Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:11,918
(Вадим)
-У вас довольно смелая просьба.
2
00:00:12,558 --> 00:00:16,778
(Саша) -Это не просьба. Это моё условие -
без вариантов и обсуждений.
3
00:00:18,184 --> 00:00:20,910
-Я ведь особо ничего
не предпринимал до этого.
4
00:00:21,161 --> 00:00:23,387
Могу ведь подключить весь свой ресурс.
5
00:00:26,590 --> 00:00:29,090
-Да, но и я ведь особо ничего не делала.
6
00:00:29,657 --> 00:00:31,469
Подумаешь, бумажная волокита,
7
00:00:31,720 --> 00:00:34,408
где вы всё сделали так,
будто я и не рожала.
8
00:00:34,659 --> 00:00:36,231
Но я это так не оставлю.
9
00:00:36,574 --> 00:00:38,074
Это мой сын.
10
00:00:38,590 --> 00:00:42,070
Отгородились высоким забором
и думаете, меня это остановит?
11
00:00:43,231 --> 00:00:44,911
Забор это не трудность.
12
00:00:45,377 --> 00:00:47,440
Гораздо труднее жить без ребёнка.
13
00:00:59,385 --> 00:01:01,065
(Аня)
-Ну, конечно, езжай.
14
00:01:02,260 --> 00:01:04,354
-Правда?
-Конечно.
15
00:01:06,072 --> 00:01:09,360
-А ты как? Надо было мне
как-то с тобой посоветоваться.
16
00:01:09,611 --> 00:01:12,920
-Мам, я знаю, что тебе тяжело
из-за всего этого.
17
00:01:13,370 --> 00:01:17,432
И я знаю, что ты не успокоишься,
пока что-то не сдвинется, что ли.
18
00:01:17,683 --> 00:01:21,369
Поэтому если тебе от этого станет легче,
то, конечно, езжай.
19
00:01:23,323 --> 00:01:27,463
-Я ему так уверенно сказала,
а теперь понимаю, что оставляю тебя одну.
20
00:01:28,319 --> 00:01:30,104
-Мам, ну я взрослая уже.
21
00:01:31,307 --> 00:01:34,727
Дверь открыть, в магаз сходить,
заказать что-нибудь смогу.
22
00:01:35,596 --> 00:01:37,838
-Да, ты у меня умница.
23
00:01:41,823 --> 00:01:43,503
-Прощаемся, получается?
24
00:01:44,354 --> 00:01:46,807
-Но я всегда могу приехать.
Телефон опять же.
25
00:01:47,058 --> 00:01:49,846
-Мам, я в школу, ты туда.
Не навсегда прощаемся.
26
00:01:51,120 --> 00:01:52,620
Адрес скинь.
27
00:01:52,871 --> 00:01:54,446
-Ты точно справишься?
28
00:01:54,740 --> 00:01:56,240
Я всё пришлю.
29
00:01:56,990 --> 00:01:58,490
-Точно.
30
00:01:58,768 --> 00:02:02,627
И Виталю скоро выпускают, ты говорила.
Если что, он присмотрит.
31
00:02:06,456 --> 00:02:07,956
Ну ты чего?
32
00:02:08,448 --> 00:02:11,010
(лиричная музыка)
33
00:02:19,401 --> 00:02:20,901
Эй...
34
00:02:24,846 --> 00:02:26,515
Я опаздываю.
-Да.
35
00:02:27,541 --> 00:02:29,041
(Саша всхлипывает)
36
00:02:31,862 --> 00:02:33,362
-Давай.
37
00:02:36,338 --> 00:02:38,018
-Ты даже ничего не поела.
38
00:02:38,955 --> 00:02:40,455
-Я не успеваю.
39
00:02:40,706 --> 00:02:42,206
(хлопает дверь)
40
00:03:01,305 --> 00:03:04,079
-Размер одежды, обуви доставили,
как вы указали.
41
00:03:04,330 --> 00:03:05,905
-Да, хорошо, спасибо.
42
00:03:06,407 --> 00:03:08,720
-Вадим Юрьевич, а кроватка с малышом?
43
00:03:13,024 --> 00:03:15,837
-Давайте пока у вас постоит,
решим по приезду.
44
00:03:17,032 --> 00:03:20,321
Да, Лида, давайте договоримся насчёт еды.
-Да.
45
00:03:21,016 --> 00:03:24,032
-Будьте любезны,
сделайте что-то простое, домашнее.
46
00:03:24,283 --> 00:03:26,158
Она не любит изысков.
-Конечно.
47
00:03:33,882 --> 00:03:38,594
-Выходит, простушка какая-то приедет?
-Вряд ли. С учётом того, как он её ждёт.
48
00:03:39,758 --> 00:03:41,945
-А что с этой, с которой он сейчас?
49
00:03:43,180 --> 00:03:46,080
-Не лезь не в своё дело, ты что.
Сам разберётся.
50
00:03:53,439 --> 00:03:56,064
-Ты же знаешь, что тебе запрещено.
-Привет.
51
00:03:57,006 --> 00:03:58,581
Выслушай, пожалуйста.
52
00:03:59,934 --> 00:04:02,220
Я знаю, что накосячил. Сильно.
53
00:04:03,407 --> 00:04:06,181
И извинялся, и извиняюсь сейчас.
54
00:04:09,251 --> 00:04:10,751
Я хочу всё вернуть.
55
00:04:12,406 --> 00:04:14,531
-Я так понимаю, речь не про семью?
56
00:04:15,980 --> 00:04:17,480
-И про семью тоже.
57
00:04:19,718 --> 00:04:21,679
Я знаю про вас с Вадимом.
-А!
58
00:04:23,410 --> 00:04:24,910
-Мне трудно, но...
59
00:04:25,508 --> 00:04:27,188
Я готов забыть об этом.
60
00:04:27,539 --> 00:04:30,220
-Бедняга. А с Мариной у вас как?
61
00:04:30,759 --> 00:04:32,290
-Никак, ты же знаешь.
62
00:04:32,541 --> 00:04:35,166
-То есть можно было тогда нажать на курок?
63
00:04:35,845 --> 00:04:38,532
-Слушай, я знаю, как использовать ситуацию.
64
00:04:39,243 --> 00:04:41,626
Ну и можно же попробовать
начать всё заново.
65
00:04:41,877 --> 00:04:44,204
(ребёнок) -Мам, кто это?
-Никто, малыш. Играй.
66
00:04:45,620 --> 00:04:47,120
-Кира!
67
00:04:49,957 --> 00:04:52,644
-Ну что вы такое говорите, Юрий Валерьевич!
68
00:04:53,792 --> 00:04:55,472
Это тоже не по телефону.
69
00:04:56,230 --> 00:04:57,980
Увидимся - всё вам расскажу.
70
00:04:58,939 --> 00:05:00,689
А то столько времени прошло.
71
00:05:02,548 --> 00:05:05,187
Да. Дочь будет, всё расскажет.
72
00:05:08,689 --> 00:05:11,079
И вам всего доброго. До встречи.
73
00:05:11,954 --> 00:05:13,649
Сегодня в шесть ужин.
74
00:05:14,134 --> 00:05:17,844
Не знаю, кто по должности сейчас,
но какая-то шишка в Минздраве.
75
00:05:18,095 --> 00:05:19,595
-Он поможет?
76
00:05:19,846 --> 00:05:22,721
-Такое по телефону не обсуждается,
ты не знала?
77
00:05:24,220 --> 00:05:26,579
Сама не можешь решить - доверяй матери.
78
00:05:26,830 --> 00:05:28,643
-Вообще-то я и сама могла бы.
79
00:05:29,528 --> 00:05:32,907
-Чтобы все санитары сбежались?
И Вадиму ещё настучали?
80
00:05:33,509 --> 00:05:36,501
Нет. Этот сделает всё тихо и надёжно.
81
00:05:36,812 --> 00:05:39,915
-Кто?
-Друг отца. Они вместе начинали.
82
00:05:40,555 --> 00:05:42,305
Он помогал мне первое время.
83
00:05:44,784 --> 00:05:47,097
Оденься поприличнее - человек важный.
84
00:05:48,693 --> 00:05:50,193
Оденься как умеешь.
85
00:05:50,945 --> 00:05:53,195
Надо произвести хорошее впечатление.
86
00:06:03,603 --> 00:06:05,103
(без звука)
87
00:06:15,003 --> 00:06:17,781
(мрачная музыка)
88
00:06:27,891 --> 00:06:29,391
-Девушка?
89
00:06:30,790 --> 00:06:32,290
Девушка?
90
00:06:33,001 --> 00:06:34,501
Девушка!
91
00:06:35,544 --> 00:06:37,044
Здравствуйте.
92
00:06:37,775 --> 00:06:39,275
-Здравствуйте.
93
00:06:42,001 --> 00:06:45,329
Мне бы анализы сдать.
-Да, конечно. Ранее бывали у нас?
94
00:06:46,470 --> 00:06:47,970
-Нет.
-Угу.
95
00:06:48,575 --> 00:06:50,700
Тогда мне нужен будет ваш паспорт.
96
00:06:52,654 --> 00:06:54,229
-Я анонимно хотела...
97
00:06:55,306 --> 00:06:56,986
-А что за анализ у вас?
98
00:07:00,530 --> 00:07:02,030
-На беременность.
99
00:07:02,399 --> 00:07:03,899
-Угу, поняла.
100
00:07:05,242 --> 00:07:06,742
Так.
101
00:07:08,790 --> 00:07:10,470
Вот это придётся заполнить,
102
00:07:10,721 --> 00:07:14,081
здесь без персональных данных,
но по-другому мы не можем.
103
00:07:15,337 --> 00:07:16,837
(звонок телефона)
104
00:07:23,884 --> 00:07:25,384
-Да, спасибо.
105
00:07:54,211 --> 00:07:56,274
-А какой здесь номер дома?
-Шесть.
106
00:08:18,297 --> 00:08:21,047
-Заезжала тебе за чизбургером,
как ты просил.
107
00:08:25,262 --> 00:08:26,762
-Картошка фри!
108
00:08:28,516 --> 00:08:30,016
И кисло-сладкий!
109
00:08:30,619 --> 00:08:32,119
(смеётся)
110
00:08:34,063 --> 00:08:36,438
Но знаешь, что я хочу больше, чем это?
111
00:08:41,844 --> 00:08:43,344
-Помыться в душе?
112
00:08:45,329 --> 00:08:46,829
-Богиня, всё знает.
113
00:09:02,040 --> 00:09:04,054
(сигнал исходящего вызова)
114
00:09:04,305 --> 00:09:05,805
-Привет.
-Привет.
115
00:09:06,751 --> 00:09:08,774
Как ты? Какие планы на вечер?
116
00:09:10,954 --> 00:09:12,454
-Никаких.
117
00:09:13,024 --> 00:09:14,602
В смысле - не получится.
118
00:09:14,853 --> 00:09:16,353
-А завтра?
119
00:09:16,604 --> 00:09:18,604
-Теперь в принципе не получится.
120
00:09:18,855 --> 00:09:21,418
-Всё, конец отношениям?
-А были отношения?
121
00:09:23,784 --> 00:09:25,284
-Ты хамишь.
122
00:09:25,535 --> 00:09:29,211
-Послушай, нам обоим было хорошо,
я тебе благодарен за всё.
123
00:09:30,250 --> 00:09:34,270
Прости, что так вынужден сказать,
но встречаться мы больше не будем.
124
00:09:55,560 --> 00:09:57,060
(без звука)
125
00:10:25,349 --> 00:10:26,849
(Дима)
-Да!
126
00:10:27,100 --> 00:10:29,413
Это ты, конечно, по адресу обратился.
127
00:10:29,664 --> 00:10:31,381
-Она совсем меня не слушает.
128
00:10:31,632 --> 00:10:34,532
-Я бы не сказал, что меня -
прямо с открытым ртом.
129
00:10:34,944 --> 00:10:38,741
Ну, по рабочим вопросам.
Так-то у нас всё хорошо. Даже очень.
130
00:10:39,202 --> 00:10:40,858
Но в дела не пускает.
131
00:10:41,999 --> 00:10:44,436
-Её решения ставят под угрозу компанию.
132
00:10:45,256 --> 00:10:50,154
Ты же знаешь - отказ от старых связей,
переход на новые рельсы понравится не всем.
133
00:10:50,405 --> 00:10:52,132
-Да, но...
134
00:10:53,379 --> 00:10:54,879
Тут она вся в папу.
135
00:10:55,507 --> 00:10:58,069
А отец с лёгкостью отказывался, и ничего.
136
00:10:58,320 --> 00:11:00,258
На плаву, да с поднятым флагом.
137
00:11:00,509 --> 00:11:04,506
-Это отец. Вадим Юрьевич человек опытный,
умеет обойти все риски.
138
00:11:05,771 --> 00:11:08,671
Может, пришло время
и тебе выйти на первый план?
139
00:11:08,922 --> 00:11:10,735
Показать, кто мужчина в доме.
140
00:11:13,069 --> 00:11:15,069
Я... Прости, я не хотел обидеть.
141
00:11:15,320 --> 00:11:19,161
Я только говорю, что пришло время
взять в руки и Еву, и компанию,
142
00:11:19,412 --> 00:11:20,922
пока ещё есть что брать.
143
00:11:22,639 --> 00:11:24,460
-А, подожди, я понял!
144
00:11:26,616 --> 00:11:28,421
Это проверка, да? Да?
145
00:11:29,014 --> 00:11:31,577
От Вадима, типа солью я его дочь или нет.
146
00:11:31,828 --> 00:11:33,478
Ну, ребята, это дёшево.
147
00:11:34,349 --> 00:11:36,724
Во-первых, я опытный, такие вещи секу.
148
00:11:36,975 --> 00:11:38,475
Во-вторых.
149
00:11:38,726 --> 00:11:40,226
У нас с Евой любовь.
150
00:11:41,940 --> 00:11:44,815
-Я в личное не лезу,
и это никакая не проверка.
151
00:11:45,403 --> 00:11:47,772
Если Ева сейчас сама не остановится...
152
00:11:48,045 --> 00:11:49,725
-Ну давай, договаривай.
153
00:11:50,225 --> 00:11:52,038
-Просто приведи её в чувство.
154
00:11:52,694 --> 00:11:55,647
(щелчки фотокамеры)
155
00:11:56,522 --> 00:11:59,053
-Э, всё, хорош, давай! Иди куда шёл.
156
00:11:59,373 --> 00:12:01,435
Давай-давай, тебе проблемы нужны?
157
00:12:01,686 --> 00:12:03,600
Корочку показать? Давай, пошёл.
158
00:12:22,150 --> 00:12:23,650
-Прости, что так.
159
00:12:25,119 --> 00:12:27,431
Дело срочное, нужно было встретиться.
160
00:12:29,916 --> 00:12:32,875
Ты же сам знаешь - клин клином вышибают.
161
00:12:33,486 --> 00:12:36,166
Сейчас полетаем, сядем - и всё.
162
00:12:36,767 --> 00:12:39,009
Всей фобии - как не бывало.
163
00:12:42,025 --> 00:12:43,525
В общем, к сути.
164
00:12:43,776 --> 00:12:45,368
Тебя согласовали наверху.
165
00:12:45,619 --> 00:12:47,432
-Но срочность явно не в этом?
166
00:12:50,521 --> 00:12:53,293
-Активы, из-за которых
весь сыр-бор был у тебя...
167
00:12:53,544 --> 00:12:55,044
В общем...
168
00:12:56,374 --> 00:12:57,874
Их надо отдать.
169
00:12:58,125 --> 00:13:01,294
Они сочли, что мы такие все
беленькие, пушистые.
170
00:13:01,545 --> 00:13:04,841
Нагнули двоих Алексеев
с их начальством, и всё.
171
00:13:05,092 --> 00:13:07,217
-А я думал, мы решили этот вопрос.
172
00:13:07,685 --> 00:13:09,185
-Не наглей.
173
00:13:09,474 --> 00:13:10,974
Ты посмотри на себя.
174
00:13:11,521 --> 00:13:14,795
Ты чистеньким из этого всего дерьма вышел,
а они - нет.
175
00:13:15,935 --> 00:13:19,076
У тебя должность,
а им теперь их никогда не занять.
176
00:13:20,357 --> 00:13:22,007
У тебя снова всё есть.
177
00:13:22,388 --> 00:13:23,888
А у них?
178
00:13:26,888 --> 00:13:29,326
Надеюсь, ты примешь правильное решение.
179
00:13:32,834 --> 00:13:34,701
Зачем тебе ещё новые фобии?
180
00:13:41,024 --> 00:13:42,920
(шум воды в душе)
181
00:13:44,454 --> 00:13:46,134
(довольный голос Витали)
182
00:13:48,891 --> 00:13:50,391
(Виталя)
-Санечка!
183
00:13:51,305 --> 00:13:54,672
Ты даже не представляешь,
насколько мне сейчас хорошо.
184
00:13:57,829 --> 00:13:59,516
Новая жизнь, Саш!
185
00:14:03,524 --> 00:14:05,204
Как я соскучился по тебе.
186
00:14:06,950 --> 00:14:08,450
Как я рад тебе.
187
00:14:10,493 --> 00:14:15,055
Я правда... Я, знаешь, я испугался,
что мы с тобой больше не встретимся.
188
00:14:17,171 --> 00:14:18,671
А мы встретились.
189
00:14:20,422 --> 00:14:21,922
Саня!
190
00:14:27,515 --> 00:14:31,235
-Здравствуйте. Вы столик заказывали?
-Здрасте, да меня вроде...
191
00:14:31,486 --> 00:14:33,954
-О, Димарик, ха-ха! Сколько не виделись!
192
00:14:34,306 --> 00:14:35,836
Поправился как!
-Чего?
193
00:14:36,087 --> 00:14:37,587
-Ты женился, что ли?
194
00:14:37,838 --> 00:14:39,617
Запустил себя совсем!
(смеются)
195
00:14:39,868 --> 00:14:42,601
Знаешь, какой красавец был?
-Он и сейчас хорошо выглядит.
196
00:14:42,852 --> 00:14:45,843
-Понял?
-О, флирт! Прости, у нас деловая встреча.
197
00:14:46,094 --> 00:14:49,094
Ну что ты, как?
-Да потихоньку, кручусь-верчусь.
198
00:14:50,021 --> 00:14:52,305
-С органами, я так понимаю, всё?
-Да.
199
00:14:53,063 --> 00:14:55,038
Надоело, нет никакого развития.
200
00:14:55,289 --> 00:14:57,282
Дело своё начинаю.
-Круто!
201
00:14:57,665 --> 00:14:59,165
Круто, обсудим.
202
00:15:01,930 --> 00:15:05,350
Я так понимаю, вы знакомы?
Представлять нет необходимости?
203
00:15:05,943 --> 00:15:07,443
-Конечно.
204
00:15:08,626 --> 00:15:11,376
-Да садись, что ты стоишь,
закажи что-нибудь.
205
00:15:11,627 --> 00:15:14,064
Дела обсудим. Мы уже по салатику съели.
206
00:15:15,792 --> 00:15:17,292
-Я, пожалуй, пойду.
207
00:15:18,618 --> 00:15:20,118
-Дим!
208
00:15:21,831 --> 00:15:23,331
Дим, ты что?
209
00:15:25,719 --> 00:15:27,219
-Успокойся.
210
00:15:29,016 --> 00:15:30,516
-Ты, конечно...
211
00:15:31,187 --> 00:15:33,375
-Просто говорю как есть.
-Нет, Сань.
212
00:15:34,680 --> 00:15:37,219
Нет. Ты говоришь как хочешь, чтобы было.
213
00:15:37,841 --> 00:15:39,778
Переехать к нему - ты серьёзно?
214
00:15:40,320 --> 00:15:43,751
-Там мой сын!
-Да хер пойми, чей он сын! Не поняла ещё?
215
00:15:44,002 --> 00:15:48,351
Ты с ними подольше побудешь - выяснится,
что его в роддоме подменили, ещё что-то.
216
00:15:48,602 --> 00:15:50,102
-Заткнись!
217
00:15:50,700 --> 00:15:52,275
-А то что будет, Саш?
218
00:15:57,305 --> 00:15:58,805
Санечка.
219
00:16:00,159 --> 00:16:01,659
А помнишь...
220
00:16:02,851 --> 00:16:04,789
Помнишь, как мы хотели с тобой?
221
00:16:05,954 --> 00:16:09,016
Родить ребёночка, своего, сами воспитывать.
222
00:16:09,790 --> 00:16:11,852
-Я тебе машина для родов, что ли?
223
00:16:12,148 --> 00:16:14,273
-Это потому что у меня денег нет?
224
00:16:14,524 --> 00:16:16,204
Ты только богатым рожаешь?
225
00:16:17,070 --> 00:16:19,211
Всё нормально, Сань, всё нормально.
226
00:16:19,462 --> 00:16:20,962
Деньги есть.
227
00:16:22,305 --> 00:16:24,868
Вот, смотри. Есть деньги, твой Вадим дал.
228
00:16:25,714 --> 00:16:27,328
Подожди, подожди, подожди!
229
00:16:27,579 --> 00:16:29,868
Подожди, Сань. Есть деньги. Роди мне!
230
00:16:32,602 --> 00:16:34,251
Прости, прости.
231
00:16:35,391 --> 00:16:38,407
Я не хотел тебя обидеть, прости.
-Не трогай меня.
232
00:16:44,897 --> 00:16:46,959
-Я столько натерпелся из-за тебя.
233
00:16:51,377 --> 00:16:52,952
Я столько говна сожрал!
234
00:16:53,624 --> 00:16:56,054
(печальная музыка)
235
00:16:57,054 --> 00:16:59,429
Ты понимаешь, что это последняя капля?
236
00:17:01,398 --> 00:17:02,898
Понимаешь?
237
00:17:05,252 --> 00:17:07,377
-Понимаю, но по-другому я не могу.
238
00:17:11,744 --> 00:17:13,494
-А зачем тогда всё это было?
239
00:17:15,721 --> 00:17:18,221
Зачем ты приходила ко мне всё это время?
240
00:17:19,935 --> 00:17:24,218
Зачем ты давала мне надежду,
если знала, что уедешь к нему? Зачем?
241
00:17:24,469 --> 00:17:25,969
-Я не знала!
242
00:17:26,863 --> 00:17:28,363
-Тогда...
243
00:17:30,737 --> 00:17:32,237
что было сейчас?
244
00:17:34,120 --> 00:17:35,800
Что это было между нами?
245
00:17:40,367 --> 00:17:42,571
Так? На прощанье?
246
00:17:44,914 --> 00:17:47,985
Чтобы Виталик не слишком сильно
расстраивался, да?
247
00:17:54,218 --> 00:17:55,718
Санечка...
248
00:17:57,705 --> 00:17:59,385
Что с тобой происходит?
249
00:18:15,691 --> 00:18:17,879
-Ты мечтал, чтобы я стала взрослой.
250
00:18:19,960 --> 00:18:21,460
Нет.
251
00:18:22,365 --> 00:18:24,302
И это ответ взрослого человека.
252
00:18:27,401 --> 00:18:31,814
-Я возмещу тебе всё другими активами -
акциями, облигациями, чем угодно.
253
00:18:33,002 --> 00:18:35,768
-Ладно, это мелочи, это всё про бабки.
254
00:18:36,159 --> 00:18:37,839
А как быть с твоим словом?
255
00:18:39,268 --> 00:18:40,768
Ты мне дал слово,
256
00:18:41,354 --> 00:18:43,479
что это моё и ничего не изменится.
257
00:18:44,787 --> 00:18:47,976
-Иногда возникают обстоятельства
непреодолимой силы.
258
00:18:49,047 --> 00:18:54,010
-Ладно, а потом ты мне говорил,
что самое важное - это человек и его слово.
259
00:18:54,261 --> 00:18:57,921
И главное - окружить себя теми,
слову которых я могу доверять.
260
00:18:58,172 --> 00:19:01,952
Или это ты мне заливал маленькой,
чтобы казаться важным и умным?
261
00:19:03,308 --> 00:19:05,183
-Не отказываюсь от своих слов.
262
00:19:08,034 --> 00:19:11,754
Мне просто сейчас нужна помощь.
Я же говорю с родным человеком?
263
00:19:12,909 --> 00:19:14,909
-А вот это не очень удачный пример.
264
00:19:15,160 --> 00:19:18,306
Ты с родными поступаешь не лучше.
Я видела, как ты растоптал крысёныша.
265
00:19:18,557 --> 00:19:20,057
-Она...
-Не родная?
266
00:19:21,043 --> 00:19:22,755
Окей. А мама?
267
00:19:24,089 --> 00:19:25,769
Она тоже не родной была?
268
00:19:31,965 --> 00:19:34,088
Ты дал слово: активы мои.
269
00:19:35,684 --> 00:19:37,934
Как со мной поступать - тебе решать.
270
00:19:38,330 --> 00:19:41,017
Ну и как поступить
со своим словом, конечно.
271
00:20:34,195 --> 00:20:36,518
(угрюмая музыка)
272
00:21:23,773 --> 00:21:26,213
-Малыш, успокойся.
-Не называй меня "малыш".
273
00:21:26,464 --> 00:21:30,119
Ты же знаешь, мне не нравится.
-Вообще-то только сейчас узнал.
274
00:21:32,402 --> 00:21:35,302
-Что, думаешь, он может их
в обход меня забрать?
275
00:21:36,478 --> 00:21:39,178
-Надеюсь, что нет.
Я думаю, он тебя услышал.
276
00:21:40,027 --> 00:21:42,652
Попробует найти другой вариант.
-"Услышал".
277
00:21:44,019 --> 00:21:46,019
Может, в другой офшор их кинуть?
278
00:21:46,550 --> 00:21:50,090
Убрать с Кипра, чтобы он
хотя бы не знал, откуда забирать.
279
00:21:55,215 --> 00:21:56,715
Давай поженимся?
280
00:21:57,222 --> 00:21:58,722
-Что?
281
00:21:59,765 --> 00:22:01,265
Нет, я, конечно...
282
00:22:04,280 --> 00:22:05,780
Ты сейчас на взводе
283
00:22:06,489 --> 00:22:08,302
и просто хочешь его наказать.
284
00:22:12,548 --> 00:22:14,933
Ты говорила с Глебом?
-Ты дурак? -Ева!
285
00:22:16,572 --> 00:22:18,635
-Они с отцом, считай, одно целое.
286
00:22:18,886 --> 00:22:21,761
-Мне так не показалось.
-Давно ты в их команде?
287
00:22:23,663 --> 00:22:26,663
-Ты видела, как он со мной общается?
Какая команда?
288
00:22:28,629 --> 00:22:30,129
А Глеб, он...
289
00:22:30,472 --> 00:22:32,784
Всё делает для компании, мне кажется.
290
00:22:33,111 --> 00:22:35,486
Больше на твоей стороне, хочет помочь.
291
00:22:37,763 --> 00:22:39,994
-А я думала, ты за меня.
-Я и так за тебя.
292
00:22:40,245 --> 00:22:41,932
Ева, что ты начинаешь? Ева!
293
00:22:55,628 --> 00:22:57,308
-Я вообще-то не водитель.
294
00:22:58,667 --> 00:23:00,792
-Мне пересесть? У меня есть права.
295
00:23:03,411 --> 00:23:04,911
-Вы поняли, о чём я.
296
00:23:05,538 --> 00:23:08,288
Я рад, что вы поговорили
с Вадимом Юрьевичем.
297
00:23:09,683 --> 00:23:13,703
-Вам сказали меня везти - вот и везите,
не надо ко мне в душу лезть.
298
00:23:15,161 --> 00:23:17,974
Кондиционер сделайте потише,
не хочу заболеть.
299
00:23:24,762 --> 00:23:26,262
-Девчонки, привет.
300
00:23:29,660 --> 00:23:33,582
Да что ты опять про неё вспомнил?
Жилось плохо без Анечки, что ли?
301
00:23:35,581 --> 00:23:37,081
-Да я не знаю.
302
00:23:37,332 --> 00:23:40,629
Вернулся, написал на автомате -
она ответила, ну и...
303
00:23:41,027 --> 00:23:42,725
-Ну и дурак, что.
304
00:23:44,261 --> 00:23:46,824
Она же тебя не трогала, забыла уже почти.
305
00:23:49,691 --> 00:23:52,254
Тебе что, реально пялить, что ли, некого?
306
00:23:52,722 --> 00:23:55,566
Зачем тебе эти малолетки,
что потянуло на них опять?
307
00:23:55,817 --> 00:23:57,497
-При чём тут это, Макс.
308
00:23:57,928 --> 00:24:00,553
-Хочешь сказать, ни разу не виделся с ней?
309
00:24:01,027 --> 00:24:03,090
-Виделся, пару раз.
-"Пару раз".
310
00:24:06,136 --> 00:24:09,196
А может, мать её узнала
и она типа на стрёме теперь?
311
00:24:10,035 --> 00:24:11,610
-Ну а что не сказать?
312
00:24:12,589 --> 00:24:15,926
-Молись, чтобы она просто боялась
о новом парне тебе сказать.
313
00:24:16,177 --> 00:24:19,357
Забыл, что дело над тобой висит
за связь с малолеткой?
314
00:24:33,238 --> 00:24:35,761
(напряжённая музыка)
315
00:26:06,308 --> 00:26:10,208
(Вадим) -Эти документы
положите в одну папку и мне завтра на стол.
316
00:26:15,027 --> 00:26:19,097
Да. А из антимонопольного комитета
пришлите, пожалуйста, на почту.
317
00:26:19,348 --> 00:26:21,028
Я вникну - внесу правки.
318
00:26:23,105 --> 00:26:25,558
-Ой, здравствуйте!
319
00:26:26,541 --> 00:26:28,550
Вы Александра?
-Да.
320
00:26:28,984 --> 00:26:32,589
-Я просила Романа предупредить.
Наверное, он просто забыл.
321
00:26:33,686 --> 00:26:35,186
-Наверное, забыл.
322
00:26:35,437 --> 00:26:38,226
-Я Лидия. Очень приятно познакомиться.
323
00:26:38,623 --> 00:26:42,902
Всё, что вам понадобится - обращайтесь,
не стесняйтесь, я всё для вас сделаю.
324
00:26:43,153 --> 00:26:45,363
Давайте сумку.
-Спасибо, я сама.
325
00:26:52,899 --> 00:26:54,399
-Здравствуйте.
326
00:26:55,313 --> 00:26:56,813
-Здравствуйте.
327
00:26:57,317 --> 00:26:58,817
-Как добрались?
328
00:26:59,103 --> 00:27:00,603
-Хорошо, спасибо.
329
00:27:00,854 --> 00:27:02,354
-Рад вас видеть.
330
00:27:05,760 --> 00:27:08,434
(осторожная музыка)
331
00:27:43,409 --> 00:27:44,984
(шёпотом)
-Пусть спит.
332
00:27:51,183 --> 00:27:52,683
-Добрый вечер.
333
00:27:54,785 --> 00:27:57,417
(тихая классическая музыка)
334
00:28:03,674 --> 00:28:06,974
-Прошу меня простить.
В центре с парковками просто ужас.
335
00:28:07,225 --> 00:28:11,331
-Да что ж такое - начинать встречу
с укора госслужащим? Дерзко.
336
00:28:12,097 --> 00:28:16,095
-Я уверена, что парковки -
это не ваш уровень. У вас дела поважнее.
337
00:28:16,417 --> 00:28:17,917
-Это верно.
338
00:28:19,731 --> 00:28:21,669
Рекомендую брать пример с меня.
339
00:28:22,067 --> 00:28:23,567
Личный водитель.
340
00:28:23,818 --> 00:28:26,362
-Ах! А я своего отпустила, у него...
341
00:28:26,824 --> 00:28:28,683
у дочки день рождения, угу.
342
00:28:32,081 --> 00:28:35,861
-Познакомься, это Юрий Валерьевич,
я тебе про него рассказывала.
343
00:28:36,426 --> 00:28:39,659
-Надеюсь, только хорошее?
-А что, есть что-то другое?
344
00:28:42,613 --> 00:28:45,380
Так, ну всё. Я своё дело сделала.
345
00:28:46,824 --> 00:28:49,292
-Какое дело? А мы разве не вместе?
346
00:28:50,221 --> 00:28:51,862
-Ты у меня девочка взрослая,
347
00:28:52,113 --> 00:28:55,331
и про тебя я Юрию Валерьевичу
рассказала только хорошее.
348
00:28:55,582 --> 00:28:57,270
-А что, есть что-то другое?
349
00:28:58,462 --> 00:29:00,221
Рад был, Катюша.
-Тоже рада.
350
00:29:01,760 --> 00:29:06,096
У меня ещё очень много дел,
а вы посидите, познакомьтесь, поговорите.
351
00:29:06,394 --> 00:29:07,894
(тихо)
Ты всё знаешь.
352
00:29:08,145 --> 00:29:09,645
Хорошего вечера вам.
353
00:29:14,480 --> 00:29:15,980
(официант)
-Пожалуйста.
354
00:29:16,386 --> 00:29:18,136
-Вы простите, мы уже начали.
355
00:29:19,402 --> 00:29:22,535
Заказывайте всё что угодно.
Но рекомендую кролика.
356
00:29:23,164 --> 00:29:24,847
Чрезвычайно нежный.
357
00:29:31,550 --> 00:29:33,230
Такой подход мне нравится.
358
00:29:33,722 --> 00:29:35,699
-Да просто в горле пересохло.
359
00:29:48,261 --> 00:29:49,761
-Вот наша гостиная.
360
00:29:50,901 --> 00:29:54,699
Если вам что-то понадобится,
Лида всегда в вашем распоряжении.
361
00:29:56,535 --> 00:29:58,215
-Прямо дежавю какое-то.
362
00:29:59,074 --> 00:30:00,824
Или просто тупо повторяется?
363
00:30:01,230 --> 00:30:02,917
-Повторений не хотелось бы.
364
00:30:03,529 --> 00:30:05,591
Прошлый раз принёс немало хлопот.
365
00:30:07,026 --> 00:30:09,187
-Ну, как было - надеюсь, уже не будет.
366
00:30:09,438 --> 00:30:11,118
Но я хочу сразу прояснить.
367
00:30:11,369 --> 00:30:12,869
Я не ваша прислуга.
368
00:30:14,664 --> 00:30:16,344
И не ваша собственность.
369
00:30:17,455 --> 00:30:19,135
Здесь я на других правах.
370
00:30:20,167 --> 00:30:23,917
-Прошу вас понимать в таком случае,
что вы здесь не хозяйка.
371
00:30:24,809 --> 00:30:26,384
-Да я и не претендую.
372
00:30:27,116 --> 00:30:28,691
Здесь я ради ребёнка.
373
00:30:29,132 --> 00:30:30,632
-Разумеется.
374
00:30:31,575 --> 00:30:34,995
Но вы же понимаете,
что я не могу вам дать полной свободы.
375
00:30:35,265 --> 00:30:36,840
-Вы меня не услышали?
376
00:30:37,279 --> 00:30:40,699
-Это не имеет отношения
к статусу вашего здесь нахождения.
377
00:30:41,911 --> 00:30:45,248
-Боитесь, что я ребёнка украду?
Или ещё что-то сделаю?
378
00:30:45,499 --> 00:30:47,179
-Не скрою, думал об этом.
379
00:30:47,881 --> 00:30:49,381
Но нет, не боюсь.
380
00:30:49,717 --> 00:30:51,487
Просто хочу всё предусмотреть.
381
00:30:51,738 --> 00:30:53,818
-И что? Запрёте меня в клетке?
382
00:30:54,589 --> 00:30:57,745
-Нет. Дом целиком и полностью
в вашем распоряжении,
383
00:30:57,996 --> 00:30:59,933
и малыш - ваш.
384
00:31:00,978 --> 00:31:02,790
Но только на этой территории.
385
00:31:03,135 --> 00:31:06,253
Выезжать с ним нельзя.
-Боитесь, что украду ребёнка.
386
00:31:07,674 --> 00:31:09,424
А если такие мысли посещают,
387
00:31:10,222 --> 00:31:12,910
зачем вообще согласились,
чтобы я переехала?
388
00:31:15,172 --> 00:31:17,860
-Кроватка малыша пока стоит в комнате няни.
389
00:31:18,925 --> 00:31:20,425
Подумайте, как вам лучше.
390
00:31:20,676 --> 00:31:24,269
Может быть, первый день выспаться,
потом её перевезём к вам.
391
00:31:36,253 --> 00:31:38,941
(восхищённо мычит)
392
00:31:39,631 --> 00:31:41,131
-Обалдеть просто!
393
00:31:41,382 --> 00:31:43,632
Умоляю, не отказывайтесь от десерта.
394
00:31:44,296 --> 00:31:46,858
Если беспокоитесь за свою фигуру, то зря.
395
00:31:47,195 --> 00:31:48,845
Вас ничто не испортит.
396
00:31:51,815 --> 00:31:54,576
Вы простите меня, схожу припудрить ушки.
397
00:32:04,226 --> 00:32:06,079
-Вот бывают же встречи, а!
398
00:32:06,651 --> 00:32:10,089
А говорят, Москва большая.
А я не знал, что вы в Москве.
399
00:32:10,370 --> 00:32:14,563
-Ты никогда ничего не знал.
-Я так соскучился по вашим комплиментам!
400
00:32:15,277 --> 00:32:17,847
А я сижу вот полвечера, наблюдаю за вами.
401
00:32:18,098 --> 00:32:21,159
Вы меня прямо в упор не видите.
Решил так подойти.
402
00:32:21,621 --> 00:32:23,683
Может, что со зрением у человека.
403
00:32:23,934 --> 00:32:28,393
-Нет, со зрением у меня всё прекрасно,
я просто стараюсь грязь не замечать.
404
00:32:28,835 --> 00:32:30,335
-Снова приятно.
405
00:32:30,729 --> 00:32:32,229
Как вы? Расскажите.
406
00:32:32,593 --> 00:32:34,273
Какими судьбами - здесь?
407
00:32:34,975 --> 00:32:37,155
С кем?
-Дима, иди куда шёл.
408
00:32:38,116 --> 00:32:41,660
-Так я вон там сидел и шёл к вам.
Вот пришёл.
409
00:32:42,276 --> 00:32:46,308
-Ты давай лучше расскажи мне, как ты?
Обосновался в семейке?
410
00:32:47,342 --> 00:32:50,036
Что-то, смотрю,
костюмчик у тебя простенький.
411
00:32:50,287 --> 00:32:53,827
Наверное, чтобы было не жалко,
когда об тебя ножки вытирают.
412
00:32:56,465 --> 00:32:58,767
-У меня всё замечательно. Точнее, у нас.
413
00:32:59,018 --> 00:33:03,104
Вы же про меня с Евой спрашиваете?
У нас всё очень хорошо. Живём, любим.
414
00:33:03,594 --> 00:33:05,825
-Кого ты обманываешь?
-Да я, собственно...
415
00:33:07,675 --> 00:33:09,175
-А вот и я.
416
00:33:12,466 --> 00:33:15,550
Будь добр, принеси такого же.
Что-то хорошо пошло.
417
00:33:16,052 --> 00:33:17,552
-Да.
-Конечно.
418
00:33:18,266 --> 00:33:19,766
Передам официанту.
419
00:33:22,238 --> 00:33:24,776
-Ну, теперь перейдём к вашей просьбе.
420
00:33:30,480 --> 00:33:31,980
-Ну что там?
421
00:33:34,301 --> 00:33:36,410
-Да так, знакомую встретил.
-Ага.
422
00:33:36,661 --> 00:33:40,401
Без обид, брат. Не знал, что у тебя
такие контры с этим Алексеем.
423
00:33:40,652 --> 00:33:43,712
Просто он на меня вышел...
-Всё нормально, проехали.
424
00:33:44,277 --> 00:33:47,877
-А если не с ними,
то как ты Вадима прогнёшь на свою сторону?
425
00:33:50,441 --> 00:33:53,636
-Думаю.
-А что ты нашей схемой не воспользуешься?
426
00:33:54,136 --> 00:33:55,636
Всегда же работало.
427
00:33:56,947 --> 00:34:00,605
-Какой схемой?
-Сам создай проблему - сам её и реши.
428
00:34:01,468 --> 00:34:04,558
Ну ты же знаешь явно,
на что там надо надавить.
429
00:34:04,955 --> 00:34:06,455
Или на кого.
430
00:34:06,706 --> 00:34:08,206
Давай.
431
00:34:57,274 --> 00:34:59,899
(шёпотом)
-Хотела сказать, что он ещё спит.
432
00:35:03,253 --> 00:35:05,949
Очень спокойный, послушный малыш.
433
00:35:13,092 --> 00:35:14,592
-Я рада.
434
00:35:16,311 --> 00:35:18,748
-Вы его вынашивали, я правильно поняла?
435
00:35:21,738 --> 00:35:23,238
-Я его мама.
436
00:35:24,068 --> 00:35:25,568
Это мой ребёнок.
437
00:35:29,195 --> 00:35:32,151
Видимо, Вадим вам не сказал,
что это мой ребёнок?
438
00:35:32,738 --> 00:35:35,300
-Наверное, только то, что я должна знать.
439
00:35:38,843 --> 00:35:41,030
-Единственное, что вы должны знать,
440
00:35:41,951 --> 00:35:43,451
что это мой ребёнок.
441
00:35:44,453 --> 00:35:45,953
-Поняла.
442
00:35:51,194 --> 00:35:53,069
-Дайте знать, когда проснётся.
443
00:35:53,406 --> 00:35:54,906
-Конечно.
444
00:35:58,037 --> 00:35:59,537
Действительно похож.
445
00:37:31,128 --> 00:37:33,378
(Марина, резко)
-Ты что, сошла с ума?
446
00:37:33,745 --> 00:37:36,182
В тебе осталось хоть что-то человечное?
447
00:37:36,477 --> 00:37:38,097
-Сбавь тон, что случилось?
448
00:37:38,348 --> 00:37:41,730
-Решила подложить меня
под какого-то мужика? Ты в своём уме?
449
00:37:41,981 --> 00:37:44,231
-Не под какого-то, а вполне конкретного.
450
00:37:44,482 --> 00:37:46,162
-А, ну да - друга отца.
451
00:37:46,619 --> 00:37:48,119
Какая ты всё-таки...
452
00:37:48,556 --> 00:37:50,256
-Продуманная? Да.
453
00:37:50,507 --> 00:37:53,747
Если человек может дать то, что нужно,
почему не взять?
454
00:37:53,998 --> 00:37:56,186
-Через постель?
-А что тебя смущает?
455
00:37:56,659 --> 00:37:58,511
Иногда, чтобы сделать шаг вперёд,
456
00:37:58,762 --> 00:38:01,440
надо сделать два назад.
-Ой, не втирай мне эту лабуду!
457
00:38:01,691 --> 00:38:05,695
-Чем дольше ты сопротивляешься,
тем дольше будешь на дне. Нравится?
458
00:38:05,946 --> 00:38:08,696
-То есть переспать
с кем-то отвратительным...
459
00:38:08,947 --> 00:38:11,433
-Я тебя умоляю. В его возрасте -
460
00:38:12,035 --> 00:38:13,715
тебе потерпеть три минуты.
461
00:38:13,966 --> 00:38:16,528
Зато на кону возвращение к прежней жизни.
462
00:38:17,325 --> 00:38:18,825
-Скажи, а...
463
00:38:19,714 --> 00:38:22,433
Ты всегда видела во мне проститутку?
464
00:38:23,040 --> 00:38:26,306
-Никогда. Я всегда видела
и вижу в тебе женщину.
465
00:38:27,019 --> 00:38:31,221
И если у нас есть то, что привлекает мужчин
и позволяет добиваться целей,
466
00:38:31,472 --> 00:38:34,082
это не проституция.
Относись лучше к себе.
467
00:38:34,736 --> 00:38:37,676
Люди почувствуют
и начнут лучше относиться к тебе.
468
00:38:39,871 --> 00:38:41,371
-Ты просто...
469
00:38:41,753 --> 00:38:43,253
Просто...
470
00:38:46,863 --> 00:38:49,199
-Лида, что происходит?
-Всё хорошо.
471
00:38:51,339 --> 00:38:53,019
-Это временно.
-Поправь.
472
00:38:54,310 --> 00:38:57,230
А у тебя что, дома нет,
чтобы теперь здесь жить?
473
00:38:58,316 --> 00:39:01,496
-Он переживает.
Я уверен - он успокоится, я вернусь.
474
00:39:02,026 --> 00:39:04,550
-Ну да, здесь кроватка-то потеплее будет.
475
00:39:04,801 --> 00:39:07,449
-Я согласился из-за нас, Лид.
Лида, подожди.
476
00:39:08,815 --> 00:39:12,362
Вадим заплатит дополнительно,
я смогу отложить, как мы хотели.
477
00:39:12,613 --> 00:39:14,293
Это моя работа.
-Работа?
478
00:39:15,612 --> 00:39:19,480
Ночевать в доме с женщиной,
к которой у тебя нежные тёплые чувства?
479
00:39:20,683 --> 00:39:22,183
-Так, сядь.
480
00:39:27,960 --> 00:39:29,460
С чего ты взяла?
481
00:39:31,221 --> 00:39:33,792
-Из твоих рассказов. Как ты помогал ей.
482
00:39:34,205 --> 00:39:37,034
Как нелегко было тебе видеть,
как она страдает.
483
00:39:37,835 --> 00:39:39,991
А теперь всё, она здесь.
484
00:39:41,557 --> 00:39:43,369
Успокоился, страдания прошли?
485
00:39:45,476 --> 00:39:46,976
-Ты ревнуешь?
486
00:39:48,257 --> 00:39:50,257
-В моём возрасте? Я тебя умоляю.
487
00:39:51,526 --> 00:39:54,766
Ты же согласился не из-за денег,
правильно? Из-за неё?
488
00:39:55,335 --> 00:39:56,835
-Серьёзно?
489
00:39:59,826 --> 00:40:01,401
-Ваша кровать готова.
490
00:40:19,441 --> 00:40:20,941
-А нам...
491
00:40:21,480 --> 00:40:23,055
обязательно так есть?
492
00:40:25,089 --> 00:40:26,589
Всем вместе и...
493
00:40:27,292 --> 00:40:28,792
Нельзя как-то проще?
494
00:40:29,262 --> 00:40:31,269
Каждый ест что хочет и когда.
495
00:40:32,740 --> 00:40:34,240
-Ну да, конечно.
496
00:40:35,691 --> 00:40:39,816
Но это просто не более чем хороший тон
встретить вас в своём доме.
497
00:40:44,080 --> 00:40:46,580
-И как одному в таком доме?
-А я не один.
498
00:40:47,446 --> 00:40:49,589
Со мной малыш. Как он вам, кстати?
499
00:40:51,234 --> 00:40:52,734
-Мой сын?
-Угу.
500
00:40:54,578 --> 00:40:56,453
-А как я должна его оценивать?
501
00:40:59,005 --> 00:41:01,803
Я его мать. Я не могу его оценить.
502
00:41:02,755 --> 00:41:06,132
-Ну, справедливости ради,
у ребёнка двое родителей.
503
00:41:07,139 --> 00:41:09,261
Я как отец могу сказать, что он...
504
00:41:09,801 --> 00:41:11,301
красавец.
505
00:41:12,746 --> 00:41:16,226
-А вы когда собирались сказать красавчику,
как стали отцом?
506
00:41:27,369 --> 00:41:29,244
-У вас в комнате в шкафу вещи.
507
00:41:29,988 --> 00:41:32,676
Я выбрал всё,
что вам может быть необходимо.
508
00:41:33,299 --> 00:41:34,949
-Спасибо, у меня свои.
509
00:41:35,315 --> 00:41:37,002
От вас мне ничего не нужно.
510
00:41:37,294 --> 00:41:39,169
Сюда я приехала из-за ребёнка.
511
00:41:40,721 --> 00:41:42,221
К ребёнку.
512
00:41:45,440 --> 00:41:48,713
-А вот и мы. А мы проснулись.
513
00:41:49,268 --> 00:41:51,838
Проснулись и пришли поздороваться.
514
00:41:52,549 --> 00:41:54,049
Здрасте!
515
00:41:54,550 --> 00:41:56,050
Вот они мы!
516
00:41:56,971 --> 00:41:58,651
(ребёнок громко плачет)
517
00:41:58,902 --> 00:42:00,471
-Демид, ну ты чего?
518
00:42:01,916 --> 00:42:04,322
-Ну тихо-тихо-тихо. Что такое, а?
519
00:42:04,688 --> 00:42:06,368
(ребёнок плачет)
Что такое?
520
00:42:06,619 --> 00:42:08,119
-Демид...
-Александр!
521
00:42:08,490 --> 00:42:10,170
Александр, что ты плачешь?
522
00:42:10,421 --> 00:42:12,977
(ребёнок успокаивается)
Что это за слёзки такие?
523
00:42:13,228 --> 00:42:17,307
А мы кушать хотим. Мы просто кушать хотим,
мы только что проснулись.
524
00:42:17,558 --> 00:42:19,221
Пойдём скорее кушать.
525
00:42:22,060 --> 00:42:25,087
-С именем Демид у меня связаны
неприятные воспоминания
526
00:42:25,338 --> 00:42:27,338
из-за Марины и всего остального.
527
00:42:27,635 --> 00:42:29,285
Поэтому я изменил имя.
528
00:42:32,305 --> 00:42:34,305
Хотите узнать, почему Александр?
529
00:42:34,839 --> 00:42:36,339
-Нет, не хочу.
530
00:42:37,609 --> 00:42:39,546
А своё имя вы не изменили, нет?
531
00:42:40,061 --> 00:42:41,936
Всё нормально, всё устраивает?
532
00:42:42,608 --> 00:42:44,183
Ничего не напоминает?
533
00:42:50,082 --> 00:42:51,582
-Саша!
534
00:43:19,833 --> 00:43:21,833
(сигнал исходящего вызова)
535
00:43:24,784 --> 00:43:26,573
(Алексей) -Алло?
-Алло!
536
00:43:27,675 --> 00:43:29,355
Давай завтра встретимся?
537
00:43:29,605 --> 00:43:31,105
-Хорошо. Конечно.
538
00:43:33,737 --> 00:43:35,675
Ты согласна действовать вместе?
539
00:43:39,955 --> 00:43:41,455
Кир, я скучаю.
540
00:43:52,024 --> 00:43:53,524
(смеются)
541
00:43:53,775 --> 00:43:57,448
-Да ладно, что ты.
Я же так, чисто потрогать, замуж не зову.
542
00:43:58,745 --> 00:44:00,245
-Давай с нами.
543
00:44:01,377 --> 00:44:02,952
Да ладно, не ломайся.
544
00:44:03,438 --> 00:44:05,250
-Да ничего-ничего.
-Да что ты?
545
00:44:05,924 --> 00:44:09,485
-Круто будет, если мы сейчас
все поедем домой, ляжем спать,
546
00:44:09,736 --> 00:44:11,799
а утром - каждый по своим делам.
547
00:44:12,050 --> 00:44:14,237
-К себе приглашаешь?
-Куда собралась?
548
00:44:14,488 --> 00:44:15,988
(Виталя)
-Эй, алло!
549
00:44:17,694 --> 00:44:19,194
Да-да, вам.
550
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
Вы девочку-то отпустите.
551
00:44:22,582 --> 00:44:24,457
Видите, ей с вами не нравится.
552
00:44:25,234 --> 00:44:27,831
-А то что? Друзей своих позовёшь?
553
00:44:29,596 --> 00:44:32,667
-Да нет. Просто отпустите, и всё.
554
00:44:33,343 --> 00:44:35,023
-Езжай отсюда, парниша.
555
00:44:36,214 --> 00:44:38,862
(напряжённая музыка)
556
00:44:51,129 --> 00:44:52,801
(стук в дверь)
-Аня!
557
00:44:54,043 --> 00:44:55,543
Открой дверь!
558
00:44:55,910 --> 00:44:58,207
(стук)
Аня, давай поговорим!
559
00:44:59,042 --> 00:45:01,644
(долгий стук в дверь)
560
00:45:02,387 --> 00:45:03,996
Ань, открой дверь!
561
00:45:06,730 --> 00:45:08,230
(стук)
562
00:45:08,481 --> 00:45:09,981
Аня!
563
00:45:12,136 --> 00:45:14,667
Я знаю, ты дома, у тебя свет горит, Аня!
564
00:45:17,988 --> 00:45:19,488
Что происходит, Ань?
565
00:45:20,011 --> 00:45:21,691
На телефон не отвечаешь.
566
00:45:23,992 --> 00:45:25,492
Что это?
567
00:45:45,949 --> 00:45:47,629
(слабым голосом)
-Марина...
568
00:45:48,839 --> 00:45:50,339
(плачет)
569
00:45:52,254 --> 00:45:53,754
Марина...
570
00:45:58,230 --> 00:45:59,730
Марина.
571
00:46:04,918 --> 00:46:06,418
-Наташа?
572
00:46:08,184 --> 00:46:09,684
Чш-чш-чш.
573
00:46:09,935 --> 00:46:11,585
Ты чего здесь делаешь?
574
00:46:13,051 --> 00:46:15,172
-Марина приехала.
575
00:46:16,621 --> 00:46:20,730
-Нет. Сейчас ночь, никто не приехал,
все приедут завтра.
576
00:46:24,214 --> 00:46:25,714
-Приедет?
-Приедет.
577
00:46:26,270 --> 00:46:29,043
Завтра. Сейчас все спят, и Марина спит.
578
00:46:29,808 --> 00:46:32,325
И мы пойдём спать сейчас. Почитаем книжку.
579
00:46:32,576 --> 00:46:34,504
-Марина приедет?
-Приедет.
580
00:46:35,645 --> 00:46:37,325
Почитаем книжку и пойдём.
581
00:46:39,488 --> 00:46:40,988
Пойдём.
582
00:46:42,293 --> 00:46:43,793
Пойдём.
583
00:47:02,075 --> 00:47:04,040
(плач ребёнка)
584
00:47:13,381 --> 00:47:16,256
(ребёнок громко плачет)
585
00:47:24,791 --> 00:47:26,291
(няня)
-Давайте я?
586
00:47:26,542 --> 00:47:28,432
(Саша)
-Не надо! Вы только мешаете.
587
00:47:28,683 --> 00:47:31,143
-Я просто хотела...
-Не надо ничего хотеть!
588
00:47:31,394 --> 00:47:33,269
Оставьте меня с сыном в покое!
589
00:47:33,520 --> 00:47:35,699
(ребёнок плачет)
590
00:47:43,613 --> 00:47:46,050
(громкий плач ребёнка)
591
00:48:04,492 --> 00:48:05,992
-Угу, давай.
592
00:48:06,693 --> 00:48:10,272
А, и узнай, сколько они там возьмут
за перевод на Виргинские.
593
00:48:13,082 --> 00:48:14,582
Угу.
594
00:48:16,624 --> 00:48:18,124
Окей, давай.
595
00:48:36,989 --> 00:48:38,489
(выстрелы)
54642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.