All language subtitles for Inside.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:08,760 --> 00:01:10,595 When I was a kid, 3 00:01:10,628 --> 00:01:14,000 my teacher asked, what are the three things 4 00:01:14,033 --> 00:01:17,836 that I would save from my house if it were on fire. 5 00:01:19,171 --> 00:01:22,208 I answered: My sketchbook, 6 00:01:22,241 --> 00:01:27,046 my AC/DC album and my cat Groucho. 7 00:01:33,651 --> 00:01:37,023 I didn't mention my parents or my sister. 8 00:01:37,056 --> 00:01:39,791 Of course, most of the other kids did. 9 00:01:40,625 --> 00:01:43,528 Does that make me a bad person? 10 00:01:47,686 --> 00:01:48,845 My cat died, 11 00:01:49,467 --> 00:01:52,238 I lent that AC/DC album to a guy named Kojo 12 00:01:52,271 --> 00:01:55,607 and I never saw it again. 13 00:01:56,208 --> 00:02:01,013 But the sketchbook I kept. 14 00:02:04,083 --> 00:02:05,391 Cats die. 15 00:02:06,946 --> 00:02:08,820 Music fades. 16 00:02:10,688 --> 00:02:14,160 But art is for keeps. 17 00:02:20,242 --> 00:02:22,929 Hey, guys, two minutes to drop-off. 18 00:02:23,062 --> 00:02:24,906 Proceeding as planned. 19 00:02:25,531 --> 00:02:26,939 Number three, all good? 20 00:02:27,538 --> 00:02:28,682 All according to plan. 21 00:02:29,109 --> 00:02:31,709 I'm in position. Computer's online. 22 00:02:34,713 --> 00:02:36,248 Final approach to target. 23 00:02:36,463 --> 00:02:41,220 In position in five, four, three, 24 00:02:41,253 --> 00:02:42,854 two, one. 25 00:02:43,241 --> 00:02:45,091 Number one, go, go! 26 00:03:05,077 --> 00:03:08,936 Open sesame in three, two, one. 27 00:03:15,913 --> 00:03:17,156 Proceed to step two, 28 00:03:17,475 --> 00:03:20,025 deactivate the security system. 29 00:03:25,730 --> 00:03:28,434 Six, one, three. 30 00:03:29,637 --> 00:03:32,308 Seven minutes and counting. 31 00:03:38,266 --> 00:03:39,672 There we are. 32 00:04:10,621 --> 00:04:12,844 That's fucking weird. 33 00:04:18,340 --> 00:04:19,985 Number three, come in. 34 00:04:20,019 --> 00:04:22,454 - Roger. - The self-portrait isn't here. 35 00:04:23,137 --> 00:04:24,215 You what? 36 00:04:24,496 --> 00:04:26,496 I found the three other Schieles like clockwork, 37 00:04:26,598 --> 00:04:27,762 but no self-portrait. 38 00:04:27,816 --> 00:04:29,293 No self-portrait? 39 00:04:29,426 --> 00:04:30,895 Yeah, I'm in the master bedroom 40 00:04:30,930 --> 00:04:32,824 and there's another painting where it should be. 41 00:04:33,004 --> 00:04:34,766 That's impossible. 42 00:04:35,058 --> 00:04:37,293 Go check the video installation room. 43 00:04:41,806 --> 00:04:43,976 Four minutes and counting. 44 00:04:50,938 --> 00:04:52,680 I'm in the video installation room. 45 00:04:52,719 --> 00:04:54,019 There's no paintings here. 46 00:04:54,630 --> 00:04:56,064 Are you sure? 47 00:04:57,453 --> 00:04:58,490 Pretty sure. 48 00:04:58,914 --> 00:05:00,383 Look again. 49 00:05:01,008 --> 00:05:03,295 Man, the self-portrait is not here. 50 00:05:04,375 --> 00:05:05,863 Where the fuck is it, then? 51 00:05:06,532 --> 00:05:07,933 How the fuck should I know? 52 00:05:08,094 --> 00:05:09,938 Maybe he took it with him to Kazakhstan. 53 00:05:10,079 --> 00:05:12,704 Of course he didn't take it to Kazakh-fucking-Stan. 54 00:05:13,173 --> 00:05:15,241 There's no way he took it on a business trip. 55 00:05:15,618 --> 00:05:16,808 What do you want me to do? 56 00:05:17,133 --> 00:05:19,538 That piece was worth three million, man. 57 00:05:20,241 --> 00:05:21,130 Damn it. 58 00:05:21,155 --> 00:05:23,476 We're out of time. Take what you got and go. 59 00:05:30,099 --> 00:05:31,823 Number three, come in. 60 00:05:32,388 --> 00:05:34,260 I'm at the door. You hacked in? 61 00:05:35,153 --> 00:05:37,229 I am in. Here's the activation code. 62 00:05:37,958 --> 00:05:39,999 - Are you ready? - Ready. 63 00:05:40,032 --> 00:05:41,833 - Three, one, - one. 64 00:05:41,866 --> 00:05:44,219 -six, zero, seven, -six. 65 00:05:44,360 --> 00:05:46,599 - two. - Zero, seven, two. 66 00:05:46,802 --> 00:05:48,078 Activate. 67 00:05:48,103 --> 00:05:49,942 Activate. 68 00:05:51,367 --> 00:05:53,380 - Fuck. - System malfunction. 69 00:05:53,412 --> 00:05:54,516 What? 70 00:05:55,214 --> 00:05:56,548 Come on, guys. 71 00:05:57,258 --> 00:05:59,672 - System malfunction. - What's happening? 72 00:06:00,297 --> 00:06:01,186 What's going on?! 73 00:06:01,220 --> 00:06:02,571 I don't know what's happening, man. 74 00:06:02,680 --> 00:06:04,720 -I've lost access! -What's happening?! 75 00:06:04,813 --> 00:06:05,890 I don't understand! 76 00:06:06,485 --> 00:06:07,335 Damn it! 77 00:06:07,359 --> 00:06:09,528 - Oh, goddamn! - This isn't supposed to happen! 78 00:06:12,321 --> 00:06:14,673 System malfunction. 79 00:06:17,436 --> 00:06:19,045 System malfunction. 80 00:06:22,541 --> 00:06:24,876 System malfunction. 81 00:06:33,253 --> 00:06:34,722 Malfunction. 82 00:06:37,389 --> 00:06:39,613 System malfunction. 83 00:06:42,586 --> 00:06:44,263 System malfunction. 84 00:06:45,000 --> 00:06:46,625 Go back to that main door. 85 00:06:46,746 --> 00:06:49,535 - Try it now, again. - System malfunction. 86 00:06:52,571 --> 00:06:54,097 System malfunction. 87 00:06:55,449 --> 00:06:56,394 It's locked. 88 00:06:56,746 --> 00:06:57,609 It won't open. 89 00:06:57,643 --> 00:06:59,611 - System malfunction. - It won't open! 90 00:06:59,980 --> 00:07:01,465 Come in, number three! Come in! 91 00:07:01,582 --> 00:07:02,759 I don't know what to do, man. 92 00:07:02,806 --> 00:07:04,249 System malfunction. 93 00:07:04,283 --> 00:07:05,783 I'm sorry. You're on your own. 94 00:07:06,033 --> 00:07:07,080 Come in! 95 00:07:07,158 --> 00:07:09,522 Over and out. 96 00:07:07,787 --> 00:07:09,522 {\an6}System malfunction. 97 00:07:12,658 --> 00:07:14,572 System malfunction. 98 00:07:17,696 --> 00:07:19,498 System malfunction. 99 00:07:22,911 --> 00:07:24,318 System mal... 100 00:10:26,752 --> 00:10:28,687 Come on, baby. 101 00:10:29,455 --> 00:10:32,057 Here you go. Here you go. 102 00:10:35,900 --> 00:10:37,462 Come on. 103 00:11:12,665 --> 00:11:14,232 Fucking heat. 104 00:11:38,174 --> 00:11:39,658 Come on. 105 00:11:52,721 --> 00:11:55,572 Hi there. How about an egg white omelet aux fines herbes 106 00:11:55,681 --> 00:11:57,455 and an avocado and mint smoothie? 107 00:11:57,580 --> 00:12:00,088 Only ten percent of your daily calor... 108 00:12:01,651 --> 00:12:03,658 Hi there. You are low on supplies. 109 00:12:04,026 --> 00:12:06,933 Consult the smart home groceries monitor. 110 00:12:16,419 --> 00:12:18,684 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 111 00:12:18,769 --> 00:12:20,535 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 112 00:12:21,090 --> 00:12:23,268 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 113 00:12:23,544 --> 00:12:25,528 ♪ hey, Macarena... ♪ 114 00:12:27,200 --> 00:12:28,316 Hi there. Friendly reminder. 115 00:12:28,981 --> 00:12:30,576 Do not leave the fridge door open 116 00:12:30,669 --> 00:12:32,826 for longer than 20 seconds. 117 00:13:37,704 --> 00:13:39,745 Come in, number three. 118 00:13:44,243 --> 00:13:46,189 Come in, number three. 119 00:13:48,900 --> 00:13:51,690 Number three, come in. 120 00:14:07,158 --> 00:14:09,290 Hi there. You are low on supplies. 121 00:14:09,572 --> 00:14:11,343 Consult the smart home groceries monitor. 122 00:14:12,017 --> 00:14:13,845 There's some vodka. 123 00:14:14,330 --> 00:14:15,781 Party time. 124 00:14:24,670 --> 00:14:26,792 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena... ♪ 125 00:18:02,549 --> 00:18:04,143 Number three, come in. 126 00:18:09,900 --> 00:18:11,917 Number three, come in. 127 00:19:18,374 --> 00:19:20,386 I've got the Pritzker prize. 128 00:19:20,952 --> 00:19:23,089 What the fuck have you done? 129 00:28:31,385 --> 00:28:32,638 What are you eating? Is... 130 00:28:32,671 --> 00:28:33,987 Oh, fuck. 131 00:28:44,544 --> 00:28:46,645 Oh, there she is. 132 00:28:47,075 --> 00:28:49,114 There you are. 133 00:29:09,881 --> 00:29:11,376 Fuck, fuck, fuck. 134 00:29:12,732 --> 00:29:14,592 Fuck. 135 00:29:18,842 --> 00:29:20,819 Oh, man. 136 00:29:21,365 --> 00:29:22,788 Cool. 137 00:29:53,955 --> 00:29:57,222 Fucking guy has everything but a can opener. 138 00:29:59,494 --> 00:30:00,447 Ah, fuck! 139 00:30:23,081 --> 00:30:23,995 Fuck. 140 00:31:03,295 --> 00:31:05,264 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 141 00:31:05,623 --> 00:31:07,793 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 142 00:31:08,084 --> 00:31:09,929 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 143 00:31:10,365 --> 00:31:11,998 ♪ hey, Macarena ♪ 144 00:31:12,622 --> 00:31:14,661 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 145 00:31:14,920 --> 00:31:17,279 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 146 00:31:17,373 --> 00:31:19,413 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ Oh, god 147 00:31:19,592 --> 00:31:21,506 ♪ hey, Macarena ♪ 148 00:31:21,701 --> 00:31:23,943 ♪ now, don't you worry about my boyfriend ♪ 149 00:31:24,052 --> 00:31:25,811 ♪ a boy whose name is Vitorino ♪ 150 00:31:26,748 --> 00:31:28,814 ♪ I don't want him, couldn't stand him ♪ 151 00:31:29,123 --> 00:31:30,709 ♪ he was no good, so I... 152 00:31:33,131 --> 00:31:35,587 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 153 00:31:36,006 --> 00:31:37,957 ♪ He was out of town and his two friends ♪ 154 00:31:38,420 --> 00:31:40,392 ♪ were so fine ♪ 155 00:31:40,497 --> 00:31:42,638 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 156 00:31:42,732 --> 00:31:44,920 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 157 00:31:45,068 --> 00:31:47,248 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 158 00:31:47,388 --> 00:31:49,434 ♪ hey, Macarena ♪ 159 00:31:49,693 --> 00:31:51,865 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 160 00:31:52,029 --> 00:31:54,217 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 161 00:31:54,373 --> 00:31:56,443 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 162 00:31:56,623 --> 00:31:58,844 ♪ hey, Macarena ♪ 163 00:36:10,538 --> 00:36:11,733 Okay. 164 00:36:29,248 --> 00:36:30,451 Okay. 165 00:37:38,347 --> 00:37:39,615 Hey. 166 00:37:50,229 --> 00:37:53,299 A - S 167 00:37:53,721 --> 00:37:56,135 M - I 168 00:37:56,455 --> 00:37:58,650 N- E 169 00:38:03,042 --> 00:38:04,310 Honey. 170 00:38:05,277 --> 00:38:07,112 Oh, fuck. 171 00:38:36,093 --> 00:38:37,647 No. 172 00:38:44,953 --> 00:38:46,280 No. 173 00:38:54,727 --> 00:38:56,055 Hey! 174 00:38:56,195 --> 00:38:57,895 Hey! Hey! 175 00:39:07,512 --> 00:39:09,208 Come on, honey. 176 00:39:11,106 --> 00:39:13,412 Open the door, please. 177 00:39:13,859 --> 00:39:15,535 Baby. 178 00:39:17,356 --> 00:39:19,251 Come on, honey. 179 00:39:23,088 --> 00:39:24,189 Come on! 180 00:39:25,043 --> 00:39:26,925 Come on. 181 00:39:29,321 --> 00:39:31,130 Come on. 182 00:39:58,507 --> 00:40:00,292 Oh, fuck. 183 00:40:12,371 --> 00:40:13,414 Hey. 184 00:40:13,945 --> 00:40:15,547 Hey! 185 00:44:26,258 --> 00:44:28,445 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 186 00:44:28,594 --> 00:44:30,687 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 187 00:44:30,953 --> 00:44:33,070 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 188 00:44:33,203 --> 00:44:35,164 ♪ hey, Macarena! ♪ 189 00:44:35,562 --> 00:44:37,664 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 190 00:44:37,836 --> 00:44:40,070 ♪ que tu cuerpo es pa' darle alegría y cosa buena ♪ 191 00:44:40,250 --> 00:44:42,328 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena ♪ 192 00:44:42,523 --> 00:44:44,351 ♪ hey, Macarena! ♪ 193 00:44:44,734 --> 00:44:46,937 ♪ Now, don't you worry about my boyfriend ♪ 194 00:44:47,062 --> 00:44:49,147 ♪ a boy whose name is Vitorino ♪ 195 00:44:49,781 --> 00:44:52,184 ♪ I don't want him, couldn't stand him ♪ 196 00:44:52,217 --> 00:44:53,851 ♪ he was no good, so I... 197 00:44:56,234 --> 00:44:58,680 ♪ Now, come on, what was I supposed to do? ♪ 198 00:44:58,851 --> 00:45:00,225 ♪ He was out of town ♪ 199 00:45:00,258 --> 00:45:03,539 ♪ and his two friends were so fine ♪ 200 00:45:03,659 --> 00:45:05,500 ♪ Dale a tu cuerpo alegría, Macarena. ♪ 201 00:48:08,028 --> 00:48:10,215 Good evening, everybody. 202 00:48:10,411 --> 00:48:13,271 Tonight we're gonna be preparing a ve... quite simple, 203 00:48:13,396 --> 00:48:15,829 but quite delicious pasta dish. 204 00:48:16,747 --> 00:48:19,763 We're going to start out with some filtered water 205 00:48:19,919 --> 00:48:21,841 from our favorite source, 206 00:48:21,989 --> 00:48:25,380 the little vegetation area there. 207 00:48:28,600 --> 00:48:29,668 Okay. 208 00:48:29,912 --> 00:48:32,240 Now I'm going to the package of pasta. 209 00:48:32,604 --> 00:48:35,092 We're gonna take some of this... 210 00:48:36,279 --> 00:48:37,977 Fusilli Pasta, 211 00:48:38,264 --> 00:48:41,920 Pasta de Semola di Grano Duro, 212 00:48:42,826 --> 00:48:44,119 and... 213 00:48:44,440 --> 00:48:45,684 let that soak 214 00:48:46,185 --> 00:48:47,783 for about, 215 00:48:48,092 --> 00:48:50,488 I don't know, 24 hours. 216 00:48:50,522 --> 00:48:52,591 Over here, we've already prepared 217 00:48:53,029 --> 00:48:54,482 this... 218 00:48:55,240 --> 00:48:56,661 Rigatoni, I guess it is, 219 00:48:57,021 --> 00:49:00,365 and we're gonna see how it tastes right now. 220 00:49:03,084 --> 00:49:05,787 Soft, definitely, al dente. 221 00:49:07,654 --> 00:49:09,407 It's not bad, it's not bad. 222 00:49:25,091 --> 00:49:26,825 No. 223 00:49:31,591 --> 00:49:33,032 Hey, Gladys. 224 00:49:33,817 --> 00:49:35,167 Looking good. 225 00:49:35,817 --> 00:49:37,762 Out for a little shopping? 226 00:49:40,614 --> 00:49:42,442 Ramon. 227 00:49:43,301 --> 00:49:44,776 ¿Qué pasa? 228 00:49:45,005 --> 00:49:46,145 Hey. 229 00:49:46,364 --> 00:49:47,934 Looking good. 230 00:49:48,653 --> 00:49:50,116 Jasmine? 231 00:49:50,551 --> 00:49:52,084 It's your lunch break. 232 00:49:53,036 --> 00:49:54,921 Where are you? 233 00:50:03,312 --> 00:50:04,562 Hey. 234 00:50:05,508 --> 00:50:07,047 Who's that? 235 00:50:09,834 --> 00:50:11,562 Funny guy. 236 00:50:12,211 --> 00:50:14,439 Yeah, friend of yours? 237 00:50:49,019 --> 00:50:50,199 Fuck! 238 00:51:20,688 --> 00:51:22,281 Okay. 239 00:51:22,581 --> 00:51:25,625 I see you. I see you. 240 00:51:25,911 --> 00:51:27,086 I got you. 241 00:51:30,049 --> 00:51:32,218 ♪ This will pass ♪ 242 00:51:32,578 --> 00:51:34,914 ♪ give me the gas ♪ 243 00:51:35,375 --> 00:51:37,578 ♪ fall on your ass. ♪ 244 00:51:37,914 --> 00:51:39,031 Got ya! 245 00:51:45,211 --> 00:51:48,026 Olly olly in free. Everybody's dead. 246 00:56:04,125 --> 00:56:06,336 Go to Tompkins Square Park 247 00:56:07,015 --> 00:56:09,295 and look for a guy named Danny C. 248 00:56:09,867 --> 00:56:12,890 He's usually near the basketball courts. 249 00:56:13,234 --> 00:56:16,101 Usually there in the late afternoon. 250 00:56:17,179 --> 00:56:18,961 Tell him... 251 00:56:19,562 --> 00:56:21,312 that I'm stuck here. 252 00:56:22,874 --> 00:56:24,859 No one's come. 253 00:56:40,257 --> 00:56:42,194 Do that for me. 254 00:56:52,752 --> 00:56:55,541 Nobody here but us pigeons. 255 00:56:56,342 --> 00:56:59,111 Right? Right?! 256 00:57:00,549 --> 00:57:02,282 Right?! 257 00:57:02,791 --> 00:57:04,416 Right?! 258 00:59:38,622 --> 00:59:40,552 Fucking self-portrait. 259 00:59:48,044 --> 00:59:49,681 Fuck! 260 00:59:58,345 --> 01:00:00,024 What? 261 01:00:01,243 --> 01:00:03,428 What the fuck? 262 01:00:05,430 --> 01:00:07,299 What the... 263 01:01:23,828 --> 01:01:25,836 "Opposition is true friendship." 264 01:02:15,711 --> 01:02:17,396 You. 265 01:03:32,852 --> 01:03:34,563 Jasmine? 266 01:03:35,149 --> 01:03:37,141 No. Hey! 267 01:03:37,297 --> 01:03:38,744 Goddamn! 268 01:03:38,777 --> 01:03:41,313 Jasmine! 269 01:03:46,919 --> 01:03:48,720 Jasmine! 270 01:03:51,145 --> 01:03:53,358 No! 271 01:04:00,847 --> 01:04:02,050 Jasmine! 272 01:04:02,855 --> 01:04:04,302 Help me! 273 01:04:04,566 --> 01:04:06,404 Get me out of here! 274 01:04:07,246 --> 01:04:08,406 Help me! 275 01:05:27,762 --> 01:05:29,454 This moment. 276 01:05:29,817 --> 01:05:31,690 All the time. 277 01:05:33,238 --> 01:05:35,560 - Hi. - Welcome. 278 01:05:37,999 --> 01:05:39,764 This moment. 279 01:05:43,585 --> 01:05:47,472 All... will come after. 280 01:05:48,335 --> 01:05:51,569 After this moment... All will come. 281 01:05:51,882 --> 01:05:53,645 Hey. 282 01:05:54,703 --> 01:05:56,015 You made it. 283 01:05:56,344 --> 01:05:59,051 Great. I'm so glad you're here. 284 01:05:59,422 --> 01:06:01,586 Welcome. Welcome. 285 01:06:01,844 --> 01:06:04,522 Come, let me get you a drink. 286 01:06:05,508 --> 01:06:08,160 So... how's it going? 287 01:06:08,828 --> 01:06:09,930 Good, thanks. 288 01:06:10,162 --> 01:06:12,242 Really? That-that's good. 289 01:06:12,464 --> 01:06:14,033 That's great. 290 01:06:14,274 --> 01:06:15,633 Yeah. 291 01:06:16,063 --> 01:06:17,903 Challenging times we're living through. 292 01:06:18,727 --> 01:06:20,469 If you're keeping your head above water, 293 01:06:20,836 --> 01:06:22,321 kudos to you. 294 01:06:22,563 --> 01:06:24,676 I like a challenge. 295 01:06:25,610 --> 01:06:28,413 What side of the divide are you on? 296 01:06:29,248 --> 01:06:33,052 Is no man an island or every man an island? 297 01:06:34,250 --> 01:06:36,188 I'm an island. 298 01:06:36,703 --> 01:06:40,180 But ask me again after a few cocktails. 299 01:06:41,559 --> 01:06:44,629 That is the spirit. That is the spirit. 300 01:06:45,977 --> 01:06:47,866 Have you seen the Schiele? 301 01:06:48,391 --> 01:06:50,938 - The self-portrait? - Yeah, I've seen it. 302 01:06:51,274 --> 01:06:52,625 And? 303 01:06:53,149 --> 01:06:55,133 What do you think? 304 01:07:00,682 --> 01:07:03,362 Look, there is champagne, cocktails, whatever you like. 305 01:07:05,448 --> 01:07:07,479 Make yourself at home. 306 01:07:07,819 --> 01:07:09,198 I will. 307 01:07:09,521 --> 01:07:10,990 I'll catch you later. 308 01:07:23,310 --> 01:07:24,912 Let's go, guys. 309 01:07:26,600 --> 01:07:29,249 Welcome, everyone, 310 01:07:29,865 --> 01:07:32,287 to this exciting private view 311 01:07:32,787 --> 01:07:35,948 of a new work by Masbedo, 312 01:07:36,467 --> 01:07:41,120 an artist duo that I love very, very, very much. 313 01:07:41,560 --> 01:07:42,857 Give them an applause. 314 01:07:44,748 --> 01:07:46,295 The puppet, 315 01:07:47,092 --> 01:07:48,685 the marionette, 316 01:07:48,928 --> 01:07:51,131 long a symbol 317 01:07:51,747 --> 01:07:55,419 of the inevitability of destiny. 318 01:07:55,896 --> 01:07:58,467 We are puppets. 319 01:07:58,740 --> 01:08:01,115 And the fates, gods, 320 01:08:01,998 --> 01:08:06,644 pull our strings, determining our actions. 321 01:08:07,396 --> 01:08:09,881 Do we have free will 322 01:08:10,553 --> 01:08:13,389 or are we just puppets in a show 323 01:08:13,693 --> 01:08:16,554 controlled by unseen hands? 324 01:10:11,990 --> 01:10:13,738 Shit. 325 01:11:04,546 --> 01:11:05,457 It's Monday, 326 01:11:05,562 --> 01:11:07,609 little girl comes home from school. 327 01:11:08,140 --> 01:11:09,187 She asks her mother, 328 01:11:09,273 --> 01:11:11,763 "Ma, what are we having for dinner tonight?" 329 01:11:11,960 --> 01:11:13,648 And her mother says, "Chicken." 330 01:11:13,882 --> 01:11:15,734 She says, "Oh, ma, chicken, great! 331 01:11:15,906 --> 01:11:18,204 I love chicken! I love chicken!" 332 01:11:18,726 --> 01:11:20,671 Tuesday, little girl comes home from school. 333 01:11:20,820 --> 01:11:22,195 She says to her mother, 334 01:11:22,445 --> 01:11:24,376 "Ma, what's for dinner tonight?" 335 01:11:26,288 --> 01:11:27,486 Mother says, "Chicken." 336 01:11:27,655 --> 01:11:29,888 She says, "Oh, great, I love chicken." 337 01:11:31,015 --> 01:11:33,757 Wednesday, little girl comes home from school, 338 01:11:33,991 --> 01:11:36,773 and she says, "Ma, what's for dinner?" 339 01:11:37,226 --> 01:11:38,890 Mother says, "Chicken." 340 01:11:39,288 --> 01:11:40,702 Girl says, "great. 341 01:11:41,293 --> 01:11:43,262 "Chicken, yeah, yeah. 342 01:11:43,656 --> 01:11:44,862 Dinner tonight." 343 01:11:45,234 --> 01:11:47,804 Thursday, little girl comes home from school, 344 01:11:48,015 --> 01:11:50,335 asks her mother, "What's for dinner tonight?" 345 01:11:50,570 --> 01:11:52,804 Mother says, "Chicken." 346 01:11:53,562 --> 01:11:55,851 Little girl says, "Ah, chicken. 347 01:11:56,070 --> 01:11:58,843 Good, good, yeah, chicken." 348 01:11:59,070 --> 01:12:01,335 Friday, little girl comes home from school, 349 01:12:01,531 --> 01:12:03,093 "Ma, what's for dinner tonight?" 350 01:12:03,366 --> 01:12:05,451 Mother says, "Chicken." 351 01:12:07,218 --> 01:12:08,921 "Chicken? It's... o-okay. 352 01:12:08,954 --> 01:12:10,855 Yeah, chicken, chicken." 353 01:12:10,888 --> 01:12:13,791 Saturday, "Ma, what's for dinner tonight?" 354 01:12:15,327 --> 01:12:16,445 Not much meat. 355 01:12:16,601 --> 01:12:18,230 Mother says, "Chicken." 356 01:12:18,609 --> 01:12:21,033 Little girl says, "Ma, chicken again? 357 01:12:21,058 --> 01:12:23,781 "I mean, can't you think of something else? 358 01:12:23,991 --> 01:12:25,271 I mean, please." 359 01:12:25,687 --> 01:12:26,866 Sunday, "Ma, 360 01:12:27,101 --> 01:12:28,941 what's for dinner tonight?" 361 01:12:29,874 --> 01:12:32,177 Mother says, "Chicken." 362 01:12:33,562 --> 01:12:36,101 Little girl says, "Ma, what are you doing to me? 363 01:12:36,296 --> 01:12:38,577 Chicken again? Oh, god." 364 01:12:39,210 --> 01:12:41,920 Monday, little girl comes home from school, 365 01:12:42,390 --> 01:12:45,171 asks her mother, "what's for dinner tonight?" 366 01:12:45,523 --> 01:12:47,812 Mother says, "chicken." 367 01:12:49,476 --> 01:12:51,132 "I love chicken! Yeah, yeah! 368 01:12:51,202 --> 01:12:52,564 "Chicken, that's my favorite. 369 01:12:53,249 --> 01:12:54,898 You know how I love chicken." 370 01:12:58,382 --> 01:13:00,139 - Okay, I-I'm maybe not... - Fuck. 371 01:13:00,172 --> 01:13:03,442 The best joke teller in the world, but... you know, 372 01:13:04,148 --> 01:13:06,281 something to pass the time. You-you get it, right? 373 01:13:06,515 --> 01:13:08,695 I mean, it's a Bulgarian joke, actually. 374 01:13:09,140 --> 01:13:12,151 I learned it from a very beautiful woman. 375 01:13:12,484 --> 01:13:14,920 She had no idea that she was beautiful. 376 01:13:15,632 --> 01:13:17,022 She was very funny. 377 01:13:17,288 --> 01:13:19,525 I mean, that was her greatest charm. 378 01:13:25,075 --> 01:13:27,044 And she told me this joke, 379 01:13:27,223 --> 01:13:28,467 and she said, "I warn you. 380 01:13:28,500 --> 01:13:29,611 It's a Bulgarian joke." 381 01:13:29,635 --> 01:13:31,437 So this will be a measure 382 01:13:31,470 --> 01:13:34,273 of whether you have the Bulgarian sense of humor now. 383 01:13:35,783 --> 01:13:38,876 Clearly, you all don't. 384 01:13:38,911 --> 01:13:40,565 I mean, thank you for listening. 385 01:13:40,666 --> 01:13:41,908 You're a good audience. 386 01:13:42,033 --> 01:13:43,096 You don't heckle me. 387 01:13:43,236 --> 01:13:44,916 There's no problems here. 388 01:13:45,049 --> 01:13:46,338 Helps pass the time. 389 01:13:46,485 --> 01:13:48,690 I mean, this is what we're put on this earth for, 390 01:13:48,854 --> 01:13:50,135 to comfort each other 391 01:13:50,291 --> 01:13:53,492 and keep each other company and pass the time. 392 01:14:16,863 --> 01:14:18,824 She saw... 393 01:14:21,965 --> 01:14:23,888 She saw me. 394 01:14:25,895 --> 01:14:27,473 She saw me. 395 01:14:28,410 --> 01:14:30,129 Saw me. 396 01:14:30,963 --> 01:14:33,165 She looked right up. 397 01:14:34,731 --> 01:14:36,435 She did. 398 01:14:38,090 --> 01:14:41,407 Nothing happened between us. 399 01:14:47,045 --> 01:14:49,005 Maybe. 400 01:14:50,029 --> 01:14:51,912 But when we met, 401 01:14:52,146 --> 01:14:55,888 I had a feeling that life had taken over. 402 01:14:57,420 --> 01:15:00,325 I loved being in bed with you. 403 01:15:01,310 --> 01:15:04,496 I loved waking up next to you. 404 01:15:06,162 --> 01:15:08,701 And I knew you felt the same. 405 01:15:09,037 --> 01:15:11,240 This is just my way to contribute, you know. 406 01:15:11,740 --> 01:15:12,990 Cheers to all of you. 407 01:15:13,193 --> 01:15:15,340 Cheers big ears. 408 01:15:16,685 --> 01:15:19,724 If you didn't like the joke, I'm sorry but fuck you. 409 01:15:20,045 --> 01:15:21,447 I did the best I could, 410 01:15:21,787 --> 01:15:25,050 and if you didn't like that, fuck you. 411 01:17:50,996 --> 01:17:52,731 I have no energy. 412 01:17:52,902 --> 01:17:56,568 I have no energy. I have no energy. 413 01:17:56,754 --> 01:17:58,340 I have no energy. 414 01:17:58,503 --> 01:18:01,340 I have no energy. I have no energy. 415 01:18:01,480 --> 01:18:03,667 I have no energy. I have... 416 01:18:03,855 --> 01:18:05,611 I'm dying, I'm dying, 417 01:18:05,863 --> 01:18:09,581 I'm dying, I'm dying, I'm dying, I'm dying. 418 01:18:09,615 --> 01:18:11,832 Hoy. Hoy. Hoy. 419 01:18:54,326 --> 01:18:56,628 I feel you, brother. 420 01:18:59,631 --> 01:19:02,161 I'm gonna set you free. 421 01:24:15,544 --> 01:24:17,782 Oh, god. 422 01:25:18,610 --> 01:25:20,112 That's it. 423 01:27:49,001 --> 01:27:50,814 Fire! 424 01:27:57,069 --> 01:27:58,903 Fire! 425 01:31:30,248 --> 01:31:33,334 "But the following contraries to these are true: 426 01:31:34,647 --> 01:31:35,929 "One. 427 01:31:36,202 --> 01:31:39,952 "Man has no body distinct from his soul. 428 01:31:41,249 --> 01:31:42,694 "Two. 429 01:31:43,272 --> 01:31:46,968 "Energy is the only life, 430 01:31:47,343 --> 01:31:49,501 "and is from the body. 431 01:31:50,632 --> 01:31:52,132 "Three. 432 01:31:53,147 --> 01:31:55,210 "Energy... 433 01:31:56,015 --> 01:32:00,078 "Is eternal delight. 434 01:32:03,850 --> 01:32:05,694 "One thought... 435 01:32:06,618 --> 01:32:09,054 Fills immensity." 436 01:32:13,688 --> 01:32:18,063 "Energy is eternal delight." 437 01:32:36,334 --> 01:32:40,795 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 438 01:32:41,303 --> 01:32:45,757 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 439 01:32:46,217 --> 01:32:50,496 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 440 01:32:51,092 --> 01:32:55,974 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 441 01:32:56,224 --> 01:33:00,806 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 442 01:33:01,287 --> 01:33:05,377 ♪ I'm going to heaven... Hillside. ♪ 443 01:33:23,054 --> 01:33:27,398 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 444 01:33:27,742 --> 01:33:31,171 ♪ I'm going to heaven on a hills... ♪ 445 01:33:32,193 --> 01:33:35,827 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 446 01:33:36,132 --> 01:33:39,765 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 447 01:33:40,007 --> 01:33:43,656 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 448 01:33:44,007 --> 01:33:48,125 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 449 01:33:48,468 --> 01:33:52,424 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 450 01:33:53,046 --> 01:33:56,762 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 451 01:33:57,117 --> 01:34:00,703 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 452 01:34:01,195 --> 01:34:04,562 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 453 01:34:04,789 --> 01:34:08,240 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 454 01:34:08,531 --> 01:34:11,781 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 455 01:34:12,125 --> 01:34:15,414 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 456 01:34:15,703 --> 01:34:19,151 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 457 01:34:19,421 --> 01:34:22,601 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 458 01:34:22,976 --> 01:34:26,358 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 459 01:34:26,671 --> 01:34:28,327 ♪ I'm... ♪ 460 01:35:03,128 --> 01:35:04,636 When I was a kid, 461 01:35:04,963 --> 01:35:07,737 my teacher asked, what are the three things 462 01:35:08,011 --> 01:35:11,403 I would save from my house if it were on fire. 463 01:35:12,737 --> 01:35:16,441 I answered: My sketchbook, 464 01:35:16,847 --> 01:35:20,545 my AC/DC album and my cat Groucho. 465 01:35:22,848 --> 01:35:24,549 My cat died. 466 01:35:25,003 --> 01:35:27,714 I lent that AC/DC album to a guy named Kojo, 467 01:35:27,933 --> 01:35:30,389 and I never saw it again. 468 01:35:31,276 --> 01:35:33,112 But the sketchbook... 469 01:35:34,433 --> 01:35:36,328 I kept. 470 01:35:38,604 --> 01:35:40,465 Cats die. 471 01:35:41,104 --> 01:35:42,868 Music fades. 472 01:35:43,550 --> 01:35:47,120 But art is for keeps. 473 01:35:48,373 --> 01:35:52,081 As a gesture of thanks for your hospitality, 474 01:35:52,292 --> 01:35:56,581 I've saved three things of yours from destruction. 475 01:35:58,205 --> 01:36:01,549 I lived in your place only a short time. 476 01:36:03,542 --> 01:36:06,401 For you, it was a home. 477 01:36:07,097 --> 01:36:09,058 For me, it was a cage. 478 01:36:11,530 --> 01:36:14,366 I'm sorry if I destroyed it... 479 01:36:15,573 --> 01:36:18,737 But maybe it needed to be destroyed. 480 01:36:20,505 --> 01:36:21,878 After all, 481 01:36:22,550 --> 01:36:27,565 there's no creation without destruction. 482 01:36:30,511 --> 01:36:35,519 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 483 01:36:35,964 --> 01:36:40,534 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 484 01:36:40,960 --> 01:36:43,029 ♪ I'm going to heaven ♪ 485 01:36:43,253 --> 01:36:45,297 ♪ on a hillside ♪ 486 01:36:46,323 --> 01:36:48,159 ♪ I'm going to heaven ♪ 487 01:36:48,354 --> 01:36:50,669 ♪ on a hillside ♪ 488 01:36:50,893 --> 01:36:54,354 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 489 01:36:54,956 --> 01:36:58,800 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 490 01:36:59,237 --> 01:37:02,698 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 491 01:37:03,112 --> 01:37:04,722 ♪ I'm going to heaven ♪ 492 01:37:04,747 --> 01:37:06,651 ♪ on a hillside ♪ 493 01:37:06,980 --> 01:37:10,714 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 494 01:37:11,081 --> 01:37:13,886 ♪ I'm going to heaven ♪ 495 01:37:14,151 --> 01:37:15,794 ♪ on a hillside... ♪ 496 01:38:50,063 --> 01:38:57,237 ♪ I jumped in the river and what did I see? ♪ 497 01:38:59,241 --> 01:39:06,047 ♪ Black-eyed angels swam with me ♪ 498 01:39:08,107 --> 01:39:16,107 ♪ a moon full of stars and astral cars ♪ 499 01:39:17,199 --> 01:39:23,638 ♪ all the things I used to see ♪ 500 01:39:26,440 --> 01:39:34,440 ♪ all my lovers were there with me ♪ 501 01:39:35,560 --> 01:39:43,100 ♪ all my past and futures ♪ 502 01:39:44,254 --> 01:39:52,254 ♪ and we all went to heaven in a little rowboat ♪ 503 01:39:53,451 --> 01:39:59,757 ♪ there was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 504 01:40:38,381 --> 01:40:46,381 ♪ I jumped into the river ♪ 505 01:40:47,404 --> 01:40:54,944 ♪ black-eyed angels swam with me ♪ 506 01:40:56,321 --> 01:41:04,321 ♪ a moon full of stars and astral cars ♪ 507 01:41:05,283 --> 01:41:11,490 ♪ and all the things I used to see ♪ 508 01:41:14,200 --> 01:41:22,200 ♪ all my lovers were there with me ♪ 509 01:41:23,158 --> 01:41:31,158 ♪ all my past and futures ♪ 510 01:41:31,861 --> 01:41:39,861 ♪ and we all went to heaven in a little rowboat ♪ 511 01:41:40,696 --> 01:41:48,670 ♪ there was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 512 01:41:49,849 --> 01:41:57,456 ♪ there was nothing to fear and nothing to doubt ♪ 513 01:41:58,756 --> 01:42:06,756 ♪ there was nothing to fear and nothing to doubt. ♪ 514 01:43:18,306 --> 01:43:22,477 "But the following contraries to these are true: 515 01:43:24,438 --> 01:43:25,998 "One. 516 01:43:26,391 --> 01:43:31,070 "Man has no body distinct from his soul. 517 01:43:34,383 --> 01:43:35,840 "Two. 518 01:43:36,241 --> 01:43:41,614 "Energy is the only life, and is from the body. 519 01:43:47,251 --> 01:43:48,805 "Three. 520 01:43:49,782 --> 01:43:51,633 "Energy... 521 01:43:52,039 --> 01:43:58,773 Is eternal delight." 522 01:44:30,529 --> 01:44:34,521 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 523 01:44:35,029 --> 01:44:39,364 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 524 01:44:39,677 --> 01:44:44,005 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 525 01:44:44,568 --> 01:44:49,481 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 526 01:44:49,966 --> 01:44:54,386 ♪ I'm going to heaven on a hillside ♪ 527 01:44:55,044 --> 01:45:00,349 ♪ I'm going to heaven... Hillside ♪ 528 01:45:01,305 --> 01:46:01,555 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fams5 Help other users to choose the best subtitles 37284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.