Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,777 --> 00:01:35,109
When Yang Wenli defeated
the 11th Fleet,
2
00:01:35,313 --> 00:01:37,440
he received many
letters of support.
3
00:01:37,648 --> 00:01:41,140
The saviour army occupying
Heinessen was isolated.
4
00:01:42,153 --> 00:01:44,747
Many letters were from the
police and the retirees.
5
00:01:44,989 --> 00:01:46,149
But some of them...
6
00:01:46,290 --> 00:01:49,885
were at first happy
about the riots.
7
00:01:50,228 --> 00:01:53,322
People like this
have no backbone.
8
00:01:53,498 --> 00:01:54,590
Not only that,
9
00:01:54,799 --> 00:01:57,768
it's also dangerous
to be too stubborn.
10
00:01:58,269 --> 00:01:59,793
Because war...
11
00:02:00,004 --> 00:02:02,700
is usually initiated by those
who insist in their beliefs.
12
00:02:02,874 --> 00:02:07,470
Like the people who
occupied Heinessen,
13
00:02:07,645 --> 00:02:11,081
they thought they were strong
believers of principles...
14
00:02:11,315 --> 00:02:12,907
and were extremely stubborn.
15
00:02:13,284 --> 00:02:15,275
Heinessen
16
00:02:15,586 --> 00:02:17,577
Defence System
'The Necklace of Artemis'
17
00:02:17,755 --> 00:02:18,653
There's another way.
18
00:02:18,890 --> 00:02:22,656
We can use the automatic defence
system, 'The Necklace of Artemis'.
19
00:02:24,328 --> 00:02:27,126
With this, no matter
how good Yang Wenli is,
20
00:02:27,298 --> 00:02:29,425
he can't attack
Heinessen so easily.
21
00:02:29,800 --> 00:02:31,165
We've yet to lose.
22
00:02:31,602 --> 00:02:33,536
We've yet to lose.
23
00:02:33,771 --> 00:02:36,001
We've yet to lose.
24
00:02:36,173 --> 00:02:37,902
You mean
'The Necklace of Artemis'?
25
00:02:39,143 --> 00:02:40,576
This is a reason.
26
00:02:42,280 --> 00:02:44,510
I'll return to my office.
27
00:02:44,682 --> 00:02:46,343
Tell Barkades to see me.
28
00:02:47,385 --> 00:02:49,853
Before entering Ballat Star
to reach Heinessen,
29
00:02:50,121 --> 00:02:52,419
stop by the 6th planet.
30
00:02:52,657 --> 00:02:53,783
Inform me when you've reached.
31
00:02:58,329 --> 00:03:00,320
Actually 'The
Necklace of Artemis'...
32
00:03:00,598 --> 00:03:02,759
is not a big problem.
33
00:03:03,000 --> 00:03:07,403
I don't intend to fight
this war using hardware.
34
00:03:07,572 --> 00:03:09,870
You don't see
'The Necklace of Artemis'...
35
00:03:10,074 --> 00:03:11,473
... as a threat?
36
00:03:12,009 --> 00:03:17,311
No, I want to break it this time.
Those who caused the riots...
37
00:03:17,481 --> 00:03:21,611
just depend on
'The Necklace of Artemis'.
38
00:03:21,786 --> 00:03:26,189
So I must break through it
and demoralize them.
39
00:03:26,591 --> 00:03:28,559
Then they'll be forced
to surrender.
40
00:03:28,726 --> 00:03:29,784
The Necklace of Artemis'
without people,
41
00:03:29,994 --> 00:03:31,825
so no one will die.
42
00:03:32,029 --> 00:03:32,688
Right.
43
00:03:32,797 --> 00:03:35,823
But there are almost 10 million
people on Heinessen.
44
00:03:37,201 --> 00:03:38,498
You mean hostages?
45
00:03:39,370 --> 00:03:42,567
I don't wish to see
Admiral Greenhill do this.
46
00:03:42,840 --> 00:03:46,776
But I must still be prepared.
47
00:03:46,944 --> 00:03:48,434
Tell Barkades to come.
48
00:03:52,550 --> 00:03:54,575
Julian, wait for me here.
49
00:03:54,785 --> 00:03:56,616
Please enter.
50
00:04:02,093 --> 00:04:04,994
Barkades, I need your help now.
51
00:04:05,196 --> 00:04:06,220
What help?
As long as it's your wish,
52
00:04:06,430 --> 00:04:09,365
I'm willing to
even infiltrates Heinessen.
53
00:04:09,600 --> 00:04:11,727
How about going to
Admiral Greenhill's side?
54
00:04:11,936 --> 00:04:14,370
I never thought about this.
55
00:04:14,538 --> 00:04:15,527
You must be joking.
56
00:04:15,806 --> 00:04:18,001
I hope you become my witness.
57
00:04:18,175 --> 00:04:19,699
Witness? What witness?
58
00:04:19,944 --> 00:04:22,913
To prove the riots caused
by the saviour army.
59
00:04:23,114 --> 00:04:25,275
was influenced by another...
60
00:04:25,483 --> 00:04:28,782
Reinhard of the Galactic Empire.
61
00:04:29,020 --> 00:04:30,180
This is scary.
62
00:04:30,454 --> 00:04:33,355
You must be kidding me.
63
00:04:33,691 --> 00:04:34,749
But to tell the truth,
64
00:04:34,959 --> 00:04:37,621
it's not good to
harm people like this.
65
00:04:37,862 --> 00:04:40,023
Besides,
Admiral Greenhill will be...
66
00:04:40,264 --> 00:04:41,390
... furious if he hears this.
67
00:04:41,932 --> 00:04:43,263
But this is the truth.
68
00:04:43,534 --> 00:04:45,502
I don't have any evidence...
69
00:04:45,636 --> 00:04:47,297
but this is not a lie.
70
00:04:48,305 --> 00:04:51,206
Forget it. I can't blame
you for not believing.
71
00:04:51,442 --> 00:04:53,307
Please be a witness anyway.
72
00:04:54,211 --> 00:04:55,007
I know.
73
00:04:55,279 --> 00:04:57,440
Anyway I'm now under you.
74
00:04:57,648 --> 00:04:59,411
I'm willing to do anything.
75
00:05:04,255 --> 00:05:06,348
The citizens of the Alliance,
76
00:05:06,624 --> 00:05:07,716
and the soldiers,
77
00:05:07,892 --> 00:05:13,091
I'm Barkades who once
joined the saviour army.
78
00:05:13,964 --> 00:05:18,333
I must tell everyone something
that I've been hiding from you.
79
00:05:18,536 --> 00:05:20,936
I failed to
assassinate Yang Wenli.
80
00:05:21,138 --> 00:05:23,003
And what's he saying?
81
00:05:23,207 --> 00:05:27,075
I believed in this
military revolution...
82
00:05:27,378 --> 00:05:30,643
and joined it
because of patriotism.
83
00:05:30,848 --> 00:05:32,839
But the truth is not like this.
84
00:05:33,050 --> 00:05:35,484
Besides the Alliance,
85
00:05:35,720 --> 00:05:38,814
even the Empire has the
biggest civil war in history.
86
00:05:38,989 --> 00:05:40,456
This everyone is aware of.
87
00:05:40,658 --> 00:05:42,182
Is this a coincidence?
88
00:05:42,426 --> 00:05:43,825
No.
89
00:05:44,061 --> 00:05:46,256
The mastermind...
90
00:05:46,430 --> 00:05:50,230
is Reinhard.
91
00:05:50,434 --> 00:05:53,767
He divided the Empire
and controlled the riots.
92
00:05:53,971 --> 00:05:56,462
He plotted to divide us,
93
00:05:56,707 --> 00:05:59,039
so that we will not get involved.
94
00:05:59,443 --> 00:06:01,536
I know the truth.
95
00:06:01,746 --> 00:06:04,010
This is caused by Reinhard.
96
00:06:04,248 --> 00:06:07,046
He incited the people...
97
00:06:07,318 --> 00:06:09,013
and cause riots everywhere.
98
00:06:09,754 --> 00:06:10,618
Everyone,
99
00:06:10,788 --> 00:06:12,813
there's no right in this
military revolution.
100
00:06:13,057 --> 00:06:16,720
So we should resolve
this mess soon.
101
00:06:16,894 --> 00:06:20,193
It's time to unite the country.
102
00:06:20,564 --> 00:06:21,622
Barkades!
103
00:06:21,899 --> 00:06:23,730
You traitor!
104
00:06:24,101 --> 00:06:27,366
You didn't kill Yang Wenli
and instead betrayed us.
105
00:06:28,339 --> 00:06:31,968
It seems like I also
misunderstood Yang Wenli.
106
00:06:32,443 --> 00:06:36,402
He broke through the 1 1th Fleet
and resolve the chaos.
107
00:06:36,614 --> 00:06:38,741
He aimed to isolate us.
108
00:06:38,949 --> 00:06:42,180
I thought I knew him well
yet let this happen.
109
00:06:42,353 --> 00:06:45,789
But he said we were
made use of by the Empire.
110
00:06:45,923 --> 00:06:48,983
He used such despicable means...
111
00:06:49,193 --> 00:06:51,218
to publicize politics.
112
00:06:51,462 --> 00:06:53,191
He is really scary!
113
00:06:54,799 --> 00:06:57,859
Admiral Greenhill, no.
You're wrong.
114
00:06:58,135 --> 00:07:01,832
Yang Wenli is
unexpectedly fearsome.
115
00:07:02,072 --> 00:07:06,600
But it's not what you think.
116
00:07:06,744 --> 00:07:07,608
What?
117
00:07:08,746 --> 00:07:10,839
The fearsome part of him
118
00:07:11,015 --> 00:07:13,882
is he speaks nothing
but the truth.
119
00:07:14,518 --> 00:07:15,450
Truth?
120
00:07:15,786 --> 00:07:17,754
You said he said the truth?
121
00:07:18,088 --> 00:07:18,918
Look.
122
00:07:19,089 --> 00:07:22,957
This is what Reinhard sent me.
123
00:07:25,429 --> 00:07:26,760
Why?
124
00:07:27,231 --> 00:07:28,129
Lynch.
125
00:07:28,365 --> 00:07:30,265
Why did you take
part in such a plot?
126
00:07:30,467 --> 00:07:32,992
Do you want to become a general?
127
00:07:33,304 --> 00:07:35,101
Yes, that's part of the reason.
128
00:07:35,339 --> 00:07:37,807
But this is not
what I really want.
129
00:07:38,075 --> 00:07:39,508
No matter who,
130
00:07:39,677 --> 00:07:42,168
those who believe
that they're right...
131
00:07:42,413 --> 00:07:45,644
should be shamed.
132
00:07:45,816 --> 00:07:47,613
Greenhill, how's it?
133
00:07:47,852 --> 00:07:51,720
The saviour army
and you are just...
134
00:07:51,956 --> 00:07:54,390
the tools of Lohengramm.
135
00:07:54,525 --> 00:07:57,153
What do you think?
This is completely
136
00:07:57,361 --> 00:08:00,558
opposite from what we
formerly believe. How does it feel?
137
00:08:04,068 --> 00:08:05,000
Oh no!
138
00:08:05,169 --> 00:08:06,898
Yang Wenli is approaching!
139
00:08:07,137 --> 00:08:08,069
What?
140
00:08:10,374 --> 00:08:11,898
300 years ago,
141
00:08:12,176 --> 00:08:14,542
the Father of the Alliance,
142
00:08:14,778 --> 00:08:16,541
Heinesson and his comrades...
143
00:08:16,780 --> 00:08:18,611
boarded a huge ship
144
00:08:18,816 --> 00:08:20,249
and fled the Empire.
145
00:08:21,151 --> 00:08:24,712
This war is to
imitate Heinesson's...
146
00:08:25,789 --> 00:08:28,917
and implant an engine
on the ice block.
147
00:08:29,159 --> 00:08:32,026
It can absorb the resources
and turn it into energy.
148
00:08:32,263 --> 00:08:35,721
After continuous acceleration,
it can reach the speed of light.
149
00:08:36,200 --> 00:08:38,259
As for the theory of relativity,
150
00:08:38,502 --> 00:08:40,561
its production will increase.
151
00:08:41,472 --> 00:08:43,940
If we enter, at the right angle,
152
00:08:44,141 --> 00:08:46,041
we can destroy
'The Necklace of Artemis'.
153
00:08:46,610 --> 00:08:48,134
It wouldn't affect our planet...
154
00:08:48,345 --> 00:08:49,744
and we wouldn't be harmed.
155
00:08:49,914 --> 00:08:51,472
We can destroy it within seconds.
156
00:08:51,849 --> 00:08:53,248
Any problems?
157
00:08:53,918 --> 00:08:55,886
All 12 want to destroy it.
158
00:08:56,220 --> 00:08:57,380
Is it all right?
159
00:08:57,788 --> 00:09:00,188
Never mind.
Let them be destroyed.
160
00:09:19,076 --> 00:09:20,236
Reporting, missiles approaching.
161
00:09:37,962 --> 00:09:38,656
Ice blocks!
162
00:09:38,862 --> 00:09:41,763
A huge ice block is approaching
at the speed of light.
163
00:09:42,599 --> 00:09:43,395
Destroyed.
164
00:09:44,034 --> 00:09:45,365
The Necklace of Artemis'...
165
00:09:45,569 --> 00:09:47,537
is completely destroyed.
166
00:09:52,676 --> 00:09:54,007
Everything's finished.
167
00:09:54,345 --> 00:09:55,937
The military
revolution has failed.
168
00:09:56,347 --> 00:09:57,780
We must admit defeat.
169
00:09:58,148 --> 00:10:01,140
No, we still have hostages.
170
00:10:01,385 --> 00:10:03,012
We have the war minister...
171
00:10:03,253 --> 00:10:05,016
and the commander...
172
00:10:05,255 --> 00:10:08,281
and 10 million
citizens of Heinessen.
173
00:10:08,492 --> 00:10:09,254
Give up.
174
00:10:09,760 --> 00:10:12,661
It'll only bring greater
suffering if we resist.
175
00:10:12,896 --> 00:10:14,261
It's finished.
176
00:10:14,865 --> 00:10:18,357
At least we should just end it.
177
00:10:18,702 --> 00:10:21,466
Then, what will happen to us?
178
00:10:21,772 --> 00:10:24,297
Do we have to surrender
and be sentenced?
179
00:10:24,508 --> 00:10:26,373
Let those who want to surrender.
180
00:10:26,677 --> 00:10:28,804
But I'll choose another path.
181
00:10:29,079 --> 00:10:32,378
But I must do
something before that.
182
00:10:32,716 --> 00:10:34,343
Our riots...
183
00:10:34,685 --> 00:10:37,620
is evidence to the
Reinhard's persuasion.
184
00:10:37,821 --> 00:10:38,879
We can't let them remain.
185
00:10:42,059 --> 00:10:43,083
Rear Admiral Lynch.
186
00:10:43,394 --> 00:10:46,386
Some people may ruin their lives
because of a little matter.
187
00:10:46,764 --> 00:10:50,996
So I never thought your
reputation 9 years ago...
188
00:10:51,235 --> 00:10:53,726
was accurate.
189
00:10:55,305 --> 00:10:56,397
Because of this,
190
00:10:56,640 --> 00:10:59,473
I want to use this chance
to restore your name.
191
00:10:59,777 --> 00:11:02,644
Actually their view of
me is not wrong.
192
00:11:02,880 --> 00:11:04,780
Yu can't even see this.
193
00:11:05,015 --> 00:11:06,744
You don't know people well.
194
00:11:17,327 --> 00:11:19,227
You fools.
195
00:11:20,230 --> 00:11:23,563
I just want to restore your name.
196
00:11:23,801 --> 00:11:26,565
What's reputation to me?
197
00:11:30,541 --> 00:11:33,169
Get rid of the body and
burn the documents.
198
00:11:33,444 --> 00:11:35,639
These things may dirty our name.
199
00:11:35,879 --> 00:11:37,244
Destroy everything.
200
00:11:38,048 --> 00:11:40,448
Reporting, Yang Wenli is
on the satellite orbit now.
201
00:11:40,684 --> 00:11:42,311
Prepare landing to fight.
202
00:11:42,886 --> 00:11:43,784
What should we do?
203
00:11:44,121 --> 00:11:45,713
Open communications routes.
204
00:11:46,023 --> 00:11:47,490
I'll talk to Yang Wenli.
205
00:11:50,627 --> 00:11:53,391
I speak as the leader
of the saviour army.
206
00:11:54,231 --> 00:11:55,994
We admit defeat...
207
00:11:56,300 --> 00:11:58,666
and give up resistance.
208
00:11:58,902 --> 00:12:00,301
It's no use to continue attacks.
209
00:12:00,471 --> 00:12:01,369
This is the best.
210
00:12:01,605 --> 00:12:04,802
How about the leader,
Admiral Greenhill?
211
00:12:05,142 --> 00:12:07,702
He committed suicide.
212
00:12:08,045 --> 00:12:09,910
He wanted to
claim responsibility.
213
00:12:10,214 --> 00:12:11,306
Yang Wenli.
214
00:12:11,582 --> 00:12:15,416
We stood out to protest
against the Empire's rule.
215
00:12:15,652 --> 00:12:21,318
But you called us the
helpers of the Empire.
216
00:12:21,525 --> 00:12:22,583
You're too much.
217
00:12:22,759 --> 00:12:25,728
You're the one that is
helping the Empire.
218
00:12:25,896 --> 00:12:26,920
As for tyranny,
219
00:12:27,164 --> 00:12:29,689
it means rulers not elected
by the people.
220
00:12:29,833 --> 00:12:31,300
Those who use force
and violence to...
221
00:12:31,502 --> 00:12:32,969
take away the
freedom of democracy,
222
00:12:33,137 --> 00:12:34,468
that's tyranny.
223
00:12:34,605 --> 00:12:37,267
This is what Heinessen is doing.
224
00:12:37,941 --> 00:12:40,102
You're the real dictators.
225
00:12:40,244 --> 00:12:41,142
Am I right?
226
00:12:41,345 --> 00:12:42,039
No.
227
00:12:42,212 --> 00:12:44,612
We're not after personal power.
228
00:12:44,815 --> 00:12:47,079
There's no other way to correct...
229
00:12:47,251 --> 00:12:48,741
the corruption.
230
00:12:49,353 --> 00:12:50,718
As for corruption,
231
00:12:50,888 --> 00:12:52,583
it doesn't mean the
officials are after money.
232
00:12:52,856 --> 00:12:55,689
That's personal corruption.
233
00:12:55,959 --> 00:12:59,451
Political corruption is...
234
00:12:59,630 --> 00:13:01,325
the politicians who are corrupted
and cannot criticise it.
235
00:13:02,366 --> 00:13:04,129
Your brand of freedom,
236
00:13:04,401 --> 00:13:06,801
this should be
considered dictatorship.
237
00:13:06,970 --> 00:13:10,064
So you've no right to
criticise the Alliance.
238
00:13:10,274 --> 00:13:11,798
Don't you think so?
239
00:13:12,075 --> 00:13:14,475
No, at least in terms
of political power,
240
00:13:14,678 --> 00:13:17,613
we're not after personal gains.
241
00:13:17,814 --> 00:13:19,543
For instance,
we sacrificed our lives...
242
00:13:19,683 --> 00:13:21,412
to build a clean system.
243
00:13:21,618 --> 00:13:23,711
For people like Truniht,
244
00:13:23,954 --> 00:13:27,014
No one can fault us on that.
245
00:13:27,224 --> 00:13:29,818
What we lack is
not righteousness.
246
00:13:30,093 --> 00:13:33,290
We just lack luck and resources.
247
00:13:33,564 --> 00:13:34,622
Captain.
248
00:13:34,865 --> 00:13:37,925
Please promise me something.
249
00:13:38,502 --> 00:13:40,265
Don't let us die for nothing.
250
00:13:40,437 --> 00:13:42,405
The future of the Alliance
lies in your hands.
251
00:13:43,140 --> 00:13:45,631
This is also what Admiral
Greenhill hoped to see.
252
00:13:45,842 --> 00:13:46,672
Farewell.
253
00:13:47,678 --> 00:13:48,872
He seems to want to die.
254
00:13:49,112 --> 00:13:51,637
He's still trying to
defend himself.
255
00:13:52,115 --> 00:13:54,242
Everyone has different
views on righteousness.
256
00:13:54,718 --> 00:13:55,878
Schenkopp.
257
00:13:56,086 --> 00:13:58,281
The landing troops will be
under your command.
258
00:13:58,455 --> 00:13:59,479
I'll go later.
259
00:13:59,656 --> 00:14:01,180
Yes.
260
00:14:03,560 --> 00:14:04,492
Lt. Greenhill.
261
00:14:05,562 --> 00:14:06,529
1 hour.
262
00:14:06,830 --> 00:14:09,264
No, give me 2 hours.
263
00:14:09,766 --> 00:14:11,028
I know...
264
00:14:11,235 --> 00:14:13,100
I know I can stand up again.
265
00:14:13,303 --> 00:14:15,430
But I really can't now.
266
00:14:15,839 --> 00:14:17,329
So...
267
00:14:18,875 --> 00:14:21,309
How should I put this?
268
00:14:21,678 --> 00:14:22,872
You must be strong.
269
00:14:32,756 --> 00:14:34,781
The savior army has surrendered.
270
00:14:35,025 --> 00:14:36,583
The riots have failed.
271
00:14:37,027 --> 00:14:39,689
We must not be too
harsh on everyone.
272
00:14:39,963 --> 00:14:41,521
Yang Wenli has given orders...
273
00:14:41,932 --> 00:14:44,833
not to resist and
sacrifice lives.
274
00:14:45,035 --> 00:14:45,797
Disgusting.
275
00:14:46,036 --> 00:14:47,799
Return to your position
and wait for orders.
276
00:15:02,019 --> 00:15:02,747
Wait.
277
00:15:03,620 --> 00:15:07,215
These are the bodies of Admiral
Greenhill's and the Lynch's.
278
00:15:10,794 --> 00:15:11,954
Send them to the
examination room.
279
00:15:12,162 --> 00:15:12,651
Yes.
280
00:16:12,155 --> 00:16:13,713
This is so embarrassing.
281
00:16:13,924 --> 00:16:16,950
You've warned me before and yet...
282
00:16:17,127 --> 00:16:18,890
I'm so useless.
283
00:16:19,096 --> 00:16:20,427
Don't say that.
284
00:16:20,630 --> 00:16:22,291
I'm sorry I came late.
285
00:16:22,566 --> 00:16:23,692
I let you suffer.
286
00:16:23,900 --> 00:16:26,994
I've enough sleep
and food everyday.
287
00:16:27,204 --> 00:16:28,899
Although it's a little boring,
288
00:16:29,139 --> 00:16:31,937
but you're worse than me.
289
00:16:32,142 --> 00:16:33,268
Do you need...
290
00:16:33,477 --> 00:16:35,570
me to send you anything?
291
00:16:35,779 --> 00:16:36,609
This...
292
00:16:36,747 --> 00:16:39,307
I hope to have
a glass of whiskey.
293
00:16:39,516 --> 00:16:41,143
Bring a glass of whiskey.
294
00:16:44,421 --> 00:16:46,889
What happened to
Admiral Greenhill?
295
00:16:47,157 --> 00:16:48,624
He's dead.
296
00:16:49,426 --> 00:16:50,188
I see.
297
00:16:50,627 --> 00:16:53,152
I'm the only one left now.
298
00:16:57,200 --> 00:16:58,064
You are?
299
00:16:58,635 --> 00:17:01,798
Don't you know me?
300
00:17:02,172 --> 00:17:03,799
I'm your President.
301
00:17:04,374 --> 00:17:06,274
Are you Julian?
302
00:17:07,411 --> 00:17:11,245
I heard you're a promising young
man assisting Yang Wenli.
303
00:17:11,748 --> 00:17:15,548
They're the believers of the
Earth Sect and they've been protecting me.
304
00:17:16,319 --> 00:17:18,879
I've been hiding in their
underground church.
305
00:17:19,089 --> 00:17:21,182
For the sake of the
undefeatable leader...
306
00:17:21,391 --> 00:17:23,086
and the long struggles.
307
00:17:23,693 --> 00:17:27,026
Bring me to Yang Wenli
and let me see him.
308
00:17:27,264 --> 00:17:29,323
He'll be very happy
to learn I'm safe.
309
00:17:31,034 --> 00:17:32,558
Just like the other people.
310
00:17:38,775 --> 00:17:40,265
I can walk by myself.
311
00:17:40,544 --> 00:17:42,068
Is Truniht back?
312
00:17:42,312 --> 00:17:44,780
Oh my God.
Troubles always come together.
313
00:17:45,315 --> 00:17:48,478
He's waiting inside.
Should we flee?
314
00:17:48,785 --> 00:17:50,412
We can't escape.
315
00:17:52,489 --> 00:17:54,389
Truniht and the believers
of Earth Sect,
316
00:17:54,658 --> 00:17:56,888
Who's using who?
317
00:17:57,294 --> 00:17:59,353
I told Bay secretly...
318
00:17:59,563 --> 00:18:01,224
to infiltrate the enemy...
319
00:18:01,498 --> 00:18:04,331
and report to me
their movements.
320
00:18:05,435 --> 00:18:07,232
Yang Wenli is here.
321
00:18:12,409 --> 00:18:14,377
Can you please come
here for a photo?
322
00:18:15,312 --> 00:18:17,974
Why must I shake hands and take
photo with people like Truniht?
323
00:18:18,215 --> 00:18:20,149
To secure his power,
324
00:18:20,417 --> 00:18:21,907
Lt Greenhill...
325
00:18:22,118 --> 00:18:24,313
had to go to war with her father.
326
00:18:24,588 --> 00:18:26,146
And Jessica. I'm so angry.
327
00:18:26,389 --> 00:18:27,720
Oh no!
328
00:18:27,891 --> 00:18:29,449
Why are you so nervous?
329
00:18:29,726 --> 00:18:30,624
There's no need.
330
00:18:30,861 --> 00:18:32,920
Nothing deserves such temper.
331
00:18:33,129 --> 00:18:37,759
But do you know Merkatz?
332
00:18:37,968 --> 00:18:40,334
He's famous in the Empire.
333
00:18:40,570 --> 00:18:42,629
He's not as great as Reinhard,
334
00:18:42,873 --> 00:18:45,433
but he's very experienced.
335
00:18:45,675 --> 00:18:47,142
What happened to him?
336
00:18:48,678 --> 00:18:51,977
You mean he's fled to here?
337
00:18:52,215 --> 00:18:53,443
He wants to seek
protection from you.
338
00:18:53,683 --> 00:18:55,344
This is an emergency
call from lserlohn.
339
00:18:55,552 --> 00:18:56,280
What?
340
00:19:01,925 --> 00:19:04,120
Please hand over your weapons.
341
00:19:04,361 --> 00:19:04,952
That's rude!
342
00:19:05,195 --> 00:19:06,787
Merkatz is no prisoner.
343
00:19:07,030 --> 00:19:08,622
He came here voluntarily.
344
00:19:09,132 --> 00:19:11,760
You should be more polite
and treat him like a guest.
345
00:19:12,002 --> 00:19:13,333
Vice Captain.
346
00:19:15,305 --> 00:19:17,466
I was wrong.
347
00:19:17,774 --> 00:19:19,241
Please forgive me.
348
00:19:19,809 --> 00:19:22,437
Can he be trusted?
349
00:19:22,746 --> 00:19:23,838
Merkatz.
350
00:19:24,047 --> 00:19:25,947
Did he bring any family along?
351
00:19:26,249 --> 00:19:28,615
No, he said he left
them in the Empire.
352
00:19:28,885 --> 00:19:30,284
That's good.
353
00:19:30,787 --> 00:19:31,981
Why?
354
00:19:32,222 --> 00:19:34,816
Isn't it the same as being
held up as hostages?
355
00:19:35,158 --> 00:19:39,686
No, if he's here to trick us,
356
00:19:39,930 --> 00:19:42,524
he won't say he left his
family in the Empire.
357
00:19:42,732 --> 00:19:45,360
He would have brought
impostors to spy on us.
358
00:19:45,569 --> 00:19:46,433
Right?
359
00:19:46,670 --> 00:19:48,695
That should be it.
360
00:19:48,872 --> 00:19:51,739
Merkatz is pretty righteous.
361
00:19:51,908 --> 00:19:53,705
He shouldn't be
plotting anything.
362
00:19:54,010 --> 00:19:55,705
We can trust him.
363
00:19:55,912 --> 00:19:57,539
He's more trustworthy than you.
364
00:19:57,781 --> 00:19:59,009
This is not funny.
365
00:19:59,249 --> 00:20:00,614
This is not a joke.
366
00:20:02,752 --> 00:20:05,312
I've decided to trust Merkatz.
367
00:20:06,156 --> 00:20:08,488
And I will do my best...
368
00:20:08,725 --> 00:20:10,022
to keep his rights.
369
00:20:10,594 --> 00:20:12,528
For him to trust me like that,
370
00:20:12,696 --> 00:20:14,527
I will repay him...
371
00:20:14,698 --> 00:20:16,666
for his trust in me.
372
00:20:17,133 --> 00:20:19,363
You must do it?
373
00:20:19,569 --> 00:20:21,799
I'm sorry but I've
made up my mind.
374
00:20:22,038 --> 00:20:25,166
Caselnes, I wish to
speak to Merkatz.
375
00:20:25,575 --> 00:20:26,667
Please tell me to come.
376
00:20:26,876 --> 00:20:28,343
Yes.
377
00:20:31,081 --> 00:20:32,742
You must be Merkatz.
378
00:20:33,116 --> 00:20:34,413
I'm Yang Wenli.
379
00:20:34,718 --> 00:20:36,777
I'm pleased to meet you.
380
00:20:37,087 --> 00:20:39,715
I'll leave myself to you.
381
00:20:39,990 --> 00:20:41,355
I don't mind...
382
00:20:41,625 --> 00:20:44,253
but I hope you can be
generous to my men.
383
00:20:44,861 --> 00:20:46,590
You've a good man.
384
00:20:48,698 --> 00:20:51,360
I'll bear this...
385
00:20:51,601 --> 00:20:52,898
so don't worry.
386
00:20:57,040 --> 00:20:59,736
Please sign here by tomorrow.
387
00:21:03,013 --> 00:21:04,674
Don't worry. I'm fine.
388
00:21:05,081 --> 00:21:07,174
Because I'm very busy now.
389
00:21:19,829 --> 00:21:20,955
Commander.
390
00:21:21,731 --> 00:21:23,596
Is it really fine for Merkatz,
391
00:21:23,800 --> 00:21:25,495
to be held as a hostage?
392
00:21:26,836 --> 00:21:29,532
The civil war in the
Empire should be over.
393
00:21:30,840 --> 00:21:32,740
The power is now...
394
00:21:32,942 --> 00:21:35,001
in the hands of Reinhard.
395
00:21:35,211 --> 00:21:36,303
If so,
396
00:21:36,479 --> 00:21:38,003
he shouldn't do anything evil.
397
00:21:38,281 --> 00:21:40,613
He should fight with us directly.
398
00:21:40,984 --> 00:21:44,249
Then, lserlohn will
become a battlefield?
399
00:21:44,688 --> 00:21:45,985
It's hard to say.
400
00:21:48,358 --> 00:21:50,189
He could be plotting...
401
00:21:50,393 --> 00:21:53,089
a bigger and worse war.
402
00:21:53,830 --> 00:21:56,458
Reinhard Lohengramm...
403
00:21:57,634 --> 00:21:59,864
Ever since the
Alliance was created,
404
00:22:00,036 --> 00:22:02,834
the biggest civil war has ended.
405
00:22:05,141 --> 00:22:06,506
To many people,
406
00:22:06,743 --> 00:22:09,769
this war brought great losses.
407
00:22:10,346 --> 00:22:13,679
Who benefits from Victory
408
00:23:47,777 --> 00:23:50,610
After Reinhard took over
Geltsburg Fortress,
409
00:23:50,847 --> 00:23:52,314
and met up with Kircheis,
410
00:23:52,649 --> 00:23:54,014
they celebrated.
411
00:23:54,184 --> 00:23:57,711
Kircheis has something
he must ask Reinhard.
412
00:23:57,887 --> 00:24:01,846
Next on Legend of the Galactic
Heroes 'Day before Destiny'
413
00:24:02,058 --> 00:24:04,925
The legend of the Galaxy
turns a new page.
28112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.