Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,158 --> 00:01:53,158
www.titlovi.com
2
00:01:56,158 --> 00:01:58,158
Dobro jutro.
3
00:02:11,715 --> 00:02:16,678
Odprem polkna, da noter posije sonce?
Zunaj je zelo lepo.
4
00:02:37,449 --> 00:02:39,576
Bi �la malo ven z mano?
5
00:02:41,620 --> 00:02:43,620
Zelo lepo je.
6
00:02:48,919 --> 00:02:50,919
Pridi.
7
00:03:04,935 --> 00:03:06,935
Saj razumem.
8
00:03:12,067 --> 00:03:14,570
Zajtrk je tu, �e ga ho�e�.
9
00:03:35,632 --> 00:03:37,632
Pridi.
10
00:03:57,112 --> 00:03:59,112
�udovito, ne?
11
00:04:02,659 --> 00:04:04,659
V Cartageni sva.
12
00:04:05,787 --> 00:04:07,915
Blizu morja.
13
00:04:11,502 --> 00:04:15,923
Mogo�e bi se danes preoblekla
in si privo��ila prho?
14
00:04:18,591 --> 00:04:20,591
Mogo�e se bo� bolje po�utila.
15
00:04:24,139 --> 00:04:26,139
Ljubica?
16
00:04:26,975 --> 00:04:31,438
Na varnem si. Nih�e ti ne bo ni� naredil.
Ne, dokler sem jaz tu.
17
00:04:31,522 --> 00:04:33,690
Ne bom jim dovolil, prav?
18
00:04:34,191 --> 00:04:36,191
Tuj si mi.
19
00:04:36,944 --> 00:04:40,614
Ne govori tega. Tvoj mo� sem.
20
00:04:42,157 --> 00:04:44,157
Samo juho mi daj.
21
00:04:45,410 --> 00:04:47,410
Juho?
22
00:04:48,914 --> 00:04:51,458
Poslu�aj, Amber.
23
00:04:52,835 --> 00:04:58,090
Tvoje telo se odvaja.
Ne vem, s �im so te zadrogirali.
24
00:04:58,632 --> 00:05:02,010
Z Bambijem meniva,
da bi morala vzeti pomirjevalo.
25
00:05:03,262 --> 00:05:06,306
Pomagalo ti bo skozi to.
-Ne. Ne, ne.
26
00:05:06,890 --> 00:05:09,434
Nisi spala...
-Stran s tem sranjem!
27
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
V redu je.
-Stran s tem.
28
00:05:11,895 --> 00:05:16,608
Ne bomo je uporabili.
Ni� ti ne bom naredil. Pridi sem.
29
00:05:17,693 --> 00:05:18,694
V redu je.
30
00:05:18,777 --> 00:05:22,239
La�e ti bo.
-Klinc, spusti me!
31
00:05:26,243 --> 00:05:28,243
Kaj, jeb...
32
00:05:56,773 --> 00:05:58,773
Kot divja zver je.
33
00:05:59,902 --> 00:06:01,902
Zaradi travme.
34
00:06:02,988 --> 00:06:06,200
Ja, razumem.
Po tem, kar so ji naredili, je v �oku.
35
00:06:06,283 --> 00:06:09,745
Ampak njen mo� sem, ne?
36
00:06:11,371 --> 00:06:15,042
To bi jo moralo ganiti.
Se dotakniti njenega srca.
37
00:06:19,505 --> 00:06:22,090
Daj ji malo �asa.
38
00:06:25,344 --> 00:06:27,344
Ljubi te.
39
00:06:28,305 --> 00:06:30,305
Srce me boli.
40
00:06:30,599 --> 00:06:35,437
Re�ila sva jo, ampak vseeno ni tu.
41
00:06:37,856 --> 00:06:39,858
Ho�em, da je spet ona.
42
00:06:42,528 --> 00:06:44,528
Nekaj �asa bo trajalo.
43
00:06:45,364 --> 00:06:47,364
Tako je.
44
00:07:02,589 --> 00:07:06,760
Ne govorim o mo�u.
Ne mislim ve� nanj.
45
00:07:06,844 --> 00:07:09,263
Nisem ga ljubila.
Ne premi�ljujem o njem.
46
00:07:09,346 --> 00:07:13,725
Pravijo, da te moriti nau�ijo v vojski.
Ne bi rekla.
47
00:07:14,309 --> 00:07:16,309
Stari.
-Vas zanima resnica?
48
00:07:16,687 --> 00:07:18,939
Zaradi tega me skrbi.
49
00:07:19,690 --> 00:07:22,359
Po mojem
gredo �e v vojsko kot morilci.
50
00:07:22,442 --> 00:07:25,654
Tak je moj mo�. Morilec.
51
00:07:27,531 --> 00:07:29,825
To ni ona. To veva oba.
52
00:07:31,326 --> 00:07:33,912
V takih razmerah bi naredil vse,
da bi pre�ivel.
53
00:07:33,996 --> 00:07:36,623
Kaj, �e je zdaj nekdo drug?
54
00:07:42,713 --> 00:07:44,713
Ne prepoznam je.
55
00:07:54,933 --> 00:07:56,935
Mitch nas bo kmalu
obvestil o odhodu.
56
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
Komaj �akam,
da grem iz te klin�eve dr�ave.
57
00:08:27,549 --> 00:08:30,302
Mater, smo razdejali tisti kraj, a?
58
00:08:35,765 --> 00:08:37,765
S�, senor.
59
00:08:52,533 --> 00:08:55,118
Dober dan, Kolumbijci.
60
00:08:56,328 --> 00:08:59,456
V �ast mi je,
da stojim pred vami.
61
00:08:59,873 --> 00:09:04,962
Pred najpogumnej�imi med najpogumnej�imi.
Pred najmo�nej�imi med najmo�nej�imi.
62
00:09:06,255 --> 00:09:09,007
Pred elito na�ih oboro�enih sil.
63
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
Prepri�an sem,
da boste poskrbeli,
64
00:09:13,345 --> 00:09:16,598
da bodo Kolumbijci
ponosni na svojo dr�avo.
65
00:09:17,474 --> 00:09:20,602
Pri�el sem se vam iskreno zahvalit
66
00:09:20,853 --> 00:09:24,648
in vam povedat,
da vas Kolumbija potrebuje.
67
00:09:25,691 --> 00:09:30,028
Noben predsednik no�e vojne.
Noben poveljnik je ne pozdravlja.
68
00:09:31,071 --> 00:09:34,908
Toda v�asih zgodovina
zahteva od nas,
69
00:09:35,534 --> 00:09:37,995
da se v te�kih trenutkih
odlo�imo, kot je prav.
70
00:09:41,874 --> 00:09:45,878
Mirno morje in varno plovbo!
Bog z vami!
71
00:09:48,172 --> 00:09:52,759
G. predsednik! Minutko.
72
00:10:02,686 --> 00:10:04,686
G. predsednik!
73
00:10:22,372 --> 00:10:26,084
Kaos je bil. Bila je mirna no�.
74
00:10:27,252 --> 00:10:30,672
Nenadoma smo zasli�ali strele.
75
00:10:31,381 --> 00:10:35,844
Bila je vojna, zbe�ali smo proti goram.
Kaj pa naj bi naredili?
76
00:10:38,347 --> 00:10:42,893
Uni�ili so nam domove.
Kje naj �ivimo? In s �im?
77
00:10:43,352 --> 00:10:47,105
Miroljubna skupnost smo.
78
00:10:47,189 --> 00:10:49,399
Dru�ine z dobro slu�bo.
79
00:10:50,442 --> 00:10:54,238
Prihrumeli so kot hudi�i sredi no�i.
80
00:10:54,863 --> 00:10:56,863
In vse uni�ili.
81
00:11:00,327 --> 00:11:03,789
Ne skrbite, gospa.
Bomo �e posvetili Venezuelcem.
82
00:11:04,581 --> 00:11:06,581
Zakaj pa?
83
00:11:08,293 --> 00:11:10,293
Napadli so nas.
84
00:11:14,132 --> 00:11:18,262
Najprej je Kolumbija napadla Venezuelo,
da bi re�ila Ameri�anko.
85
00:11:21,640 --> 00:11:23,767
Vseeno, razbili jih bomo.
86
00:11:23,851 --> 00:11:26,812
Kolumbija je prva napadla Venezuelo!
�esa ne razume�?
87
00:11:27,312 --> 00:11:30,774
Ko je Kolumbija napadla
voja�ko opori��e v Venezueli,
88
00:11:30,858 --> 00:11:33,986
se je med dr�avama zaostrilo.
89
00:12:09,479 --> 00:12:12,482
Violeta.
-�ivjo.
90
00:12:14,318 --> 00:12:18,322
Nismo te pri�akovali.
-Mislila sem, da vam je Ernesto povedal.
91
00:12:20,616 --> 00:12:22,616
Pa ni.
92
00:12:23,035 --> 00:12:27,456
Rada bi govorila z vama z Amber,
preden odidete. �e smem.
93
00:12:28,916 --> 00:12:30,916
Daj no.
94
00:12:41,678 --> 00:12:45,015
Mogo�e ji bo koristilo,
�e bo govorila �e s kom.
95
00:12:49,436 --> 00:12:51,436
Slabo je z njo.
96
00:12:53,190 --> 00:12:55,190
No�e jesti.
97
00:12:55,526 --> 00:12:57,526
Posku�ala sva ji dati pomirjevalo.
98
00:13:00,531 --> 00:13:02,531
Mogo�e jo bo� ti prepri�ala.
99
00:13:06,286 --> 00:13:08,747
Ja. Poskusila bom.
100
00:13:28,559 --> 00:13:30,559
�ivjo, Amber.
101
00:13:34,773 --> 00:13:37,693
Hotela sem te videti. Ti je prav?
102
00:13:39,695 --> 00:13:41,695
Ja.
103
00:14:05,220 --> 00:14:08,223
Vesela sem, da si na varnem.
104
00:14:14,980 --> 00:14:16,980
�isto zjebana sem.
105
00:14:19,526 --> 00:14:22,487
Vidim pa, da si v bistvu v redu.
106
00:14:32,664 --> 00:14:37,836
Po ugrabitvi sem se ve�krat spomnila,
kako je bilo pono�i.
107
00:14:41,215 --> 00:14:43,215
Groza se je vrnila.
108
00:14:44,176 --> 00:14:48,722
Bilo je tako hudo, da sem potrebovala
zdravila, da sem zaspala.
109
00:14:50,974 --> 00:14:52,974
To je normalno.
110
00:14:55,020 --> 00:14:57,020
Zdravila.
111
00:14:59,399 --> 00:15:01,399
Pa bodo pomagala?
112
00:15:06,949 --> 00:15:10,702
Prijateljico sem ubila.
113
00:15:25,384 --> 00:15:27,384
Nekoga moram kaznovati.
114
00:15:29,179 --> 00:15:31,179
Hvala, Amberlina.
115
00:15:39,314 --> 00:15:41,314
Pridi.
116
00:15:44,820 --> 00:15:48,115
Poglej se. Daj no.
117
00:15:53,912 --> 00:15:56,582
Ta �enska je nedol�na.
-Ne, nisem.
118
00:15:56,665 --> 00:15:58,665
Ja.
119
00:15:59,751 --> 00:16:02,713
Vidi�?
-Ne.
120
00:16:03,672 --> 00:16:06,425
Nih�e ne bo nikoli razumel,
kaj si pre�ivljala.
121
00:16:07,676 --> 00:16:09,676
Ne, ne bo.
122
00:16:10,429 --> 00:16:13,724
�iveti bo� morala s tem,
da je tvoja izku�nja osamljena.
123
00:16:14,766 --> 00:16:16,766
In da je ne bo� mogla deliti.
124
00:16:18,979 --> 00:16:24,943
Ugrabitelj je imel popolno oblast.
Ves �as. Ti pa si nedol�na.
125
00:16:25,527 --> 00:16:29,573
Nisem nedol�na.
-Ja. Nedol�na si, prijateljica.
126
00:16:31,700 --> 00:16:37,664
�e te pijanec povozi, te rani
in pobegne,
127
00:16:38,373 --> 00:16:43,212
potem pa umre med policijskim pregonom,
nisi ti kriva.
128
00:16:43,295 --> 00:16:45,631
Niso ubili voznika, ampak vse.
129
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
Pokol!
130
00:16:52,846 --> 00:16:56,225
Mrtvih je toliko,
da imam premajhno glavo za to.
131
00:16:59,353 --> 00:17:01,353
Razumem.
132
00:17:06,108 --> 00:17:08,108
Vzemi zdravilo.
133
00:17:21,208 --> 00:17:23,208
Potrebuje po�itek.
134
00:17:24,169 --> 00:17:29,216
Je vzela zdravilo?
-Ne �e. Je pa povedala nekaj zanimivega.
135
00:17:29,299 --> 00:17:32,636
�akaj, ho�em, da Princ sli�i.
Tamle je.
136
00:17:36,265 --> 00:17:38,642
Omenila je, koliko ljudi je umrlo.
137
00:17:41,520 --> 00:17:43,520
Rekla je, da je bil pokol.
138
00:17:55,492 --> 00:17:57,492
�e njemu povej.
139
00:17:58,996 --> 00:18:00,996
Rekla je, da je bil pokol.
140
00:18:01,790 --> 00:18:03,000
Pokol?
-Ja.
141
00:18:03,083 --> 00:18:07,671
Presene�ena sem, da bi kolumbijska vojska
to naredila tako javno.
142
00:18:09,548 --> 00:18:10,924
Ja.
-Moji viri
143
00:18:11,008 --> 00:18:15,137
v vojski so mi povedali,
da vojska ni bila vpletena.
144
00:18:17,139 --> 00:18:20,475
Si tu, da bi naju vpra�ala
o strogo zaupni nalogi?
145
00:18:20,559 --> 00:18:23,520
Skrbelo me je zanjo.
Kak�en je odgovor?
146
00:18:24,229 --> 00:18:27,608
Oprosti, prav ima.
Ne moreva govoriti o zaupni nalogi.
147
00:18:27,691 --> 00:18:30,903
Ne, ne moreva.
Prekr�ila bi pravila.
148
00:18:30,986 --> 00:18:32,779
Zaupna zadeva?
-Ja.
149
00:18:32,863 --> 00:18:35,032
Sta videla poro�ila?
150
00:18:35,115 --> 00:18:37,576
Ne.
-To se zaostruje v manj�o vojno.
151
00:18:38,243 --> 00:18:42,956
V obeh dr�avah so skupine,
ki bi rade veliko vojno. Vama je to jasno?
152
00:18:44,166 --> 00:18:47,002
Vseeno jim je,
zakaj in kako se je za�elo.
153
00:18:47,503 --> 00:18:51,507
Tudi �e ste se pretvarjali,
da ste kolumbijska vojska.
154
00:18:53,175 --> 00:18:55,385
Zanika�?
-Ja.
155
00:18:55,886 --> 00:18:59,806
Ja.
-�ivjo, ljubica. Si dobro?
156
00:19:01,767 --> 00:19:03,767
Pomirjevalo bom vzela.
157
00:19:06,480 --> 00:19:10,192
Prav. Sedi k...
-Mi ga da�?
158
00:19:11,235 --> 00:19:13,820
Sama bom.
-Seveda.
159
00:19:17,533 --> 00:19:21,161
Ne skrbi, kmalu bomo doma.
-Ne grem domov.
160
00:19:26,458 --> 00:19:31,505
To je moja zadnja usluga.
To po�nem za Amber, ne za vaju.
161
00:19:32,714 --> 00:19:35,884
Takoj morate iz moje dr�ave.
162
00:20:25,601 --> 00:20:30,022
Napetost nara��a.
Kolumbijskemu napadu v Venezueli
163
00:20:30,105 --> 00:20:34,818
je takoj sledil venezuelski napad
na kolumbijsko opori��e.
164
00:20:36,320 --> 00:20:38,447
Izstrelili so �tiri izstrelke.
165
00:20:39,031 --> 00:20:41,031
Konca ni videti.
166
00:21:01,136 --> 00:21:03,597
Tvojo najljub�o jed sem naro�il.
-Nisem la�na.
167
00:21:04,056 --> 00:21:06,056
Kako je bilo?
168
00:21:06,683 --> 00:21:08,683
Koliko si vpleten?
169
00:21:09,770 --> 00:21:13,023
Povej mi vse,
kar ve� o tem, kar se dogaja.
170
00:21:17,319 --> 00:21:19,613
Vem toliko kot ti.
-Ja?
171
00:21:19,696 --> 00:21:23,909
Re�ili so jo, kar je najpomembnej�e.
To je vse.
172
00:21:23,992 --> 00:21:27,579
Konec je.
-Mislim, da se je �ele za�elo.
173
00:21:30,207 --> 00:21:33,710
Mogo�e Kolumbija potrebuje vojno.
174
00:21:34,127 --> 00:21:36,547
A tako? Ne verjamem ti.
175
00:21:36,630 --> 00:21:39,091
Potrebujemo denar.
-Kolumbija �e ne.
176
00:21:39,842 --> 00:21:42,511
Kolumbija potrebuje veliko denarja.
177
00:21:43,095 --> 00:21:49,101
Nazadnje smo dobili denar
za boj proti mamilom.
178
00:21:49,685 --> 00:21:52,896
Po tem so nas Ameri�ani
finan�no zapustili.
179
00:21:52,980 --> 00:21:55,315
Levica se krepi. Ve�, zakaj?
180
00:21:55,399 --> 00:21:58,527
Ker vlada nima denarja
in ne dr�i obljub.
181
00:21:58,819 --> 00:22:02,155
�e ne bomo previdni, bo levica zmagala
in bomo nasrkali.
182
00:22:02,239 --> 00:22:05,200
Imeli bomo tako sranje,
kot je v Venezueli.
183
00:22:05,284 --> 00:22:10,122
Ja. Potrebujemo vojno. Ker vojna
pomeni denar, denar pa stabilnost.
184
00:22:11,582 --> 00:22:13,582
Prav.
185
00:22:14,835 --> 00:22:16,837
Ne glej me tako.
186
00:22:16,920 --> 00:22:20,966
Pozna� me, zato te moje mnenje
ne bi smelo presenetiti.
187
00:22:22,176 --> 00:22:28,182
Tvoje mnenje me ne presene�a.
Mogo�e ima� z gospodarskega stali��a prav.
188
00:22:29,474 --> 00:22:32,269
Moralno, dragi, pa se mi gnusi�.
189
00:22:39,193 --> 00:22:41,193
Spremeniva temo.
190
00:22:42,070 --> 00:22:46,533
Pre�iviva prijeten vikend in pozabiva
na stvari, ki jih ne moreva spremeniti.
191
00:22:46,617 --> 00:22:48,827
Ne, ne, kam gre�?
192
00:22:50,204 --> 00:22:54,499
Saj nisem jaz ustvaril takih razmer.
Samo stali��a sem osvetlil.
193
00:22:57,336 --> 00:22:59,336
Prosim, bodi previdna.
194
00:23:15,187 --> 00:23:17,187
Ve�,
195
00:23:18,148 --> 00:23:20,148
Violeta ima prav.
196
00:23:22,069 --> 00:23:24,069
Vojno sva za�ela.
197
00:23:26,406 --> 00:23:28,406
Ni� ne ob�aluje�?
198
00:23:32,913 --> 00:23:34,913
Seveda ob�alujem.
199
00:23:39,753 --> 00:23:42,381
Veliko ljudi je moralo umreti
za njeno svobodo.
200
00:23:42,464 --> 00:23:45,551
Ja, ampak midva nisva odgovorna zanje.
201
00:23:47,219 --> 00:23:49,219
Zanjo pa sva.
202
00:23:56,270 --> 00:23:58,270
Ni� od tega ni v redu.
203
00:24:01,650 --> 00:24:07,072
To sva pa� naredila in zdaj morava
nositi breme, kot vsi drugi.
204
00:24:24,381 --> 00:24:26,381
K Amber grem pogledat.
205
00:24:54,620 --> 00:24:55,454
Kurc.
206
00:24:56,288 --> 00:25:00,334
Ni je v sobi.
Na stopnice bom pogledal.
207
00:25:11,428 --> 00:25:13,428
Ven grem.
208
00:25:43,752 --> 00:25:45,752
Pazi na policaje.
209
00:26:32,384 --> 00:26:35,846
Ni mogla iti dale�.
Poglej na glavnem trgu.
210
00:27:12,090 --> 00:27:14,090
Tu je ni. Ne najdem je.
211
00:28:23,662 --> 00:28:25,662
Na�el sem jo.
212
00:28:49,813 --> 00:28:51,940
Ne more� biti v javnosti.
213
00:28:54,860 --> 00:28:56,860
Tu ho�em biti.
214
00:28:57,237 --> 00:29:00,157
I��ejo nas. �e nas dobijo...
215
00:29:03,619 --> 00:29:05,619
Mogo�e bi rada, da me dobijo.
216
00:29:12,211 --> 00:29:14,211
Ne grem domov z vama.
217
00:29:22,513 --> 00:29:26,266
Kaj je? Me ne potrebuje� ve�?
218
00:29:27,726 --> 00:29:31,313
Ne potrebujem te, da me varuje�.
219
00:29:31,396 --> 00:29:34,691
Daj no.
-No�em, da pazi� name. Sama bom.
220
00:29:38,320 --> 00:29:40,948
Ne gre� domov?
-Ne.
221
00:29:42,241 --> 00:29:44,241
Razre�ujem te.
222
00:29:49,373 --> 00:29:51,373
Pa Eric?
223
00:29:51,625 --> 00:29:54,086
Spravi me ven iz zveze.
-Jaz?
224
00:29:54,878 --> 00:29:57,130
Rekla si, da me ve� ne rabi�.
225
00:29:58,215 --> 00:30:02,719
Pomeniti se mora� z njim, mi�ka.
Prihodnosti se je odrekel zaradi tebe.
226
00:30:02,803 --> 00:30:06,473
Lahko bi bil senator ali celo predsednik.
-�e vedno je lahko.
227
00:30:07,015 --> 00:30:11,144
Ne, ne more. Ljubi te, jebenti.
228
00:30:13,397 --> 00:30:17,818
Ljubi to, da je z mano.
Re�il me je, ker ne prenese poraza.
229
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
Kdaj si postala tako brez�utna?
230
00:30:22,030 --> 00:30:27,286
Ustrelili so ga zaradi tebe.
Zaobljubila si se. Naredi, kot je prav.
231
00:30:28,662 --> 00:30:30,662
To lahko naredi samo Bog.
232
00:30:31,456 --> 00:30:33,456
Pridi sem.
233
00:30:35,919 --> 00:30:39,464
Ne dela� prav in moti� se.
234
00:30:41,800 --> 00:30:45,470
Pri tem, ko sem si mazal roke s krvjo,
sem se nau�il...
235
00:30:47,973 --> 00:30:49,973
In zdaj ima� krvave roke tudi ti...
236
00:30:54,146 --> 00:30:57,524
Da je vseeno,
�e prosi� Boga za odpu��anje.
237
00:30:59,776 --> 00:31:01,776
Vpra�anje je,
ali lahko odpusti� sebi.
238
00:31:04,615 --> 00:31:06,700
Za to se moramo truditi.
239
00:31:11,788 --> 00:31:13,788
Zdaj pa pojdiva stran, jebenti.
240
00:31:17,753 --> 00:31:19,753
�akaj.
241
00:31:35,229 --> 00:31:37,229
Prav.
242
00:31:41,276 --> 00:31:43,276
Sva na Plazi Boulevard.
243
00:31:43,529 --> 00:31:45,529
Tam me po�akajta. Prihajam.
244
00:31:58,001 --> 00:32:01,547
Poslu�ajta. Mitch sporo�a:
245
00:32:02,047 --> 00:32:04,132
zapu��ena hi�a na pla�i
blizu vzleti��a.
246
00:32:08,053 --> 00:32:10,053
Ljubica?
247
00:32:11,431 --> 00:32:13,431
Gre�?
248
00:32:30,576 --> 00:32:33,579
V hi�ki na pla�i
bomo po�akali na znak.
249
00:32:33,662 --> 00:32:37,416
Peljali se bomo do vzletne steze
in skrivaj odleteli v San Diego.
250
00:33:42,523 --> 00:33:45,526
G. predsednik.
-Spet vi?
251
00:33:46,360 --> 00:33:50,364
Ne dotikajte se me.
Potrdite, da ste vi ali kdo iz vojske
252
00:33:50,447 --> 00:33:52,950
dovolili napad na Venezuelo.
253
00:33:53,492 --> 00:33:56,870
To je sme�no. Naro�ite se kot vsi drugi.
-Ste?
254
00:33:56,954 --> 00:34:00,916
�e ste, je gotovo kje dokaz.
Prej ali slej bo pri�el na dan.
255
00:34:02,376 --> 00:34:06,672
Kaj bo pri�lo na dan?
-To, da veste, kako se je vse za�elo.
256
00:34:07,923 --> 00:34:11,635
Veste, da kolumbijska vojska
ni bila vpletena.
257
00:34:11,969 --> 00:34:16,139
Veste, da sta kriva Ameri�ana,
ki sta se skrivala za kolumbijsko zastavo.
258
00:34:17,139 --> 00:34:21,687
Pa ne boste ukrepali.
Tudi Venezueli ne boste povedali resnice.
259
00:34:21,770 --> 00:34:25,732
Zakaj? Mogo�e mislite,
da je vojna dobra za gospodarstvo.
260
00:34:27,109 --> 00:34:32,364
Mogo�e ste hvale�ni Ameri�anoma,
da sta spro�ila vojno, ki ste jo hoteli,
261
00:34:32,447 --> 00:34:34,449
a je niste hoteli zanetiti sami.
262
00:34:34,533 --> 00:34:39,580
Brez zamere, g. predsednik,
toda te la�i ne boste pre�iveli.
263
00:34:40,956 --> 00:34:45,377
Ameri�ana morate aretirati
in Venezueli povedati resnico.
264
00:34:46,043 --> 00:34:49,882
Naredite to zavoljo svojega polo�aja.
-Mi grozite?
265
00:34:51,132 --> 00:34:53,132
Nimate dokazov.
266
00:34:55,554 --> 00:34:57,554
Va�o �ast imam.
267
00:35:26,710 --> 00:35:28,837
Dober dan, gospod. �elite?
268
00:35:29,463 --> 00:35:32,549
Je hiter?
-Precej.
269
00:35:49,566 --> 00:35:52,653
Violeta je pritisnila na predsednika.
270
00:35:53,153 --> 00:35:55,153
Pereira je zaprl zra�ni promet.
271
00:35:55,906 --> 00:35:57,906
Opozoril je vso dr�avo.
272
00:35:58,784 --> 00:36:01,161
Bodite previdni, povsod so policaji.
273
00:36:08,001 --> 00:36:11,588
Zapeljimo z glavne ceste.
Tu zavij.
274
00:36:13,423 --> 00:36:16,093
Klinc, zapora.
275
00:36:16,176 --> 00:36:19,763
Mi�ka, ne skrbi, vse bo v redu.
276
00:36:20,305 --> 00:36:22,305
Okoli grem.
277
00:36:33,151 --> 00:36:35,904
Jebe� to. Pizda. Jezus.
278
00:36:35,988 --> 00:36:39,324
Kako dale� smo?
-Manj kot 3 km.
279
00:36:40,617 --> 00:36:44,246
Skrij oro�je. Povsod so policaji.
280
00:36:45,497 --> 00:36:47,583
Vro�e postaja. Kje si?
281
00:36:47,666 --> 00:36:49,751
V pristani��u vas �akam.
282
00:36:53,046 --> 00:36:55,046
Krasno.
283
00:36:56,383 --> 00:36:58,383
Tu nas bodo ujeli.
284
00:36:58,844 --> 00:37:00,844
Lahko gremo skozi trg.
285
00:37:02,389 --> 00:37:04,892
Pojdimo.
-Prav.
286
00:37:05,559 --> 00:37:07,559
Pe� bomo �li.
287
00:37:09,062 --> 00:37:10,105
Vzemi jo.
288
00:37:10,689 --> 00:37:12,689
Gremo. Zdaj!
289
00:37:27,915 --> 00:37:29,915
Levo.
290
00:37:33,670 --> 00:37:35,756
Na trgu smo. Pe�.
291
00:37:36,298 --> 00:37:39,426
Pristani��e je na jugu.
-Prav.
292
00:37:48,018 --> 00:37:49,144
Si?
-Ja.
293
00:37:49,228 --> 00:37:51,228
Gremo.
294
00:38:20,968 --> 00:38:22,761
Samo hodi, gremo.
295
00:38:22,845 --> 00:38:24,845
Prav.
296
00:38:44,449 --> 00:38:47,286
Pre�e�ite trg in jih pripeljite k meni.
-Razumemo.
297
00:38:47,661 --> 00:38:50,330
Povsod poglejte.
-Gremo!
298
00:38:50,414 --> 00:38:52,414
Zaprite izhode.
299
00:38:53,834 --> 00:38:56,003
Pozor, mo�ka smete ubiti.
300
00:38:56,503 --> 00:38:58,672
Mo�ka ubijte.
301
00:39:23,197 --> 00:39:25,197
Prav.
302
00:40:00,984 --> 00:40:02,984
Za mano.
303
00:40:15,749 --> 00:40:17,749
Sem.
304
00:40:55,247 --> 00:40:56,999
Gospod.
-Poro�aj.
305
00:40:57,082 --> 00:41:01,670
Proti jugu grejo.
Ubili so nekaj vojakov.
306
00:41:03,505 --> 00:41:06,592
Posluh!
Ameri�ani ne smejo �ivi od tod.
307
00:41:06,675 --> 00:41:08,218
Niti �enska. Jasno?
308
00:41:08,302 --> 00:41:10,302
Jasno!
-Gremo!
309
00:42:09,446 --> 00:42:12,282
Tu nekje so. Lo�ite se.
310
00:42:42,354 --> 00:42:44,354
Ja?
311
00:42:53,323 --> 00:42:55,909
V redu je. Vse bo v redu s tabo.
312
00:42:57,035 --> 00:42:59,035
Vse bo v redu.
313
00:43:15,762 --> 00:43:17,762
Jaz sem.
314
00:43:17,848 --> 00:43:20,809
Zunaj je 20 vojakov,
Ju�na stran je blokirana.
315
00:43:22,269 --> 00:43:24,271
Ne moremo skozi,
niti s spopadom.
316
00:43:44,124 --> 00:43:45,125
To vzemi.
317
00:43:46,001 --> 00:43:48,001
Amber, tu ostani.
318
00:44:10,442 --> 00:44:12,444
Tam sta dva.
-Tam spodaj tudi.
319
00:44:13,445 --> 00:44:15,739
Zgoraj bom pogledal.
Pripravita se za beg.
320
00:44:43,725 --> 00:44:45,725
Gremo!
321
00:45:59,218 --> 00:46:01,595
Jaz bom te.
-Levo.
322
00:46:01,678 --> 00:46:03,678
Dol.
323
00:46:05,766 --> 00:46:07,766
Dobro sem.
324
00:46:25,118 --> 00:46:27,996
Prav.
-Prosto je. Gremo.
325
00:46:59,069 --> 00:47:01,069
Gremo!
326
00:47:59,254 --> 00:48:01,254
Pojdita, pojdita!
327
00:48:13,101 --> 00:48:15,103
Pojdita!
328
00:48:25,239 --> 00:48:27,239
Dol!
329
00:48:54,059 --> 00:48:56,059
Gremo!
330
00:50:06,757 --> 00:50:08,757
Tam je.
331
00:51:48,817 --> 00:51:50,817
Do vzleti��a je pol ure.
332
00:51:52,321 --> 00:51:54,321
Kmalu bomo doma.
333
00:52:07,127 --> 00:52:09,254
Zjutraj pridem po vas.
334
00:53:17,865 --> 00:53:19,865
Nikogar ni.
335
00:54:39,530 --> 00:54:41,530
Zmogla bom.
336
00:56:28,805 --> 00:56:30,805
Prihaja.
337
00:57:08,720 --> 00:57:10,720
Amber.
338
00:57:12,182 --> 00:57:14,268
Kaj naj naredim,
da bo spet vse v redu?
339
00:57:19,398 --> 00:57:22,109
Kako naj ti razlo�im?
-Poskusi.
340
00:57:23,694 --> 00:57:25,694
Poslu�am.
341
00:57:26,822 --> 00:57:29,533
Ta izku�nja me je spremenila.
342
00:57:34,329 --> 00:57:36,329
Druga�na sem.
343
00:57:39,334 --> 00:57:44,673
Mislim, da bi morala
za nekaj �asa narazen. No�em te ob sebi.
344
00:57:46,675 --> 00:57:49,011
Vse skupaj se mi zdi napaka.
345
00:57:51,430 --> 00:57:53,430
Rada bi za�ela znova.
346
00:57:54,641 --> 00:57:56,641
Ne vem, kako.
347
00:57:57,769 --> 00:57:59,769
Ali na kak�en na�in.
348
00:58:02,065 --> 00:58:05,903
Ne morem se vrniti domov
in se pretvarjati, da se ni ni� zgodilo.
349
00:58:08,989 --> 00:58:10,989
V redu je.
-Ne morem.
350
00:58:11,867 --> 00:58:13,867
Tudi jaz sem se spremenil.
351
00:58:16,079 --> 00:58:18,207
Tudi jaz sem se vrnil od mrtvih,
352
00:58:18,290 --> 00:58:21,710
ker sem spoznal,
da �ivljenje brez tebe nima smisla.
353
00:58:27,007 --> 00:58:30,010
Zelo lepo in vem, da to verjame�,
354
00:58:30,093 --> 00:58:31,470
ampak je la�.
355
00:58:31,553 --> 00:58:33,555
Tega ne more� re�i.
-Nisva za skupaj.
356
00:58:33,639 --> 00:58:38,602
Ne dajaj v ni� mojih �ustev.
Vem, kaj �utim.
357
00:58:39,728 --> 00:58:41,728
Ljubim te.
358
00:58:41,772 --> 00:58:45,734
Razpizdila si me,
ker me odriva� od sebe, kot vedno.
359
00:58:45,817 --> 00:58:50,489
Ker misli�, da si ne zaslu�i�
take ljubezni. Ali �esarkoli dobrega.
360
00:58:50,572 --> 00:58:53,742
Jebi se, Eric.
-Ampak je res.
361
00:59:01,333 --> 00:59:05,170
Ugrabili so me
in nisi me mogel re�iti.
362
00:59:05,254 --> 00:59:07,965
Zato si znorel in povzro�il pokol.
363
00:59:08,048 --> 00:59:11,593
Nisem hotela,
da ubije� toliko ljudi zaradi mene.
364
00:59:12,344 --> 00:59:16,014
Vsaki� ko te pogledam,
se spomnim na to.
365
00:59:18,183 --> 00:59:20,102
Kako bo� prenesel,
366
00:59:20,185 --> 00:59:23,605
da te bom vsak dan spominjala na to,
da sem ti uni�ila �ivljenje?
367
00:59:24,731 --> 00:59:28,735
Jebe� moje �ivljenje.
Koga briga! Na novo bom za�ivel.
368
00:59:28,819 --> 00:59:31,071
Zame pa ni tako lahko.
-Daj no.
369
00:59:31,697 --> 00:59:37,160
Ne morem kar zami�ati
in se pretvarjati, da se ni ni� zgodilo.
370
00:59:40,080 --> 00:59:41,081
Potem je konec?
371
00:59:41,915 --> 00:59:43,915
Ni mo�nosti za odpu��anje?
372
00:59:45,419 --> 00:59:47,212
Nimava osnove.
373
00:59:47,296 --> 00:59:51,133
Lahko �ivi� sre�no.
374
00:59:52,176 --> 00:59:54,176
In lahko postaviva osnovo.
375
00:59:56,388 --> 00:59:58,388
Ne obupaj nad nama.
376
01:00:00,434 --> 01:00:03,187
Jezus, tako dale� sva pri�la.
377
01:00:11,320 --> 01:00:15,949
Zdaj bo� igral re�itelja?
�e prelije� kri, jo pobri�i.
378
01:00:18,911 --> 01:00:24,625
To je moja slu�ba. Vojak sem.
379
01:00:26,293 --> 01:00:28,295
To, kar si rekla na posnetkih...
380
01:00:30,506 --> 01:00:33,091
Nisi se motila.
381
01:00:35,344 --> 01:00:37,804
Za spremembo sem dobil prilo�nost,
382
01:00:37,888 --> 01:00:43,685
da naredim nekaj prav,
namesto nekaj pravi�ni�kega.
383
01:00:45,062 --> 01:00:47,062
Lahko sem re�il �eno.
384
01:00:47,814 --> 01:00:54,404
Ne Boga in dr�avo, ampak nekoga,
ki mi pomeni najve� na svetu.
385
01:00:56,198 --> 01:00:59,326
In zdaj, kot te najbolj potrebujem,
386
01:01:00,786 --> 01:01:02,786
mi vse polzi iz rok.
387
01:01:07,292 --> 01:01:09,292
Mora� me pustiti, da grem.
388
01:01:12,047 --> 01:01:14,047
Ne morem. No�em.
389
01:01:16,260 --> 01:01:20,722
�e grem zdaj domov,
se bom po�utila kot sleparka.
390
01:01:22,474 --> 01:01:27,187
Kot da bi hotela
v nekaj mrtvega vdihniti �ivljenje.
391
01:01:29,565 --> 01:01:32,526
�e me ljubi�, se mi ne upiraj.
392
01:01:33,777 --> 01:01:35,777
Omogo�i mi to.
393
01:01:37,447 --> 01:01:39,447
Srce me boli.
394
01:01:42,703 --> 01:01:44,703
So �e huj�e stvari.
395
01:03:54,960 --> 01:03:56,628
PO SERIJI
"WHEN HEROES FLY", OMRI GIVON
396
01:03:56,712 --> 01:03:58,380
PO DELU "WHEN HEROES FLY",
AMIR GUTFREUND
397
01:03:58,463 --> 01:04:01,884
AVTOR
398
01:05:10,035 --> 01:05:11,954
V LJUBE� SPOMIN NA
ANO MARIO ZEA
399
01:05:12,037 --> 01:05:14,039
Prevedla Lorena Dobrila
400
01:05:17,039 --> 01:05:21,039
Preuzeto sa www.titlovi.com
28515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.