --> 00:26:25,104 Play-doh? 259 00:26:25,888 --> 00:26:27,280 That can't be good for the baby. 260 00:26:27,280 --> 00:26:29,021 Kids eat it all the time and they're fine. 261 00:26:30,066 --> 00:26:32,372 Well, you should ask your doctor about that. 262 00:26:36,289 --> 00:26:37,334 Yeah. 263 00:26:38,509 --> 00:26:39,771 You have a doctor, right? 264 00:26:40,859 --> 00:26:43,688 Yeah, well, we went to one straight when we found out, 265 00:26:43,688 --> 00:26:45,647 but the budget was pretty tight, so... 266 00:26:46,430 --> 00:26:49,346 We were saving up to go again. 267 00:26:49,346 --> 00:26:52,218 Come on, you need to see a doctor. 268 00:26:52,218 --> 00:26:54,873 - What, right now? - No, like a month ago, 269 00:26:54,873 --> 00:26:57,615 but yeah, now's better than later. 270 00:27:01,358 --> 00:27:03,839 Uh, I have to stop by work, but it won't take long. 271 00:27:04,535 --> 00:27:06,842 I'll give you a ride home when I'm done. 272 00:27:07,930 --> 00:27:09,714 Depends on what you mean by "home". 273 00:27:13,413 --> 00:27:15,111 - I'll see you soon. - See you. 274 00:27:20,769 --> 00:27:22,945 Pick up the phone, come on! 275 00:27:22,945 --> 00:27:26,600 I just wanted to say that I figured some things out 276 00:27:26,600 --> 00:27:30,430 and I have a plan, you know. 277 00:27:32,258 --> 00:27:35,087 They said it made sense. I... 278 00:27:36,872 --> 00:27:40,789 I know you were right to kick me out of the house... 279 00:27:42,486 --> 00:27:46,055 ...but, you know, a little bit of fucking cash right now 280 00:27:46,055 --> 00:27:48,274 would really go a long way to getting... 281 00:27:49,580 --> 00:27:51,190 I know you're in the house! 282 00:27:51,190 --> 00:27:53,584 I can see you moving in the house! 283 00:27:54,890 --> 00:27:56,935 Let me in, it's my shit! 284 00:27:56,935 --> 00:27:59,372 You changed the fucking locks, Mom! 285 00:27:59,372 --> 00:28:01,548 What the... Mom! 286 00:28:01,548 --> 00:28:04,551 Hey, Mom, I can't expect you to pick up this time. 287 00:28:04,551 --> 00:28:08,425 I just want to say... Happy birthday... 288 00:28:08,425 --> 00:28:10,035 So does Paige. 289 00:28:10,035 --> 00:28:13,909 Um, I want you to know that we're doing a lot better. 290 00:28:13,909 --> 00:28:16,999 Um, there's something I want to tell you in person. 291 00:28:18,435 --> 00:28:19,871 I love you so much. 292 00:28:20,872 --> 00:28:22,221 Bye. 293 00:28:40,326 --> 00:28:41,893 Are you fucking serious? 294 00:28:46,245 --> 00:28:47,551 Paige? 295 00:28:48,204 --> 00:28:49,335 It's Gina. 296 00:28:49,335 --> 00:28:50,467 Hey! 297 00:28:51,033 --> 00:28:52,338 What are you doing here? 298 00:28:53,209 --> 00:28:55,385 Um, same as me, I guess. 299 00:28:55,385 --> 00:28:57,430 Marissa's supposed to be picking me up. 300 00:28:57,430 --> 00:28:58,736 Oh. 301 00:28:59,606 --> 00:29:01,695 Do you mind if I join you? 302 00:29:02,609 --> 00:29:03,785 Sure. 303 00:29:09,268 --> 00:29:10,443 Ugh... 304 00:29:12,881 --> 00:29:14,099 I like your necklace. 305 00:29:16,232 --> 00:29:17,624 I stole it from Target. 306 00:29:17,624 --> 00:29:20,627 - It suits you, I guess. 307 00:29:21,803 --> 00:29:22,847 Thanks. 308 00:29:23,935 --> 00:29:26,198 Uh, I just mean... 309 00:29:26,198 --> 00:29:28,070 No, it's okay. I know what you meant. 310 00:29:28,810 --> 00:29:30,115 Sorry. 311 00:29:33,510 --> 00:29:34,903 Can I ask you a question? 312 00:29:35,642 --> 00:29:37,731 What's it like being married to a cop? 313 00:29:39,603 --> 00:29:41,953 Um, it's not so different from anything else. 314 00:29:44,608 --> 00:29:46,088 There's just a part of you that accepts 315 00:29:46,088 --> 00:29:47,829 he might not come home one day. 316 00:29:50,396 --> 00:29:52,398 Sounds a lot like dating a junkie. 317 00:29:57,926 --> 00:29:59,449 She's not fucking coming. 318 00:30:00,058 --> 00:30:01,277 I can give you a ride. 319 00:30:02,931 --> 00:30:04,628 - You sure? - Yeah, of course. 320 00:30:29,609 --> 00:30:31,176 Didn't go so well at work, huh? 321 00:30:31,698 --> 00:30:33,048 Sorry, I forgot. 322 00:30:34,310 --> 00:30:35,964 You had important things to do. 323 00:30:35,964 --> 00:30:37,791 - Stop it. 324 00:30:37,791 --> 00:30:39,532 No, you fucking stop it! 325 00:30:39,532 --> 00:30:40,925 Excuse me? 326 00:30:40,925 --> 00:30:42,840 You just keep fucking hiding from everything, 327 00:30:42,840 --> 00:30:44,146 and it's really fucking hard to look at. 328 00:30:44,146 --> 00:30:45,364 It's shitty for all of us. 329 00:30:45,364 --> 00:30:46,626 Just stop pretending you're alone. 330 00:30:54,765 --> 00:30:56,723 I want to go back to Al-Anon. 331 00:30:57,637 --> 00:30:58,900 Well, that's a good start. 332 00:30:59,944 --> 00:31:02,816 I'll come with you, make sure it's not a drunk promise. 333 00:31:02,816 --> 00:31:03,905 Mm. 334 00:31:20,269 --> 00:31:21,835 For what it's worth, Michael used to say 335 00:31:21,835 --> 00:31:23,489 you were a really good writer. 336 00:31:26,014 --> 00:31:27,276 Oh, yeah? 337 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 What else did he say? 338 00:31:35,762 --> 00:31:37,590 He said that before Frank died, 339 00:31:37,590 --> 00:31:39,201 he remembered you were happy. 340 00:31:44,902 --> 00:31:46,295 When did he say that? 341 00:31:46,295 --> 00:31:47,470 All the time. 342 00:31:48,210 --> 00:31:49,820 I wish I got to meet him. 343 00:31:51,213 --> 00:31:54,085 No, well then you'd know... 344 00:31:54,085 --> 00:31:56,000 you'd know what an asshole he was. 345 00:31:57,088 --> 00:31:58,742 Even when he got sick? 346 00:31:58,742 --> 00:32:00,700 Especially when he got sick. 347 00:32:02,964 --> 00:32:04,139 Yeah, but... 348 00:32:07,055 --> 00:32:08,578 Did you ever stop missing him? 349 00:32:13,061 --> 00:32:14,149 Never. 350 00:32:18,762 --> 00:32:20,590 Well, that's a drag. 351 00:32:24,202 --> 00:32:25,987 Oh, god. 352 00:32:27,901 --> 00:32:29,816 - Who's that? - That's Toby. 353 00:32:29,816 --> 00:32:32,123 - Oh, man. - Look at his hair. 354 00:32:32,123 --> 00:32:33,516 Sweet. 355 00:32:33,516 --> 00:32:35,083 We should get yours one of these. 356 00:32:35,083 --> 00:32:37,128 It makes nursing easier. - Yeah? 357 00:32:48,705 --> 00:32:50,011 I'm going to bed. 358 00:32:50,837 --> 00:32:51,969 Okay. 359 00:32:52,752 --> 00:32:53,753 Goodnight. 360 00:32:54,276 --> 00:32:55,407 Goodnight. 361 00:33:09,726 --> 00:33:11,858 I think I still have one of these at the house, 362 00:33:11,858 --> 00:33:13,077 believe it or not. 363 00:33:13,077 --> 00:33:14,339 Mm-hmm. 364 00:33:16,080 --> 00:33:17,821 Oh, hey, we could use these, 365 00:33:17,821 --> 00:33:19,866 especially if we go with the pump. 366 00:33:20,824 --> 00:33:21,955 Yeah... 367 00:33:22,565 --> 00:33:23,696 Nothing? 368 00:33:24,654 --> 00:33:27,700 Okay, well, I'm glad it's my baby we're shopping for. 369 00:33:27,700 --> 00:33:29,180 Oh, fuck yes! 370 00:33:29,180 --> 00:33:30,355 Excuse me? 371 00:33:31,400 --> 00:33:33,141 - We got a lead. - A what? 372 00:33:33,141 --> 00:33:34,577 We got a lead. 373 00:33:37,928 --> 00:33:40,713 Let them do their investigation, but in the meantime, 374 00:33:40,713 --> 00:33:43,368 it can't hurt to get the story ourselves, you know? 375 00:33:43,368 --> 00:33:45,414 I mean, maybe it'll be the same thing they told the cops, 376 00:33:45,414 --> 00:33:47,111 but I want to hear it myself. 377 00:33:47,111 --> 00:33:48,895 Listen, it's something we can actually do 378 00:33:48,895 --> 00:33:50,854 instead of sitting around moping. 379 00:33:50,854 --> 00:33:52,203 It's a lead! 380 00:33:52,203 --> 00:33:54,075 You know, this isn't ethical or legal. 381 00:33:54,075 --> 00:33:55,380 Sure it is. 382 00:34:14,051 --> 00:34:15,096 - Hey. - Jeremy? 383 00:34:15,096 --> 00:34:16,097 Come on in. 384 00:34:16,097 --> 00:34:17,228 I heard the shots, 385 00:34:17,228 --> 00:34:18,882 but Jack was the one who saw it. 386 00:34:20,144 --> 00:34:21,972 He's a little out of it from his meds. 387 00:34:22,668 --> 00:34:24,409 Grandpa sits a lot because of his hip. 388 00:34:24,409 --> 00:34:26,194 He was sitting right there when it happened. 389 00:34:26,194 --> 00:34:28,196 Hi, Jack, nice to meet you. 390 00:34:28,196 --> 00:34:29,458 I'm Marissa. 391 00:34:29,458 --> 00:34:31,547 I work for the Times Union. 392 00:34:32,461 --> 00:34:34,245 So, you saw what happened? 393 00:34:35,594 --> 00:34:38,510 Grandpa, you remember what happened the other night? 394 00:34:39,903 --> 00:34:41,470 Marissa's son was shot. 395 00:34:41,470 --> 00:34:43,428 He was killed, remember? 396 00:34:43,428 --> 00:34:45,909 He was the one you saw die in front of the house. 397 00:34:45,909 --> 00:34:47,258 That's too bad. 398 00:34:47,780 --> 00:34:49,304 I'm sorry. 399 00:34:49,304 --> 00:34:51,610 I thought you said he saw what happened that night. 400 00:34:51,610 --> 00:34:54,004 Come on, nothing? - Paige, hey. 401 00:34:54,004 --> 00:34:56,006 Jack, just think. Please, just think. 402 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 - Let's not be rude. - I'm not being rude. 403 00:34:58,661 --> 00:35:01,620 Grandpa, you said there was someone outside yelling, 404 00:35:01,620 --> 00:35:02,926 and then... - With the truck? 405 00:35:02,926 --> 00:35:04,493 Yeah, with the truck. 406 00:35:08,366 --> 00:35:12,370 The boy was standing in the street yelling his head off. 407 00:35:12,370 --> 00:35:14,938 Then, I heard the truck. 408 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 I think the kid he was calling for lives there, 409 00:35:18,333 --> 00:35:20,204 because I've seen him there before. 410 00:35:20,204 --> 00:35:21,510 Ducky! 411 00:35:34,784 --> 00:35:36,089 Hope that was helpful. 412 00:36:18,306 --> 00:36:20,395 - Hey, Laurie. - Hey. 413 00:36:21,222 --> 00:36:22,397 How you been? 414 00:36:23,528 --> 00:36:24,921 Just getting by. 415 00:36:24,921 --> 00:36:27,228 Thank you for being here, everyone. 416 00:36:28,272 --> 00:36:31,144 Come, come into the circle. 417 00:36:31,841 --> 00:36:33,190 Have a seat. 418 00:36:33,190 --> 00:36:34,887 It's a sunny day and we're all in a basement, 419 00:36:34,887 --> 00:36:38,151 but we're going to get to know each other and talk. 420 00:36:39,718 --> 00:36:43,374 I see some new faces, welcome. 421 00:36:43,374 --> 00:36:46,943 And some who we haven't seen for a while. 422 00:36:47,944 --> 00:36:49,467 It's good to have you back. 423 00:36:50,512 --> 00:36:51,730 Our... 424 00:36:52,862 --> 00:36:54,820 We had you in our prayers. 425 00:36:54,820 --> 00:37:00,304 Uh, okay, so, who wants to start us off today? 426 00:37:03,438 --> 00:37:05,048 Any thoughts? Any... 427 00:37:05,396 --> 00:37:07,355 Oh, Laurie! 428 00:37:10,836 --> 00:37:17,234 I lost my daughter, Jessica, about three months ago now. 429 00:37:20,716 --> 00:37:21,891 Haven't... 430 00:37:22,892 --> 00:37:24,459 ... haven't really felt capable 431 00:37:24,459 --> 00:37:27,113 of sharing too much about it until now. 432 00:37:28,158 --> 00:37:29,899 I'm sure a lot of you know the feeling. 433 00:37:31,814 --> 00:37:32,989 Mm. 434 00:37:34,207 --> 00:37:37,167 Jessica was a hard kid to raise. 435 00:37:38,516 --> 00:37:43,173 I think, sometimes, we paint our kids as saints. 436 00:37:46,437 --> 00:37:49,092 Jessica was not a saint... 437 00:37:50,093 --> 00:37:51,312 ...the opposite. 438 00:37:51,312 --> 00:37:53,357 She was kind of a pain in the ass. 439 00:37:56,229 --> 00:37:59,581 So, anyway, the morning I found her, 440 00:37:59,581 --> 00:38:01,104 I was about to go to work, 441 00:38:01,104 --> 00:38:03,149 so I went to her room to wake her up. 442 00:38:18,382 --> 00:38:22,212 You don't realize it at the time... 443 00:38:23,996 --> 00:38:27,260 ...but that walk to the door is the last time 444 00:38:27,260 --> 00:38:30,568 you are who you think you are. 445 00:38:33,397 --> 00:38:35,051 But you don't know. 446 00:38:36,095 --> 00:38:37,401 I didn't know. 447 00:38:39,316 --> 00:38:43,842 So, I opened the door, and there she is, 448 00:38:43,842 --> 00:38:47,193 laying on the bed, fully clothed, 449 00:38:47,193 --> 00:38:49,195 candles lit around her. 450 00:38:51,023 --> 00:38:54,200 At first, I was furious. 451 00:38:54,200 --> 00:38:58,509 You know, she had fallen asleep with candles burning. 452 00:38:59,162 --> 00:39:02,470 And I start screaming at her, "Are you crazy? 453 00:39:03,384 --> 00:39:05,386 You're going to burn the house down." 454 00:39:13,959 --> 00:39:19,269 And then, I see it, a tiny little bag on the carpet. 455 00:39:20,052 --> 00:39:23,316 And I... I just look at it. 456 00:39:26,232 --> 00:39:28,844 I remember the logo on the bag. 457 00:39:28,844 --> 00:39:31,542 It's seared into my head, you know? 458 00:39:33,326 --> 00:39:35,241 M.M. 459 00:39:36,678 --> 00:39:39,202 When you see something like that, 460 00:39:39,202 --> 00:39:41,422 you know, everything cracks. 461 00:39:42,640 --> 00:39:44,947 The stories you made crack. 462 00:39:45,817 --> 00:39:49,430 Who you thought your kid was cracks. 463 00:39:49,430 --> 00:39:53,477 Who you thought you were cracks. 464 00:39:55,000 --> 00:39:57,350 You're that family, now. 465 00:39:59,135 --> 00:40:02,443 You never realized you were that family. 466 00:40:22,245 --> 00:40:24,813 Hey, I'm going to walk back. 467 00:40:26,205 --> 00:40:28,207 You should offer Laurie a ride. 468 00:40:28,207 --> 00:40:31,036 Uh, I'm pretty sure she wants to be left alone. 469 00:40:31,036 --> 00:40:32,603 No, that's what you want. 470 00:40:33,778 --> 00:40:35,650 I'm going to check some of Ducky's spots. 471 00:40:49,402 --> 00:40:51,535 Hey, Laurie. Hey! 472 00:40:51,535 --> 00:40:52,754 Marissa! 473 00:40:52,754 --> 00:40:54,320 Do you want a ride? 474 00:41:27,223 --> 00:41:29,573 I can't believe I'm actually going to ask this, but... 475 00:41:31,575 --> 00:41:33,098 ...could I interview you? 476 00:41:33,969 --> 00:41:35,492 Interview me? 477 00:41:35,492 --> 00:41:38,364 You... put some things into words 478 00:41:38,364 --> 00:41:40,584 I haven't been able to yet. 479 00:41:40,584 --> 00:41:43,587 You know all that stuff is confidential, right? 480 00:41:43,587 --> 00:41:46,590 Yeah, of course. That's the point. 481 00:41:46,590 --> 00:41:49,724 I want you to talk to me on the record, you know, mom to mom. 482 00:41:50,420 --> 00:41:51,595 For what? 483 00:41:53,728 --> 00:41:56,121 Well, I don't know yet. 484 00:41:56,121 --> 00:41:59,908 But baybe if I write it, I'll know. 485 00:42:02,345 --> 00:42:03,564 Thanks again. 486 00:42:04,216 --> 00:42:06,392 Hey, what's going on here? 487 00:42:06,392 --> 00:42:11,397 This is a safe injection site and needle exchange for users. 488 00:42:12,355 --> 00:42:13,617 What? 489 00:42:13,617 --> 00:42:16,533 Maybe if my baby had gone to one of these 490 00:42:16,533 --> 00:42:20,319 instead of hiding in her room, she wouldn't have died. 491 00:42:22,104 --> 00:42:24,410 This at least takes that danger away. 492 00:42:28,414 --> 00:42:30,242 You should come check it out. 493 00:42:31,592 --> 00:42:35,204 If helping and healing is actually what you want, 494 00:42:35,204 --> 00:42:38,033 you really need to see it for what it is. 495 00:43:06,888 --> 00:43:09,368 - Alright, ready? - Yeah. 496 00:43:18,943 --> 00:43:21,467 Hey, John. Hey, Diane. 497 00:43:21,467 --> 00:43:24,775 Marissa, this is Diane. 498 00:43:24,775 --> 00:43:29,258 She coordinates the distribution of fentanyl test strips. 499 00:43:30,694 --> 00:43:33,915 She tells me where to go, how to help, 500 00:43:33,915 --> 00:43:36,221 how to stay out of... 501 00:43:36,221 --> 00:43:37,614 Hey, you okay? 502 00:43:37,614 --> 00:43:38,963 Marissa? 503 00:43:38,963 --> 00:43:41,400 Uh, excuse me. 504 00:43:51,497 --> 00:43:53,021 You're looking for Toby Bennings. 505 00:43:53,021 --> 00:43:54,675 Leave a message. 506 00:43:54,675 --> 00:43:58,330 Ducky! Ducky, I just want to talk to you! 507 00:44:14,346 --> 00:44:15,696 Ducky! 508 00:46:01,410 --> 00:46:03,064 - Paige! - Hey. 509 00:46:04,717 --> 00:46:06,371 - Is everything alright? - Yeah. 510 00:46:06,371 --> 00:46:08,156 Yeah. Everything's cool, sorry. 511 00:46:08,156 --> 00:46:10,985 I just came by to talk to Gina, actually. 512 00:46:10,985 --> 00:46:15,380 Uh, she went out with some friends after work, 513 00:46:15,380 --> 00:46:17,687 so she's not going to be back until later. 514 00:46:17,687 --> 00:46:19,167 Oh, okay, of course. 515 00:46:19,167 --> 00:46:20,821 Sorry for being creepy. 516 00:46:20,821 --> 00:46:22,648 I just thought it would be nice to talk to someone 517 00:46:22,648 --> 00:46:24,520 who doesn't actually feel like a parent 518 00:46:24,520 --> 00:46:27,436 and, like, actually has their shit together. 519 00:46:27,436 --> 00:46:28,654 Yeah, I get you. 520 00:46:28,654 --> 00:46:30,091 I'll tell her you stopped by. - Okay. 521 00:46:30,091 --> 00:46:31,919 - Have a good night. - See you. 522 00:46:35,444 --> 00:46:38,751 Uh, Paige, if you want, you can come in. 523 00:46:38,751 --> 00:46:40,449 - Yeah? - In a way... 524 00:46:41,406 --> 00:46:46,063 ...we're kind of family now, so... come on. 525 00:47:16,964 --> 00:47:18,879 Fuck, you alright? 526 00:47:19,618 --> 00:47:21,882 I thought I killed you. 527 00:47:23,622 --> 00:47:25,450 What the fuck are you doing following me? 528 00:47:27,670 --> 00:47:28,976 You killed my son. 529 00:47:28,976 --> 00:47:30,803 No, I fucking didn't. 530 00:47:30,803 --> 00:47:32,762 You fucking believe that shit? 531 00:47:36,592 --> 00:47:38,420 So, what happened, then? 532 00:47:40,117 --> 00:47:41,684 What happened, Ducky? 533 00:47:43,077 --> 00:47:45,079 Look, all I know is somebody called me 534 00:47:45,079 --> 00:47:46,950 and told me Mike was in trouble 535 00:47:46,950 --> 00:47:49,083 and that he needed to get out of his house. 536 00:47:49,953 --> 00:47:52,042 So, I called him and I told him to meet me 537 00:47:52,042 --> 00:47:53,652 at the squat house right away. 538 00:47:53,652 --> 00:47:55,480 I thought I was protecting him. 539 00:47:55,480 --> 00:47:57,178 What the fuck would you do? 540 00:47:57,178 --> 00:47:58,875 I didn't know they were going to fucking kill him. 541 00:47:58,875 --> 00:48:00,050 That's convenient. 542 00:48:00,050 --> 00:48:01,922 No. It sucks, Mrs. Bennings. 543 00:48:03,836 --> 00:48:05,838 I was his fucking best friend. 544 00:48:05,838 --> 00:48:07,971 Then, who killed him? 545 00:48:10,495 --> 00:48:12,541 I never met the guy, but he drives around 546 00:48:12,541 --> 00:48:13,977 in this white truck 547 00:48:13,977 --> 00:48:16,240 and has this fucking stupid tattoo on his hand. 548 00:48:17,807 --> 00:48:18,939 That's all I know. 549 00:48:22,420 --> 00:48:24,161 Nobody fucking believes me. 550 00:48:26,120 --> 00:48:27,469 Ducky! 551 00:48:27,469 --> 00:48:29,906 Hey, you! What are you doing in there? 552 00:48:38,654 --> 00:48:40,438 Holy shit, Mom. Are you okay? 553 00:48:40,438 --> 00:48:41,874 Yeah, I'm fine. 554 00:48:41,874 --> 00:48:43,180 I just needed to talk to you. 555 00:48:43,180 --> 00:48:44,486 Fuck, Marissa, what happened? 556 00:48:47,228 --> 00:48:50,492 I... found your friend Ducky. 557 00:48:51,319 --> 00:48:53,190 - What? - Yeah. 558 00:48:55,105 --> 00:48:56,715 Yeah, he was at the food bank. 559 00:48:56,715 --> 00:49:00,545 I followed him to the train yard down on Church Street. 560 00:49:00,545 --> 00:49:01,677 You followed him? 561 00:49:01,677 --> 00:49:02,983 He snuck up 562 00:49:02,983 --> 00:49:04,419 and hit me with something. 563 00:49:04,419 --> 00:49:05,681 He could have killed you, Mom. 564 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 I know, but he talked to me. 565 00:49:07,509 --> 00:49:08,945 Talked to you? 566 00:49:11,208 --> 00:49:12,818 You got any whisky? 567 00:49:12,818 --> 00:49:14,516 I'm going to go out and look for him. 568 00:49:14,516 --> 00:49:15,691 He couldn't have gotten far. 569 00:49:19,434 --> 00:49:20,826 You sure it was him? 570 00:49:21,436 --> 00:49:22,654 I'm sure. 571 00:49:23,264 --> 00:49:24,917 Well, did he say anything? 572 00:49:24,917 --> 00:49:27,311 He said it was a guy with a tattoo on his hand, 573 00:49:27,311 --> 00:49:28,921 that he didn't do it. 574 00:49:28,921 --> 00:49:30,184 No shit he didn't do it. 575 00:49:30,184 --> 00:49:31,489 He's not a fucking murderer. 576 00:49:31,489 --> 00:49:33,274 You expect me to believe that the man 577 00:49:33,274 --> 00:49:35,450 who just knocked me unconscious isn't a violent person? 578 00:49:35,450 --> 00:49:37,626 What would you do if someone followed you like that? 579 00:49:37,626 --> 00:49:39,584 You really don't understand. 580 00:49:39,584 --> 00:49:41,369 He told Mike to meet him there. 581 00:49:41,369 --> 00:49:43,023 He set him up, Paige. 582 00:51:17,160 --> 00:51:18,422 Ducky! 583 00:51:25,951 --> 00:51:27,214 Ducky! 584 00:51:38,225 --> 00:51:39,313 Hello! 585 00:52:04,599 --> 00:52:05,904 Ducky! 586 00:54:26,175 --> 00:54:27,742 Hey, sorry, I was downstairs. 587 00:54:27,742 --> 00:54:30,832 - Can I come inside? - Uh, yeah, okay. 588 00:54:34,314 --> 00:54:35,750 What's happening? You alright? 589 00:54:35,750 --> 00:54:36,881 Ducky's dead. 590 00:54:38,405 --> 00:54:41,756 Uh, how do you know? 591 00:54:42,800 --> 00:54:45,368 Because I went to that old house and I found him. 592 00:54:45,368 --> 00:54:47,022 He killed himself. 593 00:54:49,241 --> 00:54:50,895 Fuck, okay... 594 00:54:50,895 --> 00:54:52,114 Uh... 595 00:54:52,114 --> 00:54:53,376 Oh, god. 596 00:54:55,813 --> 00:54:57,815 Alright, look, just sit down. 597 00:54:57,815 --> 00:55:00,035 I'll get you some water. You okay? 598 00:55:00,035 --> 00:55:01,341 Yeah. 599 00:55:05,606 --> 00:55:07,042 Just have a drink. 600 00:55:07,042 --> 00:55:08,478 Take a few deep breaths. 601 00:55:12,917 --> 00:55:14,484 Fuck. 602 00:55:15,833 --> 00:55:17,531 Was anyone else there? 603 00:55:17,531 --> 00:55:18,880 No, it was just me. 604 00:55:18,880 --> 00:55:20,185 And, um... 605 00:55:21,186 --> 00:55:24,233 Yeah, I saw his body, and then I left. 606 00:55:24,973 --> 00:55:26,322 Got it, okay. 607 00:55:26,844 --> 00:55:29,717 Uh, why didn't you call 911? 608 00:55:29,717 --> 00:55:31,762 Because I knew I wasn't supposed to be there. 609 00:55:31,762 --> 00:55:34,069 That's why I'm here. I knew that you could help. 610 00:55:34,069 --> 00:55:35,897 Sure. I'm sorry. 611 00:55:35,897 --> 00:55:38,508 I'm really sorry for your loss. 612 00:55:39,117 --> 00:55:41,293 I'll get someone to go around there right away. 613 00:55:41,293 --> 00:55:45,733 You just take it easy and make yourself at home. 614 00:55:45,733 --> 00:55:47,952 I'm just going to be two minutes, alright? - Okay. 615 00:56:37,915 --> 00:56:39,090 Oh... 616 00:57:02,113 --> 00:57:03,245 Fuck. 617 00:57:37,322 --> 00:57:39,368 Hi, I need someone to go to the address 618 00:57:39,368 --> 00:57:42,806 and just check it out right away. 619 00:57:45,548 --> 00:57:46,941 Yeah, that's right. 620 00:57:48,333 --> 00:57:51,206 I need someone to go to 1-2-5-8 and check if possible. 621 00:57:57,821 --> 00:57:59,431 This one's personal. 622 00:59:25,561 --> 00:59:26,736 Paige? 623 01:00:05,035 --> 01:00:06,646 Paige, give me the phone. - Get back. 624 01:00:06,646 --> 01:00:08,212 - Just give me the phone. - No. 625 01:00:08,212 --> 01:00:09,910 - Give me the phone. - Back the fuck off. 626 01:00:09,910 --> 01:00:11,346 - Paige... - No. 627 01:00:18,701 --> 01:00:20,007 Listen to me. 628 01:00:20,007 --> 01:00:21,922 You don't understand what's going on here. 629 01:00:21,922 --> 01:00:23,488 - Toby, no. - Please. 630 01:00:23,488 --> 01:00:25,186 - Back up. - I can explain. 631 01:00:25,186 --> 01:00:27,362 - Back the fuck up. - Listen to me. 632 01:00:27,362 --> 01:00:29,103 Just give me the phone. - Back the fuck away. 633 01:00:29,103 --> 01:00:30,495 I'm telling you. - Back the fuck up! 634 01:00:30,495 --> 01:00:32,149 I can explain! I can explain this. Paige! 635 01:00:32,149 --> 01:00:33,324 Just calm down! 636 01:00:33,324 --> 01:00:35,544 Just stop, okay! 637 01:00:35,544 --> 01:00:37,372 Calm down, give me the phone. 638 01:00:37,372 --> 01:00:39,287 Fuck you! Get the fuck away from me! 639 01:00:39,287 --> 01:00:41,158 - Paige! - Just back the fuck up! 640 01:00:41,158 --> 01:00:42,769 Get out of my way! Don't touch me! 641 01:00:42,769 --> 01:00:44,205 - Just give me... - Away! 642 01:00:44,205 --> 01:00:46,337 - Give me the fucking phone! - Get the fuck off me! 643 01:00:46,337 --> 01:00:47,948 Give me the phone! Paige! 644 01:00:47,948 --> 01:00:49,166 Stop! 645 01:01:06,793 --> 01:01:09,404 Fuck, fuck, fuck, fuck. 646 01:01:09,404 --> 01:01:11,406 Paige! Paige! 647 01:01:11,406 --> 01:01:13,408 Hey, hey. 648 01:01:13,408 --> 01:01:15,758 Oh, fuck. 649 01:01:18,065 --> 01:01:19,153 Oh, fuck. 650 01:01:56,581 --> 01:01:57,713 Fuck. 651 01:02:17,167 --> 01:02:18,299 Fuck. 652 01:03:06,390 --> 01:03:07,827 Hey, I'm home. 653 01:03:09,480 --> 01:03:10,568 Gina! 654 01:03:10,568 --> 01:03:12,222 Call an ambulance, quick! 655 01:03:12,222 --> 01:03:14,268 Gina, it's Paige, call an ambulance! 656 01:03:14,268 --> 01:03:15,878 She fell in the bathroom. 657 01:03:15,878 --> 01:03:17,706 I think she OD'd! She's bleeding! 658 01:03:19,316 --> 01:03:20,840 Just get an ambulance right now! 659 01:03:20,840 --> 01:03:22,102 Okay, okay! 660 01:03:23,973 --> 01:03:25,540 Hi, um... 661 01:03:27,542 --> 01:03:29,152 Fuck, fuck! 662 01:03:33,896 --> 01:03:37,117 Toby, I think Paige is hiding something. 663 01:03:37,117 --> 01:03:38,640 Yeah, you're right. 664 01:03:39,336 --> 01:03:41,251 She's using again and she overdosed. 665 01:03:41,251 --> 01:03:42,644 What? 666 01:03:42,644 --> 01:03:44,733 She's on her way to the hospital right now. 667 01:03:45,908 --> 01:03:47,605 Meet us at St. Peter's. 668 01:04:33,434 --> 01:04:35,566 The forceps, please. 669 01:04:40,571 --> 01:04:42,182 A little more space. 670 01:04:44,010 --> 01:04:45,533 Alright. 671 01:04:49,885 --> 01:04:50,930 Alright. 672 01:04:52,409 --> 01:04:53,758 We have a flatline. 673 01:04:53,758 --> 01:04:54,846 Get the crash cart. 674 01:08:33,500 --> 01:08:34,501 Hi, cat. 675 01:08:35,066 --> 01:08:36,067 There's a baby. 676 01:08:36,590 --> 01:08:37,852 Make acquaintance. 677 01:09:33,473 --> 01:09:35,214 Jesus Christ. You scared me. 678 01:09:35,214 --> 01:09:37,128 Sorry, I let myself in. 679 01:09:37,738 --> 01:09:38,869 You okay? 680 01:09:39,522 --> 01:09:41,002 It's a nice room. 681 01:09:42,786 --> 01:09:44,788 Perfect for the little angel. 682 01:09:46,877 --> 01:09:48,662 I've got to get her her bottle. 683 01:09:49,402 --> 01:09:50,620 Here, come on. 684 01:09:52,622 --> 01:09:53,623 Here. 685 01:09:57,671 --> 01:09:59,368 There you go. 686 01:10:01,805 --> 01:10:02,980 Yeah. 687 01:10:07,376 --> 01:10:08,595 What's going on? 688 01:10:11,380 --> 01:10:12,903 I found something. 689 01:10:24,698 --> 01:10:27,788 Marissa, I found it under the stairs, in the basement. 690 01:10:28,571 --> 01:10:31,270 I thought it was some kind of miracle... 691 01:10:32,401 --> 01:10:35,274 ...like a gift, left as a reminder. 692 01:10:36,231 --> 01:10:37,450 But then I saw the blood. 693 01:10:37,450 --> 01:10:40,409 - How... - I don't know... 694 01:10:41,889 --> 01:10:45,066 I've been trying to think of every possible reason. 695 01:10:45,066 --> 01:10:46,241 I... 696 01:11:02,431 --> 01:11:03,998 Have you asked him about it? 697 01:11:03,998 --> 01:11:04,999 No. 698 01:11:06,653 --> 01:11:08,045 I can't find the words. 699 01:11:14,704 --> 01:11:16,184 So, what are you going to do? 700 01:11:23,670 --> 01:11:25,628 I don't know what the right thing to do is. 701 01:11:27,500 --> 01:11:29,371 I don't know if I could do it, anyways. 702 01:11:38,641 --> 01:11:40,643 I know. I feel guilty too. 703 01:11:40,643 --> 01:11:42,689 I've got to leave, but I don't think 704 01:11:42,689 --> 01:11:44,908 that's what you should be thinking about right now, Mom. 705 01:11:44,908 --> 01:11:47,955 He was responsible for bringing fentanyl into the South End. 706 01:11:47,955 --> 01:11:51,611 Come on. Pick up the phone... Come on. 707 01:11:51,611 --> 01:11:53,656 Ducky's not getting away with this shit. 708 01:11:54,440 --> 01:11:57,312 We think he and Michael might have been in business together. 709 01:11:57,878 --> 01:12:00,402 Maybe there was a dispute or something. 710 01:12:00,402 --> 01:12:02,622 I can't expect you to pick up this time. 711 01:12:03,318 --> 01:12:05,538 There is something I want to tell you in person. 712 01:12:06,452 --> 01:12:08,192 Okay, Mom... 713 01:12:08,192 --> 01:12:10,456 Listen, you've got to be careful with that girl. 714 01:12:10,456 --> 01:12:12,022 ...I love you so much. 715 01:12:12,022 --> 01:12:13,720 Bye. 716 01:12:13,720 --> 01:12:15,243 You know who called him, Paige. 717 01:12:15,939 --> 01:12:17,550 It was Ducky. 718 01:12:17,550 --> 01:12:19,508 We checked his phone. 719 01:12:50,974 --> 01:12:52,193 Hi. 720 01:12:52,846 --> 01:12:54,064 She's sleeping. 721 01:12:56,676 --> 01:12:58,068 You feeling okay, Mom? 722 01:13:00,723 --> 01:13:03,204 No. Not really. 723 01:13:06,729 --> 01:13:07,948 Wow. 724 01:13:07,948 --> 01:13:10,167 Haven't seen this thing in years. 725 01:13:11,821 --> 01:13:14,476 This was dad's nicest suitcase. 726 01:13:15,869 --> 01:13:18,349 They covered it in fucking stickers. 727 01:13:23,659 --> 01:13:25,226 The stuff's in there. 728 01:13:32,538 --> 01:13:34,453 You think that's what killed her? 729 01:13:41,895 --> 01:13:43,462 Yeah, it seems like it. 730 01:13:47,770 --> 01:13:49,729 They both had fentanyl in them. 731 01:13:54,081 --> 01:13:55,386 Seriously, Mom. 732 01:13:55,909 --> 01:13:57,476 You should go see a doctor. 733 01:14:00,957 --> 01:14:02,785 Yeah... I will. 734 01:14:05,832 --> 01:14:07,660 Okay, I tried. 735 01:14:21,325 --> 01:14:22,413 Okay. 736 01:17:30,036 --> 01:17:32,560 Thank you. I told you. 737 01:17:51,884 --> 01:17:53,450 The Empire Line running express 738 01:17:53,450 --> 01:17:56,671 to Penn Station, New York City, which stops in Hudson, 739 01:17:56,671 --> 01:17:59,630 Rhinecliff, Poughkeepsie, Croton and Yonkers 740 01:17:59,630 --> 01:18:02,982 with a final stop in New York City, Penn Station. 741 01:18:04,374 --> 01:18:05,724 Please have your tickets ready 742 01:18:05,724 --> 01:18:07,813 for the conductor when he comes through. 743 01:20:56,938 --> 01:21:00,246 Remember when Mike threw that perfect game... 744 01:21:01,638 --> 01:21:03,205 ...until the final inning... 745 01:21:04,337 --> 01:21:06,121 ...and then he gave it up to them? 746 01:21:11,953 --> 01:21:13,781 That was just his luck. 747 01:21:16,871 --> 01:21:18,917 I didn't mean for any of this to happen. 748 01:21:21,441 --> 01:21:23,312 It was supposed to be simple. 749 01:21:25,532 --> 01:21:28,274 When Mike found out what was in it, 750 01:21:28,274 --> 01:21:30,363 he wouldn't sell it or give it back. 751 01:21:31,320 --> 01:21:33,322 What did he think they were going to do? 752 01:21:34,323 --> 01:21:36,282 I guess that's my luck. 753 01:21:37,500 --> 01:21:40,025 This doesn't have anything to do with luck. 754 01:21:41,635 --> 01:21:43,332 I'm scared, Mom. 755 01:21:51,036 --> 01:21:52,124 Me too. 756 01:22:49,746 --> 01:22:52,445 My youngest son was born to be an athlete. 757 01:22:52,445 --> 01:22:55,230 His older brother, Toby, started hitting ground balls 758 01:22:55,230 --> 01:22:56,710 when he was two or three. 759 01:22:56,710 --> 01:22:59,191 The kid was good. So was Toby. 760 01:22:59,191 --> 01:23:01,410 But Michael had something different... 761 01:23:01,410 --> 01:23:02,846 he had an arm. 762 01:23:02,846 --> 01:23:04,370 Oh, just water for me. 763 01:23:05,240 --> 01:23:08,069 He threw 70 miles per hour by 14. 764 01:23:08,069 --> 01:23:10,811 The scouts started telling us he had a real shot. 765 01:23:11,812 --> 01:23:14,075 We had no idea what kind of damage he was doing 766 01:23:14,075 --> 01:23:15,859 to the shoulder of his throwing arm. 767 01:23:16,860 --> 01:23:20,777 Maybe we should have made him stop, but by 15, 768 01:23:20,777 --> 01:23:22,997 he was being medicated for pain management. 769 01:23:24,433 --> 01:23:27,132 To say I didn't know any better wouldn't be totally true... 770 01:23:27,132 --> 01:23:28,742 Thanks. 771 01:23:28,742 --> 01:23:31,223 ...but I knew a kid shouldn't be in that much pain. 772 01:23:34,095 --> 01:23:36,445 Then, I started seeing his behaviour changing. 773 01:23:38,752 --> 01:23:40,754 Toby was a different story. 774 01:23:40,754 --> 01:23:43,017 He was the one we didn't have to worry about... 775 01:23:44,105 --> 01:23:46,455 ...the civil servant, the ambitious one. 776 01:23:47,413 --> 01:23:50,416 That might be the only thing I still recognize in him, 777 01:23:50,416 --> 01:23:52,722 that toxic ambition. 778 01:23:54,724 --> 01:23:57,031 As different as Mike and Toby were, 779 01:23:57,031 --> 01:23:58,598 their lives stayed intertwined 780 01:23:58,598 --> 01:24:00,513 more than they could ever let me know. 781 01:24:11,698 --> 01:24:14,266 I assume you know the implications of this. 782 01:24:17,530 --> 01:24:19,358 I know more than anyone. 783 01:24:22,100 --> 01:24:23,536 Take a couple of days... 784 01:24:24,189 --> 01:24:26,104 ...a week, whatever. 785 01:24:29,629 --> 01:24:33,937 Take that time and if then, 786 01:24:33,937 --> 01:24:38,464 you still want to publish it, I'll have your back. 787 01:24:54,784 --> 01:24:56,090 It's good. 788 01:25:28,470 --> 01:25:30,211 Thanks for letting us have her for the day. 789 01:25:31,125 --> 01:25:32,300 Can I take her? 790 01:25:34,694 --> 01:25:36,522 Hello, baby! 791 01:25:37,218 --> 01:25:39,177 Hello, baby! 792 01:25:39,873 --> 01:25:42,223 Are we going to have some fun today? 793 01:25:42,223 --> 01:25:43,964 Oh, yeah. 794 01:25:43,964 --> 01:25:45,661 Thanks, Mom. See you later. 795 01:25:46,227 --> 01:25:47,533 Oh! 796 01:25:51,450 --> 01:25:52,842 Let's do it! 797 01:25:52,842 --> 01:25:54,192 Let's go have fun. 798 01:30:12,362 --> 01:30:14,452 difuze 799 01:30:17,452 --> 01:30:21,452 Preuzeto sa www.titlovi.com 55411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.