Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,792 --> 00:00:49,625
Suppose I should start by tellin' 'bout
the murders we had in these parts.
4
00:00:50,750 --> 00:00:52,667
Never was exactly sure
where she come from.
5
00:00:53,417 --> 00:00:55,667
The gal that come to live with
me and Paw that summer, I mean.
6
00:00:56,500 --> 00:00:57,583
But the reverend's wife...
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,833
...turns out she had a pretty good idea.
8
00:01:01,750 --> 00:01:05,083
I told the story so many times I just fill in the
blanks where memory don't reach back.
9
00:01:06,500 --> 00:01:08,042
Guess it won't hurt none to tell it again.
10
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Beginning's where I'm fuzziest.
11
00:01:11,208 --> 00:01:12,125
Where she come from, I mean.
12
00:01:13,500 --> 00:01:14,167
Sylvia...
13
00:01:14,708 --> 00:01:16,167
Least that's what she called herself.
14
00:01:17,958 --> 00:01:19,458
Who knows what here real name was.
15
00:01:20,250 --> 00:01:21,458
Or if she even had one at all...
16
00:01:22,833 --> 00:01:26,000
[Sylvia Screaming]
Sylvia: Fuck you!
17
00:01:29,417 --> 00:01:30,333
Sylvia:
No!
18
00:01:34,417 --> 00:01:35,333
Paul:
You're gonna burn, bitch.
19
00:01:35,917 --> 00:01:36,833
Paul:
You're gonna burn.
20
00:01:37,125 --> 00:01:38,042
Sylvia:
Stop! Stop!
21
00:01:39,708 --> 00:01:40,667
[Maniacal Chuckling]
22
00:01:43,167 --> 00:01:45,542
We got you figured out, see, girl.
23
00:01:46,000 --> 00:01:47,750
We know what you've been doin'.
24
00:01:51,500 --> 00:01:53,208
That's soft as a ripe plum, Tommy.
25
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
[Evil Laughter]
26
00:01:55,000 --> 00:01:57,667
You know what they call whores like this one, Tom?
27
00:01:58,042 --> 00:01:58,708
Nuh-uh.
28
00:01:59,167 --> 00:02:00,917
They call 'em Jezbels.
29
00:02:02,000 --> 00:02:03,917
That's what they call 'em. Harlots.
30
00:02:04,792 --> 00:02:05,708
Ugh. Fuck you.
31
00:02:06,000 --> 00:02:06,833
Tommy:
Gimme them matches!
32
00:02:07,125 --> 00:02:09,167
Naw, naw, naw. Not yet.
I got somethin' in mind for this one.
33
00:02:11,625 --> 00:02:13,000
Come here. Hold her real quick.
34
00:02:13,625 --> 00:02:15,167
She's 'bout slippery as a damn carp.
35
00:02:18,250 --> 00:02:19,167
[Sylvia Groans]
[Struggles]
36
00:02:21,500 --> 00:02:22,667
Not a good idea, Paul.
37
00:02:23,167 --> 00:02:24,292
Shit, you'll get your turn.
38
00:02:24,583 --> 00:02:25,500
Don't want no turn!
39
00:02:25,833 --> 00:02:27,417
Well shut the fuck up then, faggot!
40
00:02:29,500 --> 00:02:31,042
Been takin' somethin' belongs to me.
41
00:02:32,042 --> 00:02:34,917
Been doin' it for years is my fucking guess.
42
00:02:36,375 --> 00:02:38,333
Stealin' from good folk like you and me.
43
00:02:39,375 --> 00:02:42,208
[Sylvia Groans In Pain]
44
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
[Manical Laughter]
45
00:02:49,542 --> 00:02:51,750
[Sylvia Cries Out Continuously]
46
00:02:53,375 --> 00:02:54,833
[Funeral Bells Toll]
47
00:02:55,500 --> 00:02:56,458
Paul:
Get 'er, Tommy!
48
00:02:56,833 --> 00:02:57,750
Tommy:
You fuckin' whore!
49
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
Tommy:
Arrghhh!!!
50
00:03:02,000 --> 00:03:02,917
Paul:
You fuckin' bitch!
51
00:03:05,417 --> 00:03:08,167
[Chaotic Struggling]
52
00:03:13,708 --> 00:03:15,333
[Funeral Bells Toll]
53
00:03:41,250 --> 00:03:57,833
Bloodthirsty Death Metal Kicks In
54
00:03:59,083 --> 00:04:01,708
\m/
55
00:04:02,458 --> 00:04:23,250
[Ominous Thunder Crashes]
56
00:04:29,333 --> 00:04:32,750
[Approaching Truck Roars]
57
00:04:48,917 --> 00:04:49,917
Miss?
58
00:04:50,250 --> 00:04:51,583
Are you alright?
59
00:04:52,083 --> 00:04:53,000
Oh my God.
60
00:04:53,667 --> 00:04:54,583
My God...
61
00:04:56,542 --> 00:04:57,458
Can I help you to your feet?
62
00:05:02,542 --> 00:05:03,792
Put your arm around me.
63
00:05:04,583 --> 00:05:05,500
Here ya go. Here ya go.
64
00:05:08,542 --> 00:05:09,458
Gonna get you all fixed up, okay?
65
00:05:18,917 --> 00:05:20,458
Voice On Radio:
Well, it was a wet one last night folks...
66
00:05:21,042 --> 00:05:22,917
...looks like it will be clearing up this morning.
67
00:05:23,208 --> 00:05:28,583
We're going to take a quick break, but when we get back we've
got Les Honky More Tonkies and a new one from Coach n' Commando.
68
00:05:29,042 --> 00:05:32,208
We'll be right back. Keep it tuned to WTCH.
69
00:05:32,583 --> 00:05:34,250
Radio Station Bumper
THE WITCH
70
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Radio Commercial
Ragged Records! The Quad Cities'...
71
00:05:37,500 --> 00:05:39,167
[Chickens Clucking]
72
00:05:44,333 --> 00:05:46,167
[Boy Grunts, Pretend Fighting]
73
00:05:50,375 --> 00:05:52,292
[Truck Approaches]
74
00:05:55,083 --> 00:05:56,792
Man:
Come over here and help me, boy!
75
00:06:04,292 --> 00:06:05,667
Jesus Christ, What'd you do?
76
00:06:05,958 --> 00:06:06,958
What'd I tell you 'bout that, boy?!
77
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Don't hand me that crap.
Is she dead?
78
00:06:08,750 --> 00:06:11,500
No, but she's hurt real bad.
Go on. Let's get her inside.
79
00:06:11,792 --> 00:06:13,000
What're we gonna do with her?
We ain't doctors.
80
00:06:13,542 --> 00:06:15,792
We nursed plenty calves gettin' back
upright again. This ain't no different.
81
00:06:16,083 --> 00:06:18,083
Now hush your butt and do what your paw says!
82
00:06:18,375 --> 00:06:19,167
[Boy Sighs]
83
00:06:19,500 --> 00:06:21,083
We ain't doctors...
84
00:06:27,333 --> 00:06:27,917
Now what?
85
00:06:28,250 --> 00:06:30,417
Fetch me a needle and thread from
your maw's sewing box.
86
00:06:31,542 --> 00:06:32,542
Bring me a wash rag.
87
00:06:32,833 --> 00:06:33,708
And some water, too.
88
00:06:34,042 --> 00:06:34,958
Alright, Paw.
89
00:06:43,875 --> 00:06:44,792
[Paw Gulps]
90
00:06:51,333 --> 00:06:51,917
[Pail Bangs Loudly]
91
00:06:52,375 --> 00:06:55,333
- What I told you 'bout sneaking up on me?
- Whatcha doin', Paw?
92
00:06:55,625 --> 00:06:57,500
I'm checking for cuts, what's it look
like I'm doin'?!
93
00:06:58,000 --> 00:07:00,417
It looks like you're feeling up her titties
is what it looks like.
94
00:07:08,542 --> 00:07:10,583
[Crow Caws]
95
00:07:14,625 --> 00:07:15,958
[Floorboard Creaks]
96
00:07:17,667 --> 00:07:18,583
[Girl Gasps]
97
00:07:19,250 --> 00:07:23,792
[Girl Pants Loudly]
98
00:07:26,625 --> 00:07:27,583
Where am I?
99
00:07:28,875 --> 00:07:30,083
Middle of nowhere.
100
00:07:30,375 --> 00:07:31,458
You idiot!
101
00:07:32,250 --> 00:07:33,583
Idiot's my son.
102
00:07:34,000 --> 00:07:35,042
You're safe.
103
00:07:36,292 --> 00:07:37,417
I'm Caleb.
104
00:07:38,167 --> 00:07:39,083
I'm his paw.
105
00:07:40,792 --> 00:07:41,583
Paw?
106
00:07:42,000 --> 00:07:42,917
Paw:
That's right.
107
00:07:43,750 --> 00:07:45,917
Paw:
Found ya down Viola Road a bit.
108
00:07:46,833 --> 00:07:48,417
You wanna tell us what happened?
109
00:07:49,333 --> 00:07:50,500
I was attacked.
110
00:07:51,125 --> 00:07:52,042
Yeah, no shit.
111
00:07:52,417 --> 00:07:53,333
That's yours?
112
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
[Girl Gasps]
113
00:07:57,042 --> 00:07:58,167
I don't know.
114
00:07:59,250 --> 00:08:00,500
Hey, what's your name?
115
00:08:02,250 --> 00:08:03,417
Sylvia.
116
00:08:03,917 --> 00:08:05,667
You're lucky to be alive, Sylvia.
117
00:08:06,750 --> 00:08:09,000
Closest town's a good drive from here.
It's got a --
118
00:08:09,292 --> 00:08:10,667
-- sheriff, but no hospital
119
00:08:11,083 --> 00:08:12,542
We can get ya bandaged up and washed.
120
00:08:13,083 --> 00:08:14,250
Me and Caleb can drive you down there.
121
00:08:14,542 --> 00:08:15,417
Let the law sort it out.
122
00:08:15,917 --> 00:08:16,542
No!
123
00:08:17,375 --> 00:08:18,292
I beg your pardon?
124
00:08:18,625 --> 00:08:19,542
Please!
125
00:08:19,833 --> 00:08:21,583
Come on, Paw, she's scared.
126
00:08:22,500 --> 00:08:24,167
You're not from around here,
are you?
127
00:08:25,625 --> 00:08:26,958
[Floorboards Creak]
128
00:08:28,333 --> 00:08:30,250
[Inaudible Whispering]
129
00:08:32,500 --> 00:08:34,417
I reckon we could let you stay here awhile, but -
130
00:08:35,042 --> 00:08:38,417
- oughta least let me dressed that wound. It needs stitches.
- Oh no. It's okay.
131
00:08:40,500 --> 00:08:41,417
I'm fine.
132
00:08:42,500 --> 00:08:42,917
Caleb.
133
00:08:43,333 --> 00:08:44,208
Show her the bath.
134
00:08:45,292 --> 00:08:46,833
I'll fetch one of your Maw's dresses.
135
00:08:48,625 --> 00:08:50,083
Don't much need 'em where she's gone.
136
00:08:50,667 --> 00:08:51,583
Rest her soul.
137
00:08:52,000 --> 00:08:53,458
[Old Door Creaks Open]
138
00:08:53,833 --> 00:08:55,750
Well it ain't much, but it's all we got.
139
00:08:56,292 --> 00:08:57,917
It's plenty. Thanks.
140
00:08:59,417 --> 00:09:01,000
Oh, just a second.
141
00:09:01,500 --> 00:09:03,292
[Tender Music]
142
00:09:04,125 --> 00:09:06,417
[Birds Chirp]
[Floorboards Creak]
143
00:09:11,375 --> 00:09:14,667
[Footsteps Approaching]
144
00:09:17,333 --> 00:09:18,250
It's mine.
145
00:09:18,917 --> 00:09:19,833
You can use it.
146
00:09:20,792 --> 00:09:22,333
It's clean, I swear.
147
00:09:23,083 --> 00:09:24,000
Thank you.
148
00:09:27,417 --> 00:09:28,333
Oh, um...
149
00:09:29,083 --> 00:09:32,667
Holler if you need anything.
I'll make sure Paw's gettin' clothes together.
150
00:09:34,083 --> 00:09:35,292
[Door Clicks Shut]
151
00:09:38,250 --> 00:09:39,167
Your maw was a little woman.
152
00:09:40,000 --> 00:09:41,083
Just like the gal.
153
00:09:42,083 --> 00:09:43,583
Reckon these'll fit her just fine.
154
00:09:46,333 --> 00:09:47,542
Pretty gal, ain't she?
155
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
I hadn't noticed.
156
00:09:50,250 --> 00:09:51,167
I bet you hadn't.
157
00:09:51,750 --> 00:09:52,667
[Caleb Chuckles]
158
00:09:55,500 --> 00:09:56,833
So what are we gonna do with her?
159
00:09:57,667 --> 00:09:59,500
Suppose she can stay here awhile.
160
00:10:00,042 --> 00:10:03,000
Don't seem much interested in the
law or no hospital.
161
00:10:03,500 --> 00:10:05,167
Yeah, she must be in trouble, huh?
162
00:10:05,750 --> 00:10:06,667
Seems that way.
163
00:10:07,625 --> 00:10:09,833
She can stay on the couch until
we get somethin' sorted out.
164
00:10:10,250 --> 00:10:13,833
She ain't gotta stay on the couch, she can
sleep in my bed, I'll sleep on the couch.
165
00:10:14,250 --> 00:10:15,792
Okay, long as you know it's your back.
166
00:10:16,500 --> 00:10:18,750
- Ain't gonna get you outta your chores.
- I hear ya, Paw.
167
00:10:21,375 --> 00:10:22,958
Caleb: Here are the
dresses Paw laid out for ya.
168
00:10:23,542 --> 00:10:24,458
I hope they fit.
169
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
I'm sure they're fine. Thanks.
170
00:10:28,542 --> 00:10:29,458
Yeah.
171
00:10:32,000 --> 00:10:32,917
How'd she die?
172
00:10:33,292 --> 00:10:34,208
Hm?
173
00:10:34,583 --> 00:10:35,917
Your maw. How'd she die?
174
00:10:36,250 --> 00:10:39,000
Oh. Just as quick as she was sick
she was gone.
175
00:10:39,667 --> 00:10:40,583
Sad.
176
00:10:41,292 --> 00:10:44,583
I was little. I only remember certain
things about her.
177
00:10:44,875 --> 00:10:46,750
Her picture's over there.
178
00:10:56,750 --> 00:10:58,083
She's pretty.
179
00:10:58,375 --> 00:10:59,292
Yeah.
180
00:11:06,583 --> 00:11:10,083
[Tender Music]
181
00:11:10,750 --> 00:11:14,083
Well, I think I got enough of this junk
picked up for ya.
182
00:11:14,667 --> 00:11:18,042
I need to go feed the hogs before
Paw starts hollerin'.
183
00:11:18,500 --> 00:11:20,083
Your paw's a good man.
184
00:11:20,583 --> 00:11:21,500
Yeah, I guess he is.
185
00:11:22,125 --> 00:11:23,042
Well, get some rest.
186
00:11:27,292 --> 00:11:29,167
- Thank you, Caleb.
- You're wel--
187
00:11:32,000 --> 00:11:33,333
--you're welcome.
188
00:11:38,000 --> 00:11:40,750
[Birds Chirp]
189
00:11:46,542 --> 00:11:49,250
[Tender Music Turns Ominous]
190
00:11:59,750 --> 00:12:06,542
[Heavy Sludge Metal Rattles The Speakers ]
191
00:12:10,583 --> 00:12:13,083
[Man Sobs Softly]
192
00:12:15,000 --> 00:12:19,417
[Sludge Metal Continues]
193
00:12:33,167 --> 00:12:38,292
[Man's Sobs Grow Louder]
194
00:12:42,000 --> 00:12:44,458
You goddamn bitch...
195
00:12:46,917 --> 00:12:58,417
...you goddamn bitch...
[repeated, louder]
196
00:12:59,000 --> 00:13:00,292
[Man's Voice Echoes, Bird's Wings Flapping]
197
00:13:01,750 --> 00:13:03,500
[Horseshoe Wind Chimes Clatter]
198
00:13:06,750 --> 00:13:09,792
[Tender Music Swells]
199
00:13:21,000 --> 00:13:22,667
[Birds Chirp]
200
00:13:26,000 --> 00:13:27,500
Hey. You get some rest?
201
00:13:28,042 --> 00:13:29,542
Mmhm, I did.
202
00:13:31,500 --> 00:13:33,167
You don't mind if I read it, do you?
203
00:13:33,458 --> 00:13:34,667
Naw, go ahead.
204
00:13:35,000 --> 00:13:36,125
Maw left 'em to me.
205
00:13:36,417 --> 00:13:38,917
Buncha places and things I never even
heard of before, but...
206
00:13:39,333 --> 00:13:41,083
...pretty much been my education.
207
00:13:41,833 --> 00:13:45,167
Here I thought you only looked at them
comics and boobie books.
208
00:13:46,042 --> 00:13:46,958
Well...
209
00:13:49,750 --> 00:13:51,667
Sylvia:
It's beautiful out here.
210
00:13:52,833 --> 00:13:54,042
Yeah, it sure is.
211
00:13:56,125 --> 00:13:57,708
You must get bored.
212
00:13:58,292 --> 00:13:59,833
Naw, Paw keeps me real busy.
213
00:14:00,500 --> 00:14:02,417
You always do what your paw tells you?
214
00:14:03,042 --> 00:14:04,458
That ain't no fun.
215
00:14:06,000 --> 00:14:06,917
[Sylvia Giggles]
216
00:14:07,333 --> 00:14:08,250
I'm kidding.
217
00:14:08,542 --> 00:14:09,458
Yeah, I know.
218
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
You wanna go see the chickens?
219
00:14:12,292 --> 00:14:13,208
Okay.
220
00:14:13,875 --> 00:14:17,250
[A Slow, Dusty, Finger-Pickin'
Tune Surfaces]
221
00:15:11,833 --> 00:15:14,417
Ain't ate that good since Caleb's
maw was livin'.
222
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
Real good, Sylvia.
Thank you.
223
00:15:18,083 --> 00:15:19,833
You ready to talk yet, about
what happened?
224
00:15:20,292 --> 00:15:21,333
Your incident?
225
00:15:22,500 --> 00:15:24,125
Awful lotta blood didn't seem
to be yours.
226
00:15:24,417 --> 00:15:25,167
Paw...
227
00:15:25,917 --> 00:15:26,833
It's okay.
228
00:15:28,625 --> 00:15:30,292
I was running with the wrong crowd.
229
00:15:31,833 --> 00:15:33,250
They didn't want me to leave.
230
00:15:34,083 --> 00:15:35,667
So when I did they tried to stop me.
231
00:15:35,958 --> 00:15:37,417
Like a cult or somethin'?
232
00:15:39,000 --> 00:15:39,917
Somethin' like that.
233
00:15:41,583 --> 00:15:42,917
I fought back, though.
234
00:15:44,000 --> 00:15:45,333
Cut one of 'em pretty good.
235
00:15:48,167 --> 00:15:50,292
Next thing I remember was headlights.
236
00:15:53,125 --> 00:15:54,708
Thought I was gonna die.
237
00:15:58,542 --> 00:15:59,792
But I didn't die.
238
00:16:06,792 --> 00:16:07,792
I was saved.
239
00:16:11,125 --> 00:16:13,583
You ain't got no family or kin
or nothin' lookin' for ya?
240
00:16:15,333 --> 00:16:17,083
I grew up in an orphanage.
241
00:16:18,083 --> 00:16:19,542
I hated it there.
242
00:16:20,417 --> 00:16:22,208
I never even knew my parents.
243
00:16:24,167 --> 00:16:26,167
She ain't got no place to go!
244
00:16:30,000 --> 00:16:31,500
Well, I reckon you oughta stay here.
245
00:16:32,042 --> 00:16:32,792
Really?!
246
00:16:33,500 --> 00:16:36,792
Indefinitely, so to speak.
Least until you're ready to go.
247
00:16:37,167 --> 00:16:38,083
So to speak.
248
00:16:39,125 --> 00:16:42,667
Can always use an extra hand
around here, I'm a tired old fat man and...
249
00:16:43,250 --> 00:16:44,167
...the boy is just a boy.
250
00:16:45,750 --> 00:16:47,917
We'll saddle ya down with some
chores, earn your keep.
251
00:16:48,500 --> 00:16:49,250
Room and board.
252
00:16:49,875 --> 00:16:50,792
You think you can handle that?
253
00:16:51,125 --> 00:16:52,792
Yes, sir.
Thank you.
254
00:16:53,333 --> 00:16:53,667
Okay.
255
00:16:54,500 --> 00:16:55,417
And call me Paw.
256
00:16:56,125 --> 00:16:57,042
Thank you, Paw.
257
00:16:58,417 --> 00:16:59,500
Don't mention it.
258
00:17:01,292 --> 00:17:02,417
[Caleb and Paw Giggle]
259
00:17:03,750 --> 00:17:05,292
I think I'm gonna like it here.
260
00:17:05,625 --> 00:17:06,542
I think so, too.
261
00:17:08,500 --> 00:17:09,667
I think so, too.
262
00:17:10,250 --> 00:17:16,458
Paw: See, here's your gearshift, here's your throttle.
You want it to go fast, you put it on the bunny.
263
00:17:17,375 --> 00:17:19,333
Want it to go slow,
there's the turtle down there.
264
00:17:19,667 --> 00:17:20,583
Here's your clutch.
265
00:17:21,333 --> 00:17:23,000
This is how you start it.
266
00:17:23,708 --> 00:17:26,500
[Tractor Roars to Life]
267
00:17:27,125 --> 00:17:28,833
You want it to stop, pull that out.
268
00:17:29,833 --> 00:17:31,958
- Bunny, fast. Turtle, slow.
- What are those?
269
00:17:33,125 --> 00:17:35,292
- These are the brakes.
- What happens if you push them down at the same time?
270
00:17:35,583 --> 00:17:37,625
You push 'em down at the same time
you're gonna start straight.
271
00:17:37,917 --> 00:17:39,500
You want it to go this way,
you press this one down.
272
00:17:39,792 --> 00:17:41,333
Want it to go that way,
you press this one down.
273
00:17:41,625 --> 00:17:42,417
Okay.
274
00:17:43,083 --> 00:17:44,958
[Tractor Engine Revs]
275
00:17:45,667 --> 00:17:49,042
[A Country-Rock Tune Rises]
276
00:17:53,375 --> 00:18:57,333
[Song Continues Over Montage]
277
00:19:03,792 --> 00:19:04,500
[Store Bell Dings]
278
00:19:05,750 --> 00:19:06,667
[Heavy Boot Steps Approach]
279
00:19:08,583 --> 00:19:09,042
[Record Scratchs, and...]
280
00:19:09,333 --> 00:19:19,583
[...That Dirty Sludge Metal Again...]
281
00:19:21,667 --> 00:19:22,583
Hey, boy!
282
00:19:23,417 --> 00:19:23,792
Yeah?
283
00:19:24,542 --> 00:19:25,250
You seen the gal?
284
00:19:25,792 --> 00:19:27,292
Last I seen she was hanging laundry.
285
00:19:28,083 --> 00:19:31,583
Well, the gate on the hog pen's loose again.
Ya'll tighten that up before them critters get loose.
286
00:19:32,250 --> 00:19:33,042
Alright, Paw.
287
00:19:34,167 --> 00:19:35,083
Damn...
288
00:19:35,750 --> 00:19:36,917
[Truck Door Opens. Engine Starts]
289
00:19:37,667 --> 00:19:50,917
[Eerie, Suspenseful Music]
290
00:19:55,083 --> 00:19:55,667
Damn!
291
00:19:56,000 --> 00:19:56,833
[Sylvia Laughs Hysterically]
292
00:19:57,125 --> 00:19:58,333
Caleb:
Shit, you got a way of doin' that.
293
00:19:58,625 --> 00:19:59,500
[Sylvia Continues To Laugh]
294
00:20:01,583 --> 00:20:02,500
I almost whooped you.
295
00:20:02,792 --> 00:20:03,667
[They Giggle]
296
00:20:04,250 --> 00:20:05,417
So where's your paw goin'?
297
00:20:06,417 --> 00:20:07,667
Uh... to Bachman.
298
00:20:08,292 --> 00:20:09,208
Roost.
299
00:20:09,625 --> 00:20:11,083
When's he gonna be back?
300
00:20:13,167 --> 00:20:17,083
- Prolly not 'til late. He goes there to get drunk and cockfight.
- Okay
301
00:20:18,375 --> 00:20:20,250
What're you doin'?
302
00:20:29,167 --> 00:20:33,000
[Barn Creaks]
303
00:20:42,333 --> 00:20:43,250
Don't be afraid.
304
00:20:44,333 --> 00:20:45,250
I ain't.
305
00:20:46,708 --> 00:21:05,708
[Broke-Ass Tangerine Dream Ripoff
Music Begins]
306
00:22:06,208 --> 00:22:10,750
- Hi.
- Hi.
307
00:22:17,750 --> 00:22:19,417
It's like you wasn't even hurt.
308
00:22:20,000 --> 00:22:21,417
I heal fast.
309
00:22:22,750 --> 00:22:23,667
It's amazing.
310
00:22:24,750 --> 00:22:27,292
I love it out here with you
and your paw.
311
00:22:28,375 --> 00:22:29,292
So stay.
312
00:22:31,083 --> 00:22:32,000
I can't.
313
00:22:32,750 --> 00:22:33,667
How come?
314
00:22:35,125 --> 00:22:36,833
They'll find me eventually.
315
00:22:37,333 --> 00:22:38,917
Then they'll deal with me.
316
00:22:39,833 --> 00:22:41,708
They're dangerous, Caleb.
317
00:22:43,583 --> 00:22:47,375
Time'll come when you and your paw
won't have anything left to offer a girl like me.
318
00:22:48,417 --> 00:22:49,583
Don't say that.
319
00:22:54,875 --> 00:22:56,333
What're those?
320
00:22:56,833 --> 00:22:58,250
Oh, it's Maw's old things.
321
00:22:59,000 --> 00:23:00,917
Stuff Paw says we ain't got no
use for anymore.
322
00:23:01,750 --> 00:23:03,208
I like knowin' they're still here, though.
323
00:23:10,250 --> 00:23:12,417
[Metal Clatters]
- Whoa.
324
00:23:13,583 --> 00:23:14,917
Look at this.
325
00:23:16,250 --> 00:23:17,917
Paw'd kill me if he knew I was in this.
326
00:23:21,000 --> 00:23:22,208
Check this out.
327
00:23:23,875 --> 00:23:25,292
Looks broken.
328
00:23:25,708 --> 00:23:26,542
[Camera Pops Open]
329
00:23:27,333 --> 00:23:28,125
It's got film in it.
330
00:23:28,500 --> 00:23:29,542
Don't you dare!
331
00:23:30,083 --> 00:23:30,708
Caleb:
Aw, come on. Why not?
332
00:23:31,000 --> 00:23:33,083
Because I look hideous in photos,
that's why!
333
00:23:33,542 --> 00:23:34,458
[Camera Shutter Clicks]
334
00:23:34,917 --> 00:23:35,833
Aw, come on.
335
00:23:37,125 --> 00:23:38,042
[Camera Shutter Clicks]
336
00:23:38,875 --> 00:23:39,792
Okay, okay.
337
00:23:40,250 --> 00:23:41,167
Sylvia:
It isn't funny.
338
00:23:42,583 --> 00:23:44,208
I swear I won't show nobody!
339
00:23:45,375 --> 00:23:46,000
[Caleb Laughs]
340
00:23:48,500 --> 00:23:50,833
[Melancholy Music Begins]
341
00:23:59,083 --> 00:24:04,208
[Truck Engine Roars]
342
00:24:07,417 --> 00:24:08,750
[Brakes Squeak to a Stop]
343
00:24:20,750 --> 00:24:21,667
[Store Bell Dings]
344
00:24:22,375 --> 00:24:24,208
[Country-Rock Music]
345
00:24:25,542 --> 00:24:26,000
Caleb:
Hey there.
346
00:24:26,375 --> 00:24:27,167
Hey.
347
00:24:28,750 --> 00:24:30,667
Can, uh... ya'll do anything with this?
348
00:24:35,750 --> 00:24:36,667
Not here.
349
00:24:37,125 --> 00:24:38,333
I can send it away for ya, though.
350
00:24:38,917 --> 00:24:39,833
Take a few weeks.
351
00:24:40,750 --> 00:24:41,583
Yeah, alright.
352
00:24:42,042 --> 00:24:42,958
Alright.
353
00:24:46,083 --> 00:24:47,000
Fill this out...
354
00:24:47,500 --> 00:24:48,417
...put your name down...
355
00:24:49,083 --> 00:24:50,000
...gimme your digits.
356
00:24:50,625 --> 00:24:51,542
Whoa, hold up.
357
00:24:51,917 --> 00:24:52,833
Don't use that one.
358
00:24:53,500 --> 00:24:54,417
Use this one.
359
00:25:01,833 --> 00:25:02,667
You said two weeks?
360
00:25:02,958 --> 00:25:03,750
That's right.
361
00:25:04,250 --> 00:25:05,167
Alright. Thank you.
362
00:25:06,083 --> 00:25:07,000
See ya in a few weeks.
363
00:25:07,875 --> 00:25:08,417
Caleb:
Hey!
364
00:25:08,792 --> 00:25:09,708
Where'd this come from?
365
00:25:10,542 --> 00:25:11,458
Uh, redneck.
366
00:25:12,292 --> 00:25:13,208
Wellsville, maybe.
367
00:25:14,583 --> 00:25:15,083
Listen...
368
00:25:15,417 --> 00:25:16,833
...I'm not one to give advice.
369
00:25:17,375 --> 00:25:20,250
But you'd be best advised to
stay away from him.
370
00:25:20,750 --> 00:25:22,458
If they come back you don't
say squat about this.
371
00:25:23,417 --> 00:25:24,333
Or what?
372
00:25:27,000 --> 00:25:27,500
What?
373
00:25:28,042 --> 00:25:28,958
I said...
374
00:25:29,875 --> 00:25:31,042
...or what?
375
00:25:31,500 --> 00:25:32,417
[Deep Slurp]
376
00:25:33,583 --> 00:25:34,833
Just have my pictures ready.
377
00:25:36,583 --> 00:25:38,208
That's what I thought.
378
00:25:38,750 --> 00:25:39,667
Peckerwood.
379
00:25:41,542 --> 00:25:43,042
[Cash Register Beeps]
380
00:25:44,250 --> 00:25:45,167
[Door Slams Shut]
381
00:25:49,250 --> 00:25:51,292
[Truck Engine Fires Up]
382
00:25:52,583 --> 00:25:53,833
[Birds Chirp]
383
00:25:55,250 --> 00:25:56,750
Paw:
Hey pretty little thang.
384
00:26:04,875 --> 00:26:05,792
[Knock On Door]
385
00:26:09,417 --> 00:26:10,500
Pump sprang a leak.
386
00:26:11,667 --> 00:26:13,875
Figure it's too late to catch Caleb
while he's in town?
387
00:26:14,167 --> 00:26:16,917
No, nevermind about the pump.
I'll take care of it.
388
00:26:20,375 --> 00:26:22,167
I hope the boy ain't been
botherin' ya too much.
389
00:26:23,042 --> 00:26:25,417
Never had his maw around to
gentle him none.
390
00:26:26,042 --> 00:26:26,958
Caleb's great.
391
00:26:28,250 --> 00:26:29,417
[Birds Chirp]
392
00:26:31,000 --> 00:26:33,208
You must get really lonely out here.
393
00:26:34,417 --> 00:26:36,042
I got you and Caleb, don't I?
394
00:26:36,667 --> 00:26:37,458
Yeah, but...
395
00:26:37,875 --> 00:26:39,833
...with Mrs. Taggott gone and all.
396
00:26:41,000 --> 00:26:42,708
Well, I get along.
397
00:26:46,750 --> 00:26:48,917
Looks like you could use a bath.
398
00:26:49,750 --> 00:26:50,667
Does it?
399
00:26:51,667 --> 00:26:52,583
Y-yes.
400
00:26:54,042 --> 00:26:54,958
Maybe.
401
00:26:57,167 --> 00:26:58,083
Well...
402
00:26:59,083 --> 00:27:00,000
Run along then.
403
00:27:01,083 --> 00:27:02,000
Okay.
404
00:27:08,500 --> 00:27:11,417
Mrs. Taggott must've been a
tiny little thing, huh?
405
00:27:25,792 --> 00:27:30,542
You know you got me so wrapped up with chores I
haven't had a chance to give you a proper thanks.
406
00:27:31,042 --> 00:27:31,958
Thanks?
407
00:27:34,333 --> 00:27:35,792
You saved my life, Paw.
408
00:27:36,583 --> 00:27:37,500
You already forget that?
409
00:27:41,167 --> 00:27:43,500
I just wanna say thanks is all.
Is that okay?
410
00:27:44,000 --> 00:27:44,917
Can't I say thanks?
411
00:27:53,042 --> 00:27:53,958
Thank you.
412
00:27:55,792 --> 00:27:57,500
You're welcome.
413
00:28:00,167 --> 00:28:01,750
There is no shame in nature.
414
00:28:14,000 --> 00:28:15,958
[Country Ditty Interlude]
415
00:28:16,333 --> 00:28:17,917
Paw:
Extremely dangerous?
416
00:28:18,208 --> 00:28:19,625
Gal don't weight more than a
hundred pounds!
417
00:28:19,917 --> 00:28:20,625
It ain't safe, Paw!
418
00:28:20,917 --> 00:28:22,708
I'm tellin' you, it's those cult people!
419
00:28:26,250 --> 00:28:27,167
What?!
420
00:28:28,625 --> 00:28:30,042
You been screwin' her, ain't you?
421
00:28:30,333 --> 00:28:31,000
No!
422
00:28:31,333 --> 00:28:32,250
No I haven't.
423
00:28:32,917 --> 00:28:33,833
Boy...
424
00:28:35,583 --> 00:28:36,500
Yeah...
425
00:28:37,667 --> 00:28:39,250
I have. I've been screwin' her.
426
00:28:40,042 --> 00:28:44,667
Caleb: But can you blame me? I mean,
you saw her at breakfast, she had --
427
00:28:45,042 --> 00:28:48,250
-- that tight little body, and those skimpy
little dresses she always wears.
428
00:28:50,625 --> 00:28:52,042
I'm tellin' you, it just gets my...
429
00:28:53,083 --> 00:28:55,917
...jabbydoober just straighter than
a skunk's tail.
430
00:28:56,583 --> 00:28:57,417
Whew.
431
00:28:57,708 --> 00:28:59,417
I know just what you mean, boy.
432
00:29:00,500 --> 00:29:02,458
Gal come wanderin' into the den.
433
00:29:04,625 --> 00:29:07,667
Nipples stickin' out like a couple of
shotgun shells.
434
00:29:09,083 --> 00:29:11,458
That kinda temptation's hard to
resist for a young'un.
435
00:29:13,750 --> 00:29:16,458
Ain't nothin' wrong with doin' what's
natural, son.
436
00:29:19,250 --> 00:29:20,167
Paw...
437
00:29:22,333 --> 00:29:24,667
Please tell me you ain't done
nothin' with her.
438
00:29:27,292 --> 00:29:28,667
You're like ten times her age.
439
00:29:29,167 --> 00:29:29,750
And...
440
00:29:30,250 --> 00:29:31,625
...fat, and you'd probably squish her.
441
00:29:31,917 --> 00:29:33,208
And you're about as charmin' as a booger.
442
00:29:33,500 --> 00:29:35,000
You mind your manners, boy!
443
00:29:35,292 --> 00:29:36,667
You talk respectful to your paw.
444
00:29:36,958 --> 00:29:37,667
Damn, Paw.
445
00:29:37,958 --> 00:29:39,542
I oughta mash that mouth of yours.
446
00:29:40,042 --> 00:29:41,417
Course I ain't done nothin'!
447
00:29:44,333 --> 00:29:45,167
You gettin' sick, boy?
448
00:29:45,458 --> 00:29:46,667
Knock it off!
449
00:29:47,750 --> 00:29:48,667
Shit!
450
00:29:52,250 --> 00:29:53,958
[Eerie Music Rises]
451
00:29:54,750 --> 00:29:56,500
[Caleb Snores]
452
00:30:00,875 --> 00:30:02,250
I can't sleep.
453
00:30:04,125 --> 00:30:05,917
I guess your paw knows about us, huh?
454
00:30:07,000 --> 00:30:07,917
I heard.
455
00:30:08,875 --> 00:30:09,500
Yeah.
456
00:30:11,250 --> 00:30:13,000
Didn't seem to be too bothered about it.
457
00:30:13,583 --> 00:30:14,500
Yeah, I guess not.
458
00:30:15,583 --> 00:30:17,333
[Frogs Croak]
459
00:30:18,500 --> 00:30:20,292
You ever think about getting out of here?
460
00:30:20,875 --> 00:30:22,750
Going someplace new?
461
00:30:23,375 --> 00:30:24,542
Well, now why would I do that?
462
00:30:25,750 --> 00:30:27,708
Gotta live your own life at some point.
463
00:30:28,375 --> 00:30:30,708
You can't keep on livin' your paw's.
464
00:30:32,375 --> 00:30:32,917
That's my mama.
465
00:30:33,208 --> 00:30:34,000
Where?
466
00:30:35,083 --> 00:30:36,250
You're standin' on her, dum-dum.
467
00:30:40,750 --> 00:30:42,333
Paw wants us all to be here one day.
468
00:30:43,292 --> 00:30:45,042
'Our Little Family', he says.
469
00:30:46,042 --> 00:30:48,958
[Caleb and Sylvia's Tender Theme]
470
00:30:58,500 --> 00:31:02,792
[Ronnie's Sludgy Metal Interrupts]
471
00:31:17,833 --> 00:31:18,750
[A Hawk Cries Overhead]
472
00:31:20,667 --> 00:31:21,583
[Chains Rattle]
473
00:31:22,792 --> 00:31:23,708
[Store Bell Dings]
474
00:31:24,750 --> 00:31:26,792
[A Sissy Country Song]
475
00:31:28,417 --> 00:31:29,333
[Deep Exhale]
476
00:31:30,083 --> 00:31:31,000
[Heavy Bootsteps]
477
00:31:33,417 --> 00:31:39,458
You got five seconds to name the man snarfed my poster,
or I'm gonna make your wall look like you told a bad joke.
478
00:31:40,292 --> 00:31:41,042
Five...
479
00:31:41,833 --> 00:31:42,667
Four...
480
00:31:43,000 --> 00:31:43,917
Three...
481
00:31:44,875 --> 00:31:45,333
Two...
482
00:31:45,625 --> 00:31:46,333
No! W-w-w-wait!
483
00:31:46,625 --> 00:31:47,333
P-p-please!
484
00:31:47,625 --> 00:31:47,958
Please, no!
485
00:31:48,250 --> 00:31:49,167
Just --
-- Who?
486
00:31:50,917 --> 00:31:51,708
Time's up!
487
00:31:52,000 --> 00:31:53,125
No! H-h-hold -- Jesus!
488
00:31:53,417 --> 00:31:54,208
Shit, man!
489
00:31:54,917 --> 00:31:55,750
I'll tell you!
490
00:31:56,042 --> 00:31:56,625
[Gun Hammer Clicks]
491
00:31:56,917 --> 00:31:57,625
I just gotta get to the --
492
00:31:57,917 --> 00:31:58,625
-- I just gotta get to the register.
493
00:31:58,917 --> 00:31:59,417
[Register Beeps]
494
00:31:59,792 --> 00:32:00,917
I put his name in here.
495
00:32:01,625 --> 00:32:02,667
Shit, man, make me --
496
00:32:03,250 --> 00:32:07,292
-- cut muffins in my brand new boxers
my girlfriend gave to me.
497
00:32:08,875 --> 00:32:10,083
He was in here the other day, I --
498
00:32:10,375 --> 00:32:11,875
-- pretty sure I put his name in here.
499
00:32:12,167 --> 00:32:12,958
Well, come on, goddamnit!
500
00:32:13,583 --> 00:32:14,417
Here.
501
00:32:14,708 --> 00:32:15,500
Here we go.
502
00:32:16,417 --> 00:32:17,333
Yeah.
503
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
Didn't give you no address?
504
00:32:21,417 --> 00:32:22,167
Uh...
505
00:32:22,458 --> 00:32:24,250
Some fly speck.
506
00:32:25,542 --> 00:32:27,333
Bigelow, maybe.
507
00:32:27,625 --> 00:32:28,417
[Coffee Spills]
508
00:32:28,750 --> 00:32:30,208
Ever hold out on me again --
509
00:32:31,083 --> 00:32:33,833
-- and I'll tear your balls off with
a set of channel locks.
510
00:32:34,542 --> 00:32:35,458
That understood?
511
00:32:38,792 --> 00:32:39,708
Peckerwood.
512
00:32:44,125 --> 00:32:45,708
[Clerk Sobs]
513
00:32:46,792 --> 00:32:48,667
[Ronnie's Sludgy Theme]
514
00:32:49,583 --> 00:32:51,250
[Engine Revs]
515
00:32:52,292 --> 00:32:53,958
[Tires Peel Out]
516
00:32:55,875 --> 00:32:58,000
[Ronnie's Sludgy Theme Continues]
517
00:33:03,250 --> 00:33:04,250
[Hawk Cries]
518
00:33:05,042 --> 00:33:06,333
[Urination On Ground]
519
00:33:07,417 --> 00:33:09,333
[Windchimes and Birds Chirping]
520
00:33:15,250 --> 00:33:15,958
Brother Taggott.
521
00:33:16,292 --> 00:33:18,917
My good friend, Brother Taggott.
How are you today, sir?
522
00:33:19,417 --> 00:33:21,583
Sprinklin' a little holy water on my
tree there, Reverend?
523
00:33:22,000 --> 00:33:23,625
[Chuckles]
Ya caught me.
524
00:33:24,500 --> 00:33:25,667
Where might Mrs. Simms be?
525
00:33:26,000 --> 00:33:27,167
Outta town, I'm afraid.
526
00:33:28,250 --> 00:33:29,500
[Softly]
Thank God for small mercies.
527
00:33:30,042 --> 00:33:33,417
Yes, brother. Off on one of her spiritual
crusades. You know the kind.
528
00:33:34,333 --> 00:33:35,250
I do.
529
00:33:35,750 --> 00:33:37,667
Mrs. Taggott was quite fond of
those trips herself.
530
00:33:38,083 --> 00:33:39,000
I remeber she was.
531
00:33:40,000 --> 00:33:41,750
Brings you out here, Reverend?
Somethin' on your mind?
532
00:33:42,667 --> 00:33:44,667
Matter of fact there is, see uh --
533
00:33:45,000 --> 00:33:47,208
-- Mrs. Simms give me a mission before she left.
534
00:33:48,042 --> 00:33:51,333
Seems there's been, uh, some peculiar
talk goin' round town.
535
00:33:51,625 --> 00:33:54,792
Seems you got yourself a little foreign gal
out here on the farm.
536
00:33:55,625 --> 00:33:57,583
Well, there's a gal out here, that's true, but --
537
00:33:58,250 --> 00:34:01,167
-- ain't much foreign 'bout her far as I I can tell,
'less you reckon Pennsylvania's foreign.
538
00:34:01,542 --> 00:34:02,208
That where she from?
539
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
Some such place. According to her.
540
00:34:04,625 --> 00:34:05,292
Hmm.
541
00:34:06,750 --> 00:34:07,667
Well, brother.
542
00:34:10,542 --> 00:34:14,292
I don't mean to offend, because I know
you're a Godly man and all, but --
543
00:34:15,292 --> 00:34:18,875
-- just don't seem proper, I mean to say, you got no other
women folk out here on the farm to take care of the gal.
544
00:34:19,167 --> 00:34:19,958
It's just you and the boy, isn't it?
545
00:34:20,333 --> 00:34:21,167
That's right.
546
00:34:21,542 --> 00:34:24,917
Yes, well, he's gettin' close to the age
where he'll be noticin' such a gal, and --
547
00:34:25,417 --> 00:34:27,083
-- here she is all alone with you men
548
00:34:27,375 --> 00:34:29,500
and nobody to protect her, teach her
what's right and wrong.
549
00:34:29,792 --> 00:34:31,333
Now wait just a minute, Reverend.
550
00:34:32,167 --> 00:34:33,208
She's a hired gal, that's all.
551
00:34:33,500 --> 00:34:36,542
There's plenty of chores on this farm for
her and me and the boy.
552
00:34:37,542 --> 00:34:39,333
We've been protecting her ourselves
just fine.
553
00:34:39,625 --> 00:34:40,875
Teaching her right from wrong, too.
554
00:34:41,167 --> 00:34:44,833
Well, that may be, brother, but it still don't
make it right her being all alone with you men.
555
00:34:45,125 --> 00:34:46,208
Well, what do you suggest?
556
00:34:46,500 --> 00:34:49,333
The gal is a minor from what I understand,
she belongs in a county orphanage.
557
00:34:49,625 --> 00:34:52,292
They'll put her to work there and teach
her moral principles.
558
00:34:52,583 --> 00:34:55,167
Gal's already seen the inside of an
orphange, Reverend.
559
00:34:55,833 --> 00:34:56,750
Didn't fancy it too much.
560
00:34:57,500 --> 00:34:58,417
That what she say?
561
00:34:59,125 --> 00:34:59,958
According to her.
562
00:35:00,250 --> 00:35:02,458
Reverend Simms:
Like I say, my wife give me the idea --
563
00:35:02,750 --> 00:35:06,250
Reverend Simms: -- I've never known her to be
wrong in matters of morality and propriety.
564
00:35:06,625 --> 00:35:08,958
I assure you, the gal will be safe
with the county.
565
00:35:09,917 --> 00:35:10,833
Well, Reverend...
566
00:35:11,833 --> 00:35:14,292
...I reckon you and the Mrs. might be
right in some respects.
567
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
How 'bout I holler at the gal right now?
568
00:35:16,625 --> 00:35:18,750
Oh good. Glad to see we're on the
same page.
569
00:35:19,083 --> 00:35:20,000
Like I say --
570
00:35:20,667 --> 00:35:22,208
-- she ain't gonna be hankerin' to go
back to no orphanage.
571
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Faith can move mountains, brother.
572
00:35:23,917 --> 00:35:25,542
Faith can move mountains.
573
00:35:26,167 --> 00:35:26,708
You know...
574
00:35:27,042 --> 00:35:28,333
...I think you oughta be the one to
talk to her.
575
00:35:29,292 --> 00:35:30,208
Be glad to.
576
00:35:30,542 --> 00:35:31,833
You bein' a man of the cloth and all.
577
00:35:32,125 --> 00:35:32,917
Oh, right, brother.
578
00:35:33,500 --> 00:35:34,417
Good idea.
579
00:35:34,750 --> 00:35:36,042
I'll come right on now.
580
00:35:36,333 --> 00:35:37,792
[A Dirty Psychohillbilly Tune Kicks Up ]
581
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
[Heavy Sex Moans]
582
00:35:40,000 --> 00:35:40,792
[Door Creaks Open]
583
00:35:41,500 --> 00:35:42,333
Jesus H. Christ!
584
00:35:42,625 --> 00:35:43,708
Will you two knock it off!
585
00:35:44,292 --> 00:35:45,208
The Reverend's here.
586
00:35:45,625 --> 00:35:46,250
So?!
587
00:35:46,542 --> 00:35:47,125
So?!?!
588
00:35:47,417 --> 00:35:48,917
He wants to take the gal to an orphange.
589
00:35:49,292 --> 00:35:51,208
I'm not going back to an orphange!
590
00:35:51,792 --> 00:35:52,917
You reckon you can change his mind?
591
00:35:53,583 --> 00:35:54,417
Maybe.
592
00:35:55,667 --> 00:35:57,042
I don't like this one bit, Paw.
593
00:35:57,500 --> 00:35:58,417
Well, what then?
594
00:35:58,917 --> 00:36:01,458
Turn her loose to the orphanage,
which she hates I'll remind ya.
595
00:36:02,417 --> 00:36:05,167
Or worse, let them folks what's after
her find her and do Lord knows what.
596
00:36:08,292 --> 00:36:09,208
Shit.
597
00:36:10,292 --> 00:36:11,208
[Knock On Door]
598
00:36:11,542 --> 00:36:14,458
Reverend Simms: Young lady, it's
Reverend Simms. Are you decent?
599
00:36:14,917 --> 00:36:15,750
Yes, Reverend.
600
00:36:16,042 --> 00:36:17,667
[Door Creaks Open]
601
00:36:19,750 --> 00:36:21,583
Judas Priest.
602
00:36:23,292 --> 00:36:27,083
[Psychchillbilly Music Continues]
603
00:36:35,792 --> 00:36:36,708
[Glass Breaks From Above]
604
00:36:37,750 --> 00:36:38,667
[Reverend Hollering In Pleasure]
605
00:36:40,083 --> 00:36:41,000
[Heavy Thumping]
606
00:36:42,083 --> 00:36:43,750
[Mattress Creaking]
607
00:36:44,833 --> 00:36:48,208
Reverend Simms:
Whoa!!! Oh My God!!!
608
00:36:49,375 --> 00:36:51,292
[Reverend Humming]
609
00:36:52,375 --> 00:36:54,583
[Reverend's Footsteps]
610
00:36:56,500 --> 00:36:57,333
[Reverend Sighs]
611
00:36:57,625 --> 00:36:58,458
Thank you, Brother Taggott.
612
00:36:58,750 --> 00:37:00,583
You've been very decent about
all of this.
613
00:37:01,083 --> 00:37:02,250
Well, I'm just trying to do what's right,
614
00:37:02,542 --> 00:37:03,208
that's all.
615
00:37:04,417 --> 00:37:05,042
Hmm?
616
00:37:05,333 --> 00:37:06,167
Paw:
No thanks.
617
00:37:06,833 --> 00:37:07,958
Gal ain't goin' with ya?
618
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
Brother Taggott --
619
00:37:10,625 --> 00:37:12,583
-- the ways of the Lord are wondrous.
620
00:37:12,875 --> 00:37:13,583
Amen.
621
00:37:13,875 --> 00:37:14,667
Oh, bullshit.
622
00:37:14,958 --> 00:37:16,750
A little child shall lead them.
623
00:37:17,042 --> 00:37:17,833
Gospel truth.
624
00:37:18,125 --> 00:37:21,417
That simple, unaffected child upstairs has
taught me in her untutored way --
625
00:37:22,125 --> 00:37:24,000
-- that there is a law higher than man's law.
626
00:37:24,833 --> 00:37:25,750
And it is God's Law.
627
00:37:26,500 --> 00:37:27,833
And it is the Law of Love.
628
00:37:28,125 --> 00:37:28,583
Paw:
Hallelujah.
629
00:37:28,875 --> 00:37:29,833
Caleb: That's what it
sounded like, didn't it, Paw?
630
00:37:30,125 --> 00:37:30,625
Paw:
Hush, boy.
631
00:37:30,917 --> 00:37:31,708
Caleb:
Oh my God.
632
00:37:32,292 --> 00:37:34,958
Now, man's law says the gal belongs in
an orphanage.
633
00:37:35,250 --> 00:37:38,000
But can a cold institution like that offer
her love?
634
00:37:38,375 --> 00:37:39,000
Paw:
Nope!
635
00:37:39,292 --> 00:37:41,458
Can it give her the simple human warmth
she's been getting in your home?
636
00:37:41,750 --> 00:37:42,375
I don't believe so.
637
00:37:42,667 --> 00:37:43,917
Reverend:
Of course it can't!
638
00:37:44,333 --> 00:37:46,500
So it is my decision the gal should stay here.
639
00:37:47,000 --> 00:37:47,917
Under your guidance.
640
00:37:48,583 --> 00:37:49,500
Anything you say, Reverend.
641
00:37:50,083 --> 00:37:51,667
But, I must impose a condition.
642
00:37:51,958 --> 00:37:53,000
Caleb:
See, here we go.
643
00:37:53,292 --> 00:37:54,042
Paw:
And what's that?
644
00:37:54,333 --> 00:37:57,458
Now while it is true you can provide her
with most of the necessities of life --
645
00:37:58,292 --> 00:38:03,250
-- a home, shelter from the storm, food for her body, and
that all-important love, which I just made reference to.
646
00:38:04,750 --> 00:38:06,333
The one thing you cannot provide her
with, Brother Taggott --
647
00:38:06,625 --> 00:38:07,417
-- and you, boy --
648
00:38:08,250 --> 00:38:09,167
Is religious counsel.
649
00:38:09,750 --> 00:38:11,083
Caleb:
OH MY GOD.
650
00:38:11,375 --> 00:38:12,083
Paw:
Hush-shhhhhh-shhh
651
00:38:12,375 --> 00:38:13,167
Caleb:
Fuck.
652
00:38:13,667 --> 00:38:15,625
So, I say I will allow the gal to stay here
653
00:38:15,917 --> 00:38:17,917
provided I may come visit with her.
654
00:38:19,875 --> 00:38:20,792
In private.
655
00:38:21,375 --> 00:38:23,000
Caleb:
Fuck that! No, Paw
656
00:38:23,292 --> 00:38:24,083
Paw:
Hush, boy!
657
00:38:24,417 --> 00:38:25,708
As her spiritual advisor.
658
00:38:26,000 --> 00:38:26,625
Caleb:
Fuck that, Paw.
659
00:38:26,917 --> 00:38:28,458
Shall we say once a week, gentlemen?
660
00:38:29,333 --> 00:38:30,250
Caleb:
Nnnn--
661
00:38:30,542 --> 00:38:31,875
Paw:
How 'bout Fridays after supper?
662
00:38:32,167 --> 00:38:32,958
Perfect.
663
00:38:33,292 --> 00:38:34,458
Caleb:
Are you shitting me, Paw?
664
00:38:34,750 --> 00:38:35,667
Paw:
Hush. Hush, boy.
665
00:38:36,125 --> 00:38:36,708
But Reverend.
666
00:38:37,000 --> 00:38:38,333
What about Mrs. Simms?
667
00:38:38,625 --> 00:38:39,500
[Reverend Chuckles]
668
00:38:39,792 --> 00:38:41,667
You leave her to me. I got it covered.
669
00:38:42,500 --> 00:38:43,417
Thank you, gentlemen.
670
00:38:44,000 --> 00:38:44,833
You've been very kind.
671
00:38:45,125 --> 00:38:45,833
And you, too, son.
672
00:38:46,125 --> 00:38:46,917
Caleb:
I'm fine.
673
00:38:47,750 --> 00:38:48,667
Reverend:
Very nice.
674
00:38:49,000 --> 00:38:49,917
Reverend:
Good evening to you gentlemen.
675
00:38:50,917 --> 00:38:51,833
[Footsteps Fade Away]
676
00:38:52,917 --> 00:38:53,750
Caleb:
Wha...?
677
00:38:54,042 --> 00:38:55,667
Caleb:
Oh my God.
678
00:38:57,333 --> 00:38:58,167
Caleb:
Fuck, Paw.
679
00:38:58,458 --> 00:38:59,167
[Rock Music Ramps Up]
680
00:38:59,458 --> 00:39:01,667
Caleb:
Like clockwork, every Friday spank after supper
681
00:39:01,958 --> 00:39:04,500
Caleb: Reverend Simms showed
up to give Sylvia her spiritual advisin'.
682
00:39:04,792 --> 00:39:05,458
Reverend Simms:
Ride 'em, cowgirl!
683
00:39:05,750 --> 00:39:06,458
Reverend Simms:
Oh my God.
684
00:39:06,750 --> 00:39:07,458
Reverend Simms:
Mrs. Simms is gonna kill me.
685
00:39:07,750 --> 00:39:08,542
Reverend Simms:
You're so good.
686
00:39:10,667 --> 00:39:12,083
Caleb:
Things got on just fine for awhile.
687
00:39:12,375 --> 00:39:13,958
Caleb:
Although I didn't really approve.
688
00:39:15,625 --> 00:39:17,167
Caleb:
Paw insisted it was for the best.
689
00:39:17,458 --> 00:39:20,792
Caleb: Seein' how Sylvia had
them folks lookin' for her and all.
690
00:39:23,000 --> 00:39:25,833
Caleb: And some other thing about
taxes that I didn't altogether understand.
691
00:39:34,250 --> 00:39:36,708
[Music Slows to a Stop]
692
00:39:37,333 --> 00:39:38,167
[Flies Buzz]
693
00:39:38,458 --> 00:39:39,667
What the hell?
694
00:39:39,958 --> 00:39:41,042
Caleb:
Paw?!
695
00:39:42,000 --> 00:39:43,667
I was nine when I lost my virginity.
696
00:39:43,958 --> 00:39:45,917
A little bitty widow lady used to work at
the post office.
697
00:39:46,208 --> 00:39:46,917
Caleb:
Paw!
698
00:39:47,208 --> 00:39:48,833
She had one arm was shorter than the other.
699
00:39:49,125 --> 00:39:50,167
[Sylvia Laughs Hysterically]
700
00:39:50,458 --> 00:39:51,375
That didn't slow her down none.
701
00:39:51,667 --> 00:39:52,083
Paw!
702
00:39:52,375 --> 00:39:53,458
Paw:
Didn't slow her down one bit.
703
00:39:56,542 --> 00:39:57,458
[Laughing]
Hey.
704
00:39:58,000 --> 00:39:58,917
Caleb:
What's --
705
00:39:59,750 --> 00:40:00,833
What's so funny?
706
00:40:01,333 --> 00:40:02,250
Nothin'
707
00:40:03,292 --> 00:40:04,542
Well, what are ya'll up to?
708
00:40:05,125 --> 00:40:08,083
You the one come yellin' like hell fire.
What's goin' on, boy?
709
00:40:08,625 --> 00:40:09,958
Ugh! Follow me.
710
00:40:10,375 --> 00:40:11,292
Dang it!
711
00:40:12,750 --> 00:40:13,875
Didn't slow her down none.
712
00:40:14,167 --> 00:40:15,000
[Sylvia Giggles]
713
00:40:15,417 --> 00:40:16,625
Caleb:
Paw! Come on!
714
00:40:16,917 --> 00:40:17,750
Paw:
I'm comin', boy.
715
00:40:18,083 --> 00:40:19,417
[Ridiculous Tune of Laughter Plays
on Radio]
716
00:40:20,917 --> 00:40:23,292
[Flies Buzzing]
717
00:40:23,833 --> 00:40:24,792
Just don't make no sense.
718
00:40:25,250 --> 00:40:26,167
The hell it don't!
719
00:40:26,875 --> 00:40:29,958
You been so busy plowin' the hired
gal, you ain't kept the chickens fed!
720
00:40:30,583 --> 00:40:32,167
Paw:
They musta cannibisized themselves
721
00:40:33,625 --> 00:40:35,667
Caleb:
Don't hand me that crap, Paw.
722
00:40:35,958 --> 00:40:37,375
You been lazier than a bullfrog ever
since she's been here.
723
00:40:37,667 --> 00:40:40,000
And you been ooglin' her like you wanna
eat the peanuts outta her shit.
724
00:40:40,292 --> 00:40:40,750
[Butt Gets Kicked!]
725
00:40:41,042 --> 00:40:41,833
Paw:
You mind your manners, boy!
726
00:40:42,208 --> 00:40:42,917
[Tires Screech]
727
00:40:43,250 --> 00:40:46,292
[Thrash Metal at High Volume]
728
00:40:50,833 --> 00:40:53,417
[Thrash Metal Continues]
729
00:41:22,792 --> 00:41:23,542
[Metal Ends Abruptly]
730
00:41:24,042 --> 00:41:25,292
[Radio Dial Flies Across Frequencies]
731
00:41:25,833 --> 00:41:27,958
[Bach's Toccata and Fugue in D Minor]
732
00:41:30,750 --> 00:41:32,542
[Crickets Chirping]
733
00:41:49,792 --> 00:41:51,250
You seen this one?
734
00:41:52,000 --> 00:41:54,417
Only about a million times.
735
00:41:55,292 --> 00:41:57,083
That's a little before your time,
isn't it?
736
00:41:58,000 --> 00:41:59,917
(Scoffing)
Shut up.
737
00:42:03,083 --> 00:42:04,750
[Music from
The Hunchback of Notre Dame]
738
00:42:13,500 --> 00:42:15,958
Those feed bags are so heavy, Paw.
739
00:42:16,792 --> 00:42:18,208
Oh, I know they are, girl.
740
00:42:19,542 --> 00:42:20,458
Could you?
741
00:42:21,083 --> 00:42:22,375
(Softly)
I know they are.
742
00:42:25,333 --> 00:42:41,458
[Deep, Bassy Drums from Television]
743
00:42:42,208 --> 00:42:44,750
I'm glad you and that preacher
got things worked out.
744
00:42:47,208 --> 00:42:49,208
I'd hate to see you go.
745
00:42:52,083 --> 00:42:53,708
Been treatin' the boy real nice, too.
746
00:42:54,000 --> 00:42:55,250
- Mmhm.
747
00:43:01,000 --> 00:43:04,917
[Drum Music Gets Louder]
748
00:43:33,333 --> 00:43:37,125
[Coyote Howls]
749
00:43:40,042 --> 00:43:42,125
[Caleb Yawns]
750
00:43:44,042 --> 00:43:50,000
[Coyotes Howl in the Distance]
751
00:43:50,542 --> 00:43:51,875
[Dawn Insects Buzz and Chrip]
752
00:43:52,542 --> 00:43:54,292
[Rooster Crows]
753
00:43:56,167 --> 00:44:01,667
[Dark, Ominous Drone]
754
00:44:16,250 --> 00:44:20,542
[Flesh and Bone Tearing]
755
00:44:23,292 --> 00:44:23,833
Paw!
756
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
[Tooth Rattles in Sink]
757
00:44:29,208 --> 00:44:31,667
Paw, Sylvia. Somethin' weird's happenin'.
758
00:44:34,333 --> 00:44:36,625
[Door Creaks Open]
759
00:44:49,667 --> 00:44:51,500
[Eerie Music Fades Out]
760
00:44:55,875 --> 00:44:58,167
[A Wrench Clangs On Metal]
761
00:44:58,917 --> 00:45:01,250
[Caleb and Sylvia's Theme]
762
00:45:03,208 --> 00:45:05,667
[Metal Continues to Clang]
763
00:45:11,000 --> 00:45:12,625
Ain't mad at me, are you?
764
00:45:12,917 --> 00:45:13,708
Damnit!
765
00:45:14,000 --> 00:45:15,708
Why? 'Cause you're fuckin' the
preacher and Paw, too?
766
00:45:16,000 --> 00:45:17,750
I don't want to go back to
an orphanage, Caleb.
767
00:45:18,042 --> 00:45:18,833
- I know that.
768
00:45:24,542 --> 00:45:28,917
[Caleb and Sylvia's Theme Continues]
769
00:45:38,042 --> 00:45:40,125
Caleb: The three of us got
on like a house afire after that.
770
00:45:40,417 --> 00:45:42,750
Caleb: If we weren't plowin'
the field, we were plowin' Sylvia.
771
00:45:43,792 --> 00:45:45,542
Caleb: We got some of the
chores done some of the time.
772
00:45:45,833 --> 00:45:47,875
Caleb: But little by little the farm
sure went to hell now that there was
773
00:45:48,167 --> 00:45:50,458
Caleb:
not one, but three jaspers after Sylvia.
774
00:45:51,375 --> 00:45:54,792
Caleb: Over time it seems like we plain
didn't care we was sharin' the same girl.
775
00:45:55,083 --> 00:45:56,208
Caleb:
It was workin' out for all of us...
776
00:45:56,542 --> 00:45:57,667
Caleb:
...we serviced the farm...
777
00:45:57,958 --> 00:45:58,750
Caleb:
...least we tried...
778
00:45:59,583 --> 00:46:00,833
Caleb:
...and Sylvia serviced us.
779
00:46:02,292 --> 00:46:04,333
[Melancholy Music]
780
00:46:09,750 --> 00:46:12,750
[""She'll Tear Off Your Wings
and Watch You Crawl"" ]
781
00:46:57,458 --> 00:46:58,917
Paw:
Try it again, boy!
782
00:47:01,625 --> 00:47:03,625
[Truck Attempts to Start]
783
00:47:05,875 --> 00:47:09,083
Paw:
Go on, keep tryin'. Give it some gas!
784
00:47:09,542 --> 00:47:10,375
[Truck Tries Again -- Almost]
785
00:47:10,667 --> 00:47:12,542
Paw:
Yep. Come on! We're gettin' there!
786
00:47:15,500 --> 00:47:16,417
Paw:
Yep. We got it! Come on!
787
00:47:19,125 --> 00:47:21,792
Caleb: Honest to God,
that girl was suckin' us dry.
788
00:47:22,167 --> 00:47:23,083
Paw:
Hellfire, boy.
789
00:47:26,208 --> 00:47:28,208
Paw:
You might as well just give it a rest.
790
00:47:29,958 --> 00:47:32,542
[Nasty, Chunky Vomit Hits the Toilet]
791
00:47:33,958 --> 00:47:34,875
[A Knock on the Door]
792
00:47:35,417 --> 00:47:36,958
Everything okay in there, Paw?
793
00:47:37,250 --> 00:47:37,958
[More Puke Hits the Toilet]
794
00:47:38,250 --> 00:47:39,042
[Gagging and Dry Heaves]
795
00:47:40,542 --> 00:47:41,458
Yeah, girl.
796
00:47:42,917 --> 00:47:46,208
Go out to the chicken coop and ring one of
them sucker's necks for supper.
797
00:47:47,375 --> 00:47:49,375
Reverend and his durn wife are comin'.
798
00:47:49,833 --> 00:47:51,125
Chickens are all dead.
799
00:47:51,417 --> 00:47:52,750
[Paw Moans in Pain]
800
00:47:54,042 --> 00:47:55,125
Figure somethin' out!
801
00:47:55,917 --> 00:48:00,875
You and Caleb are good and well enough to figure
somethin' out, you don't need me to figure this out!
802
00:48:01,792 --> 00:48:02,625
[A Raunchy, Wet Fart]
803
00:48:02,917 --> 00:48:03,708
[Paw Gags, Coughs]
804
00:48:05,458 --> 00:48:07,750
[Another Toot, a Squeaker This Time]
805
00:48:08,167 --> 00:48:12,292
[A Twangy Rock Tune]
806
00:48:13,042 --> 00:48:14,500
[Birds Chirp. Flies Buzz]
807
00:48:29,125 --> 00:48:30,167
Sylvia:
Lost another one?
808
00:48:30,458 --> 00:48:31,250
Yeah, I just don't get it.
809
00:48:33,417 --> 00:48:34,542
What'd you do to Maw's dress?
810
00:48:35,583 --> 00:48:36,875
Looks better this way, don't you think?
811
00:48:38,250 --> 00:48:40,333
Come on, it's not like she's needs it.
812
00:48:42,750 --> 00:48:43,375
I'm sorry.
813
00:48:44,750 --> 00:48:46,125
Paw wants us to sort out supper.
814
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
Reverend's bringing his wife.
815
00:48:48,625 --> 00:48:49,167
What's his problem?
816
00:48:49,458 --> 00:48:50,292
Sick real bad.
817
00:48:50,750 --> 00:48:51,375
Yeah. Well...
818
00:48:51,708 --> 00:48:53,083
...I'm feelin' pretty puny myself.
819
00:48:55,083 --> 00:48:57,792
I guess it'd be a mercy to slaughter that
last hog.
820
00:48:58,083 --> 00:48:59,333
Shit, he's about as skinny as you are.
821
00:48:59,708 --> 00:49:00,625
Is not!
822
00:49:01,625 --> 00:49:02,250
Ain't enough time.
823
00:49:02,542 --> 00:49:03,375
Always enough time.
824
00:49:03,875 --> 00:49:04,583
Darlin', I'm all gamey.
825
00:49:04,875 --> 00:49:05,667
When ain't ya?
826
00:49:06,167 --> 00:49:07,083
Turn around.
827
00:49:08,125 --> 00:49:09,625
[Metal and Chains Rattle]
828
00:49:10,167 --> 00:49:11,333
[Heavy Breathing]
829
00:49:11,958 --> 00:49:13,875
You reckon the Simms are in the
mood for bacon?
830
00:49:14,167 --> 00:49:15,542
I'll get the last of the eggs.
831
00:49:16,333 --> 00:49:16,792
Thank you.
832
00:49:17,083 --> 00:49:17,875
Mmhm.
833
00:49:19,333 --> 00:49:21,542
[Pig Snorts Inside Barn]
834
00:49:24,000 --> 00:49:25,333
[Rifle Cocks]
835
00:49:25,625 --> 00:49:26,375
[Pig Squeals Loudly]
836
00:49:26,667 --> 00:49:27,708
[Loud Rifle Shot Rings Out]
837
00:49:28,000 --> 00:49:29,792
Reverend Simms:
...Lord for this food which is set before us.
838
00:49:30,083 --> 00:49:32,000
Reverend Simms:
May we use it to nourish our bodies -
839
00:49:32,375 --> 00:49:34,292
Reverend Simms:
- and thee to nourish our souls.
840
00:49:34,708 --> 00:49:37,208
Reverend Simms: Make us ever
so mindful of the needs of others -
841
00:49:37,500 --> 00:49:39,417
Reverend Simms: - and the
needs of our beautiful planet Earth.
842
00:49:39,958 --> 00:49:42,042
And in Jesus' name we pray.
843
00:49:42,667 --> 00:49:43,417
Amen.
844
00:49:44,083 --> 00:49:45,000
(Everyone)
Amen.
845
00:49:46,000 --> 00:49:48,833
Y'all don't be bashful now, just
go ahead and dig on in.
846
00:49:49,125 --> 00:49:50,250
[Repulsive Squishy Sound]
847
00:49:52,125 --> 00:49:54,917
[Reverend Crunches Obnoxiously on Celery]
848
00:49:56,250 --> 00:49:58,375
[Ancient Phonograph Tune Plays]
849
00:50:01,750 --> 00:50:03,583
And what is your name, missy?
850
00:50:03,875 --> 00:50:04,750
Sylvia.
851
00:50:05,500 --> 00:50:07,250
You like it here on the Taggott farm?
852
00:50:07,833 --> 00:50:08,750
Yes, ma'am.
853
00:50:09,042 --> 00:50:09,917
Very much.
854
00:50:11,333 --> 00:50:11,792
[A Dish Knocks Over]
855
00:50:12,083 --> 00:50:15,792
There's meat on your bones,
I don't suppose they're starving you!
856
00:50:16,292 --> 00:50:17,208
[Sylvia's Chair Creaks]
857
00:50:20,333 --> 00:50:21,417
But you...
858
00:50:21,708 --> 00:50:24,167
...look mighty peak-ed, Mr. Taggott.
859
00:50:26,375 --> 00:50:29,458
And you've skinnied down a lot since
I last saw you.
860
00:50:29,750 --> 00:50:30,458
Huh uh.
861
00:50:30,750 --> 00:50:33,417
Now that's not rightly true, the boy
never quits when it comes to eatin'.
862
00:50:33,708 --> 00:50:34,500
He's right.
863
00:50:36,583 --> 00:50:38,250
And my husband...
864
00:50:39,083 --> 00:50:41,167
Fix yourself up a plate, Mrs. Simms.
865
00:50:41,667 --> 00:50:43,250
I don't think so.
866
00:50:46,667 --> 00:50:51,333
This spiritual advisin' Reverend Simms has been
givin' ya, how's that workin' out for ya, little missy?
867
00:50:51,833 --> 00:50:53,500
Your husband's a great man.
868
00:50:54,708 --> 00:50:57,375
He's shown me the wondrous ways of the Lord.
869
00:50:57,833 --> 00:50:59,375
Isn't that right, Reverend?
870
00:51:00,250 --> 00:51:03,292
Praise the Lord! Praise the Lord!
The ways of the Lord are wondrous.
871
00:51:03,583 --> 00:51:05,833
The Lord works in mysterious ways.
872
00:51:06,125 --> 00:51:06,750
Amen.
873
00:51:07,333 --> 00:51:08,250
Yes He does.
874
00:51:08,542 --> 00:51:09,417
Boy!
875
00:51:11,833 --> 00:51:13,250
I'll go fix some coffee.
876
00:51:14,250 --> 00:51:15,417
I ain't done yet, Sylvia.
877
00:51:15,708 --> 00:51:16,792
Sylvia:
Caleb, let go!
878
00:51:17,083 --> 00:51:17,542
Caleb:
I ain't done yet, Sylvia!
879
00:51:17,833 --> 00:51:18,667
Sylvia:
Let go!
880
00:51:19,375 --> 00:51:22,917
La Belle Dame San Merci
Hath Thee Enthrall!
881
00:51:23,208 --> 00:51:24,000
Let go of me!
882
00:51:26,833 --> 00:51:28,833
I'll help. Why don't you sit down.
883
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
Caleb:
Come on, Paw.
884
00:51:33,167 --> 00:51:34,083
[Paw's Chair Creaks]
885
00:51:36,250 --> 00:51:41,000
[Phonograph Music Continues]
886
00:51:43,417 --> 00:51:45,792
Brother Taggott sure puts on a nice
spread, don't he?!
887
00:51:46,083 --> 00:51:48,250
Don't be stupid, husband!
888
00:51:50,458 --> 00:51:51,375
[Loud Celery Crunch]
889
00:51:51,833 --> 00:51:53,500
[Slow, Soft Chews]
890
00:51:55,083 --> 00:51:56,667
Caleb:
Sylvia, what was she sayin'?
891
00:51:57,458 --> 00:51:58,292
I don't know.
892
00:51:58,833 --> 00:51:59,667
She's crazy.
893
00:51:59,958 --> 00:52:00,750
[Dishs Crash Into Sink]
894
00:52:01,083 --> 00:52:02,000
Paw:
What's goin' on?
895
00:52:02,417 --> 00:52:03,833
I don't know. She's weird, isn't
she, Paw?
896
00:52:04,500 --> 00:52:05,417
She's like, uh -
897
00:52:05,792 --> 00:52:06,708
- she' like, uh -
898
00:52:07,250 --> 00:52:09,750
- George Washington on a dollar bill
or somethin, you know?
899
00:52:10,500 --> 00:52:12,667
Don't get me wrong, it might look right
handsome on a man, but...
900
00:52:13,000 --> 00:52:13,875
...I don't know, you think she's a man?
901
00:52:14,167 --> 00:52:16,917
I think she knows how we been carryin'
on here.
902
00:52:18,292 --> 00:52:19,958
No, bullshit, no way, Paw.
903
00:52:20,250 --> 00:52:21,917
Talk respectful to your paw.
904
00:52:22,875 --> 00:52:24,333
Any clue what she said back there?
905
00:52:24,750 --> 00:52:26,292
That mumbo jumbo she was mutterin'?
906
00:52:26,792 --> 00:52:28,917
Nothin' you ever heard back where you
come from?
907
00:52:29,500 --> 00:52:30,417
No.
908
00:52:31,250 --> 00:52:32,458
Not where I come from.
909
00:52:33,250 --> 00:52:35,792
Must be Scripture. Old Testament, most likely.
910
00:52:37,000 --> 00:52:37,458
Leviticus.
911
00:52:37,750 --> 00:52:39,417
Whatever it was, it was scarier than shit.
912
00:52:39,708 --> 00:52:41,917
Yeah, Leviticus. That's all they ever wanna
talk about's Leviticus.
913
00:52:42,542 --> 00:52:44,417
They don't wanna talk about Philisapheans.
914
00:52:45,250 --> 00:52:49,000
""And on the third day, the Trumpesteins were
struck dumb and blind.""
915
00:52:49,500 --> 00:52:52,042
""And they knew not their holes from an
asshole in the ground.""
916
00:52:52,500 --> 00:52:53,792
Yeah, their holes. Yeah.
917
00:52:54,083 --> 00:52:55,250
""Come ye for rest...""
918
00:52:55,625 --> 00:52:58,042
""...ye heathen. Except for ye heathen.""
919
00:52:58,500 --> 00:53:01,208
Paw: (echoing) ''For I will strike you
dead, and throw you into a bowl of fire.''
920
00:53:01,500 --> 00:53:02,917
Caleb:
That Reverend's a heathen.
921
00:53:05,125 --> 00:53:06,875
[Evening Winds Blows]
922
00:53:08,250 --> 00:53:09,250
Hey there.
923
00:53:13,500 --> 00:53:14,875
Whatcha readin'?
924
00:53:16,083 --> 00:53:17,000
You know it?
925
00:53:17,583 --> 00:53:18,250
[Sylvia Mock Yawns]
926
00:53:18,542 --> 00:53:20,000
Oh, come on! What? It's good!
927
00:53:20,292 --> 00:53:21,083
I'm teasing.
928
00:53:21,375 --> 00:53:22,667
[Caleb Chuckles]
929
00:53:23,167 --> 00:53:25,458
I'm on like my second or third time
readin' most of these.
930
00:53:25,750 --> 00:53:27,000
Time for new material.
931
00:53:28,000 --> 00:53:28,917
I guess.
932
00:53:30,083 --> 00:53:32,125
Hey, didn't Maw leave you any Keats?
933
00:53:34,000 --> 00:53:35,167
No, I haven't seen any.
934
00:53:35,458 --> 00:53:36,042
Huh.
935
00:53:37,458 --> 00:53:39,417
Some say he wrote a ballad about me.
936
00:53:39,875 --> 00:53:40,458
Nuh-uh.
937
00:53:40,750 --> 00:53:41,333
Some say.
938
00:53:41,625 --> 00:53:42,500
[Caleb Laughs in Disbelief]
939
00:53:44,167 --> 00:53:45,333
You been around a long time, huh?
940
00:53:46,000 --> 00:53:46,917
Sure have.
941
00:53:50,083 --> 00:53:52,333
Ain't many girls out there like you, neither.
942
00:53:53,750 --> 00:53:56,042
There ain't no girls out there like me.
943
00:53:57,125 --> 00:53:59,667
[Birds Chirping, Wind Chimes]
944
00:54:00,750 --> 00:54:02,167
[Wind Blows]
945
00:54:09,917 --> 00:54:10,958
Hardly ate.
946
00:54:12,250 --> 00:54:13,917
(Deep Exhale)
I ain't got no appetite.
947
00:54:18,625 --> 00:54:19,667
There's something I have to tell you.
948
00:54:21,333 --> 00:54:22,708
[Caleb Snores]
949
00:54:23,625 --> 00:54:24,708
Shit, Paw, what the hell?!
950
00:54:25,000 --> 00:54:26,333
The gal's got a duck in the oven!
951
00:54:26,875 --> 00:54:29,208
Good, I'm starvin'. I could eat a
bear, claws and all.
952
00:54:29,500 --> 00:54:30,833
Hey, where'd she find a duck?
953
00:54:31,125 --> 00:54:31,917
No, idiot!
954
00:54:32,542 --> 00:54:33,292
She's pregnant!
955
00:54:33,667 --> 00:54:34,583
Christ on a mountain.
956
00:54:34,875 --> 00:54:35,750
What are we gonna do?!
957
00:54:36,333 --> 00:54:36,917
We?!
958
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
What are you gonna do, I'm just
a young'un, remember?!
959
00:54:39,167 --> 00:54:40,583
Well, you're old enough to plow the gal.
960
00:54:41,250 --> 00:54:42,458
And you're old enough to know better.
961
00:54:42,750 --> 00:54:43,667
Well...
962
00:54:44,500 --> 00:54:45,417
...guess I'm gonna hafta marry her.
963
00:54:45,750 --> 00:54:46,417
You?!
964
00:54:46,708 --> 00:54:48,667
You're old enough to be her papaw.
I'll marry her.
965
00:54:48,958 --> 00:54:52,792
I can't let you be no half brother to your own son it
turns out the baby's mine, that's just too f'd up.
966
00:54:53,083 --> 00:54:53,542
- No.
967
00:54:53,833 --> 00:54:54,583
Best I be the one that marry her.
968
00:54:54,875 --> 00:54:56,333
I see what you're tryin' to do and it
ain't gonna work.
969
00:54:56,625 --> 00:54:58,667
If I have the baby then you'd end up being...
970
00:54:59,000 --> 00:55:00,708
...I don't know, it'd just be weird, Paw.
971
00:55:01,792 --> 00:55:03,208
What?! Well say somethin'!
972
00:55:03,875 --> 00:55:04,667
I'm gonna marry her!
973
00:55:05,250 --> 00:55:06,167
Ain't gonna happen
974
00:55:06,500 --> 00:55:08,083
[Psychohillbilly Music]
975
00:55:08,792 --> 00:55:09,708
[Scuffling]
976
00:55:12,625 --> 00:55:13,542
[Paw Choking]
977
00:55:14,625 --> 00:55:15,542
Sylvia:
Hey!
978
00:55:16,000 --> 00:55:18,917
Either of you boys stop to think that
maybe it's the Reverend's baby?
979
00:55:20,042 --> 00:55:20,833
I hope not.
980
00:55:21,542 --> 00:55:22,458
Shit.
981
00:55:23,125 --> 00:55:24,042
[Psychohillbilly Music Continues]
982
00:55:32,875 --> 00:55:33,542
[A Knock On The Door]
983
00:55:33,833 --> 00:55:34,542
What day is it?
984
00:55:34,833 --> 00:55:35,208
Friday.
985
00:55:35,500 --> 00:55:36,792
Reverend Simm'll know what to do.
986
00:55:37,083 --> 00:55:40,042
That preacher ain't gonna lay no claim
to no baby and you know it.
987
00:55:43,875 --> 00:55:45,125
Reverend we got ourselves a hell of a -
988
00:55:45,417 --> 00:55:46,292
[Ronnie's Theme]
989
00:55:47,125 --> 00:55:48,042
- can I help you?
990
00:55:48,708 --> 00:55:49,625
Where is she?
991
00:55:50,708 --> 00:55:52,208
Not sure I know what you mean.
992
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
Don't fuck with me, old man. She's
here, I can tell that just by lookin' at ya.
993
00:55:56,333 --> 00:55:58,250
You don't know shit from Shinola.
994
00:55:58,625 --> 00:56:01,125
She'll take everything you got.
995
00:56:01,875 --> 00:56:03,458
I ain't got nothin' to take!
996
00:56:03,875 --> 00:56:04,375
[Ronnie Chuckles]
997
00:56:04,875 --> 00:56:05,958
That's what you think.
998
00:56:06,875 --> 00:56:07,917
She done took.
999
00:56:09,542 --> 00:56:11,417
You're just too stupid to realize it.
1000
00:56:13,792 --> 00:56:15,917
I admit, I may have a little bit of the flu, but -
1001
00:56:16,375 --> 00:56:18,458
- who's this gal you're lookin' for, boy?
1002
00:56:18,750 --> 00:56:19,625
[Whisker Scratching]
1003
00:56:20,208 --> 00:56:21,417
She killed my brother.
1004
00:56:22,000 --> 00:56:22,917
[Whisker Scratching]
1005
00:56:23,708 --> 00:56:25,042
And my best friend.
1006
00:56:28,708 --> 00:56:30,583
You got any idea how that feels?
1007
00:56:30,875 --> 00:56:31,750
[Woodpecker]
1008
00:56:34,292 --> 00:56:35,208
[Paw Gasps in Terror]
1009
00:56:36,750 --> 00:56:39,125
She killed my brother!
1010
00:56:39,458 --> 00:56:42,917
Have you any idea, any idea how that feels?!
1011
00:56:43,208 --> 00:56:43,625
[Gun Hammer Clicks]
1012
00:56:43,917 --> 00:56:45,292
Now where the fuck is she?!
1013
00:56:45,583 --> 00:56:45,917
[Paw Wails]
1014
00:56:46,208 --> 00:56:46,875
[Rifle Blast]
1015
00:56:47,167 --> 00:56:47,958
[Ronnie Chokes on Blood]
1016
00:56:50,708 --> 00:56:51,917
Gaaahhhh!!!
1017
00:56:52,208 --> 00:56:53,208
Get off me, asshole!!!
1018
00:56:54,708 --> 00:56:55,917
I had to do it, Paw.
1019
00:56:56,458 --> 00:56:57,375
I couldn't let 'em take her.
1020
00:56:58,292 --> 00:56:59,125
Couldn't let 'em do it.
1021
00:57:01,292 --> 00:57:03,417
[Screen Door Squeaks Open...]
1022
00:57:05,083 --> 00:57:05,792
[Sylvia Laughs in Disbelief]
1023
00:57:08,750 --> 00:57:10,375
Don't worry. He can't hurt ya no more.
1024
00:57:15,458 --> 00:57:17,458
You and the girl start cleanin' up this mess.
1025
00:57:18,250 --> 00:57:19,667
Reverend'll be here soon.
1026
00:57:20,875 --> 00:57:22,125
I'm gonna get cleaned up.
1027
00:57:24,958 --> 00:57:26,375
[Fast Arrow and Bullseye Hit]
1028
00:57:27,042 --> 00:57:27,958
[Arrow Drawn from Quiver]
1029
00:57:28,583 --> 00:57:29,875
[Crows Caw]
1030
00:57:31,208 --> 00:57:32,625
[Screen Door Opens]
1031
00:57:33,042 --> 00:57:35,167
Where do you think you're going?
1032
00:57:35,542 --> 00:57:36,458
[A Single Crow Caws]
1033
00:57:37,250 --> 00:57:42,167
It's Friday. Time for my spiritual advisin' with
the gal out on the Taggott farm.
1034
00:57:43,458 --> 00:57:43,792
Remember?
1035
00:57:44,208 --> 00:57:45,125
I remember.
1036
00:57:48,292 --> 00:57:50,542
Been a long time since you pulled
out the bow.
1037
00:57:50,833 --> 00:57:51,500
[Bow String Stretches]
1038
00:57:51,833 --> 00:57:52,750
Haven't needed to.
1039
00:57:54,083 --> 00:57:55,000
[Arrow Releases]
1040
00:57:55,708 --> 00:57:57,958
I don't think so.
1041
00:57:59,375 --> 00:58:00,292
Hmm?
1042
00:58:00,958 --> 00:58:01,875
You're not going.
1043
00:58:03,333 --> 00:58:04,625
Oh. I see.
1044
00:58:06,083 --> 00:58:08,875
You're not very bright.
Are you, husband?
1045
00:58:10,125 --> 00:58:12,000
(Softly)
I got straight A's at seminary school.
1046
00:58:12,292 --> 00:58:14,625
[An Absurd Tuba Cue]
1047
00:58:15,708 --> 00:58:16,917
[Heavy Breathing]
1048
00:58:18,083 --> 00:58:19,708
[Tuba Continues]
1049
00:58:20,125 --> 00:58:21,625
[Branches Break]
1050
00:58:29,000 --> 00:58:29,917
[Fly Buzzes]
1051
00:58:31,875 --> 00:58:34,000
[Tuba]
1052
00:58:37,375 --> 00:58:39,792
He ain't gonna need 'em walkin'
around in hell.
1053
00:58:40,458 --> 00:58:42,042
[Gasoline Pouring from Can]
1054
00:58:47,750 --> 00:58:49,375
[Fire Ignites]
1055
00:59:11,833 --> 00:59:12,792
Evenin', friends!
1056
00:59:14,167 --> 00:59:15,917
Set yourself a fire I see.
1057
00:59:16,917 --> 00:59:18,417
Hm. Nice.
1058
00:59:19,667 --> 00:59:21,417
Just burning some trash. You wanna jump in?
1059
00:59:21,917 --> 00:59:25,833
'His Word was in mine heart as a burnin' fire shut
up in my bones.'
1060
00:59:26,500 --> 00:59:27,417
Got somethin' I need your ear on, Reverend.
1061
00:59:28,125 --> 00:59:30,000
Well, do make it quick, brother. It's been a long day.
1062
00:59:30,292 --> 00:59:33,750
Seems Mrs. Simms don't altogether
understand my importance to the gal.
1063
00:59:34,042 --> 00:59:35,417
Don't you ever shut up that yap trap?
1064
00:59:35,708 --> 00:59:37,333
Guess I gotta come right out and say it.
1065
00:59:37,917 --> 00:59:39,542
Yeah, best to say whatever you
got to say.
1066
00:59:39,833 --> 00:59:40,625
I would if you'd let me.
1067
00:59:40,917 --> 00:59:41,792
Okay.
1068
00:59:42,083 --> 00:59:42,958
The gal's got a baby on the way.
1069
00:59:43,250 --> 00:59:43,958
OH!!!
1070
00:59:44,250 --> 00:59:45,000
So you're gonna hafta marry her.
1071
00:59:45,292 --> 00:59:47,500
No! I can't be marryin'her!
Mrs. Simms is not gonna like that at all!
1072
00:59:47,792 --> 00:59:49,625
Not to yourself, moron!
To one of us!
1073
00:59:49,917 --> 00:59:50,375
Oh!
1074
00:59:50,667 --> 00:59:51,458
Well, that's different.
1075
00:59:51,917 --> 00:59:54,000
Well, you boys, we'll figure this one out
right here.
1076
00:59:54,375 --> 00:59:56,417
Uh, let's go inside and discuss this.
1077
00:59:56,833 --> 00:59:59,667
Missy, you come with me, and
we'll let them figure it out.
1078
01:00:00,042 --> 01:00:02,417
Now come on. You're lookin' nice tonight,
you know that?
1079
01:00:03,042 --> 01:00:04,917
Keepin' yourself all nice and trim,
I like that...
1080
01:00:08,375 --> 01:00:10,792
Don't suppose neither one of
you are flexible on this then?
1081
01:00:11,250 --> 01:00:11,792
Nope.
1082
01:00:12,083 --> 01:00:12,667
Nuh-uh.
1083
01:00:12,958 --> 01:00:13,583
Right.
1084
01:00:14,375 --> 01:00:17,667
So, it's a matter of figuring out which
one of you I'm gonna marry to the gal
1085
01:00:18,167 --> 01:00:20,000
All legal and proper in the church,
of course.
1086
01:00:20,792 --> 01:00:21,708
Don't I have a say in this?
1087
01:00:22,167 --> 01:00:23,083
'Fraid not, child.
1088
01:00:23,750 --> 01:00:25,750
Let the grown-up folks sort this out.
1089
01:00:26,625 --> 01:00:28,250
Grown-ups what got us into
this mess.
1090
01:00:28,750 --> 01:00:29,833
How 'bout a nip, Parson?
1091
01:00:31,250 --> 01:00:34,250
Brother Taggott, that sounds like a
wonderful idea, sir, thank you.
1092
01:00:35,000 --> 01:00:35,917
[Coyotes Howl]
1093
01:00:37,083 --> 01:00:38,000
Can't I have none, Paw?
1094
01:00:38,750 --> 01:00:39,667
You're just a young'un.
1095
01:00:40,625 --> 01:00:42,792
I just thought under these
circumstances that maybe...
1096
01:00:43,250 --> 01:00:46,542
Circumstances are rather extenuating,
Brother Taggott, don't you think?
1097
01:00:54,250 --> 01:00:55,167
Thank you, Paw.
1098
01:00:58,000 --> 01:00:59,792
You're welcome.
1099
01:01:03,625 --> 01:01:05,708
- Son of a bitch!
- Christ in a crick!
1100
01:01:07,833 --> 01:01:09,667
Ah! Lordy, Lordy!
Woo!
1101
01:01:09,958 --> 01:01:11,917
Now who even says I wanna
get married to either of you, hm?
1102
01:01:12,292 --> 01:01:16,750
Hardscrabble townspeople of Bigelow
don't look kindly on unmarried mothers.
1103
01:01:18,875 --> 01:01:19,792
Thank you, sir.
1104
01:01:21,083 --> 01:01:22,000
Woo!
1105
01:01:28,083 --> 01:01:30,417
Hey, why not just toss a coin?
1106
01:01:31,417 --> 01:01:32,917
That just leaves it to luck.
1107
01:01:33,542 --> 01:01:35,083
Should be a game of some sort.
1108
01:01:35,875 --> 01:01:36,792
Involving some kind of skill.
1109
01:01:38,083 --> 01:01:38,792
Hmm.
1110
01:01:42,833 --> 01:01:45,542
You, uh, you got a pack of
cards in the house?
1111
01:01:46,750 --> 01:01:47,208
Dice?
1112
01:01:47,583 --> 01:01:47,958
Nope.
1113
01:01:48,500 --> 01:01:52,083
Oh. Well, I'm mighty pleased to hear
you don't have those instruments of
1114
01:01:52,500 --> 01:01:55,792
the devil in your house, Brother Taggott, but
how in tarnation on you gonna decide?
1115
01:01:57,750 --> 01:02:01,042
They got them games at the county
fair. We could do a sack race.
1116
01:02:01,542 --> 01:02:02,458
Sack race?
1117
01:02:03,000 --> 01:02:05,083
Boy, you know I blew out my knees
when I fell off the tractor.
1118
01:02:05,375 --> 01:02:08,208
Can't be hoppin' around like
no bunny in a bag.
1119
01:02:10,167 --> 01:02:11,250
What about greased pig?
1120
01:02:12,125 --> 01:02:14,042
Now, I know you can catch a greased pig,
you ain't too old for that.
1121
01:02:14,333 --> 01:02:15,333
I saw you just catch one last year.
1122
01:02:15,625 --> 01:02:18,958
The boy's right. We're both a
caution with a greased pig.
1123
01:02:19,333 --> 01:02:21,083
Well, then it would be a fair contest.
1124
01:02:22,292 --> 01:02:24,333
Only thing is, Paw, we ain't got no pigs.
1125
01:02:24,833 --> 01:02:25,750
No pigs?!
1126
01:02:26,042 --> 01:02:30,000
Ugh! We butchered the last hog to feed you
and Mrs. Simms. I plumb forgot.
1127
01:02:32,417 --> 01:02:33,417
I declare.
1128
01:02:34,167 --> 01:02:36,792
The problems just increase and multiply.
1129
01:02:37,375 --> 01:02:40,667
Let us just set here and moment
and have this drop of refreshment.
1130
01:02:41,333 --> 01:02:43,792
Might help jog the brain.
1131
01:02:49,625 --> 01:02:50,958
Sylvia! We could grease Sylvia!
1132
01:02:51,375 --> 01:02:52,292
Excuse me?!
1133
01:02:53,000 --> 01:02:53,917
Yeah. It'll be fun.
1134
01:02:54,500 --> 01:02:58,667
If the preacher an' me was stone-cold sober,
that idea would go no further than this room.
1135
01:03:00,125 --> 01:03:03,250
The uh...
The idea don't sound half-bad, brother.
1136
01:03:03,667 --> 01:03:04,583
Even fitting!
1137
01:03:05,333 --> 01:03:08,667
After all, it is the gal who's the
prize so to speak.
1138
01:03:09,750 --> 01:03:12,583
Why shouldn't she be the one
to get greased?! Heehee!
1139
01:03:13,333 --> 01:03:14,917
Woo!
1140
01:03:15,375 --> 01:03:16,292
Alright.
1141
01:03:16,667 --> 01:03:17,583
Let's do it.
1142
01:03:18,167 --> 01:03:19,792
But, if you can't catch me -
1143
01:03:20,167 --> 01:03:21,083
- I don't have to marry either of you.
1144
01:03:22,250 --> 01:03:23,667
But, Sylvia...
1145
01:03:24,292 --> 01:03:25,208
Reverend:
I like that gal.
1146
01:03:25,833 --> 01:03:26,750
Nice tushy, too, I'll tell you.
1147
01:03:27,250 --> 01:03:28,500
That's enough of that shit, Reverend!
1148
01:03:28,833 --> 01:03:29,750
Reverend:
Got a niiiiiice...
1149
01:03:30,125 --> 01:03:31,042
I don't give a damn!
1150
01:03:32,000 --> 01:03:35,208
[Kodo Drum Builds
to a Crescendo]
1151
01:03:35,542 --> 01:03:37,833
Reverend:
That's right, you rub her all down, boy.
1152
01:03:39,875 --> 01:03:42,250
Reverend:
That's good, boobies, too. That's good, yeah...
1153
01:03:45,833 --> 01:03:47,917
Reverend:
Oh, yeah, I like that.
1154
01:03:48,500 --> 01:03:50,708
Reverend:
God-Almighty, that's nice.
1155
01:03:51,917 --> 01:03:54,958
Ew, that's sloppy stuff you got there.
1156
01:03:58,875 --> 01:03:59,792
[Caleb Giggles]
1157
01:04:01,000 --> 01:04:05,250
You ain't smeared hog grease over a pretty little
naked gal with your bare hands, you ain't livin'.
1158
01:04:05,792 --> 01:04:06,708
[Reverend Giggles]
1159
01:04:07,292 --> 01:04:08,625
[Fire Rages]
1160
01:04:09,417 --> 01:04:10,333
[Mysterious Bird Cries Out]
1161
01:04:11,000 --> 01:04:12,042
[The Three Idiots Shiver]
1162
01:04:13,083 --> 01:04:17,417
Seems the gal has soaked up all the pig fat her
sweet little body can accommodate.
1163
01:04:18,000 --> 01:04:18,917
Say, Reverend, uh -
1164
01:04:19,750 --> 01:04:22,458
- wouldn't it be more fair and square if
Paw and I got nekkid, too?
1165
01:04:23,750 --> 01:04:26,167
- Nekkid?! Butt-nekkid?!
- Hell yeah!
1166
01:04:26,458 --> 01:04:28,792
No, boy, this is as far as I'm gonna go,
there's a snap in the air.
1167
01:04:29,250 --> 01:04:31,833
The boy's got a point, brother.
If you're both Adam-naked -
1168
01:04:32,625 --> 01:04:35,792
- then nobody can say the winners
clothes were rougher than the loser's -
1169
01:04:36,083 --> 01:04:37,708
- it would equalize things.
1170
01:04:38,250 --> 01:04:40,583
I'm too old for this Mickey Mouse bullshit.
1171
01:04:41,042 --> 01:04:43,958
Now, Brother Taggott, your years
entitle you to the first try.
1172
01:04:44,625 --> 01:04:46,208
Alright, but on one condition:
1173
01:04:47,125 --> 01:04:49,000
That gal's gotta be all re-greased up.
1174
01:04:49,292 --> 01:04:52,917
I ain't fool enough to wipe off all that sweet
grease just to give the boy an easy time of it.
1175
01:04:53,292 --> 01:04:56,208
Don't you worry, Brother Taggott,
I will be happy to re-grease her for you.
1176
01:04:56,500 --> 01:04:57,250
The hell you will!
1177
01:04:57,667 --> 01:05:02,167
Now, gentlemen, this timepiece was owned
by a gambling man, he used it to clock horses -
1178
01:05:02,542 --> 01:05:04,542
Go fuck an iceberg, already, I'm hankerin'
to get my arms around her.
1179
01:05:05,083 --> 01:05:10,500
Now, you each will have sixty seconds to catch her, but
before we begin, I suggest we signalize the occasion -
1180
01:05:10,792 --> 01:05:16,542
- hey! We're gonna signalize the occasion by having
a snort from that mason jar. I wanna go first.
1181
01:05:16,833 --> 01:05:17,750
I'll do that.
1182
01:05:19,792 --> 01:05:20,708
Goddamn!
1183
01:05:23,833 --> 01:05:25,333
C'mon, Paw!
1184
01:05:27,000 --> 01:05:28,667
Woo!
You ready, Brother Taggott?
1185
01:05:29,167 --> 01:05:29,750
I'm ready!
1186
01:05:30,042 --> 01:05:30,500
Go get 'er!
1187
01:05:30,792 --> 01:05:31,417
Woo!
1188
01:05:32,875 --> 01:05:34,042
Reverend:
Look at that old fucker go!
1189
01:05:34,583 --> 01:05:35,500
He's gonna fall down.
1190
01:05:35,792 --> 01:05:38,625
Holy shit! Look at 'em!
LOOK AT 'EM!!!
1191
01:05:38,917 --> 01:05:39,750
Caleb:
He's gonna squish 'er.
1192
01:05:40,500 --> 01:05:42,500
Oh, damn, he fell down.
He shit himself.
1193
01:05:42,833 --> 01:05:44,750
Reverend:
Go get 'er! Don't fall down, you dummy!
1194
01:05:45,083 --> 01:05:46,292
Ohhhhh! Watch out!
1195
01:05:51,917 --> 01:05:52,833
You're crazy! Get her!
1196
01:05:55,292 --> 01:05:57,083
Time's up! Time's up!
1197
01:05:57,750 --> 01:06:01,167
[Caleb Giggling]
You win, Paw! You win!
1198
01:06:02,042 --> 01:06:02,667
You alright?
1199
01:06:03,333 --> 01:06:04,167
You dead?
1200
01:06:04,500 --> 01:06:05,417
[Paw Pants]
1201
01:06:05,750 --> 01:06:06,458
I ain't dead!
1202
01:06:07,500 --> 01:06:08,250
I'm sick!
1203
01:06:09,250 --> 01:06:10,167
And I'm old!
1204
01:06:10,917 --> 01:06:11,833
Help me up, boy.
1205
01:06:12,500 --> 01:06:13,417
Help me up.
1206
01:06:14,000 --> 01:06:14,917
[Caleb Chuckles]
1207
01:06:16,042 --> 01:06:16,958
[Paw Pants]
1208
01:06:18,542 --> 01:06:23,417
Little titty-boobies slid clean outta my
hands like a coupla skinned peaches.
1209
01:06:24,000 --> 01:06:26,833
Caleb: [Laughing] I saw.
1210
01:06:28,375 --> 01:06:30,167
""Hey!""
[Psychohillbilly Music Blasts]
1211
01:06:31,625 --> 01:06:32,208
My turn! My turn!
1212
01:06:32,500 --> 01:06:33,083
Go get 'er!
1213
01:06:33,375 --> 01:06:34,292
Wooo-hooo-hooo!!!
1214
01:06:34,875 --> 01:06:35,792
Caleb:
Wooooo!!!
1215
01:06:36,250 --> 01:06:37,333
Reverend:
Look at that boy go!
1216
01:06:37,792 --> 01:06:41,667
Reverend: C'mon, she's a little
girl, take her down, you can do it!
1217
01:06:42,417 --> 01:06:46,250
She got a nice tushy! Look at that,
just bouncin' like a little bubble-butt!
1218
01:06:48,375 --> 01:06:50,208
Go get 'er, C'mon on, boy!
1219
01:06:52,000 --> 01:06:53,917
Sylvia:
Arghhhhh!!!
1220
01:06:54,375 --> 01:06:55,000
I win!
1221
01:06:55,583 --> 01:06:56,500
We're gettin' married!
1222
01:06:56,792 --> 01:06:57,708
Sylvia:
Get off of me!
1223
01:06:59,583 --> 01:07:00,958
That boy can move, I tell you!
1224
01:07:01,292 --> 01:07:01,833
Caleb:
Woooo!!!
1225
01:07:02,125 --> 01:07:03,792
[Piggy Squeals]
1226
01:07:05,000 --> 01:07:08,208
I suggest a short engagement.
How's Sunday morning suit you?
1227
01:07:09,167 --> 01:07:09,833
Ten o'clock?
1228
01:07:10,250 --> 01:07:13,792
Don't come no earlier. I'm baptizing the
DeBarbieri baby at nine.
1229
01:07:14,250 --> 01:07:15,458
- Lili DeBarbieri?
- Yessir.
1230
01:07:15,917 --> 01:07:18,958
I thought her husband Mayford had
his parts shot off in a bird huntin' mishap.
1231
01:07:19,292 --> 01:07:24,292
I've said it before, and I'll say it again,
Brother Taggott: The ways of the Lord are wondrous.
1232
01:07:24,750 --> 01:07:25,292
Amen.
1233
01:07:25,625 --> 01:07:29,042
Has the gal a wedding dress?
Perhaps the one the boy's maw wore.
1234
01:07:29,833 --> 01:07:31,333
No, I'm afraid Maw was buried in it.
1235
01:07:31,875 --> 01:07:34,167
Well, I don't guess we should dig her up, then.
1236
01:07:35,000 --> 01:07:36,583
- Gross
- Ewww
1237
01:07:37,750 --> 01:07:38,667
[Cicadas Sing]
1238
01:07:39,417 --> 01:07:42,792
Caleb: Been thinkin' 'bout what it's gonna
be like to be married with a kid and all.
1239
01:07:43,875 --> 01:07:44,792
Don't like it?
1240
01:07:47,125 --> 01:07:48,042
I don't know yet.
1241
01:07:54,000 --> 01:07:55,458
Paw was right, I am just a young'un.
1242
01:07:57,125 --> 01:07:59,000
Yeah, well like it or not...
1243
01:08:00,417 --> 01:08:04,750
If I had this baby without being married
this town would have my head on a stick.
1244
01:08:06,167 --> 01:08:07,542
You heard the preacher.
1245
01:08:10,583 --> 01:08:12,708
[Cicadas' Song Fades Away...]
1246
01:08:16,667 --> 01:08:19,167
[Dark Drone Thrums]
1247
01:08:20,625 --> 01:08:23,292
[Caleb Snores]
1248
01:08:27,042 --> 01:08:30,167
[Eerie Music Takes Over]
1249
01:08:45,250 --> 01:08:47,917
[Paw Snores Loudly]
1250
01:08:54,458 --> 01:08:57,000
[Eerie Piano Keys]
1251
01:09:06,583 --> 01:09:09,167
Sylvia: [Whispered] Hey, Paw.
1252
01:09:15,042 --> 01:09:19,333
Paw: You had to have ol' Paw one
more time before you married the boy.
1253
01:09:23,000 --> 01:09:25,542
[Ominous String Music Rises]
1254
01:09:27,500 --> 01:09:29,417
[Drums Thunder All Around]
1255
01:09:34,250 --> 01:09:35,958
[Paw Moans With Pleasure]
1256
01:09:39,750 --> 01:09:43,833
[Suspenseful Music Climbs]
1257
01:09:56,542 --> 01:09:59,042
Paw:
Easy, easy, girl.
1258
01:10:00,083 --> 01:10:03,792
[Drums Thunder]
[Demonic Voices Speak Out]
1259
01:10:05,250 --> 01:10:07,333
[Paw Suffocates]
[Struggles to Breathe]
1260
01:10:12,083 --> 01:10:14,167
Sylvia:
Shhhhh...
1261
01:10:15,417 --> 01:10:18,083
[An Ear-Piercing Metal Shrieks]
1262
01:10:19,167 --> 01:10:20,958
[Demonic Voices Get Louder]
1263
01:10:23,750 --> 01:10:25,458
[Paw's Struggles Grow Silent]
1264
01:10:32,500 --> 01:10:35,917
[Thudding Drums Fade Away]
1265
01:10:54,875 --> 01:10:56,333
[Caleb Snores]
1266
01:10:56,833 --> 01:10:59,667
Caleb, Wake up!
1267
01:11:00,250 --> 01:11:00,750
What time is it?
1268
01:11:01,042 --> 01:11:01,917
I don't know, get up!
1269
01:11:03,417 --> 01:11:05,917
- Why? The livestock's all dead...
- It's Paw!
1270
01:11:07,000 --> 01:11:08,917
Chrissakes, girl.
1271
01:11:12,250 --> 01:11:13,167
Paw!
1272
01:11:13,750 --> 01:11:16,750
Jesus Christ, Paw.
What the hell happened?
1273
01:11:17,167 --> 01:11:21,417
There's more of them.
They're still after me.
1274
01:11:23,250 --> 01:11:25,833
- No, I woulda heard 'em.
-You were blacked out.
1275
01:11:27,292 --> 01:11:31,167
Shit, I got all drunk.
Passed out on Paw...
1276
01:11:35,750 --> 01:11:37,042
They didn't even know we were here.
1277
01:11:40,375 --> 01:11:41,292
Poor Paw.
1278
01:11:45,000 --> 01:11:46,458
We aren't safe here anymore.
1279
01:11:49,875 --> 01:11:50,792
I know.
1280
01:11:54,750 --> 01:11:55,667
Caleb:
Fuck.
1281
01:12:01,167 --> 01:12:05,167
- I don't know nothin' 'bout raisin' no baby, Sylvia.
- Me neither. We'll figure it out, okay?
1282
01:12:05,833 --> 01:12:06,750
I guess so.
1283
01:12:08,583 --> 01:12:10,542
- I'll grab the keys, alright?
- Alright.
1284
01:12:18,250 --> 01:12:19,167
[Morning Insects Sing]
1285
01:12:25,000 --> 01:12:26,833
[Sinister Funeral Music]
1286
01:12:44,833 --> 01:12:48,208
[Incessant Drum]
1287
01:12:58,500 --> 01:13:00,208
Sylvia: [Keys Jingle] Got 'em.
1288
01:13:02,042 --> 01:13:05,167
Power of prayer. That's a good idea.
1289
01:13:06,958 --> 01:13:07,583
What is it?
1290
01:13:08,333 --> 01:13:10,083
- You tell me.
- How should I know?
1291
01:13:11,750 --> 01:13:13,917
- You didn't do this to Maw's bible?!
- No, I didn't do that!
1292
01:13:14,292 --> 01:13:15,708
- Don't lie to me, Sylvia!
- Caleb!
1293
01:13:16,250 --> 01:13:18,792
- Don't you lie to me.
- Caleb, let go, I didn't do that!
1294
01:13:19,250 --> 01:13:20,167
Why would I do that?!
1295
01:13:25,125 --> 01:13:26,708
Yeah, you're right. Why would ya?
1296
01:13:28,583 --> 01:13:31,333
Musta been those assholes
tryin' to scare us. I'm sorry.
1297
01:13:32,250 --> 01:13:33,167
Yeah, I guess so.
1298
01:13:34,500 --> 01:13:35,417
Caleb:
Shit, I'm sorry.
1299
01:13:39,000 --> 01:13:41,667
[ Screen Door Creaks Open - ]
[ - Slams Shut ]
1300
01:13:52,250 --> 01:13:56,000
[Old Blue Speeds Away]
1301
01:14:41,625 --> 01:14:43,417
[Gumball Machine Cranks]
1302
01:14:44,917 --> 01:14:46,417
[Country-Rock Radio Tune]
1303
01:14:48,750 --> 01:14:49,667
[Store Bell Chimes]
1304
01:14:50,250 --> 01:14:52,000
Aw, son of a bitch.
1305
01:14:53,083 --> 01:14:55,250
Alright, look, man, I don't
want any trouble.
1306
01:14:55,833 --> 01:14:58,000
I don't want no trouble.
All's I want are my pictures.
1307
01:15:04,333 --> 01:15:08,542
- Looks like you ain't hung no more posters, either.
- That was the trouble.
1308
01:15:10,167 --> 01:15:11,083
She with you?
1309
01:15:13,250 --> 01:15:13,917
Yeah.
1310
01:15:14,667 --> 01:15:15,417
She's pretty.
1311
01:15:16,000 --> 01:15:17,417
Not like the chic in them photos.
1312
01:15:17,792 --> 01:15:18,542
[Clerk Laughs, Snorts]
1313
01:15:18,917 --> 01:15:20,792
- You looked at my pictures?
- Nah. Huh-uh.
1314
01:15:21,625 --> 01:15:24,958
Alright, eleven bucks.
[Caleb Goes into a Coughing Fit]
1315
01:15:25,833 --> 01:15:27,833
Shoot, man, why don't you
try some antibodies?
1316
01:15:28,542 --> 01:15:29,833
Get some antibodies in ya.
1317
01:15:31,125 --> 01:15:32,833
Ever hear of antibodies, or what?
1318
01:15:33,750 --> 01:15:35,708
I wasn't in such a hurry I'd ring your bell.
1319
01:15:37,000 --> 01:15:37,917
[Store Bell Rings]
1320
01:15:38,375 --> 01:15:40,250
Mm-hm. I bet you would.
1321
01:15:44,167 --> 01:15:45,083
Sylvia, wake up.
1322
01:15:49,000 --> 01:15:52,042
Somebody coulda seen you.
Gotta stay alert.
1323
01:15:52,792 --> 01:15:54,208
[Old Blue Roars to Life]
1324
01:16:07,542 --> 01:16:12,042
[Haunting Music Bleeds In]
1325
01:16:43,042 --> 01:16:47,208
[Haunting Music Continues...]
1326
01:17:13,417 --> 01:17:16,750
[Old Blue Putters Out - Kaput]
1327
01:17:26,750 --> 01:17:28,667
Oh, Jesus.
1328
01:17:30,417 --> 01:17:31,708
What's happenin' to us?
1329
01:17:35,292 --> 01:17:36,542
We're dyin'.
1330
01:17:42,625 --> 01:17:44,208
[Wind Blows Furiously]
1331
01:17:46,500 --> 01:17:51,958
- I need you to make love to me.
- Sylvia, you're crazy, we need help!
1332
01:17:54,333 --> 01:17:55,250
[Wind Whistles]
1333
01:17:58,875 --> 01:18:00,792
[Church Bells Ring]
1334
01:18:01,583 --> 01:18:02,500
Well, where are they?
1335
01:18:04,042 --> 01:18:05,917
Hope they didn't change their mind.
1336
01:18:07,125 --> 01:18:08,000
[Pocketwatch Ticks]
1337
01:18:08,542 --> 01:18:11,083
Yeah, they shoulda been here by now.
1338
01:18:11,917 --> 01:18:14,542
Oh, boy. I hope they're
not having second thoughts.
1339
01:18:16,250 --> 01:18:17,167
[Inaudible Mumbling]
1340
01:18:17,542 --> 01:18:21,792
[-Blustery Wind]
[-Funeral Toll]
1341
01:18:51,875 --> 01:18:54,792
Caleb:
Want some water?
1342
01:19:24,250 --> 01:19:25,167
It's my mama.
1343
01:19:31,167 --> 01:19:32,500
What else do you see?
1344
01:19:34,167 --> 01:19:35,958
[A Hideous, Low-Register
Trumpet Sounds Off]
1345
01:19:38,375 --> 01:19:39,708
Oh God, Sylvia.
1346
01:19:49,250 --> 01:19:50,708
That's not you.
1347
01:19:51,792 --> 01:19:52,708
Sylvia: [Echoes from the Past]
""I think I'm gonna like it here.""
1348
01:19:53,250 --> 01:19:55,000
- That's not you.
- It is me.
1349
01:19:56,625 --> 01:19:59,917
No it's not.
It's not fucking you.
1350
01:20:00,250 --> 01:20:03,167
What's going on? Sylvia, you tell
me what the fuck is going on.
1351
01:20:03,500 --> 01:20:05,833
- Oh, Caleb, don't grieve.
- Don't grieve?!
1352
01:20:06,583 --> 01:20:07,958
Goddamnit, Sylvia
1353
01:20:08,417 --> 01:20:10,667
- What the fuck is going on?! Tell me right now!
- You know
1354
01:20:11,958 --> 01:20:12,875
What do I know?
1355
01:20:13,375 --> 01:20:16,083
- Tell me right now.
- The morning star? The chill in the air?
1356
01:20:17,000 --> 01:20:19,417
- Don't fucking touch me.
- ""The Lady in the Meads""
1357
01:20:20,000 --> 01:20:23,667
All that time spent reading and
you never got to know Keats.
1358
01:20:24,750 --> 01:20:25,667
Really such a shame.
1359
01:20:27,250 --> 01:20:30,708
- You fucking killed Paw.
- I saved Paw.
1360
01:20:31,333 --> 01:20:32,917
You fucking killed Paw!
1361
01:20:35,000 --> 01:20:35,917
Why?
1362
01:20:39,250 --> 01:20:40,167
What about the baby?
1363
01:20:40,625 --> 01:20:44,250
[Laughs]
There's no baby, silly.
1364
01:20:45,292 --> 01:20:46,208
There's no fuckin' baby?
1365
01:20:47,375 --> 01:20:48,292
There's no... ?
1366
01:20:50,208 --> 01:20:52,958
- Goddamnit, Sylvia.
- I'm sorry.
1367
01:20:53,917 --> 01:20:54,333
Sorry?!
1368
01:20:54,625 --> 01:20:57,667
There's no fucking baby?!
Sylvia, there's not fucking baby?!
1369
01:20:59,958 --> 01:21:01,542
[Cloak Flaps in the Wind]
1370
01:21:08,250 --> 01:21:11,250
Sylvia, I fucking loved you.
1371
01:21:20,250 --> 01:21:21,167
Why?
1372
01:21:23,000 --> 01:21:25,500
I do it so I don't have to fade like you -
1373
01:21:31,750 --> 01:21:36,667
- So I can shine on forever.
1374
01:21:37,167 --> 01:21:38,208
Sylvia:
AHHHHHH!!!
1375
01:21:39,750 --> 01:21:40,917
[Repetitive Drum Pounds]
1376
01:21:41,750 --> 01:21:42,667
[Sylvia's Wails are Blood-curdling]
1377
01:21:43,208 --> 01:21:45,292
[Bone and Flesh Tear Open]
[A Prehistoric Roar]
1378
01:21:46,750 --> 01:21:47,667
[Drum Pounds]
1379
01:21:48,417 --> 01:21:53,292
[Sylvia Gasps] [Something
Squishy and Wet Rips and Pulsates]
1380
01:21:54,083 --> 01:21:56,125
[Sylvia Gasps]
[Wings Flap]
1381
01:22:00,500 --> 01:22:03,917
[Monstrous Sounds Echo]
1382
01:22:32,042 --> 01:22:33,458
Ahhhhh!!!
[Monster-Sylvia Roars]
1383
01:22:34,875 --> 01:22:35,792
[Flesh and Bone Tear]
1384
01:22:37,000 --> 01:22:38,583
[Wind Blows Wildly]
1385
01:22:47,208 --> 01:22:47,917
You killed her.
1386
01:22:48,208 --> 01:22:49,125
[Dying Roars]
1387
01:22:50,833 --> 01:22:52,833
She really wasn't from around here.
1388
01:22:54,083 --> 01:22:55,000
No.
1389
01:22:56,583 --> 01:23:00,667
- Pennsylvania or somethin'.
- No, boy. Not Pennsylvania.
1390
01:23:01,333 --> 01:23:01,833
[BOOM!!!] [HEAVY
THUD!] [Mrs. Simms Gasps]
1391
01:23:02,125 --> 01:23:03,000
Caleb:
Mrs. Simms?
1392
01:23:03,583 --> 01:23:04,167
[Monster Roars]
[SPLAT!!!]
1393
01:23:04,625 --> 01:23:05,542
Mrs. Simms!
1394
01:23:05,917 --> 01:23:06,833
[Mrs. Simms Chokes on Blood]
1395
01:23:07,500 --> 01:23:08,333
[Caleb Gasps]
[Monster Sylvia Growls]
1396
01:23:08,625 --> 01:23:10,167
[Metal Into Flesh]
[Crunch, Squish]
1397
01:23:11,125 --> 01:23:12,042
[Sylvia Chokes]
1398
01:23:14,042 --> 01:23:14,958
[Body Hits the Ground]
1399
01:23:15,833 --> 01:23:17,208
[Caleb Quietly Sobs]
1400
01:23:22,833 --> 01:23:24,417
[Bone and Flesh Separate at the Neck]
[It's Gruesome]
1401
01:23:25,458 --> 01:23:26,375
[Sylvia Gurgles]
1402
01:23:27,625 --> 01:23:28,542
[Wind Howls]
1403
01:23:29,125 --> 01:23:30,042
[Sylvia Continues to Gurgle]
[Blood Spills, Tendons Rip]
1404
01:23:48,667 --> 01:23:49,583
[Caleb Pants]
1405
01:23:51,417 --> 01:23:52,333
[Head Tears Away from Body]
1406
01:23:57,500 --> 01:24:00,167
[Wind Increases]
1407
01:24:19,500 --> 01:24:22,917
Caleb: Seems Mrs. Simms knew what we was up
against the minute she laid eyes on Sylvia.
1408
01:24:23,792 --> 01:24:25,333
Caleb:
Knew she wasn't like regular folk.
1409
01:24:25,750 --> 01:24:28,042
Caleb And lookin' back I suppose
we probably shoulda known, too.
1410
01:24:29,375 --> 01:24:32,125
Caleb: Mrs. Simms said Sylvia
was nothin' but foreign trash.
1411
01:24:32,417 --> 01:24:34,417
Caleb:
Said she was a suck-you-somethin' or other.
1412
01:24:35,167 --> 01:24:37,208
Caleb:
Said they had lots of 'em where Sylvia come from.
1413
01:24:37,542 --> 01:24:40,250
Caleb: Said there was all kinds of
books and poems written about 'em, too.
1414
01:24:41,667 --> 01:24:44,333
Caleb: But sometimes at
night, I miss her somethin' fierce.
1415
01:24:45,500 --> 01:24:48,750
Caleb: And it don't matter a hill of beans if
she was what Mrs. Simms said she was or not.
1416
01:24:49,750 --> 01:24:52,917
Caleb: 'Cause if I had to do it
over again, I'd do it just the same.
1417
01:24:53,917 --> 01:24:56,250
Caleb:
But what do I know? I'm just a young'un.
94354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.