Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,233 --> 00:00:27,751
Sean, Billy, we're here.
2
00:00:41,110 --> 00:00:42,559
Can I shoot a rabbit?
3
00:00:42,594 --> 00:00:43,594
Here.
4
00:00:44,216 --> 00:00:45,217
Go on.
5
00:00:45,252 --> 00:00:47,357
We'll meet you up
at the old barn, alright?
6
00:00:47,392 --> 00:00:48,392
Come on.
7
00:00:58,230 --> 00:00:59,230
It'll be OK.
8
00:01:22,185 --> 00:01:23,531
Hold on there, boys.
9
00:01:30,228 --> 00:01:31,228
Come 'ere.
10
00:01:35,474 --> 00:01:37,649
We were born
into a certain world.
11
00:01:38,857 --> 00:01:40,376
It was chosen for us.
12
00:01:40,410 --> 00:01:41,687
Fated.
13
00:01:41,722 --> 00:01:43,620
Some might think it's brutal.
14
00:01:44,552 --> 00:01:45,829
I say it's glorious.
15
00:01:48,211 --> 00:01:49,764
Now, if you can do
this one thing
16
00:01:49,799 --> 00:01:51,732
you can have all
that it has to offer.
17
00:01:52,698 --> 00:01:53,906
Do you want that, son?
18
00:01:54,804 --> 00:01:55,804
Yeah.
19
00:02:16,998 --> 00:02:18,655
I want you to take
this man's life.
20
00:02:20,899 --> 00:02:22,176
What did he do?
21
00:02:23,004 --> 00:02:24,282
He made a bargain.
22
00:02:25,904 --> 00:02:28,286
Just like you're about to.
23
00:02:28,320 --> 00:02:31,323
Once you enter this world,
you accept that you must kill
24
00:02:31,358 --> 00:02:33,463
or in turn you may be killed.
25
00:02:33,498 --> 00:02:35,914
Once you understand that rule,
it's easy.
26
00:02:37,467 --> 00:02:39,504
You can take a life
without hesitation.
27
00:02:40,781 --> 00:02:42,162
You can build an empire
28
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
be a king.
29
00:03:04,667 --> 00:03:06,289
Just breathe.
30
00:03:22,374 --> 00:03:23,962
Please, please...
31
00:03:24,583 --> 00:03:25,619
I'm sorry.
32
00:03:25,653 --> 00:03:27,828
I'm sorry. You don't have
to do this, please!
33
00:03:27,862 --> 00:03:29,381
Don't.
Please, I'm sorry.
34
00:03:30,037 --> 00:03:32,764
I'm sorry, please! Please...
35
00:03:32,798 --> 00:03:33,972
Please...
- Finn.
36
00:03:34,904 --> 00:03:36,354
Please, I'm so sorry.
37
00:03:36,733 --> 00:03:37,733
No, no!
38
00:03:38,114 --> 00:03:39,909
No, please!
39
00:03:39,943 --> 00:03:41,876
No, don't, please! Please!
40
00:03:42,498 --> 00:03:43,602
Please!
41
00:03:43,637 --> 00:03:45,328
Just shoot the bucket.
42
00:03:46,018 --> 00:03:47,054
Please!
43
00:03:47,572 --> 00:03:48,573
Please, no!
44
00:03:53,854 --> 00:03:55,373
Sorry! Christ, I'm sorry!
45
00:03:55,890 --> 00:03:58,686
Please, please!
46
00:03:58,721 --> 00:04:00,826
You don't have to do this!
I'm sorry!
47
00:04:01,482 --> 00:04:02,552
I'm sorry!
48
00:04:03,622 --> 00:04:04,830
Please!
49
00:04:04,865 --> 00:04:06,832
Oh, God... Christ!
50
00:06:20,863 --> 00:06:23,072
The fuck is this?
51
00:06:30,838 --> 00:06:31,838
They're fucking empty!
52
00:07:56,890 --> 00:07:58,339
Jack!
53
00:07:58,374 --> 00:08:00,065
Jack, open up!
54
00:08:58,779 --> 00:09:01,299
Psych evaluation.
D.I. Elliot Carter.
55
00:09:01,333 --> 00:09:05,061
In the presence of Dr May.
12th March, 2020.
56
00:09:06,615 --> 00:09:08,133
Have you had any trouble
sleeping?
57
00:09:09,721 --> 00:09:10,721
No.
58
00:09:13,276 --> 00:09:15,037
Any nightmares?
Negative thoughts?
59
00:09:16,832 --> 00:09:17,832
No.
60
00:09:20,939 --> 00:09:22,907
Experiencing a loss of appetite?
61
00:09:24,356 --> 00:09:26,048
No.
62
00:09:26,082 --> 00:09:28,395
He's been undercover
for two years.
63
00:09:28,429 --> 00:09:30,052
He's getting closer
to the violence
64
00:09:30,086 --> 00:09:31,778
but not to any evidence.
65
00:09:32,882 --> 00:09:34,746
This is how UCs get killed.
66
00:09:34,781 --> 00:09:36,299
Feeling aggressive
towards others?
67
00:09:37,162 --> 00:09:38,129
This is different.
68
00:09:38,163 --> 00:09:40,614
It's worse. He's unstable.
69
00:09:42,271 --> 00:09:43,962
Do you think about
your wife Naomi?
70
00:09:46,482 --> 00:09:48,035
How long has it been
since she died?
71
00:09:54,041 --> 00:09:55,111
Two years.
72
00:09:56,319 --> 00:09:57,873
And your son, Samuel...
73
00:09:58,770 --> 00:09:59,770
or was it Sam?
74
00:10:04,914 --> 00:10:05,950
Samuel.
75
00:10:07,227 --> 00:10:08,642
Do you think about Samuel?
76
00:10:12,301 --> 00:10:13,613
Of course I do.
77
00:10:17,030 --> 00:10:18,445
Just let it play out.
78
00:10:18,479 --> 00:10:20,423
See what he comes up with.
That is all I'm asking.
79
00:10:20,447 --> 00:10:21,966
Is he compromised?
80
00:10:22,000 --> 00:10:24,002
Taken any risks we can't explain
to a judge?
81
00:10:24,934 --> 00:10:25,934
No.
82
00:10:29,007 --> 00:10:30,699
He's careful.
83
00:10:30,733 --> 00:10:32,977
We've been here before, Vic.
84
00:10:33,011 --> 00:10:36,187
Years of surveillance wasted
when a UC loses his way.
85
00:10:37,050 --> 00:10:38,396
Let's hope this is different.
86
00:10:55,482 --> 00:10:57,760
You did it. He's keeping you in.
87
00:10:58,312 --> 00:10:59,762
We can do this, Vic.
88
00:11:00,383 --> 00:11:01,730
I've felt the shift.
89
00:11:02,800 --> 00:11:04,871
We know Sean threw a boy
off a building.
90
00:11:04,905 --> 00:11:06,745
And may he rest in peace
but if it doesn't connect
91
00:11:06,769 --> 00:11:10,083
to the shell companies,
or the asset funds
92
00:11:10,117 --> 00:11:12,119
it doesn't touch the Wallace
organisation.
93
00:11:12,154 --> 00:11:14,812
We know they launder through
their property empire, hmm?
94
00:11:16,089 --> 00:11:18,401
Sean is overseeing all that now.
95
00:11:18,436 --> 00:11:19,886
He's not just building
the towers.
96
00:11:19,920 --> 00:11:21,120
Then we'll need a paper trail.
97
00:11:22,751 --> 00:11:23,993
Alex?
- Dumani?
98
00:11:24,028 --> 00:11:25,719
He pushes the numbers.
99
00:11:25,754 --> 00:11:27,524
Keeps his nose clean.
Steers clear of the bodies.
100
00:11:27,548 --> 00:11:28,929
And that's helpful to us how?
101
00:11:28,964 --> 00:11:30,448
There's no way he can stay clean
102
00:11:30,482 --> 00:11:32,070
while Sean's running it.
103
00:11:32,105 --> 00:11:34,003
And if we're lucky,
this will get messy.
104
00:11:34,038 --> 00:11:35,108
Lucky?
105
00:11:36,212 --> 00:11:37,731
For whom?
106
00:11:48,155 --> 00:11:49,191
Yes, Mr Wallace.
107
00:12:07,865 --> 00:12:09,280
Fucking 'ell, Jack.
108
00:12:15,355 --> 00:12:16,805
What does it look like to you?
109
00:12:25,192 --> 00:12:26,849
I mean, I dunno.
110
00:12:28,886 --> 00:12:31,474
A man doesn't fight for his life
then kill himself.
111
00:12:33,166 --> 00:12:35,206
You're the only one he told
about the Traveller kid.
112
00:12:37,239 --> 00:12:39,137
Lot of havoc being done
on your word.
113
00:13:29,567 --> 00:13:30,948
...has done nothing
114
00:13:30,982 --> 00:13:32,881
to quell the rise
in foreign investors
115
00:13:32,915 --> 00:13:34,434
pushing up our property prices.
116
00:14:31,249 --> 00:14:35,012
Should I become
the Mayor of London
117
00:14:35,046 --> 00:14:38,291
I am committed to ending
this cycle of addiction
118
00:14:38,325 --> 00:14:39,948
and violence on the streets.
119
00:14:39,982 --> 00:14:43,054
I will be demanding more police,
more care
120
00:14:43,089 --> 00:14:44,159
in our communities...
121
00:14:49,612 --> 00:14:52,650
And I want people to stop
looking at them
122
00:14:52,684 --> 00:14:54,652
as potential extremists
and to start
123
00:14:54,686 --> 00:14:57,310
seeing them as leaders of men.
124
00:15:59,820 --> 00:16:02,306
They got to Jack.
Slit his wrists.
125
00:16:02,823 --> 00:16:03,963
Fuck.
126
00:16:05,792 --> 00:16:08,070
Whoever killed Finn,
they're tidying up.
127
00:16:09,071 --> 00:16:10,417
That's what it looks like.
128
00:16:11,522 --> 00:16:12,972
So what do we know
about the car?
129
00:16:14,076 --> 00:16:16,561
The number plates belong
to Patrick Day.
130
00:16:16,596 --> 00:16:18,184
Who?
- One of Kinney's crew.
131
00:16:18,218 --> 00:16:19,185
Where is he now?
132
00:16:19,219 --> 00:16:22,257
Gone. Car dumped outside
a warehouse, south.
133
00:16:22,291 --> 00:16:23,291
Three bodies inside.
134
00:16:26,778 --> 00:16:28,058
We're on the Kinney thing,
right?
135
00:16:28,090 --> 00:16:30,265
We've got uniform shaking down
sites now.
136
00:16:32,232 --> 00:16:33,337
Always a step ahead.
137
00:16:36,305 --> 00:16:37,582
How you holding up?
138
00:16:39,757 --> 00:16:41,276
What's Asif doing here?
139
00:16:43,209 --> 00:16:45,073
Listen. As your partner,
I made a call.
140
00:16:45,556 --> 00:16:46,833
We let Asif trade.
141
00:16:48,731 --> 00:16:50,078
We need him.
142
00:16:51,527 --> 00:16:53,184
My cows.
143
00:16:53,219 --> 00:16:54,392
Thirty years...
144
00:16:55,186 --> 00:16:56,532
we've never had a problem.
145
00:16:56,567 --> 00:16:59,777
Thirty years and you
didn't even come to the funeral.
146
00:16:59,811 --> 00:17:01,054
I sent my son.
147
00:17:02,676 --> 00:17:04,575
My flesh and blood.
148
00:17:04,608 --> 00:17:07,095
Asif, you know your business
is important to us.
149
00:17:08,441 --> 00:17:09,820
We are in...
150
00:17:10,477 --> 00:17:12,065
an adjustment period.
151
00:17:13,584 --> 00:17:15,275
- Sean is running things now.
152
00:17:16,621 --> 00:17:17,795
It's what Finn wanted.
153
00:17:29,427 --> 00:17:32,361
My deepest condolences
for your loss.
154
00:17:32,396 --> 00:17:35,502
Finn was a great man,
an excellent business partner.
155
00:17:36,331 --> 00:17:38,333
We know who the shooter was.
156
00:17:38,367 --> 00:17:40,438
A Traveller kid.
My men are looking.
157
00:17:40,473 --> 00:17:41,795
You've got trouble
with these people?
158
00:17:41,819 --> 00:17:43,338
Nothing to warrant killing him.
159
00:17:44,960 --> 00:17:46,099
That's not good.
160
00:17:46,651 --> 00:17:47,894
A man of Finn's standing
161
00:17:47,928 --> 00:17:50,690
should not be that easy
to take out.
162
00:17:50,724 --> 00:17:52,140
Your organisation is weak
somewhere.
163
00:17:53,486 --> 00:17:54,487
What are you saying?
164
00:17:54,521 --> 00:17:56,213
First they come for you
165
00:17:56,247 --> 00:17:58,732
now someone has got to
your business partner. Me.
166
00:18:00,596 --> 00:18:02,564
My shipment was hit yesterday.
167
00:18:02,598 --> 00:18:04,324
I gave an order that no one
moves any dope
168
00:18:04,359 --> 00:18:05,739
until I find the killer.
169
00:18:05,774 --> 00:18:07,327
It obviously didn't reach you.
170
00:18:07,362 --> 00:18:10,123
If you impose an embargo,
you will start a war.
171
00:18:10,158 --> 00:18:13,678
A war was started
when my father was shot.
172
00:18:19,546 --> 00:18:21,548
You've got his temper.
173
00:18:22,929 --> 00:18:25,173
Believe me, if they were to
kill my son...
174
00:18:26,691 --> 00:18:29,108
I would wipe out
their bloodline.
175
00:18:30,937 --> 00:18:33,250
But I would not lose a Rupee
in the act.
176
00:18:36,874 --> 00:18:38,186
Be smart, Sean.
177
00:18:41,396 --> 00:18:43,432
Anyone not helping find
Dad's killer
178
00:18:44,606 --> 00:18:46,194
looks suspect to me.
179
00:18:47,022 --> 00:18:49,128
He always said you wanted
a piece of London.
180
00:18:49,921 --> 00:18:51,682
Now your son's running
for mayor.
181
00:18:53,270 --> 00:18:56,514
Without our support,
it might be difficult for Nasir.
182
00:19:04,315 --> 00:19:05,420
Sean...
183
00:19:08,457 --> 00:19:10,942
I'm down five million pounds.
184
00:19:12,806 --> 00:19:14,187
What is bad for me...
185
00:19:15,015 --> 00:19:16,362
is bad for you.
186
00:19:26,268 --> 00:19:28,581
This is shaming us as a family.
187
00:19:28,615 --> 00:19:30,479
There was a time when nobody
would've dared
188
00:19:30,514 --> 00:19:31,791
touch Finn Wallace.
189
00:19:31,825 --> 00:19:32,964
They got lucky.
190
00:19:34,656 --> 00:19:36,175
Why was he even in that flat?
191
00:19:39,005 --> 00:19:40,593
We have to be honest
with ourselves.
192
00:19:43,906 --> 00:19:45,253
What if it was personal?
193
00:19:46,392 --> 00:19:47,910
Some woman's husband.
194
00:19:47,945 --> 00:19:50,534
We're not picking the flesh
off a dead man's bones.
195
00:19:50,568 --> 00:19:51,568
We have to.
196
00:19:57,713 --> 00:19:58,956
How did it go with Asif?
197
00:20:00,647 --> 00:20:01,993
He's taken a hit.
198
00:20:02,028 --> 00:20:04,927
A missing shipment isn't good
for any of us.
199
00:20:04,962 --> 00:20:06,722
If there's anyone dealing smack
in London
200
00:20:06,757 --> 00:20:07,999
I want to know about it.
201
00:20:10,968 --> 00:20:12,003
What can I do?
202
00:20:13,281 --> 00:20:14,281
Nothing.
203
00:20:30,781 --> 00:20:32,610
I'm gonna make
things right, Mum.
204
00:20:34,888 --> 00:20:36,407
I know you will.
205
00:20:39,755 --> 00:20:41,723
I'm proud of you both.
206
00:20:43,138 --> 00:20:47,280
Billy's clean,
and you're strong.
207
00:20:51,940 --> 00:20:54,287
If it was a woman,
she didn't love my husband.
208
00:20:56,565 --> 00:20:58,740
If she had...
209
00:20:58,774 --> 00:21:00,983
she wouldn't have
had him shot in the face.
210
00:22:47,124 --> 00:22:48,677
Good to see you, Ed.
211
00:22:48,712 --> 00:22:50,921
And yourself.
Nice place to meet.
212
00:22:50,955 --> 00:22:53,130
Next week,
it's my daughter's birthday.
213
00:22:53,164 --> 00:22:54,200
Ah.
214
00:22:56,754 --> 00:22:57,997
How is Sean?
215
00:22:58,031 --> 00:22:59,723
He doesn't know
who he can trust.
216
00:23:00,206 --> 00:23:01,414
Yourself included.
217
00:23:02,898 --> 00:23:04,900
Come on, Ed.
218
00:23:04,935 --> 00:23:08,179
You're not that stupid
to think I pulled the trigger.
219
00:23:08,214 --> 00:23:10,941
I have no idea what Finn was
even doing there that night.
220
00:23:11,942 --> 00:23:14,013
I shook hands with Finn
on the deal.
221
00:23:15,083 --> 00:23:16,187
A Luan deal.
222
00:23:20,882 --> 00:23:22,055
That's my part completed.
223
00:23:22,746 --> 00:23:24,575
In full.
224
00:23:24,610 --> 00:23:28,130
And now the Wallace organisation
has to honour Finn's part.
225
00:23:31,686 --> 00:23:34,930
The Wallace organisation
will do what is right for us.
226
00:23:37,277 --> 00:23:38,796
Of course, I can go to Sean.
227
00:23:40,729 --> 00:23:42,731
Eddie...
228
00:23:42,766 --> 00:23:45,631
they saying you are the keeper
of Finn's secrets.
229
00:23:47,080 --> 00:23:48,599
But you didn't know
about this one.
230
00:25:05,124 --> 00:25:07,264
Move.
231
00:25:11,130 --> 00:25:12,787
Keep coming.
232
00:25:15,099 --> 00:25:16,099
Stop!
233
00:25:16,963 --> 00:25:18,171
Spread them out.
234
00:25:33,946 --> 00:25:35,672
Good evening, gentlemen.
235
00:25:37,881 --> 00:25:38,951
Welcome to the UK.
236
00:25:41,609 --> 00:25:44,853
You are all links in the chain
of my operation.
237
00:25:44,888 --> 00:25:48,823
One of you is responsible
for my cargo being hit.
238
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
I...
239
00:27:00,135 --> 00:27:01,378
Room service!
240
00:28:29,293 --> 00:28:30,363
Nick.
241
00:28:30,950 --> 00:28:31,950
Nick!
242
00:28:32,262 --> 00:28:33,919
Where did you get this?
243
00:28:33,953 --> 00:28:35,023
Where did you get it from?
244
00:28:35,852 --> 00:28:36,922
Who's dealing?
245
00:28:37,405 --> 00:28:38,578
Nick!
246
00:28:38,613 --> 00:28:39,613
Fuck...
247
00:28:54,871 --> 00:28:56,527
Well, we've had every
Traveller site
248
00:28:56,562 --> 00:28:58,253
in the southwest turned over.
249
00:28:58,288 --> 00:29:00,186
No sign of Kinney
and no answers.
250
00:29:01,360 --> 00:29:03,017
Our boys have put word out
on the street.
251
00:29:07,642 --> 00:29:10,576
He should be outside.
- Elliot stays where he is.
252
00:29:10,610 --> 00:29:12,490
He's the only one bringing me
answers right now.
253
00:29:13,510 --> 00:29:16,064
Why did you tell Asif
to keep dealing?
254
00:29:16,099 --> 00:29:19,274
I told you that was my decision.
Not Dad's.
255
00:29:19,309 --> 00:29:21,518
You should have consulted me.
- You were burying Finn.
256
00:29:22,899 --> 00:29:24,832
We need money
and we trust the Afridis.
257
00:29:24,866 --> 00:29:25,902
I don't.
258
00:29:38,535 --> 00:29:39,535
Sean.
259
00:30:13,881 --> 00:30:16,573
My son was hired
by someone to kill your father.
260
00:30:20,888 --> 00:30:22,510
You're saving his skin.
- Yeah.
261
00:30:24,374 --> 00:30:25,616
But I'm telling the truth.
262
00:30:38,284 --> 00:30:39,684
That's the phone
he took the job on.
263
00:30:40,252 --> 00:30:42,426
Whoever ordered that hit
264
00:30:42,461 --> 00:30:44,646
is more dangerous than the fella
who pulled the trigger.
265
00:30:44,670 --> 00:30:46,499
I'll be the judge of that.
- Hm.
266
00:30:47,293 --> 00:30:51,401
I'm not giving you my son.
267
00:30:51,435 --> 00:30:52,851
We don't need you to find him.
268
00:30:55,370 --> 00:30:57,131
You're bringing too much
attention on us all
269
00:30:57,165 --> 00:30:58,304
with this bloodshed.
270
00:31:00,617 --> 00:31:02,297
You took two of my men out
the other night.
271
00:31:05,208 --> 00:31:06,623
Not one of mine.
272
00:31:07,520 --> 00:31:09,039
You kill Darren...
273
00:31:10,351 --> 00:31:12,560
and you change nothing.
274
00:31:15,080 --> 00:31:16,633
Whoever did this...
- Leave the phone
275
00:31:17,358 --> 00:31:18,635
and fuck off.
276
00:31:22,259 --> 00:31:23,467
Have I got your word...
277
00:31:24,606 --> 00:31:26,712
that you'll leave my son alone?
278
00:31:26,746 --> 00:31:28,345
You have my word that I won't
shoot you in the back
279
00:31:28,369 --> 00:31:29,369
when you walk away.
280
00:32:06,303 --> 00:32:08,754
Right. Find out who
ordered that hit.
281
00:32:08,788 --> 00:32:10,618
No one gets to Kinney's son
before us.
282
00:32:11,446 --> 00:32:12,689
We find him.
283
00:32:13,655 --> 00:32:14,656
Today.
284
00:32:19,040 --> 00:32:20,352
Think I'd use a gun in here?
285
00:32:21,491 --> 00:32:23,493
Doing a lot of second guessing
lately, partner.
286
00:32:30,776 --> 00:32:31,776
Hello?
287
00:32:34,849 --> 00:32:36,195
Is Billy still there?
288
00:32:37,093 --> 00:32:38,093
What's the damage?
289
00:32:39,371 --> 00:32:40,959
Alright. I'm on my way.
290
00:32:42,512 --> 00:32:44,307
I have to go and find
my brother.
291
00:32:44,341 --> 00:32:45,515
Do you need anything from me?
292
00:32:50,692 --> 00:32:52,729
I've got just the job for you.
293
00:32:56,250 --> 00:32:58,424
Hello, this is Dave's Mechanics
294
00:32:58,459 --> 00:33:00,530
Please leave a message
and we'll get back to you.
295
00:33:01,807 --> 00:33:04,258
Finn's shooter
was a kid named Darren.
296
00:33:04,292 --> 00:33:06,743
Son of a Traveller
called Kinney.
297
00:33:06,777 --> 00:33:08,445
Think Sean's planning
something big tonight
298
00:33:08,469 --> 00:33:09,549
so I'm gonna stay
as close as I can.
299
00:33:09,573 --> 00:33:11,506
You'll hear from me. Alright?
300
00:33:16,235 --> 00:33:18,237
- Excuse me!
301
00:33:22,276 --> 00:33:23,276
Fuck...
302
00:33:38,361 --> 00:33:39,569
Annabelle Bryant and...
303
00:33:39,603 --> 00:33:41,260
Good evening, sir.
304
00:33:41,295 --> 00:33:43,090
Can I take your name please?
305
00:33:43,124 --> 00:33:45,437
I'm here to pick up a package
for Ed Dumani.
306
00:33:45,471 --> 00:33:48,785
Sorry, sir,
this is a ticketed auction.
307
00:33:48,819 --> 00:33:50,142
Yeah, I'm not here
for your auction.
308
00:33:50,166 --> 00:33:51,236
I'm here for the package.
309
00:33:51,857 --> 00:33:53,065
He's with me.
310
00:33:57,138 --> 00:33:58,138
Welcome.
311
00:34:03,524 --> 00:34:04,870
Hello again.
312
00:34:04,904 --> 00:34:05,904
Hi.
313
00:34:08,286 --> 00:34:10,289
Do you mind if I take you
somewhere to clean up?
314
00:34:10,324 --> 00:34:11,773
Yeah. I think
that would be best.
315
00:34:11,808 --> 00:34:12,808
Mm-hm.
316
00:34:42,804 --> 00:34:43,840
Dylan.
317
00:34:45,704 --> 00:34:46,842
Dylan!
318
00:34:52,193 --> 00:34:53,297
Where's my brother?
319
00:34:56,818 --> 00:34:58,096
Please.
320
00:34:59,200 --> 00:35:00,339
He went...
321
00:35:01,892 --> 00:35:03,549
He went to score some gear.
322
00:35:03,584 --> 00:35:04,757
You could try Green Lanes.
323
00:35:35,650 --> 00:35:38,239
- What have you got?
324
00:35:38,274 --> 00:35:40,207
The messages
on Kinney's son's phone
325
00:35:40,241 --> 00:35:41,449
are all encrypted.
326
00:35:41,484 --> 00:35:43,220
We're still trying but
we haven't seen anything
327
00:35:43,244 --> 00:35:44,590
like this before.
328
00:35:44,625 --> 00:35:47,006
This is professional.
329
00:35:47,041 --> 00:35:49,181
Oh, and the other thing.
We got a tip on the location
330
00:35:49,216 --> 00:35:50,216
for Kinney's site.
331
00:35:52,288 --> 00:35:53,392
What do you want to do?
332
00:35:56,326 --> 00:35:57,465
Sean?
333
00:35:58,708 --> 00:35:59,950
Sean, what do you want to do?
334
00:36:09,236 --> 00:36:10,236
Take it off.
335
00:36:10,754 --> 00:36:11,859
What?
336
00:36:13,447 --> 00:36:14,655
Your jacket.
337
00:36:14,689 --> 00:36:16,346
No, look, it's no trouble.
338
00:36:16,381 --> 00:36:17,703
I just need the package
and I'll be off.
339
00:36:17,727 --> 00:36:18,797
Elliot.
340
00:36:20,488 --> 00:36:21,524
Take off your jacket.
341
00:36:26,667 --> 00:36:28,047
There.
- And the shirt.
342
00:36:28,082 --> 00:36:29,463
What?
343
00:36:36,539 --> 00:36:37,678
Yeah, OK. I'm blagging it.
344
00:36:37,712 --> 00:36:39,000
I have no idea
how to remove stains.
345
00:36:39,024 --> 00:36:40,715
Is it white wine?
- Wine?
346
00:36:40,750 --> 00:36:42,924
Where were you raised?
- Not in a launderette.
347
00:36:42,959 --> 00:36:44,719
Bicarb of soda
and little bit of water.
348
00:36:44,754 --> 00:36:46,928
Hey, it's Italian. Please...
- Yeah, alright, alright.
349
00:36:48,999 --> 00:36:50,449
So, how were you raised?
350
00:36:50,484 --> 00:36:51,899
By my father.
351
00:36:51,933 --> 00:36:53,901
Which means I learned
a lot for myself.
352
00:36:53,935 --> 00:36:56,662
Yeah, me too. Dad, I mean.
353
00:36:56,697 --> 00:36:58,561
But he was firm about us
not conforming
354
00:36:58,595 --> 00:37:00,045
to gender stereotypes.
355
00:37:00,079 --> 00:37:01,736
By paying someone
to do your washing?
356
00:37:01,771 --> 00:37:02,944
Yeah. Damn straight.
357
00:37:05,913 --> 00:37:07,880
So, this, uh...
358
00:37:07,915 --> 00:37:09,848
package Mark wants me
to pick up. What is it?
359
00:37:10,676 --> 00:37:12,747
It's me.
360
00:37:12,782 --> 00:37:14,611
I need a driver tonight.
- Hey. Sorry...
361
00:37:16,510 --> 00:37:18,822
Tonight? Like, the whole night?
362
00:37:19,409 --> 00:37:20,859
Yeah.
363
00:37:20,893 --> 00:37:22,999
You got a problem with that?
- No.
364
00:37:23,033 --> 00:37:25,035
No, I would love to spend
the whole night
365
00:37:25,070 --> 00:37:27,762
driving Miss Daisy.
- Oh, the cheek!
366
00:37:27,797 --> 00:37:29,626
You know,
you're an unknown quantity, boy
367
00:37:29,661 --> 00:37:31,181
and my judgement
holds a lot of weight.
368
00:37:32,526 --> 00:37:33,561
I don't doubt that.
- Mm.
369
00:37:33,596 --> 00:37:34,596
I'm sorry.
370
00:37:35,356 --> 00:37:36,356
It's just...
371
00:37:37,047 --> 00:37:38,635
I think Sean needs
back-up tonight
372
00:37:38,670 --> 00:37:39,878
and I wanna be there.
373
00:37:40,568 --> 00:37:41,707
Make a good impression.
374
00:37:44,400 --> 00:37:45,573
I really need this job.
375
00:37:56,757 --> 00:37:57,999
Yes, Mr Wallace.
376
00:37:58,034 --> 00:37:59,656
I have to go and meet Alex.
377
00:37:59,691 --> 00:38:02,003
Get down to Green Lanes
and find Billy.
378
00:38:02,038 --> 00:38:03,843
I'm trusting you with this.
Do you understand me?
379
00:38:03,867 --> 00:38:05,490
Yeah. Yeah, no problem.
380
00:38:06,076 --> 00:38:07,076
Good.
381
00:38:08,355 --> 00:38:10,322
More driving Miss Daisy?
382
00:38:10,357 --> 00:38:12,566
- Something like that.
383
00:38:28,582 --> 00:38:29,938
What are you still doing here,
huh?
384
00:38:29,962 --> 00:38:31,412
I told you,
I don't know no Nick.
385
00:38:31,447 --> 00:38:33,000
I know you sold to him
this morning.
386
00:38:33,034 --> 00:38:34,046
No, come on, get out.
- One bag.
387
00:38:34,070 --> 00:38:35,116
Get out!
- One bag, come on.
388
00:38:35,140 --> 00:38:36,220
Get out!
- Alright, alright.
389
00:38:37,763 --> 00:38:39,455
One fucking bag, mate,
that's all I want.
390
00:38:39,489 --> 00:38:41,664
That is all I want.
Hey, hey, hey!
391
00:38:41,698 --> 00:38:42,818
You here for doner or smack?
392
00:38:43,597 --> 00:38:44,977
Huh? Fuck off!
393
00:38:45,012 --> 00:38:46,427
Get off the counter!
394
00:38:46,462 --> 00:38:48,947
Hey. One bag, one fucking bag!
395
00:38:48,981 --> 00:38:50,752
That is all I want,
this could be really easy.
396
00:38:50,776 --> 00:38:52,547
Get off the table.
- This could be really easy!
397
00:38:52,571 --> 00:38:53,859
Get off the table.
- One fucking bag!
398
00:38:53,883 --> 00:38:55,609
Get off the table!
399
00:39:11,694 --> 00:39:12,936
How do you hide it all?
400
00:39:14,144 --> 00:39:15,870
How do you mean?
401
00:39:15,905 --> 00:39:17,105
Come on, you know what I mean.
402
00:39:17,907 --> 00:39:20,427
I'm afraid I don't, mate.
403
00:39:20,461 --> 00:39:22,118
The Wallace business.
It's all a front.
404
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
Yeah...
405
00:39:28,262 --> 00:39:30,102
No, but, like... like how does
it fucking work?
406
00:39:32,439 --> 00:39:34,441
Let's see what you've got
in here then, shall we?
407
00:39:35,096 --> 00:39:36,132
What are you...
408
00:39:39,031 --> 00:39:41,413
You work for these guys?
- Yeah.
409
00:39:41,448 --> 00:39:42,977
You know they take money
from dealers selling arms
410
00:39:43,001 --> 00:39:44,105
to Israel?
411
00:39:46,176 --> 00:39:49,525
Now, his boss invests in one
of the largest coltan mines
412
00:39:49,559 --> 00:39:51,803
in Africa, ensuring tiny hands
are never out of work.
413
00:39:53,908 --> 00:39:57,843
Her CEO personally
signed off on suicide nets
414
00:39:57,878 --> 00:39:59,120
in Guangdong.
415
00:40:00,259 --> 00:40:01,640
Everything's a front.
416
00:40:04,263 --> 00:40:06,852
You're funny, Alex.
You're a funny fucking guy.
417
00:40:13,100 --> 00:40:14,101
Alex.
418
00:40:16,241 --> 00:40:17,829
That's Kinney's location.
419
00:40:21,660 --> 00:40:23,110
You ready?
420
00:40:23,144 --> 00:40:24,560
I'm pretty wasted, Sean.
421
00:40:28,771 --> 00:40:29,841
What are you saying?
422
00:40:30,945 --> 00:40:32,188
I'm just saying...
- What?
423
00:40:32,222 --> 00:40:33,603
There might be a different way.
424
00:40:34,915 --> 00:40:36,237
We don't have to torch
the whole city
425
00:40:36,261 --> 00:40:37,607
to prove our strength
426
00:40:37,642 --> 00:40:39,644
and we don't even know
who's behind the hit yet.
427
00:40:40,748 --> 00:40:42,163
Finn is dead.
428
00:40:42,854 --> 00:40:44,649
My father.
429
00:40:44,683 --> 00:40:47,272
Who loved you
like you were his own son.
430
00:40:48,894 --> 00:40:49,999
Yeah, I know, I know.
431
00:40:51,966 --> 00:40:53,036
So you coming or what?
432
00:40:55,867 --> 00:40:57,247
I have to protect the business.
433
00:40:58,939 --> 00:41:00,181
This isn't a good idea.
434
00:41:10,019 --> 00:41:11,261
Nice and clean.
435
00:41:23,273 --> 00:41:24,309
Hey.
436
00:41:39,842 --> 00:41:42,534
Wahey! I can do this all
fucking night, mate!
437
00:41:42,569 --> 00:41:44,329
Come on!
One fucking bag.
438
00:41:44,363 --> 00:41:46,341
I know you did it earlier,
so you can do it for me.
439
00:41:46,365 --> 00:41:47,574
One bag!
440
00:41:50,784 --> 00:41:52,233
Ah? Yes, one bag?
441
00:42:06,420 --> 00:42:07,420
Hey.
442
00:42:13,703 --> 00:42:16,050
Hey, uh... my friend
make a mistake.
443
00:42:17,120 --> 00:42:18,846
Give that back.
- Fuck off.
444
00:42:20,607 --> 00:42:21,756
Do you know
who you're fucking with?
445
00:42:21,780 --> 00:42:22,980
Get your hands out my pockets.
446
00:42:28,235 --> 00:42:29,926
No. Get away from me, man.
447
00:42:32,860 --> 00:42:34,759
Take your hands out...
448
00:42:34,793 --> 00:42:36,313
Get in the car.
- Who the fuck are you?
449
00:42:38,659 --> 00:42:39,833
Leave him alone.
450
00:42:39,867 --> 00:42:41,628
- No, no, no.
451
00:42:41,662 --> 00:42:42,915
You're not listening.
- He's leaving!
452
00:42:42,939 --> 00:42:44,147
What?
453
00:42:44,182 --> 00:42:45,563
He's leaving!
- No, no, no...
454
00:42:46,943 --> 00:42:48,600
Wait, wait! Hey, hey!
455
00:42:49,912 --> 00:42:50,913
Fuck!
456
00:43:07,101 --> 00:43:08,171
Mum?
457
00:43:11,381 --> 00:43:12,382
Billy?
458
00:43:20,183 --> 00:43:21,840
You look good, Mum.
459
00:43:21,875 --> 00:43:24,084
I last wore this
on our anniversary.
460
00:43:25,154 --> 00:43:26,707
When Finn took me to the Ritz.
461
00:43:28,467 --> 00:43:30,262
You going somewhere?
462
00:43:30,297 --> 00:43:32,092
I hear you found
Kinney's campsite.
463
00:43:33,334 --> 00:43:34,370
That's right.
464
00:43:40,479 --> 00:43:41,998
It's a night for celebration.
465
00:43:48,315 --> 00:43:50,317
Without hesitation.
466
00:43:54,424 --> 00:43:55,978
I believe in you, Sean.
467
00:43:57,151 --> 00:43:58,705
I'm proud of you.
468
00:44:03,261 --> 00:44:04,331
Thank you.
469
00:44:07,437 --> 00:44:08,437
Thank you, son.
470
00:44:12,408 --> 00:44:14,755
Right. What do we have?
471
00:44:29,252 --> 00:44:30,944
Going in like this is a mistake.
472
00:44:30,978 --> 00:44:32,117
It's how we began.
473
00:44:32,152 --> 00:44:33,740
Because we needed
to build a name
474
00:44:33,774 --> 00:44:36,156
and now that name is worth
too much to risk.
475
00:44:36,190 --> 00:44:38,814
Punishment has got to be quiet.
Out of sight.
476
00:44:38,848 --> 00:44:40,954
They threatened my family, Ed
477
00:44:40,988 --> 00:44:42,162
and Sean is the only one
478
00:44:42,196 --> 00:44:43,508
prepared to do anything
about it.
479
00:44:47,892 --> 00:44:49,341
I'm coming with you.
480
00:44:49,376 --> 00:44:50,377
I'll look after him.
481
00:44:54,450 --> 00:44:55,762
Where the fuck have you been?
482
00:44:58,488 --> 00:44:59,766
Where's Elliot?
483
00:44:59,800 --> 00:45:00,800
Come with me.
484
00:45:02,182 --> 00:45:03,355
Billy?
485
00:45:03,390 --> 00:45:04,460
Wait there.
486
00:45:14,332 --> 00:45:15,505
Lale's dealing.
487
00:45:16,092 --> 00:45:18,094
That's Asif's heroin.
488
00:45:18,129 --> 00:45:19,406
I got it off one of her men.
489
00:45:21,097 --> 00:45:22,257
You shouldn't have done that.
490
00:45:23,203 --> 00:45:24,376
What? I...
491
00:45:25,619 --> 00:45:27,079
We needed to find out
who was dealing.
492
00:45:27,103 --> 00:45:28,449
No, no. Not you.
493
00:45:29,830 --> 00:45:30,969
Not... not you, Billy.
494
00:45:32,384 --> 00:45:34,455
You're sick.
- Look, I wanted to help!
495
00:45:36,803 --> 00:45:38,011
I...
496
00:45:38,045 --> 00:45:39,564
I can do something!
497
00:45:40,634 --> 00:45:41,842
If you want to help...
498
00:45:42,463 --> 00:45:43,913
stay away from this stuff.
499
00:45:45,846 --> 00:45:46,846
How?
500
00:45:48,262 --> 00:45:50,782
I'm fucking useless.
501
00:45:50,817 --> 00:45:52,163
Dad's dead...
502
00:45:59,342 --> 00:46:00,792
I don't want you to die.
503
00:46:04,658 --> 00:46:06,246
I don't want you to die.
504
00:46:15,186 --> 00:46:17,533
You've always looked out
for me, haven't you, Billy?
505
00:46:51,222 --> 00:46:52,568
I thought you were ready.
506
00:47:00,334 --> 00:47:01,957
But I have to do this myself.
507
00:47:42,583 --> 00:47:43,619
You've missed them.
508
00:48:31,322 --> 00:48:32,323
Brew?
509
00:51:35,540 --> 00:51:37,922
Fucking hell!
510
00:51:37,956 --> 00:51:39,786
Get in there!
511
00:51:50,555 --> 00:51:52,143
- Bitch!
512
00:53:01,695 --> 00:53:02,662
Oh, fuck!
513
00:53:02,696 --> 00:53:04,871
Get out!
Shit, shit, shit! Shit!
33991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.