Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,709 --> 00:00:06,041
♪ Gotta find my corner ♪
2
00:00:06,125 --> 00:00:10,709
♪ Of the sky. ♪
3
00:00:10,792 --> 00:00:12,417
(cheering)
4
00:00:16,875 --> 00:00:18,792
EMCEE: Thanks, Kevin,
another great performance.
5
00:00:18,875 --> 00:00:20,875
But Open Mike Night
is just beginning.
6
00:00:20,959 --> 00:00:24,083
So let's hear it for the
beautiful and persistent
7
00:00:24,166 --> 00:00:27,166
Emma Von Helberg!
8
00:00:27,250 --> 00:00:29,291
(cheering and whistling)
9
00:00:29,375 --> 00:00:32,250
♪ Get it, get it, get it,
get it, oh, whoa ♪
10
00:00:32,333 --> 00:00:33,709
♪ Oh, I'm a ♪
11
00:00:33,792 --> 00:00:35,792
♪ Slave... ♪
12
00:00:35,875 --> 00:00:37,709
♪ For you ♪ (whistling)
13
00:00:37,792 --> 00:00:41,166
♪ I cannot hold it,
I cannot control it ♪
14
00:00:41,250 --> 00:00:42,709
♪ I'm a... ♪
15
00:00:42,792 --> 00:00:46,291
♪ Slave... for you. ♪
16
00:00:46,375 --> 00:00:49,500
♪ But I'll return,
so don't you worry. ♪
17
00:00:49,583 --> 00:00:51,750
♪ Workin' nine to five ♪
18
00:00:51,834 --> 00:00:54,166
♪ What a way to make a livin' ♪
19
00:00:54,250 --> 00:00:56,083
♪ Barely gettin' by ♪
20
00:00:56,166 --> 00:00:58,500
♪ It's all takin'
and no givin'. ♪
21
00:00:58,583 --> 00:01:01,667
♪ If we could talk
to the animals-- kooky ♪
22
00:01:01,750 --> 00:01:03,250
♪ Learn their languages ♪
23
00:01:03,333 --> 00:01:05,834
♪ Maybe take an animal degree. ♪
24
00:01:05,917 --> 00:01:09,542
♪ This time, this place ♪
25
00:01:09,625 --> 00:01:13,291
♪ Misused, mistakes ♪
26
00:01:13,375 --> 00:01:17,291
♪ Too long, too late ♪
27
00:01:17,375 --> 00:01:20,417
♪ Who was I to make you wait? ♪
28
00:01:20,500 --> 00:01:24,875
♪ Just one chance,
just one breath ♪
29
00:01:24,959 --> 00:01:27,875
♪ Just in case
there's just one left ♪
30
00:01:27,959 --> 00:01:32,208
♪ 'Cause you know, you know ♪
31
00:01:32,291 --> 00:01:35,667
♪ You know... ♪
32
00:01:35,750 --> 00:01:39,583
♪ That I love you ♪
33
00:01:39,667 --> 00:01:42,792
♪ I've loved you all along ♪
34
00:01:42,875 --> 00:01:46,458
♪ And I miss you ♪
35
00:01:46,542 --> 00:01:50,291
♪ Been far away
for far too long ♪
36
00:01:50,375 --> 00:01:55,500
♪ I keep dreaming
you'll be with me ♪
37
00:01:55,583 --> 00:01:57,959
♪ And never go ♪
38
00:01:58,041 --> 00:02:00,375
♪ Stop breathing ♪
39
00:02:00,458 --> 00:02:07,250
♪ If I don't see you anymore. ♪
40
00:02:07,333 --> 00:02:09,458
(applause and cheering)
41
00:02:12,250 --> 00:02:14,208
EMCEE: All right, up next,
42
00:02:14,291 --> 00:02:15,834
another Checker Box regular.
43
00:02:15,917 --> 00:02:18,417
The smooth and smoky voice
of Chris Calabasa.
44
00:02:18,500 --> 00:02:20,625
(applause)
45
00:02:20,709 --> 00:02:22,000
Should've left that
song in the shower.
46
00:02:22,083 --> 00:02:23,458
Couldn't listen to you
butcher it again.
47
00:02:25,625 --> 00:02:26,792
WOMAN: All right, Chris!
48
00:02:26,875 --> 00:02:29,375
Bastard took my tune.
49
00:02:29,458 --> 00:02:31,000
CHRIS: Play "Piano Man."
50
00:02:31,083 --> 00:02:32,792
That's original.
51
00:02:32,875 --> 00:02:35,208
(piano plays intro)
52
00:02:41,125 --> 00:02:45,375
♪ It's 9:00 on a Saturday ♪
53
00:02:45,458 --> 00:02:48,417
♪ The regular crowd
shuffles in ♪
54
00:02:48,500 --> 00:02:53,250
♪ There's an old man
sitting next to me ♪
55
00:02:53,333 --> 00:02:57,417
♪ Making love
to his tonic and gin ♪
56
00:02:57,500 --> 00:03:02,000
♪ Sing us a song,
you're the piano man ♪
57
00:03:02,083 --> 00:03:05,417
♪ Sing us a song tonight ♪
58
00:03:05,500 --> 00:03:09,375
(fades out):
♪ Well, we're all in the mood
for a melody... ♪
59
00:03:12,041 --> 00:03:14,291
BRENNAN: Every bone appears
to be broken.
60
00:03:15,709 --> 00:03:16,417
(sneezes)
61
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
Bless you.
62
00:03:18,083 --> 00:03:19,458
Oh... thank you.
63
00:03:19,542 --> 00:03:22,667
Pelvic fragments
suggest it's a male.
64
00:03:22,750 --> 00:03:23,458
(sneezes)
65
00:03:23,542 --> 00:03:24,667
Are you okay?
66
00:03:24,750 --> 00:03:27,208
Thank you, fine. Just...
67
00:03:27,291 --> 00:03:28,542
Particles from the cut grass
68
00:03:28,625 --> 00:03:30,208
are causing his
mast cells to release
69
00:03:30,291 --> 00:03:31,500
inflammatory mediators.
70
00:03:31,583 --> 00:03:33,250
It's just allergies, Bones.
71
00:03:33,333 --> 00:03:34,709
Yeah, that's what I said.
72
00:03:34,792 --> 00:03:37,125
Given the degree of decomp, he's
been dead a couple of weeks.
73
00:03:37,208 --> 00:03:38,417
Body dump?
74
00:03:38,500 --> 00:03:39,709
Lividity's indeterminate.
75
00:03:39,792 --> 00:03:41,834
Oh... (sneezes).
76
00:03:41,917 --> 00:03:43,500
How does a former sniper
have a grass allergy?
77
00:03:43,583 --> 00:03:45,291
I mean, wouldn't a sneeze
give away
78
00:03:45,375 --> 00:03:46,500
your position? Bones, okay,
79
00:03:46,583 --> 00:03:47,500
I worked in the desert--
80
00:03:47,583 --> 00:03:50,000
it was sand, no grass.
81
00:03:50,083 --> 00:03:51,417
It's the crunching
that got my attention.
82
00:03:51,500 --> 00:03:53,291
Well, did you see the body
before it crunched?
83
00:03:53,375 --> 00:03:54,875
It's not my fault.
84
00:03:54,959 --> 00:03:56,875
You know, Johnson grass
is eight feet high and dense.
85
00:03:56,959 --> 00:03:58,250
It's like driving in the dark.
86
00:03:58,333 --> 00:04:00,291
Wow, you must've been
driving fast.
87
00:04:00,375 --> 00:04:01,417
I had an Internet date.
88
00:04:01,500 --> 00:04:03,041
I wanted to get home to shower.
89
00:04:03,125 --> 00:04:05,667
She's probably still waiting
for me at the falafel place.
90
00:04:05,750 --> 00:04:07,500
(sneezes) You know,
Johnson grass
91
00:04:07,583 --> 00:04:09,208
lets off a ton of pollen, man.
92
00:04:09,291 --> 00:04:11,333
Your eyes could swell up.
If your throat closes...
93
00:04:11,417 --> 00:04:13,166
Allergies, okay? I'm fine.
94
00:04:13,250 --> 00:04:15,208
You didn't by any chance
see a head, did you?
95
00:04:16,375 --> 00:04:17,291
The head's missing?
96
00:04:17,375 --> 00:04:19,959
I don't see it
or any skull fragments.
97
00:04:20,041 --> 00:04:21,083
Sorry.
98
00:04:21,166 --> 00:04:23,375
Well, I've got some
brain matter here,
99
00:04:23,458 --> 00:04:25,125
so he had to have
a head at some point.
100
00:04:30,917 --> 00:04:31,834
Found it.
101
00:04:31,917 --> 00:04:34,417
Oh, my date's not
gonna believe this.
102
00:04:34,500 --> 00:04:37,667
The blade must've severed
just below the C-5 vertebra
103
00:04:37,750 --> 00:04:39,750
and the force of the impact
104
00:04:39,834 --> 00:04:41,709
propelled the head
into the grille.
105
00:04:41,792 --> 00:04:45,834
So, presumably, he was
killed, decapitated
106
00:04:45,917 --> 00:04:47,375
and mulched.
107
00:04:47,458 --> 00:04:50,125
Wow, could it get any worse
for this guy?
108
00:04:53,542 --> 00:04:55,792
♪ ♪
109
00:05:28,166 --> 00:05:30,875
The bones are dense with a
high degree of robusticity.
110
00:05:30,959 --> 00:05:32,792
Well, that's consistent
with his musculature.
111
00:05:32,875 --> 00:05:34,041
The guy was built.
112
00:05:34,125 --> 00:05:35,375
He was probably an athlete.
113
00:05:35,458 --> 00:05:37,417
I bet he was hot.
114
00:05:37,500 --> 00:05:40,208
Yeah, well, now he's really not.
115
00:05:40,291 --> 00:05:41,750
I think he had a cold.
116
00:05:41,834 --> 00:05:44,208
Looks like it was
a pretty bad one.
117
00:05:44,291 --> 00:05:45,917
No, I found traces
of tea and honey
118
00:05:46,000 --> 00:05:47,417
in his stomach and the remains
119
00:05:47,500 --> 00:05:49,542
of a throat lozenge.
120
00:05:49,625 --> 00:05:50,792
Oh, wow.
121
00:05:50,875 --> 00:05:53,250
Victim's watch.
It's totally cool.
122
00:05:53,333 --> 00:05:56,709
Measures heart rate, calories
burned, speed, distance.
123
00:05:56,792 --> 00:05:58,125
Jock-- I rest my case.
124
00:05:58,208 --> 00:05:59,458
It's bad enough going to the gym
125
00:05:59,542 --> 00:06:01,583
without getting yelled at
by a watch.
126
00:06:01,667 --> 00:06:02,750
ADDY: My regimen is
easily completed
127
00:06:02,834 --> 00:06:04,542
in my apartment-- treadmill
128
00:06:04,625 --> 00:06:05,917
for 30 minutes, 100 sit-ups,
129
00:06:06,000 --> 00:06:07,041
push-ups and leg lifts
130
00:06:07,125 --> 00:06:09,250
and 20 minutes of free weights.
131
00:06:09,333 --> 00:06:10,375
I'm deceptively strong.
132
00:06:10,458 --> 00:06:12,375
I'm deceived.
133
00:06:12,458 --> 00:06:13,834
MONTENEGRO: Hey, Odontology
got a match.
134
00:06:13,917 --> 00:06:15,834
Tommy Sour.
135
00:06:15,917 --> 00:06:17,875
He was reported missing
two weeks ago.
136
00:06:25,125 --> 00:06:26,542
I hear someone in there.
137
00:06:26,625 --> 00:06:28,417
Hey, break down the door.
138
00:06:28,500 --> 00:06:30,583
It hurts my shoulder
when I break down the door.
139
00:06:30,667 --> 00:06:32,291
(rhythmic beeping)
140
00:06:32,375 --> 00:06:34,750
What is that annoying noise?
141
00:06:34,834 --> 00:06:36,792
You don't just walk in...
142
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
I'm sorry, I had my earplugs in.
143
00:06:38,583 --> 00:06:40,500
Can I help you with something?
FBI.
144
00:06:40,583 --> 00:06:41,500
Special Agent Booth. This here
145
00:06:41,583 --> 00:06:42,792
is Dr. Temperance Brennan
146
00:06:42,875 --> 00:06:44,792
from the Jeffersonian.
You reported Tommy Sour missing?
147
00:06:44,875 --> 00:06:46,166
Yeah. A couple weeks ago.
148
00:06:46,250 --> 00:06:47,417
He lives in the unit next door.
149
00:06:47,500 --> 00:06:49,625
Can we come in? (beeping stops)
150
00:06:49,709 --> 00:06:50,542
MAN: Excuse the mess.
151
00:06:50,625 --> 00:06:52,500
I've got a show in a month.
152
00:06:52,583 --> 00:06:54,875
You're influenced by
the neo-expressionists.
153
00:06:54,959 --> 00:06:57,250
No, don't even look at that.
That is crap.
154
00:06:57,333 --> 00:06:58,709
(alarm clock beeping)
There it goes again.
155
00:06:58,792 --> 00:07:00,291
I can't focus.
156
00:07:00,375 --> 00:07:03,125
That alarm has been beeping
every two minutes
157
00:07:03,208 --> 00:07:04,542
ever since Tommy went missing.
158
00:07:04,625 --> 00:07:05,875
Yeah, you know what?
That is annoying.
159
00:07:05,959 --> 00:07:07,667
Yes. It's why I've got
the earplugs.
160
00:07:07,750 --> 00:07:08,542
The cops first showed up,
161
00:07:08,625 --> 00:07:09,709
I asked them to unplug it.
They didn't.
162
00:07:09,792 --> 00:07:11,458
Maybe you guys could.
Mr. Matthews,
163
00:07:11,542 --> 00:07:13,375
Tommy Sour is dead.
164
00:07:14,667 --> 00:07:16,250
Oh, God.
165
00:07:16,333 --> 00:07:17,542
Before he went missing,
(beeping stops)
166
00:07:17,625 --> 00:07:18,625
was there anything unusual
about his behavior?
167
00:07:18,709 --> 00:07:20,667
Well, I didn't know him
all that well.
168
00:07:20,750 --> 00:07:21,875
You reported him missing.
169
00:07:21,959 --> 00:07:24,792
Yeah, well, his mail started
piling up on his front door,
170
00:07:24,875 --> 00:07:26,625
and then that
damn alarm clock...
171
00:07:26,709 --> 00:07:28,208
It's driving me crazy.
(alarm clock beeping)
172
00:07:28,291 --> 00:07:30,500
This sculpture is
very impressive.
173
00:07:30,583 --> 00:07:32,709
Yeah, it's from
my pre-alarm clock period.
174
00:07:32,792 --> 00:07:34,291
What about strangers?
175
00:07:34,375 --> 00:07:35,667
Any new faces around here?
176
00:07:35,750 --> 00:07:37,625
Oh, wait, yeah. Fat Pam.
177
00:07:37,709 --> 00:07:38,625
Excuse me?
178
00:07:38,709 --> 00:07:39,959
Fat Pam.
179
00:07:40,041 --> 00:07:41,542
She was one of Tommy's clients.
180
00:07:41,625 --> 00:07:44,250
I thought you didn't
know him that well.
181
00:07:44,333 --> 00:07:45,542
Well, he was my neighbor.
182
00:07:45,625 --> 00:07:47,083
If we took the garbage out,
183
00:07:47,166 --> 00:07:48,834
we saw each other,
we'd talk a little bit.
184
00:07:48,917 --> 00:07:50,333
You know what it's like.
185
00:07:50,417 --> 00:07:52,959
Anyway, Tommy
was Fat Pam's trainer
186
00:07:53,041 --> 00:07:54,875
at, um, Valera Wellness.
187
00:07:54,959 --> 00:07:56,500
Must you call her "Fat" Pam?
188
00:07:56,583 --> 00:07:57,875
That's what he called her.
189
00:07:57,959 --> 00:08:01,250
Hey, it's not like Tommy was
the nicest guy who ever lived.
190
00:08:01,333 --> 00:08:03,625
She wasn't really
all that fat, even.
191
00:08:03,709 --> 00:08:04,750
You mean overweight.
192
00:08:04,834 --> 00:08:06,667
Fat is a deposit
found beneath the skin.
193
00:08:06,750 --> 00:08:07,709
It consists of lipids.
194
00:08:07,792 --> 00:08:08,959
Okay, sure.
195
00:08:09,041 --> 00:08:11,250
Uh, Pam just wasn't
one of those fitness robots
196
00:08:11,333 --> 00:08:12,875
that Tommy would
spend his time with.
197
00:08:12,959 --> 00:08:15,709
She started following Tommy
home from the gym.
198
00:08:15,792 --> 00:08:17,709
And she'd sit out on the curb
and watch his place.
199
00:08:17,792 --> 00:08:19,834
And then about a month ago,
she showed up
200
00:08:19,917 --> 00:08:22,417
middle of the night,
started banging on his door.
201
00:08:22,500 --> 00:08:23,792
Oh, was she angry?
202
00:08:23,875 --> 00:08:27,000
She was wearing
a teddy and heels,
203
00:08:27,083 --> 00:08:30,083
so I'm thinking "angry"
wasn't her prime emotion.
204
00:08:30,166 --> 00:08:32,458
You're implying that she was
sexually stimulated.
205
00:08:33,959 --> 00:08:35,208
So, were they, um...
206
00:08:35,291 --> 00:08:37,000
you know... did they...?
207
00:08:37,083 --> 00:08:38,792
Did they have
sexual intercourse?
208
00:08:38,875 --> 00:08:41,208
Well, if they did, it was
through a locked door.
209
00:08:41,291 --> 00:08:42,583
So... no?
210
00:08:42,667 --> 00:08:44,542
Very good, Bones.
Okay, let's go.
211
00:08:44,625 --> 00:08:45,875
Why are you clapping?
212
00:08:45,959 --> 00:08:47,417
Thank you for your help.
You're welcome.
213
00:08:47,500 --> 00:08:51,083
Hey, maybe you could go turn
the alarm off or just shoot it?
214
00:08:51,166 --> 00:08:53,291
ADDY: C-5, just under the hyoid,
215
00:08:53,375 --> 00:08:55,291
seems to be shaved on its front.
216
00:08:55,375 --> 00:08:58,125
Shaved? Yes, like with
a cheese slicer.
217
00:08:58,208 --> 00:08:59,917
Must mean someone
slit his throat.
218
00:09:00,000 --> 00:09:02,125
This doesn't look like
it was caused by a knife.
219
00:09:02,208 --> 00:09:05,000
There are no serrations,
even microscopic.
220
00:09:05,083 --> 00:09:06,834
What, then?
221
00:09:06,917 --> 00:09:10,375
A cheese slicer seems illogical
under the circumstances.
222
00:09:10,458 --> 00:09:12,458
I'll start looking
for alternatives.
223
00:09:14,834 --> 00:09:16,750
BOOTH:
Look, these people are just
trying to get healthy, Bones.
224
00:09:16,834 --> 00:09:18,667
That's all. There is a fine line
225
00:09:18,750 --> 00:09:20,458
between health and vanity.
226
00:09:20,542 --> 00:09:22,583
Huh?
227
00:09:22,667 --> 00:09:24,208
Well, this obsession
228
00:09:24,291 --> 00:09:25,625
with physical perfection
229
00:09:25,709 --> 00:09:27,583
clouds a society's moral vision.
230
00:09:27,667 --> 00:09:29,583
You are ogling that woman.
231
00:09:29,667 --> 00:09:32,792
What? No, I'm not. I'm just...
Yes, you are.
232
00:09:32,875 --> 00:09:34,375
I'm-I'm just, um...
admiring her routine.
233
00:09:34,458 --> 00:09:37,041
Hi, I'm the wellness center's
manager, Dr. Jason.
234
00:09:37,125 --> 00:09:38,959
I understand
you're with the FBI.
235
00:09:39,041 --> 00:09:39,959
Special Agent Booth.
236
00:09:40,041 --> 00:09:41,542
This here is
Dr. Temperance Brennan.
237
00:09:41,625 --> 00:09:42,792
We're here about Tommy Sour.
238
00:09:42,875 --> 00:09:44,208
He in trouble?
239
00:09:44,291 --> 00:09:45,333
He's dead.
240
00:09:47,166 --> 00:09:50,625
That explains why he's
not returning my calls.
241
00:09:50,709 --> 00:09:52,625
You don't seem
too upset about that.
242
00:09:52,709 --> 00:09:54,792
Tommy was
my most popular trainer.
243
00:09:54,875 --> 00:09:56,709
Since he disappeared,
I've had to deal with
244
00:09:56,792 --> 00:09:58,709
a lot of angry clients.
245
00:09:58,792 --> 00:10:01,792
You're with the FBI, that means
Tommy was murdered?
246
00:10:01,875 --> 00:10:03,625
Look, you wouldn't happen
to know a woman,
247
00:10:03,709 --> 00:10:05,417
a client... of his, Pam?
248
00:10:05,500 --> 00:10:08,166
Some people referred
to her as Fat Pam.
249
00:10:08,250 --> 00:10:09,792
I know who you mean.
250
00:10:09,875 --> 00:10:11,000
Pam Nunan.
251
00:10:11,083 --> 00:10:12,417
She booked two-hour sessions,
252
00:10:12,500 --> 00:10:13,834
paid in cash.
253
00:10:13,917 --> 00:10:15,083
Perfect client until...
254
00:10:15,166 --> 00:10:16,792
Until?
255
00:10:16,875 --> 00:10:18,959
Until she fell in love
with Tommy.
256
00:10:19,041 --> 00:10:20,667
Then she started
to freak him out.
257
00:10:20,750 --> 00:10:21,875
How so?
258
00:10:21,959 --> 00:10:23,458
Said she was "too handsy."
259
00:10:23,542 --> 00:10:24,834
She'd rub up against him,
260
00:10:24,917 --> 00:10:27,333
even invited him
on a Caribbean cruise.
261
00:10:27,417 --> 00:10:29,709
Would you happen to have
Ms. Nunan's address? Sure.
262
00:10:33,875 --> 00:10:34,792
Booth.
263
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
Yeah?
264
00:10:35,959 --> 00:10:37,625
That does not help
the investigation.
265
00:10:41,083 --> 00:10:43,125
He's such a cutie, isn't he?
266
00:10:43,208 --> 00:10:45,250
Tommy is such a
wonderful person,
267
00:10:45,333 --> 00:10:47,792
big heart and so devoted.
268
00:10:47,875 --> 00:10:49,667
You brought a photo album?
269
00:10:49,750 --> 00:10:52,083
You said you wanted
to talk about Tommy.
270
00:10:52,166 --> 00:10:54,000
I figured you'd like
to see pictures.
271
00:10:54,083 --> 00:10:56,333
Those pictures are...
272
00:10:58,208 --> 00:10:59,667
They, uh...
273
00:10:59,750 --> 00:11:02,542
they are taken from
quite a distance, Pam.
274
00:11:02,625 --> 00:11:03,667
He's so shy.
275
00:11:03,750 --> 00:11:05,625
It's one of the things
I love about him.
276
00:11:05,709 --> 00:11:08,291
We understand that Tommy
was your personal trainer.
277
00:11:08,375 --> 00:11:10,500
He was so much more than that.
278
00:11:10,583 --> 00:11:12,458
Before I met Tommy,
I was so down on myself.
279
00:11:12,542 --> 00:11:15,709
But, Tommy,
he's such a sweetheart.
280
00:11:15,792 --> 00:11:18,166
Does Tommy share your affection?
281
00:11:18,250 --> 00:11:20,875
Why do you ask it like that?
282
00:11:20,959 --> 00:11:22,458
Because I don't look like
a scarecrow?
283
00:11:22,542 --> 00:11:23,917
Like her? Hey. Wha...
284
00:11:24,000 --> 00:11:25,709
What are you coming
after me for?
285
00:11:25,792 --> 00:11:27,875
Do-do I look like a scarecrow?
286
00:11:27,959 --> 00:11:28,792
Well, you...
287
00:11:29,959 --> 00:11:30,709
I think you look good.
288
00:11:30,792 --> 00:11:32,166
Thank you.
289
00:11:32,250 --> 00:11:33,750
Like Tommy, you see me
for who I really am,
290
00:11:33,834 --> 00:11:35,208
not scrawny.
291
00:11:36,542 --> 00:11:38,083
What...? I am not scrawny.
292
00:11:38,166 --> 00:11:39,959
My body mass index is well
293
00:11:40,041 --> 00:11:41,041
within normal limits.
294
00:11:41,125 --> 00:11:43,500
Could we talk about Tommy,
please?
295
00:11:43,583 --> 00:11:45,709
If he didn't love me,
why would he want to marry me?
296
00:11:45,792 --> 00:11:46,917
Marry you?
297
00:11:47,000 --> 00:11:48,583
He was gonna marry you?
298
00:11:48,667 --> 00:11:50,375
Tommy's my life.
299
00:11:50,458 --> 00:11:51,959
And I'm his.
300
00:11:52,041 --> 00:11:54,625
Whatever you think he's done,
I know he didn't do it.
301
00:11:54,709 --> 00:11:56,417
We're not worried
about what he did.
302
00:11:56,500 --> 00:11:58,667
It's what you might have done.
303
00:12:00,041 --> 00:12:01,250
Tommy is dead.
304
00:12:10,375 --> 00:12:12,083
SWEETS: She has body
image issues,
305
00:12:12,166 --> 00:12:14,750
which are not congruent
with her actual appearance.
306
00:12:14,834 --> 00:12:15,917
She's someone
who's slightly large,
307
00:12:16,000 --> 00:12:18,125
who believes
she's a very large woman
308
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
who can convince people
she's only slightly large.
309
00:12:21,667 --> 00:12:24,625
And the way people treat her
convinces her that she's right.
310
00:12:24,709 --> 00:12:26,750
That's interesting.
311
00:12:26,834 --> 00:12:29,709
See, you're only pretending
it's interesting.
312
00:12:29,792 --> 00:12:31,208
It means very little to you.
313
00:12:31,291 --> 00:12:32,959
That's true.
314
00:12:33,041 --> 00:12:36,000
You have an irrational prejudice
against psychology,
315
00:12:36,083 --> 00:12:37,542
probably because of emotions
316
00:12:37,625 --> 00:12:39,583
that are too complicated
for you to deal with.
317
00:12:39,667 --> 00:12:43,000
And I poke and I prod at them,
which makes them...
318
00:12:43,083 --> 00:12:45,834
real... and painful.
319
00:12:45,917 --> 00:12:47,000
And yet I feel no pain,
320
00:12:47,083 --> 00:12:49,000
just a sort of... disinterest.
321
00:12:49,083 --> 00:12:52,250
So why don't you take your
powers of observation...
322
00:12:52,333 --> 00:12:54,166
focus them on her.
323
00:12:57,417 --> 00:12:59,959
All right.
324
00:13:00,041 --> 00:13:01,959
She's sorting her trail mix.
325
00:13:02,041 --> 00:13:03,542
Does that mean something?
She's nervous.
326
00:13:03,625 --> 00:13:05,625
She's trying
to control a situation
327
00:13:05,709 --> 00:13:07,333
that's out of her control.
328
00:13:07,417 --> 00:13:09,750
Or she's just bored; she's
been waiting almost an hour.
329
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
Sorry to have kept you waiting.
330
00:13:16,583 --> 00:13:18,625
I didn't kill Tommy;
I loved him.
331
00:13:21,083 --> 00:13:22,000
What's this?
332
00:13:22,083 --> 00:13:23,041
I got bored.
333
00:13:23,125 --> 00:13:24,875
PAM: Been here over an hour.
334
00:13:26,709 --> 00:13:28,834
I believe that you loved Tommy.
335
00:13:28,917 --> 00:13:31,417
Thank you, Agent Booth-- I did.
336
00:13:31,500 --> 00:13:33,166
But I don't believe
that he loved you back.
337
00:13:33,250 --> 00:13:35,291
Because I'm not anorexic?
338
00:13:35,375 --> 00:13:37,166
Ms. Nunan... Call me Pam.
339
00:13:37,250 --> 00:13:41,875
Pam... you were stalking him,
and he was avoiding you.
340
00:13:41,959 --> 00:13:45,291
If he didn't love me, why would
he give me this for Christmas?
341
00:13:45,375 --> 00:13:47,875
"P-A-M."
Do you know what that spells?
342
00:13:47,959 --> 00:13:50,083
"Pam."
343
00:13:50,166 --> 00:13:51,291
That's right.
344
00:13:51,375 --> 00:13:52,834
What did, um,
345
00:13:52,917 --> 00:13:55,917
you give him before
he gave you that bracelet?
346
00:13:56,000 --> 00:13:58,208
Ah... excellent question.
347
00:13:58,291 --> 00:13:59,458
PAM: Why does that matter?
348
00:13:59,542 --> 00:14:00,750
BOOTH: Just curious.
349
00:14:00,834 --> 00:14:04,083
A $1,000 gift certificate
to the Music Center.
350
00:14:04,166 --> 00:14:05,291
He loved music.
351
00:14:05,375 --> 00:14:08,000
A thousand dollars.
Wow, that's generous.
352
00:14:08,083 --> 00:14:09,542
A way to obligate him,
353
00:14:09,625 --> 00:14:11,542
try and force
an emotional connection.
354
00:14:11,625 --> 00:14:13,417
It's extremely
passive-aggressive.
355
00:14:13,500 --> 00:14:14,750
So do you think she killed him?
356
00:14:14,834 --> 00:14:16,625
(sighing): Well...
357
00:14:16,709 --> 00:14:18,500
there's no question
that she's deluded.
358
00:14:18,583 --> 00:14:20,083
I mean, if she truly believed
359
00:14:20,166 --> 00:14:21,875
that he was gonna marry her,
360
00:14:21,959 --> 00:14:23,417
then she was setting herself up
361
00:14:23,500 --> 00:14:25,917
for a tragic ending. Tragic?
362
00:14:26,000 --> 00:14:28,417
Well, one way to ensure
that he didn't leave her...
363
00:14:28,500 --> 00:14:29,875
Would be to kill him.
364
00:14:29,959 --> 00:14:31,917
PAM:
Tommy had a beautiful voice.
365
00:14:32,000 --> 00:14:33,917
He dreamed of being
a professional singer,
366
00:14:34,000 --> 00:14:36,250
and I wanted to support him.
367
00:14:36,333 --> 00:14:39,083
I did everything for him.
368
00:14:39,166 --> 00:14:41,083
He was mine.
369
00:14:41,166 --> 00:14:43,875
Tommy was mine, no matter
what anyone thought.
370
00:14:43,959 --> 00:14:45,667
When did you find him?
371
00:14:45,750 --> 00:14:48,375
Last night--
he had been dead for two weeks.
372
00:14:48,458 --> 00:14:49,959
I've been in Florida.
373
00:14:50,041 --> 00:14:52,583
Left last month;
just got back two days ago.
374
00:14:52,667 --> 00:14:54,959
I was with Mom and Daddy
planning the wedding.
375
00:14:57,375 --> 00:14:59,667
The wedding with Tommy.
376
00:14:59,750 --> 00:15:02,208
(laughs softly)
Of course, silly.
377
00:15:04,125 --> 00:15:05,959
I'm just gonna need you to, uh,
378
00:15:06,041 --> 00:15:07,959
write down your parents'
379
00:15:08,041 --> 00:15:11,834
number in Florida so I can
confirm your whereabouts.
380
00:15:14,583 --> 00:15:15,917
(quietly): Thanks.
381
00:15:18,000 --> 00:15:20,166
(sighs) Who's gonna love me now?
382
00:15:22,208 --> 00:15:24,959
I'm sorry. (crying)
383
00:15:25,041 --> 00:15:26,875
No, no, no, don't touch her.
Why?
384
00:15:28,041 --> 00:15:29,875
Thank you, Agent Booth.
385
00:15:33,250 --> 00:15:36,000
The pathology is clear--
she's possessive and amoral.
386
00:15:36,083 --> 00:15:37,291
Eh...
387
00:15:37,375 --> 00:15:38,792
(quieter):
Her emotional connections
388
00:15:38,875 --> 00:15:40,917
are forged through
manipulation and delusion.
389
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Once a connection
that tenuous breaks...
390
00:15:43,083 --> 00:15:44,208
So she killed Tommy Sour?
391
00:15:44,291 --> 00:15:46,125
I can't say that, of course,
392
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
but... she is
a dangerous person.
393
00:15:48,291 --> 00:15:49,208
Thank you.
394
00:15:49,291 --> 00:15:52,041
Well, her story checks out.
395
00:15:52,125 --> 00:15:53,625
She was in Florida
when he was killed.
396
00:15:53,709 --> 00:15:56,041
Her parents are devastated
that their future son-in-law,
397
00:15:56,125 --> 00:15:59,875
who they never met, will no
longer be her love monkey.
398
00:15:59,959 --> 00:16:02,208
Well, Dr. Sweets still thinks
that she's a killer.
399
00:16:02,291 --> 00:16:03,625
Dangerous.
400
00:16:03,709 --> 00:16:05,000
I think she's dangerous.
401
00:16:05,083 --> 00:16:06,166
I agree.
402
00:16:06,250 --> 00:16:07,750
Thank you, Agent Booth.
403
00:16:07,834 --> 00:16:09,083
All those gifts
404
00:16:09,166 --> 00:16:11,667
and taking pictures
from a distance and showing up
405
00:16:11,750 --> 00:16:13,166
in the middle of the night in...
406
00:16:13,250 --> 00:16:15,125
a nightie-- it's all very
407
00:16:15,208 --> 00:16:16,542
dangerous.
408
00:16:16,625 --> 00:16:19,166
Mocking will not
change my opinion.
409
00:16:19,250 --> 00:16:22,375
I've been mocked
many, many times before.
410
00:16:25,083 --> 00:16:27,417
That... came out wrong.
Yeah, that's great, Sweets.
411
00:16:27,500 --> 00:16:28,417
Appreciate your help,
412
00:16:28,500 --> 00:16:30,250
but you know what,
she has an alibi.
413
00:16:30,333 --> 00:16:32,166
See ya. Well...
414
00:16:32,250 --> 00:16:34,000
just be cautious of her, okay?
415
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
She's not stable.
Great. Thank you.
416
00:16:35,542 --> 00:16:38,166
Oh. And remember,
417
00:16:38,250 --> 00:16:40,083
our session on
Tuesday is at 4:00.
418
00:16:40,166 --> 00:16:41,458
Trust exercises.
419
00:16:41,542 --> 00:16:43,709
You're going to be there.
420
00:16:43,792 --> 00:16:45,625
(chuckles) See ya.
421
00:16:48,333 --> 00:16:49,792
BRENNAN: I got your page.
422
00:16:49,875 --> 00:16:51,834
Vic's tox report just came back.
423
00:16:51,917 --> 00:16:54,792
There were trace amounts
of THC in his bloodstream.
424
00:16:54,875 --> 00:16:58,208
That's why you paged me, because
our victim smoked marijuana?
425
00:16:58,291 --> 00:17:00,208
No. Check out the monitor.
426
00:17:00,291 --> 00:17:01,667
His blood was infected
427
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
with a bacterium.
428
00:17:03,083 --> 00:17:05,625
E. coli, and given
the concentration in his blood,
429
00:17:05,709 --> 00:17:08,250
I'd say the infection occurred
within hours of his death.
430
00:17:08,333 --> 00:17:10,083
What was the source?
431
00:17:10,166 --> 00:17:11,375
I'm getting there.
432
00:17:11,458 --> 00:17:15,041
The CDC tracks all E. coli
outbreaks,
433
00:17:15,125 --> 00:17:18,041
and apparently, the last E. coli
ground zero was in Virginia
434
00:17:18,125 --> 00:17:20,250
at the Checker Box Restaurant
in Alexandria.
435
00:17:20,333 --> 00:17:22,959
The culprit: tainted
raw honey-- the same kind
436
00:17:23,041 --> 00:17:24,875
I found in Tommy Sour's stomach.
437
00:17:28,709 --> 00:17:31,834
♪ So many men seem destined ♪
438
00:17:31,917 --> 00:17:34,625
♪ To settle
for something small ♪
439
00:17:34,709 --> 00:17:37,875
♪ But I won't rest until ♪
440
00:17:37,959 --> 00:17:40,834
♪ I know I'll have it all... ♪
441
00:17:40,917 --> 00:17:42,291
Well, finally!
442
00:17:42,375 --> 00:17:43,959
I mean, one more show tune,
443
00:17:44,041 --> 00:17:45,291
and I was gonna start shooting.
444
00:17:45,375 --> 00:17:47,291
He has excellent projection.
445
00:17:47,375 --> 00:17:48,917
I heard him while I was parking.
446
00:17:49,000 --> 00:17:51,125
Yeah. Okay, I talked to
some of the patrons here.
447
00:17:51,208 --> 00:17:52,291
Open Mike Night is every Monday
448
00:17:52,375 --> 00:17:55,125
and Tuesday. Shh.
449
00:17:55,208 --> 00:17:56,834
(laughs) Actually, some
of these people
450
00:17:56,917 --> 00:17:58,333
think this stuff is good.
451
00:17:58,417 --> 00:18:00,417
What's Open Mike Night?
It's, uh, you know,
452
00:18:00,500 --> 00:18:02,667
cabaret meets karaoke--
you know,
453
00:18:02,750 --> 00:18:04,291
singers who want
to get discovered.
454
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Will you please be quiet?
455
00:18:07,250 --> 00:18:09,667
Based on the E. coli
in Tommy's blood,
456
00:18:09,750 --> 00:18:12,166
he definitely was here
shortly before he was killed.
457
00:18:12,250 --> 00:18:14,125
Pammy said he was musical.
458
00:18:14,208 --> 00:18:16,125
♪ Gotta find my corner... ♪
459
00:18:16,208 --> 00:18:18,667
(chuckling):
This guy is not bad.
460
00:18:18,750 --> 00:18:20,667
(chuckles) You're kidding me.
No.
461
00:18:20,750 --> 00:18:22,375
He's... I love his enthusiasm.
462
00:18:22,458 --> 00:18:23,709
MAN: Dude.
463
00:18:23,792 --> 00:18:25,291
Do I need to get the manager?
464
00:18:25,375 --> 00:18:27,709
Dude, actually, you know what,
that would be great.
465
00:18:27,792 --> 00:18:30,792
Why don't you...
point him out to us?
466
00:18:30,875 --> 00:18:33,125
♪ My corner of the sky. ♪
467
00:18:33,208 --> 00:18:35,125
(applause and cheering)
468
00:18:37,291 --> 00:18:39,166
EMCEE: Up next,
469
00:18:39,250 --> 00:18:42,500
the smooth and smoky
Chris Calabasa.
470
00:18:42,583 --> 00:18:44,750
(mike feedback, cheering)
471
00:18:45,875 --> 00:18:47,542
(clears throat) Excuse me?
472
00:18:48,583 --> 00:18:50,750
Agent Booth, FBI.
473
00:18:50,834 --> 00:18:53,250
Oh, come on, I told you
guys everything I know.
474
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
I bought the raw honey
475
00:18:54,250 --> 00:18:56,291
from a company out of Maryland.
476
00:18:56,375 --> 00:18:58,000
I gave the CDC guy
the bill of sale
477
00:18:58,083 --> 00:19:00,333
and the remaining honey--
what else you want from me?
478
00:19:00,417 --> 00:19:02,041
No, we're not here
about the E. coli.
479
00:19:02,125 --> 00:19:04,917
We need to speak with you
about Tommy Sour.
We believe he was murdered.
480
00:19:05,000 --> 00:19:06,834
Murdered?
481
00:19:06,917 --> 00:19:08,125
Were you friends?
482
00:19:08,208 --> 00:19:10,917
Well, he was good for
business, talented.
483
00:19:11,000 --> 00:19:12,542
Showed up at every
Open Mike Night
484
00:19:12,625 --> 00:19:14,333
since day one.
485
00:19:14,417 --> 00:19:16,500
When I didn't see him around,
I figured...
486
00:19:16,583 --> 00:19:18,375
he got a paying gig, you know?
487
00:19:18,458 --> 00:19:20,917
Anything unusual
about his final performance? No.
488
00:19:21,000 --> 00:19:22,625
Everybody loved him,
like always.
489
00:19:22,709 --> 00:19:24,625
Everybody thinks they're
the next Kelly Clarkson.
490
00:19:24,709 --> 00:19:26,333
Yeah, you got that right.
491
00:19:26,417 --> 00:19:27,458
Who's Kelly Clarkson?
492
00:19:27,542 --> 00:19:29,417
American Idol,
493
00:19:29,500 --> 00:19:31,542
"Because of You." Because of me?
494
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
Never mind, okay?
495
00:19:32,709 --> 00:19:34,333
Just stay here, not up there.
496
00:19:34,417 --> 00:19:36,291
So, did he have any enemies?
497
00:19:36,375 --> 00:19:39,208
Yeah. You're listening
to him right now.
498
00:19:39,291 --> 00:19:41,625
There was a talent scout
here that night.
499
00:19:41,709 --> 00:19:43,333
Tommy stole his song.
500
00:19:43,417 --> 00:19:44,959
Chris had to default
to "Piano Man."
501
00:19:45,041 --> 00:19:46,834
Ooh, that hurts! When Chris
502
00:19:46,917 --> 00:19:48,417
finished singing,
he-he pulled Tommy aside,
503
00:19:48,500 --> 00:19:50,250
and they started
shoving each other.
504
00:19:50,333 --> 00:19:52,291
I told them to take it outside.
505
00:19:52,375 --> 00:19:54,000
They disappeared
into the parking lot.
506
00:19:54,083 --> 00:19:55,041
Then what?
507
00:19:55,125 --> 00:19:56,041
I don't know.
508
00:19:56,125 --> 00:19:57,542
I never saw Tommy again.
509
00:19:57,625 --> 00:19:59,166
(song ends, applause)
510
00:19:59,250 --> 00:20:00,333
♪ Oh, love is lovelier ♪
511
00:20:00,417 --> 00:20:02,375
♪ The second time around... ♪
512
00:20:02,458 --> 00:20:04,208
Tommy Sour was a jerk.
513
00:20:04,291 --> 00:20:05,375
He'd fill the joint
with his fitness groupies
514
00:20:05,458 --> 00:20:07,417
who'd hoot and holler
even when he sang off-key,
515
00:20:07,500 --> 00:20:09,291
and then they'd talk
through the other acts.
516
00:20:09,375 --> 00:20:11,917
You know what that does
to a singer's self-esteem?
I would imagine
517
00:20:12,000 --> 00:20:14,083
it would be quite disheartening
given your need for acclaim.
518
00:20:15,500 --> 00:20:16,625
Bones... What?
519
00:20:16,709 --> 00:20:18,417
It's a primal human need,
520
00:20:18,500 --> 00:20:20,834
the foundation for royalty...
Okay, you know,
521
00:20:20,917 --> 00:20:22,250
you're just gonna
confuse him. Go on.
522
00:20:22,333 --> 00:20:23,834
Tommy thought he was
gonna make it big.
523
00:20:23,917 --> 00:20:26,208
He showed me a check he wrote
to himself for a million bucks,
524
00:20:26,291 --> 00:20:27,458
said he'd be cashing it
by Christmas.
525
00:20:27,542 --> 00:20:28,417
Well, was he any good?
526
00:20:28,500 --> 00:20:31,291
Last month he had some dude
videotape his set.
527
00:20:31,375 --> 00:20:33,291
It's up on his MySpace page--
you can check it
528
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
for yourself. This guy is good.
529
00:20:35,333 --> 00:20:38,041
♪ Like a friendly home... ♪
530
00:20:38,125 --> 00:20:39,625
(chuckles) Thank you, Paula.
531
00:20:39,709 --> 00:20:41,041
Can we just...
532
00:20:41,125 --> 00:20:42,208
focus here?
533
00:20:42,291 --> 00:20:43,208
So, the night Tommy
534
00:20:43,291 --> 00:20:44,792
was killed, the two of you
535
00:20:44,875 --> 00:20:46,792
got into an argument
over a song?
536
00:20:46,875 --> 00:20:48,417
Not just a song,mysong.
537
00:20:48,500 --> 00:20:49,583
"Far Away" by Nickelback.
538
00:20:49,667 --> 00:20:51,959
Tommy knew that I was
saving that for scout night.
539
00:20:52,041 --> 00:20:53,250
That make you a little angry?
540
00:20:53,333 --> 00:20:54,291
I didn't kill the guy.
541
00:20:54,375 --> 00:20:56,250
We went outside, I vented,
and Tommy took off.
542
00:20:56,333 --> 00:20:57,458
That was it-- you just said,
543
00:20:57,542 --> 00:20:58,875
"Good-bye, see you later"?
544
00:20:58,959 --> 00:21:00,667
I came back inside--
I wanted to introduce myself
545
00:21:00,750 --> 00:21:02,500
to the talent scout.
546
00:21:02,583 --> 00:21:04,458
He's back again--
you can ask him yourself.
547
00:21:04,542 --> 00:21:06,125
Yeah, you know what?
I think I will.
548
00:21:06,208 --> 00:21:07,917
(whispering): Stay here.
549
00:21:08,000 --> 00:21:10,333
(piano playing
"The Second Time Around")
550
00:21:10,417 --> 00:21:13,667
Ha-ha! Is this guy
a star, or what?
551
00:21:13,750 --> 00:21:16,458
♪ Oh, love's more comfortable ♪
552
00:21:16,542 --> 00:21:17,458
You his agent?
553
00:21:17,542 --> 00:21:18,333
No, I'm just a fan.
554
00:21:18,417 --> 00:21:20,083
You know, a fan of the music.
555
00:21:20,166 --> 00:21:21,500
So, what label are you with?
556
00:21:21,583 --> 00:21:23,625
I'm an independent.
Ah, you know,
557
00:21:23,709 --> 00:21:25,625
me and my roommate,
we had a band in college.
558
00:21:25,709 --> 00:21:27,166
We weren't half bad.
559
00:21:27,250 --> 00:21:28,709
I mean, all the A&R guys,
560
00:21:28,792 --> 00:21:29,750
they'd sit in the front there.
561
00:21:29,834 --> 00:21:31,458
What are you doing
all the way in the back?
562
00:21:31,542 --> 00:21:33,000
What's it to you?
Hey, what are you drinking?
563
00:21:34,000 --> 00:21:36,458
Excuse me. Hey!
564
00:21:36,542 --> 00:21:39,375
Ooh, what the hell
is this, doodles?
565
00:21:39,458 --> 00:21:40,333
Everything okay here?
566
00:21:40,417 --> 00:21:41,792
What do you say
we step outside, huh?
567
00:21:41,875 --> 00:21:43,083
Come on. I want to know
568
00:21:43,166 --> 00:21:44,375
why you're impersonating
a talent scout.
569
00:21:44,458 --> 00:21:46,000
I don't know what
you're talking...
570
00:21:46,083 --> 00:21:49,208
Answer the question, or I'll
arrest you right now for fraud.
571
00:21:49,291 --> 00:21:50,709
But I...
Wait a second, I get it.
572
00:21:50,792 --> 00:21:52,667
You two are working together.
573
00:21:52,750 --> 00:21:54,667
You knew that if there was a
talent scout in the audience,
574
00:21:54,750 --> 00:21:57,500
more singers would show up at
Open Mike Night.
575
00:21:57,583 --> 00:21:59,125
Sell more booze,
you make more money.
576
00:21:59,208 --> 00:22:00,667
I-I-I just started the rumor.
577
00:22:00,750 --> 00:22:01,959
I asked Mitch to wear a suit,
578
00:22:02,041 --> 00:22:03,166
take some notes.
579
00:22:03,250 --> 00:22:04,291
I didn't do anything wrong--
580
00:22:04,375 --> 00:22:06,083
it w-was just a job.
Just a job, right?
581
00:22:06,166 --> 00:22:08,333
Give Tommy the idea that he
was gonna get his own contract.
582
00:22:08,417 --> 00:22:09,667
I-I didn't hurt anybody.
583
00:22:09,750 --> 00:22:11,083
BRENNAN: You lied to them.
584
00:22:11,166 --> 00:22:13,375
You exploited their need
for attention-- that's cruel.
585
00:22:13,458 --> 00:22:16,000
I am not going down
for your crap. BOOTH: I get it.
586
00:22:16,083 --> 00:22:18,583
Tommy figures it all out,
there's an argument,
587
00:22:18,667 --> 00:22:20,333
it escalates, he confronts you.
588
00:22:20,417 --> 00:22:22,208
No. No. I swear it.
589
00:22:22,291 --> 00:22:24,792
Tommy knew nothing about Mitch;
no one did.
590
00:22:24,875 --> 00:22:26,917
You pull this scam again,
and I swear
591
00:22:27,000 --> 00:22:29,542
I'll arrest both of you
for conspiracy, fraud
592
00:22:29,625 --> 00:22:31,000
and misrepresentation--
you got me?
593
00:22:31,083 --> 00:22:31,959
Yes.
594
00:22:32,709 --> 00:22:34,291
Sir.
595
00:22:35,583 --> 00:22:36,917
Come on.
596
00:22:37,000 --> 00:22:38,834
And don't even think
about leaving town,
597
00:22:38,917 --> 00:22:41,333
'cause both of you are under
investigation for murder.
598
00:22:42,625 --> 00:22:44,208
They are?
599
00:22:44,291 --> 00:22:46,250
No, I just don't like them.
600
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
(camera beeps)
601
00:22:56,250 --> 00:22:57,333
(camera beeps)
602
00:23:07,166 --> 00:23:08,500
How's it coming, Zack?
603
00:23:08,583 --> 00:23:10,959
I'm still looking.
The shaving was wafer thin
604
00:23:11,041 --> 00:23:12,583
and conformed to the
curvature of the...
605
00:23:12,667 --> 00:23:14,542
I need the bones, man.
As do I, Hodgins.
606
00:23:14,625 --> 00:23:16,458
I need to swab
the ligature furrows
607
00:23:16,542 --> 00:23:17,834
for elemental analysis...
608
00:23:17,917 --> 00:23:19,750
Did you know that I sang, too?
609
00:23:19,834 --> 00:23:20,667
What?
610
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
As a child.
611
00:23:21,834 --> 00:23:22,959
You?
612
00:23:23,041 --> 00:23:24,542
My parents felt
that singing lessons
613
00:23:24,625 --> 00:23:26,083
would help integrate me
socially.
614
00:23:26,166 --> 00:23:27,458
Really? Yes.
615
00:23:27,542 --> 00:23:29,083
I was quite good.
I received acclaim
616
00:23:29,166 --> 00:23:32,250
and a new stature
amongst the parents of my peers.
617
00:23:32,333 --> 00:23:34,000
What about your actual peers?
618
00:23:34,083 --> 00:23:36,500
My mother said they were jealous
and not to worry about it.
619
00:23:36,583 --> 00:23:38,667
Jealous of your singing?
620
00:23:38,750 --> 00:23:40,500
(chuckles) Yeah, I'm-I'm-I'm
621
00:23:40,583 --> 00:23:42,875
trying, Zack, but I just...
I can't see it.
622
00:23:42,959 --> 00:23:48,667
♪ Love is
a many-splendored thing ♪
623
00:23:48,750 --> 00:23:55,125
♪ It's the April rose that only
grows in the early spring ♪
624
00:23:55,208 --> 00:23:59,667
♪ When your fingers
touched my silent heart ♪
625
00:23:59,750 --> 00:24:02,458
♪ And taught it how to sing ♪
626
00:24:02,542 --> 00:24:06,250
♪ Yes, true love's ♪
627
00:24:06,333 --> 00:24:12,291
♪ A many-splendored thing! ♪
628
00:24:13,542 --> 00:24:15,959
(cheering and whooping)
629
00:24:18,375 --> 00:24:20,250
Wow! That was...
630
00:24:20,333 --> 00:24:21,917
great.
631
00:24:22,000 --> 00:24:23,166
That was... great.
632
00:24:23,250 --> 00:24:26,500
Thank you. I should
get back to work now.
633
00:24:26,583 --> 00:24:29,542
Listen, Pavarotti,
I need the C-5 vertebra,
634
00:24:29,625 --> 00:24:31,709
the hyoid and the temporal bone.
635
00:24:31,792 --> 00:24:32,959
We need a weapon.
636
00:24:33,041 --> 00:24:35,959
And by ID'ing the particulates
in the wounds,
637
00:24:36,041 --> 00:24:37,750
I can give you more to go on.
638
00:24:39,125 --> 00:24:41,417
Thanks for the concert.
639
00:24:42,542 --> 00:24:44,083
Is there something you need?
640
00:24:44,166 --> 00:24:45,667
No.
641
00:24:45,750 --> 00:24:48,583
Oh, no, I'm-I'm just doing my...
642
00:24:48,667 --> 00:24:50,250
Just... Thanks.
643
00:24:50,333 --> 00:24:52,125
(mouthing)
644
00:24:56,792 --> 00:24:58,750
BOOTH:
I get it when a college kid
645
00:24:58,834 --> 00:25:00,792
wants to be a rock star,
but half of those
646
00:25:00,875 --> 00:25:02,083
singers were over 30.
647
00:25:02,166 --> 00:25:04,500
Do they really think
they're going to be famous?
648
00:25:04,583 --> 00:25:06,583
The need to stand out
from the crowd is innate.
649
00:25:06,667 --> 00:25:08,333
(scoffs) It's obnoxious.
650
00:25:08,417 --> 00:25:09,750
You were the best sniper
when you were
651
00:25:09,834 --> 00:25:12,208
in the army.
I was just doing my job.
Okay? Well.
652
00:25:12,291 --> 00:25:14,375
And that set you apart
from the others.
653
00:25:14,458 --> 00:25:16,375
Bones, we're talking
about singing
654
00:25:16,458 --> 00:25:19,166
some nightmarish Broadway songs.
No, it doesn't matter.
655
00:25:19,250 --> 00:25:22,208
Whoever is best has
the status and power.
656
00:25:22,291 --> 00:25:23,542
And becomes a superior mate.
657
00:25:23,625 --> 00:25:25,625
Yeah, well, I tell you,
some of those people
658
00:25:25,709 --> 00:25:27,208
are not gonna be mating,
that's for sure.
659
00:25:27,291 --> 00:25:29,291
But they will have
the power and prestige.
660
00:25:29,375 --> 00:25:31,875
You enjoy it because
you are a superb agent.
661
00:25:31,959 --> 00:25:34,166
You think? Yeah, of course.
662
00:25:34,250 --> 00:25:36,709
Since I am the best in my field,
it would be self-destructive
663
00:25:36,792 --> 00:25:38,875
for me to work with
someone who's beneath me.
664
00:25:38,959 --> 00:25:40,542
Oh. Okay, well, that's good.
665
00:25:40,625 --> 00:25:43,417
'Cause, um, you know,
I have to be honest, here...
666
00:25:43,500 --> 00:25:46,709
Sometimes I think that you feel
that you're better than me.
667
00:25:46,792 --> 00:25:49,667
Well, objectively
I'm more intelligent...
668
00:25:49,750 --> 00:25:50,667
There you go.
669
00:25:50,750 --> 00:25:52,542
...in certain areas.
670
00:25:52,625 --> 00:25:55,333
And in others, I understand
671
00:25:55,417 --> 00:25:59,458
my limitations and I...
admire your expertise.
672
00:25:59,542 --> 00:26:02,667
Oh. You admire me?
673
00:26:02,750 --> 00:26:05,041
In certain areas of expertise.
674
00:26:05,125 --> 00:26:06,625
Well, I admire your expertise.
675
00:26:06,709 --> 00:26:09,041
You know, the whole
science thing.
676
00:26:09,125 --> 00:26:10,792
Thank you. I'm an author, too.
677
00:26:10,875 --> 00:26:12,250
I know.
678
00:26:12,333 --> 00:26:14,041
Best-selling-- and that also
gives me elevated status.
679
00:26:14,125 --> 00:26:15,458
Here comes the ego.
680
00:26:15,542 --> 00:26:18,583
No, I'm not saying that society
is correct to elevate me.
681
00:26:18,667 --> 00:26:20,333
I'm not saying that I
deserve the elevation.
682
00:26:20,417 --> 00:26:22,625
I'm just saying that it occurs.
683
00:26:22,709 --> 00:26:25,291
(cell phone rings)
Society should elevate
scholars and teachers,
684
00:26:25,375 --> 00:26:27,834
not actors and athletes.
Yeah, what about cops?
685
00:26:27,917 --> 00:26:29,041
Very important.
686
00:26:29,125 --> 00:26:30,458
Yeah, this is Agent Booth.
687
00:26:30,542 --> 00:26:34,709
It's Pam... Pam Nunan.
688
00:26:34,792 --> 00:26:36,500
How can I help you, Miss Nunan?
689
00:26:36,583 --> 00:26:37,834
Are you available to meet?
690
00:26:37,917 --> 00:26:39,083
I'm sorry, um...
691
00:26:39,166 --> 00:26:40,792
How did you get my number?
692
00:26:40,875 --> 00:26:42,875
Your office patched me through.
693
00:26:42,959 --> 00:26:44,625
I said I was your mother.
694
00:26:46,125 --> 00:26:48,709
Yeah, Dr. Brennan and I
can meet with you.
695
00:26:48,792 --> 00:26:50,959
No... just you.
696
00:26:51,041 --> 00:26:54,667
Well, if it's relevant to the
case, uh, Miss Nunan, I think
697
00:26:54,750 --> 00:26:55,875
it'd be important
that Dr. Brennan...
698
00:26:55,959 --> 00:26:58,166
I can be at your office
in a half hour,
699
00:26:58,250 --> 00:27:00,375
but you have to meet me alone.
700
00:27:00,458 --> 00:27:03,208
BOOTH:
I'm sorry, is this about Tommy?
701
00:27:03,291 --> 00:27:06,667
What else would it be about,
Agent Booth?
702
00:27:06,750 --> 00:27:09,625
Okay. A half an hour.
703
00:27:11,917 --> 00:27:13,333
What did she want?
704
00:27:13,417 --> 00:27:15,834
She wants to see me without you.
705
00:27:15,917 --> 00:27:18,291
Did she say why?
706
00:27:18,375 --> 00:27:20,041
Probably because you make
her feel uncomfortable.
707
00:27:20,125 --> 00:27:21,750
How so?
708
00:27:21,834 --> 00:27:23,750
Well, because you're you and...
709
00:27:23,834 --> 00:27:25,667
you're a well-adjusted woman.
710
00:27:25,750 --> 00:27:26,917
And a best-selling author.
711
00:27:27,000 --> 00:27:28,458
I was on the New York Times list
712
00:27:28,542 --> 00:27:30,709
for 18 weeks,
and I won the Ed...
713
00:27:40,333 --> 00:27:41,625
BOOTH: Right this way.
714
00:27:41,709 --> 00:27:43,208
I really appreciate
you seeing me.
715
00:27:43,291 --> 00:27:45,041
Uh, it's my job.
716
00:27:45,125 --> 00:27:48,542
That's precious.
It's your job...
717
00:27:48,625 --> 00:27:50,917
You said you had
information about the...
Hockey fan.
718
00:27:51,000 --> 00:27:53,458
I have that same
print in my office.
719
00:27:53,542 --> 00:27:54,917
And it's Pam.
720
00:27:55,000 --> 00:27:56,375
I have season tickets
to the Capitals.
721
00:27:56,458 --> 00:27:57,917
We should go sometime.
722
00:27:58,000 --> 00:27:59,709
Ms. Nunan, about the case...
723
00:27:59,792 --> 00:28:02,375
Seeley, please: Pam.
724
00:28:02,458 --> 00:28:04,250
I need to ask you something.
725
00:28:04,333 --> 00:28:05,709
Okay, well, usually
I ask the questions.
726
00:28:05,792 --> 00:28:08,083
Are you dating Dr. Brennan?
727
00:28:08,166 --> 00:28:10,875
No. She's my partner.
728
00:28:10,959 --> 00:28:13,083
I see.
729
00:28:13,166 --> 00:28:14,750
Your nephew?
730
00:28:14,834 --> 00:28:16,917
That's my son.
731
00:28:17,000 --> 00:28:18,166
You're married?
732
00:28:18,250 --> 00:28:21,291
I'm not. Listen, I-I'm kind of
busy here, Miss Nunan...
733
00:28:21,375 --> 00:28:23,625
I brought you something.
734
00:28:32,041 --> 00:28:33,917
Okay.
735
00:28:34,000 --> 00:28:35,792
I know you've got
a thing for socks.
736
00:28:35,875 --> 00:28:37,875
How did you, uh...?
I noticed 'em last time.
737
00:28:37,959 --> 00:28:40,417
On the outside,
you're this big, tough FBI guy,
738
00:28:40,500 --> 00:28:41,792
but really
you're just like me...
739
00:28:41,875 --> 00:28:43,625
unpredictable, like Tommy was.
740
00:28:43,709 --> 00:28:45,333
Please. I know.
741
00:28:45,417 --> 00:28:47,125
We shouldn't talk
about our old flames,
742
00:28:47,208 --> 00:28:49,417
especially when we're just
getting to know each other.
743
00:28:49,500 --> 00:28:51,000
Miss Nunan, you said
you had information
744
00:28:51,083 --> 00:28:52,625
about Tommy Sour's murder.
745
00:28:52,709 --> 00:28:55,542
Really? I have faith you'll
find out who killed him.
746
00:28:55,625 --> 00:28:59,125
And Tommy wouldn't want me
to grieve forever.
747
00:28:59,208 --> 00:29:01,834
Look at all these commendations.
748
00:29:01,917 --> 00:29:05,000
You're really great at your job,
aren't you?
749
00:29:07,625 --> 00:29:09,375
It's one of the reasons
I'm drawn to you.
750
00:29:09,458 --> 00:29:11,625
Ma'am, this is way
inappropriate...
751
00:29:11,709 --> 00:29:14,667
(laughing): "Ma'am..."
That is so cute.
752
00:29:14,750 --> 00:29:17,959
I can't wait to tell
my mom you just said that.
753
00:29:18,041 --> 00:29:20,709
Well, bye for now.
754
00:29:34,875 --> 00:29:38,792
♪ Sunrise, there's
a new sun a-rising... ♪
755
00:29:38,875 --> 00:29:40,041
What are you watching?
756
00:29:40,125 --> 00:29:44,625
Oh, Dr. Sweets found Tommy
Sour's MySpace video.
757
00:29:44,709 --> 00:29:46,792
He's got an okay voice,
758
00:29:46,875 --> 00:29:48,208
but he's trying a bit
hard, don't you think?
759
00:29:48,291 --> 00:29:50,041
Yeah, there are
two types of performers.
760
00:29:50,125 --> 00:29:52,875
Presentational singers crave
attention-- it's ego-driven.
761
00:29:52,959 --> 00:29:55,291
And the representational singer
wants the audience to feel.
762
00:29:55,375 --> 00:29:58,291
It's about evoking
a cathartic experience.
763
00:29:58,375 --> 00:30:00,375
He's showing off.
Presentational.
764
00:30:00,458 --> 00:30:02,375
Easy on the eyes,
easy to forget.
765
00:30:02,458 --> 00:30:04,083
One-hit wonder at best.
766
00:30:04,166 --> 00:30:05,291
Like Chumbawamba.
767
00:30:05,375 --> 00:30:06,333
Chumba what-a?
768
00:30:07,166 --> 00:30:08,709
"Tubthumbing."
769
00:30:08,792 --> 00:30:09,834
Oh, come on.
770
00:30:09,917 --> 00:30:11,000
Are you serious?
771
00:30:11,083 --> 00:30:12,208
It's a great song.
772
00:30:12,291 --> 00:30:13,500
It's anthemic.
773
00:30:13,583 --> 00:30:15,583
So this is all
simple psychology to you?
774
00:30:15,667 --> 00:30:17,375
People's actions
are motivated by their need.
775
00:30:17,458 --> 00:30:19,834
When we discover our needs,
we discover who we are.
776
00:30:19,917 --> 00:30:20,917
So, yes.
777
00:30:21,000 --> 00:30:22,917
No, society makes us who we are,
778
00:30:23,000 --> 00:30:24,291
not psychology.
779
00:30:24,375 --> 00:30:25,959
Society shapes our actions.
780
00:30:26,041 --> 00:30:29,625
Culture compels us, not some
toilet training mishap.
781
00:30:29,709 --> 00:30:31,000
Okay, look, I'm just
gonna break you two up.
782
00:30:31,083 --> 00:30:32,291
You're giving me a headache.
783
00:30:32,375 --> 00:30:33,875
You keep this fighting up,
no one's getting dessert.
784
00:30:34,000 --> 00:30:34,959
Oh, we're not fighting.
785
00:30:35,041 --> 00:30:36,834
It's just
a collegial debate, right?
786
00:30:36,917 --> 00:30:39,625
Right.
787
00:30:39,709 --> 00:30:40,917
How'd it go with Pam?
788
00:30:41,000 --> 00:30:43,417
Wait, you saw her again?
789
00:30:43,500 --> 00:30:45,333
What's the big deal, Sweets?
790
00:30:45,417 --> 00:30:46,917
She just gave me
a pair of socks.
791
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
(laughs, snorts)
792
00:30:49,083 --> 00:30:50,917
What...? It's not funny.
793
00:30:51,000 --> 00:30:53,125
It's not funny.
Then why did I laugh?
794
00:30:53,208 --> 00:30:54,917
Pam Nunan controls
your emotional agenda
795
00:30:55,000 --> 00:30:57,917
through seeming vulnerability,
followed by generosity.
796
00:30:58,000 --> 00:30:59,542
It's classic manipulation.
797
00:30:59,625 --> 00:31:01,333
BOOTH: Then I'll just
mail the socks back.
798
00:31:01,417 --> 00:31:04,208
Look. Tommy was about
to release a CD.
799
00:31:04,291 --> 00:31:06,959
BOOTH:
"I Can't Do Better Than You."
800
00:31:07,041 --> 00:31:09,417
I wonder if Pam thought
that was meant for her.
801
00:31:09,500 --> 00:31:11,834
Yeah, she probably saw secret
messages in all of his songs.
802
00:31:11,917 --> 00:31:15,875
Until I was 13, I wanted to be
the next Cyndi Lauper.
803
00:31:15,959 --> 00:31:17,333
I'd say you're kidding,
804
00:31:17,417 --> 00:31:19,375
but I-I don't think
you know how to kid.
805
00:31:19,458 --> 00:31:22,000
The other girls and I
referred to her as "rad."
806
00:31:22,083 --> 00:31:25,000
My mother said that
I sang just as well.
807
00:31:25,083 --> 00:31:27,083
As well as Cyndi Lauper? Yes.
808
00:31:27,166 --> 00:31:29,166
Mothers do that. It's healthy.
809
00:31:29,250 --> 00:31:32,166
No, this wasn't just flattery.
My mother told me that I sang
810
00:31:32,250 --> 00:31:35,083
"Girls Just Want to Have Fun"
better than she did.
811
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
It was an expression
of affection, Dr. Brennan,
812
00:31:37,166 --> 00:31:39,792
not an objective evaluation
of your abilities.
813
00:31:39,875 --> 00:31:41,458
Well, I think you're wrong.
814
00:31:41,542 --> 00:31:43,792
Okay, then, go ahead.
Belt it out.
815
00:31:43,875 --> 00:31:44,959
No, absolutely not.
Yeah, come on.
816
00:31:45,041 --> 00:31:45,959
Give us a few bars. Come on!
817
00:31:46,041 --> 00:31:48,875
I can't just bust into song.
I have to have
818
00:31:48,959 --> 00:31:50,083
music and...
819
00:31:50,166 --> 00:31:53,083
an appropriate atmosphere
of frivolity.
820
00:31:53,166 --> 00:31:54,375
BOOTH: Diva!
821
00:31:54,458 --> 00:31:56,333
Forensic genius,
best-selling author,
822
00:31:56,417 --> 00:31:58,083
better than Cyndi Lauper...
823
00:31:58,166 --> 00:31:59,875
Wait, look. Freeze the video.
824
00:32:01,166 --> 00:32:02,709
Look at him.
825
00:32:02,792 --> 00:32:05,000
Tommy's singing to the woman
next to him.
826
00:32:05,083 --> 00:32:06,083
The one who shushed us.
827
00:32:06,166 --> 00:32:07,291
SWEETS:
Look, his corrugator muscles
828
00:32:07,375 --> 00:32:09,125
are furrowed,
his lips are tight.
829
00:32:09,208 --> 00:32:11,875
Teeth clenched,
his mentalis is crinkled.
830
00:32:13,417 --> 00:32:15,709
The corrugator muscles are...
We know.
831
00:32:15,792 --> 00:32:17,500
I don't know. I don't know that.
832
00:32:17,583 --> 00:32:22,959
He appears to be very angry,
like "Get out of my way" angry.
833
00:32:23,041 --> 00:32:24,583
He plays the guitar.
834
00:32:24,667 --> 00:32:26,166
Yeah.
835
00:32:26,250 --> 00:32:28,750
That's how Tommy died.
836
00:32:31,041 --> 00:32:34,709
The guitar string could
definitely be the murder weapon.
837
00:32:34,792 --> 00:32:36,166
Because it cut the cheese?
838
00:32:36,250 --> 00:32:39,583
Because the exemplar wound
approximates the tool marks
839
00:32:39,667 --> 00:32:40,792
on the victim's C-5.
840
00:32:40,875 --> 00:32:41,834
Yeah, he knew that,
841
00:32:41,917 --> 00:32:43,208
he just wanted
to say "Cut the cheese."
842
00:32:43,291 --> 00:32:45,208
(both laugh)
843
00:32:45,291 --> 00:32:49,458
Okay, Hodgins, you are
the guitar player;
844
00:32:49,542 --> 00:32:51,875
Zack, you are Tommy.
845
00:32:51,959 --> 00:32:54,458
Reenactment. Fascinating.
846
00:32:54,542 --> 00:32:56,959
Not for me. I'm always the one
that gets killed.
847
00:32:57,041 --> 00:32:59,375
Dude, you're the singer.
Singer was the vic here.
848
00:32:59,458 --> 00:33:01,417
Tommy was strangled
from behind with a wire
849
00:33:01,500 --> 00:33:03,333
or guitar string.
850
00:33:03,417 --> 00:33:04,458
And the guitar string
was pulled tight.
851
00:33:04,542 --> 00:33:06,208
Slicing his throat and trachea.
852
00:33:06,291 --> 00:33:07,375
Of course.
853
00:33:07,458 --> 00:33:08,875
As he lost consciousness,
854
00:33:08,959 --> 00:33:09,875
he fell forward.
855
00:33:09,959 --> 00:33:11,208
BRENNAN: Fracturing his chin.
856
00:33:11,291 --> 00:33:14,041
BOOTH. Wait a second.
He was a big guy.
857
00:33:14,125 --> 00:33:15,834
According to your scenario,
he was passive.
858
00:33:15,917 --> 00:33:18,375
Nothing in the data suggests
that he fought back.
859
00:33:18,458 --> 00:33:21,166
Wait a second.
Tommy was, he was high.
860
00:33:21,250 --> 00:33:23,500
He was toasted. That could
have dulled his reflexes.
861
00:33:23,583 --> 00:33:25,875
This also explains
the shaving of the vertebra.
862
00:33:25,959 --> 00:33:27,375
A guitar string
863
00:33:27,458 --> 00:33:29,583
would slice a wafer-thin
864
00:33:29,667 --> 00:33:33,166
sliver of bone as Tommy
dropped to the ground.
865
00:33:33,250 --> 00:33:35,000
Amazing.
866
00:33:35,083 --> 00:33:37,166
Tommy Sour was strangled, Dax,
867
00:33:37,250 --> 00:33:39,417
possibly with a guitar string.
868
00:33:39,500 --> 00:33:43,792
Now, I know that you didn't like
him singing to your girl.
869
00:33:43,875 --> 00:33:45,291
What the hell you talking about?
870
00:33:45,375 --> 00:33:46,667
My girl's in Texas.
871
00:33:46,750 --> 00:33:47,959
Oh.
872
00:33:50,333 --> 00:33:51,375
Look at that.
873
00:33:51,458 --> 00:33:52,375
That's Helen.
874
00:33:52,458 --> 00:33:54,125
We perform together.
875
00:33:54,208 --> 00:33:55,792
You know she's married, right?
876
00:33:55,875 --> 00:33:57,625
To someone else?
877
00:33:57,709 --> 00:34:00,583
Well, why do you look so angry?
'Cause Tommy was
a son of a bitch.
878
00:34:00,667 --> 00:34:03,250
Look, I'm feeling
a little paranoid in here,
879
00:34:03,333 --> 00:34:04,250
like I'm being persecuted.
880
00:34:04,333 --> 00:34:06,083
Persecuted? Really?
881
00:34:06,166 --> 00:34:07,667
Maybe because you're feeling
a little guilty?
882
00:34:07,750 --> 00:34:10,166
A couple of years ago,
883
00:34:10,250 --> 00:34:12,542
I introduced Tommy
to my trainer, Jason.
884
00:34:12,625 --> 00:34:14,458
Jason runs a wellness center.
885
00:34:14,542 --> 00:34:16,458
He needed personal trainers,
and Tommy was a trainer.
886
00:34:16,542 --> 00:34:18,250
Jason? As in Jason Bergman?
887
00:34:18,333 --> 00:34:19,542
Yeah, that's right, man.
You know him?
888
00:34:19,625 --> 00:34:21,208
Yeah, we've met.
889
00:34:21,291 --> 00:34:23,083
Tommy and Jason wanted
to open up a place together,
890
00:34:23,166 --> 00:34:24,125
one they owned.
891
00:34:24,208 --> 00:34:26,083
So they went out,
and they got a loan.
892
00:34:26,166 --> 00:34:27,834
Tommy stole the money.
893
00:34:27,917 --> 00:34:30,291
50 grand, man.
894
00:34:30,375 --> 00:34:34,166
Tommy used the money
to produce his own CD.
895
00:34:34,250 --> 00:34:35,542
High-end musicians,
arrangements,
896
00:34:35,625 --> 00:34:37,500
publicity, the works.
897
00:34:37,583 --> 00:34:40,291
So that's why I'm harboring
the negative vibes, dude.
898
00:34:40,375 --> 00:34:42,667
Yeah, I can only imagine
how Jason feels.
899
00:34:42,750 --> 00:34:44,291
So I contacted the bank.
900
00:34:44,375 --> 00:34:46,458
Dr. Jason's on the hook for
the full amount of the loan.
901
00:34:46,542 --> 00:34:49,208
Which he conveniently forgot
when we spoke to him before.
902
00:34:49,291 --> 00:34:50,875
(knocking on door)
All right, Bones...
903
00:34:50,959 --> 00:34:52,709
If you're looking for Dr. Jason,
he didn't come in today.
904
00:34:52,792 --> 00:34:54,250
I've been calling him,
but his cell isn't on.
905
00:34:54,333 --> 00:34:55,291
Is that unusual?
906
00:34:55,375 --> 00:34:56,709
This place is his whole life.
907
00:34:56,792 --> 00:34:58,458
You could call him day or night,
he'd always answer.
908
00:34:58,542 --> 00:34:59,792
Great, thanks.
909
00:34:59,875 --> 00:35:01,208
Yeah, hi. It's Agent Booth.
910
00:35:01,291 --> 00:35:03,291
I need a BOLO for
a Dr. Jason Bergman,
911
00:35:03,375 --> 00:35:05,792
wanted for first-degree murder.
912
00:35:09,291 --> 00:35:11,500
Oh, Dr. Hodgins.
913
00:35:11,583 --> 00:35:13,000
Dr. B, what's up?
914
00:35:13,083 --> 00:35:14,709
Did you swab the C-5 vertebra
915
00:35:14,792 --> 00:35:16,000
for elemental trace?
916
00:35:16,083 --> 00:35:17,667
I swabbed the C-5 vertebra,
917
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
the hyoid and the temporal bone.
918
00:35:19,291 --> 00:35:20,917
Analyzing the particulates now.
919
00:35:21,000 --> 00:35:22,500
Well, I'll need your results
as soon as possible.
920
00:35:22,583 --> 00:35:23,792
Okay, I'm on it.
921
00:35:23,875 --> 00:35:25,333
Hey, how'd it go
with guitar guy?
922
00:35:25,417 --> 00:35:27,333
Booth doesn't think
it's him; no motive.
923
00:35:27,417 --> 00:35:29,041
But the wound...
924
00:35:29,125 --> 00:35:32,333
It's definitely a wire
or metal string of some kind,
925
00:35:32,417 --> 00:35:34,000
but not from him.
926
00:35:34,083 --> 00:35:35,542
Booth suspects the manager
of the wellness center.
927
00:35:35,625 --> 00:35:37,208
So you're looking
for some wire used
928
00:35:37,291 --> 00:35:39,125
in a gym or by a
physical therapist.
929
00:35:39,208 --> 00:35:40,333
Yes.
930
00:35:40,417 --> 00:35:42,417
Assuming that it was
a crime of passion,
931
00:35:42,500 --> 00:35:45,208
the killer would have used
something handy.
932
00:35:45,291 --> 00:35:46,625
(phone rings)
933
00:35:46,709 --> 00:35:48,792
Brennan.
934
00:35:48,875 --> 00:35:51,333
Okay, I'll meet you there.
935
00:35:51,417 --> 00:35:53,250
I need those results.
936
00:35:53,333 --> 00:35:55,375
Right away.
937
00:35:55,458 --> 00:35:58,500
I quit my job, decided
to move out of town. So what?
938
00:35:58,583 --> 00:36:00,417
Officer pulled you over
on the interstate
939
00:36:00,500 --> 00:36:05,166
in Ohio-- you've been traveling
nonstop since yesterday morning.
940
00:36:05,250 --> 00:36:06,500
Is that a crime?
941
00:36:06,583 --> 00:36:07,458
Maybe.
942
00:36:08,917 --> 00:36:10,333
We know about
the small business loan.
943
00:36:10,417 --> 00:36:13,375
Then you also know that I'm
the last person in the world
944
00:36:13,458 --> 00:36:14,834
that would want Tommy dead.
945
00:36:14,917 --> 00:36:16,542
With him out of the picture,
946
00:36:16,625 --> 00:36:18,041
I'm responsible
for the whole nut.
947
00:36:18,125 --> 00:36:18,959
What? The nut?
948
00:36:19,041 --> 00:36:20,709
50 grand.
949
00:36:22,125 --> 00:36:24,417
I couldn't see another way out.
950
00:36:24,500 --> 00:36:26,375
So you thought you could hide
from the bank.
951
00:36:26,458 --> 00:36:27,625
I'm not married.
952
00:36:27,709 --> 00:36:30,667
I got no close family, so, yeah,
I thought I could disappear.
953
00:36:30,750 --> 00:36:32,083
Just fall off the grid.
954
00:36:32,166 --> 00:36:33,458
You hear about it all the time.
955
00:36:33,542 --> 00:36:36,458
I think you were pissed
and you just snapped.
956
00:36:36,542 --> 00:36:38,208
That place
was everything to you.
957
00:36:38,291 --> 00:36:39,875
Tommy ruined it for you.
958
00:36:39,959 --> 00:36:42,208
So, you ruined him.
959
00:36:42,291 --> 00:36:44,250
You know what I think,
Agent Booth? Hmm?
960
00:36:44,333 --> 00:36:46,208
I think motive without evidence
961
00:36:46,291 --> 00:36:48,000
is like riding
a stationary bike--
962
00:36:48,083 --> 00:36:49,792
you get nowhere fast.
963
00:36:49,875 --> 00:36:50,792
Like right now?
964
00:36:50,875 --> 00:36:52,000
Dr. Bergman,
965
00:36:52,083 --> 00:36:54,291
did you use any wires
or wire-like instruments
966
00:36:54,375 --> 00:36:57,917
at the gym or in your
chiropractic practice?
967
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Any further questions will have
to go through a lawyer.
968
00:37:03,083 --> 00:37:04,125
Yep, well...
969
00:37:04,208 --> 00:37:05,709
Oh! Hodgins.
970
00:37:05,792 --> 00:37:06,917
Sorry to barge in.
971
00:37:07,000 --> 00:37:08,625
Oh, no, you can't
just barge in here!
972
00:37:08,709 --> 00:37:10,792
There was elemental
evidence on the vertebra.
973
00:37:10,875 --> 00:37:13,125
You wanted to know ASAP.
What's the evidence?
974
00:37:13,208 --> 00:37:15,667
It's phyllosilicate minerals
and aluminum oxides.
975
00:37:15,750 --> 00:37:16,458
Oh.
976
00:37:16,542 --> 00:37:17,625
Yeah. What? English?
977
00:37:17,709 --> 00:37:18,834
It's clay.
978
00:37:18,917 --> 00:37:20,375
Hey, very good.
979
00:37:20,458 --> 00:37:22,125
I have nothing to do with clay.
980
00:37:22,208 --> 00:37:23,375
Uh-uh, no, you're totally
gonna be cleared.
981
00:37:23,458 --> 00:37:25,333
Hey, you can't say that.
This is my place.
982
00:37:25,417 --> 00:37:27,208
And there was
silver particulates
983
00:37:27,291 --> 00:37:28,375
embedded in the composite.
984
00:37:28,458 --> 00:37:30,375
On his vertebra? Yeah.
985
00:37:30,458 --> 00:37:32,625
There's a company called
Clay Global which infuses
986
00:37:32,709 --> 00:37:34,166
sculpting clay
with silver powder.
987
00:37:34,250 --> 00:37:36,250
They sell direct
via the Internet.
988
00:37:36,333 --> 00:37:37,458
And get this,
989
00:37:37,542 --> 00:37:39,542
they recently shipped
a package of the clay
990
00:37:39,625 --> 00:37:42,208
to the other unit
of our victim's duplex.
991
00:37:52,000 --> 00:37:54,917
A warrant to search my place?
992
00:37:55,000 --> 00:37:57,333
Wow, he can read.
(alarm beeping)
993
00:37:57,417 --> 00:37:58,291
I'm the one
who reported Tommy missing.
994
00:37:58,375 --> 00:37:59,417
Why would I be hiding anything?
995
00:37:59,500 --> 00:38:01,083
Because you killed Tommy,
996
00:38:01,166 --> 00:38:02,125
and you reported him missing
997
00:38:02,208 --> 00:38:03,667
to cover your own ass.
998
00:38:03,750 --> 00:38:05,166
No, no. Hey, excuse me.
999
00:38:05,250 --> 00:38:06,667
What are you doing?
1000
00:38:06,750 --> 00:38:09,083
Oh, are you asking because you
have an interest in forensics,
1001
00:38:09,166 --> 00:38:11,375
Mr. Matthews? What?
1002
00:38:11,458 --> 00:38:14,333
This clay-cutting wire
is consistent with the object
1003
00:38:14,417 --> 00:38:16,542
used to kill Tommy Sour.
1004
00:38:16,625 --> 00:38:18,333
I'm testing it for blood.
1005
00:38:18,417 --> 00:38:21,250
Just look at it.
There's no blood on it.
1006
00:38:25,000 --> 00:38:26,667
If the liquid turns blue,
1007
00:38:26,750 --> 00:38:29,333
it means this wire came in
contact with human blood.
1008
00:38:35,250 --> 00:38:36,417
Wait. Guess what?
1009
00:38:36,500 --> 00:38:38,375
You are under arrest
for the murder of Tommy Sour.
1010
00:38:38,458 --> 00:38:40,083
Wait, wait, wait.
You don't understand, okay?
1011
00:38:40,166 --> 00:38:41,917
I didn't want to,
but the noise was...
1012
00:38:42,000 --> 00:38:43,208
The noise?
1013
00:38:43,291 --> 00:38:44,917
Yeah, you hear it.
The alarm clock.
1014
00:38:45,000 --> 00:38:47,959
These walls are so thin,
and I needed to work,
1015
00:38:48,041 --> 00:38:49,959
to concentrate for my show.
1016
00:38:50,041 --> 00:38:50,959
And Tommy would just sing
1017
00:38:51,041 --> 00:38:52,792
at the top of his lungs,
day and night.
1018
00:38:52,875 --> 00:38:54,041
He never ever shut up.
1019
00:38:54,125 --> 00:38:56,375
I begged him to lower his voice,
1020
00:38:56,458 --> 00:38:58,125
to sing quietly,
but he didn't care.
1021
00:38:58,208 --> 00:39:01,834
And that gives you the right
to strangle him into silence?
1022
00:39:01,917 --> 00:39:03,125
No, I was just trying
to scare him.
1023
00:39:03,208 --> 00:39:04,542
He was taking his
trash to the alley
1024
00:39:04,625 --> 00:39:06,583
and singing at the top
of his lungs.
1025
00:39:06,667 --> 00:39:08,000
So I-I went after him.
1026
00:39:08,083 --> 00:39:09,375
But he's bigger than me.
I never thought
1027
00:39:09,458 --> 00:39:10,500
I could kill him.
1028
00:39:10,583 --> 00:39:12,125
He was stoned.
He couldn't fight back.
1029
00:39:12,208 --> 00:39:16,375
I just... I pulled on the wire
and he fell down and...
1030
00:39:16,458 --> 00:39:18,291
and he was dead.
1031
00:39:20,417 --> 00:39:25,125
It was quiet.
It was finally quiet.
1032
00:39:25,208 --> 00:39:27,542
(alarm beeping)
1033
00:39:27,625 --> 00:39:30,291
(piano playing,
indistinct conversations)
1034
00:39:34,208 --> 00:39:35,417
Start in a low key
and then go...
1035
00:39:35,500 --> 00:39:37,583
That was great. Yeah.
1036
00:39:37,667 --> 00:39:38,583
What's going on?
1037
00:39:38,667 --> 00:39:41,375
Why did you call me here, Booth?
1038
00:39:41,458 --> 00:39:43,542
Your need to sing in front
of a live audience.
1039
00:39:43,625 --> 00:39:45,250
It's innate, Bones.
1040
00:39:45,333 --> 00:39:46,959
No way.
1041
00:39:47,041 --> 00:39:49,625
Hey, I got the music,
the frivolity.
1042
00:39:49,709 --> 00:39:50,959
What else do you need?
1043
00:39:51,041 --> 00:39:53,041
Come on, Dr. Brennan.
You can do it.
1044
00:39:53,125 --> 00:39:54,250
We're here for you.
1045
00:39:54,333 --> 00:39:55,792
We're here for you.
1046
00:39:55,875 --> 00:39:58,291
SWEETS: You're very controlled,
Dr. Brennan.
1047
00:39:58,375 --> 00:39:59,375
I think it'd be a good idea
1048
00:39:59,458 --> 00:40:00,875
for you to let yourself go.
Really?
1049
00:40:00,959 --> 00:40:02,417
Yeah. What about you?
1050
00:40:02,500 --> 00:40:04,625
Hey, I will be singing
"Lime In The Coconut"
1051
00:40:04,709 --> 00:40:06,458
after you, and you
will be extremely impressed.
1052
00:40:06,542 --> 00:40:09,375
As was my Abnormal Psychology
class in college.
1053
00:40:09,458 --> 00:40:12,375
This opportunity
is a gift from Agent Booth.
1054
00:40:12,458 --> 00:40:15,500
Trust yourself,
trust your friends, let 'er rip.
1055
00:40:15,583 --> 00:40:18,041
Let's hear it. (cheering)
1056
00:40:18,125 --> 00:40:19,667
(piano playing)
1057
00:40:19,750 --> 00:40:20,709
BOOTH: Come on! (whooping)
1058
00:40:20,792 --> 00:40:22,250
Ow! Ow! Ow!
1059
00:40:22,333 --> 00:40:24,375
(playing intro
to "Girls Just Wanna Have Fun")
1060
00:40:26,792 --> 00:40:29,250
(whooping)
1061
00:40:29,333 --> 00:40:30,834
Yeah!
1062
00:40:30,917 --> 00:40:34,500
♪ I come home
in the morning light ♪
1063
00:40:34,583 --> 00:40:38,834
♪ My mother says, "When you
gonna live your life right?" ♪
1064
00:40:38,917 --> 00:40:42,625
♪ Oh, Mama, dear,
we're not the fortunate ones ♪
1065
00:40:42,709 --> 00:40:47,125
♪ And girls,
they want to have fun ♪
1066
00:40:47,208 --> 00:40:50,375
♪ Oh, girls
just want to have fun ♪
1067
00:40:51,542 --> 00:40:54,875
(applause and cheering)
1068
00:40:58,000 --> 00:41:01,083
♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
1069
00:41:01,166 --> 00:41:05,542
♪ My father yells, "What you
gonna do with your life?" ♪
1070
00:41:05,625 --> 00:41:09,667
♪ Oh, Daddy, dear, you know
you're still number one ♪
1071
00:41:09,750 --> 00:41:11,500
♪ But girls,
they want to have fun ♪
1072
00:41:11,583 --> 00:41:14,709
Look at me, not her.
1073
00:41:14,792 --> 00:41:16,458
♪ Oh, girls just want to have ♪
1074
00:41:16,542 --> 00:41:19,500
♪ That's all they really want ♪
1075
00:41:19,583 --> 00:41:20,542
Seeley.
1076
00:41:20,625 --> 00:41:21,542
♪ Some fun ♪
1077
00:41:21,625 --> 00:41:22,875
Seeley!
1078
00:41:23,709 --> 00:41:25,750
I'm doing this for us.
1079
00:41:25,834 --> 00:41:27,959
♪ When the working day is done ♪
(gun cocks)
1080
00:41:28,041 --> 00:41:30,375
♪ Girls, they want to have... ♪
1081
00:41:30,458 --> 00:41:32,166
(crowd screaming)
1082
00:41:49,750 --> 00:41:52,166
Zack, you call 911!
1083
00:41:52,250 --> 00:41:53,542
Booth, you're gonna be fine.
1084
00:41:53,625 --> 00:41:55,583
I'm right here. Come on.
1085
00:41:55,667 --> 00:41:57,792
You're gonna do this.
You're gonna be fine.
1086
00:41:57,875 --> 00:42:00,583
BRENNAN: You're gonna make this.
Come on!
1087
00:42:00,667 --> 00:42:01,750
Come on, Booth!
1088
00:42:01,834 --> 00:42:04,208
You're gonna make it. Come on.
1089
00:42:04,291 --> 00:42:06,959
Come on! Come on, Booth!
Come on!
1090
00:42:07,041 --> 00:42:08,792
Come on, come on, come on.
1091
00:42:08,875 --> 00:42:10,709
You're gonna make it.
1092
00:42:10,792 --> 00:42:12,000
Come on. Come on.
1093
00:42:12,083 --> 00:42:13,542
(panting)
1094
00:42:13,625 --> 00:42:15,709
You're gonna do this. Come on.
1095
00:42:15,792 --> 00:42:17,208
Come on, Booth.
1096
00:42:17,291 --> 00:42:19,667
It's gonna be fine.
Come on, Booth.
1097
00:42:19,750 --> 00:42:21,750
(echoing): Come on, Booth, no.
1098
00:42:21,834 --> 00:42:24,500
No, come on. Come on, Booth!
1099
00:42:58,709 --> 00:42:59,959
What's that mean?
79158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.