Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,762 --> 00:01:32,762
www.titlovi.com
2
00:01:35,762 --> 00:01:37,762
Sophie.
3
00:01:43,854 --> 00:01:45,854
�ivjo, Jairo.
4
00:01:48,192 --> 00:01:49,443
�ivjo, Maria Eugenia!
5
00:01:49,444 --> 00:01:53,404
�ivjo, Javier, kako si?
-Tvojega mo�a sem videl z drugo. Pazi.
6
00:01:53,405 --> 00:01:56,616
Javier, kako si?
-Glej, kaj sem ti prinesel.
7
00:01:56,617 --> 00:01:59,035
Poka�i, kaj si mi prinesel.
8
00:01:59,036 --> 00:02:03,165
Lepa je.
-Lepa riba je.
9
00:02:40,577 --> 00:02:42,577
Dober tek.
10
00:04:00,073 --> 00:04:03,869
Toliko mesa, jaz pa na dieti.
Nehajte me zafrkavati, punce.
11
00:04:17,089 --> 00:04:19,760
Skrbite zanjo? Grozno zgleda.
12
00:04:28,644 --> 00:04:30,644
V redu je.
13
00:04:31,855 --> 00:04:35,316
Opravi�ujem se.
Hotel sem biti tu, ko ste prispeli.
14
00:04:35,317 --> 00:04:37,317
Pri�el sem, �im sem mogel.
15
00:04:43,158 --> 00:04:45,158
Payara se imenuje.
16
00:04:46,036 --> 00:04:48,496
Grda je, ampak zelo okusna.
17
00:04:48,497 --> 00:04:50,541
Doma�ini pa jo znajo pripraviti.
18
00:04:53,418 --> 00:04:56,045
Kakorkoli �e, Tommy sem.
19
00:04:56,046 --> 00:05:00,133
Venezuelec,
�olal pa sem se v Georgetownu v ZDA.
20
00:05:02,636 --> 00:05:04,636
Ali veste...
21
00:05:05,973 --> 00:05:08,058
Veste, ali je moj mo� �iv?
22
00:05:10,060 --> 00:05:14,147
Dobro vpra�anje.
Vpra�ajte me, kar ho�ete.
23
00:05:15,899 --> 00:05:17,899
Prav?
24
00:05:24,074 --> 00:05:26,577
Tega ne vem.
25
00:05:27,160 --> 00:05:29,246
Jejte. To je vedno dober nasvet.
26
00:05:33,625 --> 00:05:38,380
Kako dolgo bom tu?
-Ne vem. To ni moja domena.
27
00:05:39,590 --> 00:05:44,928
�al mi je, sem samo birokrat z omejenimi
informacijami. Ni ble��e�a slu�ba.
28
00:05:47,055 --> 00:05:50,684
Vi pa?
Eden va�ih delodajalcev je Cia.
29
00:05:51,476 --> 00:05:53,476
Ne.
-Ne?
30
00:05:56,899 --> 00:06:00,694
Je ta dosje napa�en?
-Ja, �e tako pi�e.
31
00:06:03,322 --> 00:06:05,741
Tega, kar pi�e, ne morem spremeniti.
32
00:06:07,367 --> 00:06:10,954
Lahko pa napi�em nov dosje,
ki bo prekril tega.
33
00:06:12,956 --> 00:06:15,459
Povejte mi kaj o sebi.
34
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
Znanstvenica sem.
35
00:06:22,216 --> 00:06:23,133
Priznana.
36
00:06:24,051 --> 00:06:26,051
Na spletu preverite.
37
00:06:27,179 --> 00:06:32,058
Ujeli so me, ko sem zbirala rastlinske
vzorce za preu�evanje plemenske medicine.
38
00:06:32,059 --> 00:06:34,059
Zasvojenost raziskujem.
39
00:06:35,521 --> 00:06:41,275
Zaradi oddajnika GPS, ki so ga na�li
pri meni, je nastal velik nesporazum.
40
00:06:41,276 --> 00:06:44,655
Ni bil navaden GPS. Voja�ki je bil.
41
00:06:45,239 --> 00:06:50,077
Ja.
Mo� je vojak. Moj brat tudi.
42
00:06:52,120 --> 00:06:55,499
Najina hi�a je kot skladi��e oro�ja.
43
00:06:57,084 --> 00:06:58,919
Ve�, Amber, �e sem po�ten,
44
00:06:58,920 --> 00:07:02,588
nekdo je zapravil veliko streliva,
da bi nekoga re�il.
45
00:07:02,589 --> 00:07:07,344
Nekoga, ki je samo znanstvenik,
pa brez zamere.
46
00:07:08,053 --> 00:07:11,097
Ne. Me�a� jabolka in hru�ke.
47
00:07:11,098 --> 00:07:15,184
Prosim.
-Brat je legenda med specialci.
48
00:07:15,185 --> 00:07:17,604
Moj mo� je zelo vpliven.
49
00:07:18,105 --> 00:07:21,316
Imata sredstva in znanje za re�evanje.
50
00:07:22,734 --> 00:07:23,902
To ni ni� slabega.
51
00:07:24,653 --> 00:07:26,821
Je slabo, da me imata rada?
52
00:07:26,822 --> 00:07:28,156
Ne.
53
00:07:28,157 --> 00:07:32,910
Ne, ampak z drugega stali��a je videti,
da si zaradi dru�inskih �lanov
54
00:07:32,911 --> 00:07:36,748
z velikimi pooblastili
zelo zaupanja vredna.
55
00:07:37,499 --> 00:07:43,255
Tvoji te imajo radi, seveda,
ampak tudi Cia bi te lahko imela rada.
56
00:07:48,927 --> 00:07:52,264
Na Langleyju imam prijatelje
iz �tudentskih let.
57
00:07:53,223 --> 00:07:55,223
Vem, kako to gre.
58
00:07:56,894 --> 00:07:59,938
Pisatelj sem bil. Precej dober.
59
00:08:00,564 --> 00:08:04,318
Potem sem �el v dr�avno varnost.
Nekaj �asa sem po�el oboje.
60
00:08:04,902 --> 00:08:08,321
Med tednom sem pisal,
konec tedna pa zbiral podatke.
61
00:08:08,322 --> 00:08:10,741
Tako kot ti
sem �ivel dvojno �ivljenje.
62
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Zato te razumem.
63
00:08:16,496 --> 00:08:19,708
Kam to pelje?
-Iskreno?
64
00:08:21,084 --> 00:08:23,712
Najbr� bo� tu umrla.
65
00:08:26,757 --> 00:08:28,757
Jaz sem samo sel.
66
00:08:31,720 --> 00:08:34,931
Zna�la sva se v tej situaciji,
67
00:08:34,932 --> 00:08:37,475
rad bi imel dober odnos s tabo.
68
00:08:37,476 --> 00:08:39,476
Jaz tudi.
69
00:08:39,852 --> 00:08:41,852
Dobro. Krasno.
70
00:08:42,313 --> 00:08:44,313
Hvala.
71
00:08:44,441 --> 00:08:46,652
Ni razloga,
da ne bi mogla biti prijatelja. A?
72
00:08:51,448 --> 00:08:55,284
�ez dva, tri tedne se bom vrnil
po tvojo izjavo.
73
00:08:55,285 --> 00:08:58,580
Tom�s, �e nekaj pomembnega
bi ti povedala, prav?
74
00:09:01,458 --> 00:09:03,458
Kaj pa?
75
00:09:06,588 --> 00:09:08,588
Jebi se.
76
00:09:11,593 --> 00:09:14,178
To mi je zelo v�e�. Res.
77
00:09:14,179 --> 00:09:16,305
Vsak normalen �lovek bi se ustra�il
78
00:09:16,306 --> 00:09:20,811
in bi se plazil pred mano,
ti pa si tako zbrana.
79
00:09:21,645 --> 00:09:24,106
Odli�no urjenje si morala imeti.
80
00:09:24,690 --> 00:09:30,653
To je zaradi mojega otro�tva.
Ko sem bila majhna, je mama
81
00:09:30,654 --> 00:09:32,654
hodila s posiljevalcem.
82
00:09:32,865 --> 00:09:37,744
Moj brat, ki te bo najbr� ubil...
83
00:09:38,537 --> 00:09:43,792
Pri osmih letih ga je ustrelil.
84
00:09:46,420 --> 00:09:50,381
Od blizu, z lovsko pu�ko.
Pred mojimi o�mi.
85
00:09:50,382 --> 00:09:54,051
Ta dogodek
je bil lekcija o strahu.
86
00:09:54,052 --> 00:09:58,098
Postala sem imuna na sadiste.
87
00:10:04,646 --> 00:10:07,565
Kot bi bila �e vedno ob meni.
88
00:10:07,566 --> 00:10:09,817
Ne morem verjeti.
89
00:10:09,818 --> 00:10:14,489
V trenutku pa se je vse spremenilo.
90
00:10:16,325 --> 00:10:19,827
Morala bi biti tu z nami.
91
00:10:19,828 --> 00:10:23,415
Razo�arala sem jo.
Nisem pazila nanjo.
92
00:10:32,591 --> 00:10:35,092
Kaj se dogaja, Manuel?
-�ivjo.
93
00:10:35,093 --> 00:10:36,929
Je pripravljen?
-Seveda, �ef.
94
00:10:36,930 --> 00:10:39,181
�ez minutko pridem.
-Prav.
95
00:10:46,313 --> 00:10:48,313
�ivjo.
96
00:10:50,067 --> 00:10:51,735
�e odhajate?
97
00:10:51,736 --> 00:10:55,948
V Caracas moram iti poro�at
o uspe�nem delu tukaj.
98
00:10:57,366 --> 00:10:59,366
Zlasti tvojem.
99
00:11:01,245 --> 00:11:06,583
Poslu�aj. Ho�em, da ve�,
da nam je vsem hudo zaradi Fami.
100
00:11:10,504 --> 00:11:12,504
Hvala.
-Za kaj?
101
00:11:12,714 --> 00:11:14,966
Gre�? Daj �asu �as.
102
00:11:14,967 --> 00:11:17,260
Ostani. Spo�ij si.
103
00:11:17,261 --> 00:11:20,514
Pij, jej, zaslu�ila si si.
Riba je...
104
00:11:21,974 --> 00:11:23,976
Okej. Bi �la rada v Kolumbijo?
105
00:11:27,104 --> 00:11:31,858
Ne, tam me ni� ne �aka.
-Potem je urejeno.
106
00:11:31,859 --> 00:11:36,279
Vzemi si toliko �asa,
kolikor ga rabi�.
107
00:11:36,280 --> 00:11:37,531
Ja?
-Okej.
108
00:11:37,532 --> 00:11:40,033
Prav. Pazi nase.
109
00:11:53,630 --> 00:11:56,841
Ameri�anko daj v program.
Pazi nanjo.
110
00:11:56,842 --> 00:11:59,178
Ve�, da bom, brat.
-Pazi nase.
111
00:13:29,518 --> 00:13:31,770
Doli ob zalivu,
112
00:13:32,521 --> 00:13:34,647
kjer zorijo lubenice,
113
00:13:34,648 --> 00:13:37,275
nazaj domov
114
00:13:37,276 --> 00:13:39,111
se zdaj bojim.
115
00:13:39,112 --> 00:13:43,490
Saj �e bom �la, bo mama rekla:
116
00:13:44,324 --> 00:13:47,119
"Si kdaj videla medveda,
da se �e�e..."
117
00:14:48,096 --> 00:14:50,098
Grozno zgleda�.
118
00:14:51,517 --> 00:14:53,684
Lep�e se za�ni obla�iti.
119
00:14:53,685 --> 00:14:58,231
Zani� ribo sem jedel.
Pripravljen sem ti poro�ati.
120
00:14:58,232 --> 00:15:01,276
Govori.
-�udovita je.
121
00:15:01,860 --> 00:15:04,487
Z njo posnemimo videe.
122
00:15:04,488 --> 00:15:06,739
Daj malo ljubezni ljudem.
123
00:15:06,740 --> 00:15:08,908
Malo ljubezni ljudem?
124
00:15:08,909 --> 00:15:12,454
Kak�no sranje govori�?
�e ve� YouTuba?
125
00:15:13,580 --> 00:15:17,750
Predstavljaj si: "Damica,
ki je ne morejo pripeljati domov."
126
00:15:17,751 --> 00:15:21,337
Idealno je,
njena dru�ina so vojaki.
127
00:15:21,338 --> 00:15:25,091
�e jo prepri�am,
da zanika lastno kri,
128
00:15:25,092 --> 00:15:27,928
bam, se bo raz�irilo
po spletu kot po�ar.
129
00:15:29,096 --> 00:15:32,181
Kurc. Preve� o�itno je.
130
00:15:32,182 --> 00:15:36,894
O�itno je dobro, ne?
To razjasni zadevo.
131
00:15:36,895 --> 00:15:39,939
Kaj razjasni? Jebe� YouTube.
132
00:15:39,940 --> 00:15:44,236
Prosil sem te, da izve�,
kak�no vlogo ima v tem.
133
00:15:45,737 --> 00:15:47,737
Nobene.
134
00:15:48,448 --> 00:15:51,159
Mogo�e je zunanja sodelavka,
ne vem.
135
00:15:53,078 --> 00:15:54,997
Me�a se ti.
136
00:15:54,998 --> 00:15:58,332
Ali la�e� ali pa ne vem,
kaj se dogaja s tabo.
137
00:15:58,333 --> 00:16:03,088
Kje si na�el
to neumno idejo za YouTube?
138
00:16:04,423 --> 00:16:07,925
Kako naj opravljam svoje delo,
�e mi ne zaupa�?
139
00:16:07,926 --> 00:16:10,970
�e ho�e�, da ti zaupam,
bodi odgovoren.
140
00:16:10,971 --> 00:16:13,264
Daj mi jo.
-Jo bo� prevzel?
141
00:16:13,265 --> 00:16:18,853
Ho�em, da dobi� ta podatek, zdaj.
Kak�na je njena vloga v vsem tem?
142
00:16:18,854 --> 00:16:21,523
Poi��i odgovor,
ali pa te bom zajebal.
143
00:16:22,983 --> 00:16:25,359
Prav.
-Ni� prav.
144
00:16:25,360 --> 00:16:27,905
Premakni rit in se loti dela.
145
00:16:31,992 --> 00:16:33,992
Zmenjeno.
146
00:17:06,984 --> 00:17:09,112
Ven.
147
00:17:12,699 --> 00:17:15,327
Ven ho�em!
148
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
Pojdi ven!
149
00:17:21,916 --> 00:17:25,546
Ven!
150
00:17:28,173 --> 00:17:30,173
Ne hodi noter.
151
00:17:32,803 --> 00:17:36,640
Ne hodi noter. Ne, ne. Nak.
152
00:17:41,061 --> 00:17:43,061
Ojla?
153
00:17:43,146 --> 00:17:45,146
Pojdi.
154
00:17:48,026 --> 00:17:50,779
Pojdi, ne sme� biti tukaj.
155
00:17:51,655 --> 00:17:53,655
Ojla?
156
00:18:10,799 --> 00:18:12,799
Amber sem.
157
00:18:13,969 --> 00:18:17,264
To je moja soba. Lahko gre�?
158
00:18:18,098 --> 00:18:20,098
Prav.
159
00:18:30,110 --> 00:18:32,404
Kateri dan je danes?
-Ne vem.
160
00:18:33,655 --> 00:18:35,866
Bi me rada zmedla?
-Sploh ne.
161
00:18:36,950 --> 00:18:40,579
Nisem vedela, da si tu.
Odklenjeno je bilo.
162
00:18:41,496 --> 00:18:43,496
Kateri dan je danes?
-Ne vem.
163
00:18:44,416 --> 00:18:46,416
Potem ne bom govorila s tabo.
164
00:19:02,559 --> 00:19:04,559
Si Nemka?
165
00:19:09,191 --> 00:19:11,191
Kako dolgo si tu?
166
00:19:16,782 --> 00:19:18,782
Je to ��etka?
167
00:19:18,867 --> 00:19:20,867
Ne dam ti je!
168
00:19:31,964 --> 00:19:35,550
Glasba je preglasna.
-Ni glasbe.
169
00:19:35,551 --> 00:19:37,551
Ej!
-Nehaj.
170
00:19:38,762 --> 00:19:39,763
Poslu�aj.
171
00:19:40,597 --> 00:19:43,809
Glasbo so ugasnili.
172
00:19:49,815 --> 00:19:51,815
Bilo je...
173
00:19:53,694 --> 00:19:55,694
Ni bilo glasbe.
174
00:19:56,655 --> 00:19:58,655
Zdaj vem, da si la�nivka.
175
00:20:02,327 --> 00:20:04,327
Najlep�a hvala.
176
00:20:07,332 --> 00:20:09,332
La�nivka.
177
00:21:06,517 --> 00:21:09,727
Zanima me,
kako so 500 milijonov to�k
178
00:21:09,728 --> 00:21:12,271
megapodatkov prenesli v �tirih tednih.
179
00:21:12,272 --> 00:21:15,692
Ne vem. Ne v...
180
00:21:51,937 --> 00:21:54,690
Amber, ne. Kaj pa dela�?
181
00:21:55,691 --> 00:21:58,025
Ne, ne. Kaj dela�?
182
00:21:58,026 --> 00:22:01,779
To ni prav.
Kolensko tetivo uporabi.
183
00:22:01,780 --> 00:22:04,616
Jaz delam tako. Ti pa tako.
184
00:22:07,953 --> 00:22:11,164
Kaj je narobe s tabo?
Zakaj ne govori� z mano?
185
00:22:12,165 --> 00:22:14,376
Posku�ala sem. Pa je te�ko.
186
00:22:16,879 --> 00:22:20,090
Ne, pa ne.
Ne govori� z mano, kot je treba.
187
00:22:20,883 --> 00:22:22,883
Ne iz srca.
188
00:22:26,054 --> 00:22:28,054
�ivjo.
189
00:22:29,016 --> 00:22:32,352
So ti kdaj rekli,
da ima� shizofrenijo?
190
00:22:33,729 --> 00:22:37,690
Predstavlja� si stvari, ki jih ni.
Kot je tista glasba.
191
00:22:37,691 --> 00:22:40,694
Halucinacije ka�ejo na shizofrenijo.
192
00:22:46,909 --> 00:22:51,455
�e sem nora, ti mogo�e ne bi smela re�i,
da odhajam. Novembra.
193
00:22:54,374 --> 00:22:58,587
�e ho�e�, lahko tvojim sporo�im,
da si tu.
194
00:23:03,300 --> 00:23:07,387
Sre�o ima�, da sem tu.
-Te lahko nekaj vpra�am?
195
00:23:08,013 --> 00:23:09,014
Ja.
196
00:23:09,806 --> 00:23:14,853
Zakaj sme� sama hoditi naokoli?
197
00:23:15,896 --> 00:23:17,896
Povsod ti dovolijo.
198
00:23:18,190 --> 00:23:20,190
Zaslu�ila sem si.
-Kako?
199
00:23:20,692 --> 00:23:25,989
Radi imajo nepla�ano delo.
-�e bi si zaslu�ila pet minut,
200
00:23:27,991 --> 00:23:29,991
bi plavala �ez.
201
00:23:30,827 --> 00:23:34,164
Od tod ne more� pobegniti.
202
00:23:38,418 --> 00:23:43,298
Ti dam nasvet?
Ne jej juhe. Zastrupljena je.
203
00:23:44,967 --> 00:23:47,469
Juha?
-Ja.
204
00:25:25,984 --> 00:25:30,531
Ima� dru�ino?
-Ja.
205
00:25:37,538 --> 00:25:39,538
Amber imam!
206
00:25:47,339 --> 00:25:49,339
Alex!
207
00:26:01,687 --> 00:26:03,856
Samo zahvaliti sem se hotel.
208
00:26:04,439 --> 00:26:07,901
Ti lahko dam to? Za darilo?
209
00:26:16,285 --> 00:26:18,285
Adios, chicas.
210
00:26:44,563 --> 00:26:45,689
Hvala.
211
00:26:46,273 --> 00:26:49,943
Ne more� tako pobegniti.
-Pozna� bolj�i na�in?
212
00:26:51,153 --> 00:26:55,406
Ja, pa ti ne morem povedati,
ker bi me takoj ubili.
213
00:26:55,407 --> 00:26:58,910
No�e� stran?
-Ja, ho�em.
214
00:26:58,911 --> 00:27:00,412
Ne, no�e�.
-Ho�em.
215
00:27:00,413 --> 00:27:03,665
Samo z mano lahko pobegne�.
Z mano.
216
00:27:17,429 --> 00:27:19,429
Glej.
217
00:27:21,642 --> 00:27:23,642
Prav.
218
00:27:41,286 --> 00:27:44,790
Previdno. Previdno.
219
00:27:50,295 --> 00:27:52,295
Nisi rekla, da je strupena?
220
00:27:53,131 --> 00:27:58,178
Saj je. Grda droga.
Briga me! Odhajam. Lahko vsaj u�ivam.
221
00:28:01,181 --> 00:28:03,851
Smem vzeti tvojo?
-Ne.
222
00:28:06,436 --> 00:28:08,689
Ni zastrupljena.
Samo mojo juho ho�e�.
223
00:28:09,731 --> 00:28:14,820
Nein. Amber, was?
224
00:28:19,283 --> 00:28:21,283
Dobila sem te.
225
00:28:21,660 --> 00:28:23,660
Razkrinkala sem te.
226
00:28:32,045 --> 00:28:34,045
To pomeni:
227
00:28:34,256 --> 00:28:38,050
"Ko vidi� zlato,
si na�el Indijo Koromandijo."
228
00:28:38,051 --> 00:28:43,015
Govoriva o resni�nih stvareh.
-Resni�no je. Okoli naju je.
229
00:30:09,309 --> 00:30:11,309
�ivjo.
230
00:30:12,020 --> 00:30:15,899
Lepo te je videti. �edna si.
231
00:30:16,817 --> 00:30:19,820
Novo teorijo imam.
232
00:30:20,320 --> 00:30:22,320
Dobra se mi zdi.
233
00:30:22,614 --> 00:30:25,492
Dru�abniki iz Rusije in s Kube
so na�li tvoja potovanja.
234
00:30:26,076 --> 00:30:30,079
Prosil sem jih za pomo�,
ker imajo napredno tehnologijo...
235
00:30:30,080 --> 00:30:36,628
Rada potujem.
-�la si v Kleiner Tiergarten Park.
236
00:30:37,462 --> 00:30:42,800
V Berlinu, 25. avgusta 2019.
237
00:30:42,801 --> 00:30:45,803
Kaj?
-Dva dni, preden si pri�la tja,
238
00:30:45,804 --> 00:30:50,267
so z glockom 26 ustrelili
�e�enskega separatista.
239
00:30:58,442 --> 00:31:02,862
Misli�, da sem ga jaz ubila.
-Seveda ga nisi ubila, Amber.
240
00:31:02,863 --> 00:31:07,034
FSB ga je ubila.
Tebe so poslali, da preu�i� kraj.
241
00:31:07,534 --> 00:31:11,955
Tam si bila.
-Tam sem bila kot turistka.
242
00:31:12,831 --> 00:31:16,375
Tisti dan je bilo tam
najbr� 10.000 turistov.
243
00:31:16,376 --> 00:31:18,586
To si po�ela na meji.
244
00:31:18,587 --> 00:31:22,048
Preu�evala si na�o mre�o,
preverjala na�e zveze z vasmi.
245
00:31:22,049 --> 00:31:26,260
O bog. O bog. Tommy. Timmy?
246
00:31:26,261 --> 00:31:28,261
Ali si Tom�s?
247
00:31:30,182 --> 00:31:33,518
Tvoja zapornica sem.
Rekla bom, kar bo� hotel.
248
00:31:33,519 --> 00:31:36,646
Zato kar nehaj s tem sranjem.
249
00:31:36,647 --> 00:31:38,732
Posnemiva video.
-Prav.
250
00:31:39,483 --> 00:31:44,363
Samo ozra�je bi rad sprostil.
Samo novice ti sporo�am.
251
00:31:44,947 --> 00:31:47,949
Govoriva o �oli Amerik...
252
00:31:47,950 --> 00:31:50,244
O tem sranju o ubojih
253
00:31:50,827 --> 00:31:55,457
in o tvojih na�rtih v Venezueli.
254
00:31:57,417 --> 00:32:00,546
Pa mene glej, ne v kamero.
255
00:32:05,759 --> 00:32:07,759
Povej, zakaj si tu.
256
00:32:08,887 --> 00:32:13,517
Sem Amber Chesborough,
botani�arka in farmakologinja.
257
00:32:14,017 --> 00:32:16,102
Sem zapornica v Venezueli,
258
00:32:16,103 --> 00:32:18,856
ker mislijo, da delam za Cio.
259
00:32:20,232 --> 00:32:22,232
Me jebe� v glavo?
260
00:32:25,195 --> 00:32:27,406
Oprosti, morala sem si dati du�ka.
261
00:32:28,031 --> 00:32:30,242
O bog. Prav.
262
00:32:31,660 --> 00:32:34,579
Razlo�i mi, kaj je to �ola Amerik.
263
00:32:34,580 --> 00:32:38,082
Kaj natan�no je to
in ali je povezano s kokainom.
264
00:32:38,083 --> 00:32:40,209
Rada bi prav povedala.
265
00:32:40,210 --> 00:32:42,004
Oprosti. Ne vem.
266
00:32:42,005 --> 00:32:47,509
Ne vem, kaj Cia po�ne tu.
Ti pa ve�, svinja sadisti�na!
267
00:32:56,059 --> 00:32:59,229
Amber, posku�am ti pomagati.
268
00:33:00,397 --> 00:33:04,442
Tako bova pre�ivela.
-Potem mi povej, kaj naj re�em.
269
00:33:04,443 --> 00:33:09,031
Samo povej mi, kaj naj re�em.
-Ne gre tako, prav?
270
00:33:17,664 --> 00:33:19,664
Sem Amber Chesborough.
271
00:33:20,667 --> 00:33:22,667
H�i umetnice Maggie.
272
00:33:23,795 --> 00:33:30,427
Moj brat Alex je odlikovan vojak.
Moj mo� je Eric Haas, odlikovan vojak.
273
00:33:31,094 --> 00:33:35,891
Proti moji volji me imajo zaprto
v Venezueli.
274
00:33:38,435 --> 00:33:39,436
Saj ni res.
275
00:33:39,437 --> 00:33:43,232
Presenetila sem te, a?
276
00:33:47,611 --> 00:33:51,615
Pri�la si, da bi prizadela ljudi.
Vsaj to priznaj.
277
00:33:52,324 --> 00:33:54,576
Da bi nas kaznovala,
dokler ne postanemo kot ti.
278
00:33:55,786 --> 00:33:59,455
Ampak resnica je, da je demokracija
v Severni Ameriki mrtva.
279
00:33:59,456 --> 00:34:04,418
No�emo vas posnemati.
No�emo va�ega vpliva.
280
00:34:04,419 --> 00:34:07,755
Pa kaj!
Klin�eva podkupljena cmera.
281
00:34:07,756 --> 00:34:10,926
Ne bodi taka.
Govorim o tebi, kakr�na si bila.
282
00:34:11,760 --> 00:34:13,928
Spremenila si se.
-Ne, �isto enaka sem.
283
00:34:13,929 --> 00:34:15,639
O ne.
-Ja, sem.
284
00:34:15,639 --> 00:34:17,014
Vidim te.
285
00:34:17,015 --> 00:34:22,521
Tu sklepa� prijateljstva.
Z ljudmi iz laboratorija za kokain.
286
00:34:24,356 --> 00:34:26,524
ZDA ne bi smele delati
z Venezuelo
287
00:34:26,525 --> 00:34:31,486
kot s sovra�nico,
ampak kot s sebi enako.
288
00:34:31,487 --> 00:34:36,577
Vsi smo ljudje. Zaslu�imo
si enakopravnost pred Bogom.
289
00:34:37,369 --> 00:34:41,622
Eno dobro imamo.
Rabim jih �e deset.
290
00:34:41,623 --> 00:34:46,169
ZDA so v preteklosti po�ele
grozne stvari Venezueli.
291
00:34:46,170 --> 00:34:48,838
Na�i voditelji imajo napake.
-To je dobro.
292
00:34:48,839 --> 00:34:52,551
Prav.
-Splo�no je. No�e� govoriti o Cii.
293
00:34:54,928 --> 00:34:57,848
V redu je. In?
294
00:34:59,308 --> 00:35:02,059
Zdaj bomo naredili
propagandni posnetek.
295
00:35:02,060 --> 00:35:04,980
To, kar govori�,
ti ni treba verjeti.
296
00:35:05,564 --> 00:35:10,234
Za televizijo je in splet.
-�e bo brat videl, da blatim ZDA...
297
00:35:10,235 --> 00:35:14,780
Razumel bo. Ni naiven.
298
00:35:14,781 --> 00:35:17,867
Za to dr�avo je tvegal �ivljenje.
299
00:35:17,868 --> 00:35:19,453
Greva naprej.
300
00:35:19,454 --> 00:35:24,248
Tega mu ne morem narediti.
-Olaj�al ti bom vse skupaj.
301
00:35:24,249 --> 00:35:26,627
V mo�ki zapor te bom preselil.
302
00:35:31,048 --> 00:35:34,009
Tokrat bom zadnji� pritisnil "snemaj".
303
00:35:47,022 --> 00:35:49,399
Sem Amber Chesborough.
304
00:35:53,278 --> 00:35:56,156
Rada bi podala izjavo o ZDA.
305
00:36:01,286 --> 00:36:03,455
Ljudje, ki jih poznam,
306
00:36:04,706 --> 00:36:08,085
ki delajo za vlado ZDA,
307
00:36:10,796 --> 00:36:14,508
verjamejo, da lahko izbolj�ajo svet.
308
00:36:17,678 --> 00:36:19,805
To so ZDA.
309
00:36:22,933 --> 00:36:28,021
Ta otro�ja ideja,
za katero je vredno umreti,
310
00:36:29,106 --> 00:36:31,859
to, da lahko izbolj�amo svet...
311
00:36:36,321 --> 00:36:39,867
Kljub o�itnim dokazom.
312
00:36:51,795 --> 00:36:53,795
Na zrak grem.
313
00:36:54,298 --> 00:36:56,842
Ko se vrnem, bova ponovila.
314
00:37:44,723 --> 00:37:47,100
Dovolijo mi samo tri odmerke mila.
315
00:37:48,560 --> 00:37:50,771
Ve�ino orgazmov zaigram.
316
00:37:51,313 --> 00:37:54,358
V�asih bi ma�ki
najraje izpulila brke.
317
00:37:57,069 --> 00:38:01,198
Imam nore psihoti�ne sanje.
318
00:38:03,700 --> 00:38:05,702
Videz rozin mi ni v�e�.
319
00:38:07,037 --> 00:38:11,749
O�eta ne poznam.
Od�el je, ko sem bila majhna.
320
00:38:11,750 --> 00:38:14,419
Brat mi je rekel,
da je znal dobro plesati.
321
00:38:15,587 --> 00:38:20,259
O�e je bil �udovit. Mama, hudi�evka,
me je pripravila za vohunjenje.
322
00:38:22,219 --> 00:38:24,763
Moj bogati mo� me sovra�i.
323
00:38:26,014 --> 00:38:29,560
Jezen je name.
Zato me bo pustil umreti tu.
324
00:38:30,936 --> 00:38:32,936
To je neumnost.
325
00:38:33,814 --> 00:38:36,315
Ko bom pri�la ven,
mu bom sporo�ila, da si tu.
326
00:38:36,316 --> 00:38:38,316
Takoj bo pri�el sem.
327
00:38:40,320 --> 00:38:41,572
Boga ne sli�im ve�.
328
00:38:41,573 --> 00:38:43,948
Rada bi se spomnila,
kak�en glas ima.
329
00:38:43,949 --> 00:38:47,411
Govori kot plahutanje peruti.
Mo� me sovra�i.
330
00:38:48,537 --> 00:38:50,537
Pusti me bo tu, ker...
331
00:38:52,249 --> 00:38:54,249
Ker sem mu lagala.
332
00:38:55,252 --> 00:38:58,629
Tvoj mo� �e ne bi zapustil
take lepotice.
333
00:38:58,630 --> 00:39:01,091
Se je zato poro�il s tabo,
ker si lepa?
334
00:39:03,427 --> 00:39:08,014
Ne. Hotel si je dokazati,
da ni tak kot o�e.
335
00:39:08,015 --> 00:39:10,391
Ne bi smela...
-Ampak te je varoval.
336
00:39:10,392 --> 00:39:14,646
Ampak je zvi�ka gledal name.
Skrivaj.
337
00:39:19,151 --> 00:39:21,151
�e sem iskrena...
338
00:39:23,530 --> 00:39:25,530
Nisem ga ljubila.
339
00:39:30,245 --> 00:39:32,581
Ne verjamem ti.
340
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
No�em ve� igrati.
341
00:39:39,838 --> 00:39:44,218
Ne, ne. Nisem �e kon�ala.
342
00:39:46,720 --> 00:39:49,640
No�e� verjeti, da ti je �lovek,
ki ga ljubi�, lagal.
343
00:39:50,182 --> 00:39:54,477
Odkritje je preve� �okantno.
Zato travmo racionalizira�,
344
00:39:54,478 --> 00:39:56,230
�e� da je bila poroka prevara.
345
00:39:56,231 --> 00:40:00,358
Ampak si ga ljubila.
-Ne, pravkar sem rekla, da ga ne ljubim.
346
00:40:00,359 --> 00:40:04,779
Sama sebi la�e�. Meni lahko la�e�,
ampak zakaj Amber la�e Amber?
347
00:40:04,780 --> 00:40:09,618
Ne bom poslu�ala
terapije du�evne bolnice.
348
00:40:12,829 --> 00:40:14,829
Pa kaj, �e sem?
349
00:40:16,500 --> 00:40:18,836
Vseeno sem
veliko pametnej�a od tebe.
350
00:40:19,711 --> 00:40:24,299
Na BND sem se izurila
za osebnostno analizo.
351
00:40:25,634 --> 00:40:28,303
To je veliko te�e
kot preu�evanje rastlin.
352
00:40:58,125 --> 00:41:00,460
Vidim te, prijatelj.
353
00:41:06,592 --> 00:41:08,844
�ivjo. Si spala?
354
00:41:10,262 --> 00:41:11,471
Ne.
355
00:41:12,181 --> 00:41:13,891
�ivljenje je dobro. Delo tudi.
356
00:41:13,892 --> 00:41:17,686
Tu ostani.
-Kam pa naj grem, Amberlina?
357
00:41:25,944 --> 00:41:30,156
Rekla si, da ima� na�rt za beg.
Kak�en je?
358
00:41:30,157 --> 00:41:32,284
Kaj moram narediti?
Kam naj grem?
359
00:41:33,452 --> 00:41:36,245
Ne razumejo te.
Ni� ne znajo angle�ko.
360
00:41:36,246 --> 00:41:38,998
Fabiola, zna� angle�ko? Ne.
361
00:41:38,999 --> 00:41:41,542
Pa ti, Maria?
Zna� angle�ko? Ne.
362
00:41:41,543 --> 00:41:44,420
Pedro? Ne, ne, ne.
Ne znajo angle�ko.
363
00:41:44,421 --> 00:41:47,925
Lahko pobegne�,
ampak nekoga bo� morala ubiti.
364
00:41:48,425 --> 00:41:51,178
Ampak jasno mi je, da nisi morilka.
365
00:41:52,846 --> 00:41:55,056
To je glavna te�ava.
366
00:41:55,057 --> 00:41:57,809
To me najbolj skrbi.
Da nisi morilka.
367
00:42:01,355 --> 00:42:05,234
Ej, povej mi.
368
00:42:07,819 --> 00:42:11,740
Za pristajali��em za helikopterje
imajo stra�arji �tirikolesnik.
369
00:42:12,533 --> 00:42:16,077
Z njim se peljejo v d�unglo.
Ne grejo patruljirat,
370
00:42:16,078 --> 00:42:18,955
ampak na seksualne pustolov��ine.
371
00:42:18,956 --> 00:42:23,751
S �tirikolesnikom se pelji do slapa.
372
00:42:23,752 --> 00:42:28,256
Od tam pojdi do reke,
ki te�e do Amazonke.
373
00:42:28,257 --> 00:42:30,968
Sledi toku do civilizacije.
374
00:42:31,802 --> 00:42:34,763
Razume�?
-Ja.
375
00:42:36,682 --> 00:42:39,433
Saj nisi sposobna ubijati.
Zakaj sploh govoriva o tem?
376
00:42:39,434 --> 00:42:43,438
Presene�ena bi bila.
-Ne bi rekla. Zato si mi v�e�.
377
00:42:44,189 --> 00:42:47,734
Nisi �isto nedol�na,
ampak tudi pokvarjena nisi.
378
00:42:48,360 --> 00:42:54,241
Zmedena me�anica si.
Ni� hudega. V�e� mi je.
379
00:43:36,783 --> 00:43:40,162
Hildy. Hildy.
380
00:43:41,914 --> 00:43:46,501
Hildy, greva. Greva.
Luknja je pripravljena.
381
00:43:46,502 --> 00:43:48,502
Pridi.
382
00:43:49,796 --> 00:43:52,674
Ne, Amberlina. Ne morem oditi.
383
00:43:54,134 --> 00:43:55,719
Ne morem stran.
384
00:43:55,720 --> 00:43:59,097
Kaj? Ne, pridi.
385
00:43:59,806 --> 00:44:02,309
Pridi, greva.
386
00:44:21,078 --> 00:44:23,078
Moja najbolj�a prijateljica.
387
00:44:36,176 --> 00:44:38,176
Uspelo mi bo.
388
00:44:58,073 --> 00:45:00,073
O bog.
389
00:51:05,941 --> 00:51:07,941
Sem je �la!
390
00:55:36,920 --> 00:55:38,920
Fak!
391
00:55:49,975 --> 00:55:52,019
Prav. Prav.
392
00:57:47,259 --> 00:57:51,597
V malce neprijetnem polo�aju smo.
393
00:57:52,598 --> 00:57:54,724
Tu smo vsi dru�ina.
394
00:57:54,725 --> 00:57:58,520
Bratje, sestre, prijatelji,
o�etje, matere.
395
00:58:00,355 --> 00:58:05,110
Ti �enski sta u�ivali
enake privilegije kot drugi.
396
00:58:09,239 --> 00:58:13,744
Nisi ubila tipa ob �tirikolesniku.
397
00:58:19,958 --> 00:58:21,958
Vse bo v redu s tabo.
398
00:58:23,587 --> 00:58:27,674
In kaj sta naredili?
To sta izkoristili.
399
00:58:28,592 --> 00:58:33,764
Na�i mo�je so bili v nevarnosti.
400
00:58:35,557 --> 00:58:38,101
�ivljenje so tvegali, da bi jo na�li.
401
00:58:46,318 --> 00:58:48,318
To je te�ka situacija.
402
00:59:02,835 --> 00:59:05,169
Ne vem, kaj ho�e�, da naredim.
403
00:59:05,170 --> 00:59:11,510
Zame dela 400 ljudi.
Ohranjati moram disciplino. Zato...
404
00:59:13,637 --> 00:59:15,637
Nekoga moram kaznovati.
405
00:59:21,645 --> 00:59:23,645
Prav.
406
00:59:34,783 --> 00:59:36,783
Ti mi povej.
407
00:59:38,829 --> 00:59:40,829
Mene ustreli, prosim.
408
00:59:41,540 --> 00:59:46,044
Jaz sem kriva. Mene ustreli. Mene.
409
01:00:18,410 --> 01:00:21,830
KONEC DRUGEGA DELA
410
01:00:29,713 --> 01:00:31,465
PO SERIJI
"WHEN HEROES FLY", OMRI GIVON
411
01:00:31,465 --> 01:00:33,133
PO DELU "WHEN HEROES FLY",
AMIR GUTFREUND
412
01:00:33,134 --> 01:00:36,720
AVTOR
413
01:01:34,862 --> 01:01:36,864
Prevedla Lorena Dobrila
414
01:01:39,864 --> 01:01:43,864
Preuzeto sa www.titlovi.com
29937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.