Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,735 --> 00:00:49,571
EPISODE 10
2
00:00:49,654 --> 00:00:51,656
Do you want to go for a walk to sober up?
3
00:00:53,491 --> 00:00:54,868
Sure.
4
00:01:00,373 --> 00:01:02,584
What are you doing there?
5
00:01:10,800 --> 00:01:11,843
Sir.
6
00:01:11,926 --> 00:01:15,722
Why are you two alone so late at night?
7
00:01:16,639 --> 00:01:17,682
That's…
8
00:01:18,349 --> 00:01:19,893
She and I had something to discuss work--
9
00:01:19,976 --> 00:01:22,312
Stop. Enough!
10
00:01:22,395 --> 00:01:23,605
Ms. Shin.
11
00:01:24,397 --> 00:01:26,441
Why don't you explain yourself?
12
00:01:26,983 --> 00:01:28,818
Why exactly
13
00:01:29,527 --> 00:01:32,113
is the president of a company
meeting with his employee
14
00:01:32,196 --> 00:01:34,949
secretly like this?
15
00:01:36,784 --> 00:01:38,244
That's…
16
00:01:41,247 --> 00:01:42,373
It's suspicious.
17
00:01:43,291 --> 00:01:45,001
Every time I see you,
18
00:01:46,085 --> 00:01:51,299
you cover your face with your hair
like some female ghost.
19
00:01:51,382 --> 00:01:53,009
Wait, sir.
20
00:01:53,092 --> 00:01:54,469
-Sorry.
-Damn it.
21
00:01:54,552 --> 00:01:56,095
Look at her, there she goes again.
22
00:01:56,179 --> 00:01:57,805
Ms. Shin!
23
00:02:01,851 --> 00:02:03,269
Chairman Kang.
24
00:02:03,353 --> 00:02:04,229
Hello, sir!
25
00:02:05,021 --> 00:02:07,357
What? Were you going
for a second round of drinks
26
00:02:07,440 --> 00:02:08,900
with Chairman Kang without us?
27
00:02:08,983 --> 00:02:09,901
Right?
28
00:02:09,984 --> 00:02:12,070
What's she talking about?
29
00:02:12,153 --> 00:02:14,864
Our team had a team dinner
with President Kang, sir.
30
00:02:14,948 --> 00:02:17,700
All of you had a team dinner together?
31
00:02:17,784 --> 00:02:20,161
Yes, sir. Since the researchers
have been working so hard lately,
32
00:02:20,245 --> 00:02:23,581
President Kang bought us dinner
as a way to encourage us.
33
00:02:23,665 --> 00:02:26,292
But our youngest employee
left her phone behind.
34
00:02:26,376 --> 00:02:27,252
Is that so?
35
00:02:27,335 --> 00:02:30,004
Then you should have told me that
from the very beginning.
36
00:02:30,088 --> 00:02:31,130
Right?
37
00:02:31,714 --> 00:02:34,467
Why didn't you tell him? Ms. Shin.
38
00:02:35,593 --> 00:02:36,636
What?
39
00:02:37,136 --> 00:02:38,304
Right?
40
00:02:39,097 --> 00:02:43,393
By the way, is that rumor true?
Is your hair really a wig…
41
00:02:46,688 --> 00:02:48,773
She dropped the bomb!
42
00:02:48,856 --> 00:02:51,025
We'll be going, then.
43
00:02:51,693 --> 00:02:53,486
-Sure.
-Please get home safe.
44
00:02:53,569 --> 00:02:54,570
Good night, sir!
45
00:02:56,906 --> 00:02:58,658
-Her cell phone!
-What?
46
00:02:59,158 --> 00:03:00,034
Phone!
47
00:03:06,499 --> 00:03:08,459
I should get going, too.
48
00:03:08,543 --> 00:03:09,919
Yes, it's late, so you should.
49
00:03:10,003 --> 00:03:10,837
Yes. Goodbye, sir.
50
00:03:10,920 --> 00:03:12,255
Okay.
51
00:03:15,299 --> 00:03:17,343
Look at her.
52
00:03:17,427 --> 00:03:19,804
We should go, too.
53
00:03:19,887 --> 00:03:20,972
Okay.
54
00:03:28,479 --> 00:03:29,522
Good night.
55
00:03:30,231 --> 00:03:32,108
How long will you keep it a secret?
56
00:03:34,027 --> 00:03:34,944
A secret?
57
00:03:35,028 --> 00:03:38,698
I heard it from Director Go,
so don't even think about denying it.
58
00:03:39,741 --> 00:03:41,534
You're seeing someone.
59
00:03:41,617 --> 00:03:45,288
You even had the secretary's office
send her a pair of heels, right?
60
00:03:46,998 --> 00:03:49,667
Is it the woman you brought to Sokcho?
61
00:03:51,085 --> 00:03:54,839
Is that why you didn't go
on the blind date with Yu-jeong?
62
00:03:55,423 --> 00:03:57,759
Who is it? Why are you hiding her
from me like this?
63
00:03:57,842 --> 00:03:59,218
I'm not trying to hide her.
64
00:03:59,302 --> 00:04:00,970
Are you worried I won't approve?
65
00:04:02,805 --> 00:04:04,807
Don't you know me?
66
00:04:05,808 --> 00:04:10,563
I approved of Geum-hui
because you said you liked her.
67
00:04:11,147 --> 00:04:12,440
Have you already forgotten?
68
00:04:24,869 --> 00:04:26,371
I'll introduce her to you soon.
69
00:04:26,996 --> 00:04:29,290
So please trust me
and wait just a bit longer.
70
00:04:30,708 --> 00:04:31,542
Good night.
71
00:04:33,795 --> 00:04:34,921
Yes, Sung-hoon.
72
00:04:35,463 --> 00:04:36,381
The TFT Report?
73
00:04:37,090 --> 00:04:38,132
I'll check on it.
74
00:04:38,216 --> 00:04:41,469
Who on earth is she?
75
00:04:46,766 --> 00:04:50,103
I'm good. You guys can hang out
without me. I don't have any money.
76
00:04:52,105 --> 00:04:54,148
What? Ye-jin's coming, too?
77
00:04:55,274 --> 00:04:56,734
Okay, I'll call you later.
78
00:04:57,360 --> 00:05:01,322
He was fine
at Won-sik's wedding last month.
79
00:05:02,198 --> 00:05:05,410
You know how older people's condition
can change every day.
80
00:05:05,493 --> 00:05:08,704
Besides, he was over 90 years old
and approaching 100.
81
00:05:09,205 --> 00:05:11,332
Are you going to
Won-sik's grandfather's funeral?
82
00:05:11,416 --> 00:05:12,291
Yes. We're going to Masan
83
00:05:12,375 --> 00:05:13,209
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
84
00:05:13,292 --> 00:05:15,628
and we'll be back tomorrow, so be good.
85
00:05:15,711 --> 00:05:18,339
-What about the store?
-We'll have to close it for a day.
86
00:05:18,423 --> 00:05:21,592
Lock the door well
and call us if anything happens.
87
00:05:22,427 --> 00:05:24,303
I'll clean it up, so don't worry.
88
00:05:24,387 --> 00:05:26,514
Mom, could you give me some money?
89
00:05:26,597 --> 00:05:28,015
Ha-ri, we're going now.
90
00:05:28,099 --> 00:05:30,393
Ha-ri's not home, Mom!
91
00:05:30,476 --> 00:05:32,395
I have to use it for something.
92
00:05:34,689 --> 00:05:36,190
Do you really need it?
93
00:05:36,274 --> 00:05:37,608
Yes!
94
00:05:39,735 --> 00:05:41,320
What are you going to spend it on?
95
00:05:41,404 --> 00:05:43,656
Why are you spending so much money lately?
96
00:05:43,739 --> 00:05:45,324
You always resort to violence.
97
00:05:45,408 --> 00:05:48,119
It's better
than asking for money all the time.
98
00:05:48,202 --> 00:05:50,746
Quiet! Where did she go
so early in the morning?
99
00:05:55,751 --> 00:05:58,504
Why are you outside like this?
100
00:05:58,588 --> 00:06:00,756
I couldn't stay in that house
all by myself.
101
00:06:01,799 --> 00:06:03,634
Don't worry. I'll take care of it.
102
00:06:04,677 --> 00:06:06,012
I'm going to kill him!
103
00:06:06,762 --> 00:06:09,265
Where is he? Where is that bastard?
104
00:06:10,892 --> 00:06:11,726
Here.
105
00:06:12,310 --> 00:06:16,397
I should warn you.
It's really big. I'm not kidding.
106
00:06:16,480 --> 00:06:17,690
Like this.
107
00:06:19,650 --> 00:06:21,611
It's still just a cockroach.
108
00:06:37,376 --> 00:06:39,045
What's so scary about a cockroach?
109
00:06:39,128 --> 00:06:41,130
You called me all the way here
on my day off.
110
00:06:41,631 --> 00:06:45,426
If you were that scared,
why didn't you ask your boyfriend?
111
00:06:46,636 --> 00:06:48,387
Ask what boyfriend?
112
00:06:50,348 --> 00:06:52,683
What? What do you mean?
113
00:06:55,061 --> 00:06:58,564
What? President Kang sent Mr. Cha
to the blind date in his place?
114
00:06:58,648 --> 00:07:01,734
Kang Tae-moo is annoying,
but Cha Sung-hoon is even worse.
115
00:07:01,817 --> 00:07:04,946
He's in the wrong, but he still
hasn't contacted me even once.
116
00:07:05,029 --> 00:07:08,491
It's probably because he feels bad.
Don't be like that. Just--
117
00:07:08,574 --> 00:07:11,577
No. It's all over. Dating or whatever.
118
00:07:12,161 --> 00:07:16,207
If I keep seeing such an indecisive man,
I'll just become frustrated like I am now.
119
00:07:17,542 --> 00:07:18,501
Come on.
120
00:07:18,584 --> 00:07:21,462
Speaking of being frustrated,
don't you want some dumplings now?
121
00:07:21,546 --> 00:07:22,713
What?
122
00:07:22,797 --> 00:07:25,258
-Dumplings.
-Dumplings.
123
00:07:26,926 --> 00:07:28,553
It's just around the corner.
124
00:07:29,262 --> 00:07:30,304
I'm hungry.
125
00:07:33,474 --> 00:07:34,517
What?
126
00:07:35,726 --> 00:07:37,853
-Cha Sung-hoon?
-Rock, paper, scissors!
127
00:07:39,772 --> 00:07:42,483
-Why are those two…
-They're playing rock, paper, scissors?
128
00:07:42,567 --> 00:07:43,568
Here you go.
129
00:07:48,114 --> 00:07:49,073
Should I call them?
130
00:07:49,156 --> 00:07:50,783
No, it's fine. They're going.
131
00:07:50,866 --> 00:07:52,159
They're going.
132
00:07:52,243 --> 00:07:53,911
-If they're leaving, why…
-Taxi!
133
00:07:55,913 --> 00:07:57,957
-Come on, quick!
-Should I get in?
134
00:07:58,040 --> 00:07:59,834
-Get in!
-Wait, hey.
135
00:07:59,917 --> 00:08:02,628
Sir, could you follow
that blue car in front of us?
136
00:08:02,712 --> 00:08:03,713
-Quickly!
-Sure.
137
00:08:03,796 --> 00:08:05,172
You're going to follow them?
138
00:08:05,256 --> 00:08:07,466
-Come on, get in!
-Get in?
139
00:08:15,600 --> 00:08:17,935
We're about to break up,
140
00:08:18,019 --> 00:08:20,855
but he's going on a joyride
with Kang Tae-moo?
141
00:08:20,938 --> 00:08:22,857
They're both dead.
142
00:08:23,733 --> 00:08:24,942
Why President Kang?
143
00:08:25,026 --> 00:08:27,653
He must be here since
Mr. Cha's feeling depressed. Like me.
144
00:08:28,446 --> 00:08:30,364
Have you forgotten who caused all this?
145
00:08:30,448 --> 00:08:32,992
Who sent him
on that blind date in his place?
146
00:08:34,660 --> 00:08:35,703
Right? Yes.
147
00:08:43,461 --> 00:08:45,588
TRUE LIGHT ORPHANAGE
148
00:08:47,131 --> 00:08:48,174
Thank you.
149
00:08:49,091 --> 00:08:50,343
Where did they go?
150
00:08:50,426 --> 00:08:52,094
I think they went in here, right?
151
00:08:52,178 --> 00:08:53,137
Yes.
152
00:08:53,220 --> 00:08:55,890
-Let's go.
-You're going in?
153
00:08:55,973 --> 00:08:57,224
-Come on!
-Hey…
154
00:08:57,308 --> 00:08:58,392
Have you been well?
155
00:08:58,476 --> 00:08:59,810
Of course.
156
00:09:00,311 --> 00:09:01,687
How long has it been?
157
00:09:01,771 --> 00:09:03,731
-It's good to see you.
-What is this place?
158
00:09:04,607 --> 00:09:06,233
-Are the kids doing well?
-Yes.
159
00:09:06,317 --> 00:09:07,318
Young-seo?
160
00:09:15,951 --> 00:09:17,328
How did you…
161
00:09:19,789 --> 00:09:22,708
Mr. Cha, this is…
162
00:09:22,792 --> 00:09:25,419
Are you…
163
00:09:27,380 --> 00:09:28,381
This is my girlfriend.
164
00:09:29,465 --> 00:09:31,759
Really? It's nice to meet you.
165
00:09:32,802 --> 00:09:33,844
I'm glad you came.
166
00:09:36,389 --> 00:09:38,140
Say hello. This is my mother.
167
00:09:41,435 --> 00:09:43,020
-Hello.
-Hello.
168
00:09:43,104 --> 00:09:44,397
Hello.
169
00:09:49,026 --> 00:09:52,154
Then, you were
at that restaurant yesterday?
170
00:09:53,614 --> 00:09:56,325
Sung-hoon wanted to introduce you to me.
171
00:10:05,167 --> 00:10:07,545
I'm sorry. I didn't know
you were coming yesterday…
172
00:10:07,628 --> 00:10:09,046
Have some tea first.
173
00:10:09,130 --> 00:10:11,048
I'm not sure if you'll like it.
174
00:10:11,132 --> 00:10:12,883
Yes, thank you.
175
00:10:22,601 --> 00:10:24,061
That's when Sung-hoon was five
176
00:10:24,895 --> 00:10:26,397
on the day he first came here.
177
00:10:27,481 --> 00:10:28,691
I see.
178
00:10:34,238 --> 00:10:36,657
They're President Kang Tae-moo's parents.
179
00:10:36,741 --> 00:10:40,327
When they were alive, they supported
our orphanage for a long time.
180
00:10:43,706 --> 00:10:44,999
And thanks to that,
181
00:10:45,082 --> 00:10:48,502
Sung-hoon came to live at my house
when he started middle school.
182
00:10:51,547 --> 00:10:56,927
No wonder your relationship
seemed quite extraordinary.
183
00:10:58,304 --> 00:10:59,388
Is that so?
184
00:11:03,309 --> 00:11:04,977
-Hello.
-Hi.
185
00:11:05,060 --> 00:11:07,563
Tae-woo, Ye-ri, and Min-gyu.
How have you been?
186
00:11:07,646 --> 00:11:09,482
-Good.
-You've grown a lot.
187
00:11:09,565 --> 00:11:10,775
Have you been eating well?
188
00:11:10,858 --> 00:11:11,734
Yes!
189
00:11:12,318 --> 00:11:14,361
What's this? A laptop?
190
00:11:14,445 --> 00:11:15,279
Yes.
191
00:11:15,362 --> 00:11:17,740
For the older children
going to high school.
192
00:11:17,823 --> 00:11:18,657
That's cool.
193
00:11:18,741 --> 00:11:20,242
-It must be nice.
-I'm so jealous.
194
00:11:20,326 --> 00:11:22,369
I'll buy you one too
when you go to school.
195
00:11:25,831 --> 00:11:26,916
Let's have a look.
196
00:11:26,999 --> 00:11:28,209
Do you want to open it?
197
00:11:28,792 --> 00:11:31,337
I heard a lot about you from Sung-hoon.
198
00:11:32,296 --> 00:11:34,757
I didn't even know
that he had a story like this.
199
00:11:34,840 --> 00:11:37,927
He usually doesn't tell people
what's going on inside his head.
200
00:11:38,511 --> 00:11:42,598
So I was so surprised when he said he
wanted to introduce his girlfriend to me.
201
00:11:43,849 --> 00:11:46,352
I'm sorry. I bet you were disappointed
when you saw me.
202
00:11:46,435 --> 00:11:48,103
Disappointed?
203
00:11:48,187 --> 00:11:50,606
It seems like it's all Sung-hoon's fault.
204
00:11:51,232 --> 00:11:54,860
And now he's acting so indecisive
about how to apologize.
205
00:11:54,944 --> 00:11:56,111
You're frustrated, right?
206
00:11:56,195 --> 00:11:57,238
Yes.
207
00:11:57,321 --> 00:11:59,156
How do you know so well?
208
00:11:59,240 --> 00:12:01,784
It's like you're a psychic…
209
00:12:03,369 --> 00:12:05,037
Sorry. I'm sorry.
210
00:12:06,247 --> 00:12:07,623
That's just how he is.
211
00:12:08,332 --> 00:12:10,876
He might act a bit frustrating sometimes,
212
00:12:12,044 --> 00:12:15,756
but he's not a bad kid.
So try to understand him a bit.
213
00:12:16,966 --> 00:12:20,219
I know that Mr. Cha is thoughtful
and dependable.
214
00:12:21,220 --> 00:12:25,474
If Sung-hoon makes you
frustrated again, call me.
215
00:12:26,016 --> 00:12:27,351
I'll buy you a drink.
216
00:12:27,434 --> 00:12:28,394
Really?
217
00:12:29,144 --> 00:12:32,731
I can really drink a lot.
Don't regret saying that later.
218
00:12:33,732 --> 00:12:34,775
Okay, Mother?
219
00:12:40,781 --> 00:12:46,161
Oh, right. If it's all right with you,
could you give me a picture of Mr. Cha?
220
00:12:46,245 --> 00:12:47,913
He's just so cute.
221
00:12:49,832 --> 00:12:52,084
He had a pretty smile even back then.
222
00:12:52,167 --> 00:12:54,295
-He still does, doesn't he?
-Yes
223
00:12:56,171 --> 00:12:57,172
He's so cute.
224
00:13:07,725 --> 00:13:08,767
I'm sorry.
225
00:13:09,935 --> 00:13:11,437
For not telling you about this.
226
00:13:17,109 --> 00:13:19,111
Do you have an overdraft account?
227
00:13:20,654 --> 00:13:21,488
What?
228
00:13:22,156 --> 00:13:24,325
I recently made one for the first time.
229
00:13:25,159 --> 00:13:27,119
I didn't want to give in to my dad,
230
00:13:27,202 --> 00:13:29,538
but my living expenses cost
a lot more than I expected.
231
00:13:29,622 --> 00:13:31,332
So I made one,
232
00:13:31,415 --> 00:13:33,751
and now I'm about 20 million won in debt.
233
00:13:35,294 --> 00:13:37,379
Also, my blood type is Rh-negative B
234
00:13:37,880 --> 00:13:40,299
so it's harder for me
to get transfusions than others.
235
00:13:40,382 --> 00:13:42,468
My parents got a divorce
when I was in high school.
236
00:13:43,469 --> 00:13:46,388
I know that my mom went to Germany
237
00:13:46,472 --> 00:13:49,308
but I don't know
what she does or how she's doing.
238
00:13:50,893 --> 00:13:53,604
Did I miss anything?
239
00:13:55,773 --> 00:13:57,816
-Young-seo.
-What I'm trying to say is
240
00:13:59,318 --> 00:14:01,362
that I haven't told you
about many things too.
241
00:14:02,446 --> 00:14:03,781
One day,
242
00:14:03,864 --> 00:14:06,784
we'll be able to tell each other
about these things.
243
00:14:06,867 --> 00:14:08,911
Once we get closer with time.
244
00:14:10,788 --> 00:14:15,542
You shouldn't be sorry
about not telling me about it sooner,
245
00:14:15,626 --> 00:14:16,460
but about
246
00:14:17,920 --> 00:14:20,255
making me meet your mother
looking like this.
247
00:14:21,340 --> 00:14:24,593
After our fight, you should have
begged me for forgiveness
248
00:14:24,677 --> 00:14:26,679
and asked me
to come see your mother together.
249
00:14:26,762 --> 00:14:29,223
If I dress up, I can look really pretty.
250
00:14:29,306 --> 00:14:31,141
But today, look at me.
251
00:14:41,527 --> 00:14:42,778
You still look pretty.
252
00:14:43,529 --> 00:14:45,239
The prettiest in the world.
253
00:14:47,282 --> 00:14:50,744
Then hug me
instead of just holding my hand.
254
00:14:54,665 --> 00:14:56,917
Sung-hoon! Let's play together!
255
00:14:57,001 --> 00:14:58,210
Okay, sure.
256
00:15:01,588 --> 00:15:02,965
Hey, Sung-hoon's here.
257
00:15:04,466 --> 00:15:06,468
I wonder if Ms. Jin's less angry now.
258
00:15:07,261 --> 00:15:08,721
That was your…
259
00:15:09,471 --> 00:15:11,098
It was your fault.
260
00:15:11,849 --> 00:15:15,269
Why did you send Mr. Cha
to that blind date in your place?
261
00:15:15,352 --> 00:15:17,980
What? Don't you know who I did that for?
262
00:15:18,063 --> 00:15:19,857
Are you saying it was for me?
263
00:15:21,275 --> 00:15:24,653
Who's the person who ran over
because she was worried
264
00:15:24,737 --> 00:15:26,280
I might go on a blind date?
265
00:15:26,363 --> 00:15:27,448
Worried?
266
00:15:28,574 --> 00:15:29,950
There's no way I was worried.
267
00:15:30,034 --> 00:15:31,035
Who, me?
268
00:15:31,118 --> 00:15:36,331
That's because you like me so much.
269
00:15:36,415 --> 00:15:39,376
And it's because you said
you'd keep confessing your love to me
270
00:15:39,460 --> 00:15:40,502
until I accepted it.
271
00:15:40,586 --> 00:15:43,797
"I should be kind and understanding,
and accept his feelings."
272
00:15:43,881 --> 00:15:46,175
That's what I thought
when I ran there that day.
273
00:15:46,258 --> 00:15:47,342
Is that so?
274
00:15:48,427 --> 00:15:49,428
I had no idea.
275
00:15:50,888 --> 00:15:52,681
Well, at least you know now.
276
00:16:02,399 --> 00:16:05,235
Thank you for accepting my feelings.
277
00:16:06,361 --> 00:16:08,697
What if someone sees us?
278
00:16:09,782 --> 00:16:12,701
Who cares? I'm just hugging my girlfriend.
279
00:16:15,704 --> 00:16:19,708
I can't wait until the entire world
knows about us.
280
00:16:28,217 --> 00:16:31,553
It's because you feel bad
about lying to your grandfather, right?
281
00:16:34,515 --> 00:16:36,058
Actually, that day, I--
282
00:16:36,850 --> 00:16:38,352
When you feel ready,
283
00:16:39,436 --> 00:16:41,021
let's tell him.
284
00:16:49,154 --> 00:16:51,990
Ha-ri! Come on, let's play together.
285
00:16:54,284 --> 00:16:56,120
-Let's go!
-Let's go!
286
00:16:56,703 --> 00:16:58,080
Over here. Pass it to me!
287
00:16:58,163 --> 00:16:59,748
-Okay.
-Here!
288
00:16:59,832 --> 00:17:00,791
Hey!
289
00:17:00,874 --> 00:17:01,917
No!
290
00:17:03,085 --> 00:17:04,044
-That's more like it!
-Over here!
291
00:17:04,837 --> 00:17:05,754
Let's go!
292
00:17:16,807 --> 00:17:18,433
-Okay.
-Shoot!
293
00:17:18,517 --> 00:17:19,601
That's right!
294
00:17:42,249 --> 00:17:45,335
This is fun.
I haven't played with the kids in a while.
295
00:17:45,878 --> 00:17:46,837
It feels great.
296
00:17:46,920 --> 00:17:47,880
Yes.
297
00:17:48,380 --> 00:17:50,048
I still feel a bit stiff.
298
00:17:50,132 --> 00:17:51,758
Maybe it wasn't enough.
299
00:17:51,842 --> 00:17:52,843
Right?
300
00:17:52,926 --> 00:17:57,556
Really? You were both running so hard
and sprinting as fast as you could.
301
00:17:57,639 --> 00:18:00,350
And after all that running,
the kids still look so fresh.
302
00:18:07,441 --> 00:18:09,026
Yes, Hyeong-jun. What's up?
303
00:18:10,736 --> 00:18:13,071
What? What about Ha-min?
304
00:18:20,037 --> 00:18:21,330
Ha-min, what are you doing?
305
00:18:27,502 --> 00:18:28,795
I'm looking at it right now.
306
00:18:28,879 --> 00:18:31,882
Ha-min's not answering my call.
He turned his phone off.
307
00:18:34,134 --> 00:18:35,969
Okay, yes.
308
00:18:38,680 --> 00:18:40,474
Ha-min, you son of a…
309
00:18:41,266 --> 00:18:43,101
I'm going to kill him.
310
00:18:45,437 --> 00:18:47,147
Sorry, you're here because of me.
311
00:18:47,231 --> 00:18:48,565
It's fine.
312
00:18:48,649 --> 00:18:50,692
You were cute even when you were young.
313
00:18:51,485 --> 00:18:53,362
Hey, what are you looking at?
314
00:18:54,196 --> 00:18:56,949
Can you give me a picture
of when you were young?
315
00:18:57,032 --> 00:18:59,785
Hey, his silliness is similar to mine.
316
00:19:01,203 --> 00:19:02,996
I just can't get used to this.
317
00:19:03,080 --> 00:19:05,332
Are you guys hungry?
Should we go eat something?
318
00:19:05,415 --> 00:19:06,833
Yes, I'm getting a bit hungry.
319
00:19:07,793 --> 00:19:09,920
Are you taking customers?
320
00:19:11,129 --> 00:19:12,047
One moment.
321
00:19:14,591 --> 00:19:18,345
I just came back from hiking,
so my legs hurt and I'm hungry.
322
00:19:18,428 --> 00:19:21,932
But all of the restaurants are on break,
so they're not taking customers.
323
00:19:22,683 --> 00:19:24,935
Could I have some fried chicken?
324
00:19:26,228 --> 00:19:27,396
But we…
325
00:19:29,231 --> 00:19:30,399
Chicken.
326
00:19:35,821 --> 00:19:38,407
She seems very hungry.
Let's make her some chicken.
327
00:19:38,991 --> 00:19:40,534
Yes, let's do that.
328
00:19:43,745 --> 00:19:46,581
Our smallest portion is half a chicken,
so let me get you half--
329
00:19:46,665 --> 00:19:50,335
Half a chicken is way too small. Wait.
330
00:19:51,253 --> 00:19:54,631
Come on in. They're open.
331
00:19:54,715 --> 00:19:55,966
Come on.
332
00:19:57,217 --> 00:19:59,761
Look, a handsome guy
is working at this one.
333
00:19:59,845 --> 00:20:00,887
Yes. He's handsome.
334
00:20:04,182 --> 00:20:09,146
Can you give us ten fried chickens?
One of each kind.
335
00:20:10,063 --> 00:20:12,107
-You're so handsome.
-Ten?
336
00:20:12,190 --> 00:20:14,526
Some draft beer, first.
Some beer over here!
337
00:20:14,609 --> 00:20:15,610
I want some soju.
338
00:20:15,694 --> 00:20:16,987
Let me get you tables…
339
00:20:17,070 --> 00:20:18,447
Draft beers it is.
340
00:20:18,530 --> 00:20:20,115
It'll be so delicious.
341
00:20:20,782 --> 00:20:22,326
Eight glasses of draft beer.
342
00:20:22,409 --> 00:20:24,995
-My gosh.
-You're so strong.
343
00:20:25,537 --> 00:20:27,039
-Thank you.
-Thank you
344
00:20:27,122 --> 00:20:30,125
-Here's some hot pizza too.
-Make way.
345
00:20:30,208 --> 00:20:32,544
-It looks so good.
-Enjoy your meal.
346
00:20:32,627 --> 00:20:34,671
This is a really good restaurant.
347
00:20:34,755 --> 00:20:36,340
Let's go here. Want to say cheers?
348
00:20:36,423 --> 00:20:37,883
Over here.
349
00:20:37,966 --> 00:20:39,176
-Cheers!
-Cheers!
350
00:20:39,259 --> 00:20:40,469
It looks delicious!
351
00:20:41,511 --> 00:20:44,222
Did you ever work as a waiter?
How are you so good?
352
00:20:44,306 --> 00:20:45,599
For a bit in New York.
353
00:20:45,682 --> 00:20:48,352
Did Tae-moo make you
earn money even in New York?
354
00:20:48,935 --> 00:20:50,020
As if.
355
00:20:50,103 --> 00:20:51,355
He worked with me.
356
00:20:51,438 --> 00:20:52,439
Really?
357
00:20:53,774 --> 00:20:55,150
That's unexpected.
358
00:21:10,457 --> 00:21:13,168
TUMBLING
359
00:21:19,716 --> 00:21:20,634
What's that?
360
00:21:20,717 --> 00:21:22,719
This? It's powdered brown rice.
361
00:21:22,803 --> 00:21:25,680
If you coat the chicken with it,
it becomes really crispy.
362
00:21:25,764 --> 00:21:27,265
-Really?
-Yes.
363
00:21:27,349 --> 00:21:29,017
I wonder what it tastes like.
364
00:21:29,601 --> 00:21:30,727
Do you want to know?
365
00:21:32,354 --> 00:21:33,897
COMPLETE
366
00:21:41,113 --> 00:21:42,322
-Try it.
-What?
367
00:21:42,406 --> 00:21:43,365
Say "ah."
368
00:21:49,079 --> 00:21:50,956
How is it? It's crispy, right?
369
00:21:53,583 --> 00:21:55,836
But this is the customers'…
370
00:21:56,420 --> 00:21:58,588
I fried more than usual
so we could eat too.
371
00:21:59,214 --> 00:22:01,299
If you dip this in sauce,
it's even better.
372
00:22:13,770 --> 00:22:15,939
This curry goes well with the chicken.
373
00:22:16,022 --> 00:22:16,857
Right?
374
00:22:20,277 --> 00:22:22,988
Is it still not done?
The customers are waiting.
375
00:22:23,071 --> 00:22:24,656
Yes, it'll be right out.
376
00:22:24,739 --> 00:22:26,366
Hurry.
377
00:22:28,869 --> 00:22:29,786
Come on.
378
00:22:29,870 --> 00:22:30,996
Come on, quick.
379
00:22:31,079 --> 00:22:31,997
What are you doing?
380
00:22:32,080 --> 00:22:33,373
You're drunk.
381
00:22:33,874 --> 00:22:35,500
Be careful on your way back.
382
00:22:35,584 --> 00:22:37,085
Where are you going, Yeong-suk?
383
00:22:38,295 --> 00:22:40,046
Oh, my God.
384
00:22:41,631 --> 00:22:42,966
Let me apologize
385
00:22:43,592 --> 00:22:44,926
properly.
386
00:22:48,138 --> 00:22:51,266
I'm sorry for making Sung-hoon
go to that blind date in my place.
387
00:22:51,349 --> 00:22:52,726
It won't happen again.
388
00:22:52,809 --> 00:22:55,645
I think your apology is kind of insincere.
389
00:22:56,563 --> 00:22:59,941
-What?
-You should try a lot harder to apologize.
390
00:23:00,025 --> 00:23:03,403
Or at least try to bribe me,
don't you think so?
391
00:23:04,905 --> 00:23:05,864
A bribe?
392
00:23:16,082 --> 00:23:17,375
Will this be enough?
393
00:23:26,218 --> 00:23:27,260
What are you watching?
394
00:23:27,344 --> 00:23:29,346
What? Nothing.
395
00:23:29,429 --> 00:23:30,639
It's a bribe.
396
00:23:33,141 --> 00:23:36,061
I'm sorry that you guys didn't
get to eat because of me.
397
00:23:36,144 --> 00:23:37,062
Help yourselves.
398
00:23:37,145 --> 00:23:38,939
It's okay.
399
00:23:41,316 --> 00:23:42,150
Hey!
400
00:23:43,860 --> 00:23:45,445
Oh, my goodness.
401
00:23:46,196 --> 00:23:48,156
Your expensive clothes will get stained.
402
00:23:48,240 --> 00:23:49,616
-It's okay.
-Get him a tissue.
403
00:23:49,699 --> 00:23:51,243
Do you have any clothes for him?
404
00:23:51,993 --> 00:23:53,328
Shin Ha-ri, my goodness.
405
00:23:54,913 --> 00:23:55,872
One second.
406
00:24:09,177 --> 00:24:10,428
You can change into this.
407
00:24:11,012 --> 00:24:12,347
I can just let it dry.
408
00:24:12,430 --> 00:24:14,015
I think it's going to stain.
409
00:24:14,099 --> 00:24:16,268
I'll wash it quickly, so it'll be okay.
410
00:24:19,729 --> 00:24:20,981
Come on. Change.
411
00:24:22,524 --> 00:24:23,817
You're going to watch me?
412
00:24:29,656 --> 00:24:30,907
You can watch if you want.
413
00:24:31,950 --> 00:24:34,911
Of course, I don't want to watch.
Go to Ha-min's room--
414
00:24:34,995 --> 00:24:35,870
No, I'll show you.
415
00:24:35,954 --> 00:24:38,581
Come on, go to Ha-min's room and change.
416
00:24:41,126 --> 00:24:43,545
We should have just spent the night there.
417
00:24:43,628 --> 00:24:47,173
Why would you sleep over
at Man-sik's place?
418
00:24:47,757 --> 00:24:51,845
The whole neighborhood knows he used
to chase you around because he liked you.
419
00:24:53,263 --> 00:24:54,889
What? Young-seo.
420
00:24:54,973 --> 00:24:56,516
Why are you guys back so early?
421
00:24:58,101 --> 00:25:00,770
Why are you here at this hour?
422
00:25:03,148 --> 00:25:05,483
Who's this?
423
00:25:05,567 --> 00:25:07,110
This is my boyfriend.
424
00:25:07,193 --> 00:25:08,403
This is Ha-ri's father.
425
00:25:09,863 --> 00:25:11,239
Really?
426
00:25:11,823 --> 00:25:13,867
Oh, so you were having a drink together?
427
00:25:13,950 --> 00:25:14,826
Yes.
428
00:25:16,119 --> 00:25:17,203
It's nice to meet you.
429
00:25:17,287 --> 00:25:20,248
I'm Ha-ri's father.
430
00:25:20,832 --> 00:25:22,625
Nice to meet you. I'm Cha Sung-hoon.
431
00:25:23,585 --> 00:25:25,879
Darn it. They can't find out.
432
00:25:34,387 --> 00:25:36,639
Is it okay to borrow
your brother's clothes?
433
00:25:36,723 --> 00:25:39,392
It's fine. He won't even notice
that it's missing.
434
00:25:41,019 --> 00:25:42,187
What's so funny?
435
00:25:42,270 --> 00:25:44,230
-It's just…
-Ms. Han!
436
00:25:47,233 --> 00:25:48,193
Ms. Han!
437
00:25:48,276 --> 00:25:50,195
Why do you keep calling me today?
438
00:25:51,613 --> 00:25:52,739
Ms. Han!
439
00:25:53,490 --> 00:25:55,909
Ha-ri, your parents are back!
440
00:25:55,992 --> 00:25:56,910
Yes, I'm back.
441
00:25:56,993 --> 00:25:58,203
Wait, I…
442
00:26:00,914 --> 00:26:02,957
-Shoes.
-Shoes?
443
00:26:07,587 --> 00:26:09,339
Ms. Han, wait.
444
00:26:09,422 --> 00:26:10,632
What?
445
00:26:11,424 --> 00:26:12,634
Well…
446
00:26:14,010 --> 00:26:16,012
Please let me introduce you
to my boyfriend.
447
00:26:16,096 --> 00:26:17,055
-Boyfriend?
-Yes.
448
00:26:17,138 --> 00:26:18,598
You've got a boyfriend?
449
00:26:18,681 --> 00:26:20,392
Where is he? Where?
450
00:26:28,733 --> 00:26:30,735
He's at the store. Yes. He's at the store.
451
00:26:30,819 --> 00:26:31,736
He is?
452
00:26:31,820 --> 00:26:34,030
-Let's go down to the store.
-Really?
453
00:26:34,114 --> 00:26:35,156
-Let's go.
-Sure.
454
00:26:35,240 --> 00:26:36,950
I wonder where Ha-min is. I'll--
455
00:27:12,485 --> 00:27:14,362
Have another glass.
456
00:27:14,446 --> 00:27:17,407
We must have interrupted your date.
457
00:27:17,490 --> 00:27:18,575
Not at all.
458
00:27:20,743 --> 00:27:22,078
Let me pour you a glass, sir.
459
00:27:22,162 --> 00:27:23,538
Sure.
460
00:27:24,497 --> 00:27:26,583
-He's handsome, Young-seo.
-Right?
461
00:27:28,209 --> 00:27:30,086
Sung-hoon? Mr. Cha Sung-hoon?
462
00:27:30,170 --> 00:27:31,421
Yes, ma'am. Cha Sung-hoon.
463
00:27:31,504 --> 00:27:33,131
Just looking at his face
must make you happy!
464
00:27:33,715 --> 00:27:35,758
Right? Isn't he so handsome?
465
00:27:37,343 --> 00:27:38,928
How did you two meet? Where?
466
00:27:39,012 --> 00:27:40,680
Did Ha-ri set you guys up?
467
00:27:40,763 --> 00:27:42,807
No, they live next to each other.
468
00:27:42,891 --> 00:27:43,725
Yes.
469
00:27:43,808 --> 00:27:46,853
Mom, Dad. You must be tired.
Should we call it a night now?
470
00:27:46,936 --> 00:27:49,898
I'm not tired. Honey, are you tired?
471
00:27:49,981 --> 00:27:51,399
-What?
-He's not.
472
00:27:51,483 --> 00:27:52,734
-Right.
-He's not.
473
00:27:52,817 --> 00:27:54,444
If you are, go ahead and rest.
474
00:27:54,527 --> 00:27:56,696
-Dad must be tired.
-No, he's not tired.
475
00:27:58,198 --> 00:28:00,575
So you're working as a secretary?
476
00:28:00,658 --> 00:28:02,160
Isn't it so hard?
477
00:28:02,243 --> 00:28:07,415
I heard that the president of your company
is well known for being fussy and mean.
478
00:28:07,499 --> 00:28:08,750
Oh, my goodness.
479
00:28:10,460 --> 00:28:11,961
He's not that kind of person.
480
00:28:12,045 --> 00:28:13,838
He's very kind and gentle.
481
00:28:17,008 --> 00:28:19,093
-Pour me a glass, too.
-Sure.
482
00:28:20,470 --> 00:28:22,722
After this, I'll speak more casually.
483
00:28:23,389 --> 00:28:24,474
Please do so.
484
00:28:27,393 --> 00:28:31,856
This is nice. Getting a drink
from my second daughter's boyfriend.
485
00:28:33,233 --> 00:28:39,155
Do you remember when Young-seo
first came to our house?
486
00:28:39,239 --> 00:28:43,660
She was so skinny
as if she hadn't eaten for days.
487
00:28:45,328 --> 00:28:47,539
She moved schools
when she was in high school.
488
00:28:48,957 --> 00:28:51,584
But apparently,
she just slept at lunchtime
489
00:28:51,668 --> 00:28:53,837
without eating a single grain of rice.
490
00:28:53,920 --> 00:28:57,924
So Ha-ri brought her home
after school. To feed her.
491
00:28:58,842 --> 00:29:00,844
The meal you cooked for me
was so delicious.
492
00:29:00,927 --> 00:29:03,179
After that, I kept coming back
to eat your food.
493
00:29:03,263 --> 00:29:06,391
You can keep coming,
and I'll cook for you.
494
00:29:06,474 --> 00:29:09,477
You can do it even
after you get married and have a baby.
495
00:29:10,770 --> 00:29:12,230
Here.
496
00:29:12,313 --> 00:29:14,440
-What?
-Who drank it all? It's empty.
497
00:29:14,524 --> 00:29:17,944
Oh, my. Since there's no more alcohol,
let's wrap this up, shall we?
498
00:29:18,027 --> 00:29:20,655
Yes. I'll officially
introduce Sung-hoon next time.
499
00:29:20,738 --> 00:29:23,157
-Yes.
-No, I'm just getting started.
500
00:29:23,241 --> 00:29:27,328
Remember the traditional liquor you got
when you received that company award?
501
00:29:27,412 --> 00:29:28,663
What happened to that?
502
00:29:28,746 --> 00:29:29,956
Where did I put that?
503
00:29:30,039 --> 00:29:33,877
What do you mean? I put it
in Ha-ri's room with her certificate.
504
00:29:33,960 --> 00:29:35,378
We should drink that.
505
00:29:35,461 --> 00:29:37,422
My room? Dad, wait.
506
00:29:37,505 --> 00:29:39,424
-Wait!
-Dad, I'll go get it!
507
00:29:39,507 --> 00:29:40,717
There's a bit left here.
508
00:29:41,593 --> 00:29:43,136
It doesn't matter who brings it.
509
00:29:43,219 --> 00:29:44,596
My dad's coming in!
510
00:29:46,723 --> 00:29:48,308
Let's see.
511
00:29:51,144 --> 00:29:52,353
Gosh.
512
00:29:55,940 --> 00:29:57,609
It's good that we saved it, right?
513
00:29:57,692 --> 00:29:59,193
Yes.
514
00:29:59,277 --> 00:30:00,528
Goodness.
515
00:30:03,031 --> 00:30:03,865
Honey.
516
00:30:07,619 --> 00:30:08,620
President Kang.
517
00:30:09,203 --> 00:30:10,371
President Kang!
518
00:30:13,166 --> 00:30:14,208
Ha-ri!
519
00:30:15,793 --> 00:30:17,170
Oh, on.
520
00:30:17,253 --> 00:30:19,672
Are you all right?
You must have been startled.
521
00:30:22,967 --> 00:30:24,594
I don't think it'll end soon.
522
00:30:37,899 --> 00:30:39,108
-Maybe…
-Yes?
523
00:30:39,192 --> 00:30:42,153
You can jump down from here.
524
00:30:46,407 --> 00:30:47,533
I'll die.
525
00:30:47,617 --> 00:30:48,618
-Right?
-Yes.
526
00:30:48,701 --> 00:30:50,078
I just feel so anxious.
527
00:30:50,161 --> 00:30:52,664
Ha-ri, what are you doing in there?
528
00:30:52,747 --> 00:30:53,748
I'm coming!
529
00:30:56,042 --> 00:30:58,711
-I should…
-Go back in there. I'll come back soon.
530
00:31:01,339 --> 00:31:02,757
Don't rummage around in there.
531
00:31:02,840 --> 00:31:04,008
What? Okay.
532
00:31:11,808 --> 00:31:13,101
Right now!
533
00:31:13,184 --> 00:31:14,310
Now?
534
00:31:19,607 --> 00:31:21,150
Why is this so high?
535
00:31:21,234 --> 00:31:23,528
Mr. Cha, can you get this for me?
536
00:31:23,611 --> 00:31:25,029
Sure.
537
00:31:26,072 --> 00:31:27,281
-Yes.
-Here.
538
00:31:27,365 --> 00:31:29,575
-Which one? That one?
-Yes.
539
00:31:29,659 --> 00:31:30,785
-Wait.
-That one?
540
00:31:30,868 --> 00:31:31,869
How about this one?
541
00:31:32,578 --> 00:31:34,247
Which one should I get?
542
00:31:34,330 --> 00:31:35,581
Which one?
543
00:31:35,665 --> 00:31:36,749
-This one.
-This one?
544
00:31:40,128 --> 00:31:42,130
This one? That one looks good, too.
545
00:31:42,213 --> 00:31:43,840
-Get this one for me.
-This one?
546
00:31:45,758 --> 00:31:47,510
Ha-ri, where are you going?
547
00:31:47,593 --> 00:31:50,763
Ha-ri's going down to the store
to get some beer.
548
00:31:50,847 --> 00:31:53,725
Mr. Shin, let's have
another drink together.
549
00:31:55,601 --> 00:31:56,853
Let's do that.
550
00:31:57,353 --> 00:31:58,730
That scared me.
551
00:31:59,397 --> 00:32:02,358
You have no idea how scared I was.
What a relief.
552
00:32:06,070 --> 00:32:07,363
What are you thinking about?
553
00:32:07,447 --> 00:32:08,656
What?
554
00:32:10,033 --> 00:32:13,411
I was wondering how much longer
we need to keep this a secret.
555
00:32:14,954 --> 00:32:16,998
They seemed to like Sung-hoon.
556
00:32:17,665 --> 00:32:19,917
I want to introduce myself
to them officially too.
557
00:32:20,001 --> 00:32:21,461
Ye-jin, did you get back home?
558
00:32:21,961 --> 00:32:23,671
Yes, I'm almost home.
559
00:32:23,755 --> 00:32:25,006
What?
560
00:32:25,089 --> 00:32:27,300
Okay, call me later.
Let's watch another movie.
561
00:32:27,383 --> 00:32:28,843
-Yes, let's do that.
-Get down!
562
00:32:32,346 --> 00:32:33,931
My gosh.
563
00:32:34,015 --> 00:32:35,892
This car is awesome.
564
00:32:37,602 --> 00:32:39,479
When will I get to drive a car like this?
565
00:32:43,649 --> 00:32:46,194
When can I buy something like this?
566
00:32:51,157 --> 00:32:52,450
Shin Ha-ri!
567
00:33:00,124 --> 00:33:00,958
Hey!
568
00:33:01,751 --> 00:33:02,585
Wait a second.
569
00:33:02,668 --> 00:33:04,504
-Who's this?
-I'm--
570
00:33:04,587 --> 00:33:06,589
Ha-min, I can explain. Just a moment.
571
00:33:06,672 --> 00:33:08,591
Hey, isn't that my shirt?
572
00:33:09,175 --> 00:33:11,135
Are you dating some jobless bum?
573
00:33:11,219 --> 00:33:12,261
Is he broke?
574
00:33:12,345 --> 00:33:14,430
-My money…
-No, that's not it…
575
00:33:14,514 --> 00:33:17,308
Hey, what kind of punk are you?
Why are you with my sister?
576
00:33:17,391 --> 00:33:19,519
Hey, watch your mouth!
This is the president.
577
00:33:19,602 --> 00:33:20,478
President?
578
00:33:21,062 --> 00:33:22,188
What president?
579
00:33:22,271 --> 00:33:23,356
I'm sorry.
580
00:33:23,439 --> 00:33:25,650
I'll tell you who I am.
581
00:33:28,986 --> 00:33:32,907
I'm Kang Tae-moo, the president
of go food and Ha-ri's boyfriend.
582
00:33:34,450 --> 00:33:37,745
Kang Tae-moo, the president of go food?
583
00:33:42,125 --> 00:33:44,377
I'm sorry. I was so rude.
584
00:33:44,460 --> 00:33:46,170
No, I should be apologizing.
585
00:33:46,254 --> 00:33:48,840
But out of all people, why date my sister?
586
00:33:49,507 --> 00:33:51,759
Does she have something on you?
587
00:33:51,843 --> 00:33:53,636
Is she blackmailing you?
588
00:33:53,719 --> 00:33:54,595
Ha-min.
589
00:33:56,514 --> 00:34:01,394
I don't mind being blackmailed
if I can stay with her forever.
590
00:34:03,938 --> 00:34:05,022
What was that?
591
00:34:06,440 --> 00:34:08,776
You're a really straightforward guy,
brother-in-law?
592
00:34:11,404 --> 00:34:12,238
Brother-in-law?
593
00:34:12,321 --> 00:34:13,156
Yes.
594
00:34:18,619 --> 00:34:20,705
Go buy yourself some clothes,
brother-in-law.
595
00:34:20,788 --> 00:34:23,708
This is awesome!
Thanks, fellow brother-in-law.
596
00:34:23,791 --> 00:34:25,543
Stop it. You're going to spoil him.
597
00:34:25,626 --> 00:34:26,627
Ha-min.
598
00:34:29,046 --> 00:34:31,966
Come by the office sometime.
I'll pay you back for today.
599
00:34:32,049 --> 00:34:34,343
Do you mean it? I'll really go soon.
600
00:34:34,427 --> 00:34:35,303
Sure.
601
00:34:35,386 --> 00:34:36,304
Goodbye, now.
602
00:34:36,387 --> 00:34:37,805
-Good night.
-Get home safe.
603
00:34:37,889 --> 00:34:39,849
Goodbye. I'll see you later.
604
00:34:41,475 --> 00:34:42,602
Call me!
605
00:34:44,270 --> 00:34:45,855
Bye.
606
00:34:45,938 --> 00:34:47,148
He's so cool.
607
00:34:47,773 --> 00:34:49,108
Follow me, Ha-min.
608
00:34:49,192 --> 00:34:50,318
Damn it.
609
00:34:50,401 --> 00:34:51,736
You little…
610
00:34:51,819 --> 00:34:52,820
-What?
-Hey!
611
00:34:52,904 --> 00:34:54,614
How on earth did you two meet?
612
00:34:55,990 --> 00:34:56,824
Never mind that.
613
00:34:56,908 --> 00:34:59,327
-I'll tell Mom and Dad--
-You won't tell them, right?
614
00:34:59,952 --> 00:35:01,579
Then I won't tell them about him either.
615
00:35:06,083 --> 00:35:07,335
Keep your promise.
616
00:35:07,418 --> 00:35:08,544
Of course.
617
00:35:09,712 --> 00:35:12,381
Anyway, does his family know
that you're dating?
618
00:35:14,592 --> 00:35:15,718
Why do you want to know?
619
00:35:15,801 --> 00:35:18,596
I'm just worried
that a rich family like his
620
00:35:18,679 --> 00:35:20,848
won't be happy
with a normal family like ours.
621
00:35:21,557 --> 00:35:24,936
We won't be able to cover your marriage
expenses even if we sell our store.
622
00:35:25,019 --> 00:35:27,521
Should I debut as an idol
and make that money?
623
00:35:35,154 --> 00:35:36,906
Do you think becoming an idol is easy?
624
00:35:38,407 --> 00:35:40,368
Stop talking nonsense and don't worry.
625
00:35:41,285 --> 00:35:42,411
Let's go home.
626
00:35:43,120 --> 00:35:44,622
Wait for me.
627
00:36:13,526 --> 00:36:14,944
So adorable.
628
00:36:17,321 --> 00:36:19,699
Young-seo…
629
00:36:19,782 --> 00:36:22,326
I miss you so much.
630
00:36:26,163 --> 00:36:28,541
-Tae-moo, do something.
-What's this?
631
00:36:28,624 --> 00:36:29,750
When did you get here?
632
00:36:30,376 --> 00:36:33,796
This? Mr. Kang gave it to me as a bribe.
633
00:36:34,422 --> 00:36:37,508
-Erase it!
-Why? It's so cute.
634
00:36:37,591 --> 00:36:38,592
Come on, erase it.
635
00:36:38,676 --> 00:36:40,386
"Young-seo, I can't break up with you!"
636
00:36:40,469 --> 00:36:42,138
Young-seo, erase it, come on.
637
00:36:42,221 --> 00:36:43,931
"Young-seo, why aren't you responding?"
638
00:36:44,015 --> 00:36:45,725
-No, erase it.
-No, don't erase it.
639
00:36:45,808 --> 00:36:47,101
Don't move, wait…
640
00:36:47,184 --> 00:36:49,145
Wait, that hurts, wait…
641
00:36:53,649 --> 00:36:55,484
Cha Sung-hoon, 29 years old.
642
00:36:55,568 --> 00:36:57,945
He's currently working as a secretary
at go food.
643
00:37:00,948 --> 00:37:02,700
Okay. You can go.
644
00:37:02,783 --> 00:37:03,701
Sir.
645
00:37:07,246 --> 00:37:09,206
I told her to try
getting with Kang Tae-moo,
646
00:37:09,999 --> 00:37:11,667
but she's seeing his secretary?
647
00:37:16,339 --> 00:37:17,673
BE STRONG, GEUM-HUI
648
00:37:17,757 --> 00:37:20,593
I registered my marriage
with Geum-hui today.
649
00:37:20,676 --> 00:37:21,719
What?
650
00:37:22,303 --> 00:37:26,182
-What did you say?
-So please approve of our relationship.
651
00:37:27,475 --> 00:37:28,601
What about Ye-ri then?
652
00:37:28,684 --> 00:37:29,560
I'm sorry.
653
00:37:30,227 --> 00:37:31,562
The only woman I love
654
00:37:32,646 --> 00:37:33,981
is Geum-hui.
655
00:37:34,065 --> 00:37:37,109
Don't you know
what Ye-ri has done for you?
656
00:37:37,193 --> 00:37:39,528
You ungrateful bastard!
657
00:37:41,113 --> 00:37:42,323
You bastard!
658
00:37:43,532 --> 00:37:45,659
The merger and acquisition is coming up.
659
00:37:45,743 --> 00:37:47,745
How dare you do this?
660
00:37:47,828 --> 00:37:51,582
Sir, I'm going to back out
of this merger and acquisition.
661
00:37:56,837 --> 00:37:57,755
Ms. Oh!
662
00:37:59,048 --> 00:38:00,216
Ms. Oh!
663
00:38:01,592 --> 00:38:02,968
-Father!
-Sir!
664
00:38:03,636 --> 00:38:07,014
Father! Mr. Kim, call the ambulance.
665
00:38:07,098 --> 00:38:08,724
-My goodness.
-Father!
666
00:38:09,767 --> 00:38:10,810
No way.
667
00:38:12,019 --> 00:38:13,145
Did he really die?
668
00:38:13,854 --> 00:38:14,980
Gwang-bok's father?
669
00:38:15,940 --> 00:38:17,191
That makes no sense.
670
00:38:17,274 --> 00:38:20,236
How can he die of shock because
his son's marrying a regular woman?
671
00:38:20,319 --> 00:38:22,738
Parents are just like that.
672
00:38:22,822 --> 00:38:26,867
If you're rich, it's only natural to want
a daughter-in-law from a rich family.
673
00:38:26,951 --> 00:38:28,869
I guess it's better for people
674
00:38:28,953 --> 00:38:31,247
from two similar families
to marry each other.
675
00:38:32,957 --> 00:38:34,542
I hope his family isn't like that.
676
00:38:36,001 --> 00:38:37,002
What?
677
00:38:37,086 --> 00:38:38,462
Nothing.
678
00:38:39,797 --> 00:38:41,465
-Hello.
-Min-woo!
679
00:38:42,133 --> 00:38:43,134
Hi, Min-woo.
680
00:38:43,968 --> 00:38:46,262
Min-woo, what brings you here
at this hour?
681
00:38:46,345 --> 00:38:49,598
I brought some good abalones for you.
You like abalones, Mr. Shin.
682
00:38:51,475 --> 00:38:53,436
But they're so expensive.
683
00:38:53,519 --> 00:38:55,563
Min-woo, you haven't
eaten dinner yet, right?
684
00:38:55,646 --> 00:38:58,190
We were about to eat some noodles.
685
00:38:58,274 --> 00:38:59,775
No, I've already eaten.
686
00:39:00,276 --> 00:39:01,652
By the way, where's Ha-ri?
687
00:39:01,735 --> 00:39:03,529
She went out to see Yoo-ra.
688
00:39:03,612 --> 00:39:04,989
-Yoo-ra?
-Yes.
689
00:39:05,072 --> 00:39:08,659
She wanted to have a drink with Ha-ri.
I thought you'd be with them.
690
00:39:16,584 --> 00:39:18,586
You wanted to see me? What's the occasion?
691
00:39:20,463 --> 00:39:21,755
Would you like a drink, too?
692
00:39:21,839 --> 00:39:23,757
Please get us another glass.
693
00:39:27,553 --> 00:39:29,054
You said you needed to talk.
694
00:39:29,972 --> 00:39:31,515
Didn't you say it's urgent?
695
00:39:35,227 --> 00:39:36,353
Shin Ha-ri.
696
00:39:37,855 --> 00:39:38,939
You…
697
00:39:41,025 --> 00:39:43,277
Can you please get out of Min-woo's life?
698
00:39:44,528 --> 00:39:46,739
Are you trying
to get back at me or something?
699
00:39:48,324 --> 00:39:49,283
What?
700
00:39:49,366 --> 00:39:52,453
You told me seven years ago
that you liked Min-woo.
701
00:39:53,120 --> 00:39:55,915
And you said that you'd back off
if I felt the same way.
702
00:39:57,082 --> 00:39:59,376
Yes. I wasn't interested in him at first.
703
00:40:00,252 --> 00:40:02,254
But since you said you liked him,
704
00:40:02,338 --> 00:40:05,174
I decided to date him
because I didn't want to give him to you.
705
00:40:05,257 --> 00:40:08,511
But you're trying to sway Min-woo
because of that now? How petty.
706
00:40:09,303 --> 00:40:10,679
I think you're really drunk.
707
00:40:11,639 --> 00:40:14,266
-Let's talk next time.
-Why didn't you tell him about that?
708
00:40:15,351 --> 00:40:17,311
That I dated Seong-gyu
behind Min-woo's back
709
00:40:17,394 --> 00:40:18,938
before I went to study abroad.
710
00:40:20,189 --> 00:40:22,233
If you had told Min-woo about that,
711
00:40:22,316 --> 00:40:24,026
he and I would've broken up.
712
00:40:24,109 --> 00:40:26,612
Then you two might be dating right now.
713
00:40:27,530 --> 00:40:28,781
Why didn't you tell him?
714
00:40:32,785 --> 00:40:34,578
I thought it was too cruel.
715
00:40:36,247 --> 00:40:40,167
How could I tell that to a guy whose
entire world ended when you left him?
716
00:40:42,211 --> 00:40:43,504
But Yoo-ra,
717
00:40:44,547 --> 00:40:46,423
right now, I regret it.
718
00:40:48,634 --> 00:40:50,678
I wish I had told Min-woo about it.
719
00:40:57,560 --> 00:40:58,519
Min-woo.
720
00:41:10,030 --> 00:41:11,073
Ha-ri.
721
00:41:11,156 --> 00:41:12,116
Ha-ri!
722
00:41:14,368 --> 00:41:15,619
What did you mean by that?
723
00:41:16,161 --> 00:41:17,204
What you said just now.
724
00:41:19,039 --> 00:41:21,834
You're making a huge mistake.
You shouldn't be doing this.
725
00:41:22,501 --> 00:41:23,794
To both me and Yoo-ra.
726
00:41:26,880 --> 00:41:27,840
Okay.
727
00:41:28,799 --> 00:41:29,675
I'm sorry, Ha-ri.
728
00:41:29,758 --> 00:41:31,927
Don't apologize to me.
Go apologize to Yoo-ra.
729
00:41:32,970 --> 00:41:34,763
Now that I've seen how you act,
730
00:41:35,472 --> 00:41:37,766
I can understand
why Yoo-ra's acting that way.
731
00:41:58,078 --> 00:42:00,414
Hello? What's up?
You don't usually call this late.
732
00:42:00,497 --> 00:42:01,582
It's just…
733
00:42:02,416 --> 00:42:04,376
I stepped out for a bit
734
00:42:05,628 --> 00:42:07,796
and got bored.
735
00:42:09,923 --> 00:42:11,342
I miss you too.
736
00:42:13,969 --> 00:42:16,096
You have a weird way
of telling me you miss me.
737
00:42:17,139 --> 00:42:18,349
Do you want me to come?
738
00:42:19,350 --> 00:42:20,934
No, it's okay.
739
00:42:21,602 --> 00:42:22,686
It's late.
740
00:42:24,855 --> 00:42:26,357
Let's…
741
00:42:27,399 --> 00:42:30,569
go on a proper date after work tomorrow.
742
00:42:32,696 --> 00:42:35,574
Let's go somewhere nice. Okay?
743
00:42:49,672 --> 00:42:52,508
Hello. You two came to work early.
744
00:42:52,591 --> 00:42:53,717
Hey.
745
00:42:57,846 --> 00:43:01,725
I made a few different versions
of the mint chocolate cookie.
746
00:43:01,809 --> 00:43:04,645
Could you check the ingredients
and pick the best one?
747
00:43:04,728 --> 00:43:05,646
Sure.
748
00:43:06,313 --> 00:43:07,856
Mr. Gye.
749
00:43:07,940 --> 00:43:11,735
Didn't you say you'd change the formula
for the mint chocolate ice cream bar?
750
00:43:15,114 --> 00:43:16,323
Mr. Gye?
751
00:43:16,407 --> 00:43:18,450
Ms. Kim, tell Ms. Yeo
752
00:43:18,534 --> 00:43:21,537
that I'll turn in the formula sheet
later this afternoon.
753
00:43:22,496 --> 00:43:24,623
-What?
-Why would you ask Ms. Kim to…
754
00:43:24,707 --> 00:43:26,125
Mr. Gye.
755
00:43:26,208 --> 00:43:29,086
Please get it to me before noon.
756
00:43:31,547 --> 00:43:32,756
Mr. Gye!
757
00:43:32,840 --> 00:43:35,050
Ms. Kim, please tell Ms. Yeo
758
00:43:35,134 --> 00:43:37,594
that I'm going to come up
with the formulas right now.
759
00:43:38,637 --> 00:43:39,555
Coffee.
760
00:43:40,431 --> 00:43:42,850
-I can't believe him.
-Did you two have a fight?
761
00:43:46,687 --> 00:43:48,522
Last weekend, all of us who entered
the company together met up.
762
00:43:48,605 --> 00:43:51,817
And he wanted to tell the people there
that we're in a relationship.
763
00:43:51,900 --> 00:43:54,695
I said no, and now he's mad at me.
764
00:43:54,778 --> 00:43:56,864
I think that was your fault, Ms. Yeo.
765
00:43:56,947 --> 00:43:59,158
I know it might seem a bit weird
766
00:43:59,241 --> 00:44:00,826
because you two are quite old,
767
00:44:00,909 --> 00:44:02,077
but why does it matter?
768
00:44:02,161 --> 00:44:03,287
You have no idea.
769
00:44:03,370 --> 00:44:06,457
Nothing good comes out of people
knowing you're dating someone at work.
770
00:44:06,540 --> 00:44:09,251
If either one of us
makes a mistake while working,
771
00:44:09,334 --> 00:44:12,379
people will talk behind our backs
that we slacked off.
772
00:44:12,463 --> 00:44:13,881
If we break up,
773
00:44:13,964 --> 00:44:16,759
then they'll talk about
whose fault it was behind our backs.
774
00:44:16,842 --> 00:44:18,260
I don't want to think about it.
775
00:44:18,802 --> 00:44:21,388
I don't know why people are so nosy.
776
00:44:21,472 --> 00:44:24,725
Did you hear about that newbie
who's dating Mr. Cho?
777
00:44:24,808 --> 00:44:25,684
Who?
778
00:44:25,768 --> 00:44:27,102
The one from the admin team.
779
00:44:27,186 --> 00:44:29,688
Mr. Cho? The handsome guy
who looks like Jung-kook?
780
00:44:29,772 --> 00:44:30,898
Who's dating him?
781
00:44:30,981 --> 00:44:32,983
I'm going to ask in the group chat.
782
00:44:33,066 --> 00:44:34,610
Here's one.
783
00:44:34,693 --> 00:44:37,029
Someone who's really nosy.
784
00:44:39,531 --> 00:44:40,657
Right.
785
00:44:40,741 --> 00:44:42,618
The microbial analysis table is ready.
786
00:44:42,701 --> 00:44:43,952
I'm going down.
787
00:44:44,036 --> 00:44:44,912
Okay.
788
00:44:46,038 --> 00:44:48,248
It's no problem.
789
00:44:48,332 --> 00:44:52,002
It's their job, ma'am.
790
00:44:53,796 --> 00:44:56,215
Tae-moo visited a couple of days ago?
791
00:44:57,382 --> 00:44:58,258
What?
792
00:44:58,800 --> 00:45:00,677
He went there with who?
793
00:45:06,767 --> 00:45:09,853
I got here as quickly as I could.
Did you wait for a long time?
794
00:45:09,937 --> 00:45:12,231
No. What do you want to eat?
795
00:45:12,314 --> 00:45:14,900
Korean, Japanese, Chinese, or Western.
Just say the word.
796
00:45:15,400 --> 00:45:18,070
I can get a table at any
restaurant in Seoul with one call.
797
00:45:20,364 --> 00:45:23,242
Then let's start
with some greasy Western food,
798
00:45:23,325 --> 00:45:25,244
and finish off
with some spicy Korean food?
799
00:45:25,911 --> 00:45:26,828
Sure.
800
00:45:56,233 --> 00:45:58,902
I've always wanted to go
on a certain kind of date
801
00:45:58,986 --> 00:46:01,071
in weather like this if I got a boyfriend.
802
00:46:01,154 --> 00:46:02,197
I want to do that now.
803
00:46:04,408 --> 00:46:05,325
Can we?
804
00:46:07,578 --> 00:46:09,705
The subway is the best when it rains.
805
00:46:09,788 --> 00:46:11,331
There's no traffic or anything.
806
00:46:24,720 --> 00:46:28,181
The next station is Dangsan station.
807
00:46:29,016 --> 00:46:31,977
The doors are on your right.
808
00:46:32,060 --> 00:46:35,022
If you are heading towards Gaehwa
or Sinnonhyeon,
809
00:46:35,105 --> 00:46:37,357
please transfer to line…
810
00:46:37,441 --> 00:46:38,275
Ha-ri.
811
00:46:51,496 --> 00:46:52,664
Thanks.
812
00:46:55,250 --> 00:46:57,210
Have you ever been on a subway in Korea?
813
00:46:58,295 --> 00:46:59,588
No, it's my first time.
814
00:46:59,671 --> 00:47:01,590
It's your first time? With me, right now?
815
00:47:02,674 --> 00:47:03,884
What?
816
00:47:03,967 --> 00:47:05,052
Really?
817
00:47:05,677 --> 00:47:07,220
Korean subways are the best.
818
00:47:08,388 --> 00:47:11,391
This train is the one I used to take
when I was in college.
819
00:47:12,059 --> 00:47:14,561
My house was in the east,
and my school was in the west.
820
00:47:14,645 --> 00:47:16,980
One day, Young-seo and I were
on the train together,
821
00:47:17,064 --> 00:47:18,523
and we both fell asleep.
822
00:47:19,024 --> 00:47:20,400
We should have woken up,
823
00:47:20,484 --> 00:47:23,904
but we fell asleep
until we got to the last station.
824
00:47:26,448 --> 00:47:28,659
Is the restaurant
that you want to go to nearby?
825
00:47:29,576 --> 00:47:31,995
Before that, we need to go somewhere.
826
00:47:32,079 --> 00:47:33,163
Follow me.
827
00:47:49,388 --> 00:47:51,682
It's so pretty.
828
00:47:51,765 --> 00:47:53,225
Do you like flowers?
829
00:47:53,308 --> 00:47:55,185
Is there a woman who doesn't?
830
00:47:55,268 --> 00:47:58,021
It was my dream to go to a place
like this with my boyfriend
831
00:47:58,105 --> 00:47:59,231
if I ever got one.
832
00:47:59,314 --> 00:48:00,524
It came true then.
833
00:48:01,525 --> 00:48:02,567
That's true.
834
00:48:04,361 --> 00:48:07,030
The carnations are so pretty.
So many different colors.
835
00:48:07,114 --> 00:48:08,699
Look, there are purple carnations.
836
00:48:09,282 --> 00:48:11,868
I think those are lisianthuses,
not carnations.
837
00:48:13,495 --> 00:48:16,873
Right, lisian… Yes.
838
00:48:17,791 --> 00:48:19,209
This one's pretty too.
839
00:48:20,043 --> 00:48:21,253
These are…
840
00:48:22,045 --> 00:48:23,463
Probably not carnations.
841
00:48:24,339 --> 00:48:25,549
Aren't those mudans?
842
00:48:25,632 --> 00:48:26,717
Mudans?
843
00:48:28,844 --> 00:48:30,512
Nope, these are Peonies.
844
00:48:32,806 --> 00:48:34,224
They're the same thing.
845
00:48:37,227 --> 00:48:41,231
Hey, the name doesn't matter.
Don't be bound by formalities.
846
00:48:41,314 --> 00:48:42,607
I was trying to say,
847
00:48:42,691 --> 00:48:45,026
"focus on the beauty
of the flower", you know?
848
00:48:45,110 --> 00:48:47,487
That's true.
Whether you're Geum-hui or Ha-ri,
849
00:48:47,571 --> 00:48:50,449
you're still the prettiest woman
in the world.
850
00:48:53,285 --> 00:48:55,370
Is today some special anniversary
or something?
851
00:48:56,288 --> 00:48:57,748
How would you like your flowers?
852
00:48:57,831 --> 00:48:58,665
Well…
853
00:49:00,751 --> 00:49:02,169
Here you go.
854
00:49:04,796 --> 00:49:06,339
Is this right?
855
00:49:09,384 --> 00:49:11,344
Look at those flowers. I'm so jealous.
856
00:49:13,680 --> 00:49:14,556
I almost forgot.
857
00:49:15,515 --> 00:49:18,602
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
858
00:49:18,685 --> 00:49:20,187
Let's go.
859
00:49:21,396 --> 00:49:22,481
Thank you.
860
00:49:23,190 --> 00:49:24,441
Enjoy.
861
00:49:33,867 --> 00:49:35,577
It's so good.
862
00:49:36,536 --> 00:49:37,829
Is it really that good?
863
00:49:38,413 --> 00:49:41,541
When the weather is so humid
and gloomy like this,
864
00:49:42,375 --> 00:49:46,213
you need to eat some jeon
that are oily and crispy like this.
865
00:49:46,296 --> 00:49:47,130
Try it.
866
00:49:57,557 --> 00:49:59,184
The texture is very unique.
867
00:50:00,477 --> 00:50:02,562
How did they make it so crispy?
868
00:50:02,646 --> 00:50:04,523
No, don't do that.
869
00:50:04,606 --> 00:50:07,400
We're on a date. Don't talk about work.
870
00:50:07,484 --> 00:50:08,735
Stop thinking about work.
871
00:50:09,361 --> 00:50:11,071
Look.
872
00:50:11,154 --> 00:50:13,698
You need to enjoy the food like this.
873
00:50:21,998 --> 00:50:22,958
Like this?
874
00:50:23,041 --> 00:50:24,709
Yes, like that.
875
00:50:28,213 --> 00:50:30,715
He came with an employee.
876
00:50:30,799 --> 00:50:33,844
I think her name was Shin Ha-ri.
877
00:50:33,927 --> 00:50:35,762
If you look at it this way,
878
00:50:37,055 --> 00:50:38,723
she looks a bit similar.
879
00:50:40,767 --> 00:50:43,937
But at the same time, she doesn't.
880
00:50:50,485 --> 00:50:51,611
Secretary Kim.
881
00:50:52,612 --> 00:50:55,824
There's an employee named Shin Ha-ri
882
00:50:56,616 --> 00:50:58,994
in Food Product Development Team 1…
883
00:50:59,077 --> 00:51:00,287
This one looks good, too.
884
00:51:06,334 --> 00:51:07,210
Excuse me.
885
00:51:18,680 --> 00:51:20,515
Why is it pouring again?
886
00:51:28,064 --> 00:51:29,649
I'm going down right now.
887
00:51:30,525 --> 00:51:31,693
Yes.
888
00:51:31,776 --> 00:51:34,487
You know, President Kang?
889
00:51:35,906 --> 00:51:38,491
Doesn't he look more and more
like the late president?
890
00:51:38,575 --> 00:51:40,076
Tell me about it.
891
00:51:40,160 --> 00:51:43,788
Sometimes, I'm surprised
how much they look alike.
892
00:51:43,872 --> 00:51:44,956
Right?
893
00:51:46,750 --> 00:51:48,001
So what if he's the heir?
894
00:51:48,084 --> 00:51:51,004
When he witnessed
his parents' car accident as a child.
895
00:51:51,087 --> 00:51:53,006
It was an accident in the rain, right?
896
00:51:53,089 --> 00:51:56,676
Yes. That's why
he can't even drive when it rains.
897
00:52:02,057 --> 00:52:03,725
The doors are closing.
898
00:52:48,478 --> 00:52:49,562
What is it?
899
00:52:49,646 --> 00:52:51,272
I wanted to sit next to you.
900
00:53:01,866 --> 00:53:03,243
Thanks.
901
00:53:07,455 --> 00:53:11,668
Ms. Yeo and Mr. Gye
had a really bad fight today.
902
00:53:11,751 --> 00:53:14,421
It got really uncomfortable.
903
00:53:14,504 --> 00:53:18,842
President Kang, you can't make it obvious
to the employees when you're upset, okay?
904
00:53:18,925 --> 00:53:21,177
Your employees will feel so uncomfortable.
905
00:53:21,928 --> 00:53:23,638
Anyway…
906
00:53:23,722 --> 00:53:25,557
it wasn't like
I could take someone's side.
907
00:53:25,640 --> 00:53:28,476
I thought about what to do
for a long time with Ms. Kim.
908
00:53:28,560 --> 00:53:32,230
Then we decided to have them talk it out
rather than take anyone's side.
909
00:53:32,313 --> 00:53:34,232
So we wanted to let them talk…
910
00:53:34,816 --> 00:53:37,902
Yes, it's still raining a lot, Mom.
911
00:53:49,456 --> 00:53:51,666
Is the restaurant
you wanted to go to nearby?
912
00:53:52,250 --> 00:53:55,503
We need to go somewhere before that.
Follow me.
913
00:54:06,473 --> 00:54:07,557
It's done.
914
00:54:10,560 --> 00:54:12,103
Is this right?
915
00:54:15,148 --> 00:54:17,317
Look at those flowers. I'm so jealous.
916
00:54:17,400 --> 00:54:19,903
-The rain's stopped. Let's go.
-Yes, let's go.
917
00:54:26,785 --> 00:54:29,370
I almost forgot.
918
00:54:29,454 --> 00:54:32,207
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
919
00:54:33,792 --> 00:54:35,960
-Shall we go?
-Let's go.
920
00:54:36,044 --> 00:54:40,465
You have no idea how hard I tried.
I really hate situations like that.
921
00:54:40,548 --> 00:54:46,387
So, actually, I was thinking
about suggesting we go for a drink today.
922
00:54:46,471 --> 00:54:47,931
But we brought the car.
923
00:54:48,014 --> 00:54:50,600
So I told myself
that we'd go get a drink next time
924
00:54:50,683 --> 00:54:52,310
when we didn't have the car with us.
925
00:54:52,393 --> 00:54:54,354
I actually drink a lot with Young-seo--
926
00:54:59,734 --> 00:55:00,610
What?
927
00:55:03,988 --> 00:55:06,533
Walking like this feels nice.
928
00:55:06,616 --> 00:55:08,326
Let's leave the car
behind again next time.
929
00:55:11,204 --> 00:55:12,622
How long have you known?
930
00:55:20,839 --> 00:55:23,007
I guess I'm the one
who didn't have the courage.
931
00:55:24,926 --> 00:55:26,719
I've been wanting to tell you
932
00:55:27,428 --> 00:55:29,347
all about it one day…
933
00:55:31,349 --> 00:55:32,851
but I couldn't.
934
00:55:35,812 --> 00:55:37,438
I'm sorry.
935
00:55:38,148 --> 00:55:39,899
I tried to pretend I didn't know, but…
936
00:55:41,526 --> 00:55:44,154
If I hurt your feelings, I'm sorry.
937
00:55:44,237 --> 00:55:45,363
It's not that.
938
00:55:47,323 --> 00:55:49,534
I was thinking about
how to not seem too pathetic
939
00:55:49,617 --> 00:55:53,538
when explaining my weakness
to a woman I like.
940
00:55:56,332 --> 00:55:57,250
Ha-ri.
941
00:55:59,127 --> 00:55:59,961
I…
942
00:56:29,991 --> 00:56:31,242
You're almost here?
943
00:56:31,951 --> 00:56:32,952
All right.
944
00:56:36,080 --> 00:56:38,249
Wait just a little. I called for the car.
945
00:56:38,333 --> 00:56:40,001
I'll just go back by myself today.
946
00:56:40,084 --> 00:56:42,712
Young-seo wants to see me,
so I need to go.
947
00:56:42,795 --> 00:56:43,963
Really?
948
00:56:44,631 --> 00:56:46,382
Then let me give you a ride.
949
00:56:46,466 --> 00:56:49,052
It's okay. We're meeting near here.
950
00:56:49,135 --> 00:56:50,553
I'll call you later.
951
00:56:51,554 --> 00:56:53,264
Get home safely.
952
00:57:51,239 --> 00:57:52,574
Hello, Chairman Kang.
953
00:57:54,033 --> 00:57:56,744
Please sit, Ms. Shin Geum-hui…
954
00:57:56,828 --> 00:57:57,787
No.
955
00:57:58,538 --> 00:57:59,914
Shin Ha-ri.
956
00:58:19,892 --> 00:58:23,605
What exactly is your deal?
957
00:58:24,564 --> 00:58:29,110
Why did you approach Tae-moo?
958
00:58:31,904 --> 00:58:32,780
What?
959
00:58:34,240 --> 00:58:35,491
Where?
960
00:58:37,452 --> 00:58:39,579
Okay, I'll call you later.
961
00:58:57,180 --> 00:58:58,890
Why isn't she picking up?
962
00:59:11,361 --> 00:59:14,322
Stop seeing Tae-moo.
963
00:59:15,198 --> 00:59:17,867
I don't think
you want to be in a situation
964
00:59:17,950 --> 00:59:20,036
that other people may misinterpret.
965
00:59:20,995 --> 00:59:23,331
Sir, I have something to tell you…
966
00:59:23,414 --> 00:59:25,083
Yes, Sung-hoon.
967
00:59:26,209 --> 00:59:27,085
What?
968
00:59:28,378 --> 00:59:29,587
What about Tae-moo?
969
01:00:05,998 --> 01:00:11,003
Subtitle translation by: Su-in Choi
63513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.