All language subtitles for Mission Impossible 1996 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,522 --> 00:00:22,815 (SPEAKING RUSSIAN) 2 00:00:22,899 --> 00:00:24,192 It was good... 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,071 ...that you called us. 4 00:00:31,199 --> 00:00:34,118 I don't know what happened. 5 00:00:35,661 --> 00:00:37,121 We were at the bar... 6 00:00:39,332 --> 00:00:40,374 ...drinking... 7 00:00:41,709 --> 00:00:43,211 ...having fun... 8 00:00:44,295 --> 00:00:45,922 I don't even know... 9 00:00:47,089 --> 00:00:49,592 ...how I got here. 10 00:00:51,552 --> 00:00:54,352 (IN ENGLISH) Come on, come on. She's been under too long. 11 00:00:54,722 --> 00:00:57,183 (IN RUSSIAN) You're the only one who can help me. 12 00:00:57,892 --> 00:00:59,560 (GROANING) 13 00:01:02,480 --> 00:01:05,274 Come on... come on, 14 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 Tell me what I need to know. 15 00:01:08,069 --> 00:01:09,111 Come on. 16 00:01:09,820 --> 00:01:11,364 They'll kill me. 17 00:01:14,659 --> 00:01:16,369 You asked for my help. 18 00:01:18,704 --> 00:01:19,705 Come on. 19 00:01:21,457 --> 00:01:22,500 (SIGHING) 20 00:01:22,583 --> 00:01:23,633 (IN ENGLISH) Come on. 21 00:01:24,502 --> 00:01:26,044 (IN RUSSIAN) The contact in Minsk... 22 00:01:26,128 --> 00:01:28,547 (IN ENGLISH) The name, pal. Give us the name. 23 00:01:30,007 --> 00:01:31,842 Dimitri... 24 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 ...Miediev. 25 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 What now? 26 00:01:52,113 --> 00:01:53,239 Now we drink. 27 00:01:53,572 --> 00:01:55,032 Za druziye. 28 00:01:59,996 --> 00:02:01,455 (CHOKING) 29 00:02:14,844 --> 00:02:15,845 (SPEAKING ENGLISH) 30 00:02:15,928 --> 00:02:17,054 Get rid of that scum. 31 00:02:25,604 --> 00:02:26,605 MAN: Hold her still. 32 00:02:30,109 --> 00:02:31,152 Come on. 33 00:02:43,164 --> 00:02:44,165 (SIGHS) 34 00:02:45,833 --> 00:02:46,834 (MOANING) 35 00:02:51,797 --> 00:02:53,049 (SIGHING) 36 00:02:56,552 --> 00:02:57,803 Did we get it? 37 00:02:59,263 --> 00:03:00,264 We got it. 38 00:03:56,153 --> 00:03:58,239 Would you like to watch a movie, Mr. Rosen? 39 00:03:58,322 --> 00:03:59,490 No, thank you. 40 00:04:04,912 --> 00:04:07,706 Would you like to watch a movie, Mr. Phelps? 41 00:04:07,790 --> 00:04:09,291 No, I prefer the theater. 42 00:04:10,126 --> 00:04:12,962 Would you consider the cinema of the Ukraine? 43 00:04:14,755 --> 00:04:16,405 Perhaps you'll choose one for me. 44 00:04:21,345 --> 00:04:22,430 Thank you. 45 00:04:47,496 --> 00:04:49,373 KITTRIDGE: (OVER HEADPHONES) Good morning, Mr. Phelps. 46 00:04:49,457 --> 00:04:52,251 The man you're looking at is Alexander Golitsyn... 47 00:04:52,334 --> 00:04:54,795 an attaché at our embassy in Prague. 48 00:04:54,920 --> 00:04:56,714 He is also a traitor. 49 00:04:57,631 --> 00:05:00,718 He has stolen one half of a CIA NOC list... 50 00:05:00,926 --> 00:05:04,388 a record of all our deep-cover agents working in Eastern Europe. 51 00:05:05,055 --> 00:05:08,517 For security reasons, the NOC list is divided in two. 52 00:05:09,727 --> 00:05:12,646 The portion that Golitsyn already has contains code names 53 00:05:12,730 --> 00:05:14,857 but this half is useless without its mate 54 00:05:14,940 --> 00:05:17,485 which matches the code names with their true names. 55 00:05:18,319 --> 00:05:22,239 It is this half which Golitsyn plans to steal from the embassy 56 00:05:22,323 --> 00:05:24,742 during a reception tomorrow night. 57 00:05:24,825 --> 00:05:27,411 Your mission, Jim, should you choose to accept it 58 00:05:27,495 --> 00:05:30,539 is to obtain photographic proof of the theft, 59 00:05:30,623 --> 00:05:34,543 shadow Golitsyn to his buyer, and apprehend them both. 60 00:05:35,294 --> 00:05:39,006 I've already dispatched a team, selected from your usual group. 61 00:05:39,089 --> 00:05:41,175 Sarah Davies is already undercover. 62 00:05:41,467 --> 00:05:44,512 Jack Harmon can hack into any security system. 63 00:05:44,595 --> 00:05:46,847 Hannah Williams will handle surveillance. 64 00:05:46,931 --> 00:05:49,600 Your wife, Claire, will cover transport, 65 00:05:49,683 --> 00:05:53,270 and Ethan Hunt will be your point man, as usual. 66 00:05:53,604 --> 00:05:56,065 He is now in Kiev and will rendezvous in Prague 67 00:05:56,148 --> 00:05:58,067 at a safe house of your choosing. 68 00:05:58,234 --> 00:06:01,403 As always, should you or any member of your IM Force 69 00:06:01,487 --> 00:06:03,280 be caught or killed, 70 00:06:03,364 --> 00:06:06,867 the Secretary will disavow all knowledge of your actions. 71 00:06:07,201 --> 00:06:09,954 This tape will self-destruct in five seconds. 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,038 Good luck, Jim. 73 00:06:20,005 --> 00:06:21,674 (BELL TOLLING) 74 00:06:34,144 --> 00:06:35,854 A very straightforward objective. 75 00:06:37,064 --> 00:06:39,483 We photograph Golitsyn stealing the NOC list, 76 00:06:39,567 --> 00:06:41,610 follow him to his buyer, 77 00:06:41,860 --> 00:06:43,779 apprehend both of them. 78 00:06:44,488 --> 00:06:45,698 Now here's the plot. 79 00:06:46,365 --> 00:06:50,035 Ethan, you're going into the embassy in character, during a party, 80 00:06:50,119 --> 00:06:52,369 hide in plain sight, highest possible profile. 81 00:06:52,955 --> 00:06:56,041 - You game? - Wouldn't have it any other way. 82 00:06:57,001 --> 00:06:59,503 Sarah, you're at the party already 83 00:06:59,587 --> 00:07:01,713 as the embassy's Washington visitor liaison. 84 00:07:01,797 --> 00:07:04,800 Make contact with Ethan. You'll run the game together. 85 00:07:05,092 --> 00:07:06,392 I haven't a thing to wear. 86 00:07:08,887 --> 00:07:10,598 Well, I'm sure you'll work it out. 87 00:07:10,931 --> 00:07:11,932 (CHUCKLES SOFTLY) 88 00:07:12,266 --> 00:07:13,726 You'll mark Golitsyn, hand him off to Hannah. 89 00:07:13,809 --> 00:07:16,312 Hannah, you'll have him for the duration of the interior. 90 00:07:16,395 --> 00:07:19,398 - Find yourself a perch and stay on him. - No problem. 91 00:07:19,481 --> 00:07:20,899 - Jack? - Yeah? 92 00:07:21,108 --> 00:07:24,570 Fingerprint security, there's access through the elevator shaft here. 93 00:07:25,195 --> 00:07:26,864 So I guess I'm not wearing my tux. 94 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 Open, close, get out. 95 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 Zero residual presence. 96 00:07:32,244 --> 00:07:33,579 - Claire... - Mmm-hmm. 97 00:07:33,662 --> 00:07:35,080 You're cover outside in the vehicle. 98 00:07:35,164 --> 00:07:37,916 Hannah will join you as Golitsyn goes exterior, 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,669 - you two stay on him from there. - Okay. 100 00:07:41,003 --> 00:07:42,504 Anything goes wrong, I call abort. 101 00:07:42,588 --> 00:07:44,965 Everybody walk away immediately. 102 00:07:46,216 --> 00:07:49,303 Regroup here at 4:00 a.m. That's 0400. 103 00:07:49,762 --> 00:07:51,263 Any questions? 104 00:07:52,973 --> 00:07:54,141 Yeah. 105 00:07:55,309 --> 00:07:57,019 Can we get a cappuccino machine in here? 106 00:07:57,102 --> 00:07:58,603 'Cause I don't know what you call this. 107 00:07:58,687 --> 00:08:00,648 JACK: I call it cruel and unusual. 108 00:08:00,731 --> 00:08:03,381 CLAIRE: I made that coffee. ETHAN: (LAUGHING) Exactly. 109 00:08:03,901 --> 00:08:05,778 Is it possible it's even worse than that sludge you made 110 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 - in that barn in Kiev? - Thank you. 111 00:08:07,571 --> 00:08:09,671 Take it easy on my wife's coffee, will you? 112 00:08:10,407 --> 00:08:13,410 - Oh, we missed you in Kiev, Jim. - Missed you too, Ethan. 113 00:08:13,494 --> 00:08:15,663 Were you off on one of your cushy recruiting assignments again? 114 00:08:15,746 --> 00:08:17,946 Where'd they put you up this time? The Plaza? 115 00:08:18,540 --> 00:08:20,042 Drake Hotel, Chicago. 116 00:08:20,125 --> 00:08:21,210 (ALL EXCLAIMING) 117 00:08:21,293 --> 00:08:22,461 What a shame. 118 00:08:22,544 --> 00:08:25,422 - 24-hour room service. - Chauffeured cars. 119 00:08:25,506 --> 00:08:26,799 Fat expense account. 120 00:08:26,882 --> 00:08:29,593 - Now he's getting soft in his old age. - Yeah, he is. Look at him. 121 00:08:29,677 --> 00:08:31,553 - (ALL LAUGHING) - Okay, listen. 122 00:08:32,513 --> 00:08:34,263 If that list gets out into the open 123 00:08:34,515 --> 00:08:37,017 the names of our agents in every country in Eastern Europe 124 00:08:37,101 --> 00:08:39,353 will be up for grabs to the highest bidders. 125 00:08:40,020 --> 00:08:42,815 Third world terrorists, arms dealers, drug lords, 126 00:08:42,898 --> 00:08:46,298 any and everybody who'd love to get rid of long-term coverts like us. 127 00:08:47,194 --> 00:08:50,698 If they're exposed, they'll be executed. 128 00:08:54,034 --> 00:08:55,786 So I'll run the whole show from the crow's nest here. 129 00:08:55,869 --> 00:08:58,622 Everyone knows their roles. Let's punch out the details. 130 00:08:58,956 --> 00:09:01,500 There's a camera built right into the bridge. 131 00:09:01,792 --> 00:09:04,962 Whatever you see, it sees, and then it transmits it back here. 132 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 See? 133 00:09:07,005 --> 00:09:08,507 Can you hear me? 134 00:09:08,590 --> 00:09:11,176 - Of course, I can hear you. - No, in your... 135 00:09:11,760 --> 00:09:13,160 - You need an earpiece. - Oh. 136 00:09:17,266 --> 00:09:18,684 You have lovely eyes. 137 00:09:18,767 --> 00:09:21,311 - Can you hear me now? - Loud and clear. 138 00:09:21,603 --> 00:09:23,772 JIM: If he has a car waiting and he rolls, 139 00:09:23,856 --> 00:09:25,691 you stay with him no matter what. 140 00:09:26,900 --> 00:09:27,901 You should take the afternoon, 141 00:09:27,985 --> 00:09:29,778 drive the streets around this little quarter. 142 00:09:29,862 --> 00:09:31,821 - They're confusing as hell. - CLAIRE: Mmm. 143 00:09:31,905 --> 00:09:34,155 What do you think I've been doing all morning? 144 00:09:34,241 --> 00:09:37,244 - We're using Waltzer? - He's our guy. 145 00:09:37,327 --> 00:09:38,412 (WALTZER CHATTERING ON MONITOR) 146 00:09:38,495 --> 00:09:40,695 Isn't he chairing the armed services hearing? 147 00:09:41,498 --> 00:09:44,918 Not this week. This week, he's fly-fishing 148 00:09:45,002 --> 00:09:47,171 at the Oughterard Slough in County Kildare 149 00:09:47,254 --> 00:09:49,715 - with one of our best Irish guides. - Yep. 150 00:09:49,798 --> 00:09:51,967 And he won't be back anytime soon. 151 00:09:52,760 --> 00:09:56,972 WALTZER: ...irrelevant at best or unconstitutional at worst. 152 00:09:57,055 --> 00:09:58,682 With all due respect, Senator, 153 00:09:58,766 --> 00:10:01,435 it sounds as if you want to lead the kind of charge 154 00:10:01,518 --> 00:10:04,730 that Senator Frank Church led in the 1970s 155 00:10:04,813 --> 00:10:06,940 and in the process destroy 156 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 the intelligence capability of this country. 157 00:10:08,192 --> 00:10:09,234 No, John. 158 00:10:09,318 --> 00:10:11,320 I want to know who these people are 159 00:10:11,779 --> 00:10:14,490 and how they're spending our taxpayers' money. 160 00:10:14,573 --> 00:10:17,993 We were living in a democracy the last time I checked. 161 00:10:19,369 --> 00:10:20,662 Stick of gum, right? 162 00:10:21,663 --> 00:10:22,873 - No? - No. 163 00:10:23,373 --> 00:10:25,125 Red light, green light. 164 00:10:25,417 --> 00:10:28,462 You come up against a lock you can't pick, you mash them together... 165 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 (IMITATING EXPLOSION) 166 00:10:30,172 --> 00:10:32,424 Hasta lasagne, don't get any on ya. 167 00:10:33,008 --> 00:10:34,558 You'll have about five seconds. 168 00:10:37,721 --> 00:10:38,889 Just don't chew it. 169 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 170 00:10:44,770 --> 00:10:46,104 (PEOPLE CHATTERING) 171 00:11:17,636 --> 00:11:19,471 Ethan, Jack's inside. 172 00:11:20,180 --> 00:11:21,223 Let's go. 173 00:11:26,311 --> 00:11:27,396 How do you do, Senator? 174 00:11:27,479 --> 00:11:29,022 I'm Rand Housman, the ambassador's aide. 175 00:11:29,106 --> 00:11:31,274 - WALTZER: Hello, Mr. Housman. - How was the opera? 176 00:11:31,358 --> 00:11:34,111 - Uh, it was boring. - (LAUGHS) 177 00:11:34,361 --> 00:11:37,211 Let me see if I can steer you through this reception line. 178 00:11:46,498 --> 00:11:49,334 - MR. REID: How do you do, Senator? - His wife, Mrs. Reid. 179 00:11:49,418 --> 00:11:51,253 Windows open by 2300. 180 00:11:51,378 --> 00:11:53,755 - Petr Brandi, the mayor of Prague. - How do you do, sir? 181 00:11:53,839 --> 00:11:55,424 And Mrs. Brandi. 182 00:11:55,841 --> 00:11:57,467 (EXCLAIMING) 183 00:11:57,926 --> 00:11:59,845 I bet you don't remember me, do you? 184 00:11:59,928 --> 00:12:02,264 WALTZER: Why, of course I do. How are you, Miss Norman? 185 00:12:02,347 --> 00:12:04,725 He's in pocket, on the stairway. 186 00:12:09,354 --> 00:12:12,149 Mr. Golitsyn, nice to see you. 187 00:12:14,151 --> 00:12:15,193 Hannah... 188 00:12:18,906 --> 00:12:19,948 pull the shade. 189 00:12:30,208 --> 00:12:32,878 Sarah, mark the package and go to tunnel. 190 00:12:35,714 --> 00:12:37,466 (PEOPLE CHATTERING) 191 00:12:39,009 --> 00:12:41,345 Your advance team mentioned that you'd like a tour of the facilities 192 00:12:41,428 --> 00:12:43,639 so I've gone ahead and set one up. Excuse me. 193 00:12:43,722 --> 00:12:44,973 This way. Thank you. 194 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 (GRUNTS) 195 00:12:52,648 --> 00:12:54,650 (SIGHING) 196 00:12:56,860 --> 00:12:58,195 Oh, great. 197 00:12:58,695 --> 00:13:00,906 SARAH: ...which leads to the denied area 198 00:13:00,989 --> 00:13:04,326 which is the only limited-access area in the whole facility. 199 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 (GRUNTS) 200 00:13:17,673 --> 00:13:19,341 (PROCESSING) 201 00:13:26,890 --> 00:13:28,392 (BEEPING) 202 00:13:29,267 --> 00:13:30,769 Governor's in position now. 203 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 - Excuse me. Can I help you? - I'm sorry. 204 00:13:43,115 --> 00:13:46,576 As you can see, there's a Marine guard and video surveillance 205 00:13:46,660 --> 00:13:49,037 and this place is like... Excuse me. I'm sorry. 206 00:13:49,121 --> 00:13:50,914 I know it's in here somewhere. 207 00:13:50,998 --> 00:13:54,334 Now, Sergeant, why are you not in your uniform this evening? 208 00:13:55,544 --> 00:13:59,256 We've been ordered to wear civilian clothes this evening, sir. 209 00:14:01,049 --> 00:14:02,175 Be right back. 210 00:14:03,969 --> 00:14:07,269 Tell me, Senator, do you not have someone on your staff named Jack? 211 00:14:07,764 --> 00:14:10,976 WALTZER: Jack? Well, I think we did have a Jack. 212 00:14:11,059 --> 00:14:14,521 An unreliable fellow, as I recall, constantly late, 213 00:14:14,896 --> 00:14:16,440 behind in his work. 214 00:14:19,276 --> 00:14:22,404 We were forced to tie him behind one of my best stallions 215 00:14:22,487 --> 00:14:23,613 and drag him around 216 00:14:23,697 --> 00:14:25,574 my barn for a few days. 217 00:14:25,657 --> 00:14:28,118 Relax your crap, Foghorn. I'm working on it. 218 00:14:32,164 --> 00:14:33,957 (BEEPING) 219 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 (SIGHS) 220 00:14:41,798 --> 00:14:43,133 Sorry, sir. 221 00:14:43,383 --> 00:14:44,843 - Thank you. - Have a nice evening. 222 00:14:44,926 --> 00:14:45,927 Thank you. 223 00:14:46,011 --> 00:14:47,411 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Ah. 224 00:14:57,606 --> 00:15:00,776 That date with Sarah is definitely off. 225 00:15:29,971 --> 00:15:31,014 Higher. 226 00:15:36,478 --> 00:15:38,814 He's heading to the denied area. 227 00:15:41,441 --> 00:15:42,591 JIM: Get moving, Ethan. 228 00:15:43,026 --> 00:15:44,069 He's rolling to you. 229 00:15:49,783 --> 00:15:51,326 (ELEVATOR CLUNKING) 230 00:15:54,704 --> 00:15:55,789 Jack. 231 00:15:58,416 --> 00:15:59,866 Jack, we're in position here. 232 00:16:01,461 --> 00:16:03,421 - Jack. - I didn't touch it. 233 00:16:06,842 --> 00:16:08,426 What about my coat? I'm going to freeze. 234 00:16:08,510 --> 00:16:09,761 Jack, open the doors. 235 00:16:12,931 --> 00:16:14,099 (ELEVATOR BELL DINGS) 236 00:16:20,021 --> 00:16:22,021 He's in the box, Ethan. He's in the box. 237 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 ETHAN: Okay. 238 00:16:23,775 --> 00:16:25,110 We're taking Golitsyn's exit. 239 00:16:25,193 --> 00:16:27,043 - Open these doors. - I don't have it. 240 00:16:29,156 --> 00:16:31,324 I'm opening the doors. Go under. 241 00:16:33,743 --> 00:16:34,828 Go. 242 00:17:14,618 --> 00:17:16,578 - He's got it. - All right. 243 00:17:17,996 --> 00:17:20,790 - Saved your ass again, Jack. - Give me a break, pops. 244 00:17:21,208 --> 00:17:22,792 Such a nice ass. 245 00:17:23,251 --> 00:17:24,878 And a lonely ass. 246 00:17:25,545 --> 00:17:28,673 - Transport in five minutes. - Yes, indeed. 247 00:18:11,716 --> 00:18:14,719 Jack, we're in position. Open the doors and let the package roll. 248 00:18:14,803 --> 00:18:16,680 Roger that. Opening doors now. 249 00:18:18,390 --> 00:18:19,640 Stairway, you're wrapped. 250 00:18:19,975 --> 00:18:21,309 Go to transport. 251 00:18:25,730 --> 00:18:27,315 (ELEVATOR ENGAGING) 252 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Hey. 253 00:18:31,194 --> 00:18:33,794 - Jack, what are you doing? - I'm not doing anything. 254 00:18:34,572 --> 00:18:35,573 (TYPING) 255 00:18:40,287 --> 00:18:41,637 I don't have control, Jack. 256 00:18:42,247 --> 00:18:44,499 - Then I got a problem. - Cut the power. 257 00:18:47,168 --> 00:18:49,462 - Cut the power, Jack. - Come on, Jack. 258 00:18:50,380 --> 00:18:52,507 - Cut the power. - Jack? 259 00:18:53,675 --> 00:18:54,801 Jack? 260 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 (SCREAMS) 261 00:19:01,558 --> 00:19:02,684 ETHAN: Jack? 262 00:19:04,853 --> 00:19:06,021 Jack? 263 00:19:07,897 --> 00:19:08,898 Jack? 264 00:19:10,442 --> 00:19:11,693 Jack, do you copy? 265 00:19:12,736 --> 00:19:14,237 - Jack? - Man down, Ethan. 266 00:19:15,196 --> 00:19:16,489 Man down. 267 00:19:36,176 --> 00:19:38,053 JIM: Ethan, stay where you are. 268 00:19:38,970 --> 00:19:40,305 I'm coming to you. 269 00:19:41,014 --> 00:19:42,849 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 270 00:19:48,355 --> 00:19:50,023 (MAN COUGHING) 271 00:19:55,487 --> 00:19:57,238 The package is out in the open. 272 00:19:58,156 --> 00:19:59,949 (WOMAN LAUGHING) 273 00:20:01,284 --> 00:20:02,369 Jim, 274 00:20:03,536 --> 00:20:05,080 he's in the open. 275 00:20:05,163 --> 00:20:06,206 En route. 276 00:20:09,542 --> 00:20:11,461 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 277 00:20:26,226 --> 00:20:27,394 Jim, he's in the open. 278 00:20:29,687 --> 00:20:31,773 Jim, the package is in the open. 279 00:20:36,319 --> 00:20:39,072 - I've got a shadow. - Can you lose him? 280 00:20:39,489 --> 00:20:40,907 No. Abort. 281 00:20:41,574 --> 00:20:42,874 Ethan, he's out of pocket. 282 00:20:47,956 --> 00:20:48,998 I can't do that. 283 00:20:49,249 --> 00:20:52,043 We're being ambushed, Ethan. Abort. That's an order. 284 00:20:52,127 --> 00:20:54,754 Negative. Golitsyn is on the move. 285 00:20:54,838 --> 00:20:57,048 No, damn it! No! I said abort! 286 00:21:03,012 --> 00:21:04,264 (GRUNTS) 287 00:21:07,725 --> 00:21:09,727 Sarah, eye on the package. Jim, I'm coming to you. 288 00:21:09,811 --> 00:21:11,688 Jim gave an abort. We should walk away. 289 00:21:11,771 --> 00:21:15,525 No. We are going to recover that disk. You understand me? 290 00:21:16,609 --> 00:21:17,819 Now, go. 291 00:21:38,381 --> 00:21:40,300 (WOMAN SINGING IN OTHER LANGUAGE) 292 00:21:45,096 --> 00:21:47,056 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 293 00:21:47,599 --> 00:21:49,184 (BOTH LAUGHING) 294 00:21:50,143 --> 00:21:51,227 Where are you? 295 00:21:51,686 --> 00:21:53,521 About 200 yards from the bridge. 296 00:21:53,730 --> 00:21:54,898 They're covering this frequency. 297 00:21:54,981 --> 00:21:56,566 Cut all radio communication. 298 00:21:57,150 --> 00:21:59,903 Repeat. Cut all radio communication. 299 00:22:22,717 --> 00:22:23,718 (GUN FIRES) 300 00:22:25,011 --> 00:22:26,095 JIM: Ethan! 301 00:22:32,977 --> 00:22:34,020 Ethan... 302 00:22:59,212 --> 00:23:01,130 Sarah, abort. 303 00:23:01,631 --> 00:23:03,299 Repeat, abort. 304 00:23:06,761 --> 00:23:07,971 Abort! 305 00:23:08,429 --> 00:23:09,514 Do you read me? 306 00:23:13,935 --> 00:23:15,812 Sarah? God! 307 00:23:47,135 --> 00:23:49,596 (WHISPERING) Claire. Oh, my God. 308 00:23:50,471 --> 00:23:51,681 My God. 309 00:24:01,858 --> 00:24:02,859 (GASPS) 310 00:24:08,865 --> 00:24:10,366 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 311 00:24:16,706 --> 00:24:18,082 (GROANING) 312 00:24:36,851 --> 00:24:38,019 (MUMBLES) 313 00:24:39,771 --> 00:24:42,190 Oh, no. Sarah. 314 00:24:45,318 --> 00:24:46,944 (SIREN WAILING) 315 00:25:03,044 --> 00:25:04,962 (OFFICER SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 316 00:25:36,619 --> 00:25:37,662 (LINE RINGING) 317 00:25:37,745 --> 00:25:38,913 My God. 318 00:25:39,664 --> 00:25:41,165 MALE OPERATOR: Satcom seven. 319 00:25:41,624 --> 00:25:44,544 - Central Europe, unsecured. - Designator? 320 00:25:45,086 --> 00:25:47,922 - Bravo-echo-one-one. - Switching. 321 00:25:50,007 --> 00:25:52,760 - KITTRIDGE: This is Kittridge. - Go secure. 322 00:25:53,052 --> 00:25:54,762 Okay, go ahead. 323 00:25:56,180 --> 00:25:58,891 This is Ethan Hunt. They're dead. 324 00:26:00,518 --> 00:26:02,228 What? Who's dead? 325 00:26:02,311 --> 00:26:05,064 - My team. My team is dead! - Jesus. 326 00:26:05,523 --> 00:26:07,108 Golitsyn's gone. 327 00:26:07,191 --> 00:26:08,693 They knew we were coming, man. 328 00:26:08,776 --> 00:26:11,487 They knew we were coming, and the disk is gone. 329 00:26:11,863 --> 00:26:12,947 Are you intact? 330 00:26:13,030 --> 00:26:16,659 The disk is gone, did you... Do you read me? The list is in the open! 331 00:26:16,743 --> 00:26:18,119 Listen, I read you. 332 00:26:18,703 --> 00:26:22,103 Let's just bring you in safely and then we'll worry about that, okay? 333 00:26:22,331 --> 00:26:23,916 Were you followed? 334 00:26:24,000 --> 00:26:25,084 (PANTING) 335 00:26:26,294 --> 00:26:29,630 - I don't think so. I don't think so. - Don't think. Be sure. 336 00:26:30,298 --> 00:26:32,633 - Are you clean? - Yes. 337 00:26:33,634 --> 00:26:37,013 Okay. Location green, one hour. I'll be there myself 338 00:26:38,598 --> 00:26:40,725 - You're in Prague? - One hour. 339 00:27:36,864 --> 00:27:38,032 KITTRIDGE: I am... 340 00:27:39,408 --> 00:27:42,703 I can't tell you how sorry I am. 341 00:27:44,247 --> 00:27:47,458 I know how much Jim, in particular, meant to you, Ethan, 342 00:27:48,125 --> 00:27:50,545 personally as well as professionally. 343 00:27:51,838 --> 00:27:52,964 Yeah. 344 00:27:57,593 --> 00:28:01,222 Here's a passport, visa. Usual drill. 345 00:28:02,014 --> 00:28:05,059 We'll work the exfiltration through Canada, debrief you at Langley. 346 00:28:05,142 --> 00:28:07,562 Throw the Prague police a bone or two. 347 00:28:07,645 --> 00:28:09,730 You know, toss them a few suspects. 348 00:28:14,277 --> 00:28:15,319 You follow me? 349 00:28:17,363 --> 00:28:18,531 Yeah, I follow. 350 00:28:21,075 --> 00:28:23,375 I think we've lost enough agents for one night. 351 00:28:24,036 --> 00:28:26,998 You mean, I've lost enough agents for one night. 352 00:28:28,624 --> 00:28:31,252 You seem hell-bent on blaming yourself, Ethan. 353 00:28:31,836 --> 00:28:34,338 (SIGHS) Who else is left? 354 00:28:35,965 --> 00:28:39,135 Yeah. I see your point. 355 00:28:44,682 --> 00:28:46,032 Why was there another team? 356 00:28:47,226 --> 00:28:48,227 What? 357 00:28:49,979 --> 00:28:52,565 Of IMF agents at the embassy tonight. 358 00:28:54,901 --> 00:28:56,235 I don't quite follow you. 359 00:29:00,031 --> 00:29:02,331 Well, see if you can follow me around the room. 360 00:29:02,700 --> 00:29:05,745 The drunk Russians on the embankment at seven and 8 o'clock, 361 00:29:08,664 --> 00:29:12,293 the couple waltzing around me at the embassy at nine and 11. 362 00:29:12,376 --> 00:29:15,212 The waiter standing behind Hannah at the top of the stairs. 363 00:29:15,296 --> 00:29:16,839 Bow tie, 12 o' clock. 364 00:29:17,423 --> 00:29:18,883 The other IMF team. 365 00:29:20,217 --> 00:29:23,095 You're worried about me. Why? 366 00:29:25,556 --> 00:29:27,600 Well, for a little over two years, 367 00:29:27,683 --> 00:29:31,520 we've been spotting serious blowback in IMF operations. 368 00:29:31,604 --> 00:29:33,230 We have a penetration. 369 00:29:34,065 --> 00:29:36,442 The other day, we decoded a message on the internet 370 00:29:36,525 --> 00:29:38,778 from a Czech we know as Max. 371 00:29:38,861 --> 00:29:41,697 - The arms dealer. - That's right. 372 00:29:42,323 --> 00:29:45,534 Max, it seems, has two unique gifts, 373 00:29:45,618 --> 00:29:50,206 a capacity for anonymity and for corrupting susceptible agents. 374 00:29:51,123 --> 00:29:53,542 This time, he'd gotten to someone on the inside. 375 00:29:54,502 --> 00:29:57,152 He'd gotten himself in a position to buy our NOC list. 376 00:29:57,755 --> 00:30:00,132 An operation he referred to as job 314, 377 00:30:00,216 --> 00:30:03,177 the job he thought Golitsyn was doing tonight. 378 00:30:05,846 --> 00:30:08,432 But the list Golitsyn stole was a decoy. 379 00:30:09,308 --> 00:30:13,479 That's correct. The actual list is secure at Langley. 380 00:30:13,562 --> 00:30:16,065 Golitsyn was a lightning rod. He was one of ours. 381 00:30:18,526 --> 00:30:22,655 This whole operation was a mole hunt. 382 00:30:28,327 --> 00:30:30,871 This whole operation was a mole hunt. 383 00:30:31,622 --> 00:30:32,707 Yeah. 384 00:30:34,917 --> 00:30:37,586 The mole's deep inside 385 00:30:39,797 --> 00:30:41,590 and like you said 386 00:30:45,261 --> 00:30:46,721 you survived. 387 00:30:49,473 --> 00:30:51,392 I want to show you something, Ethan. 388 00:30:54,270 --> 00:30:55,896 Since your father's death, 389 00:30:55,980 --> 00:30:59,025 your family's farm has been in receivership 390 00:30:59,150 --> 00:31:03,529 and now, suddenly, they're flush with over 120 grand in the bank. 391 00:31:03,696 --> 00:31:07,199 Your father's illness was supposed to have wiped out that bank account. 392 00:31:08,200 --> 00:31:13,330 Dying slowly in America, after all, can be a very expensive proposition. 393 00:31:15,291 --> 00:31:16,417 So... 394 00:31:17,209 --> 00:31:21,589 Why don't we quietly get out of here and onto a plane? 395 00:31:24,300 --> 00:31:26,260 I can understand you're very upset. 396 00:31:26,719 --> 00:31:29,263 Kittridge, you've never seen me very upset. 397 00:31:29,680 --> 00:31:32,016 All right, Hunt. Enough is enough. 398 00:31:32,099 --> 00:31:34,435 You have bribed, cajoled, and killed. 399 00:31:34,518 --> 00:31:36,812 And you have done it using loyalties on the inside. 400 00:31:36,896 --> 00:31:38,856 You want to shake hands with the devil, that's fine with me. 401 00:31:38,939 --> 00:31:41,289 I just want to make sure that you do it in hell. 402 00:31:42,151 --> 00:31:43,778 (SILVERWARE CLATTERING) 403 00:32:23,651 --> 00:32:25,778 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 404 00:32:34,286 --> 00:32:36,038 (CAT MEOWING) 405 00:32:53,973 --> 00:32:55,023 (LIGHT BULB CRACKING) 406 00:32:58,269 --> 00:32:59,895 (GLASS TINKLING) 407 00:33:21,292 --> 00:33:23,043 (BREATHING HEAVILY) 408 00:33:42,313 --> 00:33:45,357 Money, money. Where's the damn money? 409 00:34:11,842 --> 00:34:14,553 KITTRIDGE: The other day, we decoded a message on the internet 410 00:34:14,637 --> 00:34:17,014 from a Czech we know as Max. 411 00:34:18,265 --> 00:34:21,060 He'd gotten himself in a position to buy our NOC list. 412 00:34:21,143 --> 00:34:23,854 An operation he referred to as job 314. 413 00:34:30,361 --> 00:34:32,071 Job 314. 414 00:34:34,365 --> 00:34:35,866 (BEEPING) 415 00:34:37,826 --> 00:34:39,411 (SIGHING) 416 00:34:39,995 --> 00:34:42,915 Job 314. I can't... 417 00:34:46,794 --> 00:34:48,254 (BEEPING) 418 00:34:49,672 --> 00:34:50,673 (SIGHS) 419 00:34:57,554 --> 00:34:58,555 (SIGHS) 420 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 Job... 421 00:35:20,244 --> 00:35:21,829 Job 3:14? 422 00:35:22,454 --> 00:35:24,039 Job 3:14. 423 00:35:38,178 --> 00:35:39,805 (ETHAN MUMBLING) 424 00:35:45,519 --> 00:35:47,396 You son of a bitch. 425 00:35:49,940 --> 00:35:51,066 (SIGHING) 426 00:36:10,085 --> 00:36:12,379 Max, goods tainted. 427 00:36:14,214 --> 00:36:17,259 Consider extremely hazardous. Do not use. 428 00:36:22,014 --> 00:36:24,164 Fate will be that of kings and counselors... 429 00:36:27,519 --> 00:36:31,023 Must meet to discuss ASAP. 430 00:37:09,144 --> 00:37:10,521 (GLASS CRUNCHING) 431 00:37:17,778 --> 00:37:19,154 (DOOR OPENING) 432 00:37:26,954 --> 00:37:28,205 Ethan, 433 00:37:30,374 --> 00:37:32,126 what are you doing? 434 00:37:33,961 --> 00:37:37,464 I needed you, Ethan. I needed you on the bridge, 435 00:37:39,716 --> 00:37:41,635 but you weren't there. 436 00:37:41,718 --> 00:37:43,303 (PANTING) 437 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 (GROANING) Ethan. 438 00:37:48,267 --> 00:37:49,518 Ethan. 439 00:37:50,894 --> 00:37:51,937 CLAIRE: Ethan? 440 00:37:57,818 --> 00:37:59,194 Don't move. 441 00:38:00,529 --> 00:38:01,780 Ethan. 442 00:38:02,531 --> 00:38:05,325 Ethan, it's okay. Just calm down. 443 00:38:06,034 --> 00:38:07,244 It's Claire. 444 00:38:07,786 --> 00:38:10,122 - It's okay. - You were in the car. 445 00:38:11,123 --> 00:38:12,916 No, I wasn't. 446 00:38:14,960 --> 00:38:16,253 I heard on the radio... 447 00:38:16,336 --> 00:38:19,590 Shut up, I saw you. You were in the car. 448 00:38:20,507 --> 00:38:22,342 No, I got out of the car. 449 00:38:22,426 --> 00:38:25,429 I ran to the bridge. He said someone was just... 450 00:38:25,512 --> 00:38:28,390 Don't give me that. I was on the bridge. 451 00:38:28,474 --> 00:38:31,274 - There was nobody on the bridge. - What happened to Jim? 452 00:38:31,643 --> 00:38:33,770 Wake up, Claire! Jim's dead! 453 00:38:34,188 --> 00:38:36,231 They're dead! They're all dead! 454 00:38:44,573 --> 00:38:46,950 - Who sent you for me? - Jim's dead? 455 00:38:47,034 --> 00:38:49,369 - Who sent you here? - Jim... 456 00:38:51,246 --> 00:38:52,247 Take off your coat. 457 00:38:59,838 --> 00:39:00,839 (GASPS) 458 00:39:00,923 --> 00:39:03,008 - Where were you, huh? - I... 459 00:39:05,385 --> 00:39:06,929 Where were you? 460 00:39:07,721 --> 00:39:12,392 I walked away. He said abort. I just walked away. 461 00:39:12,476 --> 00:39:14,978 That was four hours ago. Who sent you? 462 00:39:15,229 --> 00:39:17,189 - Did they send you for me? - Who's "they"? 463 00:39:17,272 --> 00:39:18,899 Did they send you? 464 00:39:18,982 --> 00:39:20,901 Look, who sent you? Who sent you? 465 00:39:20,984 --> 00:39:23,153 No one sent me. No one sent me. 466 00:39:23,237 --> 00:39:25,322 We were supposed to be back here at 4:00. 467 00:39:25,614 --> 00:39:30,244 4:00 if we abort. We don't return here until 4:00, 0400. 468 00:39:30,327 --> 00:39:33,330 (SOBBING) 4:00 a.m. 4:00, Ethan, 4:00. 469 00:39:33,997 --> 00:39:36,097 - (BELL CHIMING IN DISTANCE) - If we abort. 470 00:39:37,042 --> 00:39:38,335 4:00 a.m. 471 00:39:49,263 --> 00:39:50,889 (BELL CHIMING) 472 00:39:58,146 --> 00:39:59,648 I've been disavowed. 473 00:40:06,071 --> 00:40:08,824 They actually think I killed Jim and everyone else. 474 00:40:15,581 --> 00:40:19,376 Somehow $100,000 finds its way into my parents' bank account. 475 00:40:20,168 --> 00:40:22,337 Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing, 476 00:40:22,421 --> 00:40:25,799 and I've been in the employ of an arms dealer, Max, 477 00:40:25,882 --> 00:40:27,259 for the last two years 478 00:40:28,760 --> 00:40:30,554 to get him our NOC list. 479 00:40:32,431 --> 00:40:33,531 What are you gonna do? 480 00:40:34,725 --> 00:40:35,975 I'm gonna get it for him. 481 00:40:37,644 --> 00:40:40,105 Ethan, you're not making any sense. 482 00:40:42,149 --> 00:40:43,317 Whoever the mole is, 483 00:40:44,276 --> 00:40:45,876 I think goes by the name of Job. 484 00:40:46,862 --> 00:40:49,512 I can't find him, but if he knows I have the NOC list, 485 00:40:51,158 --> 00:40:52,367 he'll find me. 486 00:40:52,451 --> 00:40:55,245 I'm gonna go in and I'm gonna talk to Kittridge myself. 487 00:40:55,329 --> 00:40:57,623 And I'm gonna tell him you had nothing to do with this. 488 00:40:57,706 --> 00:40:59,916 Claire, if you're not dead, 489 00:41:01,460 --> 00:41:03,629 he's gonna assume you're with me. 490 00:41:04,504 --> 00:41:05,964 (COMPUTER BEEPING) 491 00:41:19,144 --> 00:41:20,771 The message is for Job. 492 00:41:22,731 --> 00:41:26,735 ETHAN: That's right, and I'm gonna answer it. 493 00:41:34,951 --> 00:41:36,703 (PEOPLE CHATTERING) 494 00:41:49,966 --> 00:41:51,009 ETHAN: Excuse me. 495 00:41:52,427 --> 00:41:54,179 Can I trouble you for a match? 496 00:41:59,393 --> 00:42:00,852 (CAR TIRES SCREECHING) 497 00:42:10,946 --> 00:42:12,656 Would you remove your hat, please? 498 00:42:16,660 --> 00:42:19,204 - ETHAN: Why? - You wish to meet Max? 499 00:42:20,205 --> 00:42:22,040 The price of admission. 500 00:42:32,467 --> 00:42:35,470 ETHAN: I thought I was going to see Max. MATTHIAS: You misunderstood. 501 00:42:35,554 --> 00:42:37,055 No one sees Max. 502 00:42:38,640 --> 00:42:40,690 ETHAN: Then what the hell am I doing here? 503 00:42:41,268 --> 00:42:45,147 MATTHIAS: Allowing Max to see you and hear what you've got to say. 504 00:42:45,230 --> 00:42:48,066 ETHAN: Well, I don't communicate very well through a shroud. 505 00:42:48,150 --> 00:42:51,361 MATTHIAS: Well, if Max doesn't like what you have to say, 506 00:42:51,445 --> 00:42:54,865 you'll be wearing that shroud indefinitely. 507 00:42:56,533 --> 00:42:58,433 ETHAN: I'm willing to take the chance. 508 00:43:03,039 --> 00:43:05,250 - (GASPS) - Very well. 509 00:43:05,333 --> 00:43:06,334 (SPUTTERING) 510 00:43:09,713 --> 00:43:13,216 Who are you and what are you doing here? 511 00:43:15,177 --> 00:43:17,429 I need $150,000. 512 00:43:17,888 --> 00:43:20,265 (LAUGHING) Oh, really? 513 00:43:25,937 --> 00:43:27,314 And you thought 514 00:43:27,397 --> 00:43:29,900 if you simply showed up, I might give it to you? 515 00:43:31,193 --> 00:43:33,528 Why not? You gave Job $125,000. 516 00:43:35,572 --> 00:43:39,868 Hmm, the penny drops. You are not Job. 517 00:43:42,746 --> 00:43:46,666 Job is not given to quoting scripture in his communications. 518 00:43:47,542 --> 00:43:52,005 Then there was its tone, aggressive but playful. 519 00:43:52,088 --> 00:43:54,049 Job is not playful. 520 00:43:55,717 --> 00:43:58,762 So you are something of a paradox. 521 00:43:59,846 --> 00:44:01,973 - Well, that depends. - On what? 522 00:44:02,974 --> 00:44:04,684 Whether you like a paradox. 523 00:44:06,895 --> 00:44:09,856 I want $150,000 today. 524 00:44:09,940 --> 00:44:12,234 No, no. That's quite out of the question. 525 00:44:14,945 --> 00:44:18,240 The disk Job sold you, it's worthless. 526 00:44:18,865 --> 00:44:21,910 It's bait, part of an internal mole hunt. 527 00:44:27,415 --> 00:44:29,376 And how might you know that? 528 00:44:31,336 --> 00:44:33,296 Are you another Company man? 529 00:44:35,882 --> 00:44:37,884 - Like Job? - Mmm. 530 00:44:41,263 --> 00:44:43,431 We're asking about you. 531 00:44:44,891 --> 00:44:46,977 I'm NOC. Was. 532 00:44:48,061 --> 00:44:49,980 Now, disavowed. 533 00:44:51,147 --> 00:44:52,482 Why, may I ask? 534 00:44:53,108 --> 00:44:55,485 That is the question I want to ask Job. 535 00:44:57,362 --> 00:45:01,324 I don't know Job any more than Job knows me. 536 00:45:01,491 --> 00:45:02,951 Even so. 537 00:45:03,159 --> 00:45:05,453 I'm sure you could arrange an introduction. 538 00:45:05,537 --> 00:45:06,788 Why should I? 539 00:45:06,872 --> 00:45:09,624 Because I can deliver the actual NOC list. 540 00:45:09,708 --> 00:45:11,167 The one you have is not only worthless, 541 00:45:11,251 --> 00:45:13,044 it's certain to be equipped with a homing device 542 00:45:13,128 --> 00:45:15,046 to pinpoint your exact location. 543 00:45:15,505 --> 00:45:16,506 Mmm-hmm. 544 00:45:18,550 --> 00:45:19,551 Mmm-hmm. 545 00:45:20,468 --> 00:45:21,845 Boot it up. 546 00:45:22,220 --> 00:45:24,180 In anywhere from 30 seconds to 10 minutes... 547 00:45:24,264 --> 00:45:27,564 you'll have Virginia farm boys hopping around you like jackrabbits. 548 00:45:30,979 --> 00:45:32,981 It's easy to say the disk is worthless 549 00:45:33,064 --> 00:45:35,358 when you say I can't look at the information 550 00:45:35,442 --> 00:45:39,237 and see if it's worthless. Not a tenable position, sir. 551 00:45:40,280 --> 00:45:43,408 Okay, use it. 552 00:45:44,367 --> 00:45:46,578 But I'd suggest you pack first. 553 00:46:02,385 --> 00:46:05,013 26, 27. So far, so good. 554 00:46:05,597 --> 00:46:07,641 Not so good for you, my friend. 555 00:46:07,724 --> 00:46:10,143 I'd say you've got about two minutes. 556 00:46:27,160 --> 00:46:28,620 (CAR HORN HONKING) 557 00:46:42,717 --> 00:46:44,135 MATTHIAS: 32 and 33. 558 00:46:44,219 --> 00:46:47,569 Doesn't mean it's a signal. Could just be the hard drive heating up. 559 00:46:55,063 --> 00:46:56,564 MATTHIAS: 44 and 45. 560 00:47:11,913 --> 00:47:12,914 Now. 561 00:47:16,668 --> 00:47:18,336 (SPEAKING INDISTINCTLY) 562 00:47:45,447 --> 00:47:47,157 Man's gone black, Barnes. 563 00:47:48,491 --> 00:47:50,577 He's under until he decides to surface. 564 00:47:50,660 --> 00:47:52,203 Look, we can use somebody at the embassy. 565 00:47:52,287 --> 00:47:53,538 Involve the local authorities. 566 00:47:53,621 --> 00:47:57,375 - We can cut off his transportation... - What can we do, Barnes? 567 00:47:57,459 --> 00:47:59,294 Put a guy at the airport? 568 00:47:59,711 --> 00:48:01,546 How many identities do you think Hunt has? 569 00:48:01,629 --> 00:48:03,548 How many times has he slipped past customs 570 00:48:03,631 --> 00:48:05,467 in how many countries? 571 00:48:05,925 --> 00:48:07,969 These guys are trained to be ghosts. 572 00:48:08,970 --> 00:48:10,805 We taught them to do it, for Christ's sake. 573 00:48:10,889 --> 00:48:12,589 BARNES: Well, what do you suggest? 574 00:48:14,517 --> 00:48:18,021 Let's not waste time chasing after him, just make him come to us. 575 00:48:18,646 --> 00:48:20,398 Everybody has pressure points, Barnes. 576 00:48:20,482 --> 00:48:23,651 You find something that's personally important to him 577 00:48:23,735 --> 00:48:25,320 and you squeeze. 578 00:48:30,241 --> 00:48:33,953 Gunther will never let me have one of his apartments again. 579 00:48:35,914 --> 00:48:39,918 Sorry I doubted you, dear boy. You are a good sport. 580 00:48:40,001 --> 00:48:41,419 Thanks, Max. 581 00:48:42,712 --> 00:48:44,798 - Or is it Maxine? - (CHUCKLES) 582 00:48:45,757 --> 00:48:47,383 I don't have to tell you 583 00:48:47,467 --> 00:48:50,386 what a comfort anonymity can be in my profession. 584 00:48:50,470 --> 00:48:51,471 (LAUGHS) 585 00:48:51,930 --> 00:48:53,932 It's like a warm blanket. 586 00:48:57,894 --> 00:49:01,106 My deal with Job was subject to a successful boot scan. 587 00:49:01,189 --> 00:49:03,608 Obviously it didn't pass muster. Deal's off. 588 00:49:05,735 --> 00:49:07,135 What was your deal with Job? 589 00:49:07,570 --> 00:49:09,489 Um, $6 million. 590 00:49:10,448 --> 00:49:13,535 I'll give you the same, but I want the complete list now, 591 00:49:13,618 --> 00:49:15,036 not just Eastern Europe. 592 00:49:15,120 --> 00:49:17,122 I won't do this piecemeal. It's too dangerous. 593 00:49:17,205 --> 00:49:19,791 - I want the entire list. - $10 million. 594 00:49:20,750 --> 00:49:23,378 $10 million in negotiable US Treasury certificates 595 00:49:23,461 --> 00:49:25,547 in bearer form, coupons attached. 596 00:49:26,714 --> 00:49:27,715 And one more thing. 597 00:49:29,634 --> 00:49:34,430 Your personal assurance that Job will be at the exchange. 598 00:49:35,265 --> 00:49:36,266 Hmm. 599 00:49:47,527 --> 00:49:48,528 Oh. 600 00:49:51,030 --> 00:49:52,532 Max made a deal with you? 601 00:49:53,700 --> 00:49:56,953 I deliver the NOC list, Max delivers Job. 602 00:50:00,540 --> 00:50:04,627 We've got 75 rounds for your Beretta but only 20 for the SIG Sauer. 603 00:50:05,211 --> 00:50:07,755 One pair of Visco glasses with monitor, 604 00:50:08,298 --> 00:50:10,300 plenty of passports, and... 605 00:50:15,180 --> 00:50:16,306 What? 606 00:50:17,265 --> 00:50:19,184 You said it yourself. 607 00:50:19,767 --> 00:50:21,561 If I'm not dead, I'm with you. 608 00:50:23,354 --> 00:50:24,564 Are you sure about this? 609 00:50:25,481 --> 00:50:27,066 Jim was my husband. 610 00:50:27,400 --> 00:50:29,861 I want to get the son of a bitch who did this. 611 00:50:32,322 --> 00:50:33,823 We're gonna need some help. 612 00:50:33,907 --> 00:50:37,007 We don't have a lot of time, so they're gonna have to be local. 613 00:50:37,410 --> 00:50:38,536 What kind of help? 614 00:51:12,862 --> 00:51:14,405 Simple game. 615 00:51:15,031 --> 00:51:16,699 Four players. 616 00:51:16,950 --> 00:51:18,952 Exfil opens the pocket. 617 00:51:19,035 --> 00:51:20,787 Cyber ops lifts the wallet. 618 00:51:22,038 --> 00:51:23,373 Bank? 619 00:51:24,082 --> 00:51:25,375 IMF mainframe. 620 00:51:27,001 --> 00:51:28,461 Where exactly is it? 621 00:51:28,544 --> 00:51:29,837 In Langley. 622 00:51:33,299 --> 00:51:34,300 In Langley? 623 00:51:35,635 --> 00:51:37,262 The one in Virginia, Langley? 624 00:51:38,805 --> 00:51:41,349 Inside CIA headquarters at Langley? 625 00:51:42,809 --> 00:51:43,977 Is he serious? 626 00:51:44,936 --> 00:51:46,938 - Always. - (LAUGHS) 627 00:51:48,106 --> 00:51:52,277 If we're going to Virginia, why don't we drop by Fort Knox? 628 00:51:52,360 --> 00:51:55,113 I can fly a helicopter right in through the lobby 629 00:51:55,196 --> 00:51:56,656 and set it down inside the vault, 630 00:51:56,739 --> 00:52:00,785 and it would be a hell of a lot easier than breaking into the goddamn CIA. 631 00:52:00,868 --> 00:52:02,203 What are we downloading? 632 00:52:02,996 --> 00:52:04,789 - Information. - What kind? 633 00:52:04,872 --> 00:52:06,040 Profitable. 634 00:52:07,500 --> 00:52:09,002 Payment on delivery. 635 00:52:11,587 --> 00:52:12,630 I don't know. 636 00:52:13,965 --> 00:52:15,216 I just don't know. 637 00:52:18,219 --> 00:52:20,919 This doesn't sound like the Luther Stickell I heard of. 638 00:52:21,764 --> 00:52:24,064 What did they used to call you, the Net Ranger? 639 00:52:24,225 --> 00:52:25,727 Phineas Phreak? 640 00:52:26,644 --> 00:52:29,647 The only man alive who actually hacked NATO Ghost Com. 641 00:52:29,772 --> 00:52:33,422 There was never any physical evidence that I had anything to do with that. 642 00:52:34,527 --> 00:52:35,528 With that... 643 00:52:36,696 --> 00:52:38,990 That exceptional piece of work. 644 00:52:40,116 --> 00:52:41,743 (CHUCKLES) 645 00:52:43,036 --> 00:52:44,786 You don't know what you're missing. 646 00:52:45,621 --> 00:52:50,335 - This is the Mount Everest of hacks. - Y'all are kidding yourselves. 647 00:52:51,210 --> 00:52:55,131 Even with top of the line crypto, Cray access, STU-III... 648 00:52:55,214 --> 00:52:57,342 Krieger can get it, right? 649 00:52:59,385 --> 00:53:00,595 May take a little time. 650 00:53:00,678 --> 00:53:02,763 What the hell do you mean, "a little time"? 651 00:53:02,847 --> 00:53:04,897 That's not what Claire tells me about you. 652 00:53:05,099 --> 00:53:07,101 LUTHER: Thinking-machine laptops. 653 00:53:08,853 --> 00:53:11,439 I'm talking about the 686 prototypes 654 00:53:11,522 --> 00:53:14,484 with the artificial intelligence RISC chip. 655 00:53:14,567 --> 00:53:15,651 24 hours. 656 00:53:15,735 --> 00:53:17,236 (LUTHER LAUGHING) 657 00:53:19,822 --> 00:53:22,075 And I get to keep the equipment when we're done. 658 00:53:22,158 --> 00:53:24,660 Luther, I guess you're all out of excuses. 659 00:53:24,744 --> 00:53:26,287 (LAUGHING) 660 00:53:27,538 --> 00:53:28,539 Hmm. 661 00:53:30,083 --> 00:53:33,711 Look, I just can't hack my way inside. 662 00:53:35,171 --> 00:53:37,799 See, there's no modem access to the mainframe. 663 00:53:38,633 --> 00:53:40,510 It's in what we call the stand-alone, 664 00:53:40,927 --> 00:53:44,972 which means I'd have to be physically at the terminal. 665 00:53:46,224 --> 00:53:47,517 Relax, Luther. 666 00:53:48,184 --> 00:53:49,769 It's much worse than you think. 667 00:53:51,020 --> 00:53:53,231 The terminal is in a black vault lockdown. 668 00:53:53,815 --> 00:53:55,400 The only person allowed in the room 669 00:53:55,483 --> 00:53:58,152 has to pass through a series of security checks. 670 00:53:58,236 --> 00:53:59,612 William Donloe. 671 00:53:59,904 --> 00:54:04,367 The first is a voiceprint identification and a six-digit access code. 672 00:54:08,287 --> 00:54:10,237 This only gets him into the outer room. 673 00:54:11,916 --> 00:54:13,716 Next, he has to pass a retinal scan. 674 00:54:17,880 --> 00:54:20,508 And finally, the intrusion countermeasures 675 00:54:20,633 --> 00:54:23,970 are only deactivated by a double-electronic keycard 676 00:54:24,679 --> 00:54:25,805 which we won't have. 677 00:54:28,349 --> 00:54:30,518 Now, inside the black vault 678 00:54:30,893 --> 00:54:32,395 there are three systems operating... 679 00:54:32,478 --> 00:54:34,689 whenever the technician is out of the room. 680 00:54:35,565 --> 00:54:39,652 The first is sound-sensitive. Anything above a whisper sets it off 681 00:54:41,487 --> 00:54:44,198 The second system detects any increase in temperature. 682 00:54:44,824 --> 00:54:47,410 Even the body heat of an unauthorized person in the room 683 00:54:47,493 --> 00:54:50,830 will trigger it if the temperature rises just a single degree. 684 00:54:55,918 --> 00:54:59,046 Now, that temperature is controlled by the air conditioning 685 00:54:59,130 --> 00:55:02,300 coming in through an overhead duct, 30 feet above the floor. 686 00:55:03,301 --> 00:55:06,095 That vent is guarded by a laser net. 687 00:55:11,184 --> 00:55:14,134 The third system is on the floor, and is pressure-sensitive. 688 00:55:15,688 --> 00:55:18,649 The slightest increase in weight will trigger the alarm. 689 00:55:20,151 --> 00:55:22,195 And any one of these systems, if set off.. 690 00:55:22,278 --> 00:55:24,822 Will activate an automatic lockdown. 691 00:55:26,324 --> 00:55:28,951 Now, believe me when I tell you, gentlemen... 692 00:55:29,660 --> 00:55:32,747 all three systems are state-of-the-art. 693 00:55:32,830 --> 00:55:34,457 (ALARM BLARING) 694 00:55:37,293 --> 00:55:39,093 And you really think we can do this? 695 00:55:43,174 --> 00:55:44,224 We're going to do it. 696 00:55:45,593 --> 00:55:47,220 (SIRENS BLARING) 697 00:56:17,375 --> 00:56:19,877 GUARD 1: We picked up alarms in Sector 3, 7, and 12. 698 00:56:19,961 --> 00:56:22,672 ETHAN: Yeah, that's what I've got, too. What sector's the air conditioning? 699 00:56:22,755 --> 00:56:25,341 GUARD 2: 21, but there's no alarm in Sector 21. 700 00:56:25,424 --> 00:56:27,260 ETHAN: No, I gotta get in there and shut it down. 701 00:56:27,343 --> 00:56:29,011 GUARD 2: I'm sorry, but nobody gets into any sector... 702 00:56:29,095 --> 00:56:30,137 where an alarm hasn't gone off 703 00:56:30,221 --> 00:56:32,056 ETHAN: You wanna blow the fire through this whole building? 704 00:56:32,139 --> 00:56:34,767 Look, no one goes into any sector where the alarm hasn't gone off.. 705 00:56:34,850 --> 00:56:36,936 - And it hasn't gone of fin 21. - Wait. 706 00:56:37,019 --> 00:56:38,479 (BEEPING) 707 00:56:42,108 --> 00:56:43,568 GUARD 2: It's gone off Let's go. 708 00:56:43,651 --> 00:56:44,652 Let's move. 709 00:56:57,164 --> 00:56:59,500 - Can I get you anything? - No, thank you. 710 00:57:02,753 --> 00:57:04,103 GUARD 2:21's through here. 711 00:57:11,721 --> 00:57:12,722 He's recruiting. 712 00:57:12,805 --> 00:57:13,931 For what purpose? 713 00:57:14,015 --> 00:57:15,115 - (BEEPING) - Survival. 714 00:57:15,516 --> 00:57:18,603 Too shortsighted. This guy initiates. He's proactive. 715 00:57:18,686 --> 00:57:22,064 The question is, what does he want? Where does he need to get it? 716 00:57:22,148 --> 00:57:24,525 And Barnes, what the hell's that noise? 717 00:57:24,942 --> 00:57:27,028 Uh, fire alarm, Gene. 718 00:57:28,654 --> 00:57:29,655 (SIGHS) 719 00:57:30,489 --> 00:57:31,866 Do we have to evacuate? 720 00:58:19,830 --> 00:58:22,333 Hey, there were three of you. Where's the other guy? 721 00:58:22,416 --> 00:58:24,085 (GRUNTING) 722 00:58:24,543 --> 00:58:27,129 Krieger! Zero body count. 723 00:58:28,005 --> 00:58:29,131 We'll see. 724 00:59:21,142 --> 00:59:22,143 (GRUNTING) 725 01:00:02,600 --> 01:00:03,726 Hi there. 726 01:01:04,662 --> 01:01:08,707 ETHAN: (VOICE RISING) One, two, three. 727 01:01:09,708 --> 01:01:11,919 Toast. Toast. 728 01:01:12,795 --> 01:01:14,839 - LUTHER: Check. - Good. 729 01:01:17,007 --> 01:01:18,633 (WHISPERING) Okay, Luther, I'm going in. 730 01:01:18,717 --> 01:01:21,512 Everest, man. You ready to plant the flag? 731 01:01:24,431 --> 01:01:25,558 (SIGHING) 732 01:01:25,641 --> 01:01:26,934 (SNEEZING) 733 01:01:28,435 --> 01:01:29,645 (DECIBEL METER FEEDBACK) 734 01:01:30,396 --> 01:01:31,522 Damn. 735 01:01:31,605 --> 01:01:35,484 Krieger, from here on in, absolute silence. 736 01:02:14,440 --> 01:02:16,025 (GRUNTING) 737 01:02:39,048 --> 01:02:40,341 (BEEPING) 738 01:02:46,263 --> 01:02:47,473 (GROANS) 739 01:02:51,852 --> 01:02:53,062 He's rolling to you. 740 01:02:57,608 --> 01:02:59,318 He's at the voiceprint corridor. 741 01:02:59,693 --> 01:03:00,736 William Donloe. 742 01:03:01,320 --> 01:03:02,363 (CLEARS THROAT) 743 01:03:16,835 --> 01:03:18,003 Outer room. 744 01:03:22,800 --> 01:03:24,093 He's coming in the vault. 745 01:03:30,349 --> 01:03:31,392 Come on, move. 746 01:04:06,385 --> 01:04:07,928 (WILLIAM CLEARING THROAT) 747 01:04:22,568 --> 01:04:24,570 (VOMITING AND COUGHING) 748 01:04:25,946 --> 01:04:27,406 (WILLIAM GRUNTING) 749 01:04:42,629 --> 01:04:43,797 (CLEARING THROAT) 750 01:05:00,314 --> 01:05:01,732 He's in the bathroom. 751 01:05:45,734 --> 01:05:46,944 (RETCHING) 752 01:06:19,518 --> 01:06:21,770 A-W-9... 753 01:06:22,146 --> 01:06:24,398 6-B-6. 754 01:06:43,792 --> 01:06:45,252 Holy mother of God. 755 01:06:46,086 --> 01:06:47,212 The NOC list. 756 01:06:51,425 --> 01:06:52,926 (GRUNTING) 757 01:07:56,573 --> 01:07:58,200 (GRUNTING) 758 01:08:05,832 --> 01:08:07,459 (BEEPING) 759 01:08:13,131 --> 01:08:15,008 - (GRUNTS) - (RAT SCREECHES) 760 01:08:29,690 --> 01:08:31,191 (GRUNTING) 761 01:08:43,495 --> 01:08:45,080 (SIGHING) 762 01:08:45,163 --> 01:08:46,164 (MOANS) 763 01:09:17,696 --> 01:09:19,614 (INDISTINCT CHATTER) 764 01:09:20,490 --> 01:09:22,159 (GRUNTING) 765 01:09:38,133 --> 01:09:39,343 (SIGHS) 766 01:09:44,848 --> 01:09:46,224 He's at the vault. 767 01:09:53,523 --> 01:09:55,025 (SCRAPING) 768 01:09:57,819 --> 01:09:59,019 (DECIBEL METER FEEDBACK) 769 01:10:00,113 --> 01:10:01,323 Four yellows. 770 01:10:04,701 --> 01:10:05,702 One red. 771 01:10:07,662 --> 01:10:09,206 (GRUNTING) 772 01:10:17,089 --> 01:10:18,173 Get moving. 773 01:10:19,716 --> 01:10:20,717 Toast. 774 01:10:22,427 --> 01:10:23,428 Toast. 775 01:10:26,264 --> 01:10:28,517 (GRUNTS) Merci. 776 01:10:36,483 --> 01:10:37,484 (GASPS) 777 01:11:26,408 --> 01:11:27,576 Oh, my God. 778 01:11:39,087 --> 01:11:40,088 AGENT: Yeah. 779 01:11:43,800 --> 01:11:45,343 It's for you. 780 01:11:47,304 --> 01:11:48,430 Kittridge. 781 01:12:11,578 --> 01:12:15,874 You and I know about this. That's where it stops, you understand? 782 01:12:15,957 --> 01:12:17,584 It never happened. 783 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 What about him? 784 01:12:19,544 --> 01:12:23,089 I want him manning a radar tower in Alaska by the end of the day. 785 01:12:23,173 --> 01:12:24,591 Just mail him his clothes. 786 01:12:40,857 --> 01:12:42,609 (MAN CHATTERING ON TV) 787 01:13:03,838 --> 01:13:05,138 You contacting your buyer? 788 01:13:07,342 --> 01:13:08,385 Ethan. 789 01:13:14,558 --> 01:13:15,725 Ethan. 790 01:13:22,524 --> 01:13:23,525 Ethan. 791 01:13:24,901 --> 01:13:25,902 Oh. 792 01:13:26,528 --> 01:13:28,613 Excuse me. Mr. Hunt. 793 01:13:38,623 --> 01:13:40,723 You're not going to any meeting without me. 794 01:13:43,295 --> 01:13:45,922 My contact is extremely shy. 795 01:13:46,006 --> 01:13:47,007 (CHUCKLES) 796 01:13:48,383 --> 01:13:51,469 I don't think you're in any position to give orders. Do you? 797 01:13:52,470 --> 01:13:54,723 Not while I'm holding this. 798 01:13:55,223 --> 01:13:57,183 - Krieger... - Ta gueule. 799 01:14:02,856 --> 01:14:03,898 Don't you mean this? 800 01:14:05,025 --> 01:14:06,234 That's not the list. 801 01:14:06,901 --> 01:14:09,701 Oh, what's the matter? You, you've never seen this trick? 802 01:14:17,829 --> 01:14:18,872 Where'd it go? 803 01:14:23,460 --> 01:14:24,544 It's gone. 804 01:14:26,046 --> 01:14:27,130 What? 805 01:14:27,839 --> 01:14:28,882 - You. - No. 806 01:14:28,965 --> 01:14:29,966 No? 807 01:14:31,051 --> 01:14:32,052 Oh... 808 01:14:36,806 --> 01:14:38,141 But not too far. 809 01:14:42,520 --> 01:14:44,370 I know what you're thinking, Krieger. 810 01:14:45,065 --> 01:14:46,733 You're thinking, "Back in the computer room..." 811 01:14:46,816 --> 01:14:49,319 "I was up here, he was down there." 812 01:14:52,197 --> 01:14:53,490 "Yes, and he was..." 813 01:14:55,033 --> 01:14:57,285 "He was carrying two disks." 814 01:14:59,579 --> 01:15:01,679 It's so hard to keep track of these things. 815 01:15:02,874 --> 01:15:03,917 Where is it? 816 01:15:13,551 --> 01:15:15,053 (LAUGHING) 817 01:15:19,265 --> 01:15:21,851 Do you actually think I'd let you have the NOC list? 818 01:15:23,645 --> 01:15:26,595 Try any sleight of hand with my money, I'll cut your throat. 819 01:15:54,050 --> 01:15:56,553 JACK: You're off on one of your cushy recruiting assignments again? 820 01:15:56,636 --> 01:15:58,847 ETHAN: Yeah, where'd they put you up this time, The Plaza? 821 01:15:58,930 --> 01:16:00,348 JIM: Drake Hotel, Chicago. 822 01:16:00,432 --> 01:16:01,933 (ALL EXCLAIMING) 823 01:16:03,309 --> 01:16:04,644 CLAIRE: I'm so sorry. 824 01:16:11,568 --> 01:16:12,902 Krieger was my call. 825 01:16:19,951 --> 01:16:21,161 I'm sorry, Ethan. 826 01:16:26,750 --> 01:16:28,084 We did what we had to do. 827 01:16:30,837 --> 01:16:32,637 I'm going to try and get some sleep. 828 01:17:12,045 --> 01:17:13,713 Krieger did have the NOC list? 829 01:17:20,845 --> 01:17:22,263 (LAUGHING) 830 01:17:23,932 --> 01:17:25,266 Now I want you to hold on to it. 831 01:17:25,350 --> 01:17:26,550 What makes you trust me? 832 01:17:27,060 --> 01:17:28,853 Because if you knew what you were getting into... 833 01:17:28,937 --> 01:17:30,387 you never would have done it. 834 01:17:36,194 --> 01:17:38,444 I'm not going to let this get out in the open. 835 01:17:39,739 --> 01:17:42,158 Exactly. That's your job tomorrow, on the train. 836 01:17:43,368 --> 01:17:45,518 Don't let this NOC list get out in the open. 837 01:17:52,877 --> 01:17:54,477 What is the range of this thing? 838 01:17:55,463 --> 01:17:58,299 It's hard to tell. I'm gonna have to be close. 839 01:17:58,383 --> 01:17:59,384 (DOOR OPENING) 840 01:18:00,093 --> 01:18:01,943 CLAIRE: Ethan, I need to talk to you. 841 01:18:03,137 --> 01:18:06,516 MALE NEWS ANCHOR: The unlikely setting, a farm in the heartland of America... 842 01:18:06,599 --> 01:18:08,142 the state of Wisconsin... 843 01:18:08,226 --> 01:18:10,228 where federal agents claim to have found 844 01:18:10,311 --> 01:18:12,897 the brains behind an international drugs ring. 845 01:18:12,981 --> 01:18:16,526 The operation was masterminded by Margaret Ethan Hunt 846 01:18:16,609 --> 01:18:18,862 and her brother-in-law, Donald Hunt. 847 01:18:18,945 --> 01:18:22,240 They were arrested this morning by drug enforcement officers 848 01:18:22,323 --> 01:18:23,825 in a major sting operation 849 01:18:23,908 --> 01:18:26,870 designed to expose the illegal manufacture 850 01:18:26,953 --> 01:18:29,581 of the drug methcathinone, known as khat. 851 01:18:29,664 --> 01:18:32,667 OFFICER: I'm afraid what we have here is a case of a naive and lonely widower... 852 01:18:32,750 --> 01:18:33,793 Kittridge. 853 01:19:00,403 --> 01:19:02,071 (PHONE RINGING) 854 01:19:02,822 --> 01:19:03,823 Kittridge. 855 01:19:03,907 --> 01:19:05,957 I see you've been out visiting the folks. 856 01:19:06,743 --> 01:19:08,843 It's Hunt. What do you need for a pinpoint? 857 01:19:09,704 --> 01:19:12,874 You've been watching a little TV, have you? 858 01:19:14,375 --> 01:19:18,171 Hauling Mom off to jail in shackles was an especially nice touch. 859 01:19:18,421 --> 01:19:20,214 - He's in England. - Get MI5. 860 01:19:20,924 --> 01:19:22,383 Ethan, I wanna assure you 861 01:19:22,467 --> 01:19:25,929 that my first order of business after you come in 862 01:19:26,012 --> 01:19:29,474 is to have these ridiculous charges against your family dropped 863 01:19:29,557 --> 01:19:32,393 and eliminated completely from their files. 864 01:19:32,477 --> 01:19:34,896 Look, if you come in now, 865 01:19:34,979 --> 01:19:38,316 we can plea down the charges against you, as well. 866 01:19:40,360 --> 01:19:42,111 Can I ask you something, Kittridge? 867 01:19:43,821 --> 01:19:45,198 Certainly, Ethan. 868 01:19:45,615 --> 01:19:47,367 If you're dealing with someone... 869 01:19:48,743 --> 01:19:50,912 who's crushed, stabbed... 870 01:19:51,496 --> 01:19:53,957 shot, and detonated... 871 01:19:54,540 --> 01:19:57,418 five members of his own IMF team... 872 01:19:58,795 --> 01:20:00,880 how devastated do you think you're gonna make him 873 01:20:00,964 --> 01:20:04,175 by marching Ma and Uncle Donald down to the county courthouse? 874 01:20:04,258 --> 01:20:07,512 I don't know, Ethan. Why don't you tell me? 875 01:20:09,305 --> 01:20:10,515 (PHONE RECEIVER CLICKS) 876 01:20:10,598 --> 01:20:11,641 Lost him. 877 01:20:13,559 --> 01:20:15,019 We needed three more seconds. 878 01:20:15,103 --> 01:20:17,647 He wanted us to know he was in London. 879 01:20:31,577 --> 01:20:33,327 You're a hard man to catch up with. 880 01:20:33,871 --> 01:20:35,289 (COUGHING) 881 01:20:42,463 --> 01:20:44,966 Next day I managed to drag myself back to the safe house. 882 01:20:45,049 --> 01:20:46,300 I must have just missed you. 883 01:20:46,384 --> 01:20:49,470 Anyway, I checked our aliases. 884 01:20:49,595 --> 01:20:51,513 And that's when you picked us up in the States. 885 01:20:51,597 --> 01:20:54,892 But you left before I could get there, and I could check just so many places. 886 01:20:54,976 --> 01:20:57,437 Smaller countries don't computerize customs records. 887 01:20:57,520 --> 01:20:58,855 So I watched Europe. 888 01:20:59,731 --> 01:21:02,817 Once you turned up in England, it was easy. 889 01:21:03,484 --> 01:21:05,611 You knew I liked the rentals at Liverpool Street. 890 01:21:05,695 --> 01:21:07,572 Hey, I showed them to you. 891 01:21:07,947 --> 01:21:08,948 (CHUCKLES) 892 01:21:09,449 --> 01:21:10,533 I remember. 893 01:21:11,784 --> 01:21:12,994 (COUGHING) 894 01:21:13,327 --> 01:21:15,913 Jim, look, who do you think you're kidding here? 895 01:21:15,997 --> 01:21:18,332 A doctor's gotta look at that. You can't sit up straight. 896 01:21:18,416 --> 01:21:19,917 I can sit up straight. 897 01:21:20,793 --> 01:21:22,743 I just can't sit up straight very well. 898 01:21:23,046 --> 01:21:25,548 Sit down. Sit down. It's not important. 899 01:21:27,508 --> 01:21:28,509 Ethan... 900 01:21:30,970 --> 01:21:33,723 I saw who shot me. I saw the mole. 901 01:21:35,767 --> 01:21:38,895 - It was Kittridge. - Kittridge. 902 01:21:39,854 --> 01:21:42,231 Kittridge, Ethan. (CHUCKLES) 903 01:21:47,111 --> 01:21:48,821 Kittridge is the mole. 904 01:21:50,031 --> 01:21:51,699 My God, of course. You're right. 905 01:21:58,289 --> 01:21:59,939 He was at the embassy that night. 906 01:22:04,128 --> 01:22:07,173 First, he took out Jack at the elevator. 907 01:22:10,510 --> 01:22:11,511 (SCREAMS) 908 01:22:13,513 --> 01:22:14,514 (CLICKS TONGUE) 909 01:22:15,348 --> 01:22:16,849 He shot you on the bridge. 910 01:22:17,558 --> 01:22:18,559 (GUN FIRES) 911 01:22:47,255 --> 01:22:48,297 JIM: Ethan! 912 01:23:02,478 --> 01:23:05,678 He must have had backup take out Golitsyn and Sarah at the fence. 913 01:23:24,500 --> 01:23:26,002 How did he do Hannah? 914 01:23:51,819 --> 01:23:54,780 No. No, he could have done Hannah himself. 915 01:24:21,974 --> 01:24:22,975 Why, Jim? 916 01:24:25,311 --> 01:24:26,354 Why? 917 01:24:29,398 --> 01:24:31,484 When you think about it, Ethan, it was inevitable. 918 01:24:31,567 --> 01:24:32,777 No more Cold War. 919 01:24:33,319 --> 01:24:34,320 (CHUCKLES) 920 01:24:34,695 --> 01:24:37,245 No more secrets you keep from everyone but yourself. 921 01:24:37,740 --> 01:24:40,201 Operations, you answer to no one but yourself. 922 01:24:41,619 --> 01:24:44,872 And then one day, you wake up, the President of the United States is 923 01:24:44,956 --> 01:24:47,106 running the country without your permission. 924 01:24:47,833 --> 01:24:49,627 The son of a bitch, how dare he? 925 01:24:51,254 --> 01:24:53,047 Then you realize, it's over. 926 01:24:54,006 --> 01:24:56,425 You're an obsolete piece of hardware not worth upgrading. 927 01:24:56,509 --> 01:24:59,595 You've got a lousy marriage and 62 grand a year. 928 01:25:01,931 --> 01:25:02,932 Kittridge. 929 01:25:04,058 --> 01:25:06,727 We'll go after the no-good son of a bitch big time. 930 01:25:11,983 --> 01:25:15,736 We won't have to. He'll come after us. 931 01:25:17,280 --> 01:25:18,780 What's gonna make him do that? 932 01:25:19,532 --> 01:25:22,910 What he didn't get in Prague. The NOC list. 933 01:25:25,413 --> 01:25:28,416 Whoa. Jesus, Ethan. 934 01:25:30,167 --> 01:25:32,253 Good for you. (WHISTLES) 935 01:25:33,421 --> 01:25:36,071 I'm meeting him tomorrow on the TGV en route to Paris. 936 01:25:36,674 --> 01:25:38,384 Tight security. No guns. 937 01:25:39,385 --> 01:25:40,511 A real plus. 938 01:25:41,554 --> 01:25:43,597 If I supposedly deliver the NOC list to Max... 939 01:25:43,681 --> 01:25:45,558 Max has agreed to deliver Job to me. 940 01:25:46,267 --> 01:25:48,394 I'll have Claire and Luther Stickell with me on the train. 941 01:25:48,477 --> 01:25:51,427 Krieger is gonna have helicopter transport waiting in Paris. 942 01:25:54,483 --> 01:25:55,484 Jim? 943 01:26:05,286 --> 01:26:07,236 I was in a café waiting for you, Ethan. 944 01:26:10,791 --> 01:26:12,043 And there she was... 945 01:26:13,544 --> 01:26:16,464 standing in the rain, alive and beautiful... 946 01:26:16,922 --> 01:26:18,382 thinking I'm dead and gone. 947 01:26:22,511 --> 01:26:25,097 God knows what she's had to do to forget me 948 01:26:25,181 --> 01:26:27,099 to keep going, get the job done. 949 01:26:31,479 --> 01:26:33,439 (SIGHS) She can't know about me, Ethan. 950 01:26:33,522 --> 01:26:35,775 No one can, not till this is over. 951 01:26:36,484 --> 01:26:37,584 You're probably right. 952 01:26:39,195 --> 01:26:40,613 There's too much at stake. 953 01:26:43,199 --> 01:26:46,249 Once we leave the safe house, Jim, you get in there and crash. 954 01:26:47,912 --> 01:26:50,706 - I'll call you from Paris. - You got it. 955 01:27:01,384 --> 01:27:02,385 (DOOR OPENING) 956 01:27:14,480 --> 01:27:15,580 CLAIRE: What happened? 957 01:27:19,819 --> 01:27:21,320 I sent the message to Max. 958 01:27:26,158 --> 01:27:27,284 We're on for tomorrow. 959 01:27:35,459 --> 01:27:36,460 Okay. 960 01:27:47,304 --> 01:27:48,305 Come here. 961 01:28:30,556 --> 01:28:31,640 Sir. 962 01:28:32,558 --> 01:28:34,435 - What's this? - Incoming, sir, for you. 963 01:28:34,518 --> 01:28:37,146 X-ray's clean, electronics, and no explosives. 964 01:28:48,616 --> 01:28:49,742 Gene? 965 01:28:55,080 --> 01:28:57,917 - How long to the London Terminus? - Twenty, twenty-five minutes. 966 01:28:58,000 --> 01:28:59,627 You've got 10 minutes. Move! 967 01:29:28,781 --> 01:29:30,282 (PHONE RINGING) 968 01:29:37,581 --> 01:29:39,375 - Yes? - ETHAN: Give me Max. 969 01:29:40,376 --> 01:29:41,377 It's him. 970 01:29:45,339 --> 01:29:46,966 This was not what we discussed. 971 01:29:47,049 --> 01:29:49,593 My apologies, Max. It couldn't be helped. 972 01:29:50,302 --> 01:29:52,263 There's a piece of black cloth under your seat. 973 01:29:52,346 --> 01:29:54,096 Tear it away, you'll find the disk. 974 01:30:29,091 --> 01:30:30,718 Dear boy... 975 01:30:32,219 --> 01:30:35,681 I hope this doesn't preclude a meeting in private. 976 01:30:35,806 --> 01:30:38,056 Not as long as you tell me where the money is. 977 01:30:38,475 --> 01:30:41,395 The mere possibility is worth $10 million. 978 01:30:41,478 --> 01:30:43,606 Baggage car, rack 3. 979 01:30:43,772 --> 01:30:47,443 Silver briefcase, combination 3-1 -4. 980 01:30:48,110 --> 01:30:49,653 What about Job? 981 01:30:49,737 --> 01:30:53,282 Wouldn't worry about him. When you get the money, he'll find you. 982 01:31:11,300 --> 01:31:12,718 What's the matter? 983 01:31:12,885 --> 01:31:15,387 - It's not transmitting. - Try it. Try it again. 984 01:31:15,471 --> 01:31:18,621 Damn it, I've got to get this through before we hit the Chunnel. 985 01:31:31,403 --> 01:31:33,864 - MAX: What's the problem? - Connection denied. 986 01:31:34,490 --> 01:31:37,701 MAX: I can see that. Did you check the batteries? 987 01:31:37,785 --> 01:31:39,787 I always check the batteries. 988 01:31:39,870 --> 01:31:42,670 MAX: Don't you give me that. Run it through from the top. 989 01:31:47,419 --> 01:31:48,420 KITTRIDGE: This is bullshit. 990 01:31:48,504 --> 01:31:50,422 We don't even know what Max looks like. 991 01:31:50,506 --> 01:31:52,174 Look, we don't need to know. 992 01:31:52,549 --> 01:31:54,426 If he's got that list, he's gonna want to check it. 993 01:31:54,510 --> 01:31:55,761 And that means laptops. 994 01:32:07,523 --> 01:32:10,359 Excuse me, sir. Your telephone. 995 01:32:10,442 --> 01:32:12,695 MAN: Hello? Hello? 996 01:32:14,238 --> 01:32:15,572 I can't hear anything. 997 01:32:17,116 --> 01:32:19,952 - STEWARD: Is everything all right, sir? - It's just the battery is gone. 998 01:32:20,035 --> 01:32:22,204 It's working. (CHUCKLES) 999 01:32:22,287 --> 01:32:23,288 (LAUGHS) 1000 01:32:23,372 --> 01:32:24,998 (BEEPING) 1001 01:32:26,375 --> 01:32:27,376 (SIGHS) 1002 01:32:28,502 --> 01:32:29,962 (PHONE RINGING) 1003 01:32:33,757 --> 01:32:35,300 He's in the baggage car. 1004 01:32:37,302 --> 01:32:39,722 Ethan, Kittridge is on the train. 1005 01:32:39,805 --> 01:32:41,098 ETHAN: I'm right behind you. 1006 01:32:41,181 --> 01:32:43,731 The money's in the baggage car. I'll meet you there. 1007 01:33:00,659 --> 01:33:01,744 Barnes? 1008 01:33:19,011 --> 01:33:20,012 (GRUNTS) 1009 01:33:40,032 --> 01:33:41,632 CLAIRE: Ethan's right behind me. 1010 01:33:43,994 --> 01:33:47,498 Listen, Jim, is it such a good idea to kill him? 1011 01:33:51,710 --> 01:33:52,920 Kittridge is here. 1012 01:33:57,174 --> 01:33:58,258 We take the money. 1013 01:33:59,343 --> 01:34:00,844 Ethan takes the blame. 1014 01:34:03,597 --> 01:34:05,349 No one else has seen you alive. 1015 01:34:08,477 --> 01:34:10,312 No one will believe him. 1016 01:34:38,465 --> 01:34:39,716 Of course... 1017 01:34:39,800 --> 01:34:42,636 I'm very sorry to hear you say that, Claire. 1018 01:34:46,515 --> 01:34:48,267 - Ethan. - JIM: Yes. 1019 01:34:49,726 --> 01:34:52,229 Ethan Hunt, darling. You remember him, don't you? 1020 01:34:55,190 --> 01:34:57,901 - You knew about Jim? - Of course. 1021 01:35:00,612 --> 01:35:03,323 Just exactly when he knew is something of a question. 1022 01:35:03,407 --> 01:35:04,658 Mind telling me, Ethan? 1023 01:35:06,076 --> 01:35:07,976 Before or after I showed up in London? 1024 01:35:09,329 --> 01:35:10,581 Before London... 1025 01:35:11,039 --> 01:35:14,039 but after you took the Bible from the Drake Hotel in Chicago. 1026 01:35:15,460 --> 01:35:19,089 They stamped it, didn't they? Those damn Gideons. 1027 01:35:20,591 --> 01:35:23,886 Ethan, if you knew about Jim, why... 1028 01:35:23,969 --> 01:35:26,972 Why the masquerade? Why take the risk? 1029 01:35:27,890 --> 01:35:30,851 Well, Claire, you've asked the question. 1030 01:35:31,935 --> 01:35:33,145 And you are the answer. 1031 01:35:34,396 --> 01:35:35,939 I knew about Jim. 1032 01:35:36,523 --> 01:35:38,223 JIM: But he didn't know about you. 1033 01:35:39,192 --> 01:35:40,444 In all fairness, Ethan... 1034 01:35:40,777 --> 01:35:43,614 Claire was never convinced her charms would work on you. 1035 01:35:44,781 --> 01:35:47,993 But I was supremely confident, having tasted the goods. 1036 01:35:50,746 --> 01:35:55,709 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife," Ethan. 1037 01:35:57,461 --> 01:35:59,880 Let's just get the money and get out of here. 1038 01:35:59,963 --> 01:36:01,214 Yes, let's get the money. 1039 01:36:02,341 --> 01:36:05,385 Ethan, the money. 1040 01:36:08,013 --> 01:36:09,139 Give her the money. 1041 01:36:13,226 --> 01:36:14,353 You've earned it. 1042 01:36:22,194 --> 01:36:23,820 All $10 million. 1043 01:36:23,987 --> 01:36:27,115 You know, Claire was wrong about one thing, Jim. 1044 01:36:27,616 --> 01:36:28,617 JIM: Oh? 1045 01:36:29,368 --> 01:36:30,369 What's that? 1046 01:36:49,763 --> 01:36:51,598 Good morning, Mr. Phelps. 1047 01:36:53,433 --> 01:36:55,519 I'm not the only one who's seen you alive. 1048 01:36:59,398 --> 01:37:01,149 You son of a bitch. 1049 01:37:01,525 --> 01:37:02,609 It's over, Jim. 1050 01:37:09,491 --> 01:37:12,285 Don't. Don't, Jim. 1051 01:37:12,369 --> 01:37:13,370 "Don't, Jim." 1052 01:37:15,122 --> 01:37:16,123 (GUN FIRES) 1053 01:37:17,374 --> 01:37:18,709 (GRUNTING) 1054 01:37:58,248 --> 01:37:59,875 (HELICOPTER PASSING) 1055 01:40:02,914 --> 01:40:03,915 (SHOUTING) 1056 01:40:24,352 --> 01:40:25,395 Damn! 1057 01:40:28,607 --> 01:40:30,400 No, it's in the tunnel! 1058 01:40:31,359 --> 01:40:33,445 No, no, don't! It'll crash into us! 1059 01:40:33,528 --> 01:40:35,155 Accelerate! Accelerate! 1060 01:41:09,856 --> 01:41:11,441 (TRAIN HORN BLARING) 1061 01:42:37,360 --> 01:42:38,528 Red light! 1062 01:42:39,779 --> 01:42:41,031 Green light! 1063 01:42:50,373 --> 01:42:51,374 (GRUNTS) 1064 01:43:28,119 --> 01:43:29,245 (THUDS) 1065 01:43:29,579 --> 01:43:33,708 MAN: Look, we cannot just be sitting around, okay? We need... 1066 01:43:33,792 --> 01:43:35,792 I think this is what you're looking for. 1067 01:43:42,550 --> 01:43:43,968 Hello, Max. 1068 01:43:44,969 --> 01:43:47,931 My lawyers are going to have a field day with this. 1069 01:43:48,014 --> 01:43:50,642 Entrapment, jurisdictional conflict... 1070 01:43:50,725 --> 01:43:54,104 Well, maybe we'll just leave the courts out of this one. 1071 01:43:56,815 --> 01:44:01,403 I'm sure we can find something I have that you need. 1072 01:44:01,736 --> 01:44:03,071 In a freak accident, 1073 01:44:03,154 --> 01:44:06,574 a helicopter lost altitude, veered into a tunnel 1074 01:44:06,658 --> 01:44:10,829 and collided with a high-speed train on its way from London to Paris. 1075 01:44:11,246 --> 01:44:14,874 The pilot was killed, but no one on the train was hurt. 1076 01:44:15,250 --> 01:44:18,920 Authorities have attributed the accident to instrument failure. 1077 01:44:19,295 --> 01:44:21,798 Reach your folks? How are they feeling? 1078 01:44:21,881 --> 01:44:22,966 About what? 1079 01:44:23,508 --> 01:44:27,178 The apology from the Justice Department, VIP treatment, 1080 01:44:27,262 --> 01:44:28,972 you know, the whole nine yards. 1081 01:44:30,223 --> 01:44:32,434 Well, my mom was a little confused 1082 01:44:32,517 --> 01:44:35,103 how the DEA could mistake her and Uncle Donald 1083 01:44:35,186 --> 01:44:37,397 for a couple of dope smugglers in the Florida Keys. 1084 01:44:37,480 --> 01:44:38,857 (CHUCKLING) 1085 01:44:40,692 --> 01:44:41,776 Cheers. 1086 01:44:43,486 --> 01:44:46,906 To you, Luther, for being off the disavowed list. 1087 01:44:46,990 --> 01:44:48,450 Hey, I'm the flavor of the month. 1088 01:44:48,533 --> 01:44:50,160 (BOTH CHUCKLING) 1089 01:44:51,953 --> 01:44:53,553 Why don't you come back with me? 1090 01:44:56,291 --> 01:44:57,375 I just... 1091 01:44:58,084 --> 01:44:59,984 I just don't know why I'd be doing it. 1092 01:45:02,755 --> 01:45:04,090 Gotta go catch my flight. 1093 01:45:05,967 --> 01:45:08,167 So how's it feel to be a solid citizen again? 1094 01:45:10,555 --> 01:45:11,848 Man, I don't know. 1095 01:45:14,309 --> 01:45:16,102 I'm gonna miss being disreputable. 1096 01:45:16,978 --> 01:45:19,328 Well, Luther, if it makes you feel any better... 1097 01:45:19,689 --> 01:45:21,389 I'll always think of you that way. 1098 01:45:32,911 --> 01:45:34,412 Excuse me. Mr. Hunt? 1099 01:45:36,331 --> 01:45:37,931 Would you like to watch a movie? 1100 01:45:38,791 --> 01:45:40,502 (SIGHING) Oh. 1101 01:45:41,878 --> 01:45:43,046 No, thank you. 1102 01:45:43,671 --> 01:45:46,090 Would you consider the cinema of the Caribbean? 1103 01:45:48,843 --> 01:45:50,178 Aruba, perhaps? 79693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.