Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,795
[Boimler imitating warp drive]
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,425
What are you doing?
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,345
Sometimes I hum warp engine sounds
just to, you know, soothe myself.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,138
That is not what the engine sounds like.
5
00:00:13,222 --> 00:00:16,808
Duh. That was enterprise-d at warp 4.
This is cerf/ms.
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,644
[Imitates warp drive]
7
00:00:18,727 --> 00:00:20,729
Oh, yeah, yeah. I get it. It's like...
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,397
[Imitates warp drive]
9
00:00:22,481 --> 00:00:25,275
Fletcher, no. The cerf/105
has inverted plasma distributors,
10
00:00:25,359 --> 00:00:28,320
so it's a little bit higher pitched,
like... [continues imitating]
11
00:00:28,403 --> 00:00:31,323
Wrong! The [imitates warp drive]
doesn't come from the distributors.
12
00:00:31,406 --> 00:00:33,468
It's the vibrations in the dilithium
disbursement manifold.
13
00:00:33,492 --> 00:00:34,886
It's like this... [imitates warp drive]
14
00:00:34,910 --> 00:00:36,638
No, guys. It's like this...
[Imitates warp drive]
15
00:00:36,662 --> 00:00:38,515
Dude, I'm telling you, it's...
[Continues imitating]
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,332
And voyagerwas all...
[Imitates warp drive]
17
00:00:40,415 --> 00:00:42,251
[Gasps] Are we doing the engine sounds?
18
00:00:42,334 --> 00:00:44,294
[All imitating warp drive]
19
00:00:46,088 --> 00:00:48,840
Security to deck 11.
Something is very wrong down here.
20
00:00:49,299 --> 00:00:50,509
On the ground! Now!
21
00:00:50,592 --> 00:00:53,136
- We're just humming the... [groans]
- I said freeze!
22
00:00:54,096 --> 00:00:55,847
Oh, it is a little higher.
23
00:02:05,959 --> 00:02:09,588
[Shaxs] Security log, sfardaz'e 57663.9.
24
00:02:09,671 --> 00:02:12,591
Our slandofi'
wit/7 drookman/ scavengers continues.
25
00:02:12,674 --> 00:02:16,136
Their claim of salvage
on sta/fleet cargo is ludicrous!
26
00:02:16,219 --> 00:02:19,765
Thus far, my recommendation
of full assault has been ignored
27
00:02:19,848 --> 00:02:22,893
in favor of a more... diolomatic approach.
28
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
As I've already said, captain,
29
00:02:25,062 --> 00:02:27,856
while we appreciate
your discovery of this cargo,
30
00:02:27,939 --> 00:02:30,150
we can only offer you a finder's reward.
31
00:02:30,233 --> 00:02:32,653
This trash is ours. We claim salvage!
32
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
It has starfleet stamped on it.
That's our trash!
33
00:02:34,905 --> 00:02:37,866
It's been abandoned
for more than a hundred years!
34
00:02:37,949 --> 00:02:41,119
That means it's clear for salvage.
We 're taking it!
35
00:02:43,455 --> 00:02:46,225
Captain, they're attempting to load
that cargo with their tractor beam.
36
00:02:46,249 --> 00:02:48,293
Oh, no, they didn't!
Engage our tractor beam!
37
00:02:54,132 --> 00:02:56,968
Those crates are brimming
with unique starfleet technology.
38
00:02:57,052 --> 00:02:58,470
We can't let them have it.
39
00:02:58,553 --> 00:03:00,555
If we fire on them, it's an act of war.
40
00:03:00,639 --> 00:03:02,683
- I advise we fire on them.
- Shaxs.
41
00:03:02,766 --> 00:03:04,101
Shields up. Yellow alert.
42
00:03:04,184 --> 00:03:06,061
Our goal
is that this doesn't turn violent,
43
00:03:06,144 --> 00:03:09,898
but if it does,
our crew is ready and focused.
44
00:03:09,981 --> 00:03:12,567
- [All] Fletcher! Fletcher! Fletcher!
- [Cheenng]
45
00:03:12,651 --> 00:03:14,569
That's like three cantaloupes
worth of puree!
46
00:03:14,653 --> 00:03:16,530
- He could beat the record!
- He's doing it!
47
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
Come on, Fletcher. Sloupe that 'loupe!
48
00:03:18,824 --> 00:03:20,951
- [Cheers, grunts]
- [Bleep]
49
00:03:21,034 --> 00:03:24,663
Do you know how hard it is to get cheese
out of fur in a Sonic shower?
50
00:03:24,746 --> 00:03:26,957
Oh, no. I am so, so sorry.
I didn't mean to.
51
00:03:27,040 --> 00:03:30,377
Don't try to butter my bread, ensign.
I've heard about you.
52
00:03:30,460 --> 00:03:31,503
But I didn't... what?
53
00:03:31,586 --> 00:03:35,924
You're a disgrace! You wanna goof around?
Go work on starbase 80.
54
00:03:36,007 --> 00:03:37,759
- [All gasp]
- [Man] Damn! Starbase 80?
55
00:03:37,843 --> 00:03:41,054
Oh, I'm sorry.
I didn't realize cats ate nachos.
56
00:03:41,138 --> 00:03:44,141
Whoa, whoa. All right, all right.
Here, doc, here's a warm towel.
57
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
Give me that!
58
00:03:45,308 --> 00:03:47,561
And some freshly replicated nachos.
59
00:03:47,644 --> 00:03:50,355
Try the carnitas. It's delicioso.
60
00:03:50,439 --> 00:03:53,734
At least someone around here
appreciates rank. [Grumbles]
61
00:03:53,817 --> 00:03:56,319
Don't listen to her.
She's just a cat in a coat.
62
00:03:56,403 --> 00:03:59,322
[Sighs] Thanks for defusing that, fletch.
I was about to go nuts.
63
00:03:59,406 --> 00:04:01,086
Fletcher's like
a natural peace negotiator.
64
00:04:01,158 --> 00:04:03,518
He was always getting us out of trouble
back in the academy.
65
00:04:03,577 --> 00:04:06,997
[Chuckles] Remember when those nausicaans
tried to eat your heart?
66
00:04:07,080 --> 00:04:09,240
Yeah, until you convinced them
to just spit in my face.
67
00:04:09,291 --> 00:04:10,500
I was lucky you were there.
68
00:04:10,584 --> 00:04:12,502
And, mariner,
you were lucky he was here too.
69
00:04:12,586 --> 00:04:15,380
You know, it's not very starfleet
to take a swing at the bridge crew.
70
00:04:15,464 --> 00:04:17,424
[Scoffs] Whatever. I'm starfleet as hell.
71
00:04:17,507 --> 00:04:20,403
And if somebody brings up starbase 80,
they'd better be ready to throw down.
72
00:04:20,427 --> 00:04:22,827
Hey, mariner, don't let
the senior officers get in your head.
73
00:04:22,888 --> 00:04:24,723
You wouldn't be here if you weren't great,
74
00:04:24,806 --> 00:04:29,269
'cause there's a baseline of goodness
to everyone in starfleet, even boimler.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,772
[All laugh]
76
00:04:31,855 --> 00:04:36,526
So, um... what do you think's in that
cargo that has everyone so wound up?
77
00:04:36,610 --> 00:04:39,196
A bunch of cryo-frozen princesses
or maybe some fruit?
78
00:04:39,279 --> 00:04:42,279
Ooh, I hope it's old communicators.
You know, the original clamshell design?
79
00:04:42,324 --> 00:04:43,843
[Squeals] Do you think
we're gonna find out?
80
00:04:43,867 --> 00:04:45,511
Once they figure things out
with those aliens,
81
00:04:45,535 --> 00:04:47,722
they'll probably have us space walk
to get everything cataloged.
82
00:04:47,746 --> 00:04:51,208
Uh, space walk? Really? Why can't we
just use the cargo transporter?
83
00:04:51,291 --> 00:04:52,643
- That stuff's too massive.
- Uh...
84
00:04:52,667 --> 00:04:55,170
Wait, what's wrong?
I thought you loved archival cataloging.
85
00:04:55,253 --> 00:04:56,922
You talk about it all the time.
86
00:04:57,005 --> 00:04:58,507
I have a horrible secret!
87
00:04:58,590 --> 00:05:00,842
I never finished my space walk unit
at the academy.
88
00:05:00,926 --> 00:05:02,612
- What? How did you graduate?
- I don't know.
89
00:05:02,636 --> 00:05:04,721
He just gave me a b,
and I didn't say anything.
90
00:05:04,805 --> 00:05:08,141
It must have been a clerical error.
I'm a monster. Why didn't I just confess?
91
00:05:08,225 --> 00:05:09,893
Space walking is easy!
92
00:05:09,976 --> 00:05:12,646
You just float and magnet.
Float and magnet.
93
00:05:12,729 --> 00:05:14,290
[Shouting] But what if I forget to magnet?
94
00:05:14,314 --> 00:05:17,818
I'll spin out into the void of space and
burn up in the atmosphere of a gas giant.
95
00:05:17,901 --> 00:05:19,986
Whoa, whoa.
Calm down. That's not gonna happen.
96
00:05:20,070 --> 00:05:22,739
Listen, I've been working
on this new holodeck training program.
97
00:05:22,823 --> 00:05:24,699
I think it can help you.
You wanna try it out?
98
00:05:24,783 --> 00:05:27,994
Oh, my gosh. Yes! Thank you.
Thank you so much, rutherford.
99
00:05:28,078 --> 00:05:30,497
The holodeck? [Grunts]
Why didn't I think of that sooner?
100
00:05:30,580 --> 00:05:33,220
Yeah, it's not just for hanging
with Sherlock Holmes and Robin hood
101
00:05:33,250 --> 00:05:34,918
and Sigmund Freud and cyrano de bergerac
102
00:05:35,001 --> 00:05:37,629
and Einstein and Da Vinci
and Stephen Hawking and socrates...
103
00:05:39,297 --> 00:05:43,301
Five isolinear cores down
and [grunts] just a ton more to go.
104
00:05:43,385 --> 00:05:45,887
You know, when you [grunts]
call something a core,
105
00:05:45,971 --> 00:05:49,224
it implies there is going to be
one big one, not a million little ones.
106
00:05:49,307 --> 00:05:51,244
[Groans] We're not gonna make it
to the chu chu dance.
107
00:05:51,268 --> 00:05:53,687
I traded Kowalski 12 shifts so I could go.
108
00:05:53,770 --> 00:05:56,773
Chu chu dance? That sounds awesome!
Is it really that good?
109
00:05:56,857 --> 00:05:59,359
Oh, yeah. I saw the zebulon sisters
do it back on deep space 3,
110
00:05:59,442 --> 00:06:01,736
and I am just now coming down
from the high.
111
00:06:01,820 --> 00:06:03,172
- [Man] Chu chu! Chu chu...
- [Whooping]
112
00:06:03,196 --> 00:06:05,448
Ah, great. Everybody's going except us.
113
00:06:05,532 --> 00:06:08,743
Guys, [chuckling] I can handle this
on my own. Go get your chu chu on.
114
00:06:08,827 --> 00:06:10,912
Oh, no, no, no.
We would not make you do that.
115
00:06:10,996 --> 00:06:13,164
You would do the same for me.
I've got this.
116
00:06:13,248 --> 00:06:14,916
Lower deckers stick together.
117
00:06:15,000 --> 00:06:17,002
Fletcher! That is super cool, man.
118
00:06:17,085 --> 00:06:18,670
Hell, yeah! Thanks, Fletcher.
119
00:06:18,753 --> 00:06:21,357
- Mariner, let's go get our chu chu shirts.
- We have chu chu shirts?
120
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
- I made us chu chu shirts. Come on!
- [Together] Chu chu!
121
00:06:24,092 --> 00:06:25,260
[Chuckles, sighs]
122
00:06:25,343 --> 00:06:26,595
Back to work.
123
00:06:27,596 --> 00:06:29,306
[Rutherford] All right. Don't you worry.
124
00:06:29,389 --> 00:06:32,475
My program will have you space walking
with the best of 'em.
125
00:06:32,559 --> 00:06:36,021
Computer,
load "rutherford training beta 2.5."
126
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
[Holodeck chimes]
127
00:06:37,230 --> 00:06:38,607
[Screams]
128
00:06:38,690 --> 00:06:40,275
Hi! Can I teach you a lesson?
129
00:06:40,358 --> 00:06:42,235
Aw. Who's this little guy?
130
00:06:42,319 --> 00:06:45,322
This is badgey. He's a virtual tutor
who can walk you through
131
00:06:45,405 --> 00:06:47,699
any starfleet exercise you can imagine.
132
00:06:47,782 --> 00:06:49,200
Aw! Look at his little arms.
133
00:06:49,284 --> 00:06:50,410
Yeah, I made him cute.
134
00:06:50,493 --> 00:06:52,913
Hi, badgey. I'm tendi.
135
00:06:52,996 --> 00:06:54,956
Hi! Can I teach you a lesson?
136
00:06:55,040 --> 00:06:58,360
Yes! Um, can you show me how to perform an
untethered cargo retrieval in open space?
137
00:07:01,254 --> 00:07:03,173
Sometimes it takes a second. [Chuckles]
138
00:07:03,924 --> 00:07:05,258
You got it!
139
00:07:06,968 --> 00:07:09,304
Wow! You coded this yourself?
140
00:07:09,387 --> 00:07:12,807
Yeah, it's just a hobby.
But the gravitational waves were tricky.
141
00:07:12,891 --> 00:07:14,893
Whoa. [Chuckles]
142
00:07:14,976 --> 00:07:17,312
So this is space walking?
[Chuckles] I like it.
143
00:07:17,395 --> 00:07:19,856
Just don't get your magnet boots
too close to... [grunts]
144
00:07:19,940 --> 00:07:21,566
[Both laughing]
145
00:07:22,233 --> 00:07:24,736
- We're stuck together.
- I think we're stuck at our feet.
146
00:07:24,819 --> 00:07:26,363
Sorry. Yeah, let me just...
147
00:07:26,446 --> 00:07:28,031
[Both strain, sigh]
148
00:07:28,114 --> 00:07:30,241
Looks like you wanna recover lost cargo.
149
00:07:30,325 --> 00:07:32,827
- Did I get that right?
- Oh, yeah. Almost forgot.
150
00:07:32,911 --> 00:07:34,329
Coming right up!
151
00:07:37,707 --> 00:07:40,669
- Wow, look at him. Look at him try.
- [Grunts] That shouldn't happen.
152
00:07:40,752 --> 00:07:42,796
Badgey! Restart cargo recovery.
153
00:07:43,588 --> 00:07:45,674
Badgey! Restart sequence!
154
00:07:45,757 --> 00:07:46,925
Sorry, it usually works.
155
00:07:47,008 --> 00:07:49,260
- Badgey! Stop it!
- Uh, no, it's nothing, really.
156
00:07:49,344 --> 00:07:50,804
Come on, you stupid glitch!
157
00:07:51,805 --> 00:07:54,015
We're back in business! [Chuckles]
158
00:07:58,728 --> 00:08:02,816
I can't believe I actually made eye
contact with one of the zebulon sisters!
159
00:08:02,899 --> 00:08:04,776
Oh, god! I forgot how to breathe.
160
00:08:04,859 --> 00:08:07,487
Oh, my god.
And then when they added the third chu,
161
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
and they were doing the chu chu chu dance?
162
00:08:09,823 --> 00:08:11,032
They're geniuses!
163
00:08:11,116 --> 00:08:12,242
[Chuckles]
164
00:08:12,325 --> 00:08:13,994
I'm glad we did this together, boims.
165
00:08:14,077 --> 00:08:16,287
Sometimes you can be,
like, really not annoying.
166
00:08:16,371 --> 00:08:18,665
Yeah. Sometimes you
can be not annoying too.
167
00:08:18,748 --> 00:08:20,417
- [Fletcher groans]
- [Mariner] Fletcher!
168
00:08:20,500 --> 00:08:23,545
- Oh, no. I'm so woozy.
- Are you okay?
169
00:08:23,628 --> 00:08:25,088
- What happened?
- [Groans]
170
00:08:25,171 --> 00:08:28,049
The core... I was working on the core.
171
00:08:28,675 --> 00:08:31,261
- Everything was going fine, until...
- [Humming]
172
00:08:32,178 --> 00:08:33,263
[Screams]
173
00:08:34,222 --> 00:08:37,225
I... I... I couldn't move.
[Stammers] I couldn't breathe.
174
00:08:37,308 --> 00:08:39,269
Fletcher, you tell me who did this to you.
175
00:08:39,352 --> 00:08:40,437
Uh... I... I don't know!
176
00:08:40,520 --> 00:08:43,773
Next thing I knew, you were here,
and now I'm saying this.
177
00:08:43,857 --> 00:08:46,752
Guys, somebody made off with one of
the isolinear cores for the shield array.
178
00:08:46,776 --> 00:08:48,361
Is that important?
179
00:08:48,445 --> 00:08:50,947
Kinda. They regulate auto-repair
when the shield's damaged.
180
00:08:51,031 --> 00:08:52,675
- I messed up the shields?
- Hey, it's okay.
181
00:08:52,699 --> 00:08:54,117
It's like a backup of a backup.
182
00:08:54,200 --> 00:08:57,013
Seems like somebody wanted to get you
in trouble without damaging the ship.
183
00:08:57,037 --> 00:08:58,806
Next time the bridge runs
a shield diagnostic,
184
00:08:58,830 --> 00:09:00,182
they'll definitely notice it's missing.
185
00:09:00,206 --> 00:09:02,459
[Sobs] I'm gonna get court-martialed.
186
00:09:02,542 --> 00:09:05,045
No, you're not. We can figure this out
before anyone notices.
187
00:09:05,128 --> 00:09:08,423
We're the ones who left you alone. We have
to work together to get that core back.
188
00:09:08,506 --> 00:09:11,801
Okay. Who's shady as hell
and knows this system as well as we do?
189
00:09:12,761 --> 00:09:14,554
- [Together] Delta shift.
- Delta shift.
190
00:09:15,513 --> 00:09:18,113
These creepy delta shift guys
have always rubbed me the wrong way.
191
00:09:18,183 --> 00:09:20,810
I mean, what, they do our jobs
while we sleep? So weird.
192
00:09:20,894 --> 00:09:23,021
Check it out, guys. Beta shifters.
193
00:09:23,104 --> 00:09:25,398
Shouldn't you guys
be getting ready for bed?
194
00:09:25,482 --> 00:09:26,524
[Chuckles]
195
00:09:26,608 --> 00:09:29,986
Hey, which one of you jerks never bothers
to wipe down the diagnostic panel?
196
00:09:30,070 --> 00:09:31,863
- Other people use that thing.
- Um...
197
00:09:31,946 --> 00:09:34,866
We don't wanna be here. I don't
like us being awake at the same time.
198
00:09:34,949 --> 00:09:37,035
It feels wrong, okay?
But we need some answers.
199
00:09:37,118 --> 00:09:41,247
Oh, damn. This must be
the beta shift's version of a badass.
200
00:09:41,331 --> 00:09:42,832
Mariner's a total badass.
201
00:09:42,916 --> 00:09:45,794
And if you don't come clean,
she's gonna [bleep] your [bleep] off!
202
00:09:45,877 --> 00:09:49,339
Whoa! Fletcher, ease up, man.
Guys, I'm not gonna do that. I'm so sorry.
203
00:09:49,422 --> 00:09:52,300
Just give us the core, we'll go,
and this can all be over.
204
00:09:52,383 --> 00:09:54,344
- What core?
- Oh, please.
205
00:09:54,427 --> 00:09:55,553
Puh-lease!
206
00:09:55,637 --> 00:09:59,432
Look, someone knocked Fletcher out
and stole an isolinear core.
207
00:09:59,516 --> 00:10:01,142
Are you accusing us of assault?
208
00:10:01,226 --> 00:10:03,812
Get outta here!
We don't know anything about a core.
209
00:10:03,895 --> 00:10:06,981
That's it. You want some of this?
Where's the core? Where's the core, man?
210
00:10:07,065 --> 00:10:09,126
- Where's the core, dude?
- Guys, no. Don't undo your flaps.
211
00:10:09,150 --> 00:10:10,870
You wanna dance?
I'll take you to the dance.
212
00:10:10,944 --> 00:10:12,862
I'll pick you up
at your mom and dad's house.
213
00:10:12,946 --> 00:10:14,239
You don't talk about my dad!
214
00:10:14,322 --> 00:10:16,157
Wait, hold on. When did this all go down?
215
00:10:16,241 --> 00:10:17,742
Uh, I don't know. A few hours ago.
216
00:10:17,826 --> 00:10:20,328
What?
We were at the chu chu dance with you.
217
00:10:20,411 --> 00:10:23,373
Oh, yeah. [Chuckles] So good.
218
00:10:23,456 --> 00:10:25,667
Chu chu dance. Wow!
Oh, my god! It's the chu chu dance.
219
00:10:25,750 --> 00:10:27,293
Oh, my god. Chu chu dance.
220
00:10:27,377 --> 00:10:29,379
And at the end
when they added the third chu
221
00:10:29,462 --> 00:10:31,756
and it became the chu chu chu dance,
icned.
222
00:10:31,840 --> 00:10:34,884
- I saw you crying too. Don't even lie.
- Oh, damn, you were there.
223
00:10:34,968 --> 00:10:37,428
Yeah, that checks out. [Sighs]
It had to be someone else, man.
224
00:10:37,512 --> 00:10:39,347
- Don't you remember anything?
- I don't know.
225
00:10:39,430 --> 00:10:42,392
It was dark. It was totally dark.
Couldn't see anything.
226
00:10:42,475 --> 00:10:43,643
- [Ship rattles]
- Whoa!
227
00:10:43,726 --> 00:10:45,186
Did they just fire on us?
228
00:10:45,270 --> 00:10:47,147
Impossible.
These guys don't even have weapons.
229
00:10:47,230 --> 00:10:49,065
The drookmani
have reversed their tractor beam
230
00:10:49,149 --> 00:10:51,693
to launch the cargo against our hull.
231
00:10:53,069 --> 00:10:56,156
These guys are lucky
I'm so ethical and considerate.
232
00:10:56,239 --> 00:10:58,533
[Laughs]
233
00:11:05,623 --> 00:11:07,458
Captain,
something is wrong with our shields.
234
00:11:07,542 --> 00:11:10,312
They shouldn't be fading this fast.
Permission to destroy the enemy ship.
235
00:11:10,336 --> 00:11:11,921
They're trying to bait us into a fight.
236
00:11:12,005 --> 00:11:14,215
We have to find a way
to end this peacefully.
237
00:11:14,299 --> 00:11:16,050
We're starfleet, damn it.
238
00:11:17,760 --> 00:11:19,345
[Rumbling]
239
00:11:19,429 --> 00:11:21,723
[Electricity crackles]
240
00:11:21,806 --> 00:11:23,600
- Whoa.
- What? [Screams]
241
00:11:23,683 --> 00:11:26,561
[Com puter] Nonessential power diverted.
Safety protocols disabled.
242
00:11:26,644 --> 00:11:28,563
- What the heck?
- Uh, we should get outta here.
243
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
- Computer, end program.
- [Computer beeps]
244
00:11:30,607 --> 00:11:32,859
- I said, computer, end program.
- [Beeping continues]
245
00:11:32,942 --> 00:11:34,652
That's not good. Badgey, run diagnostic.
246
00:11:34,736 --> 00:11:36,321
You got it.
247
00:11:36,821 --> 00:11:37,906
- Ow!
- [Sighs]
248
00:11:37,989 --> 00:11:42,827
Sorry about that.
I didn't mean to hurt you.
249
00:11:42,911 --> 00:11:44,329
Badgey, what the hell?
250
00:11:44,412 --> 00:11:47,540
Oh, guess I'm just a stupid,
worthless glitch!
251
00:11:47,624 --> 00:11:50,293
- [Gasps] Badgey?
- Computer, reengage safety protocols.
252
00:11:50,376 --> 00:11:52,462
[Computer]
Safety protocols are unavailable.
253
00:11:52,545 --> 00:11:53,796
[Growls]
254
00:11:53,880 --> 00:11:55,173
- [Grunting]
- [Screams]
255
00:11:55,256 --> 00:11:56,883
Get off me! He's corrupted!
256
00:11:59,093 --> 00:12:01,346
Can I teach you a lesson?
257
00:12:01,429 --> 00:12:02,972
- [Panting]
- [Laughing]
258
00:12:06,684 --> 00:12:09,062
- Computer, load bajoran marketplace.
- [Computer beeps]
259
00:12:11,356 --> 00:12:13,149
Put this on. We gotta blend in.
260
00:12:15,860 --> 00:12:18,571
[Gasping, clamoring]
261
00:12:18,655 --> 00:12:19,822
We gotta keep going.
262
00:12:20,573 --> 00:12:23,743
- [Man screams]
- Fun fact... I'm gonna rip your eyes out.
263
00:12:23,826 --> 00:12:25,453
That fact wasn't fun.
264
00:12:26,037 --> 00:12:28,039
[Badgey laughs]
265
00:12:39,133 --> 00:12:41,010
Our shields can't take much more of this.
266
00:12:41,094 --> 00:12:43,763
These guys are begging for a fight.
I say we give it to 'em.
267
00:12:43,846 --> 00:12:45,682
Phasers locked on
to their warp core, captain.
268
00:12:45,765 --> 00:12:47,725
Please, please
let me shoot their warp core.
269
00:12:47,809 --> 00:12:49,519
I have been very good this month.
270
00:12:49,602 --> 00:12:51,229
Evasive pattern sulu Alpha.
271
00:12:51,312 --> 00:12:52,355
Oh, come on!
272
00:12:52,855 --> 00:12:56,067
I thought you said this trash
wasn't worth fighting for.
273
00:12:56,150 --> 00:12:57,277
We're not fighting.
274
00:12:57,360 --> 00:12:59,070
A voiding damage is fighting.
275
00:12:59,153 --> 00:13:01,322
[Groans] We can talk this out.
276
00:13:01,406 --> 00:13:02,615
[Bleep] You!
277
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
- [Grunts]
- [Shouts]
278
00:13:07,620 --> 00:13:09,831
Oh, man, the shields must be slammed.
279
00:13:09,914 --> 00:13:12,333
If they fall below 50%,
they'll realize the core's gone.
280
00:13:12,417 --> 00:13:13,918
- And then I'll be gone.
- Wait, wait.
281
00:13:14,002 --> 00:13:16,188
- I thought drookmani were just scavengers.
- The drookmani!
282
00:13:16,212 --> 00:13:19,090
I bet they took the core
to mess with our defenses.
283
00:13:19,173 --> 00:13:20,901
The guy who zapped me
was definitely an alien.
284
00:13:20,925 --> 00:13:22,861
- We gotta report this to the bridge.
- Whoa, hold up.
285
00:13:22,885 --> 00:13:25,823
We gotta scan the ship for intruders. I'm
not going to the captain without proof.
286
00:13:25,847 --> 00:13:27,765
Okay, let's go. Let's go get our scanners.
287
00:13:29,309 --> 00:13:31,561
Okay, listen.
I'll search decks two through ten.
288
00:13:31,644 --> 00:13:34,605
Fletcher, you... [stammers] Huh? The core?
289
00:13:34,689 --> 00:13:36,441
Fletcher, it was in your bunk?
290
00:13:36,524 --> 00:13:39,402
Uh... uh... aliens. It's the aliens.
291
00:13:39,485 --> 00:13:41,696
Those frickin' aliens.
I knew they'd do this.
292
00:13:41,779 --> 00:13:43,823
They're gonna frame me. I knew it.
293
00:13:43,906 --> 00:13:45,074
Fletcher.
294
00:13:45,158 --> 00:13:49,746
[Groans] I messed up, you guys.
Oh, man, [cries] I really messed up.
295
00:13:49,829 --> 00:13:50,913
- I'm the worst.
- Stop it.
296
00:13:50,997 --> 00:13:53,767
- Get a hold of yourself and shut up.
- I'm slime! Stupid, stupid Fletcher!
297
00:13:53,791 --> 00:13:55,335
Just tell us what you did.
298
00:13:55,418 --> 00:14:00,298
When you guys went to the chu chu dance,
I was doing all that rewiring on my own.
299
00:14:00,381 --> 00:14:02,842
And it was getting so hard.
300
00:14:02,925 --> 00:14:06,429
So, I was like, ”this would be
so much easier if / were smarter ”
301
00:14:06,512 --> 00:14:08,890
and then I was like,
"wait. The computer's smart.
302
00:14:08,973 --> 00:14:11,476
- Maybe it can make me smart."
- What?
303
00:14:11,559 --> 00:14:13,412
[Fletcher] So / hooked it up
directly to my brain
304
00:14:13,436 --> 00:14:15,563
and let it run
so it would make me smarter.
305
00:14:15,646 --> 00:14:17,648
[Mariner] Oh, boy,
that is not a good idea.
306
00:14:18,441 --> 00:14:20,318
[Computer] Neural path way established.
307
00:14:20,401 --> 00:14:21,986
[Groaning]
308
00:14:24,113 --> 00:14:26,491
[Fletcher] But I didn't get smarter.
It broke.
309
00:14:26,574 --> 00:14:27,658
And I peed my pants.
310
00:14:27,742 --> 00:14:30,203
So I hid down here and told you guys
I had been attacked
311
00:14:30,286 --> 00:14:31,662
so you wouldn't feel let down.
312
00:14:31,746 --> 00:14:33,498
Yeah, I don't know what to do with this.
313
00:14:33,581 --> 00:14:35,517
We're supposed to have
each other's backs, Fletcher.
314
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
You were gonna lie to the captain
about an alien attack?
315
00:14:38,211 --> 00:14:40,755
- You could've started a war.
- Come on. Just back me up.
316
00:14:40,838 --> 00:14:43,299
All we do is back you up,
and all you do is lie!
317
00:14:43,383 --> 00:14:45,593
[Sobbing] I just wanted you
to be proud of me.
318
00:14:45,676 --> 00:14:46,886
I messed up.
319
00:14:46,969 --> 00:14:49,972
[Sighs] It's... [groans] It's okay.
320
00:14:50,056 --> 00:14:53,142
We can reformat the core
and put this all behind us. I guess.
321
00:14:53,226 --> 00:14:56,270
Really? Oh, thanks, you guys.
322
00:14:56,354 --> 00:14:58,398
You know,
I've actually learned a lot today.
323
00:14:58,481 --> 00:15:00,525
This has been
like a learning experience for me.
324
00:15:00,608 --> 00:15:02,402
That's all that matters.
And you know what?
325
00:15:02,485 --> 00:15:05,405
We're starfleet. We are starfleet.
326
00:15:05,488 --> 00:15:08,366
- And when we make mistakes, we learn...
- [Screams]
327
00:15:15,456 --> 00:15:16,833
[All grunt]
328
00:15:16,916 --> 00:15:18,209
Fix it! Fix it! Fix it! Fix it!
329
00:15:18,292 --> 00:15:20,545
- What did you do to it?
- I don't know!
330
00:15:20,628 --> 00:15:22,797
Make me smarter make me smarter.
331
00:15:22,880 --> 00:15:24,817
Ugh, Fletcher,
your brain waves corrupted that thing.
332
00:15:24,841 --> 00:15:27,552
It's incorporating anything
it can get its grabber on.
333
00:15:27,635 --> 00:15:30,263
- Fletcher, you've gotta call this in!
- But I'll get in trouble!
334
00:15:30,346 --> 00:15:32,473
If this thing gets loose,
it could mess up the ship.
335
00:15:32,557 --> 00:15:35,157
- [Fletcherized core] Do something!
- Alert the captain right now.
336
00:15:35,184 --> 00:15:37,728
You're right.
Just let me get my tricorder here.
337
00:15:37,812 --> 00:15:40,398
[Shouts] Die, die, die!
338
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
- Fletcher!
- [Grunting]
339
00:15:42,275 --> 00:15:45,445
[Fletcherized core]
Dummy, dummy. Party of dumb-ass.
340
00:15:46,070 --> 00:15:47,155
Il/le smart.
341
00:15:47,238 --> 00:15:48,739
Get off of me. Let go!
342
00:15:48,823 --> 00:15:52,034
You help me,
or I'll say this was all your idea.
343
00:15:52,118 --> 00:15:53,494
I'm not going down for this!
344
00:15:53,578 --> 00:15:56,289
Dude!
What you're doing is so not starfleet.
345
00:15:56,372 --> 00:15:57,623
You break rules all the time.
346
00:15:57,707 --> 00:16:00,501
Only dumb rules that shouldn't be there
so I can do a betterjob.
347
00:16:00,585 --> 00:16:02,879
- I would never put anyone in danger.
- [Clears throat]
348
00:16:02,962 --> 00:16:05,465
- Except sometimes maybe boimler.
- [Screams]
349
00:16:05,548 --> 00:16:07,675
[Fletcherized core]
Stupid, stupid Fletcher.
350
00:16:08,634 --> 00:16:10,178
[All scream]
351
00:16:11,053 --> 00:16:13,473
[Grunting]
352
00:16:13,556 --> 00:16:15,349
I'm sorry. This is all my fault.
353
00:16:15,433 --> 00:16:21,689
Here's a tip.
I'm going to burn your hearts in a fire!
354
00:16:21,772 --> 00:16:23,941
- Leave us alone, badgey!
- No!
355
00:16:24,025 --> 00:16:27,236
- You were only trying to help.
- No. I was trying to show off.
356
00:16:27,320 --> 00:16:30,031
I knew badgey wasn't ready yet,
but I wanted to impress you.
357
00:16:30,114 --> 00:16:32,408
I just think you're really cool.
[Sighs] I'm an idiot.
358
00:16:32,492 --> 00:16:35,161
Aw, rutherford. You impress me every day.
359
00:16:35,244 --> 00:16:36,621
You're very scientific.
360
00:16:36,704 --> 00:16:39,916
Badgey is an amazing piece of programming,
even if he does wanna kill us.
361
00:16:39,999 --> 00:16:41,459
Yeah. [Chuckles]
362
00:16:41,542 --> 00:16:43,252
He is a killing machine, isn't he?
363
00:16:43,336 --> 00:16:45,838
It's actually weird
that he hasn't murdered us yet.
364
00:16:45,922 --> 00:16:48,633
[Panting] Hope you're ready to die.
365
00:16:48,716 --> 00:16:51,344
Just as soon as I get up there.
366
00:16:52,345 --> 00:16:54,013
Gonna kill you.
367
00:16:54,680 --> 00:16:57,433
Aw, poor little guy is really
having trouble with those stairs.
368
00:16:57,517 --> 00:16:59,977
You've got this, badgey!
Wait, what am I doing?
369
00:17:00,061 --> 00:17:02,706
He shouldn't be affected by
the physical parameters of the simulation.
370
00:17:02,730 --> 00:17:05,566
[Badgey] I'm gonna wear your skin!
[Babbles]
371
00:17:05,650 --> 00:17:08,903
Wait, if we're tiring him out,
then maybe we can freeze him out.
372
00:17:08,986 --> 00:17:11,239
Computer, load environment 83.
373
00:17:12,823 --> 00:17:14,325
[Shivers]
374
00:17:14,408 --> 00:17:15,952
Quick, come on.
375
00:17:16,911 --> 00:17:18,972
- Shield integrity 40% and dropping.
- [Alarm blaring]
376
00:17:18,996 --> 00:17:21,582
Automatic repair is down.
Switching to manual.
377
00:17:21,666 --> 00:17:23,626
[Fletcherized core] Dummy, dummy.
378
00:17:23,709 --> 00:17:25,253
[Whimpers] Whoa! [Grunts]
379
00:17:25,336 --> 00:17:28,673
- Grab that edge. We gotta drag it.
- Guys, wait. I know what to do.
380
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
- You figured out how to fix it?
- I wish.
381
00:17:30,800 --> 00:17:32,885
No, we let this thing beat us up a little.
382
00:17:32,969 --> 00:17:36,222
Then later we say that a o showed up
and caused all of this.
383
00:17:36,305 --> 00:17:38,474
Nobody will doubt us
'cause we'll be all busted up.
384
00:17:38,558 --> 00:17:40,226
And you know, os are super unpredictable.
385
00:17:40,309 --> 00:17:43,145
Here, help me feed some stuff
into this thing so it gets bigger.
386
00:17:43,229 --> 00:17:44,605
[Fletcherized core] Delicioso.
387
00:17:44,689 --> 00:17:47,733
Oh, real nice, guys.
Let me outta here! Come on!
388
00:17:47,817 --> 00:17:49,735
- The o thing's a good idea.
- Letgo!
389
00:17:50,319 --> 00:17:53,406
- [Fletcherized core shouts]
- Ugh. It just incorporated a light panel.
390
00:17:53,489 --> 00:17:56,033
We gotta get it to the transporter
before it's too big to move.
391
00:17:56,117 --> 00:17:58,929
I know you guys were friends at
the academy, but I am just gonna say it.
392
00:17:58,953 --> 00:18:00,913
- I do not like Fletcher.
- Ow!
393
00:18:00,997 --> 00:18:03,541
We gotta rethink this whole
lower-deck-stands-together thing.
394
00:18:03,624 --> 00:18:04,625
[Core] What you got?
395
00:18:04,709 --> 00:18:07,211
You know, it's kinda nice
that we aren't fighting for once.
396
00:18:07,295 --> 00:18:09,481
- Yeah! Guess we make a good team.
- [Core] What you got?
397
00:18:09,505 --> 00:18:11,345
From now on,
some lower deckers stand together.
398
00:18:11,424 --> 00:18:14,427
- [Fletcherized core] Come on. Square up!
- Whoa. Oh, no!
399
00:18:14,510 --> 00:18:16,637
[Screams]
400
00:18:16,721 --> 00:18:19,724
Oh, [bleep]! There's no way
we're gonna make it to the transporter.
401
00:18:19,807 --> 00:18:20,808
[Gasps] Airlock!
402
00:18:20,891 --> 00:18:23,644
[Fletcherized core] Aliens!
It's the aliens! Those fr/ck/n'aliens.
403
00:18:23,728 --> 00:18:25,271
Here, fetch!
404
00:18:26,022 --> 00:18:27,440
Whoa! I've got this.
405
00:18:27,523 --> 00:18:28,983
[Door panel beeps]
406
00:18:29,066 --> 00:18:31,277
You don't talk about my dad!
407
00:18:32,403 --> 00:18:34,280
[Sighs] Oh, that was close.
408
00:18:34,363 --> 00:18:36,616
Whew! Yeah! Disaster averted.
409
00:18:37,700 --> 00:18:40,536
Wait, wait.
Is it drifting towards the drookmani?
410
00:18:40,620 --> 00:18:44,081
- No, no. No, no, no.
- No, no, no, no, no, no.
411
00:18:44,165 --> 00:18:46,000
[Boimler] Ah, no!
412
00:18:46,083 --> 00:18:48,210
We are so getting fired for this.
413
00:18:51,088 --> 00:18:52,798
Shields are down, captain!
414
00:18:52,882 --> 00:18:56,594
I have done everything I can
to respect their sanctity of life,
415
00:18:56,677 --> 00:18:59,847
to avoid conflict
and give them the benefit of the doubt.
416
00:18:59,930 --> 00:19:02,058
The drookmani have given me no choice.
417
00:19:02,141 --> 00:19:03,893
Shaxs, target their warp core.
418
00:19:03,976 --> 00:19:05,603
Yes!
419
00:19:05,686 --> 00:19:06,729
[Control panel beeps]
420
00:19:06,812 --> 00:19:10,399
No! We waited too long.
Weapon systems are down.
421
00:19:10,483 --> 00:19:12,652
We need to get the crew
into escape pods now!
422
00:19:12,735 --> 00:19:13,986
Prepare to abandon ship.
423
00:19:14,070 --> 00:19:15,655
Wait, captain, look! What is that?
424
00:19:15,738 --> 00:19:18,240
[Electricity crackling]
425
00:19:24,789 --> 00:19:29,001
We did it! I don't know what we did,
but we did it!
426
00:19:29,085 --> 00:19:30,419
[Kisses, laughs]
427
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
- Stay awake, tendi! We can do this.
- [Shivers]
428
00:19:33,673 --> 00:19:35,966
[Tendi] Did... did we lose him?
429
00:19:36,050 --> 00:19:39,220
[Grunts, laughs]
430
00:19:39,303 --> 00:19:42,765
Uh, yeah, we're doing fine.
We're so good. Keep going.
431
00:19:43,641 --> 00:19:46,394
Ah! Not running anymore, father?
432
00:19:46,477 --> 00:19:47,978
This ends now, badgey.
433
00:19:48,062 --> 00:19:49,230
After I gut you,
434
00:19:49,313 --> 00:19:54,235
I'm gonna slit your little green friend's
throat and take a bath in her blood!
435
00:19:54,318 --> 00:19:55,403
No, you're not!
436
00:19:55,486 --> 00:19:57,363
[Grunting]
437
00:20:08,374 --> 00:20:10,793
I'm gonna wear your skin!
438
00:20:10,876 --> 00:20:13,921
[Grunting continues]
439
00:20:20,928 --> 00:20:22,138
[Badgey laughs]
440
00:20:24,557 --> 00:20:25,683
[Laughs]
441
00:20:25,766 --> 00:20:27,977
You can't hurt me, father.
442
00:20:30,187 --> 00:20:34,191
Maybe with your disappointment
but not with your fists.
443
00:20:36,026 --> 00:20:39,405
I'm sorry I yelled at you, son.
I was just trying to impress tendi!
444
00:20:39,488 --> 00:20:41,699
I mean, look at her. She's so cute!
445
00:20:41,782 --> 00:20:45,411
It's too late for apologies. It's too...
446
00:20:47,371 --> 00:20:49,290
Kill you.
447
00:20:49,915 --> 00:20:52,042
[Shivering] It's so cold... father.
448
00:20:53,627 --> 00:20:55,838
I'm so sorry it came to this, badgey.
449
00:20:55,921 --> 00:20:57,214
I'm gonna cutoff your foot.
450
00:20:57,298 --> 00:21:00,718
[Hushes] No, don't talk. It's over now.
451
00:21:00,801 --> 00:21:03,721
Diplomatic immunity.
452
00:21:04,472 --> 00:21:05,639
- [Snaps]
- [Groans]
453
00:21:06,599 --> 00:21:09,602
[Crying] Badgey!
454
00:21:09,685 --> 00:21:12,104
[Control panel beeping]
455
00:21:12,188 --> 00:21:14,398
- Got it! Restoring main power.
- [Ship powering up]
456
00:21:14,482 --> 00:21:16,484
[Computer] Safety protocols restored.
457
00:21:17,818 --> 00:21:18,986
[Groans]
458
00:21:19,069 --> 00:21:20,946
Hi. Can I teach you a lesson?
459
00:21:21,030 --> 00:21:22,865
[Stammers] Oh. Hey! Hi, badgey.
460
00:21:22,948 --> 00:21:25,201
Um, does he remember
he was trying to, uh...
461
00:21:25,284 --> 00:21:27,536
Remember what? Can I teach you a lesson?
462
00:21:27,620 --> 00:21:30,060
Nope, nope. Actually, you know what?
We were just heading out.
463
00:21:30,122 --> 00:21:32,416
Yeah, yeah. We're... we're good.
Thanks, badgey.
464
00:21:32,500 --> 00:21:35,002
You got it! If you need me, badgey's here!
465
00:21:36,086 --> 00:21:37,713
I'm always here.
466
00:21:38,380 --> 00:21:40,925
Ow! A fricking wrist roll chafe.
467
00:21:41,008 --> 00:21:42,009
Good! Shut up.
468
00:21:42,092 --> 00:21:44,178
That core had my brain pattern
all over it.
469
00:21:44,261 --> 00:21:47,348
If they find it and kick me off the ship,
you're going down with me.
470
00:21:47,431 --> 00:21:48,974
What the hell is going on down here?
471
00:21:49,058 --> 00:21:52,228
We've got an unauthorized airlock
ejection, a missing computer core,
472
00:21:52,311 --> 00:21:54,313
and somebody attacked that drookmani ship.
473
00:21:54,396 --> 00:21:56,482
You three better have
one hell of an explanation.
474
00:21:56,565 --> 00:21:59,151
Oh, I'll tell you exactly what happened.
475
00:22:00,319 --> 00:22:03,322
Ensign Fletcher's brilliant improvisation,
476
00:22:03,405 --> 00:22:06,826
updating the isolinear core
to weaponize it against the drookmani,
477
00:22:06,909 --> 00:22:07,910
saved the cerritos.
478
00:22:07,993 --> 00:22:12,164
Fletcher demonstrated the sort of selfless
heroism that starfleet's all about.
479
00:22:12,248 --> 00:22:19,088
It's that heroism that earned him
a promotion and a transfer to the titan!
480
00:22:19,171 --> 00:22:22,091
- [Applause, cheers]
- Oh, man. Wow!
481
00:22:22,174 --> 00:22:24,927
- Did we have to get him promoted?
- Eh, you know what they say.
482
00:22:25,010 --> 00:22:28,055
"Keep your friends close and your enemies
way the hell somewhere else."
483
00:22:28,138 --> 00:22:31,058
Whoa, the titan!
Isn't that, like, your dream gig?
484
00:22:31,141 --> 00:22:33,310
Yeah, it is. [Sighs] But you know what?
485
00:22:33,394 --> 00:22:36,063
Maybe this is just what Fletcher needs
to turn things around.
486
00:22:36,146 --> 00:22:39,817
New ship, new duties.
It mightjust make him a better man.
487
00:22:41,652 --> 00:22:43,279
I got flicking fired!
488
00:22:43,362 --> 00:22:47,074
What? You, fired? Who would fire you ever?
489
00:22:47,157 --> 00:22:50,117
It's, like, who says you're not supposed
to empty trash into the warp core?
490
00:22:50,160 --> 00:22:51,203
It all burns up anyway.
491
00:22:51,287 --> 00:22:53,330
Oh, yeah, who wouldn't make that mistake?
492
00:22:53,414 --> 00:22:56,166
I thought maybe you guys
could put in a good word for me or...
493
00:22:56,250 --> 00:22:58,043
Fletcher, sorry. You're breaking up.
494
00:22:58,127 --> 00:23:00,313
I think you're going through
a temporal rift or something.
495
00:23:00,337 --> 00:23:02,399
- A rift? What is... hello?
- Whoa, Fletcher, there's a o.
496
00:23:02,423 --> 00:23:03,591
I'm holding my badge up.
497
00:23:03,674 --> 00:23:06,051
There's a o doing crazy o stuff. Gotta go.
498
00:23:06,677 --> 00:23:08,512
Well, he's earth's problem now.
499
00:23:08,596 --> 00:23:11,640
Gotta say, I'd rather serve
with a dozen of you than one Fletcher.
500
00:23:11,724 --> 00:23:14,995
I mean, yeah, you break the rules all the
time, but at your heart, you're starfleet.
501
00:23:15,019 --> 00:23:16,779
Aw, boimler, that's really nice.
Thanks, man.
502
00:23:16,854 --> 00:23:19,499
- I got the keys to the captain's yacht.
- What? You shouldn't have those.
503
00:23:19,523 --> 00:23:21,251
No, it's cool.
I signed 'em out in your name.
504
00:23:21,275 --> 00:23:23,587
- Last one there's a Fletcher!
- Wait! No. That's not the lesson here.
505
00:23:23,611 --> 00:23:25,362
[Mariner] Lower decks, let's go!
506
00:24:20,918 --> 00:24:22,336
Pew pewl pew, pew, pew! Pew pew!
507
00:24:24,380 --> 00:24:25,381
Chirp.
39808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.