All language subtitles for Batwheels.S01E07.Keep.Calm.and.Roll.On.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:10,969 ♪ Bam and Buff and Bibi ♪ 2 00:00:11,052 --> 00:00:12,721 ♪ Redbird and Wing ♪ 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,890 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 4 00:00:15,974 --> 00:00:19,269 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 5 00:00:19,352 --> 00:00:22,522 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,065 ♪ They're the Batwheels ♪ 7 00:00:24,149 --> 00:00:26,401 ♪ Four-wheeled fighters Of crime ♪ 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,821 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 9 00:00:29,904 --> 00:00:33,283 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,284 ♪ Batwheels ♪ 11 00:00:34,367 --> 00:00:35,744 Hop in the back! 12 00:00:37,203 --> 00:00:38,455 Keep calm and roll on. 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,831 I stole it, I stole it. 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,791 I stole the trophy. 15 00:00:41,875 --> 00:00:45,795 I am the all-time champion! 16 00:00:45,879 --> 00:00:48,173 Gotham Knights are the champions, Harley. 17 00:00:48,256 --> 00:00:49,841 They're the best team in baseball, 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,468 and they want their trophy back. 19 00:00:51,551 --> 00:00:54,554 What? Batman was too busy cleaning his batarangs? 20 00:00:54,637 --> 00:00:58,349 He had to send in some backup bat-person. 21 00:01:06,065 --> 00:01:07,901 Later, backup! 22 00:01:13,072 --> 00:01:14,407 Engage auto-control. 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,825 Launch seat-a-pult. 24 00:01:22,415 --> 00:01:24,083 Your boss ran away, Jetstah, 25 00:01:24,167 --> 00:01:26,169 but don't think for a second you're gonna. 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 Aw! You adorable little scooter. 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 Do you come with a cute little bell? 28 00:01:30,715 --> 00:01:33,092 Scooter? I'm a motorcycle. 29 00:01:34,761 --> 00:01:36,304 Jacks to the max. 30 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 Ah! 31 00:01:41,184 --> 00:01:42,811 Poor little scooter. 32 00:01:42,894 --> 00:01:44,437 Didn't see the boo-boo? 33 00:01:48,983 --> 00:01:49,983 Aw, man. 34 00:01:52,612 --> 00:01:56,407 And Harley is a-rounding third and heading for home. 35 00:01:57,450 --> 00:01:58,576 Whoa! 36 00:01:58,660 --> 00:01:59,994 Yeah, not. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,387 Nice try, backup. 38 00:02:18,137 --> 00:02:19,514 See ya! 39 00:02:19,597 --> 00:02:20,597 Bat-tracer! 40 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 Ugh! Oh, man! 41 00:02:34,487 --> 00:02:36,948 Batgirl to Batcomputer. Gonna need a tow. 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,243 I don't know what happened, Moe. 43 00:02:40,326 --> 00:02:42,829 One second, I was about to catch that all-terrain creep, 44 00:02:42,912 --> 00:02:45,915 and the next, I was getting my tires blown out. 45 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 You can't let him get to you like that, Bibi. 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,378 I know, I know. 47 00:02:50,461 --> 00:02:52,463 But she said I was just a baby scooter, 48 00:02:52,547 --> 00:02:54,340 and it made me so mad. 49 00:02:54,424 --> 00:02:57,760 Yeah. I don't like it when bullies say mean stuff to me either. 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,471 Right? I just get so salty. 51 00:03:00,555 --> 00:03:01,890 It makes me wanna... 52 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 Hey! Watch the chrome. 53 00:03:05,685 --> 00:03:08,605 Oh, sorry, my bad. 54 00:03:08,688 --> 00:03:12,066 Sheesh! It's getting so a guy can't change a tire around here 55 00:03:12,150 --> 00:03:14,277 without taking his hard drive into his hands. 56 00:03:14,360 --> 00:03:16,404 See? I did it again. 57 00:03:16,487 --> 00:03:19,240 I can't keep losing my temper like this, Buff. 58 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 You just got to learn to keep calm. 59 00:03:21,367 --> 00:03:22,994 Take a... what do you call it? 60 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Uh, a cold pill. 61 00:03:23,995 --> 00:03:25,705 He means a chill pill. 62 00:03:25,788 --> 00:03:27,373 And he's right. 63 00:03:27,457 --> 00:03:30,460 Lucky for you, I know just the thing you need to relax. 64 00:03:30,543 --> 00:03:32,086 A spa day! 65 00:03:32,170 --> 00:03:34,631 But BC always says, spying isn't nice. 66 00:03:34,714 --> 00:03:37,800 Not "spy" day, spa day! 67 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 Just leave it to me. 68 00:03:55,985 --> 00:03:58,613 Yeah! 69 00:04:00,531 --> 00:04:01,532 Come here, ducky. 70 00:04:06,287 --> 00:04:07,372 Whoa! 71 00:04:07,455 --> 00:04:08,331 Hold still! 72 00:04:08,414 --> 00:04:10,500 I can't help it, it tickles! 73 00:04:12,752 --> 00:04:14,629 All right, I'm fine. 74 00:04:14,712 --> 00:04:15,712 I'm good. 75 00:04:18,216 --> 00:04:20,009 Batwing was so right. 76 00:04:20,093 --> 00:04:21,594 I feel totally calm now. 77 00:04:21,678 --> 00:04:23,805 Yeah, I bet you can stay calm 78 00:04:23,888 --> 00:04:25,765 no matter what names you get called. 79 00:04:27,266 --> 00:04:31,562 Welcome to Batwing's wheels and balance class. 80 00:04:31,646 --> 00:04:35,191 Today, we will learn to relax by getting in touch 81 00:04:35,274 --> 00:04:38,027 with our inner chakra absorbers. 82 00:04:38,111 --> 00:04:41,322 We will try the upward facing wheels pose. 83 00:04:41,406 --> 00:04:45,743 Slowly lift your right side wheels off the ground. 84 00:04:45,827 --> 00:04:47,453 Now... 85 00:04:47,537 --> 00:04:50,873 gently move your steering wheel back and forth. 86 00:04:50,957 --> 00:04:52,208 Whoa! 87 00:04:52,291 --> 00:04:54,669 Hey! Bibi's doing a wobbly wheelie. 88 00:04:54,752 --> 00:04:57,130 Whoa! She looks like a dizzy giraffe. 89 00:04:57,213 --> 00:04:59,632 Yeah, that's really silly. 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,175 Buff! 91 00:05:04,637 --> 00:05:07,098 Oh, my zen. 92 00:05:11,269 --> 00:05:12,269 I'm sorry, Bibi. 93 00:05:12,311 --> 00:05:13,855 I didn't mean you were funny. 94 00:05:13,938 --> 00:05:16,149 I meant you're wobbling looked funny. 95 00:05:16,232 --> 00:05:17,608 Yeah, I bet. 96 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 Bibi, I've located Harley Quinn 97 00:05:19,986 --> 00:05:23,322 using the tracer Batgirl planted on her ATV. 98 00:05:23,406 --> 00:05:24,824 Better go get ready, Bibi. 99 00:05:24,907 --> 00:05:26,409 Roger that. 100 00:05:26,492 --> 00:05:28,077 I just hope I can stay calm. 101 00:05:33,583 --> 00:05:37,253 ♪ Take me out To the ball game ♪ 102 00:05:37,336 --> 00:05:40,923 ♪ Take me out to the crowd ♪ 103 00:05:41,007 --> 00:05:42,383 ♪ Steal me a trophy ♪ 104 00:05:42,467 --> 00:05:44,135 ♪ And make some cash ♪ 105 00:05:44,218 --> 00:05:47,555 ♪ Give me all sorts of Fun things to smash ♪ 106 00:05:48,723 --> 00:05:49,723 Oh, thank you. 107 00:05:49,766 --> 00:05:50,975 Thank you very much. 108 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 Yes. I'm here all week. 109 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 No, it couldn't be. 110 00:06:06,115 --> 00:06:07,115 Aw, nuts! 111 00:06:07,909 --> 00:06:09,202 How'd she find me? 112 00:06:10,411 --> 00:06:12,163 Bad blinky thing. 113 00:06:20,213 --> 00:06:22,590 You're not getting away that easy, Harley. 114 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 Look at you! 115 00:06:27,720 --> 00:06:29,347 Well, that's new. 116 00:06:44,987 --> 00:06:46,489 Not bad! 117 00:06:46,572 --> 00:06:49,617 Maybe you're not just a backup after all. 118 00:06:49,700 --> 00:06:51,869 But you could really use a new ride. 119 00:06:54,622 --> 00:06:55,915 Wait, what? 120 00:06:55,998 --> 00:06:57,917 Whoa! Whoa! Whoa! 121 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 I'm too close. 122 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 Are you all right, Batgirl? 123 00:07:09,595 --> 00:07:12,014 All good. Not sure about my bike, though. 124 00:07:12,098 --> 00:07:13,432 It's been acting janky all day. 125 00:07:13,516 --> 00:07:15,017 A throttle got stuck back there. 126 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 Janky? 127 00:07:16,602 --> 00:07:18,855 I'm not familiar with that particular malfunction. 128 00:07:18,938 --> 00:07:21,816 Better update your language files, BC. 129 00:07:21,899 --> 00:07:22,775 On the W. 130 00:07:22,859 --> 00:07:25,987 Hmm. And no sign of Harley. 131 00:07:26,070 --> 00:07:29,407 I'm afraid the tracer on her ATV has been destroyed. 132 00:07:29,490 --> 00:07:31,242 Maybe I can get eyes on her from up there. 133 00:07:33,494 --> 00:07:34,495 Just chill for a sec. 134 00:07:35,079 --> 00:07:36,079 "Chill"? 135 00:07:36,122 --> 00:07:38,082 My temperature is not elevated. 136 00:07:38,166 --> 00:07:39,834 I did it again, BC. 137 00:07:39,917 --> 00:07:42,086 I lost my temper and messed things up. 138 00:07:42,170 --> 00:07:45,047 I just get so mad when someone calls me names. 139 00:07:45,131 --> 00:07:46,549 That's understandable, Bibi. 140 00:07:46,632 --> 00:07:48,551 But when you feel yourself getting angry, 141 00:07:48,634 --> 00:07:50,887 just take a deep breath. 142 00:07:53,681 --> 00:07:56,934 And remember to keep calm and roll on. 143 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 That's easy for you to say. 144 00:07:58,769 --> 00:08:00,188 Nobody's mean to you. 145 00:08:00,271 --> 00:08:03,649 Batgirl accused me of having outdated language files, 146 00:08:03,733 --> 00:08:05,318 and I didn't become angry. 147 00:08:05,401 --> 00:08:07,111 That's true. 148 00:08:07,195 --> 00:08:10,823 So you're saying if Jetstah and Harley start getting nasty again... 149 00:08:10,907 --> 00:08:13,826 You ignore them and stay focused on the mission. 150 00:08:13,910 --> 00:08:17,121 - You simply... - Take a deep breath. 151 00:08:19,707 --> 00:08:22,168 Keep calm and roll on. 152 00:08:22,251 --> 00:08:23,836 I've got a beat on Harley. 153 00:08:23,920 --> 00:08:25,046 She's headed out of town. 154 00:08:25,129 --> 00:08:26,129 Let's bounce! 155 00:08:33,262 --> 00:08:35,640 You're fast, I'll give you that. 156 00:08:35,723 --> 00:08:38,809 But there's one place that I can go that you can't. 157 00:08:42,146 --> 00:08:44,190 Off-road! 158 00:08:44,273 --> 00:08:46,609 Oh, you want to flex? I can flex. 159 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 Activate ATV mode. 160 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Got four wheels now, huh? 161 00:08:55,660 --> 00:08:57,036 Big deal! 162 00:08:57,119 --> 00:09:00,623 So did the little red wagon I had when I was five. 163 00:09:00,706 --> 00:09:03,793 Take a deep breath. Keep calm and roll on. 164 00:09:03,876 --> 00:09:05,169 Keep calm and roll on. 165 00:09:11,759 --> 00:09:12,759 Boosters launch! 166 00:09:15,012 --> 00:09:16,222 Whoa! 167 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 Whoa! 168 00:09:17,390 --> 00:09:18,557 Awesomesauce! 169 00:09:19,684 --> 00:09:20,893 Here we go. 170 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Not bad... 171 00:09:23,187 --> 00:09:24,647 for a kiddy bike. 172 00:09:26,357 --> 00:09:27,191 Deep breaths. 173 00:09:27,275 --> 00:09:28,359 Keep calm and roll on. 174 00:09:33,030 --> 00:09:34,030 Whoa! 175 00:09:35,366 --> 00:09:37,243 All right! 176 00:09:39,495 --> 00:09:40,495 No, you don't. 177 00:09:55,344 --> 00:09:58,931 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 178 00:10:03,936 --> 00:10:04,854 Where is it? 179 00:10:04,937 --> 00:10:06,897 Where? Where is it? 180 00:10:06,981 --> 00:10:08,024 Where's my... 181 00:10:08,774 --> 00:10:10,484 Hmm. Wrong bat. 182 00:10:13,070 --> 00:10:14,905 Okay, you got me. 183 00:10:14,989 --> 00:10:16,032 What can I say? 184 00:10:16,115 --> 00:10:17,408 My bike's got power. 185 00:10:19,744 --> 00:10:21,829 Gotham PD are on the way. 186 00:10:21,912 --> 00:10:24,665 Shall we schedule the Batgirl cycle for maintenance 187 00:10:24,749 --> 00:10:27,293 to address the "janky" issue? 188 00:10:28,127 --> 00:10:30,087 No, my bike is the GOAT. 189 00:10:30,171 --> 00:10:32,548 Is... that a good thing? 190 00:10:32,631 --> 00:10:35,634 It means, she's the greatest of all time. 191 00:10:36,344 --> 00:10:37,344 Yes! 192 00:10:43,684 --> 00:10:44,685 ♪ Batwheels ♪ 193 00:10:46,562 --> 00:10:47,688 ♪ Batwheels ♪ 194 00:10:49,982 --> 00:10:51,150 ♪ Batwheels ♪ 195 00:10:53,319 --> 00:10:54,319 ♪ Batwheels ♪ 196 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 ♪ Hop in the back ♪12960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.