All language subtitles for Echo.3.S01E10.WEBRip.x264-ION10.Slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,158 --> 00:01:53,158 www.titlovi.com 2 00:01:56,158 --> 00:01:58,158 Dobro jutro. 3 00:02:11,715 --> 00:02:16,678 Odprem polkna, da noter posije sonce? Zunaj je zelo lepo. 4 00:02:37,449 --> 00:02:39,576 Bi �la malo ven z mano? 5 00:02:41,620 --> 00:02:43,620 Zelo lepo je. 6 00:02:48,919 --> 00:02:50,919 Pridi. 7 00:03:04,935 --> 00:03:06,935 Saj razumem. 8 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Zajtrk je tu, �e ga ho�e�. 9 00:03:35,632 --> 00:03:37,632 Pridi. 10 00:03:57,112 --> 00:03:59,112 �udovito, ne? 11 00:04:02,659 --> 00:04:04,659 V Cartageni sva. 12 00:04:05,787 --> 00:04:07,915 Blizu morja. 13 00:04:11,502 --> 00:04:15,923 Mogo�e bi se danes preoblekla in si privo��ila prho? 14 00:04:18,591 --> 00:04:20,591 Mogo�e se bo� bolje po�utila. 15 00:04:24,139 --> 00:04:26,139 Ljubica? 16 00:04:26,975 --> 00:04:31,438 Na varnem si. Nih�e ti ne bo ni� naredil. Ne, dokler sem jaz tu. 17 00:04:31,522 --> 00:04:33,690 Ne bom jim dovolil, prav? 18 00:04:34,191 --> 00:04:36,191 Tuj si mi. 19 00:04:36,944 --> 00:04:40,614 Ne govori tega. Tvoj mo� sem. 20 00:04:42,157 --> 00:04:44,157 Samo juho mi daj. 21 00:04:45,410 --> 00:04:47,410 Juho? 22 00:04:48,914 --> 00:04:51,458 Poslu�aj, Amber. 23 00:04:52,835 --> 00:04:58,090 Tvoje telo se odvaja. Ne vem, s �im so te zadrogirali. 24 00:04:58,632 --> 00:05:02,010 Z Bambijem meniva, da bi morala vzeti pomirjevalo. 25 00:05:03,262 --> 00:05:06,306 Pomagalo ti bo skozi to. -Ne. Ne, ne. 26 00:05:06,890 --> 00:05:09,434 Nisi spala... -Stran s tem sranjem! 27 00:05:09,518 --> 00:05:11,812 V redu je. -Stran s tem. 28 00:05:11,895 --> 00:05:16,608 Ne bomo je uporabili. Ni� ti ne bom naredil. Pridi sem. 29 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 V redu je. 30 00:05:18,777 --> 00:05:22,239 La�e ti bo. -Klinc, spusti me! 31 00:05:26,243 --> 00:05:28,243 Kaj, jeb... 32 00:05:56,773 --> 00:05:58,773 Kot divja zver je. 33 00:05:59,902 --> 00:06:01,902 Zaradi travme. 34 00:06:02,988 --> 00:06:06,200 Ja, razumem. Po tem, kar so ji naredili, je v �oku. 35 00:06:06,283 --> 00:06:09,745 Ampak njen mo� sem, ne? 36 00:06:11,371 --> 00:06:15,042 To bi jo moralo ganiti. Se dotakniti njenega srca. 37 00:06:19,505 --> 00:06:22,090 Daj ji malo �asa. 38 00:06:25,344 --> 00:06:27,344 Ljubi te. 39 00:06:28,305 --> 00:06:30,305 Srce me boli. 40 00:06:30,599 --> 00:06:35,437 Re�ila sva jo, ampak vseeno ni tu. 41 00:06:37,856 --> 00:06:39,858 Ho�em, da je spet ona. 42 00:06:42,528 --> 00:06:44,528 Nekaj �asa bo trajalo. 43 00:06:45,364 --> 00:06:47,364 Tako je. 44 00:07:02,589 --> 00:07:06,760 Ne govorim o mo�u. Ne mislim ve� nanj. 45 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 Nisem ga ljubila. Ne premi�ljujem o njem. 46 00:07:09,346 --> 00:07:13,725 Pravijo, da te moriti nau�ijo v vojski. Ne bi rekla. 47 00:07:14,309 --> 00:07:16,309 Stari. -Vas zanima resnica? 48 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 Zaradi tega me skrbi. 49 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 Po mojem gredo �e v vojsko kot morilci. 50 00:07:22,442 --> 00:07:25,654 Tak je moj mo�. Morilec. 51 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 To ni ona. To veva oba. 52 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 V takih razmerah bi naredil vse, da bi pre�ivel. 53 00:07:33,996 --> 00:07:36,623 Kaj, �e je zdaj nekdo drug? 54 00:07:42,713 --> 00:07:44,713 Ne prepoznam je. 55 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 Mitch nas bo kmalu obvestil o odhodu. 56 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 Komaj �akam, da grem iz te klin�eve dr�ave. 57 00:08:27,549 --> 00:08:30,302 Mater, smo razdejali tisti kraj, a? 58 00:08:35,765 --> 00:08:37,765 S�, senor. 59 00:08:52,533 --> 00:08:55,118 Dober dan, Kolumbijci. 60 00:08:56,328 --> 00:08:59,456 V �ast mi je, da stojim pred vami. 61 00:08:59,873 --> 00:09:04,962 Pred najpogumnej�imi med najpogumnej�imi. Pred najmo�nej�imi med najmo�nej�imi. 62 00:09:06,255 --> 00:09:09,007 Pred elito na�ih oboro�enih sil. 63 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 Prepri�an sem, da boste poskrbeli, 64 00:09:13,345 --> 00:09:16,598 da bodo Kolumbijci ponosni na svojo dr�avo. 65 00:09:17,474 --> 00:09:20,602 Pri�el sem se vam iskreno zahvalit 66 00:09:20,853 --> 00:09:24,648 in vam povedat, da vas Kolumbija potrebuje. 67 00:09:25,691 --> 00:09:30,028 Noben predsednik no�e vojne. Noben poveljnik je ne pozdravlja. 68 00:09:31,071 --> 00:09:34,908 Toda v�asih zgodovina zahteva od nas, 69 00:09:35,534 --> 00:09:37,995 da se v te�kih trenutkih odlo�imo, kot je prav. 70 00:09:41,874 --> 00:09:45,878 Mirno morje in varno plovbo! Bog z vami! 71 00:09:48,172 --> 00:09:52,759 G. predsednik! Minutko. 72 00:10:02,686 --> 00:10:04,686 G. predsednik! 73 00:10:22,372 --> 00:10:26,084 Kaos je bil. Bila je mirna no�. 74 00:10:27,252 --> 00:10:30,672 Nenadoma smo zasli�ali strele. 75 00:10:31,381 --> 00:10:35,844 Bila je vojna, zbe�ali smo proti goram. Kaj pa naj bi naredili? 76 00:10:38,347 --> 00:10:42,893 Uni�ili so nam domove. Kje naj �ivimo? In s �im? 77 00:10:43,352 --> 00:10:47,105 Miroljubna skupnost smo. 78 00:10:47,189 --> 00:10:49,399 Dru�ine z dobro slu�bo. 79 00:10:50,442 --> 00:10:54,238 Prihrumeli so kot hudi�i sredi no�i. 80 00:10:54,863 --> 00:10:56,863 In vse uni�ili. 81 00:11:00,327 --> 00:11:03,789 Ne skrbite, gospa. Bomo �e posvetili Venezuelcem. 82 00:11:04,581 --> 00:11:06,581 Zakaj pa? 83 00:11:08,293 --> 00:11:10,293 Napadli so nas. 84 00:11:14,132 --> 00:11:18,262 Najprej je Kolumbija napadla Venezuelo, da bi re�ila Ameri�anko. 85 00:11:21,640 --> 00:11:23,767 Vseeno, razbili jih bomo. 86 00:11:23,851 --> 00:11:26,812 Kolumbija je prva napadla Venezuelo! �esa ne razume�? 87 00:11:27,312 --> 00:11:30,774 Ko je Kolumbija napadla voja�ko opori��e v Venezueli, 88 00:11:30,858 --> 00:11:33,986 se je med dr�avama zaostrilo. 89 00:12:09,479 --> 00:12:12,482 Violeta. -�ivjo. 90 00:12:14,318 --> 00:12:18,322 Nismo te pri�akovali. -Mislila sem, da vam je Ernesto povedal. 91 00:12:20,616 --> 00:12:22,616 Pa ni. 92 00:12:23,035 --> 00:12:27,456 Rada bi govorila z vama z Amber, preden odidete. �e smem. 93 00:12:28,916 --> 00:12:30,916 Daj no. 94 00:12:41,678 --> 00:12:45,015 Mogo�e ji bo koristilo, �e bo govorila �e s kom. 95 00:12:49,436 --> 00:12:51,436 Slabo je z njo. 96 00:12:53,190 --> 00:12:55,190 No�e jesti. 97 00:12:55,526 --> 00:12:57,526 Posku�ala sva ji dati pomirjevalo. 98 00:13:00,531 --> 00:13:02,531 Mogo�e jo bo� ti prepri�ala. 99 00:13:06,286 --> 00:13:08,747 Ja. Poskusila bom. 100 00:13:28,559 --> 00:13:30,559 �ivjo, Amber. 101 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Hotela sem te videti. Ti je prav? 102 00:13:39,695 --> 00:13:41,695 Ja. 103 00:14:05,220 --> 00:14:08,223 Vesela sem, da si na varnem. 104 00:14:14,980 --> 00:14:16,980 �isto zjebana sem. 105 00:14:19,526 --> 00:14:22,487 Vidim pa, da si v bistvu v redu. 106 00:14:32,664 --> 00:14:37,836 Po ugrabitvi sem se ve�krat spomnila, kako je bilo pono�i. 107 00:14:41,215 --> 00:14:43,215 Groza se je vrnila. 108 00:14:44,176 --> 00:14:48,722 Bilo je tako hudo, da sem potrebovala zdravila, da sem zaspala. 109 00:14:50,974 --> 00:14:52,974 To je normalno. 110 00:14:55,020 --> 00:14:57,020 Zdravila. 111 00:14:59,399 --> 00:15:01,399 Pa bodo pomagala? 112 00:15:06,949 --> 00:15:10,702 Prijateljico sem ubila. 113 00:15:25,384 --> 00:15:27,384 Nekoga moram kaznovati. 114 00:15:29,179 --> 00:15:31,179 Hvala, Amberlina. 115 00:15:39,314 --> 00:15:41,314 Pridi. 116 00:15:44,820 --> 00:15:48,115 Poglej se. Daj no. 117 00:15:53,912 --> 00:15:56,582 Ta �enska je nedol�na. -Ne, nisem. 118 00:15:56,665 --> 00:15:58,665 Ja. 119 00:15:59,751 --> 00:16:02,713 Vidi�? -Ne. 120 00:16:03,672 --> 00:16:06,425 Nih�e ne bo nikoli razumel, kaj si pre�ivljala. 121 00:16:07,676 --> 00:16:09,676 Ne, ne bo. 122 00:16:10,429 --> 00:16:13,724 �iveti bo� morala s tem, da je tvoja izku�nja osamljena. 123 00:16:14,766 --> 00:16:16,766 In da je ne bo� mogla deliti. 124 00:16:18,979 --> 00:16:24,943 Ugrabitelj je imel popolno oblast. Ves �as. Ti pa si nedol�na. 125 00:16:25,527 --> 00:16:29,573 Nisem nedol�na. -Ja. Nedol�na si, prijateljica. 126 00:16:31,700 --> 00:16:37,664 �e te pijanec povozi, te rani in pobegne, 127 00:16:38,373 --> 00:16:43,212 potem pa umre med policijskim pregonom, nisi ti kriva. 128 00:16:43,295 --> 00:16:45,631 Niso ubili voznika, ampak vse. 129 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 Pokol! 130 00:16:52,846 --> 00:16:56,225 Mrtvih je toliko, da imam premajhno glavo za to. 131 00:16:59,353 --> 00:17:01,353 Razumem. 132 00:17:06,108 --> 00:17:08,108 Vzemi zdravilo. 133 00:17:21,208 --> 00:17:23,208 Potrebuje po�itek. 134 00:17:24,169 --> 00:17:29,216 Je vzela zdravilo? -Ne �e. Je pa povedala nekaj zanimivega. 135 00:17:29,299 --> 00:17:32,636 �akaj, ho�em, da Princ sli�i. Tamle je. 136 00:17:36,265 --> 00:17:38,642 Omenila je, koliko ljudi je umrlo. 137 00:17:41,520 --> 00:17:43,520 Rekla je, da je bil pokol. 138 00:17:55,492 --> 00:17:57,492 �e njemu povej. 139 00:17:58,996 --> 00:18:00,996 Rekla je, da je bil pokol. 140 00:18:01,790 --> 00:18:03,000 Pokol? -Ja. 141 00:18:03,083 --> 00:18:07,671 Presene�ena sem, da bi kolumbijska vojska to naredila tako javno. 142 00:18:09,548 --> 00:18:10,924 Ja. -Moji viri 143 00:18:11,008 --> 00:18:15,137 v vojski so mi povedali, da vojska ni bila vpletena. 144 00:18:17,139 --> 00:18:20,475 Si tu, da bi naju vpra�ala o strogo zaupni nalogi? 145 00:18:20,559 --> 00:18:23,520 Skrbelo me je zanjo. Kak�en je odgovor? 146 00:18:24,229 --> 00:18:27,608 Oprosti, prav ima. Ne moreva govoriti o zaupni nalogi. 147 00:18:27,691 --> 00:18:30,903 Ne, ne moreva. Prekr�ila bi pravila. 148 00:18:30,986 --> 00:18:32,779 Zaupna zadeva? -Ja. 149 00:18:32,863 --> 00:18:35,032 Sta videla poro�ila? 150 00:18:35,115 --> 00:18:37,576 Ne. -To se zaostruje v manj�o vojno. 151 00:18:38,243 --> 00:18:42,956 V obeh dr�avah so skupine, ki bi rade veliko vojno. Vama je to jasno? 152 00:18:44,166 --> 00:18:47,002 Vseeno jim je, zakaj in kako se je za�elo. 153 00:18:47,503 --> 00:18:51,507 Tudi �e ste se pretvarjali, da ste kolumbijska vojska. 154 00:18:53,175 --> 00:18:55,385 Zanika�? -Ja. 155 00:18:55,886 --> 00:18:59,806 Ja. -�ivjo, ljubica. Si dobro? 156 00:19:01,767 --> 00:19:03,767 Pomirjevalo bom vzela. 157 00:19:06,480 --> 00:19:10,192 Prav. Sedi k... -Mi ga da�? 158 00:19:11,235 --> 00:19:13,820 Sama bom. -Seveda. 159 00:19:17,533 --> 00:19:21,161 Ne skrbi, kmalu bomo doma. -Ne grem domov. 160 00:19:26,458 --> 00:19:31,505 To je moja zadnja usluga. To po�nem za Amber, ne za vaju. 161 00:19:32,714 --> 00:19:35,884 Takoj morate iz moje dr�ave. 162 00:20:25,601 --> 00:20:30,022 Napetost nara��a. Kolumbijskemu napadu v Venezueli 163 00:20:30,105 --> 00:20:34,818 je takoj sledil venezuelski napad na kolumbijsko opori��e. 164 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 Izstrelili so �tiri izstrelke. 165 00:20:39,031 --> 00:20:41,031 Konca ni videti. 166 00:21:01,136 --> 00:21:03,597 Tvojo najljub�o jed sem naro�il. -Nisem la�na. 167 00:21:04,056 --> 00:21:06,056 Kako je bilo? 168 00:21:06,683 --> 00:21:08,683 Koliko si vpleten? 169 00:21:09,770 --> 00:21:13,023 Povej mi vse, kar ve� o tem, kar se dogaja. 170 00:21:17,319 --> 00:21:19,613 Vem toliko kot ti. -Ja? 171 00:21:19,696 --> 00:21:23,909 Re�ili so jo, kar je najpomembnej�e. To je vse. 172 00:21:23,992 --> 00:21:27,579 Konec je. -Mislim, da se je �ele za�elo. 173 00:21:30,207 --> 00:21:33,710 Mogo�e Kolumbija potrebuje vojno. 174 00:21:34,127 --> 00:21:36,547 A tako? Ne verjamem ti. 175 00:21:36,630 --> 00:21:39,091 Potrebujemo denar. -Kolumbija �e ne. 176 00:21:39,842 --> 00:21:42,511 Kolumbija potrebuje veliko denarja. 177 00:21:43,095 --> 00:21:49,101 Nazadnje smo dobili denar za boj proti mamilom. 178 00:21:49,685 --> 00:21:52,896 Po tem so nas Ameri�ani finan�no zapustili. 179 00:21:52,980 --> 00:21:55,315 Levica se krepi. Ve�, zakaj? 180 00:21:55,399 --> 00:21:58,527 Ker vlada nima denarja in ne dr�i obljub. 181 00:21:58,819 --> 00:22:02,155 �e ne bomo previdni, bo levica zmagala in bomo nasrkali. 182 00:22:02,239 --> 00:22:05,200 Imeli bomo tako sranje, kot je v Venezueli. 183 00:22:05,284 --> 00:22:10,122 Ja. Potrebujemo vojno. Ker vojna pomeni denar, denar pa stabilnost. 184 00:22:11,582 --> 00:22:13,582 Prav. 185 00:22:14,835 --> 00:22:16,837 Ne glej me tako. 186 00:22:16,920 --> 00:22:20,966 Pozna� me, zato te moje mnenje ne bi smelo presenetiti. 187 00:22:22,176 --> 00:22:28,182 Tvoje mnenje me ne presene�a. Mogo�e ima� z gospodarskega stali��a prav. 188 00:22:29,474 --> 00:22:32,269 Moralno, dragi, pa se mi gnusi�. 189 00:22:39,193 --> 00:22:41,193 Spremeniva temo. 190 00:22:42,070 --> 00:22:46,533 Pre�iviva prijeten vikend in pozabiva na stvari, ki jih ne moreva spremeniti. 191 00:22:46,617 --> 00:22:48,827 Ne, ne, kam gre�? 192 00:22:50,204 --> 00:22:54,499 Saj nisem jaz ustvaril takih razmer. Samo stali��a sem osvetlil. 193 00:22:57,336 --> 00:22:59,336 Prosim, bodi previdna. 194 00:23:15,187 --> 00:23:17,187 Ve�, 195 00:23:18,148 --> 00:23:20,148 Violeta ima prav. 196 00:23:22,069 --> 00:23:24,069 Vojno sva za�ela. 197 00:23:26,406 --> 00:23:28,406 Ni� ne ob�aluje�? 198 00:23:32,913 --> 00:23:34,913 Seveda ob�alujem. 199 00:23:39,753 --> 00:23:42,381 Veliko ljudi je moralo umreti za njeno svobodo. 200 00:23:42,464 --> 00:23:45,551 Ja, ampak midva nisva odgovorna zanje. 201 00:23:47,219 --> 00:23:49,219 Zanjo pa sva. 202 00:23:56,270 --> 00:23:58,270 Ni� od tega ni v redu. 203 00:24:01,650 --> 00:24:07,072 To sva pa� naredila in zdaj morava nositi breme, kot vsi drugi. 204 00:24:24,381 --> 00:24:26,381 K Amber grem pogledat. 205 00:24:54,620 --> 00:24:55,454 Kurc. 206 00:24:56,288 --> 00:25:00,334 Ni je v sobi. Na stopnice bom pogledal. 207 00:25:11,428 --> 00:25:13,428 Ven grem. 208 00:25:43,752 --> 00:25:45,752 Pazi na policaje. 209 00:26:32,384 --> 00:26:35,846 Ni mogla iti dale�. Poglej na glavnem trgu. 210 00:27:12,090 --> 00:27:14,090 Tu je ni. Ne najdem je. 211 00:28:23,662 --> 00:28:25,662 Na�el sem jo. 212 00:28:49,813 --> 00:28:51,940 Ne more� biti v javnosti. 213 00:28:54,860 --> 00:28:56,860 Tu ho�em biti. 214 00:28:57,237 --> 00:29:00,157 I��ejo nas. �e nas dobijo... 215 00:29:03,619 --> 00:29:05,619 Mogo�e bi rada, da me dobijo. 216 00:29:12,211 --> 00:29:14,211 Ne grem domov z vama. 217 00:29:22,513 --> 00:29:26,266 Kaj je? Me ne potrebuje� ve�? 218 00:29:27,726 --> 00:29:31,313 Ne potrebujem te, da me varuje�. 219 00:29:31,396 --> 00:29:34,691 Daj no. -No�em, da pazi� name. Sama bom. 220 00:29:38,320 --> 00:29:40,948 Ne gre� domov? -Ne. 221 00:29:42,241 --> 00:29:44,241 Razre�ujem te. 222 00:29:49,373 --> 00:29:51,373 Pa Eric? 223 00:29:51,625 --> 00:29:54,086 Spravi me ven iz zveze. -Jaz? 224 00:29:54,878 --> 00:29:57,130 Rekla si, da me ve� ne rabi�. 225 00:29:58,215 --> 00:30:02,719 Pomeniti se mora� z njim, mi�ka. Prihodnosti se je odrekel zaradi tebe. 226 00:30:02,803 --> 00:30:06,473 Lahko bi bil senator ali celo predsednik. -�e vedno je lahko. 227 00:30:07,015 --> 00:30:11,144 Ne, ne more. Ljubi te, jebenti. 228 00:30:13,397 --> 00:30:17,818 Ljubi to, da je z mano. Re�il me je, ker ne prenese poraza. 229 00:30:18,360 --> 00:30:20,360 Kdaj si postala tako brez�utna? 230 00:30:22,030 --> 00:30:27,286 Ustrelili so ga zaradi tebe. Zaobljubila si se. Naredi, kot je prav. 231 00:30:28,662 --> 00:30:30,662 To lahko naredi samo Bog. 232 00:30:31,456 --> 00:30:33,456 Pridi sem. 233 00:30:35,919 --> 00:30:39,464 Ne dela� prav in moti� se. 234 00:30:41,800 --> 00:30:45,470 Pri tem, ko sem si mazal roke s krvjo, sem se nau�il... 235 00:30:47,973 --> 00:30:49,973 In zdaj ima� krvave roke tudi ti... 236 00:30:54,146 --> 00:30:57,524 Da je vseeno, �e prosi� Boga za odpu��anje. 237 00:30:59,776 --> 00:31:01,776 Vpra�anje je, ali lahko odpusti� sebi. 238 00:31:04,615 --> 00:31:06,700 Za to se moramo truditi. 239 00:31:11,788 --> 00:31:13,788 Zdaj pa pojdiva stran, jebenti. 240 00:31:17,753 --> 00:31:19,753 �akaj. 241 00:31:35,229 --> 00:31:37,229 Prav. 242 00:31:41,276 --> 00:31:43,276 Sva na Plazi Boulevard. 243 00:31:43,529 --> 00:31:45,529 Tam me po�akajta. Prihajam. 244 00:31:58,001 --> 00:32:01,547 Poslu�ajta. Mitch sporo�a: 245 00:32:02,047 --> 00:32:04,132 zapu��ena hi�a na pla�i blizu vzleti��a. 246 00:32:08,053 --> 00:32:10,053 Ljubica? 247 00:32:11,431 --> 00:32:13,431 Gre�? 248 00:32:30,576 --> 00:32:33,579 V hi�ki na pla�i bomo po�akali na znak. 249 00:32:33,662 --> 00:32:37,416 Peljali se bomo do vzletne steze in skrivaj odleteli v San Diego. 250 00:33:42,523 --> 00:33:45,526 G. predsednik. -Spet vi? 251 00:33:46,360 --> 00:33:50,364 Ne dotikajte se me. Potrdite, da ste vi ali kdo iz vojske 252 00:33:50,447 --> 00:33:52,950 dovolili napad na Venezuelo. 253 00:33:53,492 --> 00:33:56,870 To je sme�no. Naro�ite se kot vsi drugi. -Ste? 254 00:33:56,954 --> 00:34:00,916 �e ste, je gotovo kje dokaz. Prej ali slej bo pri�el na dan. 255 00:34:02,376 --> 00:34:06,672 Kaj bo pri�lo na dan? -To, da veste, kako se je vse za�elo. 256 00:34:07,923 --> 00:34:11,635 Veste, da kolumbijska vojska ni bila vpletena. 257 00:34:11,969 --> 00:34:16,139 Veste, da sta kriva Ameri�ana, ki sta se skrivala za kolumbijsko zastavo. 258 00:34:17,139 --> 00:34:21,687 Pa ne boste ukrepali. Tudi Venezueli ne boste povedali resnice. 259 00:34:21,770 --> 00:34:25,732 Zakaj? Mogo�e mislite, da je vojna dobra za gospodarstvo. 260 00:34:27,109 --> 00:34:32,364 Mogo�e ste hvale�ni Ameri�anoma, da sta spro�ila vojno, ki ste jo hoteli, 261 00:34:32,447 --> 00:34:34,449 a je niste hoteli zanetiti sami. 262 00:34:34,533 --> 00:34:39,580 Brez zamere, g. predsednik, toda te la�i ne boste pre�iveli. 263 00:34:40,956 --> 00:34:45,377 Ameri�ana morate aretirati in Venezueli povedati resnico. 264 00:34:46,043 --> 00:34:49,882 Naredite to zavoljo svojega polo�aja. -Mi grozite? 265 00:34:51,132 --> 00:34:53,132 Nimate dokazov. 266 00:34:55,554 --> 00:34:57,554 Va�o �ast imam. 267 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 Dober dan, gospod. �elite? 268 00:35:29,463 --> 00:35:32,549 Je hiter? -Precej. 269 00:35:49,566 --> 00:35:52,653 Violeta je pritisnila na predsednika. 270 00:35:53,153 --> 00:35:55,153 Pereira je zaprl zra�ni promet. 271 00:35:55,906 --> 00:35:57,906 Opozoril je vso dr�avo. 272 00:35:58,784 --> 00:36:01,161 Bodite previdni, povsod so policaji. 273 00:36:08,001 --> 00:36:11,588 Zapeljimo z glavne ceste. Tu zavij. 274 00:36:13,423 --> 00:36:16,093 Klinc, zapora. 275 00:36:16,176 --> 00:36:19,763 Mi�ka, ne skrbi, vse bo v redu. 276 00:36:20,305 --> 00:36:22,305 Okoli grem. 277 00:36:33,151 --> 00:36:35,904 Jebe� to. Pizda. Jezus. 278 00:36:35,988 --> 00:36:39,324 Kako dale� smo? -Manj kot 3 km. 279 00:36:40,617 --> 00:36:44,246 Skrij oro�je. Povsod so policaji. 280 00:36:45,497 --> 00:36:47,583 Vro�e postaja. Kje si? 281 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 V pristani��u vas �akam. 282 00:36:53,046 --> 00:36:55,046 Krasno. 283 00:36:56,383 --> 00:36:58,383 Tu nas bodo ujeli. 284 00:36:58,844 --> 00:37:00,844 Lahko gremo skozi trg. 285 00:37:02,389 --> 00:37:04,892 Pojdimo. -Prav. 286 00:37:05,559 --> 00:37:07,559 Pe� bomo �li. 287 00:37:09,062 --> 00:37:10,105 Vzemi jo. 288 00:37:10,689 --> 00:37:12,689 Gremo. Zdaj! 289 00:37:27,915 --> 00:37:29,915 Levo. 290 00:37:33,670 --> 00:37:35,756 Na trgu smo. Pe�. 291 00:37:36,298 --> 00:37:39,426 Pristani��e je na jugu. -Prav. 292 00:37:48,018 --> 00:37:49,144 Si? -Ja. 293 00:37:49,228 --> 00:37:51,228 Gremo. 294 00:38:20,968 --> 00:38:22,761 Samo hodi, gremo. 295 00:38:22,845 --> 00:38:24,845 Prav. 296 00:38:44,449 --> 00:38:47,286 Pre�e�ite trg in jih pripeljite k meni. -Razumemo. 297 00:38:47,661 --> 00:38:50,330 Povsod poglejte. -Gremo! 298 00:38:50,414 --> 00:38:52,414 Zaprite izhode. 299 00:38:53,834 --> 00:38:56,003 Pozor, mo�ka smete ubiti. 300 00:38:56,503 --> 00:38:58,672 Mo�ka ubijte. 301 00:39:23,197 --> 00:39:25,197 Prav. 302 00:40:00,984 --> 00:40:02,984 Za mano. 303 00:40:15,749 --> 00:40:17,749 Sem. 304 00:40:55,247 --> 00:40:56,999 Gospod. -Poro�aj. 305 00:40:57,082 --> 00:41:01,670 Proti jugu grejo. Ubili so nekaj vojakov. 306 00:41:03,505 --> 00:41:06,592 Posluh! Ameri�ani ne smejo �ivi od tod. 307 00:41:06,675 --> 00:41:08,218 Niti �enska. Jasno? 308 00:41:08,302 --> 00:41:10,302 Jasno! -Gremo! 309 00:42:09,446 --> 00:42:12,282 Tu nekje so. Lo�ite se. 310 00:42:42,354 --> 00:42:44,354 Ja? 311 00:42:53,323 --> 00:42:55,909 V redu je. Vse bo v redu s tabo. 312 00:42:57,035 --> 00:42:59,035 Vse bo v redu. 313 00:43:15,762 --> 00:43:17,762 Jaz sem. 314 00:43:17,848 --> 00:43:20,809 Zunaj je 20 vojakov, Ju�na stran je blokirana. 315 00:43:22,269 --> 00:43:24,271 Ne moremo skozi, niti s spopadom. 316 00:43:44,124 --> 00:43:45,125 To vzemi. 317 00:43:46,001 --> 00:43:48,001 Amber, tu ostani. 318 00:44:10,442 --> 00:44:12,444 Tam sta dva. -Tam spodaj tudi. 319 00:44:13,445 --> 00:44:15,739 Zgoraj bom pogledal. Pripravita se za beg. 320 00:44:43,725 --> 00:44:45,725 Gremo! 321 00:45:59,218 --> 00:46:01,595 Jaz bom te. -Levo. 322 00:46:01,678 --> 00:46:03,678 Dol. 323 00:46:05,766 --> 00:46:07,766 Dobro sem. 324 00:46:25,118 --> 00:46:27,996 Prav. -Prosto je. Gremo. 325 00:46:59,069 --> 00:47:01,069 Gremo! 326 00:47:59,254 --> 00:48:01,254 Pojdita, pojdita! 327 00:48:13,101 --> 00:48:15,103 Pojdita! 328 00:48:25,239 --> 00:48:27,239 Dol! 329 00:48:54,059 --> 00:48:56,059 Gremo! 330 00:50:06,757 --> 00:50:08,757 Tam je. 331 00:51:48,817 --> 00:51:50,817 Do vzleti��a je pol ure. 332 00:51:52,321 --> 00:51:54,321 Kmalu bomo doma. 333 00:52:07,127 --> 00:52:09,254 Zjutraj pridem po vas. 334 00:53:17,865 --> 00:53:19,865 Nikogar ni. 335 00:54:39,530 --> 00:54:41,530 Zmogla bom. 336 00:56:28,805 --> 00:56:30,805 Prihaja. 337 00:57:08,720 --> 00:57:10,720 Amber. 338 00:57:12,182 --> 00:57:14,268 Kaj naj naredim, da bo spet vse v redu? 339 00:57:19,398 --> 00:57:22,109 Kako naj ti razlo�im? -Poskusi. 340 00:57:23,694 --> 00:57:25,694 Poslu�am. 341 00:57:26,822 --> 00:57:29,533 Ta izku�nja me je spremenila. 342 00:57:34,329 --> 00:57:36,329 Druga�na sem. 343 00:57:39,334 --> 00:57:44,673 Mislim, da bi morala za nekaj �asa narazen. No�em te ob sebi. 344 00:57:46,675 --> 00:57:49,011 Vse skupaj se mi zdi napaka. 345 00:57:51,430 --> 00:57:53,430 Rada bi za�ela znova. 346 00:57:54,641 --> 00:57:56,641 Ne vem, kako. 347 00:57:57,769 --> 00:57:59,769 Ali na kak�en na�in. 348 00:58:02,065 --> 00:58:05,903 Ne morem se vrniti domov in se pretvarjati, da se ni ni� zgodilo. 349 00:58:08,989 --> 00:58:10,989 V redu je. -Ne morem. 350 00:58:11,867 --> 00:58:13,867 Tudi jaz sem se spremenil. 351 00:58:16,079 --> 00:58:18,207 Tudi jaz sem se vrnil od mrtvih, 352 00:58:18,290 --> 00:58:21,710 ker sem spoznal, da �ivljenje brez tebe nima smisla. 353 00:58:27,007 --> 00:58:30,010 Zelo lepo in vem, da to verjame�, 354 00:58:30,093 --> 00:58:31,470 ampak je la�. 355 00:58:31,553 --> 00:58:33,555 Tega ne more� re�i. -Nisva za skupaj. 356 00:58:33,639 --> 00:58:38,602 Ne dajaj v ni� mojih �ustev. Vem, kaj �utim. 357 00:58:39,728 --> 00:58:41,728 Ljubim te. 358 00:58:41,772 --> 00:58:45,734 Razpizdila si me, ker me odriva� od sebe, kot vedno. 359 00:58:45,817 --> 00:58:50,489 Ker misli�, da si ne zaslu�i� take ljubezni. Ali �esarkoli dobrega. 360 00:58:50,572 --> 00:58:53,742 Jebi se, Eric. -Ampak je res. 361 00:59:01,333 --> 00:59:05,170 Ugrabili so me in nisi me mogel re�iti. 362 00:59:05,254 --> 00:59:07,965 Zato si znorel in povzro�il pokol. 363 00:59:08,048 --> 00:59:11,593 Nisem hotela, da ubije� toliko ljudi zaradi mene. 364 00:59:12,344 --> 00:59:16,014 Vsaki� ko te pogledam, se spomnim na to. 365 00:59:18,183 --> 00:59:20,102 Kako bo� prenesel, 366 00:59:20,185 --> 00:59:23,605 da te bom vsak dan spominjala na to, da sem ti uni�ila �ivljenje? 367 00:59:24,731 --> 00:59:28,735 Jebe� moje �ivljenje. Koga briga! Na novo bom za�ivel. 368 00:59:28,819 --> 00:59:31,071 Zame pa ni tako lahko. -Daj no. 369 00:59:31,697 --> 00:59:37,160 Ne morem kar zami�ati in se pretvarjati, da se ni ni� zgodilo. 370 00:59:40,080 --> 00:59:41,081 Potem je konec? 371 00:59:41,915 --> 00:59:43,915 Ni mo�nosti za odpu��anje? 372 00:59:45,419 --> 00:59:47,212 Nimava osnove. 373 00:59:47,296 --> 00:59:51,133 Lahko �ivi� sre�no. 374 00:59:52,176 --> 00:59:54,176 In lahko postaviva osnovo. 375 00:59:56,388 --> 00:59:58,388 Ne obupaj nad nama. 376 01:00:00,434 --> 01:00:03,187 Jezus, tako dale� sva pri�la. 377 01:00:11,320 --> 01:00:15,949 Zdaj bo� igral re�itelja? �e prelije� kri, jo pobri�i. 378 01:00:18,911 --> 01:00:24,625 To je moja slu�ba. Vojak sem. 379 01:00:26,293 --> 01:00:28,295 To, kar si rekla na posnetkih... 380 01:00:30,506 --> 01:00:33,091 Nisi se motila. 381 01:00:35,344 --> 01:00:37,804 Za spremembo sem dobil prilo�nost, 382 01:00:37,888 --> 01:00:43,685 da naredim nekaj prav, namesto nekaj pravi�ni�kega. 383 01:00:45,062 --> 01:00:47,062 Lahko sem re�il �eno. 384 01:00:47,814 --> 01:00:54,404 Ne Boga in dr�avo, ampak nekoga, ki mi pomeni najve� na svetu. 385 01:00:56,198 --> 01:00:59,326 In zdaj, kot te najbolj potrebujem, 386 01:01:00,786 --> 01:01:02,786 mi vse polzi iz rok. 387 01:01:07,292 --> 01:01:09,292 Mora� me pustiti, da grem. 388 01:01:12,047 --> 01:01:14,047 Ne morem. No�em. 389 01:01:16,260 --> 01:01:20,722 �e grem zdaj domov, se bom po�utila kot sleparka. 390 01:01:22,474 --> 01:01:27,187 Kot da bi hotela v nekaj mrtvega vdihniti �ivljenje. 391 01:01:29,565 --> 01:01:32,526 �e me ljubi�, se mi ne upiraj. 392 01:01:33,777 --> 01:01:35,777 Omogo�i mi to. 393 01:01:37,447 --> 01:01:39,447 Srce me boli. 394 01:01:42,703 --> 01:01:44,703 So �e huj�e stvari. 395 01:03:54,960 --> 01:03:56,628 PO SERIJI "WHEN HEROES FLY", OMRI GIVON 396 01:03:56,712 --> 01:03:58,380 PO DELU "WHEN HEROES FLY", AMIR GUTFREUND 397 01:03:58,463 --> 01:04:01,884 AVTOR 398 01:05:10,035 --> 01:05:11,954 V LJUBE� SPOMIN NA ANO MARIO ZEA 399 01:05:12,037 --> 01:05:14,039 Prevedla Lorena Dobrila 400 01:05:17,039 --> 01:05:21,039 Preuzeto sa www.titlovi.com 28515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.