All language subtitles for LoGH024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,777 --> 00:01:35,109 When Yang Wenli defeated the 11th Fleet, 2 00:01:35,313 --> 00:01:37,440 he received many letters of support. 3 00:01:37,648 --> 00:01:41,140 The saviour army occupying Heinessen was isolated. 4 00:01:42,153 --> 00:01:44,747 Many letters were from the police and the retirees. 5 00:01:44,989 --> 00:01:46,149 But some of them... 6 00:01:46,290 --> 00:01:49,885 were at first happy about the riots. 7 00:01:50,228 --> 00:01:53,322 People like this have no backbone. 8 00:01:53,498 --> 00:01:54,590 Not only that, 9 00:01:54,799 --> 00:01:57,768 it's also dangerous to be too stubborn. 10 00:01:58,269 --> 00:01:59,793 Because war... 11 00:02:00,004 --> 00:02:02,700 is usually initiated by those who insist in their beliefs. 12 00:02:02,874 --> 00:02:07,470 Like the people who occupied Heinessen, 13 00:02:07,645 --> 00:02:11,081 they thought they were strong believers of principles... 14 00:02:11,315 --> 00:02:12,907 and were extremely stubborn. 15 00:02:13,284 --> 00:02:15,275 Heinessen 16 00:02:15,586 --> 00:02:17,577 Defence System 'The Necklace of Artemis' 17 00:02:17,755 --> 00:02:18,653 There's another way. 18 00:02:18,890 --> 00:02:22,656 We can use the automatic defence system, 'The Necklace of Artemis'. 19 00:02:24,328 --> 00:02:27,126 With this, no matter how good Yang Wenli is, 20 00:02:27,298 --> 00:02:29,425 he can't attack Heinessen so easily. 21 00:02:29,800 --> 00:02:31,165 We've yet to lose. 22 00:02:31,602 --> 00:02:33,536 We've yet to lose. 23 00:02:33,771 --> 00:02:36,001 We've yet to lose. 24 00:02:36,173 --> 00:02:37,902 You mean 'The Necklace of Artemis'? 25 00:02:39,143 --> 00:02:40,576 This is a reason. 26 00:02:42,280 --> 00:02:44,510 I'll return to my office. 27 00:02:44,682 --> 00:02:46,343 Tell Barkades to see me. 28 00:02:47,385 --> 00:02:49,853 Before entering Ballat Star to reach Heinessen, 29 00:02:50,121 --> 00:02:52,419 stop by the 6th planet. 30 00:02:52,657 --> 00:02:53,783 Inform me when you've reached. 31 00:02:58,329 --> 00:03:00,320 Actually 'The Necklace of Artemis'... 32 00:03:00,598 --> 00:03:02,759 is not a big problem. 33 00:03:03,000 --> 00:03:07,403 I don't intend to fight this war using hardware. 34 00:03:07,572 --> 00:03:09,870 You don't see 'The Necklace of Artemis'... 35 00:03:10,074 --> 00:03:11,473 ... as a threat? 36 00:03:12,009 --> 00:03:17,311 No, I want to break it this time. Those who caused the riots... 37 00:03:17,481 --> 00:03:21,611 just depend on 'The Necklace of Artemis'. 38 00:03:21,786 --> 00:03:26,189 So I must break through it and demoralize them. 39 00:03:26,591 --> 00:03:28,559 Then they'll be forced to surrender. 40 00:03:28,726 --> 00:03:29,784 The Necklace of Artemis' without people, 41 00:03:29,994 --> 00:03:31,825 so no one will die. 42 00:03:32,029 --> 00:03:32,688 Right. 43 00:03:32,797 --> 00:03:35,823 But there are almost 10 million people on Heinessen. 44 00:03:37,201 --> 00:03:38,498 You mean hostages? 45 00:03:39,370 --> 00:03:42,567 I don't wish to see Admiral Greenhill do this. 46 00:03:42,840 --> 00:03:46,776 But I must still be prepared. 47 00:03:46,944 --> 00:03:48,434 Tell Barkades to come. 48 00:03:52,550 --> 00:03:54,575 Julian, wait for me here. 49 00:03:54,785 --> 00:03:56,616 Please enter. 50 00:04:02,093 --> 00:04:04,994 Barkades, I need your help now. 51 00:04:05,196 --> 00:04:06,220 What help? As long as it's your wish, 52 00:04:06,430 --> 00:04:09,365 I'm willing to even infiltrates Heinessen. 53 00:04:09,600 --> 00:04:11,727 How about going to Admiral Greenhill's side? 54 00:04:11,936 --> 00:04:14,370 I never thought about this. 55 00:04:14,538 --> 00:04:15,527 You must be joking. 56 00:04:15,806 --> 00:04:18,001 I hope you become my witness. 57 00:04:18,175 --> 00:04:19,699 Witness? What witness? 58 00:04:19,944 --> 00:04:22,913 To prove the riots caused by the saviour army. 59 00:04:23,114 --> 00:04:25,275 was influenced by another... 60 00:04:25,483 --> 00:04:28,782 Reinhard of the Galactic Empire. 61 00:04:29,020 --> 00:04:30,180 This is scary. 62 00:04:30,454 --> 00:04:33,355 You must be kidding me. 63 00:04:33,691 --> 00:04:34,749 But to tell the truth, 64 00:04:34,959 --> 00:04:37,621 it's not good to harm people like this. 65 00:04:37,862 --> 00:04:40,023 Besides, Admiral Greenhill will be... 66 00:04:40,264 --> 00:04:41,390 ... furious if he hears this. 67 00:04:41,932 --> 00:04:43,263 But this is the truth. 68 00:04:43,534 --> 00:04:45,502 I don't have any evidence... 69 00:04:45,636 --> 00:04:47,297 but this is not a lie. 70 00:04:48,305 --> 00:04:51,206 Forget it. I can't blame you for not believing. 71 00:04:51,442 --> 00:04:53,307 Please be a witness anyway. 72 00:04:54,211 --> 00:04:55,007 I know. 73 00:04:55,279 --> 00:04:57,440 Anyway I'm now under you. 74 00:04:57,648 --> 00:04:59,411 I'm willing to do anything. 75 00:05:04,255 --> 00:05:06,348 The citizens of the Alliance, 76 00:05:06,624 --> 00:05:07,716 and the soldiers, 77 00:05:07,892 --> 00:05:13,091 I'm Barkades who once joined the saviour army. 78 00:05:13,964 --> 00:05:18,333 I must tell everyone something that I've been hiding from you. 79 00:05:18,536 --> 00:05:20,936 I failed to assassinate Yang Wenli. 80 00:05:21,138 --> 00:05:23,003 And what's he saying? 81 00:05:23,207 --> 00:05:27,075 I believed in this military revolution... 82 00:05:27,378 --> 00:05:30,643 and joined it because of patriotism. 83 00:05:30,848 --> 00:05:32,839 But the truth is not like this. 84 00:05:33,050 --> 00:05:35,484 Besides the Alliance, 85 00:05:35,720 --> 00:05:38,814 even the Empire has the biggest civil war in history. 86 00:05:38,989 --> 00:05:40,456 This everyone is aware of. 87 00:05:40,658 --> 00:05:42,182 Is this a coincidence? 88 00:05:42,426 --> 00:05:43,825 No. 89 00:05:44,061 --> 00:05:46,256 The mastermind... 90 00:05:46,430 --> 00:05:50,230 is Reinhard. 91 00:05:50,434 --> 00:05:53,767 He divided the Empire and controlled the riots. 92 00:05:53,971 --> 00:05:56,462 He plotted to divide us, 93 00:05:56,707 --> 00:05:59,039 so that we will not get involved. 94 00:05:59,443 --> 00:06:01,536 I know the truth. 95 00:06:01,746 --> 00:06:04,010 This is caused by Reinhard. 96 00:06:04,248 --> 00:06:07,046 He incited the people... 97 00:06:07,318 --> 00:06:09,013 and cause riots everywhere. 98 00:06:09,754 --> 00:06:10,618 Everyone, 99 00:06:10,788 --> 00:06:12,813 there's no right in this military revolution. 100 00:06:13,057 --> 00:06:16,720 So we should resolve this mess soon. 101 00:06:16,894 --> 00:06:20,193 It's time to unite the country. 102 00:06:20,564 --> 00:06:21,622 Barkades! 103 00:06:21,899 --> 00:06:23,730 You traitor! 104 00:06:24,101 --> 00:06:27,366 You didn't kill Yang Wenli and instead betrayed us. 105 00:06:28,339 --> 00:06:31,968 It seems like I also misunderstood Yang Wenli. 106 00:06:32,443 --> 00:06:36,402 He broke through the 1 1th Fleet and resolve the chaos. 107 00:06:36,614 --> 00:06:38,741 He aimed to isolate us. 108 00:06:38,949 --> 00:06:42,180 I thought I knew him well yet let this happen. 109 00:06:42,353 --> 00:06:45,789 But he said we were made use of by the Empire. 110 00:06:45,923 --> 00:06:48,983 He used such despicable means... 111 00:06:49,193 --> 00:06:51,218 to publicize politics. 112 00:06:51,462 --> 00:06:53,191 He is really scary! 113 00:06:54,799 --> 00:06:57,859 Admiral Greenhill, no. You're wrong. 114 00:06:58,135 --> 00:07:01,832 Yang Wenli is unexpectedly fearsome. 115 00:07:02,072 --> 00:07:06,600 But it's not what you think. 116 00:07:06,744 --> 00:07:07,608 What? 117 00:07:08,746 --> 00:07:10,839 The fearsome part of him 118 00:07:11,015 --> 00:07:13,882 is he speaks nothing but the truth. 119 00:07:14,518 --> 00:07:15,450 Truth? 120 00:07:15,786 --> 00:07:17,754 You said he said the truth? 121 00:07:18,088 --> 00:07:18,918 Look. 122 00:07:19,089 --> 00:07:22,957 This is what Reinhard sent me. 123 00:07:25,429 --> 00:07:26,760 Why? 124 00:07:27,231 --> 00:07:28,129 Lynch. 125 00:07:28,365 --> 00:07:30,265 Why did you take part in such a plot? 126 00:07:30,467 --> 00:07:32,992 Do you want to become a general? 127 00:07:33,304 --> 00:07:35,101 Yes, that's part of the reason. 128 00:07:35,339 --> 00:07:37,807 But this is not what I really want. 129 00:07:38,075 --> 00:07:39,508 No matter who, 130 00:07:39,677 --> 00:07:42,168 those who believe that they're right... 131 00:07:42,413 --> 00:07:45,644 should be shamed. 132 00:07:45,816 --> 00:07:47,613 Greenhill, how's it? 133 00:07:47,852 --> 00:07:51,720 The saviour army and you are just... 134 00:07:51,956 --> 00:07:54,390 the tools of Lohengramm. 135 00:07:54,525 --> 00:07:57,153 What do you think? This is completely 136 00:07:57,361 --> 00:08:00,558 opposite from what we formerly believe. How does it feel? 137 00:08:04,068 --> 00:08:05,000 Oh no! 138 00:08:05,169 --> 00:08:06,898 Yang Wenli is approaching! 139 00:08:07,137 --> 00:08:08,069 What? 140 00:08:10,374 --> 00:08:11,898 300 years ago, 141 00:08:12,176 --> 00:08:14,542 the Father of the Alliance, 142 00:08:14,778 --> 00:08:16,541 Heinesson and his comrades... 143 00:08:16,780 --> 00:08:18,611 boarded a huge ship 144 00:08:18,816 --> 00:08:20,249 and fled the Empire. 145 00:08:21,151 --> 00:08:24,712 This war is to imitate Heinesson's... 146 00:08:25,789 --> 00:08:28,917 and implant an engine on the ice block. 147 00:08:29,159 --> 00:08:32,026 It can absorb the resources and turn it into energy. 148 00:08:32,263 --> 00:08:35,721 After continuous acceleration, it can reach the speed of light. 149 00:08:36,200 --> 00:08:38,259 As for the theory of relativity, 150 00:08:38,502 --> 00:08:40,561 its production will increase. 151 00:08:41,472 --> 00:08:43,940 If we enter, at the right angle, 152 00:08:44,141 --> 00:08:46,041 we can destroy 'The Necklace of Artemis'. 153 00:08:46,610 --> 00:08:48,134 It wouldn't affect our planet... 154 00:08:48,345 --> 00:08:49,744 and we wouldn't be harmed. 155 00:08:49,914 --> 00:08:51,472 We can destroy it within seconds. 156 00:08:51,849 --> 00:08:53,248 Any problems? 157 00:08:53,918 --> 00:08:55,886 All 12 want to destroy it. 158 00:08:56,220 --> 00:08:57,380 Is it all right? 159 00:08:57,788 --> 00:09:00,188 Never mind. Let them be destroyed. 160 00:09:19,076 --> 00:09:20,236 Reporting, missiles approaching. 161 00:09:37,962 --> 00:09:38,656 Ice blocks! 162 00:09:38,862 --> 00:09:41,763 A huge ice block is approaching at the speed of light. 163 00:09:42,599 --> 00:09:43,395 Destroyed. 164 00:09:44,034 --> 00:09:45,365 The Necklace of Artemis'... 165 00:09:45,569 --> 00:09:47,537 is completely destroyed. 166 00:09:52,676 --> 00:09:54,007 Everything's finished. 167 00:09:54,345 --> 00:09:55,937 The military revolution has failed. 168 00:09:56,347 --> 00:09:57,780 We must admit defeat. 169 00:09:58,148 --> 00:10:01,140 No, we still have hostages. 170 00:10:01,385 --> 00:10:03,012 We have the war minister... 171 00:10:03,253 --> 00:10:05,016 and the commander... 172 00:10:05,255 --> 00:10:08,281 and 10 million citizens of Heinessen. 173 00:10:08,492 --> 00:10:09,254 Give up. 174 00:10:09,760 --> 00:10:12,661 It'll only bring greater suffering if we resist. 175 00:10:12,896 --> 00:10:14,261 It's finished. 176 00:10:14,865 --> 00:10:18,357 At least we should just end it. 177 00:10:18,702 --> 00:10:21,466 Then, what will happen to us? 178 00:10:21,772 --> 00:10:24,297 Do we have to surrender and be sentenced? 179 00:10:24,508 --> 00:10:26,373 Let those who want to surrender. 180 00:10:26,677 --> 00:10:28,804 But I'll choose another path. 181 00:10:29,079 --> 00:10:32,378 But I must do something before that. 182 00:10:32,716 --> 00:10:34,343 Our riots... 183 00:10:34,685 --> 00:10:37,620 is evidence to the Reinhard's persuasion. 184 00:10:37,821 --> 00:10:38,879 We can't let them remain. 185 00:10:42,059 --> 00:10:43,083 Rear Admiral Lynch. 186 00:10:43,394 --> 00:10:46,386 Some people may ruin their lives because of a little matter. 187 00:10:46,764 --> 00:10:50,996 So I never thought your reputation 9 years ago... 188 00:10:51,235 --> 00:10:53,726 was accurate. 189 00:10:55,305 --> 00:10:56,397 Because of this, 190 00:10:56,640 --> 00:10:59,473 I want to use this chance to restore your name. 191 00:10:59,777 --> 00:11:02,644 Actually their view of me is not wrong. 192 00:11:02,880 --> 00:11:04,780 Yu can't even see this. 193 00:11:05,015 --> 00:11:06,744 You don't know people well. 194 00:11:17,327 --> 00:11:19,227 You fools. 195 00:11:20,230 --> 00:11:23,563 I just want to restore your name. 196 00:11:23,801 --> 00:11:26,565 What's reputation to me? 197 00:11:30,541 --> 00:11:33,169 Get rid of the body and burn the documents. 198 00:11:33,444 --> 00:11:35,639 These things may dirty our name. 199 00:11:35,879 --> 00:11:37,244 Destroy everything. 200 00:11:38,048 --> 00:11:40,448 Reporting, Yang Wenli is on the satellite orbit now. 201 00:11:40,684 --> 00:11:42,311 Prepare landing to fight. 202 00:11:42,886 --> 00:11:43,784 What should we do? 203 00:11:44,121 --> 00:11:45,713 Open communications routes. 204 00:11:46,023 --> 00:11:47,490 I'll talk to Yang Wenli. 205 00:11:50,627 --> 00:11:53,391 I speak as the leader of the saviour army. 206 00:11:54,231 --> 00:11:55,994 We admit defeat... 207 00:11:56,300 --> 00:11:58,666 and give up resistance. 208 00:11:58,902 --> 00:12:00,301 It's no use to continue attacks. 209 00:12:00,471 --> 00:12:01,369 This is the best. 210 00:12:01,605 --> 00:12:04,802 How about the leader, Admiral Greenhill? 211 00:12:05,142 --> 00:12:07,702 He committed suicide. 212 00:12:08,045 --> 00:12:09,910 He wanted to claim responsibility. 213 00:12:10,214 --> 00:12:11,306 Yang Wenli. 214 00:12:11,582 --> 00:12:15,416 We stood out to protest against the Empire's rule. 215 00:12:15,652 --> 00:12:21,318 But you called us the helpers of the Empire. 216 00:12:21,525 --> 00:12:22,583 You're too much. 217 00:12:22,759 --> 00:12:25,728 You're the one that is helping the Empire. 218 00:12:25,896 --> 00:12:26,920 As for tyranny, 219 00:12:27,164 --> 00:12:29,689 it means rulers not elected by the people. 220 00:12:29,833 --> 00:12:31,300 Those who use force and violence to... 221 00:12:31,502 --> 00:12:32,969 take away the freedom of democracy, 222 00:12:33,137 --> 00:12:34,468 that's tyranny. 223 00:12:34,605 --> 00:12:37,267 This is what Heinessen is doing. 224 00:12:37,941 --> 00:12:40,102 You're the real dictators. 225 00:12:40,244 --> 00:12:41,142 Am I right? 226 00:12:41,345 --> 00:12:42,039 No. 227 00:12:42,212 --> 00:12:44,612 We're not after personal power. 228 00:12:44,815 --> 00:12:47,079 There's no other way to correct... 229 00:12:47,251 --> 00:12:48,741 the corruption. 230 00:12:49,353 --> 00:12:50,718 As for corruption, 231 00:12:50,888 --> 00:12:52,583 it doesn't mean the officials are after money. 232 00:12:52,856 --> 00:12:55,689 That's personal corruption. 233 00:12:55,959 --> 00:12:59,451 Political corruption is... 234 00:12:59,630 --> 00:13:01,325 the politicians who are corrupted and cannot criticise it. 235 00:13:02,366 --> 00:13:04,129 Your brand of freedom, 236 00:13:04,401 --> 00:13:06,801 this should be considered dictatorship. 237 00:13:06,970 --> 00:13:10,064 So you've no right to criticise the Alliance. 238 00:13:10,274 --> 00:13:11,798 Don't you think so? 239 00:13:12,075 --> 00:13:14,475 No, at least in terms of political power, 240 00:13:14,678 --> 00:13:17,613 we're not after personal gains. 241 00:13:17,814 --> 00:13:19,543 For instance, we sacrificed our lives... 242 00:13:19,683 --> 00:13:21,412 to build a clean system. 243 00:13:21,618 --> 00:13:23,711 For people like Truniht, 244 00:13:23,954 --> 00:13:27,014 No one can fault us on that. 245 00:13:27,224 --> 00:13:29,818 What we lack is not righteousness. 246 00:13:30,093 --> 00:13:33,290 We just lack luck and resources. 247 00:13:33,564 --> 00:13:34,622 Captain. 248 00:13:34,865 --> 00:13:37,925 Please promise me something. 249 00:13:38,502 --> 00:13:40,265 Don't let us die for nothing. 250 00:13:40,437 --> 00:13:42,405 The future of the Alliance lies in your hands. 251 00:13:43,140 --> 00:13:45,631 This is also what Admiral Greenhill hoped to see. 252 00:13:45,842 --> 00:13:46,672 Farewell. 253 00:13:47,678 --> 00:13:48,872 He seems to want to die. 254 00:13:49,112 --> 00:13:51,637 He's still trying to defend himself. 255 00:13:52,115 --> 00:13:54,242 Everyone has different views on righteousness. 256 00:13:54,718 --> 00:13:55,878 Schenkopp. 257 00:13:56,086 --> 00:13:58,281 The landing troops will be under your command. 258 00:13:58,455 --> 00:13:59,479 I'll go later. 259 00:13:59,656 --> 00:14:01,180 Yes. 260 00:14:03,560 --> 00:14:04,492 Lt. Greenhill. 261 00:14:05,562 --> 00:14:06,529 1 hour. 262 00:14:06,830 --> 00:14:09,264 No, give me 2 hours. 263 00:14:09,766 --> 00:14:11,028 I know... 264 00:14:11,235 --> 00:14:13,100 I know I can stand up again. 265 00:14:13,303 --> 00:14:15,430 But I really can't now. 266 00:14:15,839 --> 00:14:17,329 So... 267 00:14:18,875 --> 00:14:21,309 How should I put this? 268 00:14:21,678 --> 00:14:22,872 You must be strong. 269 00:14:32,756 --> 00:14:34,781 The savior army has surrendered. 270 00:14:35,025 --> 00:14:36,583 The riots have failed. 271 00:14:37,027 --> 00:14:39,689 We must not be too harsh on everyone. 272 00:14:39,963 --> 00:14:41,521 Yang Wenli has given orders... 273 00:14:41,932 --> 00:14:44,833 not to resist and sacrifice lives. 274 00:14:45,035 --> 00:14:45,797 Disgusting. 275 00:14:46,036 --> 00:14:47,799 Return to your position and wait for orders. 276 00:15:02,019 --> 00:15:02,747 Wait. 277 00:15:03,620 --> 00:15:07,215 These are the bodies of Admiral Greenhill's and the Lynch's. 278 00:15:10,794 --> 00:15:11,954 Send them to the examination room. 279 00:15:12,162 --> 00:15:12,651 Yes. 280 00:16:12,155 --> 00:16:13,713 This is so embarrassing. 281 00:16:13,924 --> 00:16:16,950 You've warned me before and yet... 282 00:16:17,127 --> 00:16:18,890 I'm so useless. 283 00:16:19,096 --> 00:16:20,427 Don't say that. 284 00:16:20,630 --> 00:16:22,291 I'm sorry I came late. 285 00:16:22,566 --> 00:16:23,692 I let you suffer. 286 00:16:23,900 --> 00:16:26,994 I've enough sleep and food everyday. 287 00:16:27,204 --> 00:16:28,899 Although it's a little boring, 288 00:16:29,139 --> 00:16:31,937 but you're worse than me. 289 00:16:32,142 --> 00:16:33,268 Do you need... 290 00:16:33,477 --> 00:16:35,570 me to send you anything? 291 00:16:35,779 --> 00:16:36,609 This... 292 00:16:36,747 --> 00:16:39,307 I hope to have a glass of whiskey. 293 00:16:39,516 --> 00:16:41,143 Bring a glass of whiskey. 294 00:16:44,421 --> 00:16:46,889 What happened to Admiral Greenhill? 295 00:16:47,157 --> 00:16:48,624 He's dead. 296 00:16:49,426 --> 00:16:50,188 I see. 297 00:16:50,627 --> 00:16:53,152 I'm the only one left now. 298 00:16:57,200 --> 00:16:58,064 You are? 299 00:16:58,635 --> 00:17:01,798 Don't you know me? 300 00:17:02,172 --> 00:17:03,799 I'm your President. 301 00:17:04,374 --> 00:17:06,274 Are you Julian? 302 00:17:07,411 --> 00:17:11,245 I heard you're a promising young man assisting Yang Wenli. 303 00:17:11,748 --> 00:17:15,548 They're the believers of the Earth Sect and they've been protecting me. 304 00:17:16,319 --> 00:17:18,879 I've been hiding in their underground church. 305 00:17:19,089 --> 00:17:21,182 For the sake of the undefeatable leader... 306 00:17:21,391 --> 00:17:23,086 and the long struggles. 307 00:17:23,693 --> 00:17:27,026 Bring me to Yang Wenli and let me see him. 308 00:17:27,264 --> 00:17:29,323 He'll be very happy to learn I'm safe. 309 00:17:31,034 --> 00:17:32,558 Just like the other people. 310 00:17:38,775 --> 00:17:40,265 I can walk by myself. 311 00:17:40,544 --> 00:17:42,068 Is Truniht back? 312 00:17:42,312 --> 00:17:44,780 Oh my God. Troubles always come together. 313 00:17:45,315 --> 00:17:48,478 He's waiting inside. Should we flee? 314 00:17:48,785 --> 00:17:50,412 We can't escape. 315 00:17:52,489 --> 00:17:54,389 Truniht and the believers of Earth Sect, 316 00:17:54,658 --> 00:17:56,888 Who's using who? 317 00:17:57,294 --> 00:17:59,353 I told Bay secretly... 318 00:17:59,563 --> 00:18:01,224 to infiltrate the enemy... 319 00:18:01,498 --> 00:18:04,331 and report to me their movements. 320 00:18:05,435 --> 00:18:07,232 Yang Wenli is here. 321 00:18:12,409 --> 00:18:14,377 Can you please come here for a photo? 322 00:18:15,312 --> 00:18:17,974 Why must I shake hands and take photo with people like Truniht? 323 00:18:18,215 --> 00:18:20,149 To secure his power, 324 00:18:20,417 --> 00:18:21,907 Lt Greenhill... 325 00:18:22,118 --> 00:18:24,313 had to go to war with her father. 326 00:18:24,588 --> 00:18:26,146 And Jessica. I'm so angry. 327 00:18:26,389 --> 00:18:27,720 Oh no! 328 00:18:27,891 --> 00:18:29,449 Why are you so nervous? 329 00:18:29,726 --> 00:18:30,624 There's no need. 330 00:18:30,861 --> 00:18:32,920 Nothing deserves such temper. 331 00:18:33,129 --> 00:18:37,759 But do you know Merkatz? 332 00:18:37,968 --> 00:18:40,334 He's famous in the Empire. 333 00:18:40,570 --> 00:18:42,629 He's not as great as Reinhard, 334 00:18:42,873 --> 00:18:45,433 but he's very experienced. 335 00:18:45,675 --> 00:18:47,142 What happened to him? 336 00:18:48,678 --> 00:18:51,977 You mean he's fled to here? 337 00:18:52,215 --> 00:18:53,443 He wants to seek protection from you. 338 00:18:53,683 --> 00:18:55,344 This is an emergency call from lserlohn. 339 00:18:55,552 --> 00:18:56,280 What? 340 00:19:01,925 --> 00:19:04,120 Please hand over your weapons. 341 00:19:04,361 --> 00:19:04,952 That's rude! 342 00:19:05,195 --> 00:19:06,787 Merkatz is no prisoner. 343 00:19:07,030 --> 00:19:08,622 He came here voluntarily. 344 00:19:09,132 --> 00:19:11,760 You should be more polite and treat him like a guest. 345 00:19:12,002 --> 00:19:13,333 Vice Captain. 346 00:19:15,305 --> 00:19:17,466 I was wrong. 347 00:19:17,774 --> 00:19:19,241 Please forgive me. 348 00:19:19,809 --> 00:19:22,437 Can he be trusted? 349 00:19:22,746 --> 00:19:23,838 Merkatz. 350 00:19:24,047 --> 00:19:25,947 Did he bring any family along? 351 00:19:26,249 --> 00:19:28,615 No, he said he left them in the Empire. 352 00:19:28,885 --> 00:19:30,284 That's good. 353 00:19:30,787 --> 00:19:31,981 Why? 354 00:19:32,222 --> 00:19:34,816 Isn't it the same as being held up as hostages? 355 00:19:35,158 --> 00:19:39,686 No, if he's here to trick us, 356 00:19:39,930 --> 00:19:42,524 he won't say he left his family in the Empire. 357 00:19:42,732 --> 00:19:45,360 He would have brought impostors to spy on us. 358 00:19:45,569 --> 00:19:46,433 Right? 359 00:19:46,670 --> 00:19:48,695 That should be it. 360 00:19:48,872 --> 00:19:51,739 Merkatz is pretty righteous. 361 00:19:51,908 --> 00:19:53,705 He shouldn't be plotting anything. 362 00:19:54,010 --> 00:19:55,705 We can trust him. 363 00:19:55,912 --> 00:19:57,539 He's more trustworthy than you. 364 00:19:57,781 --> 00:19:59,009 This is not funny. 365 00:19:59,249 --> 00:20:00,614 This is not a joke. 366 00:20:02,752 --> 00:20:05,312 I've decided to trust Merkatz. 367 00:20:06,156 --> 00:20:08,488 And I will do my best... 368 00:20:08,725 --> 00:20:10,022 to keep his rights. 369 00:20:10,594 --> 00:20:12,528 For him to trust me like that, 370 00:20:12,696 --> 00:20:14,527 I will repay him... 371 00:20:14,698 --> 00:20:16,666 for his trust in me. 372 00:20:17,133 --> 00:20:19,363 You must do it? 373 00:20:19,569 --> 00:20:21,799 I'm sorry but I've made up my mind. 374 00:20:22,038 --> 00:20:25,166 Caselnes, I wish to speak to Merkatz. 375 00:20:25,575 --> 00:20:26,667 Please tell me to come. 376 00:20:26,876 --> 00:20:28,343 Yes. 377 00:20:31,081 --> 00:20:32,742 You must be Merkatz. 378 00:20:33,116 --> 00:20:34,413 I'm Yang Wenli. 379 00:20:34,718 --> 00:20:36,777 I'm pleased to meet you. 380 00:20:37,087 --> 00:20:39,715 I'll leave myself to you. 381 00:20:39,990 --> 00:20:41,355 I don't mind... 382 00:20:41,625 --> 00:20:44,253 but I hope you can be generous to my men. 383 00:20:44,861 --> 00:20:46,590 You've a good man. 384 00:20:48,698 --> 00:20:51,360 I'll bear this... 385 00:20:51,601 --> 00:20:52,898 so don't worry. 386 00:20:57,040 --> 00:20:59,736 Please sign here by tomorrow. 387 00:21:03,013 --> 00:21:04,674 Don't worry. I'm fine. 388 00:21:05,081 --> 00:21:07,174 Because I'm very busy now. 389 00:21:19,829 --> 00:21:20,955 Commander. 390 00:21:21,731 --> 00:21:23,596 Is it really fine for Merkatz, 391 00:21:23,800 --> 00:21:25,495 to be held as a hostage? 392 00:21:26,836 --> 00:21:29,532 The civil war in the Empire should be over. 393 00:21:30,840 --> 00:21:32,740 The power is now... 394 00:21:32,942 --> 00:21:35,001 in the hands of Reinhard. 395 00:21:35,211 --> 00:21:36,303 If so, 396 00:21:36,479 --> 00:21:38,003 he shouldn't do anything evil. 397 00:21:38,281 --> 00:21:40,613 He should fight with us directly. 398 00:21:40,984 --> 00:21:44,249 Then, lserlohn will become a battlefield? 399 00:21:44,688 --> 00:21:45,985 It's hard to say. 400 00:21:48,358 --> 00:21:50,189 He could be plotting... 401 00:21:50,393 --> 00:21:53,089 a bigger and worse war. 402 00:21:53,830 --> 00:21:56,458 Reinhard Lohengramm... 403 00:21:57,634 --> 00:21:59,864 Ever since the Alliance was created, 404 00:22:00,036 --> 00:22:02,834 the biggest civil war has ended. 405 00:22:05,141 --> 00:22:06,506 To many people, 406 00:22:06,743 --> 00:22:09,769 this war brought great losses. 407 00:22:10,346 --> 00:22:13,679 Who benefits from Victory 408 00:23:47,777 --> 00:23:50,610 After Reinhard took over Geltsburg Fortress, 409 00:23:50,847 --> 00:23:52,314 and met up with Kircheis, 410 00:23:52,649 --> 00:23:54,014 they celebrated. 411 00:23:54,184 --> 00:23:57,711 Kircheis has something he must ask Reinhard. 412 00:23:57,887 --> 00:24:01,846 Next on Legend of the Galactic Heroes 'Day before Destiny' 413 00:24:02,058 --> 00:24:04,925 The legend of the Galaxy turns a new page. 28112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.