All language subtitles for Sex.Education.S04E06.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ♪ Beat that face ♪ 2 00:00:07,720 --> 00:00:08,840 ♪ Cinch that waist ♪ 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,800 ♪ Turn up the bass ♪ 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,200 ♪ Now glue that lace and make 'em faint ♪ 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,040 ♪ Paint that face and make them wait ♪ 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,520 ♪ Just be fashionably late But lookin' like a bad bitch ♪ 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,200 - ♪ Then say, "What?" ♪ - ♪ What? It's just a little ChapStick ♪ 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,880 - ♪ ChapStick ♪ - ♪ ChapStick... ♪ 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,280 ♪ Just a little... ♪ 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,200 Hey. 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,840 ♪ ChapStick, what? ♪ 12 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 - Come on. - ♪ It's just a little ChapStick... ♪ 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,640 - Hey, I know you. - Can you give me a hand? 14 00:00:34,320 --> 00:00:35,560 - Yeah. - Grab it there. 15 00:00:36,200 --> 00:00:38,600 - Here? Gosh. Yeah. - Can you feel that? Keep pulling. 16 00:00:38,680 --> 00:00:41,000 - Oh wow. Yeah. - Got it? It's a big one! 17 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 - Yep. - Oh my. 18 00:00:44,240 --> 00:00:46,200 Oh! 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,240 - Oh! - Whoo! 20 00:00:48,320 --> 00:00:50,240 Oh! Wha... 21 00:00:50,320 --> 00:00:53,040 - Hello, beautiful. - I don't think that's a river fish. 22 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 I think you should probably throw that back, no? 23 00:00:56,120 --> 00:00:57,120 Ah-ah! 24 00:00:57,600 --> 00:01:00,440 - Don't touch my fish. - It needs to go back. 25 00:01:00,520 --> 00:01:01,840 I said don't. 26 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 Oh my... 27 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 God? 28 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Please don't tell me you were expecting an old white guy. 29 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Hmm? 30 00:01:18,080 --> 00:01:19,880 Now, we need to have a little talk. 31 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Am I in trouble? 32 00:01:22,480 --> 00:01:25,120 Why are you turning your back on your church? 33 00:01:25,200 --> 00:01:27,600 Look, I... I don't want to, but I... 34 00:01:28,200 --> 00:01:30,480 I don't think I can be baptized. 35 00:01:30,560 --> 00:01:32,480 - It's too hard. - Life is hard! 36 00:01:32,560 --> 00:01:34,800 And sacrifices must be made. 37 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 But your church needs you. 38 00:01:36,320 --> 00:01:38,280 I need you. 39 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 I sin all the time. 40 00:01:40,280 --> 00:01:41,560 I had a wank this morning. 41 00:01:41,640 --> 00:01:43,960 And you know I wear my pants two days in a row. 42 00:01:44,040 --> 00:01:45,280 And I... 43 00:01:46,840 --> 00:01:49,800 Eric Effiong! You are my precious child. 44 00:01:49,880 --> 00:01:53,680 You are brave and bold and absolutely "effervocious." 45 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 - I don't think that's a word. - Are you arguing with God? 46 00:01:58,360 --> 00:02:01,160 No, I... I just... Maybe you're trying to say effervescent? 47 00:02:01,240 --> 00:02:03,400 - Which is very kind of you... - Sh, sh, sh. 48 00:02:04,200 --> 00:02:06,480 Stop and listen. 49 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 50 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 - Cal? - Would you like some bread? 51 00:02:25,720 --> 00:02:26,920 What the fuck? 52 00:02:31,440 --> 00:02:33,280 ♪ Yes, I gotta have faith ♪ 53 00:02:33,360 --> 00:02:36,080 ♪ Ooh, I gotta have faith ♪ 54 00:02:36,160 --> 00:02:38,760 ♪ Because I gotta have faith F-faith, f-faith ♪ 55 00:02:38,840 --> 00:02:41,520 ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 56 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 ♪ Oh... ♪ 57 00:02:49,800 --> 00:02:51,240 ♪ Oh, I'll just have to wait ♪ 58 00:02:51,320 --> 00:02:53,120 {\an8}♪ Because I gotta have faith ♪ 59 00:02:56,360 --> 00:02:59,000 ♪ I gotta have faith... ♪ 60 00:02:59,080 --> 00:03:02,320 ♪ Oh, I've got to, got to Got to have faith ♪ 61 00:03:02,400 --> 00:03:07,240 ♪ Before this river becomes an ocean ♪ 62 00:03:07,320 --> 00:03:10,320 ♪ Before you throw my heart Back on the floor ♪ 63 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 - ♪ Just got to have faith ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 64 00:03:12,280 --> 00:03:16,960 ♪ I reconsider my foolish notion ♪ 65 00:03:17,040 --> 00:03:19,200 ♪ Well, I need someone to hold me ♪ 66 00:03:19,280 --> 00:03:21,920 ♪ But I'll wait for somethin' more ♪ 67 00:03:24,160 --> 00:03:25,840 ♪ Because I gotta have faith ♪ 68 00:03:25,920 --> 00:03:27,520 ♪ Ooh, I gotta... ♪ 69 00:03:27,600 --> 00:03:30,120 - Oh, fuck! - Jo, can you get that? 70 00:03:30,200 --> 00:03:31,400 ♪ Faith, f-faith, f-faith... ♪ 71 00:03:31,440 --> 00:03:34,520 - Otis? - ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 72 00:03:36,880 --> 00:03:38,960 Good mornin', sunshine. 73 00:03:39,040 --> 00:03:41,560 - Uh... Uh, no. No, excuse me. - Oh! 74 00:03:41,640 --> 00:03:43,920 What... what are you doing in my house? 75 00:03:44,000 --> 00:03:47,320 I, uh... popped by to see your mum. 76 00:03:47,400 --> 00:03:49,680 - Okay. - I've got a free period, so... 77 00:03:50,240 --> 00:03:54,240 Oh, um... you've... you've just got a few crumbs in your neck brace. 78 00:03:54,320 --> 00:03:56,440 - What happened, by the way? - None of your business. 79 00:03:56,520 --> 00:03:59,600 Look, Otis, you don't have to be like that. 80 00:03:59,680 --> 00:04:02,760 I know that things got a little bit tense at the debate, 81 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 but it's a competition. 82 00:04:04,760 --> 00:04:08,360 Tense? You lied about me in front of the entire college. 83 00:04:08,440 --> 00:04:11,520 I didn't lie. And you outed me in front of the entire college. 84 00:04:11,600 --> 00:04:13,920 Dr. Milburn! 85 00:04:14,440 --> 00:04:17,040 Hi. Um, I hope you don't mind me poppin' by. 86 00:04:17,120 --> 00:04:20,120 I just wanted to run through a few things before our show tonight. 87 00:04:20,200 --> 00:04:21,240 Yeah, sure. 88 00:04:21,320 --> 00:04:24,120 - Do you wanna pop into my office? - I'll leave you guys to it. 89 00:04:24,200 --> 00:04:26,560 I'll be there in just a minute. Otis! 90 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Darling. 91 00:04:29,800 --> 00:04:33,880 - I didn't know she was coming. - Whatever. Mum, I've gotta go. 92 00:04:33,960 --> 00:04:35,480 Wait, wait. 93 00:04:35,560 --> 00:04:40,160 Look, I know Maeve is going through a vulnerable time right now. 94 00:04:40,240 --> 00:04:43,640 I just... I think that maybe you should pay attention 95 00:04:43,720 --> 00:04:45,240 to your own instincts on things. 96 00:04:45,320 --> 00:04:50,120 Mum, it was both of us the other night. Okay? Maeve didn't make me do anything. 97 00:04:50,200 --> 00:04:53,680 Okay. Just it's my job to worry about you. 98 00:04:53,760 --> 00:04:56,160 You weren't worried about me when you hired my nemesis 99 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 to be your cohost, were you? 100 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Enjoy your prep meeting. 101 00:05:07,560 --> 00:05:10,480 Oh, hi. Please, take a wee seat. 102 00:05:11,680 --> 00:05:13,080 This is a safe space. 103 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 Wow. 104 00:05:31,640 --> 00:05:32,640 O? 105 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 Hi, hi. Hello. 106 00:05:35,720 --> 00:05:36,760 Hi. 107 00:05:37,360 --> 00:05:39,320 Ruby! Hey. 108 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 Ooh. 109 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 What are you doing here? What is that? 110 00:05:44,200 --> 00:05:47,320 Oh, uh... it's nothing. Um... A crick. 111 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 I wanted to speak with you about 112 00:05:50,800 --> 00:05:53,080 the whole next steps for the election thing. 113 00:05:53,160 --> 00:05:56,080 Otis, people think you're a meninist who outs people. 114 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 No, I know, but I'm not. 115 00:05:58,080 --> 00:06:00,600 And, well, you're so good at PR. 116 00:06:00,680 --> 00:06:05,280 I think you can get the truth out there and counteract this whole spin from O. 117 00:06:09,840 --> 00:06:12,320 Yes, okay. I'll get onto that today. 118 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 - Thanks. - Where are you going? 119 00:06:14,360 --> 00:06:18,720 Ah, well, it's Maeve's mum's... funeral. 120 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 - Oh. - Yeah. 121 00:06:20,560 --> 00:06:23,800 Which, uh... reminds me, actually. Um... 122 00:06:24,560 --> 00:06:27,920 I wanna say, like, if... if you bump into Maeve for whatever reason, 123 00:06:28,000 --> 00:06:31,880 and she asks you about that night, you know, when I stayed over, 124 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 I told her we were working on the campaign, 125 00:06:35,400 --> 00:06:37,680 and we accidentally fell asleep. 126 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 That is what happened. 127 00:06:40,520 --> 00:06:43,680 No, I know. But, like, you know, that wasn't great. 128 00:06:43,760 --> 00:06:46,760 And I just don't want her to think that we're more than friends. 129 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 That's why you came here. To do damage control on your relationship? 130 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 No. 131 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 I mean, a little bit, but no. 132 00:06:53,560 --> 00:06:56,400 I wanted to speak with you about the campaign. 133 00:06:56,480 --> 00:06:59,040 Maeve doesn't need to worry. We're not more than friends. 134 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 - We're not friends at all. - Ruby. 135 00:07:10,760 --> 00:07:13,040 - It isn't very you. - Hmm. 136 00:07:13,680 --> 00:07:17,440 Yeah, but it is a proper funeral dress, which means Mum would have loved it. 137 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Okay. 138 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 God. 139 00:07:23,360 --> 00:07:25,560 - Does my eye look really bad? - No. 140 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 What happened? 141 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 Otis and I tried to have sex. It was a disaster. 142 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 Ooh. 143 00:07:33,040 --> 00:07:34,720 Yeah, we're not really speaking. 144 00:07:34,800 --> 00:07:37,960 It's a bit of a long story. I was gonna text you about it, but... 145 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 Yeah. 146 00:07:41,640 --> 00:07:44,880 Well, I know we're not in a very good place right now. I get it. 147 00:07:49,400 --> 00:07:52,080 Aimes, I think the Isaac thing makes me uncomfortable. 148 00:07:53,840 --> 00:07:57,600 - D-do you reckon you two could be friends? - Yes. Absolutely. 149 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 I should never have brought it up, seriously. I mean... 150 00:08:01,520 --> 00:08:05,000 Nothin' happened, and nothin' ever will happen. I promise. 151 00:08:13,400 --> 00:08:16,640 And I cannot believe you're going to a funeral with a sex injury. 152 00:08:18,960 --> 00:08:19,840 She'd be proud. 153 00:08:19,920 --> 00:08:21,120 Stop. Stop. 154 00:08:21,200 --> 00:08:23,800 Maeve, there's someone from Wallace on the phone. 155 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Uh... What did they say? 156 00:08:26,440 --> 00:08:29,880 They're asking if you're going back to finish the course. 157 00:08:30,800 --> 00:08:33,120 Well, tell them I'm busy. I'll call them back. 158 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 Cremating my mother today. 159 00:08:43,280 --> 00:08:45,360 - Hello? - Jackson Marchetti? 160 00:08:45,440 --> 00:08:47,760 - Yeah. - Your test results have come in. 161 00:08:47,840 --> 00:08:50,400 The doctor would like to see you at four p.m. today. 162 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Uh, okay, I'll... I'll see you then. 163 00:08:52,600 --> 00:08:55,280 See you later on. 164 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 What the fuck? 165 00:09:30,200 --> 00:09:35,120 As you know, I am passionate about debunking sex myths on my video channel. 166 00:09:35,200 --> 00:09:39,320 So I was wonderin', is there a sex myth that you would like to debunk? 167 00:09:41,440 --> 00:09:44,680 Uh... let's see. Off the top of my head... 168 00:09:44,760 --> 00:09:46,120 Um... 169 00:09:47,800 --> 00:09:54,120 I guess there's an enduring myth about women who engage in a lot of sex 170 00:09:54,200 --> 00:09:55,920 having loose vulvas. 171 00:09:56,000 --> 00:09:59,360 Right, um... Okay, so... Ahem. 172 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 Maybe we try it again, just a little pithier. 173 00:10:02,600 --> 00:10:04,160 So I ask about the sex myth, 174 00:10:04,240 --> 00:10:06,680 and then you come straight in with saggy vaginas. 175 00:10:07,520 --> 00:10:11,400 So, has Celia asked you to help me with my delivery? 176 00:10:11,480 --> 00:10:12,840 No, no, no. Um... 177 00:10:12,920 --> 00:10:16,000 I think she just wants the show to have a bit more of a pace. 178 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 Right. 179 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 God. 180 00:10:20,080 --> 00:10:24,080 This is so humiliating. I'm being trained by a 17-year-old. 181 00:10:24,160 --> 00:10:26,880 Shit. Sorry, I... I don't mean to tread on your toes. 182 00:10:26,960 --> 00:10:30,160 No. That's all right. It's not your fault. 183 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Well... 184 00:10:32,960 --> 00:10:35,680 I mean, being live on air is very different 185 00:10:35,760 --> 00:10:39,240 than sitting face-to-face to someone in private. 186 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 So, maybe you're feelin' a wee bit exposed? 187 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 Yeah. 188 00:10:44,320 --> 00:10:47,680 In truth, I, um... came back to work too soon. 189 00:10:47,760 --> 00:10:52,040 - And... Well, anyway, it doesn't matter. - No, no, no. It... it does. It does matter. 190 00:10:54,560 --> 00:10:57,400 If you would like to share, I'd like to listen. 191 00:11:00,680 --> 00:11:02,800 You know, there's still a feeling that 192 00:11:02,880 --> 00:11:05,720 if a woman gets off the career roller coaster, 193 00:11:05,800 --> 00:11:07,720 that she won't be let back on again. 194 00:11:08,680 --> 00:11:12,680 And it took me quite a while to get on in the first place, so... 195 00:11:12,760 --> 00:11:16,440 Really? I kind of just assumed that you'd been doing this forever. 196 00:11:16,520 --> 00:11:18,080 Well, sure. Um... 197 00:11:18,960 --> 00:11:22,960 When I was still married, my career was on track, and... 198 00:11:24,280 --> 00:11:26,680 And then, when my husband left, it... 199 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 all just got very difficult. 200 00:11:31,400 --> 00:11:32,600 There was the grief. 201 00:11:32,680 --> 00:11:38,160 And getting used to being a single parent was... really hard. 202 00:11:38,240 --> 00:11:39,440 Mum? 203 00:11:39,520 --> 00:11:42,120 Anyway, I eventually got stronger. 204 00:11:43,960 --> 00:11:48,840 And I knew that the most important thing was that I was there for Otis. 205 00:11:48,920 --> 00:11:52,800 And so I decided that, well, running my clinic would be enough. 206 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 But I've always wanted more. 207 00:11:55,640 --> 00:11:58,760 And so when this... radio job came up, 208 00:11:58,840 --> 00:12:01,560 I didn't... I didn't want it to pass me by. 209 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 Yeah. That all makes perfect sense. 210 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 But it also sounds quite overwhelming. 211 00:12:13,600 --> 00:12:16,560 Gosh. How did you get me to talk about all of that? 212 00:12:18,720 --> 00:12:22,720 I think that tonight is gonna go great. I think you just need to trust yourself. 213 00:12:36,040 --> 00:12:40,200 Hi, team. I'm Samantha, your celebrant. 214 00:12:40,280 --> 00:12:41,200 - Wow. - Ooh. 215 00:12:41,280 --> 00:12:43,000 - Hostess with the mostest. - Hi. 216 00:12:43,080 --> 00:12:45,560 I will be guiding you through your goodbyes. 217 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 Ooh. What's happened to your eye? 218 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 - She had a se... - Oh, little accident. 219 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Mmm. 220 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 Oh. What a lovely picture of Elaine. 221 00:12:55,520 --> 00:12:56,880 Er... Erin. 222 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 My mum was called Erin. 223 00:12:59,120 --> 00:13:01,120 Yeah. Apologies. 224 00:13:01,200 --> 00:13:02,760 Okay, quick checklist. 225 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 Photo, tick. 226 00:13:05,440 --> 00:13:09,080 - Do you have your own floral tributes? - Yes, my brother's sorting that out. 227 00:13:09,680 --> 00:13:11,040 Tick. 228 00:13:11,120 --> 00:13:13,880 - Order of service? - Oh, that was my job. 229 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Tick. 230 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 Hmm. 231 00:13:19,520 --> 00:13:22,760 Do you have a track you'd like playing for Erin's entrance? 232 00:13:23,360 --> 00:13:24,680 Yeah. I do. 233 00:13:25,680 --> 00:13:26,960 Tick. 234 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 Oof, I like saying tick. 235 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 Tick. 236 00:13:32,240 --> 00:13:33,520 What a great word. 237 00:13:33,600 --> 00:13:36,600 Trippingly on the tongue. Tickety tick. Tick. 238 00:13:36,680 --> 00:13:37,920 Ai... Aimes. 239 00:13:38,000 --> 00:13:39,160 Sorry. 240 00:13:39,960 --> 00:13:41,240 Shall I proceed? 241 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 Yeah. 242 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 Oh. 243 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Nice suit. 244 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 Thanks. 245 00:13:54,760 --> 00:13:57,200 - Thanks for lettin' me leave early. - It's fine. 246 00:13:58,440 --> 00:14:02,680 Hey, you're doing really well in classes. The kids are really listening to you. 247 00:14:03,280 --> 00:14:06,440 Maybe you could, uh... teach a class on your own? 248 00:14:07,880 --> 00:14:10,080 Okay, yeah. Sure. 249 00:14:10,160 --> 00:14:13,480 Oh, um... can I just... Your tie's all... 250 00:14:13,560 --> 00:14:15,720 - Oh. - Sorry. Mm... 251 00:14:18,160 --> 00:14:23,000 I mean, I... I couldn't do it. My hands... shake when I'm nervous. 252 00:14:23,080 --> 00:14:24,360 Well, why are you nervous? 253 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 Uh... might... might see my ex today. 254 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 She your... your first love? 255 00:14:31,640 --> 00:14:33,120 Sh... Yeah. 256 00:14:34,360 --> 00:14:36,200 - Somethin'... somethin' like that. - Oh. 257 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 It's been a while, but it still hurts. 258 00:14:40,040 --> 00:14:44,800 Well, I don't think it ever gets easier, but you look great, so... 259 00:14:44,880 --> 00:14:46,400 She's missing out. 260 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 - Oh, my... me dad's here. Better go. - Oh, all right. Cool. See you. 261 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 - Adam. Adam! - Yeah? 262 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 You can drive. 263 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Okay. 264 00:15:10,640 --> 00:15:14,600 Um... we don't normally allow food during the service. 265 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Oh. 266 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 I mean, they look delicious. 267 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 - May I? - Mmm! 268 00:15:26,680 --> 00:15:27,520 So good. 269 00:15:27,600 --> 00:15:29,440 Mm! 270 00:15:29,520 --> 00:15:31,840 Mmm! Oh, that's so good. 271 00:15:31,920 --> 00:15:33,280 Fuck's sake. 272 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 - Sean's not picking up. - I can go get some flowers. 273 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 No. I don't really care about the flowers. 274 00:15:38,040 --> 00:15:39,560 - Oh. - Honestly no need for all this. 275 00:15:39,640 --> 00:15:41,520 No one's coming. I told you. 276 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 - How's the neck? - Better, I think. 277 00:15:50,800 --> 00:15:54,080 - And how's the old penis? - I don't know what's wrong with it. 278 00:15:54,160 --> 00:15:57,160 I was... I was feeling guilty about staying at Ruby's house, 279 00:15:57,240 --> 00:15:59,960 and couldn't stop thinkin' about it. 280 00:16:00,040 --> 00:16:02,840 Do you think you were trying to make Maeve a little jealous? 281 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 - No. - No? Not even a little bit? 282 00:16:07,080 --> 00:16:10,120 I wouldn't have had to stay there if you didn't dump me for your new friends. 283 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 Ah! Wh... Hang on. Are you blaming me? 284 00:16:13,080 --> 00:16:15,440 Otis, you literally said you were fine with it! 285 00:16:15,960 --> 00:16:17,480 It's Maeve. Wait. 286 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 Hey. 287 00:16:19,560 --> 00:16:22,000 Sean was to be here at 12:00. He's not picking up his phone. 288 00:16:24,240 --> 00:16:26,320 - I'm sure he'll be there soon. - What is it? 289 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 I really need him to be here, Otis. 290 00:16:28,520 --> 00:16:32,040 Uh... we'll find him. Don't worry. Uh, where's he staying? 291 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 His mate's. 292 00:16:33,160 --> 00:16:34,360 Dodgy Mo. 293 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 Text me the address? 294 00:16:36,560 --> 00:16:37,760 I'll send it now. 295 00:16:37,840 --> 00:16:39,760 Okay, yeah. Don't worry. 296 00:16:39,840 --> 00:16:40,680 - Okay. - Bye-bye. 297 00:16:40,760 --> 00:16:41,800 Bye. 298 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 Where are we going? 299 00:16:45,000 --> 00:16:48,080 To find someone called Dodgy Mo. 300 00:16:52,920 --> 00:16:54,880 Oh my God, Turtle! 301 00:16:54,960 --> 00:16:58,880 She just smiled. Not a gassy one. Like, an actual smile. 302 00:17:00,680 --> 00:17:03,840 - Has she ever done that before? - No. Hello. 303 00:17:03,920 --> 00:17:07,240 Go on, smile for Mummy. Smile for Mummy. 304 00:17:07,320 --> 00:17:09,440 Oh fuck. Sorry. I shouldn't have said anything. 305 00:17:09,520 --> 00:17:11,800 - It's okay. - Come on, darling. Smile for Mummy. 306 00:17:11,880 --> 00:17:13,760 - I think she's hungry. - Oh, okay. 307 00:17:13,840 --> 00:17:17,360 It's okay. I just, um... I've got such a bad headache. 308 00:17:17,440 --> 00:17:20,640 They said this would happen when I started taking the antidepressants. 309 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 Do you have any pain meds, Jo? 310 00:17:22,360 --> 00:17:23,640 No, I don't. 311 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 Sorry. 312 00:17:26,040 --> 00:17:30,400 Yes. I've been thinking about this childcare. 313 00:17:30,480 --> 00:17:34,400 I mean, maybe I could open a nursery. 314 00:17:34,480 --> 00:17:37,880 You know, like... like one of those fancy ones with baby yoga. 315 00:17:37,960 --> 00:17:38,840 Yeah. 316 00:17:38,920 --> 00:17:42,320 Would you do that before or after you cleared your debt? 317 00:17:43,280 --> 00:17:47,160 Yeah, I, um... I wanted to, uh, talk to you about that, actually, um... 318 00:17:47,240 --> 00:17:51,320 About you maybe loaning me the money. I mean, I... I would pay it all back. 319 00:17:51,400 --> 00:17:53,320 - Obviously. - Um... 320 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 That's a lot of money. 321 00:17:55,040 --> 00:17:57,440 But can we talk about this another time? 322 00:17:57,520 --> 00:18:01,280 I mean, I promise I'll think about it. I just... I have to go to the pharmacy. 323 00:18:01,360 --> 00:18:03,280 Shit. Can you... can you grab me a Mooncup? 324 00:18:03,920 --> 00:18:07,760 And also, some of those fiber powder things. I haven't pooed for days. 325 00:18:08,280 --> 00:18:12,120 - Actually, I'll just come with you. - Great. Okay... 326 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 Why are you being so quiet? 327 00:18:25,200 --> 00:18:28,240 It's hypocritical of you to take the queer night so personally. 328 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 - You dump me for Maeve all the time. - Look, Eric! 329 00:18:31,120 --> 00:18:33,520 - Her mum... - It's not the first time, is it? 330 00:18:36,360 --> 00:18:38,760 No. I hardly ever see you anymore, Eric. 331 00:18:38,840 --> 00:18:41,200 You're always with Abbi and those guys. 332 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 Oh! 333 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Hello. 334 00:18:53,480 --> 00:18:56,840 Oh, uh... hi. Hi! Uh, we are looking for Dodgy Mo. 335 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 - Not his actual name. - It's his street name. 336 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 Dodgy Mo. Yeah, yeah, that's me. 337 00:19:02,400 --> 00:19:04,280 Is Sean staying here? 338 00:19:04,360 --> 00:19:06,640 No. Sean didn't come back last night. 339 00:19:08,200 --> 00:19:11,640 Well, if you see him, could you ask him to call his sister Maeve? 340 00:19:11,720 --> 00:19:13,480 - It's urgent. - Yes. 341 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 - Yeah? - Yeah? 342 00:19:16,960 --> 00:19:19,280 Okay. Thank you. Thank you, Dodgy Mo. 343 00:19:19,960 --> 00:19:21,480 Hang on a sec. 344 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 Uh... Yeah... 345 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 {\an8}These got delivered for Sean. 346 00:19:28,680 --> 00:19:29,800 - Uh... - Sorry. 347 00:19:29,880 --> 00:19:32,136 I can't have them in the house 'cause of me allergies, so... 348 00:19:32,160 --> 00:19:33,296 - Oh. - If you take 'em? 349 00:19:33,320 --> 00:19:35,080 You'll probably see him before me, so... 350 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 - Of course. Mm-hmm. - Of course. 351 00:19:36,880 --> 00:19:39,560 - Thanks. - Mmm. Uh... Yeah. 352 00:19:41,640 --> 00:19:42,720 Um... 353 00:19:47,760 --> 00:19:49,400 So, I don't get it. 354 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 - You don't want me to have other friends? - No! 355 00:19:51,600 --> 00:19:52,640 - Or what? - I dunno. 356 00:19:52,720 --> 00:19:56,280 I just sometimes feel like you'd rather hang out with the cool kids. 357 00:19:56,360 --> 00:19:57,480 I'm getting left behind. 358 00:19:57,560 --> 00:20:00,760 I wouldn't rather hang out with those other guys, Oatcake. 359 00:20:00,840 --> 00:20:04,240 But sometimes we have more in common. 360 00:20:04,320 --> 00:20:06,920 Can you tell me one thing that's been goin' on in my life? 361 00:20:07,000 --> 00:20:09,240 Uh... You going back to church? 362 00:20:09,320 --> 00:20:11,840 No, I'm not, actually! 363 00:20:11,920 --> 00:20:15,080 I'm having an existential crisis about it, but you wouldn't know that. 364 00:20:15,160 --> 00:20:18,480 - You don't care if it's not about you. - What? 365 00:20:18,560 --> 00:20:21,560 That's... Uh... No! That's... that is so unfair. 366 00:20:21,640 --> 00:20:22,920 How is it unfair? 367 00:20:23,000 --> 00:20:23,880 - Go on. - Uh... 368 00:20:23,960 --> 00:20:25,400 - Whoa. Wow. Wow! - Whoa! 369 00:20:25,480 --> 00:20:27,080 - Oh my gosh! - Whoa! 370 00:20:27,160 --> 00:20:29,560 I can't stop. I can't stop! Eric, help! 371 00:20:29,640 --> 00:20:31,800 Oatcake! Oh my gosh! 372 00:20:31,880 --> 00:20:34,040 - Ah! - Ow! 373 00:20:34,120 --> 00:20:37,040 - Ow! Oh... Ow! - Oatcake! 374 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 - Oh my gosh. Are you okay? - Aah! I'll just... 375 00:20:39,080 --> 00:20:40,816 - Give me your hand. - There's pine in my eye. 376 00:20:40,840 --> 00:20:42,200 - Give me your hand! - Oh, yeah... 377 00:20:42,280 --> 00:20:43,920 Here! 378 00:20:44,000 --> 00:20:45,880 - Oh my gosh. - Ow! There's something in my eye. 379 00:20:45,960 --> 00:20:48,520 - Are you okay? Let me see your eye. Let... - I'm fine. 380 00:20:51,520 --> 00:20:52,720 Fucking neck brace! 381 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 The flowers! Oh! 382 00:20:58,560 --> 00:21:00,600 - They're gonna be okay. - What are we gonna do? 383 00:21:00,680 --> 00:21:03,320 - It's going to be okay. Yes. - Eric, put them back in the holes. 384 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 No. No, Oatcake. 385 00:21:04,840 --> 00:21:07,520 Carnations on the outside. Roses on the inside. 386 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 Follow the color code. 387 00:21:11,360 --> 00:21:13,400 We have stuff in common as well, right? 388 00:21:16,680 --> 00:21:18,120 Of course we do. 389 00:21:18,720 --> 00:21:21,880 I'm just trying to say that there's... there's parts of my life 390 00:21:21,960 --> 00:21:24,920 - that you don't really understand. - Like what? 391 00:21:25,000 --> 00:21:28,160 Well, like the fact that I'm a Christian. 392 00:21:28,240 --> 00:21:31,560 Or the fact that my family doesn't have as much money as yours. 393 00:21:31,640 --> 00:21:34,600 Or we don't talk about race, for example. 394 00:21:35,600 --> 00:21:40,040 Look, I'm just... I guess I'm just trying to say that we're very different, 395 00:21:40,120 --> 00:21:41,520 and we don't talk about it. 396 00:21:41,600 --> 00:21:45,160 - Okay. Why are you blaming me for that? - I'm not blaming you. 397 00:21:45,240 --> 00:21:47,720 I'm just trying to say how I feel. 398 00:21:54,200 --> 00:21:56,480 Okay. Well, um... we're gonna be late. 399 00:21:56,560 --> 00:22:00,120 We should just get this sorted and... 400 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Great. 401 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Constable. 402 00:22:09,880 --> 00:22:12,760 Famous for his landscapes, mainly of the Suffolk countryside, 403 00:22:12,840 --> 00:22:14,400 which sounds boring, but in his hands, 404 00:22:14,480 --> 00:22:17,280 these luscious landscapes pulsate with drama. 405 00:22:17,800 --> 00:22:21,360 Festering riverbanks, crumbling brickwork, slimy bridges, 406 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 living, breathing, moving trees. 407 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 He loved willows. 408 00:22:26,520 --> 00:22:28,440 He was drawn to their sloping frames, 409 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 their branches plunging deep into undulating water. 410 00:22:31,240 --> 00:22:33,680 - You feel the moist air of the mornings. - Yeah. 411 00:22:33,760 --> 00:22:36,120 He painted another form for feeling. 412 00:22:36,200 --> 00:22:37,040 Yes? 413 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 May I use the bathroom? 414 00:22:38,560 --> 00:22:41,120 Yes. Sorry. Of course you can. 415 00:22:41,720 --> 00:22:43,320 Where was I? Oh, yes. 416 00:22:43,400 --> 00:22:45,360 Constable's unrecognized genius. 417 00:22:45,440 --> 00:22:48,600 This visceral living, moving... 418 00:23:00,920 --> 00:23:02,120 Can I touch you? 419 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 Ooh... 420 00:23:38,360 --> 00:23:42,200 I'm sorry. I'm on T, so I thought I wouldn't get my period. 421 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 Don't worry. I don't mind. 422 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 Are you all right? 423 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 Yeah. 424 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Um... 425 00:23:54,000 --> 00:23:56,440 I think I just, uh... I think I need a second. 426 00:24:20,320 --> 00:24:22,560 Pick up. Pick up the phone, you dick. 427 00:24:22,640 --> 00:24:23,880 Fuck's sake. 428 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 - Oh my God. - Hey. 429 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Hi. 430 00:24:30,040 --> 00:24:31,920 - Oh... - We couldn't find him. 431 00:24:32,000 --> 00:24:35,520 The flowers, they sort of broke in the middle a little bit. Sorry. 432 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 Are you okay? 433 00:24:47,080 --> 00:24:49,680 Yeah. Just wish Sean would pick up the fucking phone. 434 00:24:53,240 --> 00:24:55,080 It's almost time to start. 435 00:24:56,520 --> 00:24:59,600 Are you waiting on... some people? 436 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Uh, no, this is... this is everyone. 437 00:25:02,360 --> 00:25:04,960 Shall we just get it over with? 438 00:25:05,040 --> 00:25:06,920 - Yeah. - Well, actually... 439 00:25:08,480 --> 00:25:10,760 Wait. Wait, wait. A flower. 440 00:25:15,080 --> 00:25:16,960 What... what are they doing here? 441 00:25:17,040 --> 00:25:19,616 You worried about your mum being alone, so I invited them. 442 00:25:19,640 --> 00:25:21,280 I hope I didn't do the wrong thing. 443 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 It's a really nice thing to do. Thanks, Aimes. 444 00:25:26,160 --> 00:25:29,720 Oh, good. I wondered who was gonna carry the coffin. 445 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Come on. 446 00:25:32,040 --> 00:25:33,760 Oh, yeah. 447 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 Come on. 448 00:25:36,120 --> 00:25:37,720 - Hi. - Thanks for coming. 449 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Hi. 450 00:26:17,320 --> 00:26:18,560 It was my mum's favorite. 451 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 I love this song. 452 00:26:24,760 --> 00:26:26,680 Okay, uh... to me. 453 00:26:26,760 --> 00:26:28,560 - Uh, yeah. Yeah. - Pivot. Pivot. 454 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 Okay. Okay. 455 00:26:32,880 --> 00:26:35,720 Please be upstanding, for those who can. 456 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 That means you. 457 00:26:40,520 --> 00:26:44,840 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 458 00:26:44,920 --> 00:26:48,000 ♪ See the thorn twist in your side... ♪ 459 00:26:48,080 --> 00:26:51,160 ♪ I... for... ♪ 460 00:26:51,240 --> 00:26:52,640 Oh. 461 00:26:54,440 --> 00:26:57,040 Sorry, the... the Wi-Fi is... 462 00:26:57,120 --> 00:26:58,520 Shall... shall we go back? 463 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 - Shall we... shall we start again? - No, keep going. 464 00:27:02,160 --> 00:27:03,656 - Uh, back it up a bit? - Adam. 465 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 - Otis, keep going. - Adam, wh... 466 00:27:05,480 --> 00:27:06,960 - Ah! - Sorry. 467 00:27:07,040 --> 00:27:07,920 - Sh. - Come... 468 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 - Just go. Just go. - My toe. 469 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 Come on. 470 00:27:23,680 --> 00:27:25,000 - Whoa! - Oh! 471 00:27:25,080 --> 00:27:27,000 - Jesus. Jackson! - Oh my gosh. 472 00:27:27,080 --> 00:27:28,880 - Shit. Sorry, sorry. - Steady. Steady. 473 00:27:30,160 --> 00:27:31,320 Okay, slowly. 474 00:27:31,400 --> 00:27:34,216 - Just squeeze round... - Going round, are we? Okay. Right. 475 00:27:34,240 --> 00:27:37,360 - Easy. Straighten her up. - Guys, it's wonky. Straighten. 476 00:27:37,440 --> 00:27:39,680 - Fingers. Hold on. - There. 477 00:28:04,600 --> 00:28:09,120 Welcome, everyone, and apologies for that little musical hiccup, 478 00:28:09,200 --> 00:28:14,160 but I'm sure Erin's singing her favorite song wherever she is. 479 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 Hopefully. 480 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 My name is Samantha. 481 00:28:19,000 --> 00:28:20,840 I'm your celebrant today. 482 00:28:20,920 --> 00:28:25,320 And we are gathered here so that Erin Willy can continue... 483 00:28:25,400 --> 00:28:27,400 Wiley. Erin... Erin Wiley. 484 00:28:28,320 --> 00:28:29,800 - Wiley? - Yep. 485 00:28:32,360 --> 00:28:33,920 It reads like Willy on the page. 486 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 It quite clearly reads like Wiley. 487 00:28:36,080 --> 00:28:37,160 Mm-mm. 488 00:28:40,000 --> 00:28:42,640 ...so that Erin Wiley 489 00:28:43,240 --> 00:28:46,600 can continue to live on in our memories. 490 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 Erin was born in Moordale, 491 00:28:49,040 --> 00:28:51,720 and she is survived by two children. 492 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Three. 493 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 Three children. 494 00:28:55,400 --> 00:28:59,160 Maeve, Sean, and Elsie... 495 00:28:59,840 --> 00:29:02,360 ...who were the light of her life. 496 00:29:03,960 --> 00:29:07,040 Being a single mum had its challenges. 497 00:29:07,120 --> 00:29:09,320 But she was the kind of woman 498 00:29:09,400 --> 00:29:12,840 who rose to the occasion with energy and enthusiasm. 499 00:29:12,920 --> 00:29:14,360 What are you doing? 500 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 Sorry I'm late. 501 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Welcome. 502 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 Ahem. Erin had a vibrant spirit... 503 00:29:21,640 --> 00:29:24,000 - Who are these people? - I've been calling you for hours. 504 00:29:24,080 --> 00:29:27,280 She enjoyed listening to music, talking to friends. 505 00:29:27,360 --> 00:29:28,600 And, you know, 506 00:29:29,240 --> 00:29:31,520 I think we can all take comfort 507 00:29:31,600 --> 00:29:36,200 in the idea that there is a particularly bright 508 00:29:36,720 --> 00:29:40,280 new star in the sky tonight. 509 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 This is great. 510 00:29:46,320 --> 00:29:49,880 This is... fab. It really... 511 00:29:49,960 --> 00:29:52,240 - I mean... I mean, it's complete crap. - Shut up. 512 00:29:53,440 --> 00:29:56,240 But it is beautifully... beautifully crafted. 513 00:29:56,840 --> 00:29:58,480 - Thank you. - Stop it. 514 00:29:58,560 --> 00:30:01,560 - I actually think I might add to it. - No. No, no, no. Sean. 515 00:30:01,640 --> 00:30:05,720 If you don't mind if I say a few words... 516 00:30:05,800 --> 00:30:07,040 - Thank you. - Please don't. 517 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 - About my mother. - Sean. 518 00:30:11,120 --> 00:30:13,320 My darling mummy 519 00:30:14,480 --> 00:30:17,960 died doing what she loved. 520 00:30:21,560 --> 00:30:22,560 Drugs. 521 00:30:23,720 --> 00:30:27,680 Oh, come on. We weren't all buying that "she's a bright star in the sky" stuff. 522 00:30:27,760 --> 00:30:29,160 Were we? 523 00:30:29,760 --> 00:30:32,160 No, I think it would actually be much more appropriate 524 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 if I, as her son, 525 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 shared a few stories of Erin from our childhood. 526 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 Should I tell them about the games we used to play? 527 00:30:42,880 --> 00:30:46,520 Shall I? Number one. Ahem. Football in the dark. 528 00:30:46,600 --> 00:30:49,760 This was a good one, where Mum would kick us out of our caravan 529 00:30:49,840 --> 00:30:51,200 in the middle of the night, 530 00:30:51,280 --> 00:30:55,600 so that she could get high and then screw some guy called Greg. 531 00:30:55,680 --> 00:31:00,120 Then, there was, of course, "ciggie hunting" or "hunt the cigarette," 532 00:31:00,200 --> 00:31:02,480 which is when we used to go to the park 533 00:31:02,560 --> 00:31:06,440 and had to get on our hands and knees and search in the mud for cigarette butts 534 00:31:06,520 --> 00:31:10,240 that were just long enough for Mum to smoke 'cause we had run out of money. 535 00:31:11,720 --> 00:31:14,160 And then... I've got loads of these. I can keep going. 536 00:31:14,240 --> 00:31:16,720 - There was my favorite... - Stop it, Sean. That's enough. 537 00:31:17,280 --> 00:31:18,600 You're humiliating yourself. 538 00:31:24,400 --> 00:31:25,960 Come off it, sis. 539 00:31:28,720 --> 00:31:32,120 As if a fancy dress and a nice photo is gonna convince anyone in this room 540 00:31:32,200 --> 00:31:34,800 that our mum was nothing but a dirty junkie. 541 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 Get out. 542 00:31:41,720 --> 00:31:42,800 Get out! 543 00:31:44,240 --> 00:31:46,600 Fine. With pleasure. 544 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 Bye, Mum. 545 00:32:01,640 --> 00:32:05,120 I think we shall just take a little break. 546 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Sean. 547 00:32:11,640 --> 00:32:13,440 Sean, stop running away from me. 548 00:32:14,600 --> 00:32:18,040 - Why do you have to be so selfish? - Because I can't be fake like you. 549 00:32:19,160 --> 00:32:22,280 - I'm trying to give her a nice send-off. - It's not fair. 550 00:32:22,880 --> 00:32:25,560 - What's not fair? - You're gonna get out of this place. 551 00:32:26,080 --> 00:32:28,880 But I'm gonna die alone, just like Mum. 552 00:32:29,960 --> 00:32:31,720 You can get yourself clean, Sean. 553 00:32:35,280 --> 00:32:37,240 Well, it doesn't really matter anyway 554 00:32:37,800 --> 00:32:41,040 because you're gonna go back to your fancy little life in America 555 00:32:41,120 --> 00:32:42,560 and forget I exist. 556 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 I'm leaving. 557 00:32:45,520 --> 00:32:47,800 Sean, don't do this. We're saying goodbye to Mum. 558 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 She didn't care about saying goodbye to us, did she? 559 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 Oh... 560 00:33:17,760 --> 00:33:21,840 Customer announcement. All tropical fish now half price. 561 00:33:26,520 --> 00:33:29,120 This koala thing is so great. 562 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 Look, she's already asleep. 563 00:33:31,320 --> 00:33:32,960 Hmm. 564 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 Oh shit. 565 00:33:36,120 --> 00:33:38,520 - What are you doing? - I'm hiding. 566 00:33:39,520 --> 00:33:41,320 - From who? - From him. 567 00:33:41,400 --> 00:33:43,080 Oh my God, that's Dan! Shit. 568 00:33:43,160 --> 00:33:44,880 He must've really had a motorbike accident. 569 00:33:44,960 --> 00:33:46,616 - How do you know Dan? - What are you doing? 570 00:33:46,640 --> 00:33:47,840 How do you know Dan? 571 00:33:48,440 --> 00:33:50,400 That's the guy that I've been seeing. 572 00:33:51,920 --> 00:33:53,240 Fuck! Agh! 573 00:33:53,840 --> 00:33:54,960 Fucking hell. 574 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 What? 575 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 That's Joy's dad. 576 00:34:03,040 --> 00:34:06,880 - What, so you and Dan? - Mm-hmm. Mm-hmm. 577 00:34:08,720 --> 00:34:11,640 Well, how sure are you about the whole dad thing? 578 00:34:11,720 --> 00:34:14,960 - Well, 95% sure. - For fuck's sake! 579 00:34:15,040 --> 00:34:17,000 - You haven't slept with him, have you? - No. 580 00:34:17,080 --> 00:34:19,040 I actually really quite like him. 581 00:34:21,760 --> 00:34:23,800 You know you can't see him anymore, right? 582 00:34:23,880 --> 00:34:26,040 Yes. Course. 583 00:34:27,480 --> 00:34:29,440 - Shit. - Fucking typical. 584 00:34:51,680 --> 00:34:53,560 Oh. You're home early. 585 00:34:54,160 --> 00:34:55,160 You okay? 586 00:34:58,920 --> 00:35:00,880 I don't really wanna talk about it right now. 587 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 If that's all right. 588 00:35:09,160 --> 00:35:10,040 Okay. 589 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Mmm. 590 00:35:29,880 --> 00:35:31,160 Can we have some cake? 591 00:35:31,240 --> 00:35:33,160 - Do you think she's okay? - Hope so. 592 00:35:37,760 --> 00:35:39,800 - Hey, kids. - Hi. 593 00:35:39,880 --> 00:35:41,760 Um, just so you know, 594 00:35:41,840 --> 00:35:44,760 um, I have another funeral this afternoon. 595 00:35:45,880 --> 00:35:47,200 So... 596 00:35:47,280 --> 00:35:48,480 Um... 597 00:35:50,200 --> 00:35:51,800 - Okay. - Yeah. 598 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 Mm-hmm. 599 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 - I'm gonna look for her. - Okay. 600 00:36:02,920 --> 00:36:04,600 It's all right. 601 00:36:15,200 --> 00:36:16,360 - How have you been? - Good. 602 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Good. 603 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Hmm. 604 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 I'm... 605 00:36:29,040 --> 00:36:30,280 working with horses now. 606 00:36:31,440 --> 00:36:32,440 Are you? 607 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 Mmm. 608 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Did you, um... 609 00:36:41,440 --> 00:36:43,640 did you ever tell your parents? 610 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 Yeah, uh... I have. 611 00:36:52,640 --> 00:36:54,560 They were pretty good about it. 612 00:36:55,080 --> 00:36:58,360 That's amazing, Adam. That's... that's huge. 613 00:36:59,600 --> 00:37:01,640 I'm so proud of you, genuinely. 614 00:37:03,440 --> 00:37:05,360 I'm still findin' it really hard... 615 00:37:05,440 --> 00:37:07,280 - Mmm? - Uh... to be... 616 00:37:07,360 --> 00:37:09,560 - To be fully out. - Mmm. 617 00:37:10,160 --> 00:37:13,080 When did you stop feeling ashamed? 618 00:37:14,320 --> 00:37:18,200 Oh... it's a... it's a long road. 619 00:37:19,480 --> 00:37:20,560 Hmm. 620 00:37:20,640 --> 00:37:24,760 {\an8}But, Adam, you... you have to believe that you deserve good things. 621 00:37:25,280 --> 00:37:29,000 {\an8}And, Adam, you have to love yourself. 622 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 Mm-hmm. 623 00:37:37,880 --> 00:37:41,680 I know that we weren't... right together. 624 00:37:44,320 --> 00:37:45,600 But I do really miss you. 625 00:37:49,840 --> 00:37:52,920 You're completely... "effercrescent." 626 00:37:56,880 --> 00:37:59,520 Uh... Did you... Sorry, um... do you mean effervescent? 627 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 - Uh... yes, I did. - Yeah. 628 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 Yes, I did. 629 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 Colin... Colin, no. 630 00:38:13,840 --> 00:38:15,120 What? 631 00:38:19,000 --> 00:38:20,040 I can't find her. 632 00:38:20,120 --> 00:38:22,560 What should we do? Should we tell everyone to go home? 633 00:38:24,320 --> 00:38:26,280 No. She'll be back. I think. 634 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 Okay. 635 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 She keeps tappin' her watch at me. 636 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Found you. 637 00:39:04,720 --> 00:39:07,760 Do you think if I die of embarrassment, I might get a discount? 638 00:39:08,640 --> 00:39:10,920 I can check the brochure, but I doubt it. 639 00:39:12,080 --> 00:39:14,040 I didn't need an audience in there. 640 00:39:14,840 --> 00:39:16,920 Aimee was just trying to help, you know. 641 00:39:29,840 --> 00:39:31,000 Your brother's in pain. 642 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 She wasn't all bad. 643 00:39:34,560 --> 00:39:36,920 Of course she wasn't. No one's all bad. 644 00:39:39,440 --> 00:39:41,760 Look, this is fucking awful. 645 00:39:41,840 --> 00:39:46,440 And most people here won't understand this dysfunctional family shit. 646 00:39:46,520 --> 00:39:49,240 But even though it's hard, you wanted to honor Erin, 647 00:39:49,760 --> 00:39:52,080 and that's something to be incredibly proud of. 648 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 So get back in there and tell them about your mum. 649 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 Okay. 650 00:40:12,360 --> 00:40:13,640 - All right? - Yeah. 651 00:40:14,560 --> 00:40:16,520 Um... Okay, folks, the break's over. 652 00:40:17,120 --> 00:40:22,640 We now have the eulogy, which is going to be read by Erin's daughter, Maeve. 653 00:40:34,240 --> 00:40:35,240 Okay. 654 00:40:47,440 --> 00:40:48,840 Sorry. 655 00:40:53,280 --> 00:40:55,320 All that stuff my brother said is true. 656 00:40:56,240 --> 00:40:57,520 My mum was an addict. 657 00:40:59,520 --> 00:41:02,600 She also helped set up my first business when I was eight years old, 658 00:41:02,680 --> 00:41:04,120 washing people's cars. 659 00:41:05,160 --> 00:41:07,480 She taught me how to pick out returning customers 660 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 and how to make good tips. 661 00:41:09,760 --> 00:41:12,600 She loved to sing, even though she sang terribly 662 00:41:12,680 --> 00:41:14,400 and could never get the lyrics right. 663 00:41:15,360 --> 00:41:17,280 And... 664 00:41:18,200 --> 00:41:19,480 we never went hungry, 665 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 which was no mean feat. 666 00:41:22,440 --> 00:41:25,560 Even when she was high, she would make these, um... 667 00:41:25,640 --> 00:41:27,200 stupid pancakes for us, 668 00:41:27,280 --> 00:41:29,320 with chocolate smiley faces. 669 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Pretty good. 670 00:41:31,400 --> 00:41:34,160 And, yeah, I think... 671 00:41:34,680 --> 00:41:36,200 Sorry. 672 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Yeah. 673 00:41:51,240 --> 00:41:55,320 Uh... I think what I'm trying to say is that 674 00:41:55,400 --> 00:41:57,800 a mother can be a pretty shit parent sometimes, 675 00:41:57,880 --> 00:42:01,960 and you can still love them and want them to get better. 676 00:42:02,040 --> 00:42:06,440 And someone can be an addict and still be generous and kind. 677 00:42:07,720 --> 00:42:11,200 Mmm, I really hate her for everything she put me through, but... 678 00:42:13,200 --> 00:42:16,800 I also miss her... with every cell of my being. 679 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 Okay. 680 00:42:26,920 --> 00:42:30,320 So as our ceremony comes to a close, 681 00:42:31,080 --> 00:42:33,360 and we all go back to our daily lives, 682 00:42:35,200 --> 00:42:37,680 I hope you've gained some comfort 683 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 from us all being together today. 684 00:42:44,200 --> 00:42:45,480 Thank you. 685 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 Do you know it? 686 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 Yeah. 687 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 Do you think... you... 688 00:43:00,240 --> 00:43:01,800 - I think. - Mmm. 689 00:43:03,520 --> 00:43:04,600 - Okay. - Yeah. 690 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Who's that? 691 00:43:16,880 --> 00:43:17,880 Ahem. 692 00:43:29,360 --> 00:43:33,720 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 693 00:43:33,800 --> 00:43:37,800 ♪ See the thorn twist in your side ♪ 694 00:43:38,600 --> 00:43:42,000 ♪ I'll wait for you ♪ 695 00:43:46,840 --> 00:43:50,680 ♪ Sleight of hand and twist of fate ♪ 696 00:43:50,760 --> 00:43:54,920 ♪ On a bed of nails, she makes me wait ♪ 697 00:43:55,800 --> 00:43:59,920 ♪ And I'll wait without you ♪ 698 00:44:02,000 --> 00:44:03,960 ♪ With or without you ♪ 699 00:44:06,440 --> 00:44:09,840 ♪ With or without you ♪ 700 00:44:10,720 --> 00:44:14,200 ♪ With or without you ♪ 701 00:44:15,160 --> 00:44:19,080 ♪ With or without you ♪ 702 00:44:19,160 --> 00:44:20,000 Come on! 703 00:44:20,080 --> 00:44:23,840 ♪ And you give yourself away ♪ 704 00:44:23,920 --> 00:44:28,440 ♪ And you give yourself away ♪ 705 00:44:28,520 --> 00:44:32,800 ♪ And you give, and you give ♪ 706 00:44:32,880 --> 00:44:36,920 ♪ And you give yourself away ♪ 707 00:44:37,000 --> 00:44:40,640 ♪ With or without you ♪ 708 00:44:41,160 --> 00:44:45,600 ♪ With or without you, oh ♪ 709 00:44:45,680 --> 00:44:48,920 ♪ I can't live ♪ 710 00:44:49,920 --> 00:44:53,080 ♪ With or without you ♪ 711 00:44:53,160 --> 00:44:55,440 All of you! Here we go! 712 00:44:55,520 --> 00:44:59,280 ♪ Oh ♪ 713 00:44:59,800 --> 00:45:03,520 ♪ Oh ♪ 714 00:45:04,040 --> 00:45:07,960 ♪ Oh ♪ 715 00:45:08,560 --> 00:45:11,320 ♪ Oh ♪ 716 00:45:11,400 --> 00:45:15,400 ♪ With or without you ♪ 717 00:45:15,480 --> 00:45:19,520 ♪ With or with... ♪ 718 00:45:24,760 --> 00:45:27,040 ♪...without you, oh-oh ♪ 719 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 I'm gonna see if he's okay. 720 00:45:28,560 --> 00:45:31,760 - Yeah. - ♪ I can't live ♪ 721 00:45:32,640 --> 00:45:37,520 ♪ With or without you ♪ 722 00:45:50,120 --> 00:45:51,200 Cheers. 723 00:45:56,040 --> 00:45:57,040 Whoo! 724 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Hey. 725 00:46:09,000 --> 00:46:10,080 What's going on? 726 00:46:12,720 --> 00:46:13,840 I just had... 727 00:46:14,920 --> 00:46:17,120 Just wanted to check everything was all right. 728 00:46:17,200 --> 00:46:18,320 Yeah, everything's fine. 729 00:46:20,520 --> 00:46:23,440 Um... I'll be there in a minute. Thank you. 730 00:46:24,000 --> 00:46:25,200 Yeah. Sure. 731 00:46:32,480 --> 00:46:34,080 What? 732 00:46:35,720 --> 00:46:36,920 I don't know, man. 733 00:46:37,440 --> 00:46:40,000 - I just think he's a bit weird. - What, Beau? 734 00:46:42,520 --> 00:46:43,600 What are you sayin'? 735 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 He's super intense, no? 736 00:46:48,640 --> 00:46:51,520 - Why you gettin' jealous? - I'm not being jealous. 737 00:46:51,600 --> 00:46:54,160 I'm just worried that it's movin' so fast. 738 00:46:54,240 --> 00:46:56,560 - Okay. Well, Jackson, he's my boyfriend. - Yeah. 739 00:46:56,640 --> 00:47:01,080 And I know you're going through a tough time at the moment, but I'm happy. 740 00:47:05,120 --> 00:47:06,640 - All right. If you're sure. - We good? 741 00:47:06,720 --> 00:47:08,640 - Yeah. - Right, see you in there. 742 00:47:17,520 --> 00:47:19,840 - It was good to see you, man. - You too. 743 00:47:21,360 --> 00:47:22,560 Take care, yeah? 744 00:47:26,800 --> 00:47:28,160 I'll have one after, yeah. 745 00:47:28,200 --> 00:47:29,640 - Hey. - Hey. 746 00:47:29,720 --> 00:47:31,040 Aww. 747 00:47:36,040 --> 00:47:37,080 You all right, mate? 748 00:47:38,000 --> 00:47:39,360 Uh, yeah. Yeah. 749 00:47:39,440 --> 00:47:42,440 Was just, um... just getting Viv's stuff for her. 750 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 Hmm. 751 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 'Scuse me. 752 00:47:53,280 --> 00:47:55,240 Hi, Jeffrey. Thanks for coming. 753 00:47:55,840 --> 00:47:57,560 Cynthia's sorry she's not here. 754 00:47:58,320 --> 00:48:00,360 Funerals remind her of Jonathan. 755 00:48:00,440 --> 00:48:02,720 Ah. Oh, of course, yeah. 756 00:48:03,880 --> 00:48:08,400 Your mum could be a bit of an arse, but it's sad she died. 757 00:48:09,680 --> 00:48:12,120 And what you said up there was... 758 00:48:13,520 --> 00:48:14,680 was... was lovely. 759 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 Thanks, Jeffrey. 760 00:48:21,760 --> 00:48:22,640 Hey. 761 00:48:22,720 --> 00:48:25,160 Hi. Thanks for coming. 762 00:48:25,240 --> 00:48:27,120 Maeve, I'm so sorry. 763 00:48:28,240 --> 00:48:29,280 How are you both? 764 00:48:29,360 --> 00:48:30,760 - Yeah, good. Um... - Good, yeah. 765 00:48:30,840 --> 00:48:34,240 I'm still teaching, and Emily's gone back to university. 766 00:48:34,320 --> 00:48:35,640 - Wow. - Yeah, 767 00:48:35,720 --> 00:48:39,080 I... I'm doing, um... a master's in literature. 768 00:48:39,680 --> 00:48:42,160 Yeah. Uh... You actually inspired me. 769 00:48:42,760 --> 00:48:44,960 - Really? - Getting to study at Wallace. 770 00:48:45,040 --> 00:48:47,240 - It must be amazing. - Yeah, hotshot. 771 00:48:47,320 --> 00:48:49,000 - Yeah. - It's pretty incredible. 772 00:48:49,080 --> 00:48:51,920 I bet you're doing so well. Top of your class in everything? 773 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Anyway, uh... 774 00:48:57,920 --> 00:49:02,240 I am just so unbelievably proud of you. 775 00:49:02,320 --> 00:49:04,560 Teaching you and watching you thrive 776 00:49:04,640 --> 00:49:06,600 when you've had so much working against you 777 00:49:06,680 --> 00:49:11,160 has been one of the greatest privileges of my career. 778 00:49:13,600 --> 00:49:14,680 Oh... 779 00:49:19,680 --> 00:49:20,680 Thank you. 780 00:49:21,560 --> 00:49:22,600 Thank you. 781 00:49:23,960 --> 00:49:26,600 - Get home safe. Enjoy the cupcakes. - Yeah. Oh, we will. 782 00:49:26,680 --> 00:49:28,360 - Sorry he took two. - Aimee Gibbs special. 783 00:49:34,120 --> 00:49:35,280 Okay. 784 00:49:38,760 --> 00:49:39,760 Bye, Maeve. 785 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 I'm so sorry for your loss. 786 00:49:44,640 --> 00:49:46,760 Thanks. Enjoy the cupcakes. 787 00:49:49,480 --> 00:49:51,200 Thank you. Thanks for coming. 788 00:49:51,800 --> 00:49:52,800 Hey. 789 00:49:54,480 --> 00:49:55,680 Are we okay? 790 00:49:56,320 --> 00:49:59,840 Because I don't feel like we need to fight. Can we just move on? 791 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 Yeah, I don't know. 792 00:50:03,840 --> 00:50:05,040 I don't know. 793 00:50:06,640 --> 00:50:12,520 I just... I don't feel like you really heard what I've said. 794 00:50:13,800 --> 00:50:16,520 Well, I... I don't feel like you've heard what I've said. 795 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 Okay. Uh... 796 00:50:28,800 --> 00:50:31,680 Maybe we need some time apart from each other. 797 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Yeah. 798 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Yeah, maybe. 799 00:50:43,480 --> 00:50:45,120 Cool. Cool. 800 00:50:45,200 --> 00:50:47,040 I'll... see you around. 801 00:51:04,880 --> 00:51:05,880 How are you doing? 802 00:51:10,440 --> 00:51:11,440 Yeah. 803 00:51:14,760 --> 00:51:16,160 I know I fucked up. 804 00:51:16,240 --> 00:51:19,120 Okay, I'm... I am really sorry. 805 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 I think I was just missing you a lot, and I wanted to feel important, 806 00:51:24,160 --> 00:51:25,320 which is pathetic, 807 00:51:26,760 --> 00:51:31,360 and I'd hate for this to be the reason that things didn't work out with us, so... 808 00:51:37,880 --> 00:51:38,880 Nothing happened? 809 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 No. 810 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Promise? 811 00:51:43,880 --> 00:51:44,880 I promise. 812 00:51:47,960 --> 00:51:49,840 Do you wanna walk me home? 813 00:51:52,640 --> 00:51:53,520 Sure. 814 00:51:56,400 --> 00:51:57,560 Bike's this way. 815 00:52:02,200 --> 00:52:05,480 ♪ I want to tell you a story ♪ 816 00:52:06,000 --> 00:52:08,640 ♪ 'Bout a little man... ♪ 817 00:52:08,720 --> 00:52:10,440 ♪ If I can ♪ 818 00:52:10,520 --> 00:52:13,960 - ♪ A gnome named Grimble Grumble... ♪ - What is this land? 819 00:52:14,640 --> 00:52:16,440 ♪ And little gnomes ♪ 820 00:52:16,520 --> 00:52:18,760 ♪ Stay in their homes ♪ 821 00:52:18,840 --> 00:52:20,720 ♪ Eating... ♪ 822 00:52:20,800 --> 00:52:22,840 - Oh! - ♪ Sleeping ♪ 823 00:52:22,920 --> 00:52:26,760 ♪ Drinking their wine ♪ 824 00:52:29,040 --> 00:52:32,280 ♪ He wore a scarlet tunic ♪ 825 00:52:33,120 --> 00:52:34,960 ♪ A blue-green hood ♪ 826 00:52:35,040 --> 00:52:37,000 ♪ It looked quite good... ♪ 827 00:52:37,080 --> 00:52:40,480 - Oh my God. She looks just like my nana. - ♪ He had a big adventure ♪ 828 00:52:41,320 --> 00:52:43,320 ♪ Amidst the grass ♪ 829 00:52:43,400 --> 00:52:45,056 - ♪ Fresh air at last... ♪ - What's she doing? 830 00:52:45,080 --> 00:52:46,720 - Oi, oi! - ♪ Wining... ♪ 831 00:52:46,800 --> 00:52:49,720 - Give us a smile, then. - ♪ Dining... ♪ 832 00:52:49,800 --> 00:52:53,880 - Cheer up, darlin'. Things aren't so bad. - ♪ Biding his time ♪ 833 00:52:58,440 --> 00:53:00,400 Oh! 834 00:53:00,480 --> 00:53:02,480 Watch out. Here she comes. 835 00:53:03,680 --> 00:53:07,080 I'm not smiling because I've just been to a fucking funeral! 836 00:53:07,760 --> 00:53:11,480 I'm also not smiling because you're fucking talking to me! 837 00:53:12,600 --> 00:53:14,840 You fucking fucks! 838 00:53:17,360 --> 00:53:18,840 Sorry for your loss. 839 00:53:21,080 --> 00:53:22,080 Yeah! 840 00:53:36,280 --> 00:53:37,960 - Adam. - Hey, Dad. 841 00:53:38,040 --> 00:53:41,880 That funeral made me feel... a bit weird, 842 00:53:41,960 --> 00:53:43,320 and I was thinking that 843 00:53:44,760 --> 00:53:46,200 maybe we could hang out. 844 00:53:46,280 --> 00:53:47,760 Ye... yeah, sure. 845 00:53:48,360 --> 00:53:49,400 Mm-hmm. 846 00:53:49,920 --> 00:53:51,880 Your shirt's on a bit odd. 847 00:53:52,680 --> 00:53:54,280 - Um - Oh. Oh. 848 00:53:54,360 --> 00:53:57,960 Are... are you with that lady? Sorry. Leave you to it. 849 00:54:03,320 --> 00:54:04,480 What's Mum's coat doin' here? 850 00:54:08,720 --> 00:54:10,000 Mum? Mum? 851 00:54:10,600 --> 00:54:12,360 - Mum, are you in there? - No, no, she's not. 852 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 Adam. Um... I... I was just... 853 00:54:18,720 --> 00:54:22,760 - I... I just dropped by to get... something. - Uh... Yeah. 854 00:54:28,280 --> 00:54:30,800 Adam. Adam. Please, Adam... 855 00:54:38,440 --> 00:54:40,680 How can we help you today, Nicky? 856 00:54:40,760 --> 00:54:43,840 My, um... my teenager is non-binary, 857 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 and, uh, when they turned 18, 858 00:54:46,200 --> 00:54:50,200 they went to a private doctor and... and started taking testosterone. 859 00:54:50,280 --> 00:54:53,040 And... and now, I think they want top surgery. 860 00:54:53,120 --> 00:54:55,920 And I want to understand, so I can support them, 861 00:54:56,000 --> 00:54:58,080 but they just won't talk to me. 862 00:54:58,160 --> 00:55:01,200 Have you had an open dialogue with your child in the past? 863 00:55:02,720 --> 00:55:06,120 Yeah, I... I didn't react so well when they first came out. 864 00:55:06,720 --> 00:55:08,400 - I felt out of control. - Ah. 865 00:55:09,080 --> 00:55:12,520 Well, it sounds like there's been a breakdown in the trust between you. 866 00:55:12,600 --> 00:55:15,200 And that can take time to rebuild. 867 00:55:15,280 --> 00:55:17,920 As a parent, I know it can be hard 868 00:55:18,000 --> 00:55:20,880 to feel like you're being shut out. 869 00:55:21,840 --> 00:55:26,000 But if you educate yourself about what's going on for your child, 870 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 then that could be hugely helpful. 871 00:55:27,840 --> 00:55:31,080 I think you need to show that you're serious 872 00:55:31,160 --> 00:55:33,480 about going on this journey with them 873 00:55:33,560 --> 00:55:37,840 and that they don't need to keep explaining themselves to you. 874 00:55:39,480 --> 00:55:41,040 It's really important. 875 00:55:41,120 --> 00:55:45,520 Letting them know that you love them for who they are. 876 00:55:46,920 --> 00:55:51,320 And look, teenagers are always gonna have stuff that they don't tell their parents. 877 00:55:51,400 --> 00:55:53,520 But it's important to create an environment 878 00:55:53,600 --> 00:55:56,720 where they feel safe enough to bring things to you if they need to. 879 00:55:56,800 --> 00:56:01,400 If you just try and stay open and curious and compassionate, 880 00:56:01,480 --> 00:56:03,320 then I don't think you can go far wrong. 881 00:56:04,360 --> 00:56:06,600 Thanks. That... that helps a lot. 882 00:56:14,480 --> 00:56:17,640 Your results are just loading. 883 00:56:32,480 --> 00:56:34,360 The tests are clear, Mr. Marchetti. 884 00:56:35,240 --> 00:56:36,600 Your lump is not cancerous. 885 00:56:36,680 --> 00:56:38,000 - Ah! - Oh! 886 00:56:38,080 --> 00:56:39,560 Thank fuck for that! 887 00:56:39,640 --> 00:56:41,880 - Mum! - Sorry, sorry, sorry. 888 00:56:41,960 --> 00:56:44,720 I'm just very... very happy. Sorry. 889 00:56:47,440 --> 00:56:48,360 - Oh! - Thank you. 890 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 Thanks. 891 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 Thank you. 892 00:57:14,960 --> 00:57:18,400 ♪ This is the wrong time, next time ♪ 893 00:57:18,480 --> 00:57:20,560 ♪ Next time, never ♪ 894 00:57:21,120 --> 00:57:23,560 ♪ The wrong time, next time ♪ 895 00:57:23,640 --> 00:57:25,040 ♪ Next time off ♪ 896 00:57:25,120 --> 00:57:28,520 ♪ This is the one time, next time ♪ 897 00:57:28,600 --> 00:57:30,600 ♪ Next time, never ♪ 898 00:57:31,280 --> 00:57:33,720 ♪ The wrong time, next time ♪ 899 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 ♪ Next time, never ♪ 900 00:57:37,520 --> 00:57:40,240 Our final call this evening is Ruby. 901 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 Hello, Ruby. What can we do for you today? 902 00:57:42,760 --> 00:57:44,680 I have a question for O. 903 00:57:44,760 --> 00:57:47,200 I just wanted to know what it feels like 904 00:57:47,280 --> 00:57:52,520 to pretend to be so nice and kind and compassionate and helpful 905 00:57:52,600 --> 00:57:54,680 when really you're just a bully. 906 00:57:56,320 --> 00:57:57,560 I am so sorry, Ruby. 907 00:57:57,640 --> 00:58:00,600 I have absolutely no idea what you're referring to. 908 00:58:00,680 --> 00:58:01,680 Yes, you do. 909 00:58:02,080 --> 00:58:06,400 And so will everyone else after they see the video I've just tagged you in. 910 00:58:07,840 --> 00:58:10,520 No. No. Next... next... next caller. 911 00:58:10,600 --> 00:58:12,800 Uh, sorry about that, everyone. 912 00:58:12,880 --> 00:58:16,360 So, we've got, um... Right. Okay. 913 00:58:16,440 --> 00:58:21,320 Um, next call is from Rob. Hello, Rob. What can I do to you... for you? 914 00:58:21,840 --> 00:58:23,280 Bed wetter! 915 00:58:23,360 --> 00:58:25,760 Bed wetter! Bed wetter! 916 00:58:25,840 --> 00:58:28,600 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 917 00:58:28,680 --> 00:58:30,680 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 918 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 Who was that? 919 00:59:41,760 --> 00:59:42,760 Ellen. 920 00:59:43,520 --> 00:59:45,120 She's asking when I'm back. 921 00:59:48,680 --> 00:59:50,200 When are you going back? 922 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 I don't know. 923 00:59:55,480 --> 00:59:57,360 I actually think I might stay here. 924 01:00:03,360 --> 01:00:04,520 What about your course? 925 01:00:07,280 --> 01:00:09,080 I just think I need some stability. 926 01:00:12,680 --> 01:00:15,920 - You said you loved being at Wallace. - Yeah, but I missed you. 927 01:00:20,640 --> 01:00:22,160 I missed you too. 928 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 You might not get another chance like that. 929 01:00:27,560 --> 01:00:29,480 I wanna make sure you're doing the right thing. 930 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Yeah, I know what I'm doing. I just wanna be here with you. 931 01:00:56,920 --> 01:00:58,160 Shall we try again? 932 01:01:31,640 --> 01:01:32,640 Mum? 933 01:01:35,920 --> 01:01:37,400 Mum, are you okay? 934 01:01:39,360 --> 01:01:40,920 I made you some toast. 935 01:01:42,320 --> 01:01:45,000 Otis. Otis. Otis? 936 01:01:45,880 --> 01:01:47,160 Otis, are you okay? 937 01:01:47,240 --> 01:01:49,600 - Otis. - Okay, stop. 938 01:01:51,160 --> 01:01:53,280 I don't know what's wrong with me. 939 01:01:53,800 --> 01:01:55,560 I keep thinking about my mum. 940 01:01:55,640 --> 01:01:57,760 - You keep thinking about your mum? - Yeah... No. 941 01:01:57,840 --> 01:02:00,960 I mean, not... not in a sort of weird, creepy sexy way. 942 01:02:01,040 --> 01:02:03,640 - Why are you thinking about your mum? - I don't know. 943 01:02:03,720 --> 01:02:07,360 I... I used to have these problems with sex, and... 944 01:02:08,360 --> 01:02:11,720 I thought I... was over them and... 945 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 Now I'm just really embarrassed, and I wanna die, and... 946 01:02:17,800 --> 01:02:20,600 I don't wanna die. Your mum just died. I keep talking about mums. 947 01:02:21,840 --> 01:02:25,000 Okay. Okay. Shush, please. It's fine. 948 01:02:26,320 --> 01:02:27,800 We don't have to do anything. 949 01:02:27,880 --> 01:02:29,480 Just lie down. Come on. 950 01:02:43,240 --> 01:02:44,680 It's been a weird day. 951 01:02:44,760 --> 01:02:45,760 Yeah. 952 01:02:47,360 --> 01:02:48,400 Weird day. 953 01:02:54,520 --> 01:02:58,840 ♪ Hello, my love I heard a kiss from you ♪ 954 01:03:00,360 --> 01:03:05,320 ♪ Red magic satin playing near too ♪ 955 01:03:06,120 --> 01:03:08,920 ♪ All through the morning rain I gaze ♪ 956 01:03:09,000 --> 01:03:11,280 ♪ The sun doesn't shine ♪ 957 01:03:11,880 --> 01:03:15,640 ♪ Rainbows and waterfalls Run through my mind ♪ 958 01:03:17,080 --> 01:03:19,920 ♪ In the garden, I see ♪ 959 01:03:20,000 --> 01:03:22,680 ♪ West purple shower bells and tea ♪ 960 01:03:22,760 --> 01:03:27,000 ♪ Orange birds and river cousins Dressed in green ♪ 961 01:03:28,440 --> 01:03:30,520 ♪ Pretty music, I hear ♪ 962 01:03:31,200 --> 01:03:33,400 ♪ So happy and loud ♪ 963 01:03:34,120 --> 01:03:38,680 ♪ Blue flower echo From a cherry cloud ♪ 964 01:03:39,240 --> 01:03:42,040 ♪ Feel sunshine sparkle pink and blue ♪ 965 01:03:42,120 --> 01:03:44,080 ♪ Playgrounds will laugh ♪ 966 01:03:44,160 --> 01:03:46,360 ♪ If you try to ask ♪ 967 01:03:47,080 --> 01:03:49,240 ♪ Is it cool? ♪ 968 01:03:50,760 --> 01:03:53,560 ♪ If you arrive and don't see me ♪ 969 01:03:53,640 --> 01:03:57,680 ♪ I'm going to be with my baby ♪ 970 01:03:58,520 --> 01:04:03,440 ♪ I am free, flying in her arms ♪ 970 01:04:04,305 --> 01:05:04,641 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ff4e3 Help other users to choose the best subtitles71854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.