All language subtitles for Tennessee.Gothic.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,792 --> 00:00:49,625 Suppose I should start by tellin' 'bout the murders we had in these parts. 4 00:00:50,750 --> 00:00:52,667 Never was exactly sure where she come from. 5 00:00:53,417 --> 00:00:55,667 The gal that come to live with me and Paw that summer, I mean. 6 00:00:56,500 --> 00:00:57,583 But the reverend's wife... 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,833 ...turns out she had a pretty good idea. 8 00:01:01,750 --> 00:01:05,083 I told the story so many times I just fill in the blanks where memory don't reach back. 9 00:01:06,500 --> 00:01:08,042 Guess it won't hurt none to tell it again. 10 00:01:09,500 --> 00:01:10,750 Beginning's where I'm fuzziest. 11 00:01:11,208 --> 00:01:12,125 Where she come from, I mean. 12 00:01:13,500 --> 00:01:14,167 Sylvia... 13 00:01:14,708 --> 00:01:16,167 Least that's what she called herself. 14 00:01:17,958 --> 00:01:19,458 Who knows what here real name was. 15 00:01:20,250 --> 00:01:21,458 Or if she even had one at all... 16 00:01:22,833 --> 00:01:26,000 [Sylvia Screaming] Sylvia: Fuck you! 17 00:01:29,417 --> 00:01:30,333 Sylvia: No! 18 00:01:34,417 --> 00:01:35,333 Paul: You're gonna burn, bitch. 19 00:01:35,917 --> 00:01:36,833 Paul: You're gonna burn. 20 00:01:37,125 --> 00:01:38,042 Sylvia: Stop! Stop! 21 00:01:39,708 --> 00:01:40,667 [Maniacal Chuckling] 22 00:01:43,167 --> 00:01:45,542 We got you figured out, see, girl. 23 00:01:46,000 --> 00:01:47,750 We know what you've been doin'. 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,208 That's soft as a ripe plum, Tommy. 25 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 [Evil Laughter] 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,667 You know what they call whores like this one, Tom? 27 00:01:58,042 --> 00:01:58,708 Nuh-uh. 28 00:01:59,167 --> 00:02:00,917 They call 'em Jezbels. 29 00:02:02,000 --> 00:02:03,917 That's what they call 'em. Harlots. 30 00:02:04,792 --> 00:02:05,708 Ugh. Fuck you. 31 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Tommy: Gimme them matches! 32 00:02:07,125 --> 00:02:09,167 Naw, naw, naw. Not yet. I got somethin' in mind for this one. 33 00:02:11,625 --> 00:02:13,000 Come here. Hold her real quick. 34 00:02:13,625 --> 00:02:15,167 She's 'bout slippery as a damn carp. 35 00:02:18,250 --> 00:02:19,167 [Sylvia Groans] [Struggles] 36 00:02:21,500 --> 00:02:22,667 Not a good idea, Paul. 37 00:02:23,167 --> 00:02:24,292 Shit, you'll get your turn. 38 00:02:24,583 --> 00:02:25,500 Don't want no turn! 39 00:02:25,833 --> 00:02:27,417 Well shut the fuck up then, faggot! 40 00:02:29,500 --> 00:02:31,042 Been takin' somethin' belongs to me. 41 00:02:32,042 --> 00:02:34,917 Been doin' it for years is my fucking guess. 42 00:02:36,375 --> 00:02:38,333 Stealin' from good folk like you and me. 43 00:02:39,375 --> 00:02:42,208 [Sylvia Groans In Pain] 44 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 [Manical Laughter] 45 00:02:49,542 --> 00:02:51,750 [Sylvia Cries Out Continuously] 46 00:02:53,375 --> 00:02:54,833 [Funeral Bells Toll] 47 00:02:55,500 --> 00:02:56,458 Paul: Get 'er, Tommy! 48 00:02:56,833 --> 00:02:57,750 Tommy: You fuckin' whore! 49 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 Tommy: Arrghhh!!! 50 00:03:02,000 --> 00:03:02,917 Paul: You fuckin' bitch! 51 00:03:05,417 --> 00:03:08,167 [Chaotic Struggling] 52 00:03:13,708 --> 00:03:15,333 [Funeral Bells Toll] 53 00:03:41,250 --> 00:03:57,833 Bloodthirsty Death Metal Kicks In 54 00:03:59,083 --> 00:04:01,708 \m/ 55 00:04:02,458 --> 00:04:23,250 [Ominous Thunder Crashes] 56 00:04:29,333 --> 00:04:32,750 [Approaching Truck Roars] 57 00:04:48,917 --> 00:04:49,917 Miss? 58 00:04:50,250 --> 00:04:51,583 Are you alright? 59 00:04:52,083 --> 00:04:53,000 Oh my God. 60 00:04:53,667 --> 00:04:54,583 My God... 61 00:04:56,542 --> 00:04:57,458 Can I help you to your feet? 62 00:05:02,542 --> 00:05:03,792 Put your arm around me. 63 00:05:04,583 --> 00:05:05,500 Here ya go. Here ya go. 64 00:05:08,542 --> 00:05:09,458 Gonna get you all fixed up, okay? 65 00:05:18,917 --> 00:05:20,458 Voice On Radio: Well, it was a wet one last night folks... 66 00:05:21,042 --> 00:05:22,917 ...looks like it will be clearing up this morning. 67 00:05:23,208 --> 00:05:28,583 We're going to take a quick break, but when we get back we've got Les Honky More Tonkies and a new one from Coach n' Commando. 68 00:05:29,042 --> 00:05:32,208 We'll be right back. Keep it tuned to WTCH. 69 00:05:32,583 --> 00:05:34,250 Radio Station Bumper THE WITCH 70 00:05:34,625 --> 00:05:36,208 Radio Commercial Ragged Records! The Quad Cities'... 71 00:05:37,500 --> 00:05:39,167 [Chickens Clucking] 72 00:05:44,333 --> 00:05:46,167 [Boy Grunts, Pretend Fighting] 73 00:05:50,375 --> 00:05:52,292 [Truck Approaches] 74 00:05:55,083 --> 00:05:56,792 Man: Come over here and help me, boy! 75 00:06:04,292 --> 00:06:05,667 Jesus Christ, What'd you do? 76 00:06:05,958 --> 00:06:06,958 What'd I tell you 'bout that, boy?! 77 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Don't hand me that crap. Is she dead? 78 00:06:08,750 --> 00:06:11,500 No, but she's hurt real bad. Go on. Let's get her inside. 79 00:06:11,792 --> 00:06:13,000 What're we gonna do with her? We ain't doctors. 80 00:06:13,542 --> 00:06:15,792 We nursed plenty calves gettin' back upright again. This ain't no different. 81 00:06:16,083 --> 00:06:18,083 Now hush your butt and do what your paw says! 82 00:06:18,375 --> 00:06:19,167 [Boy Sighs] 83 00:06:19,500 --> 00:06:21,083 We ain't doctors... 84 00:06:27,333 --> 00:06:27,917 Now what? 85 00:06:28,250 --> 00:06:30,417 Fetch me a needle and thread from your maw's sewing box. 86 00:06:31,542 --> 00:06:32,542 Bring me a wash rag. 87 00:06:32,833 --> 00:06:33,708 And some water, too. 88 00:06:34,042 --> 00:06:34,958 Alright, Paw. 89 00:06:43,875 --> 00:06:44,792 [Paw Gulps] 90 00:06:51,333 --> 00:06:51,917 [Pail Bangs Loudly] 91 00:06:52,375 --> 00:06:55,333 - What I told you 'bout sneaking up on me? - Whatcha doin', Paw? 92 00:06:55,625 --> 00:06:57,500 I'm checking for cuts, what's it look like I'm doin'?! 93 00:06:58,000 --> 00:07:00,417 It looks like you're feeling up her titties is what it looks like. 94 00:07:08,542 --> 00:07:10,583 [Crow Caws] 95 00:07:14,625 --> 00:07:15,958 [Floorboard Creaks] 96 00:07:17,667 --> 00:07:18,583 [Girl Gasps] 97 00:07:19,250 --> 00:07:23,792 [Girl Pants Loudly] 98 00:07:26,625 --> 00:07:27,583 Where am I? 99 00:07:28,875 --> 00:07:30,083 Middle of nowhere. 100 00:07:30,375 --> 00:07:31,458 You idiot! 101 00:07:32,250 --> 00:07:33,583 Idiot's my son. 102 00:07:34,000 --> 00:07:35,042 You're safe. 103 00:07:36,292 --> 00:07:37,417 I'm Caleb. 104 00:07:38,167 --> 00:07:39,083 I'm his paw. 105 00:07:40,792 --> 00:07:41,583 Paw? 106 00:07:42,000 --> 00:07:42,917 Paw: That's right. 107 00:07:43,750 --> 00:07:45,917 Paw: Found ya down Viola Road a bit. 108 00:07:46,833 --> 00:07:48,417 You wanna tell us what happened? 109 00:07:49,333 --> 00:07:50,500 I was attacked. 110 00:07:51,125 --> 00:07:52,042 Yeah, no shit. 111 00:07:52,417 --> 00:07:53,333 That's yours? 112 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 [Girl Gasps] 113 00:07:57,042 --> 00:07:58,167 I don't know. 114 00:07:59,250 --> 00:08:00,500 Hey, what's your name? 115 00:08:02,250 --> 00:08:03,417 Sylvia. 116 00:08:03,917 --> 00:08:05,667 You're lucky to be alive, Sylvia. 117 00:08:06,750 --> 00:08:09,000 Closest town's a good drive from here. It's got a -- 118 00:08:09,292 --> 00:08:10,667 -- sheriff, but no hospital 119 00:08:11,083 --> 00:08:12,542 We can get ya bandaged up and washed. 120 00:08:13,083 --> 00:08:14,250 Me and Caleb can drive you down there. 121 00:08:14,542 --> 00:08:15,417 Let the law sort it out. 122 00:08:15,917 --> 00:08:16,542 No! 123 00:08:17,375 --> 00:08:18,292 I beg your pardon? 124 00:08:18,625 --> 00:08:19,542 Please! 125 00:08:19,833 --> 00:08:21,583 Come on, Paw, she's scared. 126 00:08:22,500 --> 00:08:24,167 You're not from around here, are you? 127 00:08:25,625 --> 00:08:26,958 [Floorboards Creak] 128 00:08:28,333 --> 00:08:30,250 [Inaudible Whispering] 129 00:08:32,500 --> 00:08:34,417 I reckon we could let you stay here awhile, but - 130 00:08:35,042 --> 00:08:38,417 - oughta least let me dressed that wound. It needs stitches. - Oh no. It's okay. 131 00:08:40,500 --> 00:08:41,417 I'm fine. 132 00:08:42,500 --> 00:08:42,917 Caleb. 133 00:08:43,333 --> 00:08:44,208 Show her the bath. 134 00:08:45,292 --> 00:08:46,833 I'll fetch one of your Maw's dresses. 135 00:08:48,625 --> 00:08:50,083 Don't much need 'em where she's gone. 136 00:08:50,667 --> 00:08:51,583 Rest her soul. 137 00:08:52,000 --> 00:08:53,458 [Old Door Creaks Open] 138 00:08:53,833 --> 00:08:55,750 Well it ain't much, but it's all we got. 139 00:08:56,292 --> 00:08:57,917 It's plenty. Thanks. 140 00:08:59,417 --> 00:09:01,000 Oh, just a second. 141 00:09:01,500 --> 00:09:03,292 [Tender Music] 142 00:09:04,125 --> 00:09:06,417 [Birds Chirp] [Floorboards Creak] 143 00:09:11,375 --> 00:09:14,667 [Footsteps Approaching] 144 00:09:17,333 --> 00:09:18,250 It's mine. 145 00:09:18,917 --> 00:09:19,833 You can use it. 146 00:09:20,792 --> 00:09:22,333 It's clean, I swear. 147 00:09:23,083 --> 00:09:24,000 Thank you. 148 00:09:27,417 --> 00:09:28,333 Oh, um... 149 00:09:29,083 --> 00:09:32,667 Holler if you need anything. I'll make sure Paw's gettin' clothes together. 150 00:09:34,083 --> 00:09:35,292 [Door Clicks Shut] 151 00:09:38,250 --> 00:09:39,167 Your maw was a little woman. 152 00:09:40,000 --> 00:09:41,083 Just like the gal. 153 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 Reckon these'll fit her just fine. 154 00:09:46,333 --> 00:09:47,542 Pretty gal, ain't she? 155 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 I hadn't noticed. 156 00:09:50,250 --> 00:09:51,167 I bet you hadn't. 157 00:09:51,750 --> 00:09:52,667 [Caleb Chuckles] 158 00:09:55,500 --> 00:09:56,833 So what are we gonna do with her? 159 00:09:57,667 --> 00:09:59,500 Suppose she can stay here awhile. 160 00:10:00,042 --> 00:10:03,000 Don't seem much interested in the law or no hospital. 161 00:10:03,500 --> 00:10:05,167 Yeah, she must be in trouble, huh? 162 00:10:05,750 --> 00:10:06,667 Seems that way. 163 00:10:07,625 --> 00:10:09,833 She can stay on the couch until we get somethin' sorted out. 164 00:10:10,250 --> 00:10:13,833 She ain't gotta stay on the couch, she can sleep in my bed, I'll sleep on the couch. 165 00:10:14,250 --> 00:10:15,792 Okay, long as you know it's your back. 166 00:10:16,500 --> 00:10:18,750 - Ain't gonna get you outta your chores. - I hear ya, Paw. 167 00:10:21,375 --> 00:10:22,958 Caleb: Here are the dresses Paw laid out for ya. 168 00:10:23,542 --> 00:10:24,458 I hope they fit. 169 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 I'm sure they're fine. Thanks. 170 00:10:28,542 --> 00:10:29,458 Yeah. 171 00:10:32,000 --> 00:10:32,917 How'd she die? 172 00:10:33,292 --> 00:10:34,208 Hm? 173 00:10:34,583 --> 00:10:35,917 Your maw. How'd she die? 174 00:10:36,250 --> 00:10:39,000 Oh. Just as quick as she was sick she was gone. 175 00:10:39,667 --> 00:10:40,583 Sad. 176 00:10:41,292 --> 00:10:44,583 I was little. I only remember certain things about her. 177 00:10:44,875 --> 00:10:46,750 Her picture's over there. 178 00:10:56,750 --> 00:10:58,083 She's pretty. 179 00:10:58,375 --> 00:10:59,292 Yeah. 180 00:11:06,583 --> 00:11:10,083 [Tender Music] 181 00:11:10,750 --> 00:11:14,083 Well, I think I got enough of this junk picked up for ya. 182 00:11:14,667 --> 00:11:18,042 I need to go feed the hogs before Paw starts hollerin'. 183 00:11:18,500 --> 00:11:20,083 Your paw's a good man. 184 00:11:20,583 --> 00:11:21,500 Yeah, I guess he is. 185 00:11:22,125 --> 00:11:23,042 Well, get some rest. 186 00:11:27,292 --> 00:11:29,167 - Thank you, Caleb. - You're wel-- 187 00:11:32,000 --> 00:11:33,333 --you're welcome. 188 00:11:38,000 --> 00:11:40,750 [Birds Chirp] 189 00:11:46,542 --> 00:11:49,250 [Tender Music Turns Ominous] 190 00:11:59,750 --> 00:12:06,542 [Heavy Sludge Metal Rattles The Speakers ] 191 00:12:10,583 --> 00:12:13,083 [Man Sobs Softly] 192 00:12:15,000 --> 00:12:19,417 [Sludge Metal Continues] 193 00:12:33,167 --> 00:12:38,292 [Man's Sobs Grow Louder] 194 00:12:42,000 --> 00:12:44,458 You goddamn bitch... 195 00:12:46,917 --> 00:12:58,417 ...you goddamn bitch... [repeated, louder] 196 00:12:59,000 --> 00:13:00,292 [Man's Voice Echoes, Bird's Wings Flapping] 197 00:13:01,750 --> 00:13:03,500 [Horseshoe Wind Chimes Clatter] 198 00:13:06,750 --> 00:13:09,792 [Tender Music Swells] 199 00:13:21,000 --> 00:13:22,667 [Birds Chirp] 200 00:13:26,000 --> 00:13:27,500 Hey. You get some rest? 201 00:13:28,042 --> 00:13:29,542 Mmhm, I did. 202 00:13:31,500 --> 00:13:33,167 You don't mind if I read it, do you? 203 00:13:33,458 --> 00:13:34,667 Naw, go ahead. 204 00:13:35,000 --> 00:13:36,125 Maw left 'em to me. 205 00:13:36,417 --> 00:13:38,917 Buncha places and things I never even heard of before, but... 206 00:13:39,333 --> 00:13:41,083 ...pretty much been my education. 207 00:13:41,833 --> 00:13:45,167 Here I thought you only looked at them comics and boobie books. 208 00:13:46,042 --> 00:13:46,958 Well... 209 00:13:49,750 --> 00:13:51,667 Sylvia: It's beautiful out here. 210 00:13:52,833 --> 00:13:54,042 Yeah, it sure is. 211 00:13:56,125 --> 00:13:57,708 You must get bored. 212 00:13:58,292 --> 00:13:59,833 Naw, Paw keeps me real busy. 213 00:14:00,500 --> 00:14:02,417 You always do what your paw tells you? 214 00:14:03,042 --> 00:14:04,458 That ain't no fun. 215 00:14:06,000 --> 00:14:06,917 [Sylvia Giggles] 216 00:14:07,333 --> 00:14:08,250 I'm kidding. 217 00:14:08,542 --> 00:14:09,458 Yeah, I know. 218 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 You wanna go see the chickens? 219 00:14:12,292 --> 00:14:13,208 Okay. 220 00:14:13,875 --> 00:14:17,250 [A Slow, Dusty, Finger-Pickin' Tune Surfaces] 221 00:15:11,833 --> 00:15:14,417 Ain't ate that good since Caleb's maw was livin'. 222 00:15:14,833 --> 00:15:16,250 Real good, Sylvia. Thank you. 223 00:15:18,083 --> 00:15:19,833 You ready to talk yet, about what happened? 224 00:15:20,292 --> 00:15:21,333 Your incident? 225 00:15:22,500 --> 00:15:24,125 Awful lotta blood didn't seem to be yours. 226 00:15:24,417 --> 00:15:25,167 Paw... 227 00:15:25,917 --> 00:15:26,833 It's okay. 228 00:15:28,625 --> 00:15:30,292 I was running with the wrong crowd. 229 00:15:31,833 --> 00:15:33,250 They didn't want me to leave. 230 00:15:34,083 --> 00:15:35,667 So when I did they tried to stop me. 231 00:15:35,958 --> 00:15:37,417 Like a cult or somethin'? 232 00:15:39,000 --> 00:15:39,917 Somethin' like that. 233 00:15:41,583 --> 00:15:42,917 I fought back, though. 234 00:15:44,000 --> 00:15:45,333 Cut one of 'em pretty good. 235 00:15:48,167 --> 00:15:50,292 Next thing I remember was headlights. 236 00:15:53,125 --> 00:15:54,708 Thought I was gonna die. 237 00:15:58,542 --> 00:15:59,792 But I didn't die. 238 00:16:06,792 --> 00:16:07,792 I was saved. 239 00:16:11,125 --> 00:16:13,583 You ain't got no family or kin or nothin' lookin' for ya? 240 00:16:15,333 --> 00:16:17,083 I grew up in an orphanage. 241 00:16:18,083 --> 00:16:19,542 I hated it there. 242 00:16:20,417 --> 00:16:22,208 I never even knew my parents. 243 00:16:24,167 --> 00:16:26,167 She ain't got no place to go! 244 00:16:30,000 --> 00:16:31,500 Well, I reckon you oughta stay here. 245 00:16:32,042 --> 00:16:32,792 Really?! 246 00:16:33,500 --> 00:16:36,792 Indefinitely, so to speak. Least until you're ready to go. 247 00:16:37,167 --> 00:16:38,083 So to speak. 248 00:16:39,125 --> 00:16:42,667 Can always use an extra hand around here, I'm a tired old fat man and... 249 00:16:43,250 --> 00:16:44,167 ...the boy is just a boy. 250 00:16:45,750 --> 00:16:47,917 We'll saddle ya down with some chores, earn your keep. 251 00:16:48,500 --> 00:16:49,250 Room and board. 252 00:16:49,875 --> 00:16:50,792 You think you can handle that? 253 00:16:51,125 --> 00:16:52,792 Yes, sir. Thank you. 254 00:16:53,333 --> 00:16:53,667 Okay. 255 00:16:54,500 --> 00:16:55,417 And call me Paw. 256 00:16:56,125 --> 00:16:57,042 Thank you, Paw. 257 00:16:58,417 --> 00:16:59,500 Don't mention it. 258 00:17:01,292 --> 00:17:02,417 [Caleb and Paw Giggle] 259 00:17:03,750 --> 00:17:05,292 I think I'm gonna like it here. 260 00:17:05,625 --> 00:17:06,542 I think so, too. 261 00:17:08,500 --> 00:17:09,667 I think so, too. 262 00:17:10,250 --> 00:17:16,458 Paw: See, here's your gearshift, here's your throttle. You want it to go fast, you put it on the bunny. 263 00:17:17,375 --> 00:17:19,333 Want it to go slow, there's the turtle down there. 264 00:17:19,667 --> 00:17:20,583 Here's your clutch. 265 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 This is how you start it. 266 00:17:23,708 --> 00:17:26,500 [Tractor Roars to Life] 267 00:17:27,125 --> 00:17:28,833 You want it to stop, pull that out. 268 00:17:29,833 --> 00:17:31,958 - Bunny, fast. Turtle, slow. - What are those? 269 00:17:33,125 --> 00:17:35,292 - These are the brakes. - What happens if you push them down at the same time? 270 00:17:35,583 --> 00:17:37,625 You push 'em down at the same time you're gonna start straight. 271 00:17:37,917 --> 00:17:39,500 You want it to go this way, you press this one down. 272 00:17:39,792 --> 00:17:41,333 Want it to go that way, you press this one down. 273 00:17:41,625 --> 00:17:42,417 Okay. 274 00:17:43,083 --> 00:17:44,958 [Tractor Engine Revs] 275 00:17:45,667 --> 00:17:49,042 [A Country-Rock Tune Rises] 276 00:17:53,375 --> 00:18:57,333 [Song Continues Over Montage] 277 00:19:03,792 --> 00:19:04,500 [Store Bell Dings] 278 00:19:05,750 --> 00:19:06,667 [Heavy Boot Steps Approach] 279 00:19:08,583 --> 00:19:09,042 [Record Scratchs, and...] 280 00:19:09,333 --> 00:19:19,583 [...That Dirty Sludge Metal Again...] 281 00:19:21,667 --> 00:19:22,583 Hey, boy! 282 00:19:23,417 --> 00:19:23,792 Yeah? 283 00:19:24,542 --> 00:19:25,250 You seen the gal? 284 00:19:25,792 --> 00:19:27,292 Last I seen she was hanging laundry. 285 00:19:28,083 --> 00:19:31,583 Well, the gate on the hog pen's loose again. Ya'll tighten that up before them critters get loose. 286 00:19:32,250 --> 00:19:33,042 Alright, Paw. 287 00:19:34,167 --> 00:19:35,083 Damn... 288 00:19:35,750 --> 00:19:36,917 [Truck Door Opens. Engine Starts] 289 00:19:37,667 --> 00:19:50,917 [Eerie, Suspenseful Music] 290 00:19:55,083 --> 00:19:55,667 Damn! 291 00:19:56,000 --> 00:19:56,833 [Sylvia Laughs Hysterically] 292 00:19:57,125 --> 00:19:58,333 Caleb: Shit, you got a way of doin' that. 293 00:19:58,625 --> 00:19:59,500 [Sylvia Continues To Laugh] 294 00:20:01,583 --> 00:20:02,500 I almost whooped you. 295 00:20:02,792 --> 00:20:03,667 [They Giggle] 296 00:20:04,250 --> 00:20:05,417 So where's your paw goin'? 297 00:20:06,417 --> 00:20:07,667 Uh... to Bachman. 298 00:20:08,292 --> 00:20:09,208 Roost. 299 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 When's he gonna be back? 300 00:20:13,167 --> 00:20:17,083 - Prolly not 'til late. He goes there to get drunk and cockfight. - Okay 301 00:20:18,375 --> 00:20:20,250 What're you doin'? 302 00:20:29,167 --> 00:20:33,000 [Barn Creaks] 303 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 Don't be afraid. 304 00:20:44,333 --> 00:20:45,250 I ain't. 305 00:20:46,708 --> 00:21:05,708 [Broke-Ass Tangerine Dream Ripoff Music Begins] 306 00:22:06,208 --> 00:22:10,750 - Hi. - Hi. 307 00:22:17,750 --> 00:22:19,417 It's like you wasn't even hurt. 308 00:22:20,000 --> 00:22:21,417 I heal fast. 309 00:22:22,750 --> 00:22:23,667 It's amazing. 310 00:22:24,750 --> 00:22:27,292 I love it out here with you and your paw. 311 00:22:28,375 --> 00:22:29,292 So stay. 312 00:22:31,083 --> 00:22:32,000 I can't. 313 00:22:32,750 --> 00:22:33,667 How come? 314 00:22:35,125 --> 00:22:36,833 They'll find me eventually. 315 00:22:37,333 --> 00:22:38,917 Then they'll deal with me. 316 00:22:39,833 --> 00:22:41,708 They're dangerous, Caleb. 317 00:22:43,583 --> 00:22:47,375 Time'll come when you and your paw won't have anything left to offer a girl like me. 318 00:22:48,417 --> 00:22:49,583 Don't say that. 319 00:22:54,875 --> 00:22:56,333 What're those? 320 00:22:56,833 --> 00:22:58,250 Oh, it's Maw's old things. 321 00:22:59,000 --> 00:23:00,917 Stuff Paw says we ain't got no use for anymore. 322 00:23:01,750 --> 00:23:03,208 I like knowin' they're still here, though. 323 00:23:10,250 --> 00:23:12,417 [Metal Clatters] - Whoa. 324 00:23:13,583 --> 00:23:14,917 Look at this. 325 00:23:16,250 --> 00:23:17,917 Paw'd kill me if he knew I was in this. 326 00:23:21,000 --> 00:23:22,208 Check this out. 327 00:23:23,875 --> 00:23:25,292 Looks broken. 328 00:23:25,708 --> 00:23:26,542 [Camera Pops Open] 329 00:23:27,333 --> 00:23:28,125 It's got film in it. 330 00:23:28,500 --> 00:23:29,542 Don't you dare! 331 00:23:30,083 --> 00:23:30,708 Caleb: Aw, come on. Why not? 332 00:23:31,000 --> 00:23:33,083 Because I look hideous in photos, that's why! 333 00:23:33,542 --> 00:23:34,458 [Camera Shutter Clicks] 334 00:23:34,917 --> 00:23:35,833 Aw, come on. 335 00:23:37,125 --> 00:23:38,042 [Camera Shutter Clicks] 336 00:23:38,875 --> 00:23:39,792 Okay, okay. 337 00:23:40,250 --> 00:23:41,167 Sylvia: It isn't funny. 338 00:23:42,583 --> 00:23:44,208 I swear I won't show nobody! 339 00:23:45,375 --> 00:23:46,000 [Caleb Laughs] 340 00:23:48,500 --> 00:23:50,833 [Melancholy Music Begins] 341 00:23:59,083 --> 00:24:04,208 [Truck Engine Roars] 342 00:24:07,417 --> 00:24:08,750 [Brakes Squeak to a Stop] 343 00:24:20,750 --> 00:24:21,667 [Store Bell Dings] 344 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 [Country-Rock Music] 345 00:24:25,542 --> 00:24:26,000 Caleb: Hey there. 346 00:24:26,375 --> 00:24:27,167 Hey. 347 00:24:28,750 --> 00:24:30,667 Can, uh... ya'll do anything with this? 348 00:24:35,750 --> 00:24:36,667 Not here. 349 00:24:37,125 --> 00:24:38,333 I can send it away for ya, though. 350 00:24:38,917 --> 00:24:39,833 Take a few weeks. 351 00:24:40,750 --> 00:24:41,583 Yeah, alright. 352 00:24:42,042 --> 00:24:42,958 Alright. 353 00:24:46,083 --> 00:24:47,000 Fill this out... 354 00:24:47,500 --> 00:24:48,417 ...put your name down... 355 00:24:49,083 --> 00:24:50,000 ...gimme your digits. 356 00:24:50,625 --> 00:24:51,542 Whoa, hold up. 357 00:24:51,917 --> 00:24:52,833 Don't use that one. 358 00:24:53,500 --> 00:24:54,417 Use this one. 359 00:25:01,833 --> 00:25:02,667 You said two weeks? 360 00:25:02,958 --> 00:25:03,750 That's right. 361 00:25:04,250 --> 00:25:05,167 Alright. Thank you. 362 00:25:06,083 --> 00:25:07,000 See ya in a few weeks. 363 00:25:07,875 --> 00:25:08,417 Caleb: Hey! 364 00:25:08,792 --> 00:25:09,708 Where'd this come from? 365 00:25:10,542 --> 00:25:11,458 Uh, redneck. 366 00:25:12,292 --> 00:25:13,208 Wellsville, maybe. 367 00:25:14,583 --> 00:25:15,083 Listen... 368 00:25:15,417 --> 00:25:16,833 ...I'm not one to give advice. 369 00:25:17,375 --> 00:25:20,250 But you'd be best advised to stay away from him. 370 00:25:20,750 --> 00:25:22,458 If they come back you don't say squat about this. 371 00:25:23,417 --> 00:25:24,333 Or what? 372 00:25:27,000 --> 00:25:27,500 What? 373 00:25:28,042 --> 00:25:28,958 I said... 374 00:25:29,875 --> 00:25:31,042 ...or what? 375 00:25:31,500 --> 00:25:32,417 [Deep Slurp] 376 00:25:33,583 --> 00:25:34,833 Just have my pictures ready. 377 00:25:36,583 --> 00:25:38,208 That's what I thought. 378 00:25:38,750 --> 00:25:39,667 Peckerwood. 379 00:25:41,542 --> 00:25:43,042 [Cash Register Beeps] 380 00:25:44,250 --> 00:25:45,167 [Door Slams Shut] 381 00:25:49,250 --> 00:25:51,292 [Truck Engine Fires Up] 382 00:25:52,583 --> 00:25:53,833 [Birds Chirp] 383 00:25:55,250 --> 00:25:56,750 Paw: Hey pretty little thang. 384 00:26:04,875 --> 00:26:05,792 [Knock On Door] 385 00:26:09,417 --> 00:26:10,500 Pump sprang a leak. 386 00:26:11,667 --> 00:26:13,875 Figure it's too late to catch Caleb while he's in town? 387 00:26:14,167 --> 00:26:16,917 No, nevermind about the pump. I'll take care of it. 388 00:26:20,375 --> 00:26:22,167 I hope the boy ain't been botherin' ya too much. 389 00:26:23,042 --> 00:26:25,417 Never had his maw around to gentle him none. 390 00:26:26,042 --> 00:26:26,958 Caleb's great. 391 00:26:28,250 --> 00:26:29,417 [Birds Chirp] 392 00:26:31,000 --> 00:26:33,208 You must get really lonely out here. 393 00:26:34,417 --> 00:26:36,042 I got you and Caleb, don't I? 394 00:26:36,667 --> 00:26:37,458 Yeah, but... 395 00:26:37,875 --> 00:26:39,833 ...with Mrs. Taggott gone and all. 396 00:26:41,000 --> 00:26:42,708 Well, I get along. 397 00:26:46,750 --> 00:26:48,917 Looks like you could use a bath. 398 00:26:49,750 --> 00:26:50,667 Does it? 399 00:26:51,667 --> 00:26:52,583 Y-yes. 400 00:26:54,042 --> 00:26:54,958 Maybe. 401 00:26:57,167 --> 00:26:58,083 Well... 402 00:26:59,083 --> 00:27:00,000 Run along then. 403 00:27:01,083 --> 00:27:02,000 Okay. 404 00:27:08,500 --> 00:27:11,417 Mrs. Taggott must've been a tiny little thing, huh? 405 00:27:25,792 --> 00:27:30,542 You know you got me so wrapped up with chores I haven't had a chance to give you a proper thanks. 406 00:27:31,042 --> 00:27:31,958 Thanks? 407 00:27:34,333 --> 00:27:35,792 You saved my life, Paw. 408 00:27:36,583 --> 00:27:37,500 You already forget that? 409 00:27:41,167 --> 00:27:43,500 I just wanna say thanks is all. Is that okay? 410 00:27:44,000 --> 00:27:44,917 Can't I say thanks? 411 00:27:53,042 --> 00:27:53,958 Thank you. 412 00:27:55,792 --> 00:27:57,500 You're welcome. 413 00:28:00,167 --> 00:28:01,750 There is no shame in nature. 414 00:28:14,000 --> 00:28:15,958 [Country Ditty Interlude] 415 00:28:16,333 --> 00:28:17,917 Paw: Extremely dangerous? 416 00:28:18,208 --> 00:28:19,625 Gal don't weight more than a hundred pounds! 417 00:28:19,917 --> 00:28:20,625 It ain't safe, Paw! 418 00:28:20,917 --> 00:28:22,708 I'm tellin' you, it's those cult people! 419 00:28:26,250 --> 00:28:27,167 What?! 420 00:28:28,625 --> 00:28:30,042 You been screwin' her, ain't you? 421 00:28:30,333 --> 00:28:31,000 No! 422 00:28:31,333 --> 00:28:32,250 No I haven't. 423 00:28:32,917 --> 00:28:33,833 Boy... 424 00:28:35,583 --> 00:28:36,500 Yeah... 425 00:28:37,667 --> 00:28:39,250 I have. I've been screwin' her. 426 00:28:40,042 --> 00:28:44,667 Caleb: But can you blame me? I mean, you saw her at breakfast, she had -- 427 00:28:45,042 --> 00:28:48,250 -- that tight little body, and those skimpy little dresses she always wears. 428 00:28:50,625 --> 00:28:52,042 I'm tellin' you, it just gets my... 429 00:28:53,083 --> 00:28:55,917 ...jabbydoober just straighter than a skunk's tail. 430 00:28:56,583 --> 00:28:57,417 Whew. 431 00:28:57,708 --> 00:28:59,417 I know just what you mean, boy. 432 00:29:00,500 --> 00:29:02,458 Gal come wanderin' into the den. 433 00:29:04,625 --> 00:29:07,667 Nipples stickin' out like a couple of shotgun shells. 434 00:29:09,083 --> 00:29:11,458 That kinda temptation's hard to resist for a young'un. 435 00:29:13,750 --> 00:29:16,458 Ain't nothin' wrong with doin' what's natural, son. 436 00:29:19,250 --> 00:29:20,167 Paw... 437 00:29:22,333 --> 00:29:24,667 Please tell me you ain't done nothin' with her. 438 00:29:27,292 --> 00:29:28,667 You're like ten times her age. 439 00:29:29,167 --> 00:29:29,750 And... 440 00:29:30,250 --> 00:29:31,625 ...fat, and you'd probably squish her. 441 00:29:31,917 --> 00:29:33,208 And you're about as charmin' as a booger. 442 00:29:33,500 --> 00:29:35,000 You mind your manners, boy! 443 00:29:35,292 --> 00:29:36,667 You talk respectful to your paw. 444 00:29:36,958 --> 00:29:37,667 Damn, Paw. 445 00:29:37,958 --> 00:29:39,542 I oughta mash that mouth of yours. 446 00:29:40,042 --> 00:29:41,417 Course I ain't done nothin'! 447 00:29:44,333 --> 00:29:45,167 You gettin' sick, boy? 448 00:29:45,458 --> 00:29:46,667 Knock it off! 449 00:29:47,750 --> 00:29:48,667 Shit! 450 00:29:52,250 --> 00:29:53,958 [Eerie Music Rises] 451 00:29:54,750 --> 00:29:56,500 [Caleb Snores] 452 00:30:00,875 --> 00:30:02,250 I can't sleep. 453 00:30:04,125 --> 00:30:05,917 I guess your paw knows about us, huh? 454 00:30:07,000 --> 00:30:07,917 I heard. 455 00:30:08,875 --> 00:30:09,500 Yeah. 456 00:30:11,250 --> 00:30:13,000 Didn't seem to be too bothered about it. 457 00:30:13,583 --> 00:30:14,500 Yeah, I guess not. 458 00:30:15,583 --> 00:30:17,333 [Frogs Croak] 459 00:30:18,500 --> 00:30:20,292 You ever think about getting out of here? 460 00:30:20,875 --> 00:30:22,750 Going someplace new? 461 00:30:23,375 --> 00:30:24,542 Well, now why would I do that? 462 00:30:25,750 --> 00:30:27,708 Gotta live your own life at some point. 463 00:30:28,375 --> 00:30:30,708 You can't keep on livin' your paw's. 464 00:30:32,375 --> 00:30:32,917 That's my mama. 465 00:30:33,208 --> 00:30:34,000 Where? 466 00:30:35,083 --> 00:30:36,250 You're standin' on her, dum-dum. 467 00:30:40,750 --> 00:30:42,333 Paw wants us all to be here one day. 468 00:30:43,292 --> 00:30:45,042 'Our Little Family', he says. 469 00:30:46,042 --> 00:30:48,958 [Caleb and Sylvia's Tender Theme] 470 00:30:58,500 --> 00:31:02,792 [Ronnie's Sludgy Metal Interrupts] 471 00:31:17,833 --> 00:31:18,750 [A Hawk Cries Overhead] 472 00:31:20,667 --> 00:31:21,583 [Chains Rattle] 473 00:31:22,792 --> 00:31:23,708 [Store Bell Dings] 474 00:31:24,750 --> 00:31:26,792 [A Sissy Country Song] 475 00:31:28,417 --> 00:31:29,333 [Deep Exhale] 476 00:31:30,083 --> 00:31:31,000 [Heavy Bootsteps] 477 00:31:33,417 --> 00:31:39,458 You got five seconds to name the man snarfed my poster, or I'm gonna make your wall look like you told a bad joke. 478 00:31:40,292 --> 00:31:41,042 Five... 479 00:31:41,833 --> 00:31:42,667 Four... 480 00:31:43,000 --> 00:31:43,917 Three... 481 00:31:44,875 --> 00:31:45,333 Two... 482 00:31:45,625 --> 00:31:46,333 No! W-w-w-wait! 483 00:31:46,625 --> 00:31:47,333 P-p-please! 484 00:31:47,625 --> 00:31:47,958 Please, no! 485 00:31:48,250 --> 00:31:49,167 Just -- -- Who? 486 00:31:50,917 --> 00:31:51,708 Time's up! 487 00:31:52,000 --> 00:31:53,125 No! H-h-hold -- Jesus! 488 00:31:53,417 --> 00:31:54,208 Shit, man! 489 00:31:54,917 --> 00:31:55,750 I'll tell you! 490 00:31:56,042 --> 00:31:56,625 [Gun Hammer Clicks] 491 00:31:56,917 --> 00:31:57,625 I just gotta get to the -- 492 00:31:57,917 --> 00:31:58,625 -- I just gotta get to the register. 493 00:31:58,917 --> 00:31:59,417 [Register Beeps] 494 00:31:59,792 --> 00:32:00,917 I put his name in here. 495 00:32:01,625 --> 00:32:02,667 Shit, man, make me -- 496 00:32:03,250 --> 00:32:07,292 -- cut muffins in my brand new boxers my girlfriend gave to me. 497 00:32:08,875 --> 00:32:10,083 He was in here the other day, I -- 498 00:32:10,375 --> 00:32:11,875 -- pretty sure I put his name in here. 499 00:32:12,167 --> 00:32:12,958 Well, come on, goddamnit! 500 00:32:13,583 --> 00:32:14,417 Here. 501 00:32:14,708 --> 00:32:15,500 Here we go. 502 00:32:16,417 --> 00:32:17,333 Yeah. 503 00:32:19,500 --> 00:32:21,125 Didn't give you no address? 504 00:32:21,417 --> 00:32:22,167 Uh... 505 00:32:22,458 --> 00:32:24,250 Some fly speck. 506 00:32:25,542 --> 00:32:27,333 Bigelow, maybe. 507 00:32:27,625 --> 00:32:28,417 [Coffee Spills] 508 00:32:28,750 --> 00:32:30,208 Ever hold out on me again -- 509 00:32:31,083 --> 00:32:33,833 -- and I'll tear your balls off with a set of channel locks. 510 00:32:34,542 --> 00:32:35,458 That understood? 511 00:32:38,792 --> 00:32:39,708 Peckerwood. 512 00:32:44,125 --> 00:32:45,708 [Clerk Sobs] 513 00:32:46,792 --> 00:32:48,667 [Ronnie's Sludgy Theme] 514 00:32:49,583 --> 00:32:51,250 [Engine Revs] 515 00:32:52,292 --> 00:32:53,958 [Tires Peel Out] 516 00:32:55,875 --> 00:32:58,000 [Ronnie's Sludgy Theme Continues] 517 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 [Hawk Cries] 518 00:33:05,042 --> 00:33:06,333 [Urination On Ground] 519 00:33:07,417 --> 00:33:09,333 [Windchimes and Birds Chirping] 520 00:33:15,250 --> 00:33:15,958 Brother Taggott. 521 00:33:16,292 --> 00:33:18,917 My good friend, Brother Taggott. How are you today, sir? 522 00:33:19,417 --> 00:33:21,583 Sprinklin' a little holy water on my tree there, Reverend? 523 00:33:22,000 --> 00:33:23,625 [Chuckles] Ya caught me. 524 00:33:24,500 --> 00:33:25,667 Where might Mrs. Simms be? 525 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 Outta town, I'm afraid. 526 00:33:28,250 --> 00:33:29,500 [Softly] Thank God for small mercies. 527 00:33:30,042 --> 00:33:33,417 Yes, brother. Off on one of her spiritual crusades. You know the kind. 528 00:33:34,333 --> 00:33:35,250 I do. 529 00:33:35,750 --> 00:33:37,667 Mrs. Taggott was quite fond of those trips herself. 530 00:33:38,083 --> 00:33:39,000 I remeber she was. 531 00:33:40,000 --> 00:33:41,750 Brings you out here, Reverend? Somethin' on your mind? 532 00:33:42,667 --> 00:33:44,667 Matter of fact there is, see uh -- 533 00:33:45,000 --> 00:33:47,208 -- Mrs. Simms give me a mission before she left. 534 00:33:48,042 --> 00:33:51,333 Seems there's been, uh, some peculiar talk goin' round town. 535 00:33:51,625 --> 00:33:54,792 Seems you got yourself a little foreign gal out here on the farm. 536 00:33:55,625 --> 00:33:57,583 Well, there's a gal out here, that's true, but -- 537 00:33:58,250 --> 00:34:01,167 -- ain't much foreign 'bout her far as I I can tell, 'less you reckon Pennsylvania's foreign. 538 00:34:01,542 --> 00:34:02,208 That where she from? 539 00:34:02,500 --> 00:34:04,000 Some such place. According to her. 540 00:34:04,625 --> 00:34:05,292 Hmm. 541 00:34:06,750 --> 00:34:07,667 Well, brother. 542 00:34:10,542 --> 00:34:14,292 I don't mean to offend, because I know you're a Godly man and all, but -- 543 00:34:15,292 --> 00:34:18,875 -- just don't seem proper, I mean to say, you got no other women folk out here on the farm to take care of the gal. 544 00:34:19,167 --> 00:34:19,958 It's just you and the boy, isn't it? 545 00:34:20,333 --> 00:34:21,167 That's right. 546 00:34:21,542 --> 00:34:24,917 Yes, well, he's gettin' close to the age where he'll be noticin' such a gal, and -- 547 00:34:25,417 --> 00:34:27,083 -- here she is all alone with you men 548 00:34:27,375 --> 00:34:29,500 and nobody to protect her, teach her what's right and wrong. 549 00:34:29,792 --> 00:34:31,333 Now wait just a minute, Reverend. 550 00:34:32,167 --> 00:34:33,208 She's a hired gal, that's all. 551 00:34:33,500 --> 00:34:36,542 There's plenty of chores on this farm for her and me and the boy. 552 00:34:37,542 --> 00:34:39,333 We've been protecting her ourselves just fine. 553 00:34:39,625 --> 00:34:40,875 Teaching her right from wrong, too. 554 00:34:41,167 --> 00:34:44,833 Well, that may be, brother, but it still don't make it right her being all alone with you men. 555 00:34:45,125 --> 00:34:46,208 Well, what do you suggest? 556 00:34:46,500 --> 00:34:49,333 The gal is a minor from what I understand, she belongs in a county orphanage. 557 00:34:49,625 --> 00:34:52,292 They'll put her to work there and teach her moral principles. 558 00:34:52,583 --> 00:34:55,167 Gal's already seen the inside of an orphange, Reverend. 559 00:34:55,833 --> 00:34:56,750 Didn't fancy it too much. 560 00:34:57,500 --> 00:34:58,417 That what she say? 561 00:34:59,125 --> 00:34:59,958 According to her. 562 00:35:00,250 --> 00:35:02,458 Reverend Simms: Like I say, my wife give me the idea -- 563 00:35:02,750 --> 00:35:06,250 Reverend Simms: -- I've never known her to be wrong in matters of morality and propriety. 564 00:35:06,625 --> 00:35:08,958 I assure you, the gal will be safe with the county. 565 00:35:09,917 --> 00:35:10,833 Well, Reverend... 566 00:35:11,833 --> 00:35:14,292 ...I reckon you and the Mrs. might be right in some respects. 567 00:35:15,000 --> 00:35:16,333 How 'bout I holler at the gal right now? 568 00:35:16,625 --> 00:35:18,750 Oh good. Glad to see we're on the same page. 569 00:35:19,083 --> 00:35:20,000 Like I say -- 570 00:35:20,667 --> 00:35:22,208 -- she ain't gonna be hankerin' to go back to no orphanage. 571 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Faith can move mountains, brother. 572 00:35:23,917 --> 00:35:25,542 Faith can move mountains. 573 00:35:26,167 --> 00:35:26,708 You know... 574 00:35:27,042 --> 00:35:28,333 ...I think you oughta be the one to talk to her. 575 00:35:29,292 --> 00:35:30,208 Be glad to. 576 00:35:30,542 --> 00:35:31,833 You bein' a man of the cloth and all. 577 00:35:32,125 --> 00:35:32,917 Oh, right, brother. 578 00:35:33,500 --> 00:35:34,417 Good idea. 579 00:35:34,750 --> 00:35:36,042 I'll come right on now. 580 00:35:36,333 --> 00:35:37,792 [A Dirty Psychohillbilly Tune Kicks Up ] 581 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 [Heavy Sex Moans] 582 00:35:40,000 --> 00:35:40,792 [Door Creaks Open] 583 00:35:41,500 --> 00:35:42,333 Jesus H. Christ! 584 00:35:42,625 --> 00:35:43,708 Will you two knock it off! 585 00:35:44,292 --> 00:35:45,208 The Reverend's here. 586 00:35:45,625 --> 00:35:46,250 So?! 587 00:35:46,542 --> 00:35:47,125 So?!?! 588 00:35:47,417 --> 00:35:48,917 He wants to take the gal to an orphange. 589 00:35:49,292 --> 00:35:51,208 I'm not going back to an orphange! 590 00:35:51,792 --> 00:35:52,917 You reckon you can change his mind? 591 00:35:53,583 --> 00:35:54,417 Maybe. 592 00:35:55,667 --> 00:35:57,042 I don't like this one bit, Paw. 593 00:35:57,500 --> 00:35:58,417 Well, what then? 594 00:35:58,917 --> 00:36:01,458 Turn her loose to the orphanage, which she hates I'll remind ya. 595 00:36:02,417 --> 00:36:05,167 Or worse, let them folks what's after her find her and do Lord knows what. 596 00:36:08,292 --> 00:36:09,208 Shit. 597 00:36:10,292 --> 00:36:11,208 [Knock On Door] 598 00:36:11,542 --> 00:36:14,458 Reverend Simms: Young lady, it's Reverend Simms. Are you decent? 599 00:36:14,917 --> 00:36:15,750 Yes, Reverend. 600 00:36:16,042 --> 00:36:17,667 [Door Creaks Open] 601 00:36:19,750 --> 00:36:21,583 Judas Priest. 602 00:36:23,292 --> 00:36:27,083 [Psychchillbilly Music Continues] 603 00:36:35,792 --> 00:36:36,708 [Glass Breaks From Above] 604 00:36:37,750 --> 00:36:38,667 [Reverend Hollering In Pleasure] 605 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 [Heavy Thumping] 606 00:36:42,083 --> 00:36:43,750 [Mattress Creaking] 607 00:36:44,833 --> 00:36:48,208 Reverend Simms: Whoa!!! Oh My God!!! 608 00:36:49,375 --> 00:36:51,292 [Reverend Humming] 609 00:36:52,375 --> 00:36:54,583 [Reverend's Footsteps] 610 00:36:56,500 --> 00:36:57,333 [Reverend Sighs] 611 00:36:57,625 --> 00:36:58,458 Thank you, Brother Taggott. 612 00:36:58,750 --> 00:37:00,583 You've been very decent about all of this. 613 00:37:01,083 --> 00:37:02,250 Well, I'm just trying to do what's right, 614 00:37:02,542 --> 00:37:03,208 that's all. 615 00:37:04,417 --> 00:37:05,042 Hmm? 616 00:37:05,333 --> 00:37:06,167 Paw: No thanks. 617 00:37:06,833 --> 00:37:07,958 Gal ain't goin' with ya? 618 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 Brother Taggott -- 619 00:37:10,625 --> 00:37:12,583 -- the ways of the Lord are wondrous. 620 00:37:12,875 --> 00:37:13,583 Amen. 621 00:37:13,875 --> 00:37:14,667 Oh, bullshit. 622 00:37:14,958 --> 00:37:16,750 A little child shall lead them. 623 00:37:17,042 --> 00:37:17,833 Gospel truth. 624 00:37:18,125 --> 00:37:21,417 That simple, unaffected child upstairs has taught me in her untutored way -- 625 00:37:22,125 --> 00:37:24,000 -- that there is a law higher than man's law. 626 00:37:24,833 --> 00:37:25,750 And it is God's Law. 627 00:37:26,500 --> 00:37:27,833 And it is the Law of Love. 628 00:37:28,125 --> 00:37:28,583 Paw: Hallelujah. 629 00:37:28,875 --> 00:37:29,833 Caleb: That's what it sounded like, didn't it, Paw? 630 00:37:30,125 --> 00:37:30,625 Paw: Hush, boy. 631 00:37:30,917 --> 00:37:31,708 Caleb: Oh my God. 632 00:37:32,292 --> 00:37:34,958 Now, man's law says the gal belongs in an orphanage. 633 00:37:35,250 --> 00:37:38,000 But can a cold institution like that offer her love? 634 00:37:38,375 --> 00:37:39,000 Paw: Nope! 635 00:37:39,292 --> 00:37:41,458 Can it give her the simple human warmth she's been getting in your home? 636 00:37:41,750 --> 00:37:42,375 I don't believe so. 637 00:37:42,667 --> 00:37:43,917 Reverend: Of course it can't! 638 00:37:44,333 --> 00:37:46,500 So it is my decision the gal should stay here. 639 00:37:47,000 --> 00:37:47,917 Under your guidance. 640 00:37:48,583 --> 00:37:49,500 Anything you say, Reverend. 641 00:37:50,083 --> 00:37:51,667 But, I must impose a condition. 642 00:37:51,958 --> 00:37:53,000 Caleb: See, here we go. 643 00:37:53,292 --> 00:37:54,042 Paw: And what's that? 644 00:37:54,333 --> 00:37:57,458 Now while it is true you can provide her with most of the necessities of life -- 645 00:37:58,292 --> 00:38:03,250 -- a home, shelter from the storm, food for her body, and that all-important love, which I just made reference to. 646 00:38:04,750 --> 00:38:06,333 The one thing you cannot provide her with, Brother Taggott -- 647 00:38:06,625 --> 00:38:07,417 -- and you, boy -- 648 00:38:08,250 --> 00:38:09,167 Is religious counsel. 649 00:38:09,750 --> 00:38:11,083 Caleb: OH MY GOD. 650 00:38:11,375 --> 00:38:12,083 Paw: Hush-shhhhhh-shhh 651 00:38:12,375 --> 00:38:13,167 Caleb: Fuck. 652 00:38:13,667 --> 00:38:15,625 So, I say I will allow the gal to stay here 653 00:38:15,917 --> 00:38:17,917 provided I may come visit with her. 654 00:38:19,875 --> 00:38:20,792 In private. 655 00:38:21,375 --> 00:38:23,000 Caleb: Fuck that! No, Paw 656 00:38:23,292 --> 00:38:24,083 Paw: Hush, boy! 657 00:38:24,417 --> 00:38:25,708 As her spiritual advisor. 658 00:38:26,000 --> 00:38:26,625 Caleb: Fuck that, Paw. 659 00:38:26,917 --> 00:38:28,458 Shall we say once a week, gentlemen? 660 00:38:29,333 --> 00:38:30,250 Caleb: Nnnn-- 661 00:38:30,542 --> 00:38:31,875 Paw: How 'bout Fridays after supper? 662 00:38:32,167 --> 00:38:32,958 Perfect. 663 00:38:33,292 --> 00:38:34,458 Caleb: Are you shitting me, Paw? 664 00:38:34,750 --> 00:38:35,667 Paw: Hush. Hush, boy. 665 00:38:36,125 --> 00:38:36,708 But Reverend. 666 00:38:37,000 --> 00:38:38,333 What about Mrs. Simms? 667 00:38:38,625 --> 00:38:39,500 [Reverend Chuckles] 668 00:38:39,792 --> 00:38:41,667 You leave her to me. I got it covered. 669 00:38:42,500 --> 00:38:43,417 Thank you, gentlemen. 670 00:38:44,000 --> 00:38:44,833 You've been very kind. 671 00:38:45,125 --> 00:38:45,833 And you, too, son. 672 00:38:46,125 --> 00:38:46,917 Caleb: I'm fine. 673 00:38:47,750 --> 00:38:48,667 Reverend: Very nice. 674 00:38:49,000 --> 00:38:49,917 Reverend: Good evening to you gentlemen. 675 00:38:50,917 --> 00:38:51,833 [Footsteps Fade Away] 676 00:38:52,917 --> 00:38:53,750 Caleb: Wha...? 677 00:38:54,042 --> 00:38:55,667 Caleb: Oh my God. 678 00:38:57,333 --> 00:38:58,167 Caleb: Fuck, Paw. 679 00:38:58,458 --> 00:38:59,167 [Rock Music Ramps Up] 680 00:38:59,458 --> 00:39:01,667 Caleb: Like clockwork, every Friday spank after supper 681 00:39:01,958 --> 00:39:04,500 Caleb: Reverend Simms showed up to give Sylvia her spiritual advisin'. 682 00:39:04,792 --> 00:39:05,458 Reverend Simms: Ride 'em, cowgirl! 683 00:39:05,750 --> 00:39:06,458 Reverend Simms: Oh my God. 684 00:39:06,750 --> 00:39:07,458 Reverend Simms: Mrs. Simms is gonna kill me. 685 00:39:07,750 --> 00:39:08,542 Reverend Simms: You're so good. 686 00:39:10,667 --> 00:39:12,083 Caleb: Things got on just fine for awhile. 687 00:39:12,375 --> 00:39:13,958 Caleb: Although I didn't really approve. 688 00:39:15,625 --> 00:39:17,167 Caleb: Paw insisted it was for the best. 689 00:39:17,458 --> 00:39:20,792 Caleb: Seein' how Sylvia had them folks lookin' for her and all. 690 00:39:23,000 --> 00:39:25,833 Caleb: And some other thing about taxes that I didn't altogether understand. 691 00:39:34,250 --> 00:39:36,708 [Music Slows to a Stop] 692 00:39:37,333 --> 00:39:38,167 [Flies Buzz] 693 00:39:38,458 --> 00:39:39,667 What the hell? 694 00:39:39,958 --> 00:39:41,042 Caleb: Paw?! 695 00:39:42,000 --> 00:39:43,667 I was nine when I lost my virginity. 696 00:39:43,958 --> 00:39:45,917 A little bitty widow lady used to work at the post office. 697 00:39:46,208 --> 00:39:46,917 Caleb: Paw! 698 00:39:47,208 --> 00:39:48,833 She had one arm was shorter than the other. 699 00:39:49,125 --> 00:39:50,167 [Sylvia Laughs Hysterically] 700 00:39:50,458 --> 00:39:51,375 That didn't slow her down none. 701 00:39:51,667 --> 00:39:52,083 Paw! 702 00:39:52,375 --> 00:39:53,458 Paw: Didn't slow her down one bit. 703 00:39:56,542 --> 00:39:57,458 [Laughing] Hey. 704 00:39:58,000 --> 00:39:58,917 Caleb: What's -- 705 00:39:59,750 --> 00:40:00,833 What's so funny? 706 00:40:01,333 --> 00:40:02,250 Nothin' 707 00:40:03,292 --> 00:40:04,542 Well, what are ya'll up to? 708 00:40:05,125 --> 00:40:08,083 You the one come yellin' like hell fire. What's goin' on, boy? 709 00:40:08,625 --> 00:40:09,958 Ugh! Follow me. 710 00:40:10,375 --> 00:40:11,292 Dang it! 711 00:40:12,750 --> 00:40:13,875 Didn't slow her down none. 712 00:40:14,167 --> 00:40:15,000 [Sylvia Giggles] 713 00:40:15,417 --> 00:40:16,625 Caleb: Paw! Come on! 714 00:40:16,917 --> 00:40:17,750 Paw: I'm comin', boy. 715 00:40:18,083 --> 00:40:19,417 [Ridiculous Tune of Laughter Plays on Radio] 716 00:40:20,917 --> 00:40:23,292 [Flies Buzzing] 717 00:40:23,833 --> 00:40:24,792 Just don't make no sense. 718 00:40:25,250 --> 00:40:26,167 The hell it don't! 719 00:40:26,875 --> 00:40:29,958 You been so busy plowin' the hired gal, you ain't kept the chickens fed! 720 00:40:30,583 --> 00:40:32,167 Paw: They musta cannibisized themselves 721 00:40:33,625 --> 00:40:35,667 Caleb: Don't hand me that crap, Paw. 722 00:40:35,958 --> 00:40:37,375 You been lazier than a bullfrog ever since she's been here. 723 00:40:37,667 --> 00:40:40,000 And you been ooglin' her like you wanna eat the peanuts outta her shit. 724 00:40:40,292 --> 00:40:40,750 [Butt Gets Kicked!] 725 00:40:41,042 --> 00:40:41,833 Paw: You mind your manners, boy! 726 00:40:42,208 --> 00:40:42,917 [Tires Screech] 727 00:40:43,250 --> 00:40:46,292 [Thrash Metal at High Volume] 728 00:40:50,833 --> 00:40:53,417 [Thrash Metal Continues] 729 00:41:22,792 --> 00:41:23,542 [Metal Ends Abruptly] 730 00:41:24,042 --> 00:41:25,292 [Radio Dial Flies Across Frequencies] 731 00:41:25,833 --> 00:41:27,958 [Bach's Toccata and Fugue in D Minor] 732 00:41:30,750 --> 00:41:32,542 [Crickets Chirping] 733 00:41:49,792 --> 00:41:51,250 You seen this one? 734 00:41:52,000 --> 00:41:54,417 Only about a million times. 735 00:41:55,292 --> 00:41:57,083 That's a little before your time, isn't it? 736 00:41:58,000 --> 00:41:59,917 (Scoffing) Shut up. 737 00:42:03,083 --> 00:42:04,750 [Music from The Hunchback of Notre Dame] 738 00:42:13,500 --> 00:42:15,958 Those feed bags are so heavy, Paw. 739 00:42:16,792 --> 00:42:18,208 Oh, I know they are, girl. 740 00:42:19,542 --> 00:42:20,458 Could you? 741 00:42:21,083 --> 00:42:22,375 (Softly) I know they are. 742 00:42:25,333 --> 00:42:41,458 [Deep, Bassy Drums from Television] 743 00:42:42,208 --> 00:42:44,750 I'm glad you and that preacher got things worked out. 744 00:42:47,208 --> 00:42:49,208 I'd hate to see you go. 745 00:42:52,083 --> 00:42:53,708 Been treatin' the boy real nice, too. 746 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 - Mmhm. 747 00:43:01,000 --> 00:43:04,917 [Drum Music Gets Louder] 748 00:43:33,333 --> 00:43:37,125 [Coyote Howls] 749 00:43:40,042 --> 00:43:42,125 [Caleb Yawns] 750 00:43:44,042 --> 00:43:50,000 [Coyotes Howl in the Distance] 751 00:43:50,542 --> 00:43:51,875 [Dawn Insects Buzz and Chrip] 752 00:43:52,542 --> 00:43:54,292 [Rooster Crows] 753 00:43:56,167 --> 00:44:01,667 [Dark, Ominous Drone] 754 00:44:16,250 --> 00:44:20,542 [Flesh and Bone Tearing] 755 00:44:23,292 --> 00:44:23,833 Paw! 756 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 [Tooth Rattles in Sink] 757 00:44:29,208 --> 00:44:31,667 Paw, Sylvia. Somethin' weird's happenin'. 758 00:44:34,333 --> 00:44:36,625 [Door Creaks Open] 759 00:44:49,667 --> 00:44:51,500 [Eerie Music Fades Out] 760 00:44:55,875 --> 00:44:58,167 [A Wrench Clangs On Metal] 761 00:44:58,917 --> 00:45:01,250 [Caleb and Sylvia's Theme] 762 00:45:03,208 --> 00:45:05,667 [Metal Continues to Clang] 763 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Ain't mad at me, are you? 764 00:45:12,917 --> 00:45:13,708 Damnit! 765 00:45:14,000 --> 00:45:15,708 Why? 'Cause you're fuckin' the preacher and Paw, too? 766 00:45:16,000 --> 00:45:17,750 I don't want to go back to an orphanage, Caleb. 767 00:45:18,042 --> 00:45:18,833 - I know that. 768 00:45:24,542 --> 00:45:28,917 [Caleb and Sylvia's Theme Continues] 769 00:45:38,042 --> 00:45:40,125 Caleb: The three of us got on like a house afire after that. 770 00:45:40,417 --> 00:45:42,750 Caleb: If we weren't plowin' the field, we were plowin' Sylvia. 771 00:45:43,792 --> 00:45:45,542 Caleb: We got some of the chores done some of the time. 772 00:45:45,833 --> 00:45:47,875 Caleb: But little by little the farm sure went to hell now that there was 773 00:45:48,167 --> 00:45:50,458 Caleb: not one, but three jaspers after Sylvia. 774 00:45:51,375 --> 00:45:54,792 Caleb: Over time it seems like we plain didn't care we was sharin' the same girl. 775 00:45:55,083 --> 00:45:56,208 Caleb: It was workin' out for all of us... 776 00:45:56,542 --> 00:45:57,667 Caleb: ...we serviced the farm... 777 00:45:57,958 --> 00:45:58,750 Caleb: ...least we tried... 778 00:45:59,583 --> 00:46:00,833 Caleb: ...and Sylvia serviced us. 779 00:46:02,292 --> 00:46:04,333 [Melancholy Music] 780 00:46:09,750 --> 00:46:12,750 [""She'll Tear Off Your Wings and Watch You Crawl"" ] 781 00:46:57,458 --> 00:46:58,917 Paw: Try it again, boy! 782 00:47:01,625 --> 00:47:03,625 [Truck Attempts to Start] 783 00:47:05,875 --> 00:47:09,083 Paw: Go on, keep tryin'. Give it some gas! 784 00:47:09,542 --> 00:47:10,375 [Truck Tries Again -- Almost] 785 00:47:10,667 --> 00:47:12,542 Paw: Yep. Come on! We're gettin' there! 786 00:47:15,500 --> 00:47:16,417 Paw: Yep. We got it! Come on! 787 00:47:19,125 --> 00:47:21,792 Caleb: Honest to God, that girl was suckin' us dry. 788 00:47:22,167 --> 00:47:23,083 Paw: Hellfire, boy. 789 00:47:26,208 --> 00:47:28,208 Paw: You might as well just give it a rest. 790 00:47:29,958 --> 00:47:32,542 [Nasty, Chunky Vomit Hits the Toilet] 791 00:47:33,958 --> 00:47:34,875 [A Knock on the Door] 792 00:47:35,417 --> 00:47:36,958 Everything okay in there, Paw? 793 00:47:37,250 --> 00:47:37,958 [More Puke Hits the Toilet] 794 00:47:38,250 --> 00:47:39,042 [Gagging and Dry Heaves] 795 00:47:40,542 --> 00:47:41,458 Yeah, girl. 796 00:47:42,917 --> 00:47:46,208 Go out to the chicken coop and ring one of them sucker's necks for supper. 797 00:47:47,375 --> 00:47:49,375 Reverend and his durn wife are comin'. 798 00:47:49,833 --> 00:47:51,125 Chickens are all dead. 799 00:47:51,417 --> 00:47:52,750 [Paw Moans in Pain] 800 00:47:54,042 --> 00:47:55,125 Figure somethin' out! 801 00:47:55,917 --> 00:48:00,875 You and Caleb are good and well enough to figure somethin' out, you don't need me to figure this out! 802 00:48:01,792 --> 00:48:02,625 [A Raunchy, Wet Fart] 803 00:48:02,917 --> 00:48:03,708 [Paw Gags, Coughs] 804 00:48:05,458 --> 00:48:07,750 [Another Toot, a Squeaker This Time] 805 00:48:08,167 --> 00:48:12,292 [A Twangy Rock Tune] 806 00:48:13,042 --> 00:48:14,500 [Birds Chirp. Flies Buzz] 807 00:48:29,125 --> 00:48:30,167 Sylvia: Lost another one? 808 00:48:30,458 --> 00:48:31,250 Yeah, I just don't get it. 809 00:48:33,417 --> 00:48:34,542 What'd you do to Maw's dress? 810 00:48:35,583 --> 00:48:36,875 Looks better this way, don't you think? 811 00:48:38,250 --> 00:48:40,333 Come on, it's not like she's needs it. 812 00:48:42,750 --> 00:48:43,375 I'm sorry. 813 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 Paw wants us to sort out supper. 814 00:48:46,833 --> 00:48:48,250 Reverend's bringing his wife. 815 00:48:48,625 --> 00:48:49,167 What's his problem? 816 00:48:49,458 --> 00:48:50,292 Sick real bad. 817 00:48:50,750 --> 00:48:51,375 Yeah. Well... 818 00:48:51,708 --> 00:48:53,083 ...I'm feelin' pretty puny myself. 819 00:48:55,083 --> 00:48:57,792 I guess it'd be a mercy to slaughter that last hog. 820 00:48:58,083 --> 00:48:59,333 Shit, he's about as skinny as you are. 821 00:48:59,708 --> 00:49:00,625 Is not! 822 00:49:01,625 --> 00:49:02,250 Ain't enough time. 823 00:49:02,542 --> 00:49:03,375 Always enough time. 824 00:49:03,875 --> 00:49:04,583 Darlin', I'm all gamey. 825 00:49:04,875 --> 00:49:05,667 When ain't ya? 826 00:49:06,167 --> 00:49:07,083 Turn around. 827 00:49:08,125 --> 00:49:09,625 [Metal and Chains Rattle] 828 00:49:10,167 --> 00:49:11,333 [Heavy Breathing] 829 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 You reckon the Simms are in the mood for bacon? 830 00:49:14,167 --> 00:49:15,542 I'll get the last of the eggs. 831 00:49:16,333 --> 00:49:16,792 Thank you. 832 00:49:17,083 --> 00:49:17,875 Mmhm. 833 00:49:19,333 --> 00:49:21,542 [Pig Snorts Inside Barn] 834 00:49:24,000 --> 00:49:25,333 [Rifle Cocks] 835 00:49:25,625 --> 00:49:26,375 [Pig Squeals Loudly] 836 00:49:26,667 --> 00:49:27,708 [Loud Rifle Shot Rings Out] 837 00:49:28,000 --> 00:49:29,792 Reverend Simms: ...Lord for this food which is set before us. 838 00:49:30,083 --> 00:49:32,000 Reverend Simms: May we use it to nourish our bodies - 839 00:49:32,375 --> 00:49:34,292 Reverend Simms: - and thee to nourish our souls. 840 00:49:34,708 --> 00:49:37,208 Reverend Simms: Make us ever so mindful of the needs of others - 841 00:49:37,500 --> 00:49:39,417 Reverend Simms: - and the needs of our beautiful planet Earth. 842 00:49:39,958 --> 00:49:42,042 And in Jesus' name we pray. 843 00:49:42,667 --> 00:49:43,417 Amen. 844 00:49:44,083 --> 00:49:45,000 (Everyone) Amen. 845 00:49:46,000 --> 00:49:48,833 Y'all don't be bashful now, just go ahead and dig on in. 846 00:49:49,125 --> 00:49:50,250 [Repulsive Squishy Sound] 847 00:49:52,125 --> 00:49:54,917 [Reverend Crunches Obnoxiously on Celery] 848 00:49:56,250 --> 00:49:58,375 [Ancient Phonograph Tune Plays] 849 00:50:01,750 --> 00:50:03,583 And what is your name, missy? 850 00:50:03,875 --> 00:50:04,750 Sylvia. 851 00:50:05,500 --> 00:50:07,250 You like it here on the Taggott farm? 852 00:50:07,833 --> 00:50:08,750 Yes, ma'am. 853 00:50:09,042 --> 00:50:09,917 Very much. 854 00:50:11,333 --> 00:50:11,792 [A Dish Knocks Over] 855 00:50:12,083 --> 00:50:15,792 There's meat on your bones, I don't suppose they're starving you! 856 00:50:16,292 --> 00:50:17,208 [Sylvia's Chair Creaks] 857 00:50:20,333 --> 00:50:21,417 But you... 858 00:50:21,708 --> 00:50:24,167 ...look mighty peak-ed, Mr. Taggott. 859 00:50:26,375 --> 00:50:29,458 And you've skinnied down a lot since I last saw you. 860 00:50:29,750 --> 00:50:30,458 Huh uh. 861 00:50:30,750 --> 00:50:33,417 Now that's not rightly true, the boy never quits when it comes to eatin'. 862 00:50:33,708 --> 00:50:34,500 He's right. 863 00:50:36,583 --> 00:50:38,250 And my husband... 864 00:50:39,083 --> 00:50:41,167 Fix yourself up a plate, Mrs. Simms. 865 00:50:41,667 --> 00:50:43,250 I don't think so. 866 00:50:46,667 --> 00:50:51,333 This spiritual advisin' Reverend Simms has been givin' ya, how's that workin' out for ya, little missy? 867 00:50:51,833 --> 00:50:53,500 Your husband's a great man. 868 00:50:54,708 --> 00:50:57,375 He's shown me the wondrous ways of the Lord. 869 00:50:57,833 --> 00:50:59,375 Isn't that right, Reverend? 870 00:51:00,250 --> 00:51:03,292 Praise the Lord! Praise the Lord! The ways of the Lord are wondrous. 871 00:51:03,583 --> 00:51:05,833 The Lord works in mysterious ways. 872 00:51:06,125 --> 00:51:06,750 Amen. 873 00:51:07,333 --> 00:51:08,250 Yes He does. 874 00:51:08,542 --> 00:51:09,417 Boy! 875 00:51:11,833 --> 00:51:13,250 I'll go fix some coffee. 876 00:51:14,250 --> 00:51:15,417 I ain't done yet, Sylvia. 877 00:51:15,708 --> 00:51:16,792 Sylvia: Caleb, let go! 878 00:51:17,083 --> 00:51:17,542 Caleb: I ain't done yet, Sylvia! 879 00:51:17,833 --> 00:51:18,667 Sylvia: Let go! 880 00:51:19,375 --> 00:51:22,917 La Belle Dame San Merci Hath Thee Enthrall! 881 00:51:23,208 --> 00:51:24,000 Let go of me! 882 00:51:26,833 --> 00:51:28,833 I'll help. Why don't you sit down. 883 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 Caleb: Come on, Paw. 884 00:51:33,167 --> 00:51:34,083 [Paw's Chair Creaks] 885 00:51:36,250 --> 00:51:41,000 [Phonograph Music Continues] 886 00:51:43,417 --> 00:51:45,792 Brother Taggott sure puts on a nice spread, don't he?! 887 00:51:46,083 --> 00:51:48,250 Don't be stupid, husband! 888 00:51:50,458 --> 00:51:51,375 [Loud Celery Crunch] 889 00:51:51,833 --> 00:51:53,500 [Slow, Soft Chews] 890 00:51:55,083 --> 00:51:56,667 Caleb: Sylvia, what was she sayin'? 891 00:51:57,458 --> 00:51:58,292 I don't know. 892 00:51:58,833 --> 00:51:59,667 She's crazy. 893 00:51:59,958 --> 00:52:00,750 [Dishs Crash Into Sink] 894 00:52:01,083 --> 00:52:02,000 Paw: What's goin' on? 895 00:52:02,417 --> 00:52:03,833 I don't know. She's weird, isn't she, Paw? 896 00:52:04,500 --> 00:52:05,417 She's like, uh - 897 00:52:05,792 --> 00:52:06,708 - she' like, uh - 898 00:52:07,250 --> 00:52:09,750 - George Washington on a dollar bill or somethin, you know? 899 00:52:10,500 --> 00:52:12,667 Don't get me wrong, it might look right handsome on a man, but... 900 00:52:13,000 --> 00:52:13,875 ...I don't know, you think she's a man? 901 00:52:14,167 --> 00:52:16,917 I think she knows how we been carryin' on here. 902 00:52:18,292 --> 00:52:19,958 No, bullshit, no way, Paw. 903 00:52:20,250 --> 00:52:21,917 Talk respectful to your paw. 904 00:52:22,875 --> 00:52:24,333 Any clue what she said back there? 905 00:52:24,750 --> 00:52:26,292 That mumbo jumbo she was mutterin'? 906 00:52:26,792 --> 00:52:28,917 Nothin' you ever heard back where you come from? 907 00:52:29,500 --> 00:52:30,417 No. 908 00:52:31,250 --> 00:52:32,458 Not where I come from. 909 00:52:33,250 --> 00:52:35,792 Must be Scripture. Old Testament, most likely. 910 00:52:37,000 --> 00:52:37,458 Leviticus. 911 00:52:37,750 --> 00:52:39,417 Whatever it was, it was scarier than shit. 912 00:52:39,708 --> 00:52:41,917 Yeah, Leviticus. That's all they ever wanna talk about's Leviticus. 913 00:52:42,542 --> 00:52:44,417 They don't wanna talk about Philisapheans. 914 00:52:45,250 --> 00:52:49,000 ""And on the third day, the Trumpesteins were struck dumb and blind."" 915 00:52:49,500 --> 00:52:52,042 ""And they knew not their holes from an asshole in the ground."" 916 00:52:52,500 --> 00:52:53,792 Yeah, their holes. Yeah. 917 00:52:54,083 --> 00:52:55,250 ""Come ye for rest..."" 918 00:52:55,625 --> 00:52:58,042 ""...ye heathen. Except for ye heathen."" 919 00:52:58,500 --> 00:53:01,208 Paw: (echoing) ''For I will strike you dead, and throw you into a bowl of fire.'' 920 00:53:01,500 --> 00:53:02,917 Caleb: That Reverend's a heathen. 921 00:53:05,125 --> 00:53:06,875 [Evening Winds Blows] 922 00:53:08,250 --> 00:53:09,250 Hey there. 923 00:53:13,500 --> 00:53:14,875 Whatcha readin'? 924 00:53:16,083 --> 00:53:17,000 You know it? 925 00:53:17,583 --> 00:53:18,250 [Sylvia Mock Yawns] 926 00:53:18,542 --> 00:53:20,000 Oh, come on! What? It's good! 927 00:53:20,292 --> 00:53:21,083 I'm teasing. 928 00:53:21,375 --> 00:53:22,667 [Caleb Chuckles] 929 00:53:23,167 --> 00:53:25,458 I'm on like my second or third time readin' most of these. 930 00:53:25,750 --> 00:53:27,000 Time for new material. 931 00:53:28,000 --> 00:53:28,917 I guess. 932 00:53:30,083 --> 00:53:32,125 Hey, didn't Maw leave you any Keats? 933 00:53:34,000 --> 00:53:35,167 No, I haven't seen any. 934 00:53:35,458 --> 00:53:36,042 Huh. 935 00:53:37,458 --> 00:53:39,417 Some say he wrote a ballad about me. 936 00:53:39,875 --> 00:53:40,458 Nuh-uh. 937 00:53:40,750 --> 00:53:41,333 Some say. 938 00:53:41,625 --> 00:53:42,500 [Caleb Laughs in Disbelief] 939 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 You been around a long time, huh? 940 00:53:46,000 --> 00:53:46,917 Sure have. 941 00:53:50,083 --> 00:53:52,333 Ain't many girls out there like you, neither. 942 00:53:53,750 --> 00:53:56,042 There ain't no girls out there like me. 943 00:53:57,125 --> 00:53:59,667 [Birds Chirping, Wind Chimes] 944 00:54:00,750 --> 00:54:02,167 [Wind Blows] 945 00:54:09,917 --> 00:54:10,958 Hardly ate. 946 00:54:12,250 --> 00:54:13,917 (Deep Exhale) I ain't got no appetite. 947 00:54:18,625 --> 00:54:19,667 There's something I have to tell you. 948 00:54:21,333 --> 00:54:22,708 [Caleb Snores] 949 00:54:23,625 --> 00:54:24,708 Shit, Paw, what the hell?! 950 00:54:25,000 --> 00:54:26,333 The gal's got a duck in the oven! 951 00:54:26,875 --> 00:54:29,208 Good, I'm starvin'. I could eat a bear, claws and all. 952 00:54:29,500 --> 00:54:30,833 Hey, where'd she find a duck? 953 00:54:31,125 --> 00:54:31,917 No, idiot! 954 00:54:32,542 --> 00:54:33,292 She's pregnant! 955 00:54:33,667 --> 00:54:34,583 Christ on a mountain. 956 00:54:34,875 --> 00:54:35,750 What are we gonna do?! 957 00:54:36,333 --> 00:54:36,917 We?! 958 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 What are you gonna do, I'm just a young'un, remember?! 959 00:54:39,167 --> 00:54:40,583 Well, you're old enough to plow the gal. 960 00:54:41,250 --> 00:54:42,458 And you're old enough to know better. 961 00:54:42,750 --> 00:54:43,667 Well... 962 00:54:44,500 --> 00:54:45,417 ...guess I'm gonna hafta marry her. 963 00:54:45,750 --> 00:54:46,417 You?! 964 00:54:46,708 --> 00:54:48,667 You're old enough to be her papaw. I'll marry her. 965 00:54:48,958 --> 00:54:52,792 I can't let you be no half brother to your own son it turns out the baby's mine, that's just too f'd up. 966 00:54:53,083 --> 00:54:53,542 - No. 967 00:54:53,833 --> 00:54:54,583 Best I be the one that marry her. 968 00:54:54,875 --> 00:54:56,333 I see what you're tryin' to do and it ain't gonna work. 969 00:54:56,625 --> 00:54:58,667 If I have the baby then you'd end up being... 970 00:54:59,000 --> 00:55:00,708 ...I don't know, it'd just be weird, Paw. 971 00:55:01,792 --> 00:55:03,208 What?! Well say somethin'! 972 00:55:03,875 --> 00:55:04,667 I'm gonna marry her! 973 00:55:05,250 --> 00:55:06,167 Ain't gonna happen 974 00:55:06,500 --> 00:55:08,083 [Psychohillbilly Music] 975 00:55:08,792 --> 00:55:09,708 [Scuffling] 976 00:55:12,625 --> 00:55:13,542 [Paw Choking] 977 00:55:14,625 --> 00:55:15,542 Sylvia: Hey! 978 00:55:16,000 --> 00:55:18,917 Either of you boys stop to think that maybe it's the Reverend's baby? 979 00:55:20,042 --> 00:55:20,833 I hope not. 980 00:55:21,542 --> 00:55:22,458 Shit. 981 00:55:23,125 --> 00:55:24,042 [Psychohillbilly Music Continues] 982 00:55:32,875 --> 00:55:33,542 [A Knock On The Door] 983 00:55:33,833 --> 00:55:34,542 What day is it? 984 00:55:34,833 --> 00:55:35,208 Friday. 985 00:55:35,500 --> 00:55:36,792 Reverend Simm'll know what to do. 986 00:55:37,083 --> 00:55:40,042 That preacher ain't gonna lay no claim to no baby and you know it. 987 00:55:43,875 --> 00:55:45,125 Reverend we got ourselves a hell of a - 988 00:55:45,417 --> 00:55:46,292 [Ronnie's Theme] 989 00:55:47,125 --> 00:55:48,042 - can I help you? 990 00:55:48,708 --> 00:55:49,625 Where is she? 991 00:55:50,708 --> 00:55:52,208 Not sure I know what you mean. 992 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 Don't fuck with me, old man. She's here, I can tell that just by lookin' at ya. 993 00:55:56,333 --> 00:55:58,250 You don't know shit from Shinola. 994 00:55:58,625 --> 00:56:01,125 She'll take everything you got. 995 00:56:01,875 --> 00:56:03,458 I ain't got nothin' to take! 996 00:56:03,875 --> 00:56:04,375 [Ronnie Chuckles] 997 00:56:04,875 --> 00:56:05,958 That's what you think. 998 00:56:06,875 --> 00:56:07,917 She done took. 999 00:56:09,542 --> 00:56:11,417 You're just too stupid to realize it. 1000 00:56:13,792 --> 00:56:15,917 I admit, I may have a little bit of the flu, but - 1001 00:56:16,375 --> 00:56:18,458 - who's this gal you're lookin' for, boy? 1002 00:56:18,750 --> 00:56:19,625 [Whisker Scratching] 1003 00:56:20,208 --> 00:56:21,417 She killed my brother. 1004 00:56:22,000 --> 00:56:22,917 [Whisker Scratching] 1005 00:56:23,708 --> 00:56:25,042 And my best friend. 1006 00:56:28,708 --> 00:56:30,583 You got any idea how that feels? 1007 00:56:30,875 --> 00:56:31,750 [Woodpecker] 1008 00:56:34,292 --> 00:56:35,208 [Paw Gasps in Terror] 1009 00:56:36,750 --> 00:56:39,125 She killed my brother! 1010 00:56:39,458 --> 00:56:42,917 Have you any idea, any idea how that feels?! 1011 00:56:43,208 --> 00:56:43,625 [Gun Hammer Clicks] 1012 00:56:43,917 --> 00:56:45,292 Now where the fuck is she?! 1013 00:56:45,583 --> 00:56:45,917 [Paw Wails] 1014 00:56:46,208 --> 00:56:46,875 [Rifle Blast] 1015 00:56:47,167 --> 00:56:47,958 [Ronnie Chokes on Blood] 1016 00:56:50,708 --> 00:56:51,917 Gaaahhhh!!! 1017 00:56:52,208 --> 00:56:53,208 Get off me, asshole!!! 1018 00:56:54,708 --> 00:56:55,917 I had to do it, Paw. 1019 00:56:56,458 --> 00:56:57,375 I couldn't let 'em take her. 1020 00:56:58,292 --> 00:56:59,125 Couldn't let 'em do it. 1021 00:57:01,292 --> 00:57:03,417 [Screen Door Squeaks Open...] 1022 00:57:05,083 --> 00:57:05,792 [Sylvia Laughs in Disbelief] 1023 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 Don't worry. He can't hurt ya no more. 1024 00:57:15,458 --> 00:57:17,458 You and the girl start cleanin' up this mess. 1025 00:57:18,250 --> 00:57:19,667 Reverend'll be here soon. 1026 00:57:20,875 --> 00:57:22,125 I'm gonna get cleaned up. 1027 00:57:24,958 --> 00:57:26,375 [Fast Arrow and Bullseye Hit] 1028 00:57:27,042 --> 00:57:27,958 [Arrow Drawn from Quiver] 1029 00:57:28,583 --> 00:57:29,875 [Crows Caw] 1030 00:57:31,208 --> 00:57:32,625 [Screen Door Opens] 1031 00:57:33,042 --> 00:57:35,167 Where do you think you're going? 1032 00:57:35,542 --> 00:57:36,458 [A Single Crow Caws] 1033 00:57:37,250 --> 00:57:42,167 It's Friday. Time for my spiritual advisin' with the gal out on the Taggott farm. 1034 00:57:43,458 --> 00:57:43,792 Remember? 1035 00:57:44,208 --> 00:57:45,125 I remember. 1036 00:57:48,292 --> 00:57:50,542 Been a long time since you pulled out the bow. 1037 00:57:50,833 --> 00:57:51,500 [Bow String Stretches] 1038 00:57:51,833 --> 00:57:52,750 Haven't needed to. 1039 00:57:54,083 --> 00:57:55,000 [Arrow Releases] 1040 00:57:55,708 --> 00:57:57,958 I don't think so. 1041 00:57:59,375 --> 00:58:00,292 Hmm? 1042 00:58:00,958 --> 00:58:01,875 You're not going. 1043 00:58:03,333 --> 00:58:04,625 Oh. I see. 1044 00:58:06,083 --> 00:58:08,875 You're not very bright. Are you, husband? 1045 00:58:10,125 --> 00:58:12,000 (Softly) I got straight A's at seminary school. 1046 00:58:12,292 --> 00:58:14,625 [An Absurd Tuba Cue] 1047 00:58:15,708 --> 00:58:16,917 [Heavy Breathing] 1048 00:58:18,083 --> 00:58:19,708 [Tuba Continues] 1049 00:58:20,125 --> 00:58:21,625 [Branches Break] 1050 00:58:29,000 --> 00:58:29,917 [Fly Buzzes] 1051 00:58:31,875 --> 00:58:34,000 [Tuba] 1052 00:58:37,375 --> 00:58:39,792 He ain't gonna need 'em walkin' around in hell. 1053 00:58:40,458 --> 00:58:42,042 [Gasoline Pouring from Can] 1054 00:58:47,750 --> 00:58:49,375 [Fire Ignites] 1055 00:59:11,833 --> 00:59:12,792 Evenin', friends! 1056 00:59:14,167 --> 00:59:15,917 Set yourself a fire I see. 1057 00:59:16,917 --> 00:59:18,417 Hm. Nice. 1058 00:59:19,667 --> 00:59:21,417 Just burning some trash. You wanna jump in? 1059 00:59:21,917 --> 00:59:25,833 'His Word was in mine heart as a burnin' fire shut up in my bones.' 1060 00:59:26,500 --> 00:59:27,417 Got somethin' I need your ear on, Reverend. 1061 00:59:28,125 --> 00:59:30,000 Well, do make it quick, brother. It's been a long day. 1062 00:59:30,292 --> 00:59:33,750 Seems Mrs. Simms don't altogether understand my importance to the gal. 1063 00:59:34,042 --> 00:59:35,417 Don't you ever shut up that yap trap? 1064 00:59:35,708 --> 00:59:37,333 Guess I gotta come right out and say it. 1065 00:59:37,917 --> 00:59:39,542 Yeah, best to say whatever you got to say. 1066 00:59:39,833 --> 00:59:40,625 I would if you'd let me. 1067 00:59:40,917 --> 00:59:41,792 Okay. 1068 00:59:42,083 --> 00:59:42,958 The gal's got a baby on the way. 1069 00:59:43,250 --> 00:59:43,958 OH!!! 1070 00:59:44,250 --> 00:59:45,000 So you're gonna hafta marry her. 1071 00:59:45,292 --> 00:59:47,500 No! I can't be marryin'her! Mrs. Simms is not gonna like that at all! 1072 00:59:47,792 --> 00:59:49,625 Not to yourself, moron! To one of us! 1073 00:59:49,917 --> 00:59:50,375 Oh! 1074 00:59:50,667 --> 00:59:51,458 Well, that's different. 1075 00:59:51,917 --> 00:59:54,000 Well, you boys, we'll figure this one out right here. 1076 00:59:54,375 --> 00:59:56,417 Uh, let's go inside and discuss this. 1077 00:59:56,833 --> 00:59:59,667 Missy, you come with me, and we'll let them figure it out. 1078 01:00:00,042 --> 01:00:02,417 Now come on. You're lookin' nice tonight, you know that? 1079 01:00:03,042 --> 01:00:04,917 Keepin' yourself all nice and trim, I like that... 1080 01:00:08,375 --> 01:00:10,792 Don't suppose neither one of you are flexible on this then? 1081 01:00:11,250 --> 01:00:11,792 Nope. 1082 01:00:12,083 --> 01:00:12,667 Nuh-uh. 1083 01:00:12,958 --> 01:00:13,583 Right. 1084 01:00:14,375 --> 01:00:17,667 So, it's a matter of figuring out which one of you I'm gonna marry to the gal 1085 01:00:18,167 --> 01:00:20,000 All legal and proper in the church, of course. 1086 01:00:20,792 --> 01:00:21,708 Don't I have a say in this? 1087 01:00:22,167 --> 01:00:23,083 'Fraid not, child. 1088 01:00:23,750 --> 01:00:25,750 Let the grown-up folks sort this out. 1089 01:00:26,625 --> 01:00:28,250 Grown-ups what got us into this mess. 1090 01:00:28,750 --> 01:00:29,833 How 'bout a nip, Parson? 1091 01:00:31,250 --> 01:00:34,250 Brother Taggott, that sounds like a wonderful idea, sir, thank you. 1092 01:00:35,000 --> 01:00:35,917 [Coyotes Howl] 1093 01:00:37,083 --> 01:00:38,000 Can't I have none, Paw? 1094 01:00:38,750 --> 01:00:39,667 You're just a young'un. 1095 01:00:40,625 --> 01:00:42,792 I just thought under these circumstances that maybe... 1096 01:00:43,250 --> 01:00:46,542 Circumstances are rather extenuating, Brother Taggott, don't you think? 1097 01:00:54,250 --> 01:00:55,167 Thank you, Paw. 1098 01:00:58,000 --> 01:00:59,792 You're welcome. 1099 01:01:03,625 --> 01:01:05,708 - Son of a bitch! - Christ in a crick! 1100 01:01:07,833 --> 01:01:09,667 Ah! Lordy, Lordy! Woo! 1101 01:01:09,958 --> 01:01:11,917 Now who even says I wanna get married to either of you, hm? 1102 01:01:12,292 --> 01:01:16,750 Hardscrabble townspeople of Bigelow don't look kindly on unmarried mothers. 1103 01:01:18,875 --> 01:01:19,792 Thank you, sir. 1104 01:01:21,083 --> 01:01:22,000 Woo! 1105 01:01:28,083 --> 01:01:30,417 Hey, why not just toss a coin? 1106 01:01:31,417 --> 01:01:32,917 That just leaves it to luck. 1107 01:01:33,542 --> 01:01:35,083 Should be a game of some sort. 1108 01:01:35,875 --> 01:01:36,792 Involving some kind of skill. 1109 01:01:38,083 --> 01:01:38,792 Hmm. 1110 01:01:42,833 --> 01:01:45,542 You, uh, you got a pack of cards in the house? 1111 01:01:46,750 --> 01:01:47,208 Dice? 1112 01:01:47,583 --> 01:01:47,958 Nope. 1113 01:01:48,500 --> 01:01:52,083 Oh. Well, I'm mighty pleased to hear you don't have those instruments of 1114 01:01:52,500 --> 01:01:55,792 the devil in your house, Brother Taggott, but how in tarnation on you gonna decide? 1115 01:01:57,750 --> 01:02:01,042 They got them games at the county fair. We could do a sack race. 1116 01:02:01,542 --> 01:02:02,458 Sack race? 1117 01:02:03,000 --> 01:02:05,083 Boy, you know I blew out my knees when I fell off the tractor. 1118 01:02:05,375 --> 01:02:08,208 Can't be hoppin' around like no bunny in a bag. 1119 01:02:10,167 --> 01:02:11,250 What about greased pig? 1120 01:02:12,125 --> 01:02:14,042 Now, I know you can catch a greased pig, you ain't too old for that. 1121 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 I saw you just catch one last year. 1122 01:02:15,625 --> 01:02:18,958 The boy's right. We're both a caution with a greased pig. 1123 01:02:19,333 --> 01:02:21,083 Well, then it would be a fair contest. 1124 01:02:22,292 --> 01:02:24,333 Only thing is, Paw, we ain't got no pigs. 1125 01:02:24,833 --> 01:02:25,750 No pigs?! 1126 01:02:26,042 --> 01:02:30,000 Ugh! We butchered the last hog to feed you and Mrs. Simms. I plumb forgot. 1127 01:02:32,417 --> 01:02:33,417 I declare. 1128 01:02:34,167 --> 01:02:36,792 The problems just increase and multiply. 1129 01:02:37,375 --> 01:02:40,667 Let us just set here and moment and have this drop of refreshment. 1130 01:02:41,333 --> 01:02:43,792 Might help jog the brain. 1131 01:02:49,625 --> 01:02:50,958 Sylvia! We could grease Sylvia! 1132 01:02:51,375 --> 01:02:52,292 Excuse me?! 1133 01:02:53,000 --> 01:02:53,917 Yeah. It'll be fun. 1134 01:02:54,500 --> 01:02:58,667 If the preacher an' me was stone-cold sober, that idea would go no further than this room. 1135 01:03:00,125 --> 01:03:03,250 The uh... The idea don't sound half-bad, brother. 1136 01:03:03,667 --> 01:03:04,583 Even fitting! 1137 01:03:05,333 --> 01:03:08,667 After all, it is the gal who's the prize so to speak. 1138 01:03:09,750 --> 01:03:12,583 Why shouldn't she be the one to get greased?! Heehee! 1139 01:03:13,333 --> 01:03:14,917 Woo! 1140 01:03:15,375 --> 01:03:16,292 Alright. 1141 01:03:16,667 --> 01:03:17,583 Let's do it. 1142 01:03:18,167 --> 01:03:19,792 But, if you can't catch me - 1143 01:03:20,167 --> 01:03:21,083 - I don't have to marry either of you. 1144 01:03:22,250 --> 01:03:23,667 But, Sylvia... 1145 01:03:24,292 --> 01:03:25,208 Reverend: I like that gal. 1146 01:03:25,833 --> 01:03:26,750 Nice tushy, too, I'll tell you. 1147 01:03:27,250 --> 01:03:28,500 That's enough of that shit, Reverend! 1148 01:03:28,833 --> 01:03:29,750 Reverend: Got a niiiiiice... 1149 01:03:30,125 --> 01:03:31,042 I don't give a damn! 1150 01:03:32,000 --> 01:03:35,208 [Kodo Drum Builds to a Crescendo] 1151 01:03:35,542 --> 01:03:37,833 Reverend: That's right, you rub her all down, boy. 1152 01:03:39,875 --> 01:03:42,250 Reverend: That's good, boobies, too. That's good, yeah... 1153 01:03:45,833 --> 01:03:47,917 Reverend: Oh, yeah, I like that. 1154 01:03:48,500 --> 01:03:50,708 Reverend: God-Almighty, that's nice. 1155 01:03:51,917 --> 01:03:54,958 Ew, that's sloppy stuff you got there. 1156 01:03:58,875 --> 01:03:59,792 [Caleb Giggles] 1157 01:04:01,000 --> 01:04:05,250 You ain't smeared hog grease over a pretty little naked gal with your bare hands, you ain't livin'. 1158 01:04:05,792 --> 01:04:06,708 [Reverend Giggles] 1159 01:04:07,292 --> 01:04:08,625 [Fire Rages] 1160 01:04:09,417 --> 01:04:10,333 [Mysterious Bird Cries Out] 1161 01:04:11,000 --> 01:04:12,042 [The Three Idiots Shiver] 1162 01:04:13,083 --> 01:04:17,417 Seems the gal has soaked up all the pig fat her sweet little body can accommodate. 1163 01:04:18,000 --> 01:04:18,917 Say, Reverend, uh - 1164 01:04:19,750 --> 01:04:22,458 - wouldn't it be more fair and square if Paw and I got nekkid, too? 1165 01:04:23,750 --> 01:04:26,167 - Nekkid?! Butt-nekkid?! - Hell yeah! 1166 01:04:26,458 --> 01:04:28,792 No, boy, this is as far as I'm gonna go, there's a snap in the air. 1167 01:04:29,250 --> 01:04:31,833 The boy's got a point, brother. If you're both Adam-naked - 1168 01:04:32,625 --> 01:04:35,792 - then nobody can say the winners clothes were rougher than the loser's - 1169 01:04:36,083 --> 01:04:37,708 - it would equalize things. 1170 01:04:38,250 --> 01:04:40,583 I'm too old for this Mickey Mouse bullshit. 1171 01:04:41,042 --> 01:04:43,958 Now, Brother Taggott, your years entitle you to the first try. 1172 01:04:44,625 --> 01:04:46,208 Alright, but on one condition: 1173 01:04:47,125 --> 01:04:49,000 That gal's gotta be all re-greased up. 1174 01:04:49,292 --> 01:04:52,917 I ain't fool enough to wipe off all that sweet grease just to give the boy an easy time of it. 1175 01:04:53,292 --> 01:04:56,208 Don't you worry, Brother Taggott, I will be happy to re-grease her for you. 1176 01:04:56,500 --> 01:04:57,250 The hell you will! 1177 01:04:57,667 --> 01:05:02,167 Now, gentlemen, this timepiece was owned by a gambling man, he used it to clock horses - 1178 01:05:02,542 --> 01:05:04,542 Go fuck an iceberg, already, I'm hankerin' to get my arms around her. 1179 01:05:05,083 --> 01:05:10,500 Now, you each will have sixty seconds to catch her, but before we begin, I suggest we signalize the occasion - 1180 01:05:10,792 --> 01:05:16,542 - hey! We're gonna signalize the occasion by having a snort from that mason jar. I wanna go first. 1181 01:05:16,833 --> 01:05:17,750 I'll do that. 1182 01:05:19,792 --> 01:05:20,708 Goddamn! 1183 01:05:23,833 --> 01:05:25,333 C'mon, Paw! 1184 01:05:27,000 --> 01:05:28,667 Woo! You ready, Brother Taggott? 1185 01:05:29,167 --> 01:05:29,750 I'm ready! 1186 01:05:30,042 --> 01:05:30,500 Go get 'er! 1187 01:05:30,792 --> 01:05:31,417 Woo! 1188 01:05:32,875 --> 01:05:34,042 Reverend: Look at that old fucker go! 1189 01:05:34,583 --> 01:05:35,500 He's gonna fall down. 1190 01:05:35,792 --> 01:05:38,625 Holy shit! Look at 'em! LOOK AT 'EM!!! 1191 01:05:38,917 --> 01:05:39,750 Caleb: He's gonna squish 'er. 1192 01:05:40,500 --> 01:05:42,500 Oh, damn, he fell down. He shit himself. 1193 01:05:42,833 --> 01:05:44,750 Reverend: Go get 'er! Don't fall down, you dummy! 1194 01:05:45,083 --> 01:05:46,292 Ohhhhh! Watch out! 1195 01:05:51,917 --> 01:05:52,833 You're crazy! Get her! 1196 01:05:55,292 --> 01:05:57,083 Time's up! Time's up! 1197 01:05:57,750 --> 01:06:01,167 [Caleb Giggling] You win, Paw! You win! 1198 01:06:02,042 --> 01:06:02,667 You alright? 1199 01:06:03,333 --> 01:06:04,167 You dead? 1200 01:06:04,500 --> 01:06:05,417 [Paw Pants] 1201 01:06:05,750 --> 01:06:06,458 I ain't dead! 1202 01:06:07,500 --> 01:06:08,250 I'm sick! 1203 01:06:09,250 --> 01:06:10,167 And I'm old! 1204 01:06:10,917 --> 01:06:11,833 Help me up, boy. 1205 01:06:12,500 --> 01:06:13,417 Help me up. 1206 01:06:14,000 --> 01:06:14,917 [Caleb Chuckles] 1207 01:06:16,042 --> 01:06:16,958 [Paw Pants] 1208 01:06:18,542 --> 01:06:23,417 Little titty-boobies slid clean outta my hands like a coupla skinned peaches. 1209 01:06:24,000 --> 01:06:26,833 Caleb: [Laughing] I saw. 1210 01:06:28,375 --> 01:06:30,167 ""Hey!"" [Psychohillbilly Music Blasts] 1211 01:06:31,625 --> 01:06:32,208 My turn! My turn! 1212 01:06:32,500 --> 01:06:33,083 Go get 'er! 1213 01:06:33,375 --> 01:06:34,292 Wooo-hooo-hooo!!! 1214 01:06:34,875 --> 01:06:35,792 Caleb: Wooooo!!! 1215 01:06:36,250 --> 01:06:37,333 Reverend: Look at that boy go! 1216 01:06:37,792 --> 01:06:41,667 Reverend: C'mon, she's a little girl, take her down, you can do it! 1217 01:06:42,417 --> 01:06:46,250 She got a nice tushy! Look at that, just bouncin' like a little bubble-butt! 1218 01:06:48,375 --> 01:06:50,208 Go get 'er, C'mon on, boy! 1219 01:06:52,000 --> 01:06:53,917 Sylvia: Arghhhhh!!! 1220 01:06:54,375 --> 01:06:55,000 I win! 1221 01:06:55,583 --> 01:06:56,500 We're gettin' married! 1222 01:06:56,792 --> 01:06:57,708 Sylvia: Get off of me! 1223 01:06:59,583 --> 01:07:00,958 That boy can move, I tell you! 1224 01:07:01,292 --> 01:07:01,833 Caleb: Woooo!!! 1225 01:07:02,125 --> 01:07:03,792 [Piggy Squeals] 1226 01:07:05,000 --> 01:07:08,208 I suggest a short engagement. How's Sunday morning suit you? 1227 01:07:09,167 --> 01:07:09,833 Ten o'clock? 1228 01:07:10,250 --> 01:07:13,792 Don't come no earlier. I'm baptizing the DeBarbieri baby at nine. 1229 01:07:14,250 --> 01:07:15,458 - Lili DeBarbieri? - Yessir. 1230 01:07:15,917 --> 01:07:18,958 I thought her husband Mayford had his parts shot off in a bird huntin' mishap. 1231 01:07:19,292 --> 01:07:24,292 I've said it before, and I'll say it again, Brother Taggott: The ways of the Lord are wondrous. 1232 01:07:24,750 --> 01:07:25,292 Amen. 1233 01:07:25,625 --> 01:07:29,042 Has the gal a wedding dress? Perhaps the one the boy's maw wore. 1234 01:07:29,833 --> 01:07:31,333 No, I'm afraid Maw was buried in it. 1235 01:07:31,875 --> 01:07:34,167 Well, I don't guess we should dig her up, then. 1236 01:07:35,000 --> 01:07:36,583 - Gross - Ewww 1237 01:07:37,750 --> 01:07:38,667 [Cicadas Sing] 1238 01:07:39,417 --> 01:07:42,792 Caleb: Been thinkin' 'bout what it's gonna be like to be married with a kid and all. 1239 01:07:43,875 --> 01:07:44,792 Don't like it? 1240 01:07:47,125 --> 01:07:48,042 I don't know yet. 1241 01:07:54,000 --> 01:07:55,458 Paw was right, I am just a young'un. 1242 01:07:57,125 --> 01:07:59,000 Yeah, well like it or not... 1243 01:08:00,417 --> 01:08:04,750 If I had this baby without being married this town would have my head on a stick. 1244 01:08:06,167 --> 01:08:07,542 You heard the preacher. 1245 01:08:10,583 --> 01:08:12,708 [Cicadas' Song Fades Away...] 1246 01:08:16,667 --> 01:08:19,167 [Dark Drone Thrums] 1247 01:08:20,625 --> 01:08:23,292 [Caleb Snores] 1248 01:08:27,042 --> 01:08:30,167 [Eerie Music Takes Over] 1249 01:08:45,250 --> 01:08:47,917 [Paw Snores Loudly] 1250 01:08:54,458 --> 01:08:57,000 [Eerie Piano Keys] 1251 01:09:06,583 --> 01:09:09,167 Sylvia: [Whispered] Hey, Paw. 1252 01:09:15,042 --> 01:09:19,333 Paw: You had to have ol' Paw one more time before you married the boy. 1253 01:09:23,000 --> 01:09:25,542 [Ominous String Music Rises] 1254 01:09:27,500 --> 01:09:29,417 [Drums Thunder All Around] 1255 01:09:34,250 --> 01:09:35,958 [Paw Moans With Pleasure] 1256 01:09:39,750 --> 01:09:43,833 [Suspenseful Music Climbs] 1257 01:09:56,542 --> 01:09:59,042 Paw: Easy, easy, girl. 1258 01:10:00,083 --> 01:10:03,792 [Drums Thunder] [Demonic Voices Speak Out] 1259 01:10:05,250 --> 01:10:07,333 [Paw Suffocates] [Struggles to Breathe] 1260 01:10:12,083 --> 01:10:14,167 Sylvia: Shhhhh... 1261 01:10:15,417 --> 01:10:18,083 [An Ear-Piercing Metal Shrieks] 1262 01:10:19,167 --> 01:10:20,958 [Demonic Voices Get Louder] 1263 01:10:23,750 --> 01:10:25,458 [Paw's Struggles Grow Silent] 1264 01:10:32,500 --> 01:10:35,917 [Thudding Drums Fade Away] 1265 01:10:54,875 --> 01:10:56,333 [Caleb Snores] 1266 01:10:56,833 --> 01:10:59,667 Caleb, Wake up! 1267 01:11:00,250 --> 01:11:00,750 What time is it? 1268 01:11:01,042 --> 01:11:01,917 I don't know, get up! 1269 01:11:03,417 --> 01:11:05,917 - Why? The livestock's all dead... - It's Paw! 1270 01:11:07,000 --> 01:11:08,917 Chrissakes, girl. 1271 01:11:12,250 --> 01:11:13,167 Paw! 1272 01:11:13,750 --> 01:11:16,750 Jesus Christ, Paw. What the hell happened? 1273 01:11:17,167 --> 01:11:21,417 There's more of them. They're still after me. 1274 01:11:23,250 --> 01:11:25,833 - No, I woulda heard 'em. -You were blacked out. 1275 01:11:27,292 --> 01:11:31,167 Shit, I got all drunk. Passed out on Paw... 1276 01:11:35,750 --> 01:11:37,042 They didn't even know we were here. 1277 01:11:40,375 --> 01:11:41,292 Poor Paw. 1278 01:11:45,000 --> 01:11:46,458 We aren't safe here anymore. 1279 01:11:49,875 --> 01:11:50,792 I know. 1280 01:11:54,750 --> 01:11:55,667 Caleb: Fuck. 1281 01:12:01,167 --> 01:12:05,167 - I don't know nothin' 'bout raisin' no baby, Sylvia. - Me neither. We'll figure it out, okay? 1282 01:12:05,833 --> 01:12:06,750 I guess so. 1283 01:12:08,583 --> 01:12:10,542 - I'll grab the keys, alright? - Alright. 1284 01:12:18,250 --> 01:12:19,167 [Morning Insects Sing] 1285 01:12:25,000 --> 01:12:26,833 [Sinister Funeral Music] 1286 01:12:44,833 --> 01:12:48,208 [Incessant Drum] 1287 01:12:58,500 --> 01:13:00,208 Sylvia: [Keys Jingle] Got 'em. 1288 01:13:02,042 --> 01:13:05,167 Power of prayer. That's a good idea. 1289 01:13:06,958 --> 01:13:07,583 What is it? 1290 01:13:08,333 --> 01:13:10,083 - You tell me. - How should I know? 1291 01:13:11,750 --> 01:13:13,917 - You didn't do this to Maw's bible?! - No, I didn't do that! 1292 01:13:14,292 --> 01:13:15,708 - Don't lie to me, Sylvia! - Caleb! 1293 01:13:16,250 --> 01:13:18,792 - Don't you lie to me. - Caleb, let go, I didn't do that! 1294 01:13:19,250 --> 01:13:20,167 Why would I do that?! 1295 01:13:25,125 --> 01:13:26,708 Yeah, you're right. Why would ya? 1296 01:13:28,583 --> 01:13:31,333 Musta been those assholes tryin' to scare us. I'm sorry. 1297 01:13:32,250 --> 01:13:33,167 Yeah, I guess so. 1298 01:13:34,500 --> 01:13:35,417 Caleb: Shit, I'm sorry. 1299 01:13:39,000 --> 01:13:41,667 [ Screen Door Creaks Open - ] [ - Slams Shut ] 1300 01:13:52,250 --> 01:13:56,000 [Old Blue Speeds Away] 1301 01:14:41,625 --> 01:14:43,417 [Gumball Machine Cranks] 1302 01:14:44,917 --> 01:14:46,417 [Country-Rock Radio Tune] 1303 01:14:48,750 --> 01:14:49,667 [Store Bell Chimes] 1304 01:14:50,250 --> 01:14:52,000 Aw, son of a bitch. 1305 01:14:53,083 --> 01:14:55,250 Alright, look, man, I don't want any trouble. 1306 01:14:55,833 --> 01:14:58,000 I don't want no trouble. All's I want are my pictures. 1307 01:15:04,333 --> 01:15:08,542 - Looks like you ain't hung no more posters, either. - That was the trouble. 1308 01:15:10,167 --> 01:15:11,083 She with you? 1309 01:15:13,250 --> 01:15:13,917 Yeah. 1310 01:15:14,667 --> 01:15:15,417 She's pretty. 1311 01:15:16,000 --> 01:15:17,417 Not like the chic in them photos. 1312 01:15:17,792 --> 01:15:18,542 [Clerk Laughs, Snorts] 1313 01:15:18,917 --> 01:15:20,792 - You looked at my pictures? - Nah. Huh-uh. 1314 01:15:21,625 --> 01:15:24,958 Alright, eleven bucks. [Caleb Goes into a Coughing Fit] 1315 01:15:25,833 --> 01:15:27,833 Shoot, man, why don't you try some antibodies? 1316 01:15:28,542 --> 01:15:29,833 Get some antibodies in ya. 1317 01:15:31,125 --> 01:15:32,833 Ever hear of antibodies, or what? 1318 01:15:33,750 --> 01:15:35,708 I wasn't in such a hurry I'd ring your bell. 1319 01:15:37,000 --> 01:15:37,917 [Store Bell Rings] 1320 01:15:38,375 --> 01:15:40,250 Mm-hm. I bet you would. 1321 01:15:44,167 --> 01:15:45,083 Sylvia, wake up. 1322 01:15:49,000 --> 01:15:52,042 Somebody coulda seen you. Gotta stay alert. 1323 01:15:52,792 --> 01:15:54,208 [Old Blue Roars to Life] 1324 01:16:07,542 --> 01:16:12,042 [Haunting Music Bleeds In] 1325 01:16:43,042 --> 01:16:47,208 [Haunting Music Continues...] 1326 01:17:13,417 --> 01:17:16,750 [Old Blue Putters Out - Kaput] 1327 01:17:26,750 --> 01:17:28,667 Oh, Jesus. 1328 01:17:30,417 --> 01:17:31,708 What's happenin' to us? 1329 01:17:35,292 --> 01:17:36,542 We're dyin'. 1330 01:17:42,625 --> 01:17:44,208 [Wind Blows Furiously] 1331 01:17:46,500 --> 01:17:51,958 - I need you to make love to me. - Sylvia, you're crazy, we need help! 1332 01:17:54,333 --> 01:17:55,250 [Wind Whistles] 1333 01:17:58,875 --> 01:18:00,792 [Church Bells Ring] 1334 01:18:01,583 --> 01:18:02,500 Well, where are they? 1335 01:18:04,042 --> 01:18:05,917 Hope they didn't change their mind. 1336 01:18:07,125 --> 01:18:08,000 [Pocketwatch Ticks] 1337 01:18:08,542 --> 01:18:11,083 Yeah, they shoulda been here by now. 1338 01:18:11,917 --> 01:18:14,542 Oh, boy. I hope they're not having second thoughts. 1339 01:18:16,250 --> 01:18:17,167 [Inaudible Mumbling] 1340 01:18:17,542 --> 01:18:21,792 [-Blustery Wind] [-Funeral Toll] 1341 01:18:51,875 --> 01:18:54,792 Caleb: Want some water? 1342 01:19:24,250 --> 01:19:25,167 It's my mama. 1343 01:19:31,167 --> 01:19:32,500 What else do you see? 1344 01:19:34,167 --> 01:19:35,958 [A Hideous, Low-Register Trumpet Sounds Off] 1345 01:19:38,375 --> 01:19:39,708 Oh God, Sylvia. 1346 01:19:49,250 --> 01:19:50,708 That's not you. 1347 01:19:51,792 --> 01:19:52,708 Sylvia: [Echoes from the Past] ""I think I'm gonna like it here."" 1348 01:19:53,250 --> 01:19:55,000 - That's not you. - It is me. 1349 01:19:56,625 --> 01:19:59,917 No it's not. It's not fucking you. 1350 01:20:00,250 --> 01:20:03,167 What's going on? Sylvia, you tell me what the fuck is going on. 1351 01:20:03,500 --> 01:20:05,833 - Oh, Caleb, don't grieve. - Don't grieve?! 1352 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Goddamnit, Sylvia 1353 01:20:08,417 --> 01:20:10,667 - What the fuck is going on?! Tell me right now! - You know 1354 01:20:11,958 --> 01:20:12,875 What do I know? 1355 01:20:13,375 --> 01:20:16,083 - Tell me right now. - The morning star? The chill in the air? 1356 01:20:17,000 --> 01:20:19,417 - Don't fucking touch me. - ""The Lady in the Meads"" 1357 01:20:20,000 --> 01:20:23,667 All that time spent reading and you never got to know Keats. 1358 01:20:24,750 --> 01:20:25,667 Really such a shame. 1359 01:20:27,250 --> 01:20:30,708 - You fucking killed Paw. - I saved Paw. 1360 01:20:31,333 --> 01:20:32,917 You fucking killed Paw! 1361 01:20:35,000 --> 01:20:35,917 Why? 1362 01:20:39,250 --> 01:20:40,167 What about the baby? 1363 01:20:40,625 --> 01:20:44,250 [Laughs] There's no baby, silly. 1364 01:20:45,292 --> 01:20:46,208 There's no fuckin' baby? 1365 01:20:47,375 --> 01:20:48,292 There's no... ? 1366 01:20:50,208 --> 01:20:52,958 - Goddamnit, Sylvia. - I'm sorry. 1367 01:20:53,917 --> 01:20:54,333 Sorry?! 1368 01:20:54,625 --> 01:20:57,667 There's no fucking baby?! Sylvia, there's not fucking baby?! 1369 01:20:59,958 --> 01:21:01,542 [Cloak Flaps in the Wind] 1370 01:21:08,250 --> 01:21:11,250 Sylvia, I fucking loved you. 1371 01:21:20,250 --> 01:21:21,167 Why? 1372 01:21:23,000 --> 01:21:25,500 I do it so I don't have to fade like you - 1373 01:21:31,750 --> 01:21:36,667 - So I can shine on forever. 1374 01:21:37,167 --> 01:21:38,208 Sylvia: AHHHHHH!!! 1375 01:21:39,750 --> 01:21:40,917 [Repetitive Drum Pounds] 1376 01:21:41,750 --> 01:21:42,667 [Sylvia's Wails are Blood-curdling] 1377 01:21:43,208 --> 01:21:45,292 [Bone and Flesh Tear Open] [A Prehistoric Roar] 1378 01:21:46,750 --> 01:21:47,667 [Drum Pounds] 1379 01:21:48,417 --> 01:21:53,292 [Sylvia Gasps] [Something Squishy and Wet Rips and Pulsates] 1380 01:21:54,083 --> 01:21:56,125 [Sylvia Gasps] [Wings Flap] 1381 01:22:00,500 --> 01:22:03,917 [Monstrous Sounds Echo] 1382 01:22:32,042 --> 01:22:33,458 Ahhhhh!!! [Monster-Sylvia Roars] 1383 01:22:34,875 --> 01:22:35,792 [Flesh and Bone Tear] 1384 01:22:37,000 --> 01:22:38,583 [Wind Blows Wildly] 1385 01:22:47,208 --> 01:22:47,917 You killed her. 1386 01:22:48,208 --> 01:22:49,125 [Dying Roars] 1387 01:22:50,833 --> 01:22:52,833 She really wasn't from around here. 1388 01:22:54,083 --> 01:22:55,000 No. 1389 01:22:56,583 --> 01:23:00,667 - Pennsylvania or somethin'. - No, boy. Not Pennsylvania. 1390 01:23:01,333 --> 01:23:01,833 [BOOM!!!] [HEAVY THUD!] [Mrs. Simms Gasps] 1391 01:23:02,125 --> 01:23:03,000 Caleb: Mrs. Simms? 1392 01:23:03,583 --> 01:23:04,167 [Monster Roars] [SPLAT!!!] 1393 01:23:04,625 --> 01:23:05,542 Mrs. Simms! 1394 01:23:05,917 --> 01:23:06,833 [Mrs. Simms Chokes on Blood] 1395 01:23:07,500 --> 01:23:08,333 [Caleb Gasps] [Monster Sylvia Growls] 1396 01:23:08,625 --> 01:23:10,167 [Metal Into Flesh] [Crunch, Squish] 1397 01:23:11,125 --> 01:23:12,042 [Sylvia Chokes] 1398 01:23:14,042 --> 01:23:14,958 [Body Hits the Ground] 1399 01:23:15,833 --> 01:23:17,208 [Caleb Quietly Sobs] 1400 01:23:22,833 --> 01:23:24,417 [Bone and Flesh Separate at the Neck] [It's Gruesome] 1401 01:23:25,458 --> 01:23:26,375 [Sylvia Gurgles] 1402 01:23:27,625 --> 01:23:28,542 [Wind Howls] 1403 01:23:29,125 --> 01:23:30,042 [Sylvia Continues to Gurgle] [Blood Spills, Tendons Rip] 1404 01:23:48,667 --> 01:23:49,583 [Caleb Pants] 1405 01:23:51,417 --> 01:23:52,333 [Head Tears Away from Body] 1406 01:23:57,500 --> 01:24:00,167 [Wind Increases] 1407 01:24:19,500 --> 01:24:22,917 Caleb: Seems Mrs. Simms knew what we was up against the minute she laid eyes on Sylvia. 1408 01:24:23,792 --> 01:24:25,333 Caleb: Knew she wasn't like regular folk. 1409 01:24:25,750 --> 01:24:28,042 Caleb And lookin' back I suppose we probably shoulda known, too. 1410 01:24:29,375 --> 01:24:32,125 Caleb: Mrs. Simms said Sylvia was nothin' but foreign trash. 1411 01:24:32,417 --> 01:24:34,417 Caleb: Said she was a suck-you-somethin' or other. 1412 01:24:35,167 --> 01:24:37,208 Caleb: Said they had lots of 'em where Sylvia come from. 1413 01:24:37,542 --> 01:24:40,250 Caleb: Said there was all kinds of books and poems written about 'em, too. 1414 01:24:41,667 --> 01:24:44,333 Caleb: But sometimes at night, I miss her somethin' fierce. 1415 01:24:45,500 --> 01:24:48,750 Caleb: And it don't matter a hill of beans if she was what Mrs. Simms said she was or not. 1416 01:24:49,750 --> 01:24:52,917 Caleb: 'Cause if I had to do it over again, I'd do it just the same. 1417 01:24:53,917 --> 01:24:56,250 Caleb: But what do I know? I'm just a young'un. 94354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.