All language subtitles for NCIS.S20E22.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,669 --> 00:00:08,726 McGEE: Looks like our killer was doing some research 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,710 on Russia before the victim showed up. 3 00:00:10,735 --> 00:00:12,535 Global chaos, revenge... 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,710 was pretty much all Yuri ever talked about. 5 00:00:14,735 --> 00:00:16,375 McGEE: NCIS, come out of the shower. 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,400 Yuri. 7 00:00:17,460 --> 00:00:18,705 You know his mission? 8 00:00:18,730 --> 00:00:20,905 Something that falls into the category 9 00:00:20,930 --> 00:00:23,720 of weapons of mass destruction. 10 00:00:23,745 --> 00:00:26,385 But Yuri is more than happy to go to prison, 11 00:00:26,410 --> 00:00:28,420 taking his secrets with him. 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,500 Oh. 13 00:00:38,370 --> 00:00:40,300 Better not be overcooked this time. 14 00:00:40,325 --> 00:00:41,595 It's not. 15 00:00:41,620 --> 00:00:43,840 Hey, hey, you forgetting something? 16 00:00:46,940 --> 00:00:48,436 Key block on the gate. 17 00:00:48,460 --> 00:00:49,735 Thank you, Otis. 18 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 19 00:01:06,475 --> 00:01:08,055 I said no new neighbors. 20 00:01:08,080 --> 00:01:10,325 There's nothing I can do about it, man. 21 00:01:10,350 --> 00:01:11,726 There's overcrowding on every block. 22 00:01:11,750 --> 00:01:13,865 I kept that cell empty as long as I could. 23 00:01:13,890 --> 00:01:15,020 I'm sorry, Yuri. 24 00:01:15,220 --> 00:01:18,040 Not as sorry as you will be if he snores. 25 00:01:22,650 --> 00:01:24,710 You hear that, my friend? 26 00:01:26,050 --> 00:01:28,420 You better hope you do not snore. 27 00:02:07,082 --> 00:02:10,005 Thanks for the update, Warden. 28 00:02:10,380 --> 00:02:12,030 How's Torres doing? 29 00:02:12,055 --> 00:02:13,255 Made it through the night. 30 00:02:13,280 --> 00:02:14,825 Any contact with Yuri yet? 31 00:02:14,850 --> 00:02:16,496 Knowing Torres, he was probably trying to get intel 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,520 about the terrorist attack the moment he got there. 33 00:02:18,620 --> 00:02:20,950 He'll certainly have his opportunities. 34 00:02:21,150 --> 00:02:23,620 He's in the cell directly across from Yuri. 35 00:02:23,820 --> 00:02:25,340 Isn't that a little risky? 36 00:02:25,365 --> 00:02:26,535 Yes, it is. 37 00:02:26,560 --> 00:02:29,035 Whole op is risky, not to mention rushed. 38 00:02:29,060 --> 00:02:30,436 We know, but given the circumstances, 39 00:02:30,460 --> 00:02:31,805 there was no other option. 40 00:02:31,830 --> 00:02:33,205 Which is why I approved it, 41 00:02:33,230 --> 00:02:34,875 but it doesn't mean I'm happy about it. 42 00:02:34,900 --> 00:02:37,440 His cover identity was thrown together way too quickly. 43 00:02:37,640 --> 00:02:39,115 We've combed through it, Director, 44 00:02:39,140 --> 00:02:41,110 and it seems... solid. 45 00:02:41,310 --> 00:02:43,810 Emmanuel "Manny" Delgado, 38, 46 00:02:44,010 --> 00:02:45,715 serving ten years for armed robbery. 47 00:02:45,740 --> 00:02:47,425 All prior arrests, bank accounts, 48 00:02:47,450 --> 00:02:49,530 and addresses have been fully vetted and backstopped. 49 00:02:49,580 --> 00:02:51,580 He didn't have much time to memorize it all. 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,900 He's a quick study. Well, he better be. 51 00:02:54,700 --> 00:02:56,260 Is the warden our only point of contact? 52 00:02:56,390 --> 00:02:57,390 Yeah. 53 00:02:57,520 --> 00:02:58,320 Not even the prison guards know 54 00:02:58,520 --> 00:02:59,760 that Torres is undercover. 55 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 So if things go sideways, he's on his own in there. 56 00:03:02,060 --> 00:03:03,560 McGEE: Yes, but we have eyes on him. 57 00:03:03,760 --> 00:03:07,030 Kasie got approval to wire into the prison security cameras. 58 00:03:07,230 --> 00:03:08,746 Plus, we've been authorized to activate 59 00:03:08,770 --> 00:03:10,900 the prison's alarm in case of an emergency. 60 00:03:11,100 --> 00:03:13,110 All right, now that we've got Yuri covered, 61 00:03:13,310 --> 00:03:14,870 what do we know about his father? 62 00:03:15,070 --> 00:03:17,030 Kostya Valkov. 63 00:03:17,960 --> 00:03:20,304 Ex-KGB, current oligarch, 64 00:03:20,329 --> 00:03:21,459 he has close ties with both 65 00:03:21,484 --> 00:03:23,455 the Russian mafia and the Kremlin. 66 00:03:23,480 --> 00:03:26,350 We believe he's the mastermind behind the impending attack. 67 00:03:26,550 --> 00:03:27,865 Do we know his whereabouts? 68 00:03:27,890 --> 00:03:30,810 He's safely insulated in his Moscow compound. 69 00:03:30,835 --> 00:03:31,835 We can't get to him, 70 00:03:31,860 --> 00:03:33,136 which is why we're going after his son. 71 00:03:33,160 --> 00:03:35,640 So it's Yuri or bust. Maybe not. 72 00:03:35,665 --> 00:03:37,335 Remember Evelyn Shaw? 73 00:03:37,360 --> 00:03:39,875 One of the four Russian spies tied to Kostya. 74 00:03:39,900 --> 00:03:42,401 Didn't you take a run at her already and get nowhere? 75 00:03:42,426 --> 00:03:43,966 Yeah, but her circumstances 76 00:03:43,991 --> 00:03:45,121 recently changed. 77 00:03:45,146 --> 00:03:46,890 Her bunkmate tried to kill her last night. 78 00:03:46,915 --> 00:03:48,445 We think Kostya ordered the hit. 79 00:03:48,470 --> 00:03:50,680 And it turns out that Yuri went to go visit Evelyn 80 00:03:50,705 --> 00:03:52,355 in prison two weeks ago. 81 00:03:52,380 --> 00:03:55,085 And we know that Yuri likes to talk a lot, 82 00:03:55,110 --> 00:03:56,325 and maybe he said too much. 83 00:03:56,350 --> 00:03:57,630 Which would make her a loose end 84 00:03:57,720 --> 00:03:59,718 that, uh, Kostya would want tied up. 85 00:03:59,743 --> 00:04:02,923 If she knows something, offer her a sweetheart deal. 86 00:04:03,970 --> 00:04:05,540 Get her to talk. 87 00:04:22,805 --> 00:04:24,315 Can I help you? 88 00:04:24,340 --> 00:04:27,950 You don't talk much, do you... Delgado? 89 00:04:28,243 --> 00:04:29,973 Best way to get by in here. 90 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 You do not snore either. 91 00:04:32,055 --> 00:04:33,325 That's good. 92 00:04:33,350 --> 00:04:35,395 So far, I have no complaints. 93 00:04:35,420 --> 00:04:37,090 Wish I could say the same about you. 94 00:04:37,290 --> 00:04:39,160 You were sawing logs all night. 95 00:04:41,755 --> 00:04:43,475 Do you know who you're talking to? 96 00:04:43,500 --> 00:04:46,580 Mm-hmm. A guy with, uh, sleep apnea? 97 00:04:48,455 --> 00:04:50,945 Get it under control. 98 00:04:50,970 --> 00:04:53,290 Or I'll control it for you. 99 00:05:02,845 --> 00:05:04,855 You know, you have big, uh... 100 00:05:04,880 --> 00:05:06,095 Mangoes? 101 00:05:06,120 --> 00:05:07,395 Yes. 102 00:05:07,420 --> 00:05:09,670 Well, finally something we could agree on. 103 00:05:10,510 --> 00:05:12,240 I think I like you. 104 00:05:13,640 --> 00:05:16,480 I hope you don't make me change my mind. 105 00:05:18,085 --> 00:05:19,875 And what would happen if you do? 106 00:05:19,900 --> 00:05:21,850 Ask around, my friend. 107 00:05:30,360 --> 00:05:31,715 You got a death wish, bro? 108 00:05:31,740 --> 00:05:33,625 I appreciate you looking out, 109 00:05:33,650 --> 00:05:35,425 but I can take care of myself. 110 00:05:35,450 --> 00:05:36,826 Ain't no one looking out for your well-being. 111 00:05:36,850 --> 00:05:38,595 I was only sitting, like, three feet away, 112 00:05:38,620 --> 00:05:40,660 and I ain't trying to get caught up in no beatdowns. 113 00:05:42,100 --> 00:05:43,870 Them Russian boys don't play. 114 00:05:50,450 --> 00:05:52,605 Hi again, Evelyn. How you doing? 115 00:05:52,630 --> 00:05:55,905 Oh, I've been better. Mm, yeah. 116 00:05:55,930 --> 00:05:57,875 Heard you had a rough go of it last night. 117 00:05:57,900 --> 00:06:00,960 What happened? My bunkie tried to kill me. 118 00:06:00,985 --> 00:06:02,785 Oh. Well, that's not very good. 119 00:06:02,810 --> 00:06:05,655 No. It is not. 120 00:06:05,680 --> 00:06:08,425 Why do you think she attacked you out of the blue like that? 121 00:06:08,625 --> 00:06:10,300 Maybe she's just mean. 122 00:06:10,325 --> 00:06:13,365 I think Kostya Valkov paid her to get rid of you 123 00:06:13,390 --> 00:06:15,225 because you know too much. 124 00:06:15,250 --> 00:06:17,710 I'm not gonna talk about Kostya. Why? 125 00:06:17,735 --> 00:06:19,980 Because he'll have me killed if I do. 126 00:06:20,005 --> 00:06:21,928 Oh, he'll have you killed regardless. 127 00:06:21,953 --> 00:06:24,573 As soon as you go back to the prison, you're as good as dead. 128 00:06:25,755 --> 00:06:27,175 But you already know that. 129 00:06:27,960 --> 00:06:29,228 You're mean, too. 130 00:06:30,550 --> 00:06:33,690 Have you ever heard of the Witness Protection Program? 131 00:06:34,865 --> 00:06:37,015 You... you can get me in that? 132 00:06:37,040 --> 00:06:38,240 Mm. 133 00:06:38,440 --> 00:06:40,025 Arrangements have already been made. 134 00:06:40,050 --> 00:06:42,455 All you have to do is tell me whatever it is you know 135 00:06:42,480 --> 00:06:44,630 about the attack that Kostya's planning. 136 00:06:44,655 --> 00:06:45,995 I'll get my own house? 137 00:06:46,020 --> 00:06:48,365 Some-someplace where Kostya can never find me? 138 00:06:48,390 --> 00:06:50,595 A beautiful cottage in Culpeper. 139 00:06:50,620 --> 00:06:52,160 Pickleball capital of Virginia. 140 00:06:52,360 --> 00:06:53,630 Pickleball? 141 00:06:53,655 --> 00:06:55,938 Everyone loves pickleball. Even Russian spies. 142 00:06:55,963 --> 00:06:57,763 First, you-you have to understand 143 00:06:57,788 --> 00:06:59,988 that what I'm about to tell you I had nothing to do with 144 00:07:00,040 --> 00:07:02,360 at all... Yeah, yeah, yeah. Skip ahead. 145 00:07:03,925 --> 00:07:06,315 Yuri visited me a couple weeks ago. 146 00:07:06,340 --> 00:07:09,240 He was bragging about some really 147 00:07:09,440 --> 00:07:11,940 huge attack that his father was planning. 148 00:07:12,140 --> 00:07:15,225 When is it happening? I don't know the exact day, 149 00:07:15,250 --> 00:07:16,420 but very soon. 150 00:07:16,445 --> 00:07:19,530 He said the wheels are already in motion. 151 00:07:19,555 --> 00:07:20,940 And what else did he say? 152 00:07:20,965 --> 00:07:23,970 That-that's it. I swear. 153 00:07:23,995 --> 00:07:25,495 Okay, you can't possibly think 154 00:07:25,520 --> 00:07:27,465 that you're gonna get a free home 155 00:07:27,490 --> 00:07:30,280 and lifelong pickleball with just that. 156 00:07:31,750 --> 00:07:34,170 Wait. Wait, you-you can't send me 157 00:07:34,195 --> 00:07:35,920 back to prison... I'll be killed. 158 00:07:35,945 --> 00:07:37,315 Oh, that's not my problem. 159 00:07:37,340 --> 00:07:40,185 Please, Agent Knight, I told you everything I know. 160 00:07:40,210 --> 00:07:41,670 Besides, can't the undercover agent 161 00:07:41,695 --> 00:07:44,930 you have in Yuri's prison figure the rest out? 162 00:07:50,605 --> 00:07:52,025 What makes you think we have 163 00:07:52,050 --> 00:07:53,895 an undercover agent in with Yuri? 164 00:07:53,920 --> 00:07:57,040 One of my guards is on Kostya's payroll. 165 00:07:57,065 --> 00:07:58,665 Said there's a Fed in Yuri's prison, 166 00:07:58,690 --> 00:08:01,540 which means there might be one in mine, too. 167 00:08:04,025 --> 00:08:05,405 If Evelyn knows about Torres... 168 00:08:05,430 --> 00:08:07,350 It's likely Yuri does, too. 169 00:08:08,420 --> 00:08:09,670 Get his ass out of there. 170 00:08:09,695 --> 00:08:11,345 Now. 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,430 How old are you, man? 172 00:08:26,670 --> 00:08:28,990 18 last month. Why? 173 00:08:29,190 --> 00:08:31,810 Damn, you're barely old enough to drive. 174 00:08:33,510 --> 00:08:34,590 Why are you in here? 175 00:08:34,965 --> 00:08:36,005 Long story. 176 00:08:36,030 --> 00:08:38,200 Oh, okay, sorry, you got someplace to be? 177 00:08:41,880 --> 00:08:44,411 I got, uh, pinched for fraud. 178 00:08:44,436 --> 00:08:46,490 But I didn't do it. Oh, of course you didn't. 179 00:08:46,515 --> 00:08:47,515 Didn't you know 180 00:08:47,540 --> 00:08:48,586 that everyone here is innocent? 181 00:08:48,610 --> 00:08:49,955 No, no, for real, bro. 182 00:08:49,980 --> 00:08:52,955 Look, I-I was, I was, like, set up or something. 183 00:08:52,980 --> 00:08:56,130 I woke up to cops busting down my door and... 184 00:09:06,315 --> 00:09:08,565 I don't think your pal likes me. 185 00:09:08,765 --> 00:09:10,505 I don't understand why. 186 00:09:10,856 --> 00:09:12,706 I'm friend to everyone. 187 00:09:14,720 --> 00:09:15,905 Except for rats. 188 00:09:17,925 --> 00:09:19,345 Do you smell that, Delgado? 189 00:09:19,370 --> 00:09:22,120 No, the only thing I smell is him. 190 00:09:23,690 --> 00:09:24,810 I believe I once read 191 00:09:24,835 --> 00:09:28,085 in your National Graphic magazine that 192 00:09:28,110 --> 00:09:29,955 rats cannot smell their own scent. 193 00:09:29,980 --> 00:09:32,495 Oh, what a cute little nugget of information. 194 00:09:32,520 --> 00:09:34,070 Isn't it? 195 00:09:36,970 --> 00:09:38,770 Did I say that you could sit? 196 00:09:38,795 --> 00:09:40,835 No. You did not. 197 00:09:42,830 --> 00:09:44,810 Pardon me. 198 00:09:47,750 --> 00:09:50,450 No, no, no, no, my friend. 199 00:09:50,475 --> 00:09:53,460 It is very rude to look at someone else's texts. 200 00:09:53,485 --> 00:09:55,060 I wasn't looking at your texts. 201 00:09:55,085 --> 00:09:57,955 I was wondering how you smuggled a phone into prison. 202 00:09:57,980 --> 00:10:00,530 A little gift? From your daddy? 203 00:10:01,530 --> 00:10:03,195 So you do know who I am. 204 00:10:03,233 --> 00:10:04,393 All you do is talk about 205 00:10:04,418 --> 00:10:06,725 how special you are, and how your dad is this 206 00:10:06,750 --> 00:10:08,300 big Russian mobster, 207 00:10:08,325 --> 00:10:10,170 who I've never even heard of. 208 00:10:10,195 --> 00:10:12,510 That may change very soon. 209 00:10:12,535 --> 00:10:14,710 Another little special nugget. 210 00:10:14,735 --> 00:10:16,905 You prefer me to be more direct with you? 211 00:10:16,930 --> 00:10:19,780 I know that there is a rat in this prison. 212 00:10:20,817 --> 00:10:22,875 And I'm sensing that rat is you. 213 00:10:22,900 --> 00:10:25,120 What did you just say? 214 00:10:26,020 --> 00:10:27,860 Sit down, rat. 215 00:10:28,860 --> 00:10:30,315 Oh, you do talk. 216 00:10:30,340 --> 00:10:32,455 I thought you just stood there like a big bitch. 217 00:10:34,410 --> 00:10:35,410 Ow! 218 00:10:35,685 --> 00:10:37,470 If you ever call me a rat again, 219 00:10:37,495 --> 00:10:39,355 you're next. 220 00:10:39,380 --> 00:10:42,240 And your daddy is not going to save you. 221 00:10:45,110 --> 00:10:47,335 Delgado, you got a visitor! 222 00:10:50,375 --> 00:10:51,875 The hell happened here? 223 00:10:54,530 --> 00:10:55,970 He slipped. 224 00:10:56,170 --> 00:10:58,550 Delgado, lawyer's here, let's go. 225 00:11:02,620 --> 00:11:05,160 We will finish our chat later. 226 00:11:07,505 --> 00:11:09,780 Visitor for Emmanuel Delgado 227 00:11:09,840 --> 00:11:12,060 window 27. 228 00:11:30,920 --> 00:11:32,168 What are you doing here? 229 00:11:32,193 --> 00:11:33,193 Pulling you out. 230 00:11:33,315 --> 00:11:34,945 What? No, you're not. 231 00:11:34,970 --> 00:11:36,944 We think Yuri knows that there's a... 232 00:11:36,997 --> 00:11:39,490 A rat? Yeah, I'm getting that vibe. 233 00:11:39,515 --> 00:11:41,155 What happened? Did he come at you? 234 00:11:41,180 --> 00:11:42,970 Yeah, and he wasn't subtle either. 235 00:11:42,995 --> 00:11:45,730 But, uh... I think I bought myself some time. 236 00:11:45,755 --> 00:11:47,970 How? I beat the crap out of his muscle. 237 00:11:47,995 --> 00:11:50,935 Big bastard and mean as hell but I think it's a good plan. 238 00:11:50,960 --> 00:11:54,180 Really? Well, I said good plan, not perfect plan. 239 00:11:55,630 --> 00:11:57,580 The rules are different around here, Parker. 240 00:11:57,605 --> 00:11:59,405 Yuri accused me of being a rat 241 00:11:59,430 --> 00:12:02,050 and only a rat would take that lying down. 242 00:12:02,075 --> 00:12:04,645 So I did what I had to do. So, you're thinking that fighting 243 00:12:04,670 --> 00:12:06,920 maybe convinced him that you're not the rat? 244 00:12:06,945 --> 00:12:09,545 No, but it's a step in the right direction. 245 00:12:09,570 --> 00:12:12,886 Now, convincing him, that's gonna take more time. 246 00:12:12,911 --> 00:12:14,455 You don't have it. Says who? 247 00:12:14,480 --> 00:12:16,780 Says Vance. He's pulling the plug. 248 00:12:16,980 --> 00:12:19,920 Visitor for Reymundo De Leon, window 24. 249 00:12:20,120 --> 00:12:22,440 Manny. 250 00:12:28,040 --> 00:12:29,565 You hearing me, Delgado? 251 00:12:29,590 --> 00:12:32,335 Yeah, yeah, I hear you, but I'm not leaving. 252 00:12:32,360 --> 00:12:34,105 There's too much at stake. 253 00:12:34,130 --> 00:12:35,720 And Yuri doesn't know it's me. 254 00:12:35,745 --> 00:12:37,515 Even still, he knows there's a mole now 255 00:12:37,540 --> 00:12:39,515 which means the chance of getting any intel 256 00:12:39,540 --> 00:12:40,885 is slim and none. 257 00:12:40,910 --> 00:12:43,990 BX9-3-10-64. 258 00:12:44,015 --> 00:12:45,890 It's the serial number to a burner phone. 259 00:12:45,915 --> 00:12:49,455 Yuri has been texting someone, probably daddy. 260 00:12:49,480 --> 00:12:51,195 BX9-31064. 261 00:12:51,220 --> 00:12:53,625 You know, you could've just told me you had that 262 00:12:53,650 --> 00:12:56,740 as soon as you sat down. Yeah, but what is the fun of that? 263 00:12:56,765 --> 00:12:58,235 I'm glad you're enjoying yourself. 264 00:12:58,260 --> 00:13:00,310 So, you'll talk to Vance? 265 00:13:01,910 --> 00:13:04,230 Hey, Parker... 266 00:13:04,430 --> 00:13:06,680 you're a hell of an attorney. 267 00:13:21,449 --> 00:13:22,543 Thank you, Judge. 268 00:13:22,568 --> 00:13:24,626 Please email that to me as soon as you sign it. 269 00:13:24,650 --> 00:13:27,135 Yes, ma'am, trap warrant is coming through as we speak. 270 00:13:27,190 --> 00:13:28,550 Okay, thank you. 271 00:13:28,753 --> 00:13:30,820 Phone company is sending over a copy of every text 272 00:13:30,926 --> 00:13:33,796 Yuri's burn phone has sent or received in the past week. 273 00:13:33,821 --> 00:13:35,490 We don't think Yuri'd be dumb enough 274 00:13:35,515 --> 00:13:39,175 to discuss details of the terror attack over text, do we? 275 00:13:40,400 --> 00:13:41,730 Well, we are about to find out. 276 00:13:41,755 --> 00:13:43,945 The logs from the phone company just came through. 277 00:13:47,995 --> 00:13:49,215 Anyone speak Russian? 278 00:13:49,240 --> 00:13:51,660 Internet does. Translating now. 279 00:13:56,360 --> 00:13:59,570 So, the text it's just a series of numbers? 280 00:14:00,970 --> 00:14:02,428 Maybe it didn't translate right. 281 00:14:02,453 --> 00:14:03,493 No, unfortunately, it did. 282 00:14:03,520 --> 00:14:05,265 The texts are all written in code. 283 00:14:05,290 --> 00:14:06,440 Can you crack it? 284 00:14:06,465 --> 00:14:07,810 Do I have a choice? 285 00:14:07,835 --> 00:14:09,335 Not if we want to save the country. 286 00:14:09,360 --> 00:14:11,235 In that case, I better start. 287 00:14:16,580 --> 00:14:18,016 Attention in the yard. 288 00:14:18,040 --> 00:14:19,533 Attention in the yard. 289 00:14:19,640 --> 00:14:21,410 All work dockets now being collected... 290 00:14:21,610 --> 00:14:23,210 Delgado. 291 00:14:23,585 --> 00:14:25,655 Boss wants you to write on this 292 00:14:25,680 --> 00:14:27,110 your full name, date of your birth, 293 00:14:27,135 --> 00:14:29,605 and social security number. 294 00:14:29,980 --> 00:14:31,195 You're kidding, right? 295 00:14:31,220 --> 00:14:33,200 Also, name of school you went to. 296 00:14:33,970 --> 00:14:36,590 For my master's or my Ph.D.? 297 00:14:36,790 --> 00:14:38,165 You a doctor? 298 00:14:38,190 --> 00:14:40,990 Yeah, I got a doctorate on boosting Brink's trucks. 299 00:14:41,365 --> 00:14:43,275 You're making joke. Very funny. 300 00:14:43,300 --> 00:14:44,430 I'm not laughing. 301 00:14:44,630 --> 00:14:45,630 Please. 302 00:14:45,760 --> 00:14:47,570 We have to run identity check. 303 00:14:47,770 --> 00:14:49,350 This no big deal. 304 00:14:50,620 --> 00:14:52,620 Unless, you have something to hide. 305 00:14:56,290 --> 00:14:58,610 This is a waste of time, if you ask me. 306 00:14:58,810 --> 00:15:00,110 I did not ask. 307 00:15:00,310 --> 00:15:03,080 And I bet there isn't even a rat in here. 308 00:15:03,280 --> 00:15:04,820 That is wager you would lose. 309 00:15:05,020 --> 00:15:06,250 Everybody knows in here 310 00:15:06,450 --> 00:15:08,126 that Yuri confessed to murdering that dude. 311 00:15:08,150 --> 00:15:11,090 Mm, this is true. Cops got them dead to rights. 312 00:15:11,290 --> 00:15:13,830 He's already screwed. Also true. 313 00:15:14,030 --> 00:15:18,810 So, why would the cops bother putting an undercover in here? 314 00:15:21,930 --> 00:15:24,870 You all have something else cooking in here, don't you? 315 00:15:25,070 --> 00:15:26,840 Nothing is cooking. 316 00:15:27,040 --> 00:15:28,820 Well, then there is no rat. 317 00:15:29,620 --> 00:15:32,110 We know for fact there is. How? 318 00:15:32,310 --> 00:15:35,530 Because we have special source, Delgado. 319 00:15:36,330 --> 00:15:37,830 Let me guess? 320 00:15:43,140 --> 00:15:44,610 Yuri's daddy? 321 00:15:56,050 --> 00:15:58,640 There's nothing more dangerous... 322 00:15:58,840 --> 00:16:00,690 than blind loyalty. 323 00:16:02,590 --> 00:16:06,830 When it comes to Kostya Valkov, anything but loyalty is suicide. 324 00:16:18,770 --> 00:16:21,360 Russian made surface-to-air missiles. 325 00:16:21,560 --> 00:16:24,600 Strike range, 25 kilometers 326 00:16:24,800 --> 00:16:26,730 with a warhead up to 60 kilograms. 327 00:16:26,930 --> 00:16:29,500 That's Kostya Valkov selling arms 328 00:16:29,700 --> 00:16:31,470 to a guy he thinks is a member of Al-Qaeda, 329 00:16:31,670 --> 00:16:33,010 but who's actually MI5. 330 00:16:33,210 --> 00:16:34,840 How'd you get this? I didn't. 331 00:16:35,040 --> 00:16:37,310 Ducky reached out to an old connection for us. 332 00:16:37,510 --> 00:16:39,110 Dr. Mallard, good to see you again. 333 00:16:39,310 --> 00:16:40,610 Likewise, Director. 334 00:16:40,810 --> 00:16:43,380 I just wish it weren't under these circumstances. 335 00:16:43,580 --> 00:16:44,850 Yeah, you and me both. 336 00:16:45,050 --> 00:16:48,350 So, if this was an undercover sting operation, 337 00:16:48,550 --> 00:16:50,220 how is Kostya not in prison? 338 00:16:50,420 --> 00:16:53,190 Oh, he was serving a life sentence, 339 00:16:53,390 --> 00:16:56,590 but he was released after a few years. 340 00:16:56,790 --> 00:16:59,800 Let me guess. Another prisoner swap? 341 00:17:00,000 --> 00:17:01,230 Indeed. 342 00:17:01,430 --> 00:17:03,300 Which explains why Yuri acts so untouchable. 343 00:17:03,500 --> 00:17:05,700 He thinks his father can convince the Kremlin 344 00:17:05,900 --> 00:17:07,870 to make a swap for him, too. They may not need to. 345 00:17:08,070 --> 00:17:10,156 He might just walk right out in the middle of the chaos. 346 00:17:10,180 --> 00:17:12,260 What are you talking about? McGEE: We cracked the code 347 00:17:12,410 --> 00:17:14,280 on Yuri and Kostya's texts. 348 00:17:14,480 --> 00:17:16,150 It's a numeric cypher 349 00:17:16,350 --> 00:17:19,280 based on a Cold War era... Tim. 350 00:17:19,480 --> 00:17:20,650 Right, doesn't matter. 351 00:17:20,850 --> 00:17:22,410 What matters is that we have figured out 352 00:17:22,490 --> 00:17:24,220 how Kostya's planning on attacking us. 353 00:17:24,420 --> 00:17:26,260 He's targeting the U.S. power grid. 354 00:17:26,460 --> 00:17:28,640 Which sector? All of them. 355 00:17:29,480 --> 00:17:31,100 His plan is to knock out electricity 356 00:17:31,300 --> 00:17:32,330 to the whole country. 357 00:17:32,530 --> 00:17:33,646 We're talking widespread outages 358 00:17:33,670 --> 00:17:34,970 for weeks, if not months. 359 00:17:35,170 --> 00:17:37,640 And how exactly is he planning to pull this off? 360 00:17:37,840 --> 00:17:40,040 Could be a computer virus, an electromagnetic pulse, 361 00:17:40,240 --> 00:17:41,340 even... 362 00:17:41,540 --> 00:17:43,480 small arms fire at key substations. 363 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 We're vulnerable to all of it. 364 00:17:45,040 --> 00:17:48,480 The DoD refers to this kind of attack 365 00:17:48,680 --> 00:17:51,650 as a Black Sky event. 366 00:17:51,850 --> 00:17:53,350 And the simulations that they've run, 367 00:17:53,550 --> 00:17:55,520 the potential consequences are terrifying. 368 00:17:55,720 --> 00:17:57,590 We're talking complete loss of communication, 369 00:17:57,790 --> 00:17:59,620 shutdown of all the food supply chains, 370 00:17:59,820 --> 00:18:01,930 all critical infrastructures grinding to a halt. 371 00:18:02,130 --> 00:18:05,980 Basically, a total breakdown of society as we know it. 372 00:18:21,060 --> 00:18:23,650 You are dead man. TORRES: You really want to do this? 373 00:18:23,850 --> 00:18:26,180 'Cause it didn't work out too well for you last time. 374 00:18:26,380 --> 00:18:27,720 Not yet, Boris. 375 00:18:27,920 --> 00:18:30,390 I'd like to question him first before you kill him. 376 00:18:30,590 --> 00:18:32,520 What do you want to know now? 377 00:18:32,720 --> 00:18:34,460 My mother's maiden name? 378 00:18:34,660 --> 00:18:37,100 Why don't we start with your name first? 379 00:18:37,300 --> 00:18:39,260 Oh, I see? You can't read. 380 00:18:39,460 --> 00:18:40,600 Emmanuel Del... 381 00:18:40,800 --> 00:18:42,270 Your real name. That is my real name. 382 00:18:42,470 --> 00:18:44,500 And where do you claim to have attended school? 383 00:18:44,700 --> 00:18:46,240 Saint Barnaby's in Miami. 384 00:18:46,440 --> 00:18:50,010 Which, if you bothered to look, I wrote on your dumbass sheet. 385 00:18:50,210 --> 00:18:51,740 I did look. 386 00:18:51,940 --> 00:18:53,310 And I checked. 387 00:18:53,510 --> 00:18:56,250 Saint Barnaby's High has no records of you. 388 00:18:56,450 --> 00:18:58,150 What does that mean, Boris? 389 00:18:58,350 --> 00:19:00,400 It means I get to kill him now. 390 00:19:01,770 --> 00:19:04,420 Or it means that you two geniuses checked out 391 00:19:04,620 --> 00:19:05,660 the wrong school. 392 00:19:05,860 --> 00:19:08,530 There are two Saint Barnaby's in Miami. 393 00:19:08,730 --> 00:19:11,600 I went to Saint Barnaby's Reform School, 394 00:19:11,800 --> 00:19:14,100 not the Catholic high school. 395 00:19:14,300 --> 00:19:15,470 Why should I trust this? 396 00:19:15,670 --> 00:19:16,750 You don't have to trust it. 397 00:19:16,900 --> 00:19:17,946 You can look it up for yourself. 398 00:19:17,970 --> 00:19:19,270 He is lying, Yuri. 399 00:19:19,470 --> 00:19:22,410 I hope you're sure because if you are not 400 00:19:22,610 --> 00:19:24,380 and you kill me... 401 00:19:24,580 --> 00:19:25,710 the real rat lives 402 00:19:25,910 --> 00:19:28,410 and your daddy will be super pissed, 403 00:19:28,610 --> 00:19:29,910 don't you think? 404 00:19:30,110 --> 00:19:31,480 If you are lying to me, 405 00:19:31,680 --> 00:19:35,000 I'll make sure Boris guts you slowly. 406 00:19:36,900 --> 00:19:39,510 Well, I'm not so sure it's gonna play out that way. 407 00:19:40,840 --> 00:19:42,740 I guess we'll never know... 408 00:19:43,780 --> 00:19:45,810 because I'm not lying. 409 00:19:59,830 --> 00:20:01,910 What's with the look, McGee? What look? 410 00:20:02,110 --> 00:20:04,470 The "refusing to blink until you figure something out" look. 411 00:20:04,520 --> 00:20:06,650 I'm just trying to break down what these latest texts 412 00:20:06,850 --> 00:20:08,690 between Yuri and Kostya might mean. 413 00:20:08,890 --> 00:20:11,020 New texts? Why didn't you tell me? 414 00:20:11,220 --> 00:20:13,660 I guess I was too busy not blinking. 415 00:20:13,860 --> 00:20:15,530 Take a look at this... Yuri texts his dad 416 00:20:15,730 --> 00:20:18,600 asking for an update on something called "Anastasia." 417 00:20:18,800 --> 00:20:20,320 Kostya doesn't seem too happy about it. 418 00:20:20,400 --> 00:20:23,300 Do you think Anastasia is their code word for the attack? 419 00:20:23,500 --> 00:20:25,640 I'm not sure, but I don't think we're gonna be getting 420 00:20:25,840 --> 00:20:27,940 too much more intel from these text messages. 421 00:20:28,140 --> 00:20:29,840 Vance wants us all up in MTAC. 422 00:20:30,040 --> 00:20:32,810 Who are we briefing? CIA, DoD, NSA, 423 00:20:33,010 --> 00:20:35,480 and any other agency with three letters. 424 00:20:35,680 --> 00:20:36,786 I called the Department of Energy 425 00:20:36,810 --> 00:20:38,120 to warn them about the attack. 426 00:20:38,320 --> 00:20:40,000 And? Well, they said even with the heads-up, 427 00:20:40,080 --> 00:20:41,440 there's no way they could safeguard 428 00:20:41,550 --> 00:20:43,120 five million miles of power lines. 429 00:20:43,320 --> 00:20:44,520 Lovely. 430 00:20:46,160 --> 00:20:47,630 It's Torres. 431 00:20:47,830 --> 00:20:49,470 You go ahead, tell Vance I'll be right in. 432 00:20:49,560 --> 00:20:52,560 This is a collect call from inmate Manny Delgado. 433 00:20:52,760 --> 00:20:55,300 Yeah, operator, I'll, uh, I'll accept. 434 00:20:55,500 --> 00:20:56,870 Delgado, you okay? 435 00:20:57,070 --> 00:20:58,070 Yeah, for now. 436 00:20:58,170 --> 00:20:59,800 I need a favor, though. Name it. 437 00:21:00,000 --> 00:21:02,870 Yuri knows Delgado didn't go to Saint Barnaby's High in Miami. 438 00:21:03,070 --> 00:21:05,010 How? He get a hold of a yearbook? 439 00:21:05,210 --> 00:21:06,210 I wouldn't doubt it. 440 00:21:06,410 --> 00:21:07,770 He's resourceful, to say the least. 441 00:21:07,880 --> 00:21:09,226 I know you don't want to hear this, 442 00:21:09,250 --> 00:21:10,696 but I think it's time we pull you out... 443 00:21:10,720 --> 00:21:12,200 You're right, I don't want to hear it. 444 00:21:12,280 --> 00:21:13,866 I told him there were two Saint Barnaby's in Miami. 445 00:21:13,890 --> 00:21:15,290 Are there? No. 446 00:21:15,490 --> 00:21:16,530 I made one up and told him 447 00:21:16,720 --> 00:21:18,166 I went to the fake one... A reform school. 448 00:21:18,190 --> 00:21:19,536 All right, so, what do you want from us? 449 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 To build you a school? 450 00:21:20,730 --> 00:21:22,030 No, I need a website. 451 00:21:22,230 --> 00:21:24,110 And make sure Delgado is in the student records. 452 00:21:24,300 --> 00:21:25,500 I need it by 4:00. 453 00:21:25,700 --> 00:21:27,430 That's when the prison turns the Wi-Fi on. 454 00:21:27,630 --> 00:21:28,800 Hang on, hang on. 455 00:21:29,000 --> 00:21:30,476 All right, thank you so much, baby girl. 456 00:21:30,500 --> 00:21:32,240 I love you, too. 457 00:21:37,490 --> 00:21:40,780 We are barely going to make it with this website. 458 00:21:40,980 --> 00:21:43,850 Uh, it is 3:57, by the way. 459 00:21:44,050 --> 00:21:45,920 I am aware of that, Jimmy. I'm almost done. 460 00:21:46,120 --> 00:21:47,950 You just focus on your job. Right. 461 00:21:48,150 --> 00:21:51,090 Uh, okay, Yuri is still in his cell reading. 462 00:21:51,290 --> 00:21:55,430 Uh, Torres is out in the yard pumping iron. Naturally. 463 00:21:55,630 --> 00:21:58,230 Uh, Boris and Lev, 464 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 they're in the cafeteria, 465 00:21:59,630 --> 00:22:00,876 drinking what appears to be lemonade. 466 00:22:00,900 --> 00:22:03,470 Could be orange juice. Jimmy, enough. 467 00:22:03,670 --> 00:22:04,970 I don't need the play-by-play. 468 00:22:05,170 --> 00:22:06,200 I'm nervous. 469 00:22:06,400 --> 00:22:07,846 I mean, Nick's life basically depends on 470 00:22:07,870 --> 00:22:10,060 whether or not this website passes muster. 471 00:22:11,430 --> 00:22:12,670 And it will, 'cause it's great. 472 00:22:12,810 --> 00:22:14,310 I mean, super legit. 473 00:22:14,510 --> 00:22:15,780 Okay, it might not be perfect, 474 00:22:15,980 --> 00:22:17,656 but the prison's Wi-Fi is about to turn on, 475 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 so it'll have to do. Okay. 476 00:22:19,320 --> 00:22:21,320 Here goes nothing. Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 477 00:22:21,420 --> 00:22:24,420 Does that say a "reform school for terrible kids"? 478 00:22:24,620 --> 00:22:25,740 Oh, yeah. It's a placeholder. 479 00:22:25,790 --> 00:22:27,150 I couldn't think of the right word. 480 00:22:27,220 --> 00:22:28,566 Troubled. The word is "troubled." Right. 481 00:22:28,590 --> 00:22:30,230 That's much better. 482 00:22:30,430 --> 00:22:32,230 Do you have any other placeholders in there? 483 00:22:32,430 --> 00:22:33,670 Uh, I don't know. 484 00:22:33,870 --> 00:22:35,150 Do we have time to double-check? 485 00:22:35,300 --> 00:22:36,530 Uh... 486 00:22:36,730 --> 00:22:39,100 Yuri is still in his cell, so yeah. 487 00:22:39,300 --> 00:22:40,780 The only computers are in the library, 488 00:22:40,810 --> 00:22:42,690 that's on the other wing of the... 489 00:22:44,530 --> 00:22:46,190 Uh-oh. 490 00:22:48,230 --> 00:22:49,410 A tablet? 491 00:22:49,610 --> 00:22:52,280 A guard is bringing a tablet to his cell? 492 00:22:52,480 --> 00:22:55,390 What kind of a sorry excuse for a prison is this? 493 00:22:55,590 --> 00:22:57,140 All right, publish it now, Kase. Okay. 494 00:23:00,270 --> 00:23:01,270 Okay. We're live. 495 00:23:01,460 --> 00:23:03,230 Oh, God, please let this work. 496 00:23:04,960 --> 00:23:06,880 All right, you got it, bro. 497 00:23:09,780 --> 00:23:11,600 Nice. 498 00:23:11,800 --> 00:23:13,100 You're jacked, Delgado. 499 00:23:13,300 --> 00:23:16,270 Especially for an old dude. 500 00:23:16,470 --> 00:23:18,260 Thanks, I guess. 501 00:23:19,760 --> 00:23:22,550 Hey, that guy that visited you yesterday? 502 00:23:22,750 --> 00:23:24,750 Yeah. Who was that? 503 00:23:24,950 --> 00:23:28,120 That's, uh... my mom's boyfriend. 504 00:23:28,320 --> 00:23:31,590 He's, uh, helping me out with all the legal problems. 505 00:23:31,790 --> 00:23:32,960 Helping you out, huh? 506 00:23:33,160 --> 00:23:35,430 My mom said he's gonna figure out who set me up. 507 00:23:35,630 --> 00:23:37,750 And how's that going? 508 00:23:39,050 --> 00:23:42,350 Honestly, I don't really trust the dude. 509 00:23:44,390 --> 00:23:46,000 It kind of just seems like our lives 510 00:23:46,200 --> 00:23:47,960 have gone to hell since they met. 511 00:23:49,720 --> 00:23:51,280 Look, I know you think I'm full of crap, 512 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 but I really was framed, bro. 513 00:23:53,280 --> 00:23:55,080 I believe you. 514 00:23:55,280 --> 00:23:57,200 For real? 515 00:23:59,600 --> 00:24:01,240 How come? 516 00:24:02,740 --> 00:24:04,710 It's your turn. Come on. 517 00:24:05,510 --> 00:24:07,110 Get after it. 518 00:24:12,850 --> 00:24:14,170 Is he on the website? 519 00:24:14,370 --> 00:24:15,670 Not yet. 520 00:24:15,870 --> 00:24:17,006 How will you know when he's on? 521 00:24:17,030 --> 00:24:18,470 Because I'm the administrator. 522 00:24:18,670 --> 00:24:20,960 I'll be able to see every click. 523 00:24:22,160 --> 00:24:24,280 Oh. 524 00:24:24,480 --> 00:24:25,830 He's on. 525 00:24:28,500 --> 00:24:31,320 Are reform schools allowed to give out students' names? 526 00:24:31,520 --> 00:24:33,270 Uh. Saint Barnaby's is. 527 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 It worked. 528 00:24:38,460 --> 00:24:40,960 Kasie, why did you put a "Contact Us" tab on there? 529 00:24:41,160 --> 00:24:43,090 Now he's calling a nonexistent school. I... 530 00:24:43,290 --> 00:24:45,230 Kasie, you... 531 00:24:45,430 --> 00:24:47,820 Oh, excuse me, Jimmy, I should take this. 532 00:24:49,080 --> 00:24:50,940 Saint Barnaby's Reform School for Boys. 533 00:24:51,140 --> 00:24:52,540 This is Sister Kasie speaking. 534 00:24:52,740 --> 00:24:54,990 How may I help you? 535 00:25:00,680 --> 00:25:02,860 You put M-80s down the toilet? 536 00:25:04,670 --> 00:25:06,420 I phoned Saint Barnaby's. 537 00:25:06,620 --> 00:25:07,860 One of the nuns remembered you. 538 00:25:07,950 --> 00:25:09,150 Sister Kah-see. 539 00:25:09,350 --> 00:25:10,620 Sister Kasie. 540 00:25:10,820 --> 00:25:12,220 Yeah, I remember her. 541 00:25:12,420 --> 00:25:14,590 She told me about the prank you made on Father McGee. 542 00:25:16,430 --> 00:25:17,760 Huge toilet explosion. 543 00:25:17,960 --> 00:25:21,530 Yeah, the other sisters didn't think it was quite as funny. 544 00:25:21,730 --> 00:25:23,450 They made my life hell. 545 00:25:24,250 --> 00:25:26,790 Real sisters have a way of doing that, too. 546 00:25:28,190 --> 00:25:30,270 My sister was horrible to me, 547 00:25:30,470 --> 00:25:31,840 but I had to take it 548 00:25:32,040 --> 00:25:34,460 because she was daddy's little princess. 549 00:25:37,930 --> 00:25:39,420 So, we're good now? 550 00:25:39,620 --> 00:25:42,940 'Cause, if you'll trust me, maybe we can work together. 551 00:25:43,870 --> 00:25:46,660 Okay. Let's talk. 552 00:25:46,860 --> 00:25:48,160 Is it just me 553 00:25:48,360 --> 00:25:50,136 or does it actually look like they're getting along? 554 00:25:50,160 --> 00:25:52,530 I mean, Yuri's smiling. I think it worked. 555 00:25:52,730 --> 00:25:55,080 Wait. What's that? 556 00:25:56,380 --> 00:25:57,380 It's a shiv. 557 00:25:57,500 --> 00:25:58,640 What is he doing? 558 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 Torres just proved that he's not a rat. 559 00:26:01,090 --> 00:26:02,410 He's heading right to Nick. 560 00:26:02,470 --> 00:26:05,190 We got-we got to do something. Um... 561 00:26:06,630 --> 00:26:09,030 Uh, this is all we can do. 562 00:26:11,680 --> 00:26:13,240 Lockdown. Lockdown. 563 00:26:13,420 --> 00:26:16,020 This is an emergency lockdown. 564 00:26:16,220 --> 00:26:18,390 All inmates remain in place. 565 00:26:18,590 --> 00:26:19,590 Boris, no. 566 00:26:19,790 --> 00:26:21,340 Out of my way, Delgado. 567 00:26:22,340 --> 00:26:24,300 I said move! 568 00:26:24,500 --> 00:26:25,600 Boris, what are you doing? 569 00:26:32,800 --> 00:26:34,990 Son of a b... 570 00:26:59,880 --> 00:27:01,930 I don't care if the prison is in lockdown, Warden. 571 00:27:02,130 --> 00:27:04,500 I want Special Agent Torres released immediately. 572 00:27:04,700 --> 00:27:07,200 Well, then escort him out personally if you have to. 573 00:27:07,400 --> 00:27:09,040 And do it without saying a word to anyone. 574 00:27:09,240 --> 00:27:10,886 Something tells me you've already said enough. 575 00:27:10,910 --> 00:27:12,356 Look, at this point, I just... 576 00:27:12,380 --> 00:27:13,616 Hold on. What the hell happened? 577 00:27:13,640 --> 00:27:15,380 Kasie and Jimmy saw the whole thing 578 00:27:15,580 --> 00:27:16,860 on the prison's security camera. 579 00:27:16,980 --> 00:27:19,630 It was a hit. By Yuri's own two men. 580 00:27:21,470 --> 00:27:23,020 Any idea of motive? Not yet. 581 00:27:23,220 --> 00:27:26,560 You think this could somehow be related to Kostya's attack? 582 00:27:26,760 --> 00:27:28,040 I think we need to look into it. 583 00:27:28,160 --> 00:27:30,530 Any chances we can get these two yahoos sent to us? 584 00:27:30,730 --> 00:27:32,300 All right, listen up. 585 00:27:32,500 --> 00:27:34,530 I'm sending two vehicles to the prison. 586 00:27:34,730 --> 00:27:36,900 One for my guy, and one for the two suspects, 587 00:27:37,100 --> 00:27:39,170 Boris Popov, Lev Trotski. 588 00:27:39,370 --> 00:27:40,470 Let me see what I can do. 589 00:27:40,670 --> 00:27:41,686 Look, if I have to go all the way up 590 00:27:41,710 --> 00:27:42,786 to the BOP director, I will. 591 00:27:42,810 --> 00:27:44,056 Sir, there's no reason for that. 592 00:27:44,080 --> 00:27:46,090 So make it happen. Now. Yes, sir. 593 00:27:47,160 --> 00:27:48,280 Chances are good, 594 00:27:48,480 --> 00:27:49,826 but we're only gonna get one of the yahoos. 595 00:27:49,850 --> 00:27:52,220 Boris is still unconscious in the infirmary. 596 00:27:52,420 --> 00:27:53,420 And how's Torres? 597 00:27:53,550 --> 00:27:54,990 You can ask him yourself, McGee. 598 00:27:55,190 --> 00:27:56,700 He'll be here in an hour. 599 00:28:03,880 --> 00:28:04,530 Hey. 600 00:28:04,730 --> 00:28:06,200 Welcome back, Nick. 601 00:28:06,400 --> 00:28:07,970 Thank you. 602 00:28:08,170 --> 00:28:09,500 Nick. 603 00:28:09,700 --> 00:28:10,900 You might need stitches there. 604 00:28:11,040 --> 00:28:13,050 Yeah, that's a tomorrow problem. 605 00:28:21,560 --> 00:28:23,850 I knew you were the rat. 606 00:28:24,050 --> 00:28:25,050 No, you didn't. 607 00:28:25,220 --> 00:28:27,080 I would have figured soon enough. 608 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 No, you wouldn't have. 609 00:28:28,920 --> 00:28:31,490 I am certain I see you soon, Delgado... 610 00:28:31,690 --> 00:28:33,740 or whatever your name is. 611 00:28:35,880 --> 00:28:37,630 Any clue why he did it? 612 00:28:37,830 --> 00:28:39,530 I got a theory, but I won't know for sure 613 00:28:39,730 --> 00:28:40,890 until we get him in the room. 614 00:28:41,000 --> 00:28:43,130 Glad to have you back, Nick. 615 00:28:43,330 --> 00:28:45,470 And I'm sure you're glad to have this back. 616 00:28:45,670 --> 00:28:47,200 Yeah. 617 00:28:47,400 --> 00:28:49,070 Thanks. See you up there. 618 00:28:49,270 --> 00:28:50,990 You got it. 619 00:28:54,960 --> 00:28:58,380 Hola, it's Lucia. Leave a message. 620 00:28:58,580 --> 00:29:00,450 I found him, sis. 621 00:29:00,650 --> 00:29:03,190 You know who I'm talking about. 622 00:29:03,390 --> 00:29:05,540 The bastard's still alive. 623 00:29:06,810 --> 00:29:08,740 And he's still doing it. 624 00:29:11,110 --> 00:29:12,650 I love you. 625 00:29:23,140 --> 00:29:25,440 What's that? A... a ferret? 626 00:29:25,640 --> 00:29:27,380 No, that is you. 627 00:29:27,580 --> 00:29:29,810 Oh, I'm a ferret? A rat. 628 00:29:31,720 --> 00:29:33,050 You are making a joke at me again. 629 00:29:33,250 --> 00:29:36,120 You believe you are winning. You're the one in chains. 630 00:29:36,320 --> 00:29:39,620 No, you are the one so far behind in race, 631 00:29:39,820 --> 00:29:41,060 you think you are champion. 632 00:29:41,260 --> 00:29:44,060 But you're the one who killed his buddy. 633 00:29:44,260 --> 00:29:45,930 Boss. Not buddy. 634 00:29:46,130 --> 00:29:48,530 Buddy shares his filet mignon. 635 00:29:48,730 --> 00:29:50,730 Boss makes you watch him eat it. 636 00:29:50,940 --> 00:29:53,810 After so much time, we snap, 637 00:29:54,010 --> 00:29:55,140 lash out. 638 00:29:55,340 --> 00:29:57,740 So, you and Boris decided to kill Yuri... 639 00:29:57,940 --> 00:30:00,240 for steak? Not just steak. 640 00:30:00,440 --> 00:30:01,480 Respect. 641 00:30:01,680 --> 00:30:04,950 You just killed Kostya Valkov's son. 642 00:30:05,150 --> 00:30:08,570 When you go back to prison, he's gonna have you killed. 643 00:30:09,440 --> 00:30:11,810 I am scared of no one. 644 00:30:13,340 --> 00:30:14,690 You know, I keep, uh... 645 00:30:14,890 --> 00:30:16,770 flashing back to something you said in the yard. 646 00:30:16,830 --> 00:30:18,600 "When it comes to Kostya, 647 00:30:18,800 --> 00:30:21,700 anything but loyalty is suicide." 648 00:30:21,900 --> 00:30:23,630 See, you're having too much fun 649 00:30:23,830 --> 00:30:25,240 to be suicidal, Lev. 650 00:30:25,440 --> 00:30:28,910 I am boring of this. You want to know what I think? 651 00:30:29,110 --> 00:30:31,310 I think you didn't just lashed out and kill Yuri. 652 00:30:31,510 --> 00:30:34,030 I think you were following orders from Kostya. 653 00:30:35,200 --> 00:30:38,420 'Cause all that matters to Kostya is his attack. 654 00:30:38,620 --> 00:30:41,520 He didn't want his bigmouth son to screw it all up 655 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 by saying too much to an undercover Fed. 656 00:30:43,920 --> 00:30:46,320 That's how much he hates America. 657 00:30:46,520 --> 00:30:48,430 He sacrificed his own son. 658 00:30:48,630 --> 00:30:50,900 I hate America, too. 659 00:30:51,100 --> 00:30:55,150 Except for one thing. Your legal protections. 660 00:30:57,280 --> 00:30:58,850 I want lawyer. 661 00:31:06,060 --> 00:31:08,550 If Torres is right, that means that 662 00:31:08,750 --> 00:31:10,920 Lev and Kostya have been communicating. 663 00:31:11,120 --> 00:31:14,850 Which means Lev probably knows details about the attack. 664 00:31:16,420 --> 00:31:18,760 Well, he lawyer up faster than I thought. 665 00:31:21,810 --> 00:31:23,060 Speaking of his lawyer, 666 00:31:23,260 --> 00:31:25,100 security says he's at the front gate now. 667 00:31:25,300 --> 00:31:27,760 We didn't even let Lev make a call yet. 668 00:31:27,970 --> 00:31:30,100 Someone made a call for him. 669 00:31:30,300 --> 00:31:31,500 It has to be Kostya. 670 00:31:31,700 --> 00:31:33,440 He's covering his bases. 671 00:31:33,640 --> 00:31:36,540 He's making sure Lev doesn't talk either. 672 00:31:36,740 --> 00:31:38,680 If Kostya hired his lawyer, 673 00:31:38,880 --> 00:31:40,740 I'll bet you Lev has never met him before. 674 00:31:40,940 --> 00:31:42,610 So? Call base security, 675 00:31:42,810 --> 00:31:44,350 have them delay the lawyer's entrance 676 00:31:44,550 --> 00:31:46,850 by ten minutes. Why? 677 00:31:47,050 --> 00:31:49,700 You still got your briefcase? 678 00:31:54,110 --> 00:31:56,760 How you holding up, Mr. Trotski? 679 00:31:56,960 --> 00:31:58,730 You are my lawyer? 680 00:31:58,930 --> 00:32:00,260 What do you think? 681 00:32:00,460 --> 00:32:02,100 Are we sure this is legal, McGee? 682 00:32:02,300 --> 00:32:04,400 As long as Parker doesn't really say 683 00:32:04,600 --> 00:32:05,640 that he's his lawyer, 684 00:32:05,840 --> 00:32:08,740 it is legal... ish. 685 00:32:08,940 --> 00:32:11,440 Any questions for me? 686 00:32:11,640 --> 00:32:13,040 No. 687 00:32:13,240 --> 00:32:14,880 Fair enough. 688 00:32:15,080 --> 00:32:18,150 Just a message from... 689 00:32:18,350 --> 00:32:19,580 you know who. 690 00:32:19,780 --> 00:32:22,040 I do. Know who. 691 00:32:34,480 --> 00:32:35,920 For Anastasia. 692 00:32:38,950 --> 00:32:40,990 You understand this, yes? 693 00:32:44,630 --> 00:32:46,090 What do you think? 694 00:32:47,060 --> 00:32:50,850 RF-20723E 695 00:32:51,050 --> 00:32:52,550 What the hell does this mean? 696 00:32:52,750 --> 00:32:54,790 I did a DMV search to rule out the obvious, 697 00:32:54,990 --> 00:32:57,250 but it's not a Dodge Challenger license plate. 698 00:32:57,450 --> 00:32:58,990 Well, it's not a license plate at all. 699 00:32:59,190 --> 00:33:01,230 No private or commercial vehicle in the U.S. 700 00:33:01,430 --> 00:33:02,560 has that license number. 701 00:33:02,760 --> 00:33:04,960 He said it was for Anastasia, 702 00:33:05,160 --> 00:33:07,400 which we believe is the code name for the attack. 703 00:33:07,600 --> 00:33:09,030 This must be a code, too, 704 00:33:09,230 --> 00:33:10,900 like everything else with Kostya. 705 00:33:11,100 --> 00:33:12,870 All right, so let's go with the number. 706 00:33:13,070 --> 00:33:15,340 20723. 707 00:33:15,540 --> 00:33:18,040 That is a zip code for Laurel, Maryland. 708 00:33:18,240 --> 00:33:20,580 Any major power stations near Laurel? 709 00:33:20,780 --> 00:33:21,580 Uh, checking now. 710 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 Could be a date. 711 00:33:22,810 --> 00:33:24,920 February 7, 2023. 712 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 What happened on that day? 713 00:33:27,280 --> 00:33:28,820 Like, in the whole world? - Yeah. 714 00:33:29,020 --> 00:33:30,690 All right, McGee, um... 715 00:33:30,890 --> 00:33:32,220 RFs, go. 716 00:33:32,420 --> 00:33:34,430 Uh... right field, 717 00:33:34,630 --> 00:33:38,060 radio frequencies, Russian Federation. 718 00:33:38,260 --> 00:33:40,436 Maybe the Challenger that we're looking for is in Russia? 719 00:33:40,460 --> 00:33:43,800 It might take a minute to get into the Russian DMV database. 720 00:33:44,000 --> 00:33:45,200 Mm, don't bother, McGee. 721 00:33:45,400 --> 00:33:48,190 The Challenger isn't a car, it's a plane. 722 00:33:49,160 --> 00:33:51,310 A Bombardier Challenger, and the license plate number 723 00:33:51,510 --> 00:33:53,480 is, uh, really the tail number. 724 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 Who's it registered to? 725 00:33:56,300 --> 00:33:57,950 A shell company based in Minsk. 726 00:33:58,150 --> 00:33:59,826 All right, I'm looking at a flight-tracking website, 727 00:33:59,850 --> 00:34:02,750 shows this plane took off from Moscow ten hours ago. 728 00:34:02,950 --> 00:34:03,950 Headed where? 729 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 There's no flight plan filed, 730 00:34:06,160 --> 00:34:08,430 but its current location is 90 miles east of D.C. 731 00:34:08,630 --> 00:34:09,960 and it is descending. 732 00:34:10,160 --> 00:34:12,800 I'll bet you a baklava that Kostya's on that plane. 733 00:34:13,000 --> 00:34:15,830 I'll text Kasie, have her start tracking that plane for us. 734 00:34:16,030 --> 00:34:17,250 All right, good. Let's gear up. 735 00:34:23,610 --> 00:34:24,910 That can't be good. 736 00:34:27,580 --> 00:34:28,930 Look. 737 00:34:32,900 --> 00:34:34,840 It's starting. 738 00:34:43,960 --> 00:34:45,500 What now? 739 00:34:45,700 --> 00:34:47,230 McGee, how bad is this? 740 00:34:47,430 --> 00:34:48,900 Oh, backup generators just kicked in. 741 00:34:49,100 --> 00:34:50,100 Now we can get a better 742 00:34:50,230 --> 00:34:51,546 sense of the scale of the outages. 743 00:34:51,570 --> 00:34:52,840 Phone lines are dead. 744 00:34:53,040 --> 00:34:54,140 No cell service either. 745 00:34:54,340 --> 00:34:56,140 Internet is out, too. 746 00:34:56,340 --> 00:34:58,540 The elevators, the-the computers, 747 00:34:58,740 --> 00:35:00,780 pretty much anything with a power switch is useless. 748 00:35:00,910 --> 00:35:02,550 This is exactly what Kostya wanted. 749 00:35:02,750 --> 00:35:04,120 But how did he do it? 750 00:35:04,320 --> 00:35:06,480 It's too widespread for a substation attack, right? 751 00:35:06,680 --> 00:35:08,760 Yeah, and we can rule out an electromagnetic pulse... 752 00:35:08,890 --> 00:35:10,690 We would have noticed the voltage surge. 753 00:35:10,890 --> 00:35:13,760 So what? Computer virus? McGEE: It's got to be. 754 00:35:13,960 --> 00:35:16,390 But to disable power to an entire city 755 00:35:16,590 --> 00:35:18,760 would take something that has to bypass 756 00:35:18,960 --> 00:35:20,900 three levels of 128-bit encryption. 757 00:35:21,100 --> 00:35:24,800 There's really only one type of virus that can do that. 758 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Polymorphic. 759 00:35:26,140 --> 00:35:28,000 Yeah, I have no idea what that is, 760 00:35:28,210 --> 00:35:29,210 but it sounds scary. 761 00:35:29,370 --> 00:35:30,640 How do we stop it? 762 00:35:30,840 --> 00:35:33,610 We have to find the host computer and shut it down. 763 00:35:33,810 --> 00:35:34,980 Wait, are you saying 764 00:35:35,180 --> 00:35:36,900 there's someone at their computer right now, 765 00:35:36,950 --> 00:35:39,550 petting a hairless cat while they black out the city? 766 00:35:39,750 --> 00:35:41,720 Pretty much. We just don't know who. 767 00:35:41,920 --> 00:35:43,750 Well, it can't be Kostya. He's on a plane. 768 00:35:43,950 --> 00:35:47,960 A plane we cannot track without Internet or cell service. 769 00:35:48,160 --> 00:35:49,290 Yes, we can. 770 00:35:49,490 --> 00:35:50,590 Sorry. 771 00:35:50,790 --> 00:35:52,190 I just ran up two flights of stairs. 772 00:35:52,260 --> 00:35:54,170 Kasie said we might be able to track the plane 773 00:35:54,370 --> 00:35:55,830 using its radio frequency? 774 00:35:56,030 --> 00:35:57,470 All right, let's get in the car, 775 00:35:57,670 --> 00:35:59,070 and have Kasie tell us where to go. 776 00:35:59,270 --> 00:36:01,240 Wait, how-how are we gonna do that, uh...? 777 00:36:01,440 --> 00:36:03,070 We don't even have any cell service. 778 00:36:03,270 --> 00:36:04,280 With these. 779 00:36:04,480 --> 00:36:05,740 Max range is only 35 miles, 780 00:36:05,940 --> 00:36:07,380 so let's hope he lands close by. 781 00:36:07,580 --> 00:36:08,980 All right, it's a 4,700-mile flight. 782 00:36:09,180 --> 00:36:11,650 That's at the very max of the Bombardier's field range. 783 00:36:11,850 --> 00:36:14,340 Wheels should be down soon. And we'll be waiting. 784 00:36:15,540 --> 00:36:17,200 Testing, testing, over. 785 00:36:18,570 --> 00:36:21,160 Total blackouts confirmed in Philadelphia, 786 00:36:21,360 --> 00:36:23,260 Baltimore, New York and D.C. 787 00:36:23,460 --> 00:36:24,600 No word yet on the cause, 788 00:36:24,800 --> 00:36:26,530 but officials in Boston are bracing... 789 00:36:26,730 --> 00:36:29,200 The virus is taking out the grid, one sector at a time. 790 00:36:29,400 --> 00:36:31,106 Come in, Jess. You guys need to 791 00:36:31,130 --> 00:36:33,500 U-turn as soon as possible. Over. 792 00:36:33,700 --> 00:36:35,370 Why, what happened? 793 00:36:35,570 --> 00:36:37,486 I accidentally followed the wrong radio signal... 794 00:36:37,510 --> 00:36:39,080 I was chasing an 18-wheeler. 795 00:36:39,280 --> 00:36:40,410 Over. 796 00:36:40,610 --> 00:36:42,410 Kostya must've known he could use the blackout 797 00:36:42,510 --> 00:36:43,860 to land undetected. 798 00:36:49,470 --> 00:36:51,590 Why is he coming here at all? 799 00:36:51,790 --> 00:36:53,520 Leaving Russia is such a huge risk. 800 00:36:53,720 --> 00:36:54,930 He's here for Anastasia. 801 00:36:55,130 --> 00:36:57,360 That's the code name for the attack. Maybe. 802 00:36:57,560 --> 00:36:58,936 Or maybe not. I mean, for all we know, 803 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 Anastasia could be a woman. 804 00:37:00,360 --> 00:37:01,500 In Kostya's file, 805 00:37:01,700 --> 00:37:03,306 there's no mention of a woman named Anastasia. 806 00:37:03,330 --> 00:37:05,300 There's a lot about Kostya we don't know. 807 00:37:05,500 --> 00:37:07,470 If there is an actual Anastasia, 808 00:37:07,670 --> 00:37:09,070 it will be like looking for a needle 809 00:37:09,140 --> 00:37:10,140 in a stack of needles. 810 00:37:10,310 --> 00:37:12,080 There's millions of Anastasias in Russia. 811 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Really? 812 00:37:13,340 --> 00:37:14,486 Yeah, they're all named after 813 00:37:14,510 --> 00:37:16,180 some old Russian princess. 814 00:37:16,380 --> 00:37:17,410 A princess? 815 00:37:17,610 --> 00:37:18,780 Yeah. Why? 816 00:37:18,980 --> 00:37:19,980 Yuri has a sister. 817 00:37:20,180 --> 00:37:21,850 He called her "daddy's little princess." 818 00:37:22,050 --> 00:37:24,050 According to Yuri's file, he doesn't have a sister. 819 00:37:24,220 --> 00:37:25,490 According to Yuri, he does. 820 00:37:25,690 --> 00:37:27,290 I may have found Kostya. 821 00:37:27,490 --> 00:37:30,260 I think he just landed at the Harrison Regional Airport. 822 00:37:30,460 --> 00:37:33,600 But it's possible I've been tracking the wrong plane. Over. 823 00:37:33,800 --> 00:37:36,870 Harrison Airport, found it. It's in, uh, Culpeper. 824 00:37:37,070 --> 00:37:39,570 We just set up Evelyn Shaw in the witness protection program 825 00:37:39,770 --> 00:37:40,770 in a house in Culpeper. 826 00:37:40,970 --> 00:37:42,740 And Evelyn just so happens to be 827 00:37:42,940 --> 00:37:44,580 a coding savant who's capable of 828 00:37:44,780 --> 00:37:46,680 creating a polymorphic malware virus. 829 00:37:46,880 --> 00:37:49,180 You think Evelyn is Kostya's daughter? 830 00:37:49,380 --> 00:37:50,710 Daddy's little princess? 831 00:37:50,910 --> 00:37:53,470 Forget the airport. We're going to Evelyn's house. 832 00:37:57,800 --> 00:37:59,570 That's got to be it. 833 00:38:00,740 --> 00:38:02,590 McGee, Knight, go around back. 834 00:38:02,790 --> 00:38:04,210 Torres and I will take the front. 835 00:38:17,090 --> 00:38:19,280 McGEE: Witness protection marshals. 836 00:38:19,480 --> 00:38:21,190 Both executed. 837 00:38:34,710 --> 00:38:37,040 NCIS! Hands in the air. 838 00:38:56,430 --> 00:38:58,180 It's over, Evelyn! 839 00:38:58,380 --> 00:39:00,230 Idiot. 840 00:39:10,880 --> 00:39:12,280 Drop your weapon, Evelyn. 841 00:39:16,250 --> 00:39:17,650 Just shoot me. 842 00:39:18,320 --> 00:39:19,500 Please. 843 00:39:19,700 --> 00:39:21,660 We're not gonna let you off that easy. 844 00:39:24,010 --> 00:39:27,080 Evelyn Shaw, aka Viktoria Valkov. 845 00:39:27,280 --> 00:39:28,800 So, daddy's little princess here 846 00:39:28,910 --> 00:39:30,256 was the mastermind behind the attack? 847 00:39:30,280 --> 00:39:32,750 It was more of a father-daughter production. 848 00:39:32,950 --> 00:39:35,250 Kostya couldn't do it without her coding skills 849 00:39:35,450 --> 00:39:36,590 so they staged a fake hit 850 00:39:36,790 --> 00:39:38,150 to get her into witness protection. 851 00:39:38,350 --> 00:39:40,690 And Yuri? After he did his job, he was a liability, 852 00:39:40,890 --> 00:39:42,790 therefore, expendable, so he had to go. 853 00:39:42,990 --> 00:39:44,270 He was killed by his own father? 854 00:39:44,390 --> 00:39:45,860 Number one dad he was not. 855 00:39:46,060 --> 00:39:47,830 Wow. So, what's the status 856 00:39:48,030 --> 00:39:49,430 as far as getting the power back on? 857 00:39:49,570 --> 00:39:50,570 McGee's at Evelyn's house 858 00:39:50,770 --> 00:39:51,916 with a dozen of the government's best 859 00:39:51,940 --> 00:39:53,640 white hat hackers working on it now. 860 00:39:53,840 --> 00:39:54,940 With a little luck, 861 00:39:55,140 --> 00:39:56,860 he'll get the evil genie back in the bottle. 862 00:39:56,940 --> 00:40:00,540 And with cell towers down, we can't get an ETA, right? 863 00:40:00,740 --> 00:40:02,010 Wrong. 864 00:40:03,650 --> 00:40:05,220 Mm-mm? 865 00:40:05,420 --> 00:40:09,090 McGee, Vance would like an ETA. Over. 866 00:40:10,650 --> 00:40:12,220 Oh. There you go. Hey. Hey... 867 00:40:12,420 --> 00:40:13,420 All right. 868 00:40:14,730 --> 00:40:17,040 Back in business. 869 00:40:18,710 --> 00:40:20,800 Disregard that. Great job, McGee. Over. 870 00:40:21,000 --> 00:40:23,280 McGEE: Thanks. See you guys soon. 871 00:40:24,020 --> 00:40:25,300 So, where's our jailbird? 872 00:40:25,500 --> 00:40:27,600 I think the last few days finally caught up to him. 873 00:40:27,800 --> 00:40:29,746 He said he was gonna go home, sleep in his own bed. 874 00:40:29,770 --> 00:40:31,140 I think he's earned it. 875 00:40:31,340 --> 00:40:34,080 There's a 20-year-old bottle of scotch in my office 876 00:40:34,280 --> 00:40:36,910 that's looking for company, if anybody's interested. 877 00:40:37,110 --> 00:40:38,620 Oh, I can't think of a better occasion 878 00:40:38,820 --> 00:40:40,380 to crack open that bad boy. 879 00:40:40,580 --> 00:40:41,950 Second that. VANCE: Good. 880 00:40:42,150 --> 00:40:44,940 Um, I'll meet you guys up there in a minute. Okay. 881 00:41:18,240 --> 00:41:19,990 Hey. 882 00:41:20,190 --> 00:41:21,560 Take whatever you want, all right? 883 00:41:21,760 --> 00:41:24,860 I've got, I've got money, this watch, anything you want. 884 00:41:25,060 --> 00:41:26,700 I'm not here to rob you. 885 00:41:26,900 --> 00:41:28,800 Okay, so why are you here? 886 00:41:29,000 --> 00:41:30,500 You don't know who I am? 887 00:41:30,700 --> 00:41:31,500 No. 888 00:41:31,700 --> 00:41:34,100 Take your time. 889 00:41:34,300 --> 00:41:35,990 It'll come to you. 890 00:41:41,340 --> 00:41:43,150 Nicky? 891 00:41:43,350 --> 00:41:44,520 Is that you? 892 00:41:44,720 --> 00:41:46,920 Oh, yeah. 893 00:41:47,120 --> 00:41:48,650 I'm not a kid anymore. 894 00:41:48,850 --> 00:41:52,740 Yeah, I-I can see that. 895 00:41:53,940 --> 00:41:57,430 Look, I-I... I thought a lot about you, and your... 896 00:41:57,630 --> 00:41:58,700 your mom, and your sister. 897 00:41:58,900 --> 00:42:00,200 I thought about you often. 898 00:42:00,400 --> 00:42:04,020 Not as often as I have thought about you. 899 00:42:05,720 --> 00:42:09,340 Hey, I-I want you to know I'm a changed man now, Nicky. 900 00:42:09,540 --> 00:42:11,010 You know, the mistakes I made... 901 00:42:11,210 --> 00:42:13,480 Just stop. 902 00:42:13,680 --> 00:42:15,700 Stop talking. 903 00:42:21,670 --> 00:42:24,100 So, what-what do you want? 904 00:42:25,370 --> 00:42:27,010 What I've always wanted. 905 00:42:40,250 --> 00:42:42,160 To watch you die. 906 00:42:43,360 --> 00:42:46,410 Captioning sponsored by CBS 907 00:42:46,610 --> 00:42:49,210 and TOYOTA. 908 00:42:49,410 --> 00:42:52,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 909 00:42:53,305 --> 00:43:53,853 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cwy9c Help other users to choose the best subtitles 65430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.