All language subtitles for Destined.With.You.S01E10.230921.720p-NEXT [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,446 --> 00:00:06,920 DESTINED WITH YOU 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,854 DESTINED WITH YOU 3 00:00:12,193 --> 00:00:13,806 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:13,887 --> 00:00:15,626 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:56,776 --> 00:00:58,236 EPISODE 10 6 00:01:00,822 --> 00:01:03,408 MISSED CALL: CIVIL SERVANT (HAUNTED HOUSE) 7 00:02:34,332 --> 00:02:36,167 You didn't go on the trip. 8 00:02:40,213 --> 00:02:42,215 Didn't you call to stop me from going? 9 00:02:46,678 --> 00:02:47,679 That's right. 10 00:02:48,429 --> 00:02:50,056 I called to stop you from going. 11 00:02:56,187 --> 00:02:58,606 But I didn't expect you to come all the way here. 12 00:03:00,400 --> 00:03:03,027 Spells do work after all. 13 00:03:05,113 --> 00:03:06,906 I tried it again. 14 00:03:06,990 --> 00:03:09,325 I wanted to check if it worked or not. 15 00:03:36,853 --> 00:03:37,895 It doesn't matter… 16 00:03:43,443 --> 00:03:44,986 whether spells work or not. 17 00:03:50,575 --> 00:03:51,617 I love you. 18 00:04:17,143 --> 00:04:18,519 Mom! 19 00:04:29,155 --> 00:04:30,573 That was weird. 20 00:04:30,656 --> 00:04:34,202 That confession was just out of the blue. 21 00:04:35,578 --> 00:04:37,163 Of course it's out of the blue. 22 00:04:37,246 --> 00:04:39,791 "I'll confess to you at 9:30 p.m. Get ready." 23 00:04:39,874 --> 00:04:41,167 Who even does that? 24 00:04:41,918 --> 00:04:42,960 Why are you angry? 25 00:04:43,044 --> 00:04:44,796 - I'm not. - You are. 26 00:04:44,879 --> 00:04:46,047 Your voice got louder. 27 00:04:46,130 --> 00:04:47,799 I said I'm not angry. 28 00:04:53,179 --> 00:04:54,347 I'm just embarrassed. 29 00:05:00,895 --> 00:05:02,814 I thought you were someone… 30 00:05:05,483 --> 00:05:06,859 who couldn't feel embarrassment. 31 00:05:07,902 --> 00:05:10,738 You have a girlfriend, and you said you love me so easily. 32 00:05:14,784 --> 00:05:15,952 It wasn't easy. 33 00:05:17,995 --> 00:05:20,248 Then you have no conscience. 34 00:05:20,873 --> 00:05:23,084 You're two-timing now. 35 00:05:24,836 --> 00:05:25,753 I'm not. 36 00:05:32,510 --> 00:05:33,594 Wait for me. 37 00:05:38,266 --> 00:05:39,433 I'm coming to you soon, 38 00:05:40,059 --> 00:05:41,227 pure and wholly. 39 00:05:44,605 --> 00:05:47,900 So I want you to be pure too and wait for me. 40 00:05:50,194 --> 00:05:52,363 I've always been pure. 41 00:05:52,446 --> 00:05:54,907 I'm much purer than you. 42 00:05:55,700 --> 00:05:58,119 My whole life, I've never had a proper boyfriend. 43 00:06:00,538 --> 00:06:02,415 Your mind isn't pure. 44 00:06:03,749 --> 00:06:05,585 Are you saying my mind is dirty then? 45 00:06:05,668 --> 00:06:06,961 Kwon Jae-gyeong. 46 00:06:07,044 --> 00:06:08,129 You liked him. 47 00:06:10,631 --> 00:06:12,550 You still have feelings for him. 48 00:06:15,178 --> 00:06:17,763 That was just one-sided love. 49 00:06:19,432 --> 00:06:21,184 You even loved him? 50 00:06:23,853 --> 00:06:26,606 Who considers one-sided love as love? 51 00:06:26,689 --> 00:06:29,233 The word "love" is still there. 52 00:06:30,484 --> 00:06:32,153 Don't do that to other guys. 53 00:06:32,904 --> 00:06:33,946 I hate it. 54 00:06:43,247 --> 00:06:45,833 Are you feeling better? 55 00:06:46,667 --> 00:06:48,085 You must be very worried. 56 00:06:49,170 --> 00:06:50,505 Sin-yu, you said 57 00:06:50,588 --> 00:06:53,382 it doesn't matter whether spells work or not, 58 00:06:54,050 --> 00:06:55,426 but it matters to me. 59 00:06:57,220 --> 00:06:59,347 I'm concerned about the curse doll. 60 00:06:59,430 --> 00:07:00,640 Please take care. 61 00:07:03,267 --> 00:07:04,185 I will. 62 00:07:08,022 --> 00:07:10,149 Don't catch a cold from the cold wind. 63 00:07:10,233 --> 00:07:11,984 - Go home now. - You go first. 64 00:07:12,485 --> 00:07:14,278 I said it first. 65 00:07:14,362 --> 00:07:15,321 Go now. 66 00:07:16,239 --> 00:07:18,533 I won't leave until you do. 67 00:07:18,616 --> 00:07:20,034 It's cold. 68 00:07:20,743 --> 00:07:22,954 You said I should avoid the cold wind. 69 00:07:28,584 --> 00:07:29,794 All right, then. 70 00:07:31,170 --> 00:07:32,046 I'll get going. 71 00:07:34,048 --> 00:07:35,132 I'm leaving. 72 00:07:43,057 --> 00:07:43,891 Go now. 73 00:07:51,148 --> 00:07:52,358 I said go. 74 00:08:16,966 --> 00:08:19,510 I think I loved her back then too. 75 00:08:22,680 --> 00:08:23,514 The view. 76 00:08:25,308 --> 00:08:26,225 The smell. 77 00:08:29,312 --> 00:08:30,521 The feel. 78 00:08:33,357 --> 00:08:35,109 Everything was vivid. 79 00:08:38,738 --> 00:08:41,073 Even the emotions I felt at that moment. 80 00:08:43,409 --> 00:08:44,994 Everything felt real. 81 00:08:46,245 --> 00:08:47,455 Finally. 82 00:08:48,039 --> 00:08:49,540 There's one more person 83 00:08:50,625 --> 00:08:52,251 who remembers the past life. 84 00:08:53,794 --> 00:08:55,421 Is that really my past life? 85 00:08:56,339 --> 00:08:58,841 A lot of people remember their past lives. 86 00:08:59,467 --> 00:09:00,468 More than you think. 87 00:09:01,052 --> 00:09:02,678 I remember everything too. 88 00:09:03,429 --> 00:09:05,723 When you said inseverable destinies, 89 00:09:07,350 --> 00:09:08,476 did you mean this? 90 00:09:09,185 --> 00:09:11,979 Karma is as strong as an iron chain. 91 00:09:12,063 --> 00:09:14,857 It doesn't disappear even after kalpas of time. 92 00:09:16,275 --> 00:09:17,985 But why am I the only one who sees 93 00:09:18,486 --> 00:09:20,237 and remembers it? 94 00:09:22,114 --> 00:09:23,282 Why don't you ask her? 95 00:09:26,827 --> 00:09:27,703 I won't. 96 00:09:28,204 --> 00:09:29,830 You think you might sound crazy? 97 00:09:32,041 --> 00:09:32,875 Just because. 98 00:09:34,460 --> 00:09:36,128 I'm scared for some reason. 99 00:09:37,380 --> 00:09:39,006 People and their destinies 100 00:09:39,590 --> 00:09:41,634 can come together at different times. 101 00:09:42,551 --> 00:09:44,637 Since you are reborn after a long time, 102 00:09:45,137 --> 00:09:48,015 you can live according to the destinies that you encounter. 103 00:09:48,891 --> 00:09:53,062 You cannot burn what is already burnt. 104 00:09:53,145 --> 00:09:55,064 Make sure you have no regrets. 105 00:10:01,737 --> 00:10:05,241 NURI NURSING HOSPITAL 106 00:10:11,455 --> 00:10:16,293 NA-YEON 107 00:10:24,176 --> 00:10:27,096 SIN-YU 108 00:10:39,942 --> 00:10:41,777 Hey, this… 109 00:10:44,155 --> 00:10:47,324 This whiskey is from the movie Decision To Leave. 110 00:10:48,075 --> 00:10:50,161 Do you know why I chose this whiskey? 111 00:10:51,537 --> 00:10:53,164 So you can decide to leave him. 112 00:10:55,499 --> 00:10:56,542 I'm not leaving him. 113 00:10:58,669 --> 00:11:00,838 Men hate persistent women. 114 00:11:03,299 --> 00:11:05,384 If I'm not, our relationship will end. 115 00:11:08,345 --> 00:11:10,514 Why do you live like that with that face? 116 00:11:11,182 --> 00:11:13,225 If I were a woman and had your face, 117 00:11:13,309 --> 00:11:14,477 I wouldn't live like you. 118 00:11:16,353 --> 00:11:18,230 I like Sin-yu a lot. 119 00:11:22,151 --> 00:11:24,069 Then why do you sleep with me? 120 00:11:24,820 --> 00:11:27,323 Because he doesn't fill my loneliness. 121 00:11:46,175 --> 00:11:47,801 Hye-jeong is on a trip. 122 00:11:47,885 --> 00:11:49,553 The house is empty, come in. 123 00:11:50,471 --> 00:11:51,388 No. 124 00:11:52,264 --> 00:11:53,182 Get in the car. 125 00:12:11,784 --> 00:12:13,702 Did you reflect on yourself yesterday? 126 00:12:17,164 --> 00:12:18,123 Where are we going? 127 00:12:18,749 --> 00:12:20,417 Wherever it is, let's go quickly. 128 00:12:20,501 --> 00:12:22,711 - Na-yeon. - Shall we eat ramyeon by Han River? 129 00:12:23,212 --> 00:12:25,839 You never tried it, right? I heard it's really good. 130 00:12:25,923 --> 00:12:29,009 Wherever we go now, our way back will be terrible. 131 00:12:30,052 --> 00:12:31,387 So I'll just say it here. 132 00:12:31,470 --> 00:12:32,346 Don't. 133 00:12:33,472 --> 00:12:34,890 I don't want to hear it. 134 00:12:42,314 --> 00:12:43,482 Na-yeon. 135 00:12:46,485 --> 00:12:47,820 You said you'd end it. 136 00:12:49,363 --> 00:12:50,281 I can't. 137 00:12:52,491 --> 00:12:53,701 I'll let it slide. 138 00:12:53,784 --> 00:12:55,619 I'll turn a blind eye. 139 00:12:55,703 --> 00:12:57,371 You said you wavered for a while. 140 00:12:59,915 --> 00:13:02,334 I don't know how different wavering is 141 00:13:03,919 --> 00:13:05,254 from love. 142 00:13:09,133 --> 00:13:11,218 Ever since we started dating, 143 00:13:12,011 --> 00:13:14,096 you never once said you loved me. 144 00:13:16,015 --> 00:13:18,183 And now are you saying you love Hong-jo? 145 00:13:27,234 --> 00:13:28,152 No way. 146 00:13:28,861 --> 00:13:31,989 I would understand if she was better than me at least. 147 00:13:32,573 --> 00:13:33,657 She's nothing. 148 00:13:38,412 --> 00:13:40,164 You're just confused. 149 00:13:40,873 --> 00:13:43,167 You're just pitying or feeling bad for her. 150 00:13:43,250 --> 00:13:46,295 That's why she's on your mind. You're mistaking it for love. 151 00:13:55,721 --> 00:13:57,389 You have every right to judge me. 152 00:13:58,140 --> 00:13:59,892 - I'm the worst. - Yes. 153 00:14:00,809 --> 00:14:01,769 You're the worst. 154 00:14:03,312 --> 00:14:04,688 How can you do this to me? 155 00:14:47,773 --> 00:14:49,775 I'm sorry I left you alone on Christmas. 156 00:14:52,903 --> 00:14:55,197 Are you pure now? 157 00:14:56,865 --> 00:14:57,783 Yes. 158 00:15:05,457 --> 00:15:06,917 Don't accept it. 159 00:15:09,169 --> 00:15:10,379 - Mr. Kwon. - A bouquet? 160 00:15:10,462 --> 00:15:12,965 He has no right to give you one. Come to me. 161 00:15:14,258 --> 00:15:15,300 Don't go. 162 00:15:15,384 --> 00:15:16,802 Let go of her. 163 00:15:16,885 --> 00:15:18,095 You let go first. 164 00:15:18,178 --> 00:15:19,138 You let go. 165 00:15:19,221 --> 00:15:20,347 - Let go. - Let go. 166 00:15:21,140 --> 00:15:22,099 Come here. 167 00:15:22,182 --> 00:15:23,851 I'll make you happy. 168 00:15:23,934 --> 00:15:26,478 I can make you happier, you know that. Let go of her. 169 00:15:26,562 --> 00:15:28,981 Don't fight over me. 170 00:15:29,064 --> 00:15:30,399 I can make you happy. 171 00:15:30,482 --> 00:15:31,567 Let her go. 172 00:15:31,650 --> 00:15:32,985 - Let go. - I said, let go. 173 00:15:33,068 --> 00:15:34,486 Guys. 174 00:15:34,570 --> 00:15:36,864 Don't fight over me. 175 00:15:36,947 --> 00:15:39,116 Goodness. Sin-yu! 176 00:15:39,199 --> 00:15:40,701 - Watch out. - Watch out, Sin-yu. 177 00:16:01,138 --> 00:16:03,432 Why do humans have imagination? 178 00:16:06,977 --> 00:16:08,353 I got excited for nothing. 179 00:16:11,356 --> 00:16:13,650 How was your Christmas? 180 00:16:13,734 --> 00:16:14,735 Well… 181 00:16:15,569 --> 00:16:17,112 No blind date nor Gi-hoon. 182 00:16:17,196 --> 00:16:19,656 I spent a depressing one with NewTube in the end. 183 00:16:19,740 --> 00:16:22,493 Next year, no matter what, I'll have a romantic one. 184 00:16:24,328 --> 00:16:25,579 With that man. 185 00:16:33,337 --> 00:16:34,254 Mr. Jang. 186 00:16:34,338 --> 00:16:36,340 I finally get to see you. 187 00:16:36,423 --> 00:16:38,967 I was so shocked when I heard you were on sick leave. 188 00:16:39,051 --> 00:16:41,386 Don't ever get sick again. 189 00:16:44,389 --> 00:16:46,517 Okay. Did you sleep well? 190 00:16:47,184 --> 00:16:50,312 Yes, I'm a heavy sleeper, so… 191 00:16:50,395 --> 00:16:51,939 What about you, Hong-jo? 192 00:16:55,442 --> 00:16:57,277 I slept well too. 193 00:16:59,029 --> 00:17:00,280 That's good to hear. 194 00:17:04,034 --> 00:17:05,452 Eleventh floor. 195 00:17:06,286 --> 00:17:07,287 Seventh floor. 196 00:17:09,414 --> 00:17:11,333 Excuse me. I'm sorry. 197 00:17:12,543 --> 00:17:13,669 I'm sorry. 198 00:17:13,752 --> 00:17:15,087 There's no space. 199 00:17:19,967 --> 00:17:21,135 Doors closing. 200 00:17:25,597 --> 00:17:27,724 Mr. Jang, you're very tall. 201 00:17:27,808 --> 00:17:30,060 Your body's so well-proportioned. 202 00:17:30,144 --> 00:17:32,187 My body proportion is more like an insect's. 203 00:17:32,271 --> 00:17:34,064 Head, thorax, abdomen. 204 00:17:43,824 --> 00:17:45,325 I'm here. 205 00:17:51,999 --> 00:17:53,250 Doors opening. 206 00:17:54,751 --> 00:17:55,919 Excuse me. 207 00:18:10,601 --> 00:18:12,394 How's the CCTV setup going? 208 00:18:13,145 --> 00:18:14,646 It was pretty expensive. 209 00:18:14,730 --> 00:18:16,231 You'll pay for it, right? 210 00:18:16,315 --> 00:18:18,942 As long as you send pictures of where they're set up. 211 00:18:19,526 --> 00:18:22,029 Why? Do you think I'll overcharge you? 212 00:18:22,613 --> 00:18:23,739 Forget it. I'll pay. 213 00:18:23,822 --> 00:18:26,074 I'm not so stingy like you. 214 00:18:26,158 --> 00:18:27,701 You are stingy. 215 00:18:28,285 --> 00:18:31,121 You invited me to lunch and here we are at the cafeteria. 216 00:18:31,705 --> 00:18:35,417 Our cafeteria's stir-fried squid and kimchi soup make the best pairing. 217 00:18:38,378 --> 00:18:40,547 You're rather childish with your food choices. 218 00:18:41,131 --> 00:18:43,967 See? He didn't get seasoned bracken. 219 00:18:44,051 --> 00:18:45,260 I'm not childish. 220 00:18:45,344 --> 00:18:46,887 I just don't eat bracken. 221 00:18:46,970 --> 00:18:48,180 I have bad memories. 222 00:18:48,764 --> 00:18:51,683 This person got bitten by a snake while picking bracken. 223 00:18:53,936 --> 00:18:55,145 Who got bitten by a snake? 224 00:19:00,984 --> 00:19:03,528 It's nothing. Eat up. 225 00:19:09,660 --> 00:19:11,787 Why didn't Mr. Gong go on the blind date? 226 00:19:11,870 --> 00:19:13,872 His blind date isn't the issue now. 227 00:19:13,956 --> 00:19:15,123 We need blind dates. 228 00:19:15,207 --> 00:19:16,583 Mr. Biases are there. 229 00:19:17,334 --> 00:19:19,086 Mr. Biases? Who is he? 230 00:19:19,169 --> 00:19:20,963 My top three biases. 231 00:19:21,046 --> 00:19:22,923 Mr. Jang, Mr. Kwon, and Gi-dong. 232 00:19:23,006 --> 00:19:26,093 Three men, three women. It's like a three-on-three blind date. 233 00:19:26,843 --> 00:19:28,053 We can't do it. 234 00:19:29,680 --> 00:19:30,931 His girlfriend is here. 235 00:19:31,556 --> 00:19:32,516 May I join? 236 00:19:41,817 --> 00:19:44,361 She's still pretty, and they still haven't broken up. 237 00:19:44,444 --> 00:19:46,905 What a terrible sight. I shouldn't have come here. 238 00:19:50,909 --> 00:19:51,910 Hey. 239 00:19:52,786 --> 00:19:56,081 You might find this question uncomfortable, but-- 240 00:19:56,164 --> 00:19:57,332 Then don't ask. 241 00:19:57,416 --> 00:19:58,959 How did you two end up dating? 242 00:20:01,128 --> 00:20:03,171 I kept hitting on him. 243 00:20:03,255 --> 00:20:05,674 So beauties like you make the first move too. 244 00:20:07,009 --> 00:20:10,220 If you two aren't dating anyone, I can set you up with my friends. 245 00:20:11,471 --> 00:20:13,056 That would be great. 246 00:20:13,557 --> 00:20:14,933 I'll pass. 247 00:20:15,892 --> 00:20:16,727 Why? 248 00:20:16,810 --> 00:20:19,354 You're not dating anyone either. 249 00:20:20,522 --> 00:20:21,982 I have someone I like. 250 00:20:25,610 --> 00:20:27,321 Why don't you try at least? 251 00:20:27,404 --> 00:20:29,740 I doubt you will end up with the person you like. 252 00:20:31,783 --> 00:20:34,745 You're a cold person, but her persistence won your heart. 253 00:20:34,828 --> 00:20:36,496 Oh, I see. 254 00:20:36,580 --> 00:20:38,707 So you want to keep hitting on her too? 255 00:20:38,790 --> 00:20:40,292 I don't have to. 256 00:20:40,375 --> 00:20:41,585 I'll just see her. 257 00:20:42,794 --> 00:20:45,047 Just seeing her doesn't mean anything. 258 00:20:45,130 --> 00:20:48,800 I know you like chickens, but don't count them before they hatch. 259 00:20:50,260 --> 00:20:51,511 What's wrong, Sin-yu? 260 00:20:52,763 --> 00:20:54,097 Did I tell you this? 261 00:20:54,848 --> 00:20:57,142 You guys look perfect together. 262 00:21:18,413 --> 00:21:20,415 Can we have a cup of tea in your office? 263 00:21:21,124 --> 00:21:23,168 You were being so showy in the cafeteria. 264 00:21:23,251 --> 00:21:25,796 It makes me uncomfortable. 265 00:21:27,089 --> 00:21:29,800 Because of Hong-jo, not others. Am I right? 266 00:21:29,883 --> 00:21:33,470 I made a promise, so I'm doing my best to keep it. 267 00:21:33,553 --> 00:21:35,138 So don't be sarcastic. 268 00:21:55,700 --> 00:21:58,245 Hi, Hong-jo of Greenway Building Division speaking. 269 00:22:11,675 --> 00:22:12,759 How was 270 00:22:14,302 --> 00:22:15,512 your lunch? 271 00:22:18,598 --> 00:22:19,558 It was fine. 272 00:22:22,561 --> 00:22:23,687 Don't you 273 00:22:23,770 --> 00:22:28,066 have something to tell me? 274 00:22:31,736 --> 00:22:34,698 About the feeding station, it's illegal. You need to take it down. 275 00:22:34,781 --> 00:22:37,492 You can't keep it unless you change the rules. 276 00:22:39,870 --> 00:22:42,164 Is that all you want to say? 277 00:22:47,252 --> 00:22:49,546 Keep your self-defense tools with you. 278 00:22:53,383 --> 00:22:54,509 I will. 279 00:23:18,450 --> 00:23:20,327 Hi, I'm Legal Advisor Jang Sin-yu. 280 00:23:20,410 --> 00:23:23,079 Can I see the business registration, 281 00:23:23,163 --> 00:23:27,542 registry information, and the company seal of Green Landscape Garden? 282 00:23:33,548 --> 00:23:37,010 What's so good about this that he nags me so much? 283 00:23:39,429 --> 00:23:41,848 Thank you for giving it back to me. 284 00:23:41,932 --> 00:23:44,017 You didn't have to come all the way here. 285 00:23:44,100 --> 00:23:46,102 I would've brought it to you after work. 286 00:23:47,270 --> 00:23:49,189 I had things to do around here. 287 00:23:50,732 --> 00:23:53,985 My depression worsened recently. 288 00:23:54,736 --> 00:23:56,029 So I went for counseling. 289 00:23:56,655 --> 00:23:59,366 Did you go to a psychiatrist? 290 00:23:59,950 --> 00:24:02,118 No. A fortune teller. 291 00:24:03,536 --> 00:24:04,371 Fortune teller? 292 00:24:05,163 --> 00:24:08,708 Talking to a fortune teller when I'm down makes me feel better. 293 00:24:10,627 --> 00:24:12,128 She was really good. 294 00:24:12,212 --> 00:24:14,256 As soon as I sat down, she said, 295 00:24:14,756 --> 00:24:16,758 "You're here because of a man." 296 00:24:17,842 --> 00:24:18,802 She got it right. 297 00:24:20,178 --> 00:24:21,554 Even I can guess that much. 298 00:24:21,638 --> 00:24:23,473 Men have women issues 299 00:24:23,556 --> 00:24:25,058 and women have men issues. 300 00:24:25,141 --> 00:24:26,559 It's obvious. 301 00:24:26,643 --> 00:24:28,395 It wasn't obvious at all. 302 00:24:30,230 --> 00:24:32,899 My husband is a pain in the neck, 303 00:24:34,109 --> 00:24:35,860 and I'm worried about Sin-yu. 304 00:24:37,362 --> 00:24:38,947 If you're so depressed, 305 00:24:39,739 --> 00:24:41,908 why don't you start acting again? 306 00:24:46,496 --> 00:24:50,250 They say better never than late. 307 00:24:52,210 --> 00:24:53,628 It's too late for me. 308 00:25:00,802 --> 00:25:04,347 YOON NA-YEON 309 00:25:12,605 --> 00:25:14,190 Hi. What's up? 310 00:25:17,149 --> 00:25:19,401 You want me to break up with him, right? 311 00:25:20,861 --> 00:25:22,779 But that will never happen. 312 00:25:22,863 --> 00:25:24,448 Our wedding date is set. 313 00:25:25,908 --> 00:25:30,329 Why did you call me out to say this? I doubt you want me to catch the bouquet. 314 00:25:30,412 --> 00:25:32,039 So you can snap out of it. 315 00:25:32,122 --> 00:25:35,751 Just like you thought we were friends, 316 00:25:35,834 --> 00:25:38,086 you're being mistaken again. 317 00:25:38,879 --> 00:25:41,423 Thinking that Sin-yu might come to you. 318 00:25:43,759 --> 00:25:45,761 Something happened between you two. 319 00:25:45,844 --> 00:25:47,179 We might move in together. 320 00:25:47,262 --> 00:25:48,847 His parents want that. 321 00:25:48,931 --> 00:25:50,349 It was expected. 322 00:25:50,432 --> 00:25:54,853 We've been dating for two years, staying together 24/7. 323 00:25:54,937 --> 00:25:56,605 We didn't want to stay apart. 324 00:25:57,731 --> 00:25:59,942 And Sin-yu doesn't like holding hands. 325 00:26:00,025 --> 00:26:01,235 Especially in winter. 326 00:26:01,318 --> 00:26:04,154 He's worried his cold hands might make mine cold too. 327 00:26:04,947 --> 00:26:07,491 He doesn't sleep much, but when I pat his hair, 328 00:26:07,574 --> 00:26:08,784 he falls asleep fast. 329 00:26:08,867 --> 00:26:10,452 Do I need to know these things? 330 00:26:10,953 --> 00:26:12,871 I don't want to know any of this. 331 00:26:14,248 --> 00:26:17,167 You've never had a long-term relationship, have you? 332 00:26:19,544 --> 00:26:22,130 Countless things happen in a long-term relationship. 333 00:26:22,714 --> 00:26:23,924 You fight and make up. 334 00:26:24,007 --> 00:26:25,634 You get close and distant. 335 00:26:26,134 --> 00:26:27,594 Then you get close again. 336 00:26:28,303 --> 00:26:30,639 We can't break up that easily. 337 00:26:32,015 --> 00:26:33,517 That's what it's like. 338 00:26:33,600 --> 00:26:35,143 He might waver for a while, 339 00:26:35,727 --> 00:26:37,312 but he comes back in the end. 340 00:26:42,276 --> 00:26:44,027 I can tell you're very anxious, 341 00:26:44,111 --> 00:26:46,446 seeing that you're saying all these unnecessary things. 342 00:26:47,447 --> 00:26:49,533 He was with me last night too. 343 00:26:51,076 --> 00:26:51,910 Hong-jo. 344 00:26:52,494 --> 00:26:54,079 Don't trust men so much. 345 00:26:55,789 --> 00:26:57,791 Sin-yu's a man too. 346 00:27:05,173 --> 00:27:07,134 The CEO told me to feel you out 347 00:27:07,217 --> 00:27:08,802 on whether you want to return. 348 00:27:08,885 --> 00:27:11,305 I don't plan to go back. 349 00:27:13,348 --> 00:27:15,058 Is working in City Hall fun? 350 00:27:15,142 --> 00:27:16,059 Isn't it boring? 351 00:27:16,643 --> 00:27:17,477 It's fun. 352 00:27:18,437 --> 00:27:21,064 Although things are a bit tough now. 353 00:27:22,024 --> 00:27:23,066 Then again, 354 00:27:23,150 --> 00:27:24,985 all work is tough. 355 00:27:26,320 --> 00:27:28,196 Still, acting sounds fun. 356 00:27:31,074 --> 00:27:32,326 Acting like how? 357 00:27:33,827 --> 00:27:35,537 Not that kind of acting. 358 00:27:35,620 --> 00:27:37,831 Acting, as in what actors and actresses do. 359 00:27:37,914 --> 00:27:38,832 Don't. 360 00:27:38,915 --> 00:27:40,417 You have no talent in acting. 361 00:27:41,209 --> 00:27:43,170 I'm not saying I want to be an actor. 362 00:27:43,253 --> 00:27:45,005 Actually, I'm acting at the moment. 363 00:27:45,797 --> 00:27:48,133 I miss her. I want to be with her. 364 00:27:48,717 --> 00:27:51,595 It's driving me crazy, but I'm acting like I'm fine. 365 00:27:52,721 --> 00:27:54,681 If you miss her, just tell her to come. 366 00:27:55,390 --> 00:27:57,934 You don't even drink. It's a waste of wine. 367 00:27:58,560 --> 00:28:00,979 The CEO gave me the corporate card, 368 00:28:01,063 --> 00:28:03,523 so I splurged on the wine. It's over a million won. 369 00:28:03,607 --> 00:28:05,484 Call Na-yeon. Let's drink together. 370 00:28:10,447 --> 00:28:12,866 I must be honest with you. 371 00:28:12,949 --> 00:28:14,368 When were you not? 372 00:28:15,994 --> 00:28:16,912 Just as I thought. 373 00:28:18,955 --> 00:28:20,332 I have a crush on someone. 374 00:28:24,503 --> 00:28:25,337 What? 375 00:28:27,756 --> 00:28:30,008 Who? What happened? 376 00:28:30,092 --> 00:28:32,302 You don't easily fall for anyone. 377 00:28:33,053 --> 00:28:36,431 This is the first time I've heard you saying you like someone. 378 00:28:45,565 --> 00:28:47,234 Hey, wake up. 379 00:28:47,943 --> 00:28:49,236 Go home and sleep. 380 00:28:51,905 --> 00:28:53,615 Call Sin-yu. 381 00:28:54,241 --> 00:28:55,784 I miss him. 382 00:28:59,496 --> 00:29:00,872 I'll call a driver. 383 00:29:00,956 --> 00:29:02,374 Where's your car? 384 00:29:03,417 --> 00:29:04,710 Aren't you curious? 385 00:29:06,086 --> 00:29:08,171 If I tell him I'm here, 386 00:29:08,255 --> 00:29:11,800 will he come or not? 387 00:29:20,684 --> 00:29:22,561 Do you believe in reincarnation? 388 00:29:22,644 --> 00:29:24,062 Of course I do. 389 00:29:24,646 --> 00:29:26,273 Then you'll understand this. 390 00:29:27,482 --> 00:29:28,483 Actually, 391 00:29:29,568 --> 00:29:31,695 I've loved her since long ago. 392 00:29:33,363 --> 00:29:34,406 She's your first love. 393 00:29:35,574 --> 00:29:37,117 From elementary school? 394 00:29:37,200 --> 00:29:38,910 Or from kindergarten? 395 00:29:38,994 --> 00:29:40,454 LEE HONG-JO 396 00:29:42,581 --> 00:29:43,540 No. 397 00:29:44,624 --> 00:29:46,334 Way before that. 398 00:29:46,418 --> 00:29:49,004 Way before that? 399 00:29:49,087 --> 00:29:52,174 Were you two born in the same hospital? Don't be silly. 400 00:29:52,257 --> 00:29:53,884 I need to answer this call. 401 00:29:58,972 --> 00:29:59,806 Yes. 402 00:30:06,938 --> 00:30:07,814 Where are you? 403 00:30:41,890 --> 00:30:42,808 You're here. 404 00:30:44,392 --> 00:30:45,560 Take Na-yeon. 405 00:30:50,816 --> 00:30:54,361 What happened? It's odd you were drinking together. 406 00:30:56,988 --> 00:30:58,698 She called, 407 00:30:58,782 --> 00:31:00,033 so I had to come. 408 00:31:00,700 --> 00:31:03,036 She said random things to me and then got drunk. 409 00:31:04,329 --> 00:31:05,580 What things? 410 00:31:07,624 --> 00:31:09,209 Things I didn't want to know. 411 00:31:14,214 --> 00:31:16,633 Whatever she said, don't mind it. 412 00:31:16,716 --> 00:31:18,176 How can I not? 413 00:31:18,718 --> 00:31:21,555 Do you know what I was thinking after I called you? 414 00:31:25,475 --> 00:31:26,476 Let's talk later. 415 00:31:29,980 --> 00:31:30,897 I've got to go. 416 00:31:43,118 --> 00:31:44,828 I can't believe he actually came. 417 00:33:10,538 --> 00:33:11,539 Mr. Kwon? 418 00:33:21,216 --> 00:33:22,050 I'm sorry. 419 00:33:22,842 --> 00:33:24,260 I didn't know it was you. 420 00:33:25,387 --> 00:33:29,265 What were you doing there in the middle of the night? 421 00:33:29,349 --> 00:33:31,476 I just wanted to share some food with you. 422 00:33:36,231 --> 00:33:38,149 My landlord sent a parcel. 423 00:33:38,233 --> 00:33:39,901 And there was a note inside 424 00:33:40,819 --> 00:33:42,946 with some kimchi and eggs, 425 00:33:43,571 --> 00:33:45,991 saying I should share half of them with you. 426 00:33:47,450 --> 00:33:49,869 Still, you didn't have to come at this late hour. 427 00:33:51,579 --> 00:33:52,747 Because it was late, 428 00:33:53,498 --> 00:33:54,499 I was worried 429 00:33:55,041 --> 00:33:56,459 if you came home safely. 430 00:33:57,711 --> 00:33:59,921 We even put up a CCTV to protect you and… 431 00:34:00,797 --> 00:34:01,673 Gosh. 432 00:34:04,592 --> 00:34:05,593 I'm sorry. 433 00:34:09,347 --> 00:34:10,348 If you're sorry, 434 00:34:11,016 --> 00:34:12,225 be my plus-one. 435 00:34:13,685 --> 00:34:14,686 Sorry? 436 00:34:19,649 --> 00:34:21,735 Are you turning me down after ruining my face? 437 00:34:23,445 --> 00:34:24,320 Fine. 438 00:34:31,244 --> 00:34:32,787 I must go home, but I can't see. 439 00:34:33,705 --> 00:34:34,914 Am I going blind? 440 00:34:38,501 --> 00:34:40,336 I can't go to the gathering anyway. 441 00:34:43,173 --> 00:34:44,299 Who are you? 442 00:34:45,091 --> 00:34:46,718 Do you want to be my plus-one? 443 00:34:47,844 --> 00:34:48,887 I'll go. 444 00:34:49,387 --> 00:34:50,972 Happy now? 445 00:34:53,349 --> 00:34:54,350 You promised. 446 00:35:13,286 --> 00:35:14,287 You woke up. 447 00:35:23,129 --> 00:35:24,547 Why are you here? 448 00:35:25,924 --> 00:35:27,717 We could've gone to your place. 449 00:35:29,385 --> 00:35:30,470 Don't get me wrong. 450 00:35:31,387 --> 00:35:33,473 I came to tell you something. 451 00:35:33,556 --> 00:35:34,891 That's why I waited. 452 00:35:35,683 --> 00:35:37,185 Don't meet with Hong-jo. 453 00:35:40,522 --> 00:35:41,731 You're so mean. 454 00:35:41,815 --> 00:35:43,817 I'm prepared to hear you say that. 455 00:36:13,972 --> 00:36:16,015 He was with me last night too. 456 00:36:56,139 --> 00:36:57,390 I'll get going. 457 00:36:58,141 --> 00:36:59,225 Good luck. 458 00:37:01,644 --> 00:37:03,354 Thank you. See you later. 459 00:37:03,438 --> 00:37:04,564 See you later. 460 00:37:16,284 --> 00:37:18,369 JANG SIN-YU, LEGAL ADVISOR 461 00:37:27,754 --> 00:37:29,172 Hello. Lee Hong-jo speaking. 462 00:37:29,255 --> 00:37:30,715 Come up to my office now. 463 00:37:32,467 --> 00:37:33,426 What is it about? 464 00:37:33,509 --> 00:37:35,553 You'll find out when you come up. 465 00:37:51,444 --> 00:37:52,445 Have a seat. 466 00:37:57,659 --> 00:37:59,035 Why did you come like that? 467 00:38:03,498 --> 00:38:04,874 What do you mean? 468 00:38:04,958 --> 00:38:06,626 Why did you dress up so nicely? 469 00:38:06,709 --> 00:38:08,127 Because I wanted to. 470 00:38:08,211 --> 00:38:10,505 I know he gave you a ride this morning. 471 00:38:11,214 --> 00:38:14,968 What would others think if they find out you're carpooling with Jae-gyeong? 472 00:38:15,051 --> 00:38:16,261 It can be misleading. 473 00:38:16,344 --> 00:38:17,553 What about you? 474 00:38:17,637 --> 00:38:18,763 - Me? - Last night. 475 00:38:19,347 --> 00:38:20,598 Why did you do that? 476 00:38:21,683 --> 00:38:22,517 Are you jealous? 477 00:38:22,600 --> 00:38:24,227 I'm not jealous. I'm annoyed. 478 00:38:24,310 --> 00:38:25,603 What are you playing at? 479 00:38:25,687 --> 00:38:27,146 You told me to wait. 480 00:38:27,230 --> 00:38:30,275 You said you'd wait, but then you carpooled with him. 481 00:38:30,358 --> 00:38:31,901 Yes, we carpooled. 482 00:38:31,985 --> 00:38:35,280 Because it shortens my 40-minute commute to 20 minutes. 483 00:38:35,363 --> 00:38:36,948 You promised to be pure. 484 00:38:37,031 --> 00:38:38,992 You're not pure either. 485 00:38:39,909 --> 00:38:43,162 Do you know what I was thinking while waiting for you at the bar? 486 00:38:43,788 --> 00:38:47,041 I was wishing you wouldn't come to pick Na-yeon up. 487 00:38:47,125 --> 00:38:48,334 That's what I was thinking. 488 00:38:48,918 --> 00:38:50,628 I'm wishing for a couple to break up. 489 00:38:50,712 --> 00:38:52,463 I'm worried about it not happening. 490 00:38:52,547 --> 00:38:55,758 I get suspicious and jealous about what might've happened. 491 00:38:56,926 --> 00:39:00,013 Do you know how terrible this feels? 492 00:39:02,390 --> 00:39:04,934 Is that why you go around with Jae-gyeong? 493 00:39:05,018 --> 00:39:06,728 You go around with Na-yeon too. 494 00:39:06,811 --> 00:39:07,979 It's not the same. 495 00:39:08,062 --> 00:39:09,897 I even told you that I loved you. 496 00:39:09,981 --> 00:39:11,441 And you still don't trust me? 497 00:39:13,568 --> 00:39:14,902 I'm not the only one you love. 498 00:39:14,986 --> 00:39:17,322 There are a lot of people you love. 499 00:39:17,405 --> 00:39:22,452 So I guess it's possible for you to love a lot of people at the same time? 500 00:39:22,535 --> 00:39:24,370 You like both me and Jae-gyeong. 501 00:39:24,454 --> 00:39:26,372 Maybe. I'm not sure about my feelings. 502 00:39:26,456 --> 00:39:28,583 Because of all the mixed signals. 503 00:39:34,714 --> 00:39:36,215 So words are not enough. 504 00:40:13,920 --> 00:40:14,879 What are you doing? 505 00:40:15,421 --> 00:40:16,964 You're not even pure. 506 00:40:17,507 --> 00:40:19,550 I'm doing this because I'm not pure right now. 507 00:40:37,568 --> 00:40:38,778 Mr. Jang. 508 00:40:44,450 --> 00:40:45,326 You two… 509 00:40:45,993 --> 00:40:47,286 What are you doing? 510 00:40:48,121 --> 00:40:49,080 Can't you tell? 511 00:40:50,081 --> 00:40:51,165 We were consulting. 512 00:40:54,669 --> 00:40:57,422 I think you pushed her. 513 00:40:57,505 --> 00:40:59,590 No. The chair slid by itself. 514 00:40:59,674 --> 00:41:02,427 - The wheels work well. - Did they lube it? 515 00:41:04,011 --> 00:41:05,430 Thanks for the consultation. 516 00:41:05,513 --> 00:41:06,514 Thank you. 517 00:41:10,017 --> 00:41:12,270 Can't you knock before you enter? 518 00:41:12,353 --> 00:41:14,605 I used a coupon for it. 519 00:41:15,606 --> 00:41:17,608 It's valid until this year. What is it? 520 00:41:17,692 --> 00:41:20,611 Mr. Kwon is going to a couple gathering today. 521 00:41:20,695 --> 00:41:22,738 He didn't tell me who his partner was. 522 00:41:23,281 --> 00:41:25,158 - Should I find out? - Please don't. 523 00:41:26,117 --> 00:41:27,118 And 524 00:41:27,618 --> 00:41:28,619 get out. 525 00:41:29,120 --> 00:41:30,997 Right now. 526 00:41:32,582 --> 00:41:33,583 Right now? 527 00:41:44,594 --> 00:41:45,678 Ms. Ma. 528 00:41:45,761 --> 00:41:47,930 I sent you next year's business report. 529 00:41:48,014 --> 00:41:49,348 I'm reading it now. 530 00:41:49,974 --> 00:41:51,476 ONJU CITY'S 2023 FIRST HALF 531 00:41:51,559 --> 00:41:53,311 Since my work's done, 532 00:41:53,394 --> 00:41:55,062 can I get off work early? 533 00:41:58,649 --> 00:42:00,568 Where are you going all dressed up? 534 00:42:00,651 --> 00:42:03,488 Give me a good reason for playing hooky. 535 00:42:03,571 --> 00:42:05,114 I'm not playing hooky. 536 00:42:05,198 --> 00:42:06,365 I have a blind date. 537 00:42:09,285 --> 00:42:10,203 I knew it. 538 00:42:10,286 --> 00:42:12,663 That's why you dressed so nicely today. 539 00:42:13,539 --> 00:42:14,582 Oh my. 540 00:42:14,665 --> 00:42:16,667 Is that blind date still ongoing? 541 00:42:17,210 --> 00:42:18,252 How persistent. 542 00:42:20,630 --> 00:42:21,631 You can't go early. 543 00:42:23,591 --> 00:42:26,802 If I can't get off work, then I'm going to the restroom. 544 00:42:27,637 --> 00:42:29,931 I'll go to the restroom now. 545 00:42:34,060 --> 00:42:35,394 You look gorgeous! 546 00:42:47,365 --> 00:42:48,366 Gong. 547 00:42:50,326 --> 00:42:51,869 Dinner's on me today. 548 00:42:52,703 --> 00:42:54,789 I said I was going on a blind date. 549 00:42:56,749 --> 00:43:00,169 Obviously, I don't want you to. What do you think that means? 550 00:43:09,178 --> 00:43:11,806 Your face and eyes look okay now. 551 00:43:12,515 --> 00:43:14,976 I massaged them all night and thought about you. 552 00:43:16,102 --> 00:43:18,437 That's why I had bad dreams. 553 00:43:20,064 --> 00:43:21,107 Not in a bad way. 554 00:43:21,941 --> 00:43:24,110 You kept popping up in my mind, so I smiled. 555 00:43:26,404 --> 00:43:28,990 Hong-jo. I have something to say. 556 00:43:30,491 --> 00:43:32,868 You might be shocked to hear this so suddenly. 557 00:43:32,952 --> 00:43:35,454 Is that gathering for couples cancelled? 558 00:43:36,789 --> 00:43:37,707 How did you know? 559 00:43:38,416 --> 00:43:39,584 Is it really cancelled? 560 00:43:40,459 --> 00:43:42,169 - Yes. - Why? 561 00:43:44,130 --> 00:43:45,715 It's a gathering for couples, 562 00:43:45,798 --> 00:43:48,217 but two of the couples broke up recently. 563 00:43:51,220 --> 00:43:53,222 Then where are we going now? 564 00:43:56,267 --> 00:43:57,852 There's something on your face. 565 00:43:57,935 --> 00:43:59,645 - Beauty? - How did you know? 566 00:44:18,748 --> 00:44:20,499 This parking lot is huge, 567 00:44:21,667 --> 00:44:23,210 and we're the only ones here. 568 00:44:26,172 --> 00:44:28,966 Who would go on a car picnic at minus 12 degrees? 569 00:44:29,717 --> 00:44:32,219 Then why are we doing it? 570 00:44:33,846 --> 00:44:35,264 Isn't it pretty nice? 571 00:44:36,307 --> 00:44:38,851 Both Seoul and the night view of Han River. 572 00:44:40,061 --> 00:44:41,520 It's been a while. I like it. 573 00:44:43,439 --> 00:44:46,442 I don't like it that much. 574 00:44:47,360 --> 00:44:48,527 I'm cold 575 00:44:49,153 --> 00:44:50,029 and hungry. 576 00:44:52,573 --> 00:44:53,407 Wait for a bit. 577 00:45:00,039 --> 00:45:01,832 ORDER 1 CRISPY CHILI CHICKEN 578 00:45:03,584 --> 00:45:04,835 Isn't it delicious? 579 00:45:04,919 --> 00:45:05,878 It feels less cold. 580 00:45:05,961 --> 00:45:07,088 You're right. 581 00:45:07,171 --> 00:45:09,256 This is the best thing you did today. 582 00:45:12,510 --> 00:45:15,679 Eat the drumstick. This means I'm giving you my everything. 583 00:45:16,389 --> 00:45:17,848 I prefer chicken breast. 584 00:45:18,808 --> 00:45:19,642 Here it is. 585 00:45:21,769 --> 00:45:22,603 Breast? 586 00:45:39,745 --> 00:45:40,955 Where are you? 587 00:45:57,763 --> 00:45:59,098 Aren't you replying? 588 00:46:04,019 --> 00:46:07,481 Have you ever been in a long-term relationship? 589 00:46:09,859 --> 00:46:13,821 If you date for longer than two years, is it hard to break up? 590 00:46:20,411 --> 00:46:21,537 Breaking up is easy. 591 00:46:22,538 --> 00:46:24,498 What's hard is dating someone else. 592 00:46:26,000 --> 00:46:29,211 The longer it was, the longer time you need to move on. 593 00:46:34,216 --> 00:46:35,718 If you dated for two years, 594 00:46:36,469 --> 00:46:38,846 will it take two years to move on? 595 00:46:41,182 --> 00:46:43,392 That depends on the individual, 596 00:46:43,476 --> 00:46:45,936 but if you truly cared for that person, 597 00:46:47,104 --> 00:46:50,816 the process of moving on may take around that long. 598 00:46:53,527 --> 00:46:56,572 Some people date someone else right after they break up. 599 00:46:57,781 --> 00:46:59,950 That kind of relationship won't last long. 600 00:47:00,034 --> 00:47:02,745 They'll compare their new lover with their ex 601 00:47:03,454 --> 00:47:05,456 or keep being reminded of their ex. 602 00:47:09,543 --> 00:47:10,586 I see. 603 00:47:14,715 --> 00:47:16,509 Breaking up sounds hard. 604 00:47:16,592 --> 00:47:17,801 Yes, it is hard. 605 00:47:17,885 --> 00:47:19,386 So don't wait for Sin-yu. 606 00:47:23,557 --> 00:47:25,601 I'm confessing my feelings now. 607 00:47:28,604 --> 00:47:30,314 Don't get shaken up by Sin-yu. 608 00:47:31,190 --> 00:47:32,066 Come to me. 609 00:47:56,048 --> 00:47:56,882 This is Hong-jo's. 610 00:48:04,848 --> 00:48:08,602 How can that make this into a thriller? Tell me your plan at least. 611 00:48:08,686 --> 00:48:09,562 I feel disgusted. 612 00:48:11,939 --> 00:48:12,773 I'll just 613 00:48:13,983 --> 00:48:15,526 make a wish. 614 00:48:18,654 --> 00:48:19,530 Hey. 615 00:48:19,613 --> 00:48:21,782 If you're doing it, do it quick. 616 00:48:22,324 --> 00:48:23,909 I have no time to wait. 617 00:50:25,489 --> 00:50:26,448 My goodness. 618 00:50:27,157 --> 00:50:29,993 Why bother covering yourself? I saw it all yesterday. 619 00:50:35,290 --> 00:50:36,125 Eat breakfast. 620 00:50:36,208 --> 00:50:38,252 Then go home, get changed, and go to work. 621 00:50:38,919 --> 00:50:41,213 Don't wear the same clothes. They'll find out. 622 00:50:41,296 --> 00:50:44,049 I wear the same clothes for a week, 623 00:50:44,133 --> 00:50:45,175 so it's fine. 624 00:50:47,136 --> 00:50:48,220 Hey. 625 00:50:48,804 --> 00:50:50,264 Are we dating starting today? 626 00:50:51,473 --> 00:50:52,766 What are you saying? 627 00:50:52,850 --> 00:50:54,852 Don't be so old-fashioned. 628 00:50:59,606 --> 00:51:00,774 She must be embarrassed. 629 00:51:01,275 --> 00:51:03,986 WHY AREN'T YOU REPLYING? YOU'RE NOT WITH JAE-GYEONG ARE YOU? 630 00:51:04,069 --> 00:51:06,739 I'M CALLING IF YOU KEEP DOING THIS. I THOUGHT YOU'D BE PURE! 631 00:51:16,540 --> 00:51:17,666 It's me, Sin-yu. 632 00:51:17,750 --> 00:51:19,918 Hong-jo, come up right now. 633 00:51:30,137 --> 00:51:32,181 Hong-jo, why aren't you checking your… 634 00:51:38,645 --> 00:51:40,314 You said you'd keep your promise. 635 00:51:41,023 --> 00:51:42,566 Is this keeping your promise? 636 00:51:43,817 --> 00:51:45,277 You broke the promise. 637 00:51:46,320 --> 00:51:47,613 You'll have to pay for this. 638 00:51:59,500 --> 00:52:01,877 Who comes into my office without knocking? 639 00:52:04,797 --> 00:52:05,798 Na-yeon. 640 00:52:06,548 --> 00:52:07,758 What's up? 641 00:52:07,841 --> 00:52:09,384 Why do you look so down? 642 00:52:09,468 --> 00:52:10,302 Dad. 643 00:52:11,136 --> 00:52:12,638 I need to ask you a favor. 644 00:52:14,580 --> 00:52:15,873 YOON HAK-YEONG, ONJU CITY MAYOR 645 00:52:27,009 --> 00:52:30,179 Can't you come quickly when I call? 646 00:52:33,015 --> 00:52:34,558 I was at the budget meeting. 647 00:52:35,517 --> 00:52:36,810 Is there something wrong? 648 00:52:41,106 --> 00:52:43,275 Lee Hong-jo in Greenway Building Division. 649 00:52:43,358 --> 00:52:45,277 Transfer her to another branch. 650 00:52:46,528 --> 00:52:48,906 - Excuse me? - One more thing. 651 00:52:51,492 --> 00:52:52,743 About Bawoo Construction… 652 00:52:57,247 --> 00:53:00,042 Did you get it from Gi-dong? Don't you know how to knock? 653 00:53:00,125 --> 00:53:01,585 What the hell did you do? 654 00:53:01,668 --> 00:53:03,170 Is this how you do things? 655 00:53:03,253 --> 00:53:05,047 What's with your attitude? 656 00:53:05,130 --> 00:53:07,174 Please explain what you're trying to say. 657 00:53:07,257 --> 00:53:10,052 Mayor told me to transfer Hong-jo 658 00:53:10,135 --> 00:53:14,765 because she defamed the civil servants by hitting on you. 659 00:53:16,391 --> 00:53:17,935 This is all your fault. 660 00:53:18,560 --> 00:53:22,314 Because you didn't behave properly, she's the one being accused. 661 00:53:26,360 --> 00:53:29,238 Thank you for telling me what's going on. 662 00:53:29,822 --> 00:53:32,533 Whatever it is, I'll deal with it. Keep your nose out of it. 663 00:53:32,616 --> 00:53:35,619 I can't keep my nose out of it until you get this sorted out. 664 00:53:36,286 --> 00:53:38,205 - How are you going to fix this? - Too bad. 665 00:53:38,747 --> 00:53:41,250 I'm too busy to explain it to you now. 666 00:53:50,884 --> 00:53:51,718 Why are you here? 667 00:53:55,305 --> 00:53:57,266 Mayor called me up. 668 00:54:01,270 --> 00:54:02,354 You don't need to go. 669 00:54:05,691 --> 00:54:06,650 What are you doing? 670 00:54:10,279 --> 00:54:11,405 Where are we going? 671 00:54:11,488 --> 00:54:12,447 Let go of my hand. 672 00:54:13,031 --> 00:54:14,408 People are looking at us. 673 00:54:15,117 --> 00:54:16,243 Seriously… 674 00:54:16,326 --> 00:54:17,619 Isn't he Jang Sin-yu? 675 00:54:20,330 --> 00:54:22,165 Everyone can see us. What are you doing? 676 00:54:22,833 --> 00:54:24,877 This could spread weird rumors, you know. 677 00:54:25,419 --> 00:54:27,796 I'm doing this because it doesn't matter. 678 00:54:30,465 --> 00:54:31,758 Get in the car. 679 00:54:49,568 --> 00:54:50,694 Put your seat belt on. 680 00:54:50,777 --> 00:54:53,864 Where are we going? I'm supposed to be at work now. 681 00:54:54,448 --> 00:54:55,407 Submit a report. 682 00:55:17,721 --> 00:55:19,389 You never listen to others, do you? 683 00:55:19,973 --> 00:55:22,434 Aren't you going to tell me why you're doing this? 684 00:55:30,192 --> 00:55:31,652 Na-yeon made me make a promise. 685 00:55:32,235 --> 00:55:34,613 Everyone in City Hall knew we were dating, 686 00:55:35,322 --> 00:55:37,866 so she'd be too embarrassed to work if we broke up. 687 00:55:41,119 --> 00:55:43,246 So she asked me to keep it a secret. 688 00:55:43,830 --> 00:55:45,457 She asked me to pretend 689 00:55:46,083 --> 00:55:48,794 that nothing happened until the construction was over. 690 00:55:51,129 --> 00:55:53,298 I accepted that request 691 00:55:54,758 --> 00:55:56,093 because of you. 692 00:55:59,554 --> 00:56:01,765 People just found out about me and Na-yeon, 693 00:56:02,891 --> 00:56:05,560 so people would've judged you for dating me. 694 00:56:08,271 --> 00:56:10,899 That's why I wanted to take it as slow as possible. 695 00:56:11,858 --> 00:56:13,360 I wanted a peaceful start 696 00:56:13,443 --> 00:56:15,362 even if it meant we had to start late. 697 00:56:16,071 --> 00:56:20,701 I thought… that's the right thing to do to show you respect. 698 00:56:22,494 --> 00:56:24,621 But none of that matters now. 699 00:56:25,914 --> 00:56:27,916 I'm going to side with you openly now. 700 00:56:34,464 --> 00:56:37,259 Then both of us will get in trouble. 701 00:56:38,427 --> 00:56:40,053 People will point fingers at us. 702 00:56:40,721 --> 00:56:41,847 They'll bad-mouth us. 703 00:56:44,057 --> 00:56:46,101 That's why I need to know your feelings. 704 00:56:47,769 --> 00:56:49,688 So I know what I should do. 705 00:56:51,481 --> 00:56:52,482 Tell me. 706 00:56:54,192 --> 00:56:55,944 Tell me what you're feeling now. 707 00:57:08,040 --> 00:57:09,041 I… 708 00:57:16,715 --> 00:57:17,716 feel 709 00:57:18,884 --> 00:57:19,885 strange. 710 00:57:23,388 --> 00:57:24,473 Somehow, 711 00:57:25,515 --> 00:57:26,933 it feels like 712 00:57:28,226 --> 00:57:30,645 I've been caring about you for a very long time. 713 00:57:36,860 --> 00:57:37,861 You're right. 714 00:57:39,988 --> 00:57:41,490 We cared for each other. 715 00:57:44,826 --> 00:57:46,578 Though you probably don't remember. 716 01:00:04,400 --> 01:00:12,273 Subtitle translation by: Kim Yeeun 717 01:00:15,602 --> 01:00:18,522 DESTINED WITH YOU 718 01:00:18,605 --> 01:00:20,941 You started having tactile hallucinations again? 719 01:00:21,024 --> 01:00:22,192 Are you okay? 720 01:00:22,776 --> 01:00:24,653 I didn't have this symptom for a while. 721 01:00:24,736 --> 01:00:27,989 There's no spell to use on a sick person. 722 01:00:28,782 --> 01:00:30,200 You said you liked someone. 723 01:00:30,283 --> 01:00:31,701 And that was Hong-jo? 724 01:00:31,785 --> 01:00:33,537 Be thorough if you're going to do it. 725 01:00:33,620 --> 01:00:35,247 Did you have the dream again? 726 01:00:35,330 --> 01:00:37,582 You had a high status and I was a lowly being. 727 01:00:38,500 --> 01:00:39,334 By any chance, 728 01:00:40,418 --> 01:00:42,629 if I was your mortal enemy in our past lives, 729 01:00:43,672 --> 01:00:44,839 what would you think? 730 01:00:46,393 --> 01:00:48,466 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 49614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.