All language subtitles for I need romance 3 E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 I Need Romance 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,600 I'm sorry, I should be giving you a ride. 3 00:00:12,630 --> 00:00:15,020 Hurry and go. Don't worry about me. 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,340 I'll tell the directors clearly today, 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,810 not to call me after work hours. 6 00:00:19,830 --> 00:00:22,720 It'd be better to hand in a resignation letter. 7 00:00:23,650 --> 00:00:25,510 Be careful on your way home. 8 00:00:25,510 --> 00:00:27,330 Yes, Sunbae. 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,760 Let's date, Joo Yeon. 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,630 I can't promise you that I won't change, 11 00:00:41,700 --> 00:00:45,310 I can't tell you that I'm only going to have eyes for you, 12 00:00:45,310 --> 00:00:49,030 and I can't even say the words "I love you." 13 00:00:49,030 --> 00:00:51,300 Because it's a lie. 14 00:00:51,300 --> 00:00:56,830 But I can say this with confidence, 15 00:00:57,980 --> 00:00:59,850 I'll try... 16 00:00:59,850 --> 00:01:04,020 and I'll do my best for you. 17 00:01:09,970 --> 00:01:13,300 When are you coming? I've arrived already. 18 00:01:14,240 --> 00:01:18,930 I'm near the house. I'm walking so I'll arrive in 20 minutes. 19 00:01:32,800 --> 00:01:34,920 Oh! You surprised me! 20 00:01:36,700 --> 00:01:38,390 What's this? 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,340 The 100th day since returning home. 22 00:01:41,340 --> 00:01:43,670 Thank you for living with me. 23 00:01:53,820 --> 00:01:55,840 I like it. 24 00:01:56,940 --> 00:01:59,290 Hyung came and switched his car. 25 00:01:59,290 --> 00:02:03,740 I know. He asked me to change cars because he thought an SUV would be better to raise kids. 26 00:02:03,740 --> 00:02:04,780 Have you eaten? 27 00:02:04,780 --> 00:02:07,100 Yes, I've just come back from eating. 28 00:02:07,100 --> 00:02:09,320 Food, food, food. 29 00:02:09,320 --> 00:02:11,490 Who did you eat with? 30 00:02:13,390 --> 00:02:15,440 With Sunbae Kang. 31 00:02:16,850 --> 00:02:19,130 Truthfully... 32 00:02:20,960 --> 00:02:24,610 Sunbae Kang asked me to date him. 33 00:02:37,360 --> 00:02:40,370 Without flowers or a ring? 34 00:02:40,370 --> 00:02:44,230 Without even saying I love you? What's so good about that? 35 00:02:44,230 --> 00:02:45,830 Just... 36 00:02:45,830 --> 00:02:49,580 I just thought of it as an adult-way of dating. 37 00:02:50,870 --> 00:02:54,700 I've received flowers and a ring before, 38 00:02:54,700 --> 00:02:57,270 and I've heard the words I love you before. 39 00:02:57,270 --> 00:02:59,330 I've done it all. 40 00:02:59,330 --> 00:03:01,870 Anyway, it's all fake. 41 00:03:01,870 --> 00:03:04,920 It just passed like wind. 42 00:03:06,640 --> 00:03:08,820 Am I too much of a realist? 43 00:03:08,820 --> 00:03:14,080 It could be that after experiencing so many bad relationships, I no longer have any expectations. 44 00:03:15,070 --> 00:03:18,640 It's okay. I can buy you flowers. 45 00:03:18,640 --> 00:03:20,900 Shall I buy you the ring, too? 46 00:03:22,130 --> 00:03:23,750 I love you. 47 00:03:24,370 --> 00:03:27,010 I say those words often. 48 00:03:33,700 --> 00:03:35,980 I said it like that, but 49 00:03:35,980 --> 00:03:38,580 I wasn't okay. 50 00:03:39,380 --> 00:03:41,790 I wanted to ask you... 51 00:03:42,210 --> 00:03:44,510 "Why it wasn't me?" 52 00:03:44,510 --> 00:03:46,500 "Why was it that person?" 53 00:03:46,950 --> 00:03:48,800 Are you 54 00:03:49,620 --> 00:03:53,660 sincerely okay with that kind of love? 55 00:03:56,770 --> 00:03:59,290 56 00:03:59,290 --> 00:04:00,760 Oh, it's cold! 57 00:04:00,760 --> 00:04:03,310 Did your date go well? - I thought I was going to freeze to death! 58 00:04:03,310 --> 00:04:04,950 Ah! Hot! 59 00:04:04,950 --> 00:04:07,060 You should be more careful. 60 00:04:07,060 --> 00:04:09,680 What the...? Why are your hands so cold? 61 00:04:10,350 --> 00:04:13,550 You're totally frozen. Why are you all frozen up? 62 00:04:13,550 --> 00:04:15,010 We went to the park. 63 00:04:15,010 --> 00:04:16,100 On this cold day? 64 00:04:16,100 --> 00:04:18,520 He said it feels like he's suffocating, being stuck inside a building. 65 00:04:18,520 --> 00:04:21,410 In this winter? It was really cold today. 66 00:04:21,410 --> 00:04:22,790 You must've worn heels outside. 67 00:04:22,790 --> 00:04:24,860 I thought my feet were freezing to death. 68 00:04:24,860 --> 00:04:28,210 It figures. I really don't like that guy. 69 00:04:28,210 --> 00:04:29,720 It was bearable. 70 00:04:29,720 --> 00:04:33,260 Bearable? What's bearable? Do you date bearably? 71 00:04:33,260 --> 00:04:38,320 You should've asked him to take off his coat or something. You couldn't even bring up the fact that you were cold, right? 72 00:04:38,320 --> 00:04:40,440 That man doesn't like whining. 73 00:04:40,440 --> 00:04:43,790 I hate taking clothes from men, too. Don't men get cold? 74 00:04:43,790 --> 00:04:47,030 Okay. You guys are just meant for each other. 75 00:04:47,030 --> 00:04:48,520 Now I feel like living. 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,820 What's so good about him? 77 00:04:50,820 --> 00:04:54,960 I wasn't going to ask because I didn't want to be petty, but let's just be petty. What is so great about him? 78 00:04:54,960 --> 00:04:56,590 What do you like about him? 79 00:04:56,590 --> 00:04:58,670 What's so good about him? 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,900 A team that's solely responsible for "buying" products? (bringing in products from abroad) 81 00:05:01,900 --> 00:05:05,630 Yeah, the products that we brought in from abroad last time had a good response, so... 82 00:05:05,630 --> 00:05:07,750 I was hoping to set up a team to do that. 83 00:05:07,750 --> 00:05:10,170 It's going to be difficult to provide you with more workers. 84 00:05:10,170 --> 00:05:13,250 For now, focus on designer collaborations and PB (Private Brand) products. 85 00:05:13,250 --> 00:05:16,560 Try sharing some of the work with Lee Min Jeong, in preparations for the future. 86 00:05:16,560 --> 00:05:19,870 When the "buying" team gets made, are you thinking of making her the team leader? 87 00:05:20,690 --> 00:05:22,770 You're pretty today, Shin Joo Yeon. 88 00:05:25,750 --> 00:05:27,710 I like these sort of things. 89 00:05:27,710 --> 00:05:30,340 They're just sudden words that are thrown out. 90 00:05:30,340 --> 00:05:32,980 They make my heart flutter. 91 00:05:32,980 --> 00:05:37,320 Now I get it. So I'm unattractive because I'm blatantly nice to you, huh? 92 00:05:37,320 --> 00:05:40,320 I can play hard to get, too, you know. 93 00:05:40,320 --> 00:05:42,310 Should I try it starting today? 94 00:05:42,310 --> 00:05:44,530 Aigoo... 95 00:05:49,640 --> 00:05:52,540 Again, again. What do you like? 96 00:05:54,450 --> 00:05:57,520 You said that liking without a reason is love. 97 00:05:57,520 --> 00:06:01,920 There's no specific reason. I just like him. 98 00:06:03,870 --> 00:06:06,010 I wasn't teaching you that to like guys. 99 00:06:06,010 --> 00:06:07,780 Ah, that's right. 100 00:06:07,780 --> 00:06:11,540 I like that I get nervous when I'm with Sunbae Kang. 101 00:06:11,540 --> 00:06:13,290 And being uncomfortable. 102 00:06:13,290 --> 00:06:17,350 You said that was my heart fluttering. You taught me that, too. 103 00:06:33,630 --> 00:06:35,840 You're looking pretty today, Shing Shing. 104 00:06:38,180 --> 00:06:40,810 I just gave it a try. 105 00:06:47,870 --> 00:06:51,390 I think I'm weak at love triangles. 106 00:06:51,390 --> 00:06:55,440 I've never experienced it, so that's a given. 107 00:06:58,890 --> 00:07:01,800 Ah, how am I going to get through this mess? 108 00:07:05,860 --> 00:07:09,690 Jung Hee Jae, I told you to make a list of brands that had the possibility of signing a contract with us. How's that going? 109 00:07:09,690 --> 00:07:11,390 I'm doing that, Team Leader. 110 00:07:11,390 --> 00:07:14,380 It's because I've been working late hours due to the online shopping mall. 111 00:07:14,380 --> 00:07:18,150 There's too much work around the unplanned shopping mall, right? 112 00:07:18,150 --> 00:07:20,360 No, Team Leader. 113 00:07:20,360 --> 00:07:24,800 Other than that, I was going to go to the jewelry fair if I had time. 114 00:07:24,800 --> 00:07:26,670 The director went. 115 00:07:26,670 --> 00:07:28,700 Oh, he's here. 116 00:07:39,280 --> 00:07:41,060 Oh, this is the brochure of the participating companies. 117 00:07:41,060 --> 00:07:45,290 I stuck a business card to the front of the brochure, so if you're interested, give them a call and set up a meeting. 118 00:07:45,290 --> 00:07:47,940 They're all interested in our multi-brand specialty shop. 119 00:07:47,940 --> 00:07:49,460 Yes. 120 00:07:52,020 --> 00:07:55,230 Team Leader, this...Oh! 121 00:07:55,230 --> 00:07:57,040 What is it? 122 00:07:57,040 --> 00:08:00,050 Director! You're too much. 123 00:08:00,050 --> 00:08:03,100 Did you buy earrings only for Team Leader? 124 00:08:05,970 --> 00:08:07,520 They're really pretty. 125 00:08:07,520 --> 00:08:08,790 Wow. 126 00:08:08,790 --> 00:08:12,690 Oh, it's a good brand so you should examine them. 127 00:08:13,530 --> 00:08:15,000 Give it to me. 128 00:08:15,000 --> 00:08:20,190 Can't I have them? I've done so much work for this team. 129 00:08:22,350 --> 00:08:25,650 Yes, they'll suit you better. 130 00:08:27,040 --> 00:08:29,340 How are they, Team Leader? 131 00:08:42,530 --> 00:08:44,750 Honey. 132 00:08:44,750 --> 00:08:46,680 Honey, are you in there? 133 00:08:56,860 --> 00:08:59,130 Since you said that you were going to the bathroom and never came back, 134 00:08:59,130 --> 00:09:01,070 you were sleeping again, right? 135 00:09:01,070 --> 00:09:03,320 I'm so sleepy. 136 00:09:03,350 --> 00:09:05,470 I sleep every night, but 137 00:09:05,500 --> 00:09:08,060 I feel tired again. 138 00:09:12,310 --> 00:09:15,600 Since getting pregnant, I've realized that humans are just animals. 139 00:09:15,630 --> 00:09:17,240 Regardless of how mighty we act, 140 00:09:17,240 --> 00:09:20,990 you can't win against the will of your body. 141 00:09:20,990 --> 00:09:23,690 Morning sickness? -It started. 142 00:09:23,690 --> 00:09:26,910 I could die. This smell and that smell. 143 00:09:26,910 --> 00:09:29,010 Don't even mention it. 144 00:09:29,010 --> 00:09:31,630 Are you going to keep pushing it back? 145 00:09:31,630 --> 00:09:34,320 You need to make a decision before it gets too late. 146 00:09:36,350 --> 00:09:37,860 I... 147 00:09:38,680 --> 00:09:40,440 am going to have it. 148 00:09:40,890 --> 00:09:43,300 I went to the hospital yesterday. 149 00:09:43,360 --> 00:09:44,850 Truthfully, 150 00:09:44,850 --> 00:09:47,350 the thing that bothered me the most... 151 00:09:47,400 --> 00:09:49,270 was the one night stand. 152 00:09:49,330 --> 00:09:52,150 The fact that it was a child from someone I met in that manner, 153 00:09:52,200 --> 00:09:54,740 constantly bothered me. 154 00:09:54,770 --> 00:09:56,260 But... 155 00:09:56,260 --> 00:09:58,230 I wish that we could see each other 156 00:09:58,230 --> 00:10:01,370 and call each other whenever we want to. 157 00:10:01,420 --> 00:10:04,430 Do you want to try dating for real? 158 00:10:04,430 --> 00:10:09,280 If it's the child of someone so sincere, 159 00:10:09,870 --> 00:10:12,210 I think it could work. 160 00:10:12,210 --> 00:10:15,930 It would be nice if it was a boy that took after his father. 161 00:10:15,930 --> 00:10:17,610 That thought comes to mind. 162 00:10:20,300 --> 00:10:23,230 He gave me this as a gift. 163 00:10:24,360 --> 00:10:27,320 If he's an okay guy, discuss it with him. 164 00:10:27,320 --> 00:10:30,060 He's a man who said that he didn't want marriage from the start. 165 00:10:30,060 --> 00:10:32,320 Our relationship was based on that knowledge. 166 00:10:32,320 --> 00:10:34,780 Even so... 167 00:10:34,780 --> 00:10:37,190 Just cheer me on, there's no need for advice. 168 00:10:37,210 --> 00:10:41,070 Because I've thought about it much more than you. 169 00:10:51,290 --> 00:10:54,020 Why did you open that in the office? 170 00:10:54,030 --> 00:10:56,520 That's how you let Jeong Hee Jae steal it from you. 171 00:10:57,260 --> 00:11:00,480 You didn't wrap it so I didn't know it was a gift. 172 00:11:06,950 --> 00:11:10,450 Should we work late at my house today? 173 00:11:10,450 --> 00:11:11,540 Work late? 174 00:11:11,540 --> 00:11:14,250 How about working late with me tomorrow? 175 00:11:15,800 --> 00:11:17,490 Ah, that "working late". 176 00:11:19,620 --> 00:11:22,320 Hold on. This morning... 177 00:11:22,320 --> 00:11:24,720 What underwear did I put on? 178 00:11:33,410 --> 00:11:35,720 How could you not bring your notebook? 179 00:11:35,720 --> 00:11:38,060 I said we're going to be working late. 180 00:11:38,080 --> 00:11:40,440 It's your first time giving a lecture at the company seminar. 181 00:11:40,480 --> 00:11:42,850 I was going to help you with that. 182 00:11:44,030 --> 00:11:45,640 Sit down. 183 00:11:46,580 --> 00:11:47,980 Sit. 184 00:11:48,650 --> 00:11:51,990 First off, you should explain why you decided to plan the select-item shop project. 185 00:11:51,990 --> 00:11:55,530 Considering that the topic is "The Present and Future of Merchandisers"... 186 00:11:58,890 --> 00:12:00,480 What are you doing? 187 00:12:00,480 --> 00:12:02,400 Aren't you going to write the table of contents? 188 00:12:03,970 --> 00:12:06,690 I didn't eat dinner. 189 00:12:06,690 --> 00:12:09,680 First, let's roughly organize this, then... 190 00:12:10,420 --> 00:12:12,780 order something for dinner. 191 00:12:17,480 --> 00:12:19,220 You... 192 00:12:21,520 --> 00:12:23,830 thought this was a date? 193 00:12:25,800 --> 00:12:29,700 Last time, you said let's work late and we watched a performance. 194 00:12:35,500 --> 00:12:38,500 Let's do the "working late" that you like. Should we go watch a movie? 195 00:12:38,520 --> 00:12:40,640 It's fine. 196 00:12:40,640 --> 00:12:43,580 You get mad, too? 197 00:12:43,580 --> 00:12:46,050 Don't. 198 00:12:46,070 --> 00:12:48,210 You're acting shy which is so not you. 199 00:12:49,310 --> 00:12:51,050 Don't. 200 00:12:53,270 --> 00:12:55,150 Don't. 201 00:13:02,710 --> 00:13:05,270 In here, let's put this sentence: 202 00:13:05,300 --> 00:13:07,180 "The mistake 203 00:13:07,210 --> 00:13:09,330 did not stop me." 204 00:13:09,330 --> 00:13:12,240 "This mistake did not stop me..." - How is it? Try it. 205 00:13:12,240 --> 00:13:15,350 "This mistake did not stop me!" 206 00:13:16,850 --> 00:13:20,230 For us to change to a couple status after just saying "Let's date," 207 00:13:20,280 --> 00:13:23,730 we've spent too much time as sunbae and hoobae. 208 00:13:23,730 --> 00:13:27,300 At the thought that we might never feel as if... 209 00:13:27,300 --> 00:13:30,700 our hearts might explode by just being together... 210 00:13:30,700 --> 00:13:32,830 I became nervous. 211 00:13:43,450 --> 00:13:44,760 But... 212 00:13:44,760 --> 00:13:47,680 we can change little by little, so 213 00:13:47,700 --> 00:13:50,090 I thought that it would be okay. 214 00:13:55,580 --> 00:13:57,070 Thanks for today, Sunbae. 215 00:13:57,090 --> 00:13:59,360 I worried because it's my first time doing a seminar. 216 00:13:59,390 --> 00:14:03,350 I'm sorry we didn't have time for a proper date. 217 00:14:03,360 --> 00:14:06,990 That's alright. Helping me with my work is huge. 218 00:14:13,020 --> 00:14:15,940 Why doesn't he let go of my hands? 219 00:14:15,940 --> 00:14:19,240 By chance...does he want to kiss me? 220 00:14:19,240 --> 00:14:22,730 I really like that moment before the first kiss. 221 00:14:22,770 --> 00:14:24,380 When he takes me home for the first time, 222 00:14:24,380 --> 00:14:26,970 that's when my heart flutters the most! 223 00:14:26,980 --> 00:14:28,560 "Are we going to kiss today?" 224 00:14:28,560 --> 00:14:30,800 "This is the perfect time." 225 00:14:30,800 --> 00:14:33,490 Waiting in anticipation while thinking that thought, 226 00:14:33,530 --> 00:14:37,070 the pounding because you're unsure when he'll get near, 227 00:14:37,070 --> 00:14:39,430 it's so great. 228 00:14:39,430 --> 00:14:43,720 If he goes without doing it, it makes you effing mad! 229 00:14:43,760 --> 00:14:45,610 Effing mad? 230 00:14:47,020 --> 00:14:48,950 But why does the man have to initiate the kiss? 231 00:14:48,950 --> 00:14:50,900 The woman can do it first. 232 00:14:50,910 --> 00:14:53,930 It's a little inappropriate for the woman to do the first kiss. 233 00:14:53,950 --> 00:14:56,800 It's true. The second or third is more acceptable. 234 00:14:56,800 --> 00:14:59,040 I'm saying, let the guy know that there's a chance, an opportunity. 235 00:14:59,090 --> 00:15:02,080 You need to give him a hint for him to take courage. 236 00:15:04,770 --> 00:15:07,270 It must feel awkward for sunbae, too. 237 00:15:07,270 --> 00:15:10,610 Until a little while ago, I was just a hoobae. 238 00:15:11,280 --> 00:15:12,940 A woman in her thirties... 239 00:15:12,990 --> 00:15:16,560 has at least one good dating technique. 240 00:15:16,560 --> 00:15:18,500 I have one as well. 241 00:15:18,500 --> 00:15:20,480 The method to bring about a kiss. 242 00:15:21,200 --> 00:15:23,630 Approach and lightly touch the lips, 243 00:15:23,630 --> 00:15:25,740 then as soon as the lips touch, pull back. 244 00:15:25,740 --> 00:15:27,610 Like it's a joke. 245 00:15:27,610 --> 00:15:30,310 Then smile like a little kid. 246 00:15:30,360 --> 00:15:33,020 There's no man that stops there. 247 00:15:34,850 --> 00:15:37,210 Within one second a hot kiss... 248 00:15:37,210 --> 00:15:39,320 will begin. 249 00:15:45,210 --> 00:15:46,800 What should I do? 250 00:15:46,840 --> 00:15:50,060 I wonder if that technique will work on sunbae? 251 00:15:52,130 --> 00:15:54,950 Go inside and sleep. You must be tired. 252 00:15:54,950 --> 00:15:56,780 Yes. 253 00:15:56,790 --> 00:15:59,310 I'll go. 254 00:16:06,870 --> 00:16:09,410 It's about time he did it... 255 00:16:10,140 --> 00:16:12,450 Why doesn't he kiss me? 256 00:16:12,510 --> 00:16:15,910 If a man doesn't kiss on the first date, 257 00:16:15,960 --> 00:16:17,290 it's because he has nice manners. 258 00:16:17,290 --> 00:16:19,930 If a man doesn't kiss on the second date, 259 00:16:19,980 --> 00:16:22,520 it's because he's timid. 260 00:16:22,520 --> 00:16:26,450 But if a man doesn't kiss on the third date, 261 00:16:26,470 --> 00:16:28,850 that man... 262 00:16:28,900 --> 00:16:31,240 I'd be suspicious about whether he was gay. 263 00:16:31,270 --> 00:16:35,700 Why is everyone looking at me? I kiss on the second date. 264 00:16:35,700 --> 00:16:40,360 I guess nobody here really knows how manly I am. 265 00:16:42,840 --> 00:16:44,740 He's not even gay. 266 00:16:44,800 --> 00:16:47,660 Even Sweet Potato started with a kiss. 267 00:16:57,490 --> 00:16:58,800 I see you often. 268 00:16:58,800 --> 00:17:01,860 I can't say that I'm glad to see you. Same for you, right? 269 00:17:02,710 --> 00:17:05,350 I guess that's a gift for Joo Yeon. 270 00:17:05,350 --> 00:17:08,660 I'm sure Shin Joo Yeon doesn't have such a girlish taste though. 271 00:17:11,270 --> 00:17:12,550 Oh, it's quite big. 272 00:17:12,550 --> 00:17:14,510 We hold some memories together. 273 00:17:14,510 --> 00:17:17,420 I didn't buy it because I'm childish. 274 00:17:17,420 --> 00:17:19,660 This giraffe has a story. 275 00:17:19,720 --> 00:17:21,320 Do you like Joo Yeon? 276 00:17:21,320 --> 00:17:24,570 Yes. I really like her, a lot. 277 00:17:25,610 --> 00:17:28,690 Why are you laughing? I said it to make you nervous. 278 00:17:28,730 --> 00:17:32,310 If you reveal everything, including your feelings, it doesn't make me nervous at all. 279 00:17:32,340 --> 00:17:36,220 Because you make yourself look like an opponent who can't win this fight. 280 00:17:36,220 --> 00:17:39,120 I like Joo Yeon, too, but... 281 00:17:39,160 --> 00:17:41,020 Joo Yeon likes me too. 282 00:17:41,050 --> 00:17:42,820 And your love is unrequited. 283 00:17:42,820 --> 00:17:46,380 Shouldn't the one who feels nervous be you, not me? 284 00:17:46,380 --> 00:17:48,530 I know it's a disadvantageous game, 285 00:17:48,530 --> 00:17:50,530 but because you keep poking at the reality that it's disadvantageous, 286 00:17:50,530 --> 00:17:53,860 you make me feel mad. 287 00:17:53,860 --> 00:17:56,050 It's fine since it's my reality. 288 00:17:56,050 --> 00:17:57,660 Look here. 289 00:17:57,660 --> 00:17:59,380 Why do people date? 290 00:18:00,160 --> 00:18:03,460 It's to be happier than when alone. 291 00:18:03,460 --> 00:18:05,670 Make her happy, and stop making her cry. 292 00:18:05,670 --> 00:18:08,380 Don't drag her to the park when it's cold. 293 00:18:08,430 --> 00:18:10,430 Do you understand? 294 00:18:11,060 --> 00:18:13,780 It seems like Joo Yeon doesn't tell you everything. 295 00:18:13,780 --> 00:18:16,240 There were many good moments. 296 00:18:17,570 --> 00:18:20,620 If you don't like me, and if you're uncomfortable with me, how about you leave? 297 00:18:20,620 --> 00:18:23,070 We'll be seeing each other a lot from now on. 298 00:18:23,130 --> 00:18:26,030 Don't you think Joo Yeon sees you as a burden as well? 299 00:18:31,030 --> 00:18:34,050 I'm not leaving. That's for me to decide. 300 00:18:48,050 --> 00:18:51,470 This a perfect place to kiss. 301 00:19:01,690 --> 00:19:05,260 Is it because I don't have any charm as a girl? 302 00:19:08,740 --> 00:19:10,590 Does he still 303 00:19:10,590 --> 00:19:14,010 like Oh Se Ryeong? 304 00:19:14,010 --> 00:19:17,030 Does he like me at all? 305 00:19:17,030 --> 00:19:19,610 Ah, here I go again. 306 00:19:19,610 --> 00:19:22,250 The hell of dating. 307 00:19:22,250 --> 00:19:25,130 Ah, so exhausting. 308 00:19:26,990 --> 00:19:32,570 Shin Joo Yeon, next time I drop you off, close your eyes. 309 00:19:32,570 --> 00:19:37,440 If you look at me with those big eyes, how can I kiss you? 310 00:19:44,090 --> 00:19:45,960 Oh! That scared me! 311 00:19:45,960 --> 00:19:48,550 Aren't you going to knock? 312 00:19:50,070 --> 00:19:51,450 Ta-da! 313 00:19:51,450 --> 00:19:54,000 Wow, it's a giraffe! 314 00:19:54,000 --> 00:19:56,110 Is it childish or not childish? 315 00:19:56,110 --> 00:19:57,020 What? 316 00:19:57,020 --> 00:19:59,120 Is this doll childish or not? 317 00:19:59,120 --> 00:20:02,650 You probably bought it to give me... just give it! 318 00:20:03,790 --> 00:20:04,970 It's good, right? 319 00:20:04,970 --> 00:20:06,380 Yeah, it's good. 320 00:20:06,380 --> 00:20:09,430 See, I know how Shing Shing feels! 321 00:20:09,430 --> 00:20:12,150 Why are you starting again? Stop! Ah! 322 00:20:22,750 --> 00:20:24,720 Today, 323 00:20:24,720 --> 00:20:26,960 I didn't go in. 324 00:20:26,960 --> 00:20:28,420 Did you drink? 325 00:20:28,420 --> 00:20:31,660 Yes, because of work. 326 00:20:31,660 --> 00:20:35,850 You'll probably scoff at me for saying that drinking is part of work. 327 00:20:36,950 --> 00:20:38,760 Go back. 328 00:20:38,760 --> 00:20:42,380 I said I don't want to see you again outside of work. 329 00:20:43,500 --> 00:20:45,270 Alright. 330 00:20:45,270 --> 00:20:47,640 I got it. 331 00:20:47,640 --> 00:20:51,460 That you are tired of me. 332 00:20:51,460 --> 00:20:54,210 But Shin Joo Yeon's probably the same. 333 00:20:54,210 --> 00:20:57,810 Some day you'll get tired of her, too. 334 00:20:57,810 --> 00:21:03,060 Although the reason may differ, you'll fight with her, make up, fight again 335 00:21:03,060 --> 00:21:06,420 and make up again. It'll be like that. 336 00:21:06,420 --> 00:21:10,490 Eventually that love will become heavy, too. 337 00:21:10,490 --> 00:21:12,870 Will you still 338 00:21:15,780 --> 00:21:18,180 go to Joo Yeon? 339 00:21:18,810 --> 00:21:20,670 Yes. 340 00:21:20,670 --> 00:21:23,000 I'm thinking of taking that chance. 341 00:21:24,230 --> 00:21:27,380 Go back. I don't think I'd be able to take you home. 342 00:21:55,100 --> 00:21:57,720 You don't have to take me home. 343 00:21:58,230 --> 00:22:02,370 It's just... I'm curious as to how you come to and leave from work. 344 00:22:02,370 --> 00:22:06,220 Isn't it hard constantly taking the bus and subway? 345 00:22:06,220 --> 00:22:09,800 It was hard at first, but now it's a habit. 346 00:22:09,800 --> 00:22:15,150 There are positive things. On the bus I listen to music, and in the subway I get to read books. 347 00:22:18,950 --> 00:22:21,910 Should I pick you up in the mornings? 348 00:22:21,910 --> 00:22:27,160 It's okay. Your place is at Seocho-dong, so you'll be passing by the workplace to pick me up. 349 00:22:27,160 --> 00:22:29,880 I'm fine with it. 350 00:22:32,590 --> 00:22:35,660 I'll pick you up, starting tomorrow morning. 351 00:22:45,190 --> 00:22:48,250 Hee Jae, do you see that streetlamp in front of the yellow house? 352 00:22:48,250 --> 00:22:49,670 Yes. 353 00:22:52,190 --> 00:22:55,980 I'm going to kiss you under that streetlamp. 354 00:23:22,190 --> 00:23:25,810 It's late! Go home safely. 355 00:23:28,780 --> 00:23:31,130 I shouldn't have told her. 356 00:23:31,130 --> 00:23:34,490 I told her so that she'd look forward to it. 357 00:23:34,490 --> 00:23:36,680 It's "effing maddening." 358 00:23:37,610 --> 00:23:40,430 So that's when you use that word... 359 00:23:46,920 --> 00:23:50,310 Next, the Team Leader of our company's most up and coming team, 360 00:23:50,310 --> 00:23:54,840 Shin Joo Yeon of the New Brand Team, will be giving the presentation. 361 00:24:04,200 --> 00:24:07,930 Don't be nervous, you're already the best. 362 00:24:07,930 --> 00:24:10,030 You'll do good. 363 00:24:15,070 --> 00:24:16,910 Fighting! 364 00:24:19,700 --> 00:24:26,040 Hello, I'm Shin Joo Yeon, Team Leader of the fashion department's New Brand team. 365 00:24:33,950 --> 00:24:38,530 I hate the saying "products that look like they're from the home shopping channel." 366 00:24:38,530 --> 00:24:41,710 So I've wanted to do things that weren't like a "home shopping channel". 367 00:24:41,710 --> 00:24:45,080 Director Kang, you really put in a lot of effort raising your hoobaes. 368 00:24:45,080 --> 00:24:48,340 What are you going to do if she bites you in the hand? 369 00:24:48,340 --> 00:24:51,640 That won't happen. - Are you sure? 370 00:24:51,640 --> 00:24:55,760 Don't let your guards down. This is a battlefield. 371 00:24:55,760 --> 00:25:01,130 You have to stomp on them from time to time, so that they can't catch up with you. 372 00:25:01,130 --> 00:25:02,970 ... since it is an impossible task. 373 00:25:02,970 --> 00:25:06,510 We've received the order last time, but it was too small. 374 00:25:06,510 --> 00:25:09,940 Yes, please send a bigger size. Thank you. 375 00:25:09,940 --> 00:25:14,190 Team Leader, IO Fashion said they sent an email asking if they could sell their products at our select-item store. 376 00:25:14,190 --> 00:25:18,220 For now, tell them that it'll be hard to do that right now, and tell them to bring their product over in person. 377 00:25:18,220 --> 00:25:20,440 Lee Woo Young, did you bring the samples of the new spring items? 378 00:25:20,440 --> 00:25:23,940 Ah, I'll go right now! - I kept telling you before! You... 379 00:25:27,260 --> 00:25:29,270 Woo Young! 380 00:25:29,270 --> 00:25:31,920 Are all of these samples that were sent to the select-item shop? 381 00:25:31,920 --> 00:25:32,750 Yes. 382 00:25:32,750 --> 00:25:36,010 They've lined up to sell their product on your show, huh? 383 00:25:36,010 --> 00:25:39,540 Umm... The vendors that supply the products sold in your select-item shop, 384 00:25:39,540 --> 00:25:43,050 could it be possible for us to be introduced to them? 385 00:25:46,960 --> 00:25:51,250 All of these achievements were not made on my own. 386 00:25:51,250 --> 00:25:55,350 It was possible thanks to the great team players, 387 00:25:55,350 --> 00:25:57,770 and it was because 388 00:25:57,770 --> 00:26:00,990 I had a great sunbae. 389 00:26:04,690 --> 00:26:06,290 Turn around. 390 00:26:08,490 --> 00:26:10,270 Okay, you can go out like that. 391 00:26:10,270 --> 00:26:11,900 Thank you. 392 00:26:11,900 --> 00:26:13,740 Let's go. 393 00:26:16,470 --> 00:26:20,830 Can't you dress me up in something other than this? Like a dark, manly guy? 394 00:26:20,830 --> 00:26:23,270 So I can look more like a guy! 395 00:26:23,270 --> 00:26:26,690 I'm going to dress you up in hot pink. 396 00:26:26,690 --> 00:26:29,860 I'm going to change my stylist! 397 00:26:29,860 --> 00:26:31,060 President, 398 00:26:31,060 --> 00:26:35,460 Attorney Kang says she's done reviewing the contract with J Home Shopping, and she asked for you to call her. 399 00:26:35,460 --> 00:26:38,660 Alright. One moment. 400 00:26:41,360 --> 00:26:45,220 Yes, Lawyer Kang. I'm curious about three things: 401 00:26:45,220 --> 00:26:48,460 First, when would the best time for me to leave be? 402 00:26:48,460 --> 00:26:52,140 Second, when should I leave so that J Home Shopping sees the most loss? 403 00:26:52,140 --> 00:26:56,100 Third, I want to paint a picture where both of those things are possible. 404 00:26:56,100 --> 00:26:58,890 Yes, then I'll call you again. 405 00:26:59,790 --> 00:27:01,830 You're going to quit the home shopping work? 406 00:27:01,830 --> 00:27:03,920 Yeah, it's no fun. 407 00:27:03,920 --> 00:27:09,690 The problem is timing. I want to quit at a time which will give the other side as much loss as possible. 408 00:27:09,690 --> 00:27:12,830 Why? Are you worried about Shin Joo Yeon? 409 00:27:14,060 --> 00:27:15,480 Both of you. 410 00:27:15,480 --> 00:27:18,790 I don't like seeing you become more vicious. It hurts my heart. 411 00:27:18,790 --> 00:27:22,000 Although you were a cool person, you weren't vicious. 412 00:27:23,800 --> 00:27:26,260 I want to go get fresh air. 413 00:27:26,260 --> 00:27:30,190 ♫ I will turn around to you and see the truth ♫ 414 00:27:30,190 --> 00:27:35,310 ♫ I believe in you, whatever happens, ♫ 415 00:27:35,310 --> 00:27:39,750 ♫ Let's fall in love, why shouldn't we fall in love ♫ 416 00:27:42,130 --> 00:27:44,720 ♫ Forever I love you ♫ It feels good! 417 00:27:47,640 --> 00:27:50,310 Whoa, wow! 418 00:27:51,610 --> 00:27:53,750 ♫ You will see the truth ♫ 419 00:27:54,130 --> 00:27:55,950 ♫ Now and forever ♫ 420 00:28:02,510 --> 00:28:04,410 It's not something a person should do! Weren't you cold? 421 00:28:04,410 --> 00:28:06,650 I feel so much better! Should we do it again? 422 00:28:06,650 --> 00:28:10,020 Uh, no! My friendship only goes this far. 423 00:28:16,960 --> 00:28:20,010 Ah, I can't give you my clothes. 424 00:28:20,010 --> 00:28:22,560 Shin Joo Yeon really can't pick her guys. 425 00:28:22,560 --> 00:28:25,870 How could she like Tae Yoon over you? 426 00:28:25,870 --> 00:28:28,840 She is a mysterious girl in many ways. 427 00:28:30,120 --> 00:28:31,780 This is good. 428 00:28:31,780 --> 00:28:35,280 It would've been better if the weather was nicer, right? 429 00:28:35,280 --> 00:28:40,420 If you like it, just enjoy it as it is right now. Don't try to find something that you could "add on" to make it better. 430 00:28:42,150 --> 00:28:44,140 And... 431 00:28:44,140 --> 00:28:46,880 don't mix your emotions while you're working. 432 00:28:46,880 --> 00:28:49,940 I don't know much about how you loved Kang Tae Yoon... 433 00:28:49,940 --> 00:28:53,090 and how you guys broke up, 434 00:28:54,230 --> 00:28:55,650 but end it here. 435 00:28:55,650 --> 00:28:58,390 You're a cool and simple girl. 436 00:28:58,390 --> 00:29:01,710 Do you know what kind of a kid I was? 437 00:29:01,710 --> 00:29:05,520 When I had to pass down my toy to my younger sibling, 438 00:29:05,520 --> 00:29:07,410 they say I wasn't too fond of that idea so I broke it before giving it away. 439 00:29:07,410 --> 00:29:10,740 You were mean back then, too, huh? 440 00:29:10,740 --> 00:29:12,640 I know, right? 441 00:29:14,550 --> 00:29:19,680 It would've been nice to be born naturally kind like you. 442 00:29:20,160 --> 00:29:21,830 Right? 443 00:29:28,900 --> 00:29:32,010 Ah~ this is good! 444 00:29:32,010 --> 00:29:36,190 Just the way it is, as a big huge mess, it's good. 445 00:29:39,770 --> 00:29:41,900 Ah, it's cold. 446 00:29:44,600 --> 00:29:47,700 It looks like the online shopping mall is about to be a hit. 447 00:29:47,700 --> 00:29:52,100 We need to add more people to our team. At this rate, we'll all pass out and leave here in stretchers. 448 00:29:52,100 --> 00:29:54,200 We're back. -We're back. 449 00:29:54,200 --> 00:29:56,500 Look at your jaundiced faces. 450 00:29:56,500 --> 00:29:59,500 How could the "youth" look this bad? 451 00:29:59,500 --> 00:30:01,200 You're coming from Style O, right? 452 00:30:01,200 --> 00:30:04,500 Teacher Oh asked me to give this to you. 453 00:30:04,500 --> 00:30:07,800 Hm? What is this? 454 00:30:07,800 --> 00:30:12,200 Do you guys give each other things like this as gifts? 455 00:30:13,830 --> 00:30:17,000 Isn't this the same one you have at home? 456 00:30:17,040 --> 00:30:19,750 Is it a couple fish? 457 00:30:23,900 --> 00:30:26,800 And, this. 458 00:30:27,800 --> 00:30:28,900 What's this? 459 00:30:28,900 --> 00:30:31,000 They're invitations to the Style O's party celebrating the anniversary of their founding. 460 00:30:31,000 --> 00:30:33,200 She said the Senior Director was going to attend. 461 00:30:35,100 --> 00:30:38,600 We're so busy! But since this is work, too, 462 00:30:38,600 --> 00:30:40,900 it's not like we can't go, right? 463 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 Let's work late, Shin Joo Yeon. 464 00:31:10,700 --> 00:31:12,100 No thanks. 465 00:31:12,100 --> 00:31:15,300 I think I'll get sick just looking at a laptop. 466 00:31:15,300 --> 00:31:17,600 Not that working late but another working late. 467 00:31:21,300 --> 00:31:23,500 You put broccoli in curry? 468 00:31:23,500 --> 00:31:25,900 Putting carrots in is weirder. 469 00:31:25,900 --> 00:31:28,900 Carrots are the basic ingredients. 470 00:31:28,900 --> 00:31:30,300 Saute the onions first. 471 00:31:30,300 --> 00:31:33,900 No, it's better to chop everything up and saute them together. 472 00:31:33,900 --> 00:31:37,100 You saw the recipe, look! 473 00:31:37,100 --> 00:31:40,500 Oh... each vegetable cooks at a different rate. 474 00:31:40,500 --> 00:31:43,500 Oh, but this person put carrots in, too! 475 00:31:48,200 --> 00:31:50,400 Oh, you're supposed to? 476 00:31:52,200 --> 00:31:55,100 Let's watch something else, I'm sick of Home Shopping. 477 00:31:57,200 --> 00:31:58,600 You like classical? 478 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 Yes, I just listen to it sometimes. 479 00:32:19,300 --> 00:32:20,800 480 00:32:20,800 --> 00:32:23,900 You should relax, Shin Joo Yeon. 481 00:32:28,500 --> 00:32:30,400 But... 482 00:32:30,400 --> 00:32:33,200 it's a bit awkward for me, too. 483 00:32:49,500 --> 00:32:51,450 But it's okay, right? 484 00:32:55,600 --> 00:32:57,700 Close your eyes. 485 00:34:01,100 --> 00:34:04,100 Alright, we'll stop here today. 486 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Let's just kiss today. 487 00:34:29,600 --> 00:34:31,600 Namseo Baby Formula 488 00:34:33,600 --> 00:34:35,300 Mothers-to-be education program information. 489 00:34:36,300 --> 00:34:37,600 No way. 490 00:34:37,600 --> 00:34:39,400 You were reading my mail? 491 00:34:39,400 --> 00:34:43,100 Yeah, I did. Since I'm so curious about you. 492 00:34:47,200 --> 00:34:48,500 You wore the gift I gave you. 493 00:34:48,500 --> 00:34:50,100 Yeah. 494 00:34:50,800 --> 00:34:52,200 Should I return it? 495 00:34:52,200 --> 00:34:54,100 I like seeing you have it on. 496 00:34:54,100 --> 00:34:56,300 Presents... 497 00:34:56,300 --> 00:34:58,500 are just presents. 498 00:35:01,900 --> 00:35:03,800 Even if you see me in the community don't act like you know me. 499 00:35:03,800 --> 00:35:06,000 Mail! Don't look at these things either! 500 00:35:06,000 --> 00:35:07,100 Are you a stalker? 501 00:35:07,100 --> 00:35:08,400 Why are you being so rough? 502 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 When was the time you acted all cutesy? 503 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 You're not an oppa anymore! I told you that I'd move if you kept acting this way. 504 00:35:13,000 --> 00:35:15,600 Move. If you move, I'll find you at the company. 505 00:35:15,600 --> 00:35:17,800 Hey! 506 00:35:17,800 --> 00:35:19,900 I can't understand you. 507 00:35:22,100 --> 00:35:24,900 Let's talk. 508 00:35:24,900 --> 00:35:26,600 Do you want other people to come out of their places? 509 00:35:26,600 --> 00:35:29,500 It turned out that the woman I had a one-night stand with lived right next door! 510 00:35:29,500 --> 00:35:31,100 Should I tell them that? 511 00:35:34,200 --> 00:35:35,900 Let go. 512 00:35:35,900 --> 00:35:37,500 Sit. 513 00:35:45,500 --> 00:35:47,800 I stayed up all night, thinking it through, 514 00:35:47,800 --> 00:35:49,700 and I still like you for sure. 515 00:35:49,700 --> 00:35:52,200 Faking the name, I'll understand that. 516 00:35:52,200 --> 00:35:54,700 Age, that really bothers me, 517 00:35:54,700 --> 00:35:57,500 but since you said you don't want to marry and I told you I don't want to marry... 518 00:35:57,500 --> 00:35:59,600 Being older, that's fine as well. 519 00:35:59,600 --> 00:36:02,100 But what's the problem? 520 00:36:04,200 --> 00:36:06,600 I said let's just date! How great is that? 521 00:36:06,600 --> 00:36:09,900 This is a fantastic circumstance for couples like us! 522 00:36:09,900 --> 00:36:12,500 Living separately on our own, but still dating. 523 00:36:12,500 --> 00:36:15,700 And since we live next door, there's no need to pay for hotels. 524 00:36:16,900 --> 00:36:19,700 I said I don't want to! 525 00:36:19,700 --> 00:36:21,400 I don't... want to. 526 00:36:21,400 --> 00:36:25,000 You... is there something else you're not telling me? 527 00:36:26,600 --> 00:36:29,500 Do you have a history of divorce? 528 00:36:29,500 --> 00:36:31,500 If not... Oh, right! 529 00:36:31,500 --> 00:36:33,800 There was a letter from a baby formula company in your mail! 530 00:36:33,800 --> 00:36:35,300 You have a kid?! 531 00:36:35,300 --> 00:36:37,200 Are you a married woman?! 532 00:36:37,200 --> 00:36:39,700 Are you living together with a husband over there? 533 00:36:39,700 --> 00:36:41,500 That can't be. 534 00:36:42,500 --> 00:36:44,000 You're a "lone elderly"... 535 00:36:44,000 --> 00:36:47,100 Ah, why can't you just think that I've grown sick of you? 536 00:36:47,100 --> 00:36:49,800 You were just a 3-month fling! 537 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 Wow, it's so hard to believe. 538 00:36:52,800 --> 00:36:55,000 When I go to school the female students... 539 00:36:55,000 --> 00:36:57,400 Do you know how popular I am? 540 00:36:57,400 --> 00:37:00,000 Are you in a place to deny me? 541 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 At your age? 542 00:37:02,000 --> 00:37:03,500 Oh this little- 543 00:37:03,500 --> 00:37:06,400 Look at this, look at this. 544 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 You have a bad temper, too! 545 00:37:08,000 --> 00:37:09,700 I... don't like you. 546 00:37:09,700 --> 00:37:11,600 And I've played around enough. 547 00:37:11,600 --> 00:37:14,900 Don't spy on me and embarrass yourself in front of the neighbors. 548 00:37:14,900 --> 00:37:16,200 If you do that again, 549 00:37:16,200 --> 00:37:19,300 you're going to die from this noona! Got it? 550 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 You should at least leave after having some juice. 551 00:37:24,600 --> 00:37:27,400 If I make you noodles, will you eat and leave? 552 00:37:35,100 --> 00:37:36,700 Maternal education program guide. 553 00:37:46,700 --> 00:37:48,200 Maternal education program guide. 554 00:37:50,400 --> 00:37:51,800 Maternal education program guide. 555 00:37:54,400 --> 00:37:55,900 I'm gonna go crazy. 556 00:37:55,900 --> 00:37:59,400 Did he realize something? 557 00:38:16,890 --> 00:38:19,920 Since we've been seeing Teacher Oh so frequently at our office, I forgot that... 558 00:38:19,920 --> 00:38:21,390 she was this much of a famous person. 559 00:38:21,390 --> 00:38:24,290 Yeah, she might be a bit of a pain in the rear sometimes, but she's pretty incredible. 560 00:38:24,290 --> 00:38:27,540 Plus, her office space isn't a rental; her company actually owns it. 561 00:38:27,540 --> 00:38:29,310 Really? 562 00:38:30,400 --> 00:38:31,750 I saw your broadcast. 563 00:38:31,750 --> 00:38:35,320 It seems like while I was away in New York, you came up with quite a project, working with Oh Se Ryeong. 564 00:38:35,320 --> 00:38:37,690 These two were the ones who worked hard. 565 00:38:37,690 --> 00:38:41,030 If knew this would happen, I would have come back (to Korea) earlier. 566 00:38:41,030 --> 00:38:42,990 Now that you're back, we should work together. 567 00:38:42,990 --> 00:38:46,000 You need to work with us. 568 00:38:46,000 --> 00:38:48,830 Oh, isn't that Allen? 569 00:38:50,160 --> 00:38:52,510 Allen! 570 00:38:54,720 --> 00:38:56,610 Do you know him? He's Allen Joo. 571 00:38:56,610 --> 00:38:59,920 Allen Joo of "Now and Forever"? 572 00:39:00,960 --> 00:39:03,020 This is Senior Director Yoon of J Home Shopping. 573 00:39:03,020 --> 00:39:05,480 Your song is awesome. 574 00:39:05,480 --> 00:39:07,770 I did hear that you came back to the country. 575 00:39:07,770 --> 00:39:10,980 I'm producing an album for a new idol group. The showcase event is next week. 576 00:39:10,980 --> 00:39:13,790 Wow, I'm excited. 577 00:39:13,790 --> 00:39:15,780 Allen, have you moved back permanently? 578 00:39:15,780 --> 00:39:17,830 Well, I'm going to see what happens. 579 00:39:17,830 --> 00:39:23,020 By the way, since when have you been so close with Oh Se Ryeong? It's making me jealous. 580 00:39:23,020 --> 00:39:25,870 Perfect timing, there she comes. 581 00:39:26,810 --> 00:39:28,160 Thanks for coming. 582 00:39:28,160 --> 00:39:30,260 It's been a while. 583 00:39:31,210 --> 00:39:33,450 Please excuse me, Senior Director. 584 00:39:34,890 --> 00:39:37,120 We met briefly during the contract signing, and I finally see you again today. 585 00:39:37,120 --> 00:39:38,310 You're right. 586 00:39:38,310 --> 00:39:43,050 Ah, didn't you say that there was someone you liked at our company? 587 00:39:43,050 --> 00:39:44,780 Oh, you remember that? 588 00:39:44,780 --> 00:39:46,790 It was something I just said in passing. 589 00:39:46,790 --> 00:39:48,300 Who is it? 590 00:39:48,300 --> 00:39:50,250 There really is someone, right? 591 00:39:50,250 --> 00:39:53,500 When you said that you decided to do the home shopping project because Team Leader Shin was your high school friend, 592 00:39:53,500 --> 00:39:54,810 was that merely a show for the interview article? 593 00:39:54,810 --> 00:39:59,390 Well, that's also true, but it was really because of Director Kang. 594 00:40:00,530 --> 00:40:02,570 Director Kang was "the one"? 595 00:40:03,470 --> 00:40:04,780 Yes. 596 00:40:04,780 --> 00:40:06,310 What's this all about, Director Kang? 597 00:40:06,310 --> 00:40:08,160 How could you have kept a girlfriend like her a secret? 598 00:40:08,160 --> 00:40:09,950 Our Director Kang is cold and distant, isn't he? 599 00:40:09,950 --> 00:40:11,340 Look at him, even now... 600 00:40:11,340 --> 00:40:15,230 He's not the type to publicly announce his dating life. 601 00:40:17,460 --> 00:40:19,040 Oh, we've met before, right? 602 00:40:19,040 --> 00:40:22,060 You know, we met in front of this building, on the night of the poker game. 603 00:40:22,060 --> 00:40:23,440 Ah, yes. 604 00:40:23,440 --> 00:40:27,230 I heard you and President Oh had a fight that night because of us. 605 00:40:27,230 --> 00:40:29,360 We just play for fun. 606 00:40:29,360 --> 00:40:31,930 It's not as if large sums of money change hands. 607 00:41:13,360 --> 00:41:15,140 What are you doing? 608 00:41:15,140 --> 00:41:18,950 I wanted you to be in my shoes. 609 00:41:18,950 --> 00:41:23,700 Experience what rumors could do to you. 610 00:41:23,700 --> 00:41:26,550 The more you try to explain yourself, rumors get exaggerated, 611 00:41:26,550 --> 00:41:28,710 and in the end, they become a totally new rumor. 612 00:41:28,710 --> 00:41:33,570 Even those who should know the truth point fingers at me, saying that there can't be "a smoking chimney without a fire", 613 00:41:33,570 --> 00:41:36,230 ("there must be a basis for a rumor") all the while those rumors are killing me. 614 00:41:36,230 --> 00:41:40,670 The person I love loses his trust in me, and he gets insecure. 615 00:41:40,670 --> 00:41:44,180 Just like how you got hurt because of my rumors, 616 00:41:44,180 --> 00:41:47,600 I'm sure Shin Joo Yeon will get hurt because of your rumors. 617 00:41:47,600 --> 00:41:49,870 No matter how much you explain yourself, comfort her, 618 00:41:49,870 --> 00:41:51,680 and try to restore her faith, 619 00:41:51,680 --> 00:41:54,180 Joo Yeon will just feel more insecure. 620 00:41:54,180 --> 00:41:56,580 You should experience... 621 00:41:56,580 --> 00:42:00,360 how painful that is, just as I have experienced it. 622 00:42:08,330 --> 00:42:09,460 Did you guys eat a lot? 623 00:42:09,460 --> 00:42:10,410 Yeah. 624 00:42:10,410 --> 00:42:12,670 You should get something to eat. 625 00:42:12,670 --> 00:42:13,810 Don't drink too much. 626 00:42:13,810 --> 00:42:16,500 Okay. Synced by riri13 627 00:42:20,480 --> 00:42:22,610 Excuse me. 628 00:42:29,900 --> 00:42:32,650 Let's end things here, Kang Tae Yoon. 629 00:42:32,650 --> 00:42:34,620 This is my way of ending things. 630 00:42:34,620 --> 00:42:37,840 It's much more cruel than I imagined, 631 00:42:37,840 --> 00:42:39,390 but it's not too bad. 632 00:42:39,390 --> 00:42:42,470 Since I don't care how we put an end to this. 633 00:42:47,820 --> 00:42:51,750 Why are you seeing Shin Joo Yeon? 634 00:42:51,750 --> 00:42:56,040 Does your heart beat for such a boring woman like Shin Joo Yeon? 635 00:42:56,040 --> 00:42:58,820 No, it probably doesn't. 636 00:42:58,820 --> 00:43:01,600 You like her because she's much easier than me. 637 00:43:01,600 --> 00:43:03,690 That's enough, Oh Se Ryeong. 638 00:43:09,750 --> 00:43:12,550 You can see what she wants, right through her, and... 639 00:43:12,550 --> 00:43:14,620 she's easier to handle than me. 640 00:43:14,620 --> 00:43:16,710 I'm sure that makes it easy for you. - Let's get out of here. 641 00:43:21,060 --> 00:43:23,550 You can't, Shin Joo Yeon. 642 00:43:23,550 --> 00:43:25,590 The Senior Director is here. 643 00:43:26,550 --> 00:43:28,780 Be sure to keep your personal and work life separated. 644 00:43:28,780 --> 00:43:33,140 Other work partners are also here, so let's discuss our issues later. 645 00:43:35,420 --> 00:43:38,870 Don't act out of your emotions. Make rational decisions. 646 00:43:41,580 --> 00:43:45,110 It seems like those "rational decisions" make too many people suffer. 647 00:43:46,830 --> 00:43:50,820 Those "rational decisions"... do them yourself. 648 00:44:02,660 --> 00:44:07,470 Geez, I didn't even bring my car because I was planning on drinking. 649 00:44:09,140 --> 00:44:11,210 You go ahead. 650 00:44:11,210 --> 00:44:13,210 Sunbae Kang's words are right. 651 00:44:13,210 --> 00:44:17,200 I need to go back in there. I came here for work. 652 00:44:17,200 --> 00:44:19,210 Where do you think you're going with such emotions? 653 00:44:19,210 --> 00:44:21,690 I'll just wrap things up and be right back. 654 00:44:23,950 --> 00:44:26,280 If I leave like this, it'll make Sunbae Kang feel worse, and... 655 00:44:26,280 --> 00:44:28,910 Is this the time for you to be worried about him? 656 00:44:29,840 --> 00:44:31,530 Don't see that guy. 657 00:44:31,530 --> 00:44:33,890 Stop, that's enough. 658 00:44:35,760 --> 00:44:39,020 Okay, I won't go back in there. I won't, so please let go... 659 00:44:39,020 --> 00:44:40,970 I won't let you go. 660 00:44:42,570 --> 00:44:45,460 It hurts! 661 00:44:54,560 --> 00:44:56,090 Where are you going? 662 00:44:56,090 --> 00:44:59,200 I want to be alone, so don't follow me. - No, let's talk. 663 00:44:59,200 --> 00:45:00,910 I hate that you're seeing him. 664 00:45:00,910 --> 00:45:03,670 I hate seeing you laugh and smiling with your eyes at him. 665 00:45:03,670 --> 00:45:05,480 If you see him once more, then... 666 00:45:05,480 --> 00:45:07,910 I won't go back in there, so don't follow me! 667 00:45:07,910 --> 00:45:10,380 Meet someone who realizes how worthy of a person you are. 668 00:45:10,380 --> 00:45:11,920 It's okay if I'm not that person. 669 00:45:11,920 --> 00:45:13,830 Someone who appreciates you dearly. 670 00:45:13,830 --> 00:45:17,500 Someone who worries about whether or not you're feeling cold. 671 00:45:17,500 --> 00:45:20,670 Someone who realizes what you need. 672 00:45:22,320 --> 00:45:24,090 Where are you going?! I'm in the middle of talking! 673 00:45:24,090 --> 00:45:26,010 People are staring at us! 674 00:45:26,010 --> 00:45:29,420 Right now, I don't have the mentality to be concerned about that! 675 00:45:32,040 --> 00:45:35,940 Where would I find such a person? 676 00:45:35,940 --> 00:45:40,110 I've been unhappy all this while because I believed that such a person existed. 677 00:45:40,110 --> 00:45:41,140 Where the heck would I find (such a person)? 678 00:45:41,140 --> 00:45:43,070 Why wouldn't such a person exist? 679 00:45:43,070 --> 00:45:44,510 That guy is just a bad guy. 680 00:45:44,510 --> 00:45:47,200 A bad guy is just a bad guy, 681 00:45:47,200 --> 00:45:50,380 is bad, and just bad. 682 00:45:51,700 --> 00:45:53,410 Never mind, this is all a lie. 683 00:45:53,410 --> 00:45:58,250 What I mean is, I don't want to lose you to a jerk like him. 684 00:46:18,310 --> 00:46:19,580 I Need Romance 3 ~ Preview ~ 685 00:46:19,580 --> 00:46:20,910 Where is Shin Joo Yeon right now? 686 00:46:20,910 --> 00:46:23,190 Why are you asking me that? 687 00:46:24,860 --> 00:46:27,160 Do you like Shin Joo Yeon? 688 00:46:29,310 --> 00:46:33,000 Let's break up. I came to end things for sure. 689 00:46:34,870 --> 00:46:35,960 I'm cold. 690 00:46:35,960 --> 00:46:37,580 Should I make you warm? 691 00:46:37,580 --> 00:46:39,780 Trust me and close your eyes. 692 00:46:43,950 --> 00:46:45,710 I really can't understand. 693 00:46:45,710 --> 00:46:48,760 Her name is fake, and her age is also fake. 694 00:46:49,770 --> 00:46:51,100 What are you doing at this hour? 695 00:46:51,100 --> 00:46:52,630 Then Team Leader Shin... 696 00:46:52,630 --> 00:46:56,580 She'll be the Director of the New Brand Department. 697 00:46:58,140 --> 00:47:02,460 I don't want to spoil such a good day, but... 698 00:47:02,460 --> 00:47:05,860 my company and I won't be participating in this project anymore. 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.