All language subtitles for Batwheels.S01E10.Cave.Sweet.Cave.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:12,595 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,807 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,185 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,439 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:22,522 --> 00:00:26,359 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:26,443 --> 00:00:29,779 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,283 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,702 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:46,379 --> 00:00:48,465 -Whoo-hoo! -Let's go! 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 Whoo-hoo! 11 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 Why, thank you, Thomas. 12 00:01:01,186 --> 00:01:03,396 I'm glad you enjoyed the tea I made you. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,148 Batman. 14 00:01:05,231 --> 00:01:07,817 There's something in the sky headed toward Wayne Manor. 15 00:01:09,027 --> 00:01:10,153 Ready the Batwing. 16 00:01:10,236 --> 00:01:11,446 Let's fly. 17 00:01:29,798 --> 00:01:31,841 Joker balloon. What's he up to now? 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,260 Let's put a pin in it before it does any damage. 19 00:01:40,850 --> 00:01:42,018 It's a water balloon. 20 00:01:42,101 --> 00:01:43,853 What's the situation in the cave? 21 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 Ahhh! 22 00:01:45,104 --> 00:01:46,564 We're flooding. 23 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Execute the emergency evacuation plan. 24 00:01:48,483 --> 00:01:50,527 Emergency evacuation plan! 25 00:01:50,610 --> 00:01:51,945 Everybody out. 26 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 You heard what he said, Batwheels. Let's move. 27 00:01:54,280 --> 00:01:56,991 And keep the Batcomputer's motherboard dry. 28 00:02:01,621 --> 00:02:02,622 I've got the motherboard. 29 00:02:02,705 --> 00:02:04,916 Dry, dry. Keep the motherboard. 30 00:02:04,999 --> 00:02:06,417 Think, Moe, think. 31 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 - Wait a minute. - That's it! 32 00:02:10,421 --> 00:02:12,298 Whoa, that feels weird. 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,050 I got you. 34 00:02:27,480 --> 00:02:28,565 Where do we go now? 35 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Ahhh! 36 00:02:32,318 --> 00:02:33,778 What did I miss? What did I miss? 37 00:02:33,862 --> 00:02:35,738 The Batcave was completely flooded. 38 00:02:35,822 --> 00:02:39,158 But we got all the vehicles safely moved here. 39 00:02:40,159 --> 00:02:41,452 Uh... 40 00:02:41,536 --> 00:02:42,912 Where's here again? 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,248 The parking garage at Wayne Industries, downtown. 42 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 Now, where's the Batcomputer? 43 00:02:48,084 --> 00:02:50,295 Hello, Batman. How can I assist? 44 00:02:50,378 --> 00:02:51,754 Hmm. 45 00:02:51,838 --> 00:02:53,548 It was all I could think of. 46 00:02:53,631 --> 00:02:55,425 We should be able to share Moe's body 47 00:02:55,508 --> 00:02:57,051 until my old one is repaired. 48 00:02:57,135 --> 00:02:59,220 It's just gonna be a little crowded. 49 00:02:59,304 --> 00:03:01,723 Well, at least you're both all right. 50 00:03:01,806 --> 00:03:04,434 I'm taking the Batmobile to track down The Joker. 51 00:03:04,517 --> 00:03:05,935 With the Batcave flooded, 52 00:03:06,019 --> 00:03:07,896 you're going to have to stay here for a while. 53 00:03:07,979 --> 00:03:11,357 I know it's not the cave, but try to make the best of it. 54 00:03:11,441 --> 00:03:12,650 Aye, aye, Captain. 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,402 Technically, he's not a captain. 56 00:03:14,485 --> 00:03:15,612 He's a crime fighter. 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,489 I mean, Captain Crime Fighter. 58 00:03:31,210 --> 00:03:33,630 Oh, man. Look at this place. 59 00:03:35,965 --> 00:03:37,717 It's so cold. 60 00:03:37,800 --> 00:03:40,053 Ah! These signs. 61 00:03:40,136 --> 00:03:41,137 And all these 62 00:03:41,220 --> 00:03:42,889 parking spaces say compact. 63 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 They're way too small for me. 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,643 How are we supposed to train in here? 65 00:03:46,726 --> 00:03:48,811 There's no room to practice my moves. 66 00:03:48,895 --> 00:03:50,313 There's no room for me to take off 67 00:03:50,396 --> 00:03:51,648 or even hover. 68 00:03:51,731 --> 00:03:53,441 Ow! I'm totally trapped in this place. 69 00:03:53,524 --> 00:03:55,860 This just doesn't feel like home. 70 00:03:55,944 --> 00:03:57,445 Everyone, please. 71 00:03:57,528 --> 00:04:00,073 I know that this place is strange and new, 72 00:04:00,156 --> 00:04:02,408 but until the Batcave has dried out 73 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 and Batman figures out what's going on, 74 00:04:05,912 --> 00:04:07,288 this is our home. 75 00:04:16,547 --> 00:04:18,424 I have calculated 76 00:04:18,508 --> 00:04:21,010 that the Joker balloon came from the direction of Gotham docks. 77 00:04:21,094 --> 00:04:23,471 You mean we calculated. 78 00:04:23,554 --> 00:04:24,597 On it. 79 00:04:33,731 --> 00:04:35,024 Huh? 80 00:04:37,777 --> 00:04:38,653 Gotcha. 81 00:04:38,736 --> 00:04:40,405 Oh, no, you don't! 82 00:04:41,531 --> 00:04:42,365 Huh? 83 00:04:48,788 --> 00:04:50,707 Activate Bat mode. 84 00:05:04,053 --> 00:05:05,596 Lost him. 85 00:05:05,680 --> 00:05:08,474 If The Joker drops a few of those balloons over Gotham, 86 00:05:08,558 --> 00:05:10,018 he could flood the city. 87 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 And then the water balloon went pop and water was everywhere. 88 00:05:14,689 --> 00:05:16,441 And then, I'm surfing waves like Aquaman. 89 00:05:21,696 --> 00:05:23,322 Hey, what's wrong? 90 00:05:23,406 --> 00:05:25,033 Well, Redbird's cold, 91 00:05:25,116 --> 00:05:26,826 Buff can't fit in the parking spaces, 92 00:05:26,909 --> 00:05:28,911 and Bibi doesn't have any room to train. 93 00:05:28,995 --> 00:05:31,080 Look, I know this isn't the Batcave, 94 00:05:31,164 --> 00:05:33,416 but at least we're all here together. 95 00:05:33,499 --> 00:05:34,459 That's something, right? 96 00:05:37,295 --> 00:05:40,298 Hey, Moe, Is there any way we can turn up the lights and warm up the garage? 97 00:05:40,381 --> 00:05:41,299 You bet. 98 00:05:45,928 --> 00:05:47,096 Hey, Buff. 99 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 Don't worry about the parking spaces. 100 00:05:48,681 --> 00:05:50,808 You can take up as much space as you need. 101 00:05:50,892 --> 00:05:53,603 But you're not supposed to go over the lines. 102 00:05:53,686 --> 00:05:55,688 It's just us here. It's okay. 103 00:05:57,774 --> 00:05:59,358 Well, there's still no room to train. 104 00:05:59,442 --> 00:06:01,944 How can we work on speed if we're trapped in this cramped-- 105 00:06:02,028 --> 00:06:03,946 Bibi, this garage has seven levels. 106 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 And we're the only ones here. 107 00:06:05,615 --> 00:06:07,033 Batman blocked it off for us. 108 00:06:07,116 --> 00:06:10,369 You mean, we can use all 7 levels? 109 00:06:10,453 --> 00:06:12,288 Well, yeah. 110 00:06:12,371 --> 00:06:13,956 Let's go! 111 00:06:14,040 --> 00:06:15,583 Race you, Bibi. 112 00:06:17,376 --> 00:06:18,503 What? 113 00:06:18,586 --> 00:06:21,464 You look kind of sad. Can I help? 114 00:06:21,547 --> 00:06:24,383 I'm a plane in a parking garage. 115 00:06:24,467 --> 00:06:26,385 It's okay to be sad, Wing. 116 00:06:26,469 --> 00:06:27,970 But things won't always be this way. 117 00:06:29,722 --> 00:06:32,850 Did you see that jump? It was just like I was flying. 118 00:06:33,893 --> 00:06:35,561 Oh, sorry, Batwing. 119 00:06:37,855 --> 00:06:40,483 -Alert. -Hey, I was using that face. 120 00:06:41,901 --> 00:06:43,778 Oh, okay. 121 00:06:43,861 --> 00:06:47,323 I'm detecting three additional Joker balloons in your area, Batman. 122 00:06:49,408 --> 00:06:50,785 I see them. 123 00:06:50,868 --> 00:06:52,328 It looks like they're coming from the Amusement Mile. 124 00:06:52,411 --> 00:06:53,871 I need the Batwing right away. 125 00:06:53,955 --> 00:06:55,164 Prepping the Batwing. 126 00:06:55,248 --> 00:06:56,499 Yeah, what she said. 127 00:06:56,582 --> 00:06:58,292 But how am I supposed to take off in here? 128 00:06:58,376 --> 00:07:01,838 There's no room, and no way I can build up enough speed. 129 00:07:01,921 --> 00:07:03,089 Are you sure about that? 130 00:07:03,172 --> 00:07:04,674 Red and I got plenty of speed going 131 00:07:04,757 --> 00:07:06,509 when we were racing up the ramps. 132 00:07:06,592 --> 00:07:08,928 And there's an opening at the top you can launch out of. 133 00:07:09,011 --> 00:07:10,179 I don't know. 134 00:07:10,263 --> 00:07:11,848 It takes a lot more speed and power 135 00:07:11,931 --> 00:07:13,808 to launch a jet plane than you realize. 136 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 We've got speed. 137 00:07:14,934 --> 00:07:16,102 And power! 138 00:07:16,185 --> 00:07:17,770 We'll help you, Wing. 139 00:07:19,021 --> 00:07:21,691 ♪ Turn that frown around ♪ 140 00:07:21,774 --> 00:07:25,987 ♪ It looks better When it's upside down ♪ 141 00:07:28,948 --> 00:07:31,200 ♪ Things will be okay ♪ 142 00:07:32,785 --> 00:07:36,080 ♪ There's no trouble You can't smile away ♪ 143 00:07:39,792 --> 00:07:41,210 ♪ Don't you fret ♪ 144 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 ♪ You'll make it through No sweat ♪ 145 00:07:43,796 --> 00:07:45,965 ♪ And live without regret ♪ 146 00:07:46,048 --> 00:07:48,342 ♪ Once you learn it Don't forget ♪ 147 00:07:48,426 --> 00:07:52,346 ♪ You've got to Roll with the changes ♪ 148 00:07:54,432 --> 00:07:58,436 ♪ Roll with the changes ♪ 149 00:07:58,519 --> 00:08:03,316 ♪ You've got to Roll with the changes ♪ 150 00:08:03,399 --> 00:08:05,985 -♪ And it'll be all right ♪ -♪ It'll be all right ♪ 151 00:08:06,068 --> 00:08:08,905 - ♪ It'll be all right ♪ - ♪ It'll be all right ♪ 152 00:08:14,035 --> 00:08:16,579 Whoo! Thanks, Batwheels! 153 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 -Go, Wing! -You got this! 154 00:08:24,962 --> 00:08:26,130 It's balloon time. 155 00:08:43,397 --> 00:08:46,734 I need a safe place to dispose of these balloons now. 156 00:08:46,817 --> 00:08:48,653 Might I suggest Gotham Harbor. 157 00:08:48,736 --> 00:08:49,862 I was gonna say that. 158 00:08:49,946 --> 00:08:50,780 Check. 159 00:08:57,286 --> 00:08:59,163 Up, up and away. 160 00:09:00,373 --> 00:09:02,291 I know, not my line. 161 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 Excellent job, Batman. 162 00:09:11,884 --> 00:09:13,803 Now it's time to deal with The Joker. 163 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 All right, Joker. 164 00:09:25,606 --> 00:09:26,482 Time to-- 165 00:09:28,818 --> 00:09:32,613 Batcomputer. What's the current location of The Joker? 166 00:09:32,697 --> 00:09:36,993 According to my information, The Joker is safely locked up in jail. 167 00:09:37,076 --> 00:09:38,786 Open a new investigation. 168 00:09:38,869 --> 00:09:42,081 An unknown villain is apparently controlling the Joker Van. 169 00:09:43,499 --> 00:09:45,501 Who is it? And what do they want? 170 00:09:48,421 --> 00:09:49,505 Top priority. 171 00:09:55,970 --> 00:09:57,346 That was awesome. 172 00:09:57,430 --> 00:09:58,639 - Fantastic! - Way to go, Wing. 173 00:09:58,723 --> 00:10:00,349 -You did it! -We all did it. 174 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 And we did it from here. 175 00:10:02,601 --> 00:10:05,646 You know, maybe this place isn't so bad. 176 00:10:05,730 --> 00:10:07,356 Add a few coats of paint... 177 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 Add a few heaters... 178 00:10:08,774 --> 00:10:11,193 Get some wider parking spaces... 179 00:10:11,277 --> 00:10:12,903 We can modify the ramps. 180 00:10:12,987 --> 00:10:15,239 This could easily be our home from now on, 181 00:10:15,323 --> 00:10:17,533 Oh, that's what I'm talking about, Bat wheels. 182 00:10:17,616 --> 00:10:20,453 Because home isn't a place, it's family. 183 00:10:20,536 --> 00:10:23,247 Batman reports the cave has been drained and dried. 184 00:10:23,331 --> 00:10:25,207 It's safe to move back in. 185 00:10:25,291 --> 00:10:26,208 Right now? 186 00:10:26,292 --> 00:10:27,209 Can't we stay longer? 187 00:10:27,293 --> 00:10:28,627 Please? 188 00:10:28,711 --> 00:10:30,504 We like it here. 189 00:10:30,588 --> 00:10:32,882 Sure. Easy for you to say, 190 00:10:32,965 --> 00:10:36,135 'cause you're not sharing your head with a big Batcomputer! 191 00:10:36,218 --> 00:10:38,387 I don't know. I kind of like it here. 192 00:10:38,471 --> 00:10:39,972 There's only room for one. 193 00:10:40,056 --> 00:10:42,016 Can't I stay a little longer? 194 00:10:42,099 --> 00:10:44,101 This is a studio apartment. 195 00:10:47,980 --> 00:10:48,898 ♪ Batwheels ♪ 196 00:10:50,816 --> 00:10:52,109 ♪ Batwheels ♪ 197 00:10:54,278 --> 00:10:55,571 ♪ Batwheels ♪ 198 00:10:57,573 --> 00:10:59,909 ♪ Batwheels Hop in the back ♪13878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.