All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E07.BDRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:04,546 [Mariner groans] 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,883 Ugh. Who knew repairing the station grid would involve so much sprinting? 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,635 No talk. Sleep. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,430 - [Barks] - What the... 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,724 - No, no. Down. Down. - I did it! I updated the dog. 6 00:00:15,807 --> 00:00:17,017 What does that even mean? Hey! 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,061 In medical, they encourage us to do side projects, 8 00:00:19,144 --> 00:00:22,397 so I took a bunch of inert carbon and built myself a fluffy friend from scratch. 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,250 - Shut up! No! - It's supposed to look like a dog. 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,585 - [Screams] - You know, from earth? 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,861 - Tendi, please get it out of here. - Oh. Of course. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,238 Come here. Come here. 13 00:00:29,321 --> 00:00:32,366 Ha! [Chuckles] She's 5% faster and 6% smarter. 14 00:00:32,449 --> 00:00:35,244 I hand-edited all six billion sequences. It was really fun. 15 00:00:35,327 --> 00:00:36,870 When did you even find time for that? 16 00:00:36,954 --> 00:00:38,723 Sometimes when I say that I'm going to the bathroom, 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 I'm really recoding her DNA. 18 00:00:40,207 --> 00:00:43,210 This little lady's protein bonds totally accepted the casq snipping 19 00:00:43,293 --> 00:00:44,920 without any cellular degradation. 20 00:00:45,003 --> 00:00:47,214 Who has malleable protein bonds? You do. 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 - Yes, you do. - I don't get it. 22 00:00:48,924 --> 00:00:51,468 You could've built any life-form at all and you did this? 23 00:00:51,552 --> 00:00:52,970 It just looks like a normal dog. 24 00:00:53,053 --> 00:00:55,222 That's exactly what I was going for! 25 00:00:55,305 --> 00:00:57,266 I'll grab my notes so I can read the juicy parts. 26 00:00:57,349 --> 00:00:59,560 You're going to love how I reorganized her mitochondria. 27 00:00:59,643 --> 00:01:02,145 No spoilers... [chuckles, snorts] But it's super funny. 28 00:01:02,896 --> 00:01:06,149 Just to be clear, this is a normal dog, and she's messing with us. 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,401 [Bones cracking] 30 00:01:07,484 --> 00:01:08,569 -[Dog growling] {Gasps} 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 - [barking] - No! [Screams] 32 00:01:15,325 --> 00:01:17,035 - [Snarls] - Oh, god. Not a normal dog. 33 00:01:17,119 --> 00:01:19,788 Wake me up if it turns into something I need to care about. 34 00:02:29,983 --> 00:02:33,528 [Ransom] F/rsz' ofi'icer's log.' An e/iz'e team fl'om the cerritos 35 00:02:33,612 --> 00:02:37,115 has been selected byadm/ra/ sy/track to liaise with a p/sep/an agricultural colon y 36 00:02:37,199 --> 00:02:38,241 in disputed territoty. 37 00:02:38,325 --> 00:02:41,536 Captain Freeman, shaxs, and myself have been enlisted to join the mission 38 00:02:41,620 --> 00:02:44,665 due to our expertise in the germination of ru/ot seeds. 39 00:02:44,748 --> 00:02:45,582 In our absence, 40 00:02:45,666 --> 00:02:49,961 the cerritos will receive a temporary transfer of command to a visiting captain. 41 00:02:50,045 --> 00:02:52,172 [Groans] 42 00:02:52,255 --> 00:02:55,092 Visiting captain? No! 80 lame. 43 00:02:55,175 --> 00:02:57,219 I figured you'd love a break from our usual guys. 44 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 Sub caps never know what they're doing. 45 00:02:58,970 --> 00:03:02,432 They're all, "buffer the phase coils," and we're like, "what are you talking about?" 46 00:03:02,516 --> 00:03:03,642 What are you talking about? 47 00:03:03,725 --> 00:03:06,144 I don't want some babysitter jellico-type hovering over us 48 00:03:06,228 --> 00:03:07,938 when we're already going to a bog planet, 49 00:03:08,021 --> 00:03:10,083 which is the worst kind of planets as far as planets go. 50 00:03:10,107 --> 00:03:12,794 Bogs are actually fascinating. Did you know that the spore count can... 51 00:03:12,818 --> 00:03:15,296 I don't wanna know about a bog. It's a gross word for a gross place. 52 00:03:15,320 --> 00:03:17,197 Well, you're being very unscientific. 53 00:03:17,280 --> 00:03:18,281 [Dog pants] 54 00:03:18,365 --> 00:03:19,741 [Fihuds] 55 00:03:21,576 --> 00:03:23,370 Anyway, I'm into it. 56 00:03:23,453 --> 00:03:25,372 We get to rub shoulders with the visiting crew, 57 00:03:25,455 --> 00:03:26,957 maybe impress another captain. 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,584 Oh, you're just excited to kiss a whole new butt, aren't you? 59 00:03:29,668 --> 00:03:32,003 Well, I wouldn't put it like that, but yes, very. 60 00:03:33,046 --> 00:03:34,506 Hmm... 61 00:03:35,132 --> 00:03:37,634 Rutherford! The visiting crew is gonna be here any minute. 62 00:03:37,718 --> 00:03:40,762 Hey, if I part my hair like this, do I look more promotable or less? 63 00:03:40,846 --> 00:03:42,973 - More? Less? More? Less? - Yeah, sure. 64 00:03:43,056 --> 00:03:44,599 You didn't even look. 65 00:03:44,683 --> 00:03:46,393 Sorry, it's this transporter, man. 66 00:03:46,476 --> 00:03:48,770 I'm trying to make it go 0.07 seconds faster. 67 00:03:48,854 --> 00:03:50,188 Mariner wouldn't help me test it. 68 00:03:50,272 --> 00:03:52,417 She said she wanted to wait until I ironed out the kinks. 69 00:03:52,441 --> 00:03:54,711 But how am I supposed to do that if nobody's gonna help me test it? 70 00:03:54,735 --> 00:03:55,569 Ooh, I'll do it. 71 00:03:55,652 --> 00:03:58,631 I can tell the new captain that in my spare time I enjoy improving efficiency. 72 00:03:58,655 --> 00:04:01,867 Okay, cool. I'll just transport you back and forth super quick. Real easy. 73 00:04:01,950 --> 00:04:05,245 Okay. Beam me up. I mean, boim me up. You know what I'm saying. 74 00:04:05,328 --> 00:04:06,538 Okeydokey. 75 00:04:10,125 --> 00:04:12,085 That was, like, half a second faster than normal! 76 00:04:12,169 --> 00:04:13,462 I can't believe it's working. 77 00:04:13,545 --> 00:04:16,298 Ooh, ooh. Run me through it again. Do it again. Do it again! 78 00:04:18,592 --> 00:04:19,676 [Groans] 79 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 - [High-pitched ringing] - Uh... 80 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 - Oh, man. I thought I solved this. - What? 81 00:04:23,263 --> 00:04:25,891 Sorry, it's just the last part of the transporter process. 82 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 It can be a bit sticky. 83 00:04:27,225 --> 00:04:28,518 Sticky? Am I gonna die? 84 00:04:28,602 --> 00:04:32,314 No, no. You'rejust off by, like, one millicochrane. It's just cosmetic. 85 00:04:32,397 --> 00:04:34,483 What's that noise? Is that me? 86 00:04:34,566 --> 00:04:35,650 You hardly notice it. 87 00:04:35,734 --> 00:04:38,111 You gotta fix me before the visiting crew gets here. 88 00:04:38,195 --> 00:04:40,071 - I can't look like this. - What? 89 00:04:46,036 --> 00:04:50,624 Oh, well, here we go. Babysitter time in three, two, one... 90 00:04:53,168 --> 00:04:54,085 Amina? 91 00:04:54,169 --> 00:04:55,545 [Chuckles] 92 00:04:55,629 --> 00:04:58,089 There she is. Are you surprised? 93 00:04:58,173 --> 00:04:59,942 Oh, my gosh! I thought you were on the Oakland 94 00:04:59,966 --> 00:05:02,177 eh, couldn't pass up a water filtration repair. 95 00:05:02,260 --> 00:05:05,514 This is crazy. Wait, and you're a frickin' captain now? 96 00:05:05,597 --> 00:05:06,932 Get those title bumps, girl. 97 00:05:07,015 --> 00:05:09,810 Yeah, I'm kind of a big deal. I've even got a team. 98 00:05:09,893 --> 00:05:13,438 Warren, prachett, Durga, this is my old friend I was telling you about. 99 00:05:13,522 --> 00:05:16,942 Captain Ramsey speaks fondly of your time at the academy. 100 00:05:17,025 --> 00:05:18,652 Oh, boy. What'd she tell you? 101 00:05:18,735 --> 00:05:21,530 That when it comes to boots-on-the-ground planetary action, 102 00:05:21,613 --> 00:05:24,241 you're the best. And you look damn good doing it. 103 00:05:24,324 --> 00:05:26,535 Curious that you're still an ensign. 104 00:05:27,285 --> 00:05:30,080 - [High-pitched ringing] - Ensign boimler reporting for duty! 105 00:05:33,834 --> 00:05:35,418 Dude, what is wrong with you? 106 00:05:35,502 --> 00:05:37,921 Nothing, I'm just phasing. No biggie. 107 00:05:38,004 --> 00:05:39,673 Disagree. It's kind of a biggie. 108 00:05:39,756 --> 00:05:41,341 Ensign, report to sickbay. 109 00:05:41,424 --> 00:05:42,926 But that's for sick people. 110 00:05:43,009 --> 00:05:44,261 - Now. - [Groans] 111 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 [Ringing continues] 112 00:05:48,682 --> 00:05:50,267 Ah! How long is this gonna last? 113 00:05:50,350 --> 00:05:53,728 How am I supposed to know? You look like a goddamn science project. 114 00:05:53,812 --> 00:05:56,356 Then... ow! Why are you still taking samples? 115 00:05:56,439 --> 00:05:57,983 - I figured it out! - [Beeping] 116 00:05:58,066 --> 00:05:59,192 [Ringing stops] 117 00:05:59,276 --> 00:06:03,321 All right. Boimler's back, baby. It's time to kiss some visiting butt. 118 00:06:03,405 --> 00:06:04,573 Wait, I'm still all phasey. 119 00:06:04,656 --> 00:06:06,825 Yeah, but you're not making the sound anymore, 120 00:06:06,908 --> 00:06:09,244 - which was the worst part, right? - Yeah. It was terrible. 121 00:06:09,327 --> 00:06:11,013 - I'm literally hard to look at. - [Beeping] 122 00:06:11,037 --> 00:06:14,708 I mean, what if... what if... Nobody wants a sparkly cap'n. 123 00:06:14,791 --> 00:06:17,919 All right, all right. Calm down. I already alerted division 14. 124 00:06:18,003 --> 00:06:19,254 The time travel police? 125 00:06:19,337 --> 00:06:23,174 No! D-14 handles unsolvable space illnesses and science mysteries. 126 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 And they can make me a real boy again? 127 00:06:24,968 --> 00:06:27,637 They've got this great medical spa on endicronimas v. 128 00:06:27,721 --> 00:06:29,180 End... [sniffs] Endicro... 129 00:06:29,264 --> 00:06:30,724 Everyone just calls it the farm. 130 00:06:30,807 --> 00:06:33,184 You'll be pampered and tended to like a precious gem. 131 00:06:33,268 --> 00:06:35,896 You and mister whatever-the-hell-that-thing-is there. 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,939 Don't worry, the dog. I won't let them hurt you. 133 00:06:38,023 --> 00:06:39,482 Wait, you named it "the dog"? 134 00:06:39,566 --> 00:06:42,068 Of course. Why wouldn't I? She's a totally normal dog. 135 00:06:42,152 --> 00:06:45,196 Hmm, I'm starting to think you know more about DNA than you do about dogs. 136 00:06:45,280 --> 00:06:48,366 We don't have any on Orion. We're really missing out. Dogs are great. 137 00:06:48,450 --> 00:06:50,368 - [Screeches] - [Both gasp] 138 00:06:50,452 --> 00:06:52,245 - [Barks] - Aw, look at you. 139 00:06:52,329 --> 00:06:55,081 You're just a cute little cinnamon roll. Yes, you are. 140 00:06:55,165 --> 00:06:59,085 Visiting captain's log, stardate 577526: 141 00:06:59,169 --> 00:07:01,421 The cerritosis en route to the planet khwopa 142 00:07:01,504 --> 00:07:04,966 to perform a repair of the water filtration system. 143 00:07:05,050 --> 00:07:09,137 Once completed, we will rendezvous with the USS rubidoux. End log. 144 00:07:09,220 --> 00:07:10,138 Will you stop it? 145 00:07:10,221 --> 00:07:12,641 Sorry, I just love captain's trinkets, you know? 146 00:07:12,724 --> 00:07:17,395 Come on. Give me the dirt. Have you seen ransom's photon torpedo? 147 00:07:17,479 --> 00:07:21,066 Barf! No. Disgusting. No, for real, that is big barf. 148 00:07:21,149 --> 00:07:24,069 So, how long do we have you? It's gonna take a while to catch you up 149 00:07:24,152 --> 00:07:25,904 on all the crazy stuff I've been up to. 150 00:07:25,987 --> 00:07:27,864 Yeah. That's why I want you at my side. 151 00:07:27,948 --> 00:07:31,284 Getting your perspective on the cerritos crew would be invaluable. 152 00:07:31,368 --> 00:07:34,537 I mean, come on. Nobody likes a babysitter captain. 153 00:07:34,621 --> 00:07:37,874 Babysitter captain? What? I don't even know what that is. What? 154 00:07:37,958 --> 00:07:40,752 So, what do you say? Wanna be my first officer? 155 00:07:40,835 --> 00:07:42,879 Oh. Of course. You've got the dream team. 156 00:07:42,963 --> 00:07:45,006 It's about time this bridge had a kick-ass crew. 157 00:07:45,090 --> 00:07:47,050 The usual guys are fine, but they're kinda ugh. 158 00:07:47,133 --> 00:07:49,344 Wait, are you kidding? No, you're kidding, right? 159 00:07:49,427 --> 00:07:51,346 - I'm not kidding. - Then yes. 160 00:07:51,429 --> 00:07:54,140 All right, let's do this, number one. 161 00:08:12,200 --> 00:08:13,201 [Starship docking] 162 00:08:16,788 --> 00:08:17,998 [The dog whimpers] 163 00:08:19,791 --> 00:08:24,129 Greetings. I am the division 14 medical specialist. 164 00:08:24,212 --> 00:08:27,215 Aw, thank you. I'm tendi, and this is my dog the dog, 165 00:08:27,298 --> 00:08:29,718 and let the record show, we're here under protest. 166 00:08:29,801 --> 00:08:30,802 [Barks] 167 00:08:30,885 --> 00:08:34,597 I must warn you, stepping aboard this vessel is consent 168 00:08:34,681 --> 00:08:40,103 to be surrounded by dark abnormalities and the clinically obscene. 169 00:08:40,186 --> 00:08:43,523 How long will it take to get to the spa? I wasn't sure how many books to bring. 170 00:08:43,606 --> 00:08:45,442 Do not trouble yourself with the journey. 171 00:08:45,525 --> 00:08:48,945 The farm cures all. 172 00:08:49,029 --> 00:08:52,741 - [Laughs maniacally] - [The dog whimpers] 173 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 So, we were surrounded by four borg, right? 174 00:09:00,206 --> 00:09:03,168 And nobody ever talks about this, but they smell like old trash bags. 175 00:09:03,251 --> 00:09:05,253 What? Four? How'd you get out? 176 00:09:05,336 --> 00:09:07,714 It required unorthodox tactics. 177 00:09:07,797 --> 00:09:10,550 Durga kicked their butts with vulcan jiujitsu. Ah-ah. 178 00:09:10,633 --> 00:09:13,470 Yeah, well, this one time Ramsey and I stole professor rubichik's 179 00:09:13,553 --> 00:09:15,847 old special car and drove it into the bay. 180 00:09:15,930 --> 00:09:17,766 It was hilarious. He was so pissed. 181 00:09:17,849 --> 00:09:20,894 I love Saul rubichik. He was my mentor at the academy. 182 00:09:20,977 --> 00:09:23,563 That car was his life. I spoke at his funeral. 183 00:09:23,646 --> 00:09:25,148 Uh, well, that was a long time ago. 184 00:09:25,231 --> 00:09:27,067 I still do stuff like that all the time. 185 00:09:27,150 --> 00:09:29,652 Last week, I put a scorpion in ransom's bed. 186 00:09:29,736 --> 00:09:31,446 It was bad. He almost died. 187 00:09:31,529 --> 00:09:33,323 Do you often disrupt missions? 188 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 No. I mean, I do regular starfleet stuff too. 189 00:09:36,701 --> 00:09:39,829 [Clears throat] Everyone ready? Let's roll out. 190 00:09:46,211 --> 00:09:49,923 Reports indicate that first contact here was a little tricky. The bogs didn't help. 191 00:09:50,006 --> 00:09:52,342 Let's see if we can get a hold of the local authorities. 192 00:09:52,425 --> 00:09:53,676 Copy that. 193 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 [Grunts] 194 00:09:55,178 --> 00:09:58,181 Hey, are you on a different mission or are you coming with us? 195 00:09:58,264 --> 00:10:01,142 Oh, uh, sorry. Right, I'll just, uh... okay. 196 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 [Grunts, groans] 197 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 When we're done here, you'll be back to enjoying 198 00:10:06,189 --> 00:10:08,274 crystal clear water, king phibeas. 199 00:10:08,358 --> 00:10:11,611 We osmose our most brackish gratitude. 200 00:10:13,530 --> 00:10:16,008 [Mariner] You and Ramsey are pretty tight? How'd you guys meet? 201 00:10:16,032 --> 00:10:19,869 I do not believe that information has any bearing on our current objective. 202 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 Damn, Durga. I was just making chitchat. 203 00:10:21,746 --> 00:10:23,623 [Warren gasps] Critical over-pressure. 204 00:10:23,706 --> 00:10:25,750 One of the cascade valves must be jammed open. 205 00:10:25,834 --> 00:10:28,711 We've got 30 seconds till the whole system blows! 206 00:10:28,795 --> 00:10:29,921 Mariner, the tricorders. 207 00:10:30,004 --> 00:10:33,216 Uh, uh. I... you know, I think I left them in the transporter room. 208 00:10:33,299 --> 00:10:34,592 [Grunts, groans] 209 00:10:34,676 --> 00:10:35,844 [Groans] Uh... 210 00:10:35,927 --> 00:10:38,054 Try clearing it with a subsonic pulse. 211 00:10:38,138 --> 00:10:40,473 [Pulsating vibrations] 212 00:10:43,101 --> 00:10:44,578 [Mariner] I must've grabbed the wrong crate. 213 00:10:44,602 --> 00:10:47,230 I... I left all our tricorders back on the cerritos. 214 00:10:47,313 --> 00:10:51,985 Which is the least useful place for them to be, first officer mariner. 215 00:10:53,987 --> 00:10:56,906 Captain Ramsey, I just wanted to take a brief pause 216 00:10:56,990 --> 00:11:00,785 (from our covert operation to check in on my shit). 217 00:11:00,869 --> 00:11:04,164 The cerritos and her crew have performed admirably, captain Freeman. 218 00:11:04,247 --> 00:11:07,125 We've repaired the waste pipe on khwopa and are waiting on the rubidoux. 219 00:11:07,208 --> 00:11:11,671 Very good I've got to go. These ru/ot seeds are highly volatile. 220 00:11:11,754 --> 00:11:15,091 I may be called to plant them at any moment. 221 00:11:15,175 --> 00:11:16,384 Godspeed, captain. 222 00:11:17,135 --> 00:11:19,554 Okay, so they might plant seeds? 223 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 Eh, sounds like they're on a very important mission. 224 00:11:22,932 --> 00:11:26,102 Strange. The rubidoux should have arrived by now. 225 00:11:26,186 --> 00:11:29,522 Well, captain Dayton isn't exactly punctual, but we may as well follow up. 226 00:11:29,606 --> 00:11:31,191 Initiate long-range scan. 227 00:11:31,858 --> 00:11:32,859 [Clears throat] 228 00:11:32,942 --> 00:11:35,153 - Mariner, if you don't mind. - Oh, me. 229 00:11:35,236 --> 00:11:37,655 Right. [Chuckles] Sure thing. Um, here we go. 230 00:11:37,739 --> 00:11:38,865 - [Alarm blaring] - [Screams] 231 00:11:38,948 --> 00:11:40,450 Sorry! Hold on. [Screams] 232 00:11:40,533 --> 00:11:42,744 Perhaps mariner isn't as apt as you recall. 233 00:11:42,827 --> 00:11:45,580 Nobody move. Just wait. It'll... it'll tire itself out. 234 00:11:45,663 --> 00:11:48,708 - Hey, just breathe. You've got this. - [Groans] 235 00:11:58,343 --> 00:12:00,762 - [Tendigasps] - Ugh. 236 00:12:01,429 --> 00:12:02,764 - [Growls] - [The dog whimpers] 237 00:12:02,847 --> 00:12:05,516 Wow, I never knew there were this many accidents in starfleet. 238 00:12:05,600 --> 00:12:08,353 Which is exactly why division 14 exists. 239 00:12:08,436 --> 00:12:10,855 To hide the mistakes starfleet would like to ignore. 240 00:12:10,939 --> 00:12:12,857 Oh. That doesn't sound very starfleet-y. 241 00:12:12,941 --> 00:12:16,236 The admirals wouldn't want to jeopardize the allegiance of their officers 242 00:12:16,319 --> 00:12:19,989 by forcing them to work alongside a man whose body is equal parts 243 00:12:20,073 --> 00:12:23,076 accelerated growth and reverse aging. 244 00:12:23,159 --> 00:12:25,245 That's right, stare at me. 245 00:12:25,328 --> 00:12:26,621 I... I wasn't staring. 246 00:12:26,704 --> 00:12:29,249 The freak infected by an alien horse bite. 247 00:12:29,332 --> 00:12:32,335 Doomed to live out his days as half a rascal. 248 00:12:32,418 --> 00:12:35,630 Everyone would rather avert their gaze instead of curing us. 249 00:12:35,713 --> 00:12:37,966 We're "inconvenient." 250 00:12:38,049 --> 00:12:40,385 But aren't there specialists who specialize in this? 251 00:12:40,468 --> 00:12:44,264 Tell that to ensign jana, exposed to delta radiation. 252 00:12:44,347 --> 00:12:48,685 Or Ellis and Sanderson, neutrino field transporter accident. 253 00:12:48,768 --> 00:12:50,228 We have two of everything. 254 00:12:50,311 --> 00:12:51,521 Almost everything. 255 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 And Anthony! 256 00:12:54,524 --> 00:12:56,234 - [Breathes heavily] - [The dog sniffs] 257 00:12:56,317 --> 00:12:57,402 Hi, Anthony. 258 00:12:57,819 --> 00:12:59,028 Did it used to be a man? 259 00:12:59,112 --> 00:13:00,613 Yeah, that's what we're assuming. 260 00:13:00,697 --> 00:13:03,133 Don't worry, the dog. You don't belong here with these freaks. 261 00:13:03,157 --> 00:13:04,635 I'll break you out first chance I get. 262 00:13:04,659 --> 00:13:06,494 You're making it sound worse than it is. 263 00:13:06,577 --> 00:13:10,373 I mean, we're all going to a resort planet with gentle nurses and whatnot. 264 00:13:10,456 --> 00:13:11,749 - It's gonna be great. - [Laughs] 265 00:13:11,833 --> 00:13:17,046 The farm? You really think they're taking us to a paradise planet? 266 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 Wait... yeah, I... then where are we going? 267 00:13:19,215 --> 00:13:22,176 Nowhere! We've been here for months. 268 00:13:22,260 --> 00:13:24,429 This is the farm! 269 00:13:34,439 --> 00:13:37,608 [Durga] It's the rubidoux, captain. All systems appear to be off-line. 270 00:13:37,692 --> 00:13:40,320 I told Dayton to get her energy coils replaced last month, 271 00:13:40,403 --> 00:13:41,821 and looks like I was right. Ugh. 272 00:13:41,904 --> 00:13:45,450 If power's out, they're probably holed up in a safe room waiting for rescue, 273 00:13:45,533 --> 00:13:47,118 just like last time. 274 00:13:47,201 --> 00:13:50,079 Durga, mariner, Warren, you're with me. Let's give them a jump. 275 00:13:56,919 --> 00:13:58,838 Power has been interrupted in engineering. 276 00:13:58,921 --> 00:14:00,673 Durga, get the main systems back online. 277 00:14:00,757 --> 00:14:02,717 Mariner and I will figure out where the crew is. 278 00:14:02,800 --> 00:14:04,552 Should be a simple repair for me, captain. 279 00:14:04,635 --> 00:14:06,012 Check in every 15 minutes. 280 00:14:06,095 --> 00:14:08,348 Oh, and someone get a picture of me and captain Dayton 281 00:14:08,431 --> 00:14:10,224 when she thanks me for saving her ass again. 282 00:14:14,604 --> 00:14:15,897 [Shouting] 283 00:14:18,024 --> 00:14:19,692 Sorry, uh, new boots. 284 00:14:19,776 --> 00:14:22,653 What is going on with you? I really need you to step it up! 285 00:14:22,737 --> 00:14:25,656 Sorry. Yeah, no, I'll do better. You know, it's these darn boots. 286 00:14:25,740 --> 00:14:28,951 These boots are like I got ice... I wanted to get like a taller boot... 287 00:14:29,035 --> 00:14:30,203 Stop with the boots! 288 00:14:30,286 --> 00:14:32,080 - What's up, girl? What's wrong? - [Whimpers] 289 00:14:32,163 --> 00:14:34,874 You... you want walkies? Well, come on. Let's go. 290 00:14:39,170 --> 00:14:41,547 Listen up, there's a shift change at 0200. 291 00:14:41,631 --> 00:14:43,841 It's our chance to take the ship. 292 00:14:43,925 --> 00:14:45,259 You're talking about a mutiny. 293 00:14:45,343 --> 00:14:47,470 Exactly. We'll find our own planet, 294 00:14:47,553 --> 00:14:51,015 where we won't be treated like failed science experiments. 295 00:14:51,099 --> 00:14:53,768 Tonight, freaks fight back! 296 00:14:53,851 --> 00:14:56,020 [Chanting] Freaks fight back! Freaks fight back! 297 00:14:56,104 --> 00:14:59,107 Brother. Freaks united are freaks no more. 298 00:14:59,190 --> 00:15:01,692 Say it with me! Freaks fight back. 299 00:15:01,776 --> 00:15:05,279 Yeah. Freaks fight back. Freaks fight back! 300 00:15:05,363 --> 00:15:07,365 Freaks fight back! Freaks fight... 301 00:15:07,448 --> 00:15:11,536 "Back!" is what they were all chanting. We were all doing it in unison. 302 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 Mutiny? On my ship? How dare they? 303 00:15:14,414 --> 00:15:16,165 Sir, they just want more information. 304 00:15:16,249 --> 00:15:19,252 I think if we all sat down in a conference room and talked it out... 305 00:15:19,335 --> 00:15:21,087 [Screeches] 306 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 [Yelps] 307 00:15:22,964 --> 00:15:28,094 If those freaks think they can mutiny, they're in for a rude awakening. 308 00:15:28,177 --> 00:15:30,430 No! The only reason I told you is so nobody gets hurt. 309 00:15:30,513 --> 00:15:32,723 We're all starfleet. We have to follow the rules. 310 00:15:32,807 --> 00:15:35,351 - I am the rules! - Wait! We can talk this out! 311 00:15:35,435 --> 00:15:37,311 Sir, don't tell them I tattled. 312 00:15:38,187 --> 00:15:41,691 Um, hello? Hello? Rubidouxpeople. Hello? 313 00:15:41,774 --> 00:15:43,443 Where are these guys? 314 00:15:43,526 --> 00:15:45,528 How do you do this every day? It is so boring. 315 00:15:45,611 --> 00:15:48,072 - You used to love space mysteries. - Yeah, I used to be dumb. 316 00:15:48,156 --> 00:15:49,574 That's one way to look at it. 317 00:15:49,657 --> 00:15:50,658 What does that mean? 318 00:15:50,741 --> 00:15:54,120 I expected to be working with the capable starfleet badass I knew at the academy, 319 00:15:54,203 --> 00:15:55,621 not whatever you are now. 320 00:15:55,705 --> 00:15:58,458 And I expected to be working with my fun friend, not a total bitc... 321 00:15:58,541 --> 00:16:00,877 Hold it! These doors have been manually sealed. 322 00:16:00,960 --> 00:16:03,921 [Grunting] 323 00:16:07,925 --> 00:16:08,968 [Crying] 324 00:16:12,054 --> 00:16:14,474 - [Screams] I don't wanna die! - Stand down! We're starfleet. 325 00:16:14,557 --> 00:16:15,433 Captain Dayton! 326 00:16:15,516 --> 00:16:17,059 Captain. You're gonna be okay. 327 00:16:17,143 --> 00:16:18,978 No! That thing is still out there. 328 00:16:19,061 --> 00:16:20,813 There's nothing outside except the cerritos. 329 00:16:20,897 --> 00:16:23,900 You don't understand. We're inside of it! 330 00:16:23,983 --> 00:16:26,986 It's time! Let's take the ship! 331 00:16:27,069 --> 00:16:28,488 What do you think you're doing? 332 00:16:28,571 --> 00:16:29,447 Uh... nothing. 333 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 Mutiny makes you traitors! 334 00:16:30,781 --> 00:16:35,453 Mutiny? No, these are just props that we're using for our... our musical. 335 00:16:35,536 --> 00:16:36,537 Right, guys? 336 00:16:36,621 --> 00:16:38,998 Stop lying! Boimler told me everything! 337 00:16:39,081 --> 00:16:41,209 - Brad boimler. Right there. - That's not... no. 338 00:16:41,292 --> 00:16:43,044 Boimler! What the hell? 339 00:16:43,127 --> 00:16:45,004 Uh... [chuckles] Freaks fight back? 340 00:16:45,087 --> 00:16:47,840 From now on, everyone is confined to their quarters. 341 00:16:47,924 --> 00:16:52,678 I suggest you spend the time alone thinking about how to be more like Brad. 342 00:16:52,762 --> 00:16:56,557 Wait, wait, wait! I have no idea how he found out, guys. That's crazy. 343 00:16:56,641 --> 00:16:57,725 Get the rat! 344 00:16:57,808 --> 00:16:59,808 - [Man] Get him! - Guys, no! I'm covered in freaks! 345 00:16:59,852 --> 00:17:03,314 We shut down systems because it feeds on electricity. 346 00:17:03,397 --> 00:17:04,815 Durga, do not restore power! 347 00:17:04,899 --> 00:17:06,901 Durga... Durga... restore power. 348 00:17:06,984 --> 00:17:09,820 Captain? Artificial gravity is coming back online. 349 00:17:14,116 --> 00:17:15,910 - [Thudding] - What the hell? 350 00:17:16,869 --> 00:17:18,955 Oh! Stop it, stop! 351 00:17:19,497 --> 00:17:21,082 How big is this thing? 352 00:17:26,837 --> 00:17:28,548 [Crew members screaming] 353 00:17:28,631 --> 00:17:31,551 All right, everyone with me. We need to stay calm. 354 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 Hallway, now! 355 00:17:34,262 --> 00:17:37,181 Ramsey to cerritos. Prepare for emergency transport. 356 00:17:37,265 --> 00:17:39,183 The damn thing must be blocking signals. 357 00:17:41,978 --> 00:17:44,438 I don't wanna die in space! I don't wanna die in space! 358 00:17:44,522 --> 00:17:45,522 We're all gonna... 359 00:17:46,148 --> 00:17:48,710 Pick her up! We have to get to the bridge. That's where we beamed in. 360 00:17:48,734 --> 00:17:50,754 There's a good chance we can still get a signal out. 361 00:17:50,778 --> 00:17:52,613 [Scoffs] Where's this mariner been ahday? 362 00:17:52,697 --> 00:17:54,537 - I don't know what you're talking about. - No. 363 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 Something's going on here. You're nonstop screwing up, 364 00:17:56,909 --> 00:17:59,513 and then suddenly you're back to taking charge and punching out captains 365 00:17:59,537 --> 00:18:01,455 - and... wait a minute! - [All groan] 366 00:18:01,539 --> 00:18:04,041 Maybe let's talk, like, after the giant space emergency. 367 00:18:04,125 --> 00:18:05,793 You were taking a dive, weren't you? 368 00:18:05,876 --> 00:18:08,588 You figured out I was gonna offer you a spot on the Oakland 369 00:18:08,671 --> 00:18:12,216 maybe I didn't want my best friend trying to trick me into a job I didn't want. 370 00:18:12,300 --> 00:18:13,402 - You ever think of that? - Ugh. 371 00:18:13,426 --> 00:18:15,970 We all thought you'd be the first captain from our class. 372 00:18:16,053 --> 00:18:18,306 You got the best grades, you kept us all on track. 373 00:18:18,389 --> 00:18:20,433 Now it seems like you don't even like starfleet. 374 00:18:20,516 --> 00:18:22,893 You used to do whatever you wanted, whenever you wanted! 375 00:18:22,977 --> 00:18:25,479 Now, you gotta check in with Durga every five minutes. 376 00:18:25,563 --> 00:18:28,357 Because I love leading a team that puts their trust in me. 377 00:18:28,441 --> 00:18:30,943 Fine. But I don't love that everyone's always screaming at me 378 00:18:31,027 --> 00:18:33,946 to rank up and take charge. Why can't I just be a super great ensign? 379 00:18:34,030 --> 00:18:36,198 Look, how about you stop pretending to be a [bleep]up, 380 00:18:36,282 --> 00:18:39,702 and I'll stop trying to recruit you, and we can go save these people. 381 00:18:39,785 --> 00:18:41,037 Deal! 382 00:18:41,120 --> 00:18:42,455 [Panting] 383 00:18:42,538 --> 00:18:43,538 Gotcha! 384 00:18:44,040 --> 00:18:49,587 A rat trapped in an airlock. That sounds about right. Any last words? 385 00:18:49,670 --> 00:18:51,380 Please don't hurt me! Please don't hurt me! 386 00:18:51,464 --> 00:18:52,798 I'm just a freak like you, see? 387 00:18:52,882 --> 00:18:54,467 [Gasps, chuckles] 388 00:18:54,550 --> 00:18:56,552 It wore off! I'm not a freak anymore! 389 00:18:56,636 --> 00:19:01,015 Hey! Would you look at that? Great, you're normal now. 390 00:19:01,098 --> 00:19:03,017 Enjoy your walk in space! 391 00:19:08,064 --> 00:19:10,816 Wait, why is the air not being forced from my lungs? 392 00:19:12,568 --> 00:19:14,612 The farm! It's real? 393 00:19:14,695 --> 00:19:15,863 Isn't it beautiful? 394 00:19:15,946 --> 00:19:19,784 The missions might be long, but it's worth it every time we get back. 395 00:19:19,867 --> 00:19:22,036 Ooh, do I have egg on my face. 396 00:19:22,119 --> 00:19:25,247 Sir, I'm sorry for the whole mutiny thing. 397 00:19:25,331 --> 00:19:28,793 I get it. The farm does seem unbelievable. 398 00:19:28,876 --> 00:19:32,922 No, I'm sorry I reacted the way I did. We should've just talked it out. 399 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 Which is what I said we should do! 400 00:19:34,674 --> 00:19:37,593 Next time, we'll avoid a mutiny before it happens. 401 00:19:37,677 --> 00:19:39,845 Maybe paint the ship some friendlier colors, 402 00:19:39,929 --> 00:19:42,181 turn on some lights so it isn't so creepy. 403 00:19:42,264 --> 00:19:45,935 Enjoy your path to recovery, my friends. 404 00:19:46,018 --> 00:19:47,770 [Laughs maniacally] 405 00:19:49,355 --> 00:19:50,731 It's just the way I laugh. 406 00:19:54,527 --> 00:19:56,612 [Slow piano music playing] 407 00:20:01,242 --> 00:20:03,703 [Breathes heavily] 408 00:20:03,786 --> 00:20:07,456 This is where we have to say goodbye. [Crying] I never wanted to leave you. 409 00:20:07,540 --> 00:20:09,709 You aren't a freak. You're just a good dog! 410 00:20:09,792 --> 00:20:12,545 I will never give up trying to get you back home. 411 00:20:12,628 --> 00:20:15,589 Tendi, you have been an exemplary creator. 412 00:20:15,673 --> 00:20:18,217 But do not cry. I like it here. 413 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 There's far more space to run, 414 00:20:19,844 --> 00:20:22,096 and many fascinating things upon which to urinate. 415 00:20:22,179 --> 00:20:23,556 [Gasps] Oh, wow! 416 00:20:23,639 --> 00:20:25,266 I'm so glad you're happy. 417 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 Well, the dog, then I guess this is goodbye. 418 00:20:27,560 --> 00:20:32,064 Farewell, tendi. May the suns shine upon you. 419 00:20:33,023 --> 00:20:34,150 [Sighs] 420 00:20:34,233 --> 00:20:36,110 Wait, you knew she could talk and walk? 421 00:20:36,193 --> 00:20:38,446 Yeah, of course she can talk. She's a dog! 422 00:20:38,529 --> 00:20:40,322 Normal dogs don't do any of that stuff. 423 00:20:40,406 --> 00:20:42,992 They don't? But normal dogs hover and spit lightning, right? 424 00:20:43,075 --> 00:20:44,577 No! None of that. 425 00:20:45,828 --> 00:20:48,414 Well, then this is starting to make a lot more sense. 426 00:20:48,497 --> 00:20:50,833 Hey! You are a freak! 427 00:20:50,916 --> 00:20:53,961 I know! I just didn't want you to worry. 428 00:20:54,044 --> 00:20:56,130 Aw, she's such a good girl. 429 00:20:56,213 --> 00:21:00,009 - Oh! We call dibs on this cutie. - [Chuckling] Oh. 430 00:21:00,092 --> 00:21:02,887 No, he shouldn't even be here. He's not a freak anymore. 431 00:21:02,970 --> 00:21:03,804 You're not? 432 00:21:03,888 --> 00:21:06,223 I... I... I have acid reflux. That's kinda freakish. 433 00:21:06,307 --> 00:21:08,267 [Grunts] Wait, wait, wait! 434 00:21:14,398 --> 00:21:17,067 [Grunting] 435 00:21:20,529 --> 00:21:22,907 Not today, snot! [Grunts] 436 00:21:25,951 --> 00:21:27,119 [Grunts] 437 00:21:29,455 --> 00:21:30,623 [Grunts] 438 00:21:31,207 --> 00:21:33,959 - Durga, report. - There's some sort of alien entity 439 00:21:34,043 --> 00:21:35,711 - inside the ship. - Oh, you think? 440 00:21:35,795 --> 00:21:38,631 Okay, everybody, we're gonna get you out of here! 441 00:21:41,550 --> 00:21:43,427 - Warren, beam us out of here. - I'm trying. 442 00:21:43,511 --> 00:21:45,763 There's too many. We... we won't have time. 443 00:21:46,764 --> 00:21:49,642 Rutherford, we need your transporter thing up and running, now! 444 00:21:49,725 --> 00:21:50,810 It made boimler weird! 445 00:21:50,893 --> 00:21:51,936 Boim us out of here! 446 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 [Panting] 447 00:21:54,939 --> 00:21:56,732 - [Dayton] Oh, god! - Rutherford! 448 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 [Screaming] 449 00:22:00,319 --> 00:22:01,445 [Screams] 450 00:22:05,324 --> 00:22:07,868 [Grunts] Come on, baby. Give rutherford the juice. 451 00:22:07,952 --> 00:22:09,495 [Grunting] 452 00:22:14,291 --> 00:22:15,584 [High-pitched ringing] 453 00:22:15,668 --> 00:22:17,044 [Cheering] 454 00:22:18,295 --> 00:22:21,131 Hey! Oh, man. I knew you could do it, ruthie. 455 00:22:21,215 --> 00:22:22,633 Why are we still in phase? 456 00:22:22,716 --> 00:22:24,301 Eh, it's just cosmetic. 457 00:22:24,385 --> 00:22:26,595 It's just cosmetic! 458 00:22:26,679 --> 00:22:28,848 [Cheers] 459 00:22:33,686 --> 00:22:34,687 [Ramsey] Captain's log: 460 00:22:34,770 --> 00:22:37,273 The evacuation of the USS rubidoux was a success, 461 00:22:37,356 --> 00:22:39,984 thanks to the quick thinking of the cerritos crevv. 462 00:22:40,067 --> 00:22:43,362 While the exact classification of this space entity eludes us, 463 00:22:43,445 --> 00:22:46,782 we believe it to be peaceful, in search of a home. 464 00:22:49,785 --> 00:22:51,954 You're cured? I mean, see? I knew you'd be fine. 465 00:22:52,037 --> 00:22:53,581 Listen, you gotta mess me up again. 466 00:22:53,664 --> 00:22:55,875 Not permanently, but maybe like a nice two-week freak. 467 00:22:55,958 --> 00:22:58,878 I have been tinkering with some ancient plasmas. 468 00:22:58,961 --> 00:23:00,671 Aw. Good afternoon. I'm tendi. 469 00:23:00,754 --> 00:23:03,257 How are you today? Ugh. Ugh. 470 00:23:03,340 --> 00:23:06,218 Ugh! She licked me. What a weirdo! 471 00:23:06,302 --> 00:23:09,555 Would you look at that? Nothing like a big crazy alien 472 00:23:09,638 --> 00:23:12,516 to remind you why space explorer is such a great gig. 473 00:23:12,600 --> 00:23:13,809 Yeah, it's the best. 474 00:23:13,893 --> 00:23:17,104 Yeah, starfleet isn't perfect, but my offer still stands. 475 00:23:17,187 --> 00:23:20,190 If you want a chance to lead by example, I'd have your back. 476 00:23:20,274 --> 00:23:23,235 Yeah, if I was gonna rank up for anyone, it would be you, 477 00:23:23,319 --> 00:23:26,196 but I still have some stuff to figure out while I'm lower decks, 478 00:23:26,280 --> 00:23:27,448 about who I want to be. 479 00:23:27,531 --> 00:23:30,409 Like, maybe I'll buckle down and become a captain, maybe I won't. 480 00:23:30,492 --> 00:23:31,493 Ha! Probably won't. 481 00:23:31,577 --> 00:23:33,704 - I just need time to find me. - I know you will. 482 00:23:33,787 --> 00:23:35,497 Well, well, well. 483 00:23:35,581 --> 00:23:38,667 The beautiful captain Ramsey. I'd love to buy you a drink. 484 00:23:38,751 --> 00:23:40,044 - [Ramsey grunts] - [Groans] 485 00:23:40,127 --> 00:23:44,965 Oh, sorry, ransom, instincts kicked in. I'll take a pass on that drink. 486 00:23:45,049 --> 00:23:46,759 [Mariner, Ramsey laugh] 487 00:23:46,842 --> 00:23:48,510 [Ransom grunts] Good one, Ramsey. 488 00:23:49,011 --> 00:23:51,096 That's our thing. She's kidding! 489 00:24:49,697 --> 00:24:51,115 Pew pew. I pew, pew, pew! Pew pevvl 490 00:24:53,158 --> 00:24:54,159 chirp. 38085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.