All language subtitles for 1695295798-Perfecto-anfitrion-2021-cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,970 --> 00:00:33,810 no tengo un jet privado que compre 2 00:00:33,810 --> 00:00:37,510 con la placa pero tengo una guagua 3 00:00:37,510 --> 00:00:40,110 vieja con la que siempre vamos a 4 00:00:40,110 --> 00:00:44,010 pasear no tengo ropa elegante mi 5 00:00:44,010 --> 00:00:47,210 musculatura dura para enseñar pero 6 00:00:47,210 --> 00:00:49,470 tengo un par de brazos desnudos 7 00:00:49,470 --> 00:00:52,250 que muy fuerte te van a abrazar. 8 00:00:52,730 --> 00:00:55,430 No soy tan extravagante como un 9 00:00:55,430 --> 00:00:58,470 yaco sin agua mineral, pero tengo 10 00:00:58,470 --> 00:01:00,830 una chozita en la playa para que 11 00:01:00,830 --> 00:01:03,310 te bañes con agüita del mar. 12 00:01:03,430 --> 00:01:05,410 Yo no tengo cara linda, ni tampoco 13 00:01:05,410 --> 00:01:06,990 los millones, mucho menos las 14 00:01:06,990 --> 00:01:09,890 mansiones, pero yo tengo tu amor. 15 00:01:10,950 --> 00:01:12,910 I got your love. 16 00:01:13,790 --> 00:01:15,430 Yo tengo tu amor. 17 00:01:16,570 --> 00:01:20,270 Yo tengo tu love, yeah Yo tengo tu 18 00:01:20,270 --> 00:01:25,590 amor I got your love Yo tengo tu 19 00:01:25,590 --> 00:01:32,810 amor Yo tengo tu love, yeah Ey, 20 00:01:33,210 --> 00:01:34,010 ey, párate por favor en la 21 00:01:34,010 --> 00:01:35,770 cafetería Café, con el calor que 22 00:01:35,770 --> 00:01:37,250 haces No quiero café, quiero ir al 23 00:01:37,250 --> 00:01:38,510 baño No, espérate, ya vamos a 24 00:01:38,510 --> 00:01:40,230 llegar Ah, es urgente Ay, yo me 25 00:01:40,230 --> 00:01:41,410 estoy deshidratando, yo me muero 26 00:01:41,410 --> 00:01:42,770 con una cerveza El tiempo es más 27 00:01:42,770 --> 00:01:45,490 que en mis relojes, el amor es más 28 00:01:45,490 --> 00:01:47,030 que un pedacito. 29 00:01:47,230 --> 00:01:49,310 El abrigo es más que un beso en el 30 00:01:49,310 --> 00:01:51,950 bolsillo como el que tu acaba de gastar. 31 00:01:59,380 --> 00:02:00,880 ¿Se normaliza? 32 00:02:01,800 --> 00:02:02,220 Sí. 33 00:02:03,300 --> 00:02:06,260 Ay, qué rico. 34 00:02:06,720 --> 00:02:07,100 Lindo. 35 00:02:07,220 --> 00:02:07,820 Está fresquito. 36 00:02:09,300 --> 00:02:10,020 Good choice. 37 00:02:12,660 --> 00:02:13,460 Tres cervezas. 38 00:02:13,820 --> 00:02:14,600 Ay, tres chuchaditas. 39 00:02:14,940 --> 00:02:15,760 Tienes que probarlo. 40 00:02:15,760 --> 00:02:18,380 Entonces, es ron con anís, nada 41 00:02:18,380 --> 00:02:19,400 más sentir en la nariz. 42 00:02:22,820 --> 00:02:23,020 Gracias. 43 00:02:27,320 --> 00:02:28,540 ¡Bien, amiga! 44 00:02:31,110 --> 00:02:32,410 La barba no está mal. 45 00:02:33,390 --> 00:02:38,090 Digo, bueno, con dos tequilitas, pausuras... 46 00:02:38,090 --> 00:02:41,030 No es tequila, es la batalla con plata. 47 00:03:13,400 --> 00:03:14,800 ¿Pero dónde qué? 48 00:03:16,540 --> 00:03:17,300 ¿Pero dónde qué? 49 00:03:32,570 --> 00:03:36,030 Viaje. 50 00:04:05,860 --> 00:04:07,440 No, no, no, no. 51 00:04:07,840 --> 00:04:08,880 Dame otra. 52 00:04:12,540 --> 00:04:13,240 Dejá el mando, ¿no? 53 00:04:13,600 --> 00:04:15,060 Por el vaso. 54 00:04:22,940 --> 00:04:23,980 ¡No me la cabronas en esa! 55 00:04:24,060 --> 00:04:24,380 ¡Esa! 56 00:04:24,840 --> 00:04:26,200 No me diste a mí. 57 00:04:30,740 --> 00:04:32,020 Me den una cerveza. 58 00:04:33,100 --> 00:04:34,300 Eh... 59 00:04:34,300 --> 00:04:35,540 A ver, a ver, a ver, no te la pago. 60 00:04:36,280 --> 00:04:36,320 Ven. 61 00:04:39,610 --> 00:04:40,070 Ya. 62 00:04:40,910 --> 00:04:42,590 Y que tú siempre estás resolviendo 63 00:04:42,590 --> 00:04:43,010 a este. 64 00:04:44,150 --> 00:04:45,110 Te voy a hacer. 65 00:04:58,800 --> 00:05:00,520 Vito, suficiente por hoy. 66 00:05:02,020 --> 00:05:02,740 Vete ya. 67 00:05:07,400 --> 00:05:08,780 A ver que deja maravilloso. 68 00:05:20,940 --> 00:05:22,700 Vamos, vamos. 69 00:05:35,240 --> 00:05:36,200 Ya, ya. 70 00:05:38,580 --> 00:05:38,840 Ya. 71 00:05:40,560 --> 00:05:41,080 No puede. 72 00:05:41,320 --> 00:05:42,460 ¿Cómo te pasa? 73 00:05:47,570 --> 00:05:48,530 Que miran. 74 00:05:49,610 --> 00:05:50,850 Que miran, que miran. 75 00:05:51,870 --> 00:05:53,710 También la ponen a cabo en una 76 00:05:53,710 --> 00:05:54,710 cerveza, muñeca. 77 00:05:54,930 --> 00:05:56,050 No se preocupen, muchacha. 78 00:05:56,270 --> 00:05:56,710 Está todo bien. 79 00:05:57,330 --> 00:05:58,310 Normal. 80 00:05:58,830 --> 00:06:00,090 Siempre viene de su vaso un 81 00:06:00,090 --> 00:06:01,070 berrinche de aquí. 82 00:06:02,070 --> 00:06:04,030 Chicas, muy ames. 83 00:06:04,230 --> 00:06:04,890 Sí, sal. 84 00:06:05,390 --> 00:06:05,630 Sal. 85 00:06:25,280 --> 00:06:27,640 No me digas que ese es Alex llamando. 86 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 Ay, ya bloquealo, por favor. 87 00:06:29,440 --> 00:06:30,520 Solamente está preguntando si 88 00:06:30,520 --> 00:06:31,260 llegamos bien. 89 00:06:31,900 --> 00:06:32,720 Qué oportuno. 90 00:06:32,980 --> 00:06:33,840 Este es fin de semana. 91 00:06:34,540 --> 00:06:35,080 Oye, sí, ¿eh? 92 00:06:35,080 --> 00:06:36,780 O sea, te lo juro que el tipo está 93 00:06:36,780 --> 00:06:37,220 de hueva. 94 00:06:37,380 --> 00:06:38,100 O sea, si quieres, dame el 95 00:06:38,100 --> 00:06:39,140 teléfono y yo le contesto y que te 96 00:06:39,140 --> 00:06:39,580 deje en paz. 97 00:06:39,580 --> 00:06:41,020 A ver, sí se acuerdan las dos que 98 00:06:41,020 --> 00:06:42,100 yo lo terminé, ¿verdad? 99 00:06:42,820 --> 00:06:44,120 Y vinimos a celebrar que eres 100 00:06:44,120 --> 00:06:46,260 libre, mamá. 101 00:06:48,500 --> 00:06:49,640 La verdad, no me siento bien para 102 00:06:49,640 --> 00:06:50,440 estar de vacaciones. 103 00:06:52,020 --> 00:06:53,000 Yo pensé que me iba a sentir 104 00:06:53,000 --> 00:06:54,100 mejor, pero no me siento mejor. 105 00:06:55,020 --> 00:06:56,720 Hay un vuelo a Miami a las siete. 106 00:06:57,480 --> 00:06:59,020 Sí te acuerdas que vinimos a 107 00:06:59,020 --> 00:07:00,120 celebrar tu nuevo boda, ¿no? 108 00:07:00,500 --> 00:07:01,560 Bueno, ya este lugar me parece 109 00:07:01,560 --> 00:07:02,180 bastante raro. 110 00:07:02,800 --> 00:07:04,020 Ay, ¿lo dices por el tipo ese? 111 00:07:04,200 --> 00:07:06,060 Eso, y no sé si dieron un anuncio 112 00:07:06,060 --> 00:07:08,040 de una desaparecida de 19 años. 113 00:07:08,300 --> 00:07:09,280 Ay, relaxa. 114 00:07:09,380 --> 00:07:10,920 La gente se desaparece todo el tiempo. 115 00:07:11,540 --> 00:07:11,940 ¿Por qué? 116 00:07:12,560 --> 00:07:13,360 Nunca lo sabremos. 117 00:07:13,820 --> 00:07:14,920 Reina, no digas eso. 118 00:07:15,280 --> 00:07:16,440 Digo, que tú te hayas desaparecido 119 00:07:16,440 --> 00:07:17,960 con Luigi no significa que todas 120 00:07:17,960 --> 00:07:19,300 las desaparecidas están haciendo 121 00:07:19,300 --> 00:07:19,860 yoga en Tulum. 122 00:07:19,980 --> 00:07:21,320 ¿Te acuerdas de Luigi? 123 00:07:22,240 --> 00:07:24,420 Que estaba tan bueno, te lo juro. 124 00:07:24,420 --> 00:07:25,880 Sabes que eso es lo que te hace 125 00:07:25,880 --> 00:07:26,600 falta, ¿eh? 126 00:07:26,600 --> 00:07:27,040 Luigi. 127 00:07:27,240 --> 00:07:28,180 Es que te lo juro. 128 00:07:28,440 --> 00:07:29,480 O sea... 129 00:07:29,480 --> 00:07:30,320 Ay, cómo olvidarlo. 130 00:07:30,540 --> 00:07:31,360 Oye, oye, oye. 131 00:07:31,720 --> 00:07:31,720 Vamos. 132 00:07:32,120 --> 00:07:33,080 Centrémonos, ¿sí? 133 00:07:33,440 --> 00:07:34,660 ¿Recuerdan? 134 00:07:34,980 --> 00:07:38,120 Zona exclusiva, jardín con 135 00:07:38,120 --> 00:07:41,340 piscina, playa a menos de 100 metros. 136 00:07:41,900 --> 00:07:42,520 Sí, Clara, porfa. 137 00:07:42,580 --> 00:07:43,560 O sea, ¿qué hacemos aquí perdiendo 138 00:07:43,560 --> 00:07:43,960 el tiempo? 139 00:07:48,020 --> 00:07:48,520 ¿Saben qué? 140 00:07:51,760 --> 00:07:53,120 Bloqueado. 141 00:07:53,620 --> 00:07:57,480 ¡Vámonos, paisanos, vámonos! 142 00:07:58,580 --> 00:08:00,780 Debe ser una mansión así espectacular. 143 00:08:02,620 --> 00:08:03,080 Esperen. 144 00:08:04,840 --> 00:08:06,260 Ya, vamos a llegar. 145 00:08:07,800 --> 00:08:09,460 Es esta. 146 00:08:10,560 --> 00:08:11,420 ¿Esta es la casa? 147 00:08:11,920 --> 00:08:13,460 Está divina, ¿no? 148 00:08:13,600 --> 00:08:15,120 Me la rentaron por casi nada. 149 00:08:15,460 --> 00:08:16,280 No, si te lo creo. 150 00:08:16,620 --> 00:08:18,600 Es la peor del vecindario. 151 00:08:19,060 --> 00:08:20,660 Claro que no, es estrictacular. 152 00:08:21,060 --> 00:08:22,620 Dale en la puerta, está toda maltratada. 153 00:08:23,460 --> 00:08:26,640 La puerta y el jardín, como que no 154 00:08:26,640 --> 00:08:27,920 le dan mantenimiento. 155 00:08:28,380 --> 00:08:29,340 ¿Cuál es nuestra mala suerte? 156 00:08:29,520 --> 00:08:30,380 Me parece bellísima. 157 00:08:41,720 --> 00:08:42,240 ¿Qué? 158 00:08:42,240 --> 00:08:42,760 Ángel. 159 00:08:44,940 --> 00:08:46,700 Hola, te habíamos rentado la casa 160 00:08:46,700 --> 00:08:47,280 fin de semana. 161 00:08:48,340 --> 00:08:49,440 ¿Que no llegamos de Londres? 162 00:08:50,500 --> 00:08:52,120 ¿Llegamos desde confirmaciones? 163 00:08:52,280 --> 00:08:54,320 Sí, hoy 11. 164 00:08:58,120 --> 00:08:59,260 ¿Qué pena? 165 00:08:59,560 --> 00:09:00,940 No es la primera vez que me pasa esto. 166 00:09:02,040 --> 00:09:03,580 Me ha empezado a quedar más mal. 167 00:09:09,360 --> 00:09:11,240 La maché, ¿verdad, querida? 168 00:09:11,980 --> 00:09:13,040 ¡Hablado! 169 00:09:14,660 --> 00:09:17,040 Oye, súper buena, hermano. 170 00:09:17,220 --> 00:09:18,580 Si la abuela supiera lo que pasa 171 00:09:18,580 --> 00:09:19,660 en su casa, ¿ah? 172 00:09:20,380 --> 00:09:21,460 ¡Uy, la abuela! 173 00:09:22,480 --> 00:09:23,520 ¿Sabes qué? 174 00:09:23,520 --> 00:09:24,460 Mejor nos vamos a conocer. 175 00:09:24,560 --> 00:09:25,120 Muchas gracias. 176 00:09:25,400 --> 00:09:26,500 No me lante empezarnos la casa. 177 00:09:26,720 --> 00:09:27,920 No vamos a faltar. 178 00:09:28,240 --> 00:09:29,040 Ahorita tengo parado. 179 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 Bueno, está raro que no te haya 180 00:09:31,100 --> 00:09:32,020 llegado la continuación. 181 00:09:32,160 --> 00:09:33,120 Porque sí nos llevan nosotros. 182 00:09:34,400 --> 00:09:35,060 ¿Cuál es tu nombre? 183 00:09:35,800 --> 00:09:36,160 Lara. 184 00:09:36,960 --> 00:09:37,700 Lara, encantada. 185 00:09:37,780 --> 00:09:39,860 La casa va a estar preparada en un 186 00:09:39,860 --> 00:09:41,880 ratito, si quieren, entren conmigo 187 00:09:41,880 --> 00:09:43,260 y yo les voy a mostrar las aplicaciones. 188 00:09:44,980 --> 00:09:46,860 Lorena, mucho gusto. 189 00:09:48,600 --> 00:09:50,800 Hola, yo soy Mónica, un placer. 190 00:09:51,880 --> 00:09:54,040 A veces esas aplicaciones son así. 191 00:09:59,200 --> 00:10:01,260 Venda fiesta que iba aquí, ¿no? 192 00:10:02,660 --> 00:10:04,880 Bueno, esta es su casa, aquí tiene 193 00:10:04,880 --> 00:10:07,120 la salida, el comedor, está la cocina. 194 00:10:07,520 --> 00:10:10,620 El espacio, la piscina, el patio 195 00:10:10,620 --> 00:10:11,840 que cada día está quedando más 196 00:10:11,840 --> 00:10:15,820 bonito y ya como una horita, dos 197 00:10:15,820 --> 00:10:18,120 horitas yo tengo todo ya preparado. 198 00:10:18,260 --> 00:10:20,140 Relaxe, ¿no creas que nunca hemos 199 00:10:20,140 --> 00:10:21,940 visto el campo de guerra? 200 00:10:22,540 --> 00:10:23,100 ¿Ni una moza? 201 00:10:23,100 --> 00:10:24,160 Por supuesto que no. 202 00:10:24,380 --> 00:10:24,820 ¿Soy esta? 203 00:10:24,960 --> 00:10:25,180 ¿O qué? 204 00:10:25,700 --> 00:10:26,980 ¿Es Olia sin entregarme todo? 205 00:10:26,980 --> 00:10:28,840 Parece que nos vamos a poner a limpiar. 206 00:10:28,880 --> 00:10:29,960 ¿Viste que hay un brazo y un cazo 207 00:10:29,960 --> 00:10:30,800 en el sofá? 208 00:10:30,840 --> 00:10:31,180 ¡Hijo! 209 00:10:31,640 --> 00:10:32,300 ¡Vamos al hotel! 210 00:10:32,980 --> 00:10:34,720 ¿Tienes puestos para la basura? 211 00:10:34,980 --> 00:10:37,160 No, no, no, muchachos, olvíate de 212 00:10:37,160 --> 00:10:38,560 eso, de si me calgo yo. 213 00:10:39,080 --> 00:10:40,660 Las habitaciones sí las tengo ya 214 00:10:40,660 --> 00:10:41,320 red y... 215 00:10:41,320 --> 00:10:42,420 Ay, algo listo. 216 00:10:43,280 --> 00:10:44,600 Entonces, que él quiera ir en los 217 00:10:44,600 --> 00:10:46,120 baños, atrás lo que es un cuarto 218 00:10:46,120 --> 00:10:47,300 de herramienta, así que ni miren 219 00:10:47,300 --> 00:10:49,140 para allá, si quieren, entren por 220 00:10:49,140 --> 00:10:51,000 ahí a la derecha para meterle su habitación. 221 00:10:56,420 --> 00:10:58,040 Pues un poco distraído, ¿no crees? 222 00:10:58,140 --> 00:10:58,800 ¿Qué opinas? 223 00:10:59,740 --> 00:11:00,540 Ay, no sé. 224 00:11:00,800 --> 00:11:02,880 O sea, yo más bien creo que está buenísimo. 225 00:11:07,560 --> 00:11:09,880 Oye, ¿y si tiene un amigo para ti? 226 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 Ay, sería genial, ¿no? 227 00:11:11,560 --> 00:11:12,720 Es que mírate. 228 00:11:13,080 --> 00:11:15,100 O sea, con ese cuerpazo, cualquier 229 00:11:15,100 --> 00:11:17,220 hombre se moriría por estar contigo. 230 00:11:17,640 --> 00:11:19,260 Eres un amor, mira quién lo dice. 231 00:11:24,660 --> 00:11:25,300 ¿Te ayudo? 232 00:11:26,100 --> 00:11:27,580 No, no, gracias, hombre. 233 00:11:29,140 --> 00:11:30,060 Y el vuelo, ¿cómo estuvo? 234 00:11:31,060 --> 00:11:32,820 ¿Te viene de...? 235 00:11:32,820 --> 00:11:33,240 Miami. 236 00:11:33,440 --> 00:11:34,000 De Miami. 237 00:11:34,460 --> 00:11:35,300 La ciudad del sol. 238 00:11:35,660 --> 00:11:37,000 ¿Has estado en Miami? 239 00:11:37,260 --> 00:11:39,880 Sí, he estado en Miami un par de veces. 240 00:11:40,840 --> 00:11:42,060 Ya estoy terminando aquí, cuadro 241 00:11:42,060 --> 00:11:44,320 la casa y las dejo ustedes ya solitas. 242 00:11:47,580 --> 00:11:48,760 ¿A dónde vas? 243 00:11:48,780 --> 00:11:50,400 Yo voy a viajar de nuevo, si yo 244 00:11:50,400 --> 00:11:51,780 vine aquí a arreglar unos cuartos, 245 00:11:52,060 --> 00:11:52,740 un techo. 246 00:11:52,940 --> 00:11:55,100 Pero termino y yo me voy por un hotel. 247 00:11:55,920 --> 00:11:56,660 ¿A un hotel no? 248 00:11:56,760 --> 00:11:57,500 ¿Cómo crees? 249 00:11:58,400 --> 00:11:58,620 ¿Cómo? 250 00:11:59,260 --> 00:12:01,780 No, seguramente él necesita su espacio. 251 00:12:01,860 --> 00:12:04,900 Bueno, hay un cuarto al lado de la 252 00:12:04,900 --> 00:12:05,960 piscina afuera, que el cuarto que 253 00:12:05,960 --> 00:12:07,260 yo estoy arreglando, yo tampoco 254 00:12:07,260 --> 00:12:08,080 quiero molestar. 255 00:12:08,300 --> 00:12:09,120 No, o sea, ni al caso. 256 00:12:09,360 --> 00:12:11,860 O sea, afuera, cerca de la piscina 257 00:12:11,860 --> 00:12:13,000 sola, bastante independiente. 258 00:12:13,160 --> 00:12:13,540 ¿No crees? 259 00:12:14,460 --> 00:12:15,800 Sí, sí, sí, claro. 260 00:12:16,320 --> 00:12:16,960 Ya, genial. 261 00:12:17,160 --> 00:12:17,600 Ya está. 262 00:12:17,780 --> 00:12:19,620 Y como muestra de gratitud, voy a 263 00:12:19,620 --> 00:12:20,760 preparar algo bien especial. 264 00:12:21,180 --> 00:12:21,640 Gracias. 265 00:12:22,400 --> 00:12:23,120 Vamos a la becana. 266 00:12:29,910 --> 00:12:30,890 ¿Qué tal la casa? 267 00:12:31,490 --> 00:12:31,950 ¿Te gusta? 268 00:12:32,950 --> 00:12:33,770 Dime tú, mira. 269 00:12:34,670 --> 00:12:35,190 A ver. 270 00:12:36,290 --> 00:12:37,690 Bueno, por aquí se ve bien. 271 00:12:38,470 --> 00:12:38,930 Sí, ¿verdad? 272 00:12:39,770 --> 00:12:40,970 Igual la próxima vez vamos juntos... 273 00:12:40,970 --> 00:12:41,730 ¡Chicas! 274 00:12:42,370 --> 00:12:43,570 ¡Te voy a dar una sorpresa! 275 00:12:44,090 --> 00:12:44,870 ¿Quién habló? 276 00:12:45,230 --> 00:12:47,670 Ah, ese es... 277 00:12:47,670 --> 00:12:49,130 Ángel, el dueño de la casa. 278 00:12:49,510 --> 00:12:50,110 ¿Y qué hace ahí? 279 00:12:50,890 --> 00:12:51,750 No ni qué, ¿tú crees? 280 00:12:53,130 --> 00:12:53,850 No sé. 281 00:12:54,310 --> 00:12:55,730 No, está enseñando a la casa. 282 00:12:55,910 --> 00:12:56,650 Ya mismo se va. 283 00:12:58,990 --> 00:13:01,130 Pero nada, te dejo, que voy a ver 284 00:13:01,130 --> 00:13:01,950 qué vamos a hacer, ¿ok? 285 00:13:02,970 --> 00:13:04,790 Mira, me mandas fotos, ¿está bien? 286 00:13:04,810 --> 00:13:06,190 Sí, dale. 287 00:13:08,010 --> 00:13:08,910 Dale, cambia ese cara. 288 00:13:09,090 --> 00:13:09,910 Un beso. 289 00:13:10,290 --> 00:13:10,970 Te amo. 290 00:13:12,110 --> 00:13:12,110 Bye. 291 00:13:39,010 --> 00:13:41,610 Ah, es que sí es vida, ¿eh? 292 00:13:43,830 --> 00:13:47,090 Chicas, en serio, no podemos 293 00:13:47,090 --> 00:13:48,010 desconectarnos, ¿no? 294 00:13:48,430 --> 00:13:49,950 Ay, perdón. 295 00:13:52,310 --> 00:13:53,270 ¿Necesitas ayuda, Ángel? 296 00:13:53,410 --> 00:13:56,550 No, gracias, esto está quedando en 297 00:13:56,550 --> 00:13:57,250 su punto. 298 00:13:57,670 --> 00:13:58,190 ¿Todo chef? 299 00:13:59,170 --> 00:14:00,290 No creo, eh. 300 00:14:01,050 --> 00:14:02,650 Los chefs no están así de buenos. 301 00:14:03,770 --> 00:14:04,930 Yo soy fotógrafo. 302 00:14:05,790 --> 00:14:06,930 ¿Qué clase de fotógrafo? 303 00:14:07,490 --> 00:14:08,750 Corresponsal de guerra. 304 00:14:09,250 --> 00:14:09,890 ¡Wow! 305 00:14:10,110 --> 00:14:11,490 ¡Pura adrenalina eso! 306 00:14:12,090 --> 00:14:13,530 ¿Y cuál fue tu último reportaje? 307 00:14:14,290 --> 00:14:15,730 Eh... 308 00:14:15,730 --> 00:14:17,970 Yo estuve con un mes en la 309 00:14:17,970 --> 00:14:20,290 frontera entre Sudán y Etiopía ¡Uy! 310 00:14:20,330 --> 00:14:21,030 ¡Qué difícil! 311 00:14:21,310 --> 00:14:22,410 ¡Difícil las modelos! 312 00:14:23,050 --> 00:14:23,970 ¿Las modelos? 313 00:14:24,630 --> 00:14:26,250 Yo soy un tipo extremo, me gusta 314 00:14:26,250 --> 00:14:29,410 de la guerra, la moda... 315 00:14:29,410 --> 00:14:30,470 ¿Y por qué decidiste ser 316 00:14:30,470 --> 00:14:31,250 corresponsal de guerra? 317 00:14:31,870 --> 00:14:35,390 Ya les contaré, pero primero ¡Guau! 318 00:14:35,990 --> 00:14:37,050 ¡Gracias! 319 00:14:40,570 --> 00:14:41,210 Gracias. 320 00:14:41,750 --> 00:14:42,650 Pues ahora sí salvo. 321 00:14:42,730 --> 00:14:43,510 Salud. 322 00:15:42,680 --> 00:15:44,980 Javi corría, pero como una bala. 323 00:15:45,820 --> 00:15:48,660 Pero la que metía a los dos era Liana. 324 00:15:49,880 --> 00:15:51,120 Al principio jugábamos con una 325 00:15:51,120 --> 00:15:53,980 pelota de trapo, después le 326 00:15:53,980 --> 00:15:55,440 consiguen una de verdadera. 327 00:15:58,020 --> 00:16:01,240 Yo les digo a mí es tu niño, me 328 00:16:01,240 --> 00:16:02,340 cambiaron la vida. 329 00:16:03,240 --> 00:16:05,160 Y estoy segura que todo a ellos. 330 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 Así faltan más gente como tú en 331 00:16:06,840 --> 00:16:07,620 esta tierra, ¿eh? 332 00:16:07,620 --> 00:16:08,040 De verdad. 333 00:16:12,060 --> 00:16:13,500 O sea, dile que te dejes tranquila. 334 00:16:13,500 --> 00:16:14,540 Perdón, ¿eh? 335 00:16:14,540 --> 00:16:15,460 Es mi esposo todo el mundo. 336 00:16:15,540 --> 00:16:17,660 Sí, dile que cuando regreses te pone... 337 00:16:17,660 --> 00:16:19,340 me caen a mi pie ya, ¿sabes? 338 00:16:19,620 --> 00:16:20,160 Gracias. 339 00:16:20,740 --> 00:16:21,700 Ay, disculpa. 340 00:16:21,980 --> 00:16:23,380 Ok, bueno, no se estabas contando. 341 00:16:24,100 --> 00:16:25,780 Porque me parece a mí que, además 342 00:16:25,780 --> 00:16:27,300 de todo, te gustan los niños. 343 00:16:27,560 --> 00:16:28,260 Me fue así. 344 00:16:28,520 --> 00:16:32,100 De hecho, esta es mi sobrinita Volano. 345 00:16:32,100 --> 00:16:35,740 a ver preciosa te parece a ti 346 00:16:36,240 --> 00:16:43,420 enserio bueno yo les tengo una 347 00:16:43,420 --> 00:16:46,340 propuesta un reto que pongan sus 348 00:16:46,340 --> 00:16:48,600 celulares solamente por hoy a ver 349 00:16:48,600 --> 00:16:50,880 si pueden resistirse no es una eh 350 00:16:50,880 --> 00:16:52,100 no yo no puedo yo estoy en medio 351 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 de una conversación Moni si lo 352 00:16:54,100 --> 00:16:56,220 dejas tu lo dejo yo lo dejamos las 353 00:16:56,220 --> 00:16:59,500 dos trato Ahí va el bebé. 354 00:16:59,760 --> 00:17:00,620 Vean, chicas, ustedes no querían 355 00:17:00,620 --> 00:17:02,060 salir por ahí a dar una vueltita, 356 00:17:02,140 --> 00:17:03,560 que es temprano todavía. 357 00:17:03,940 --> 00:17:04,840 Sí, saldamos. 358 00:17:04,900 --> 00:17:06,440 A cualquier lugar, al menos a la 359 00:17:06,440 --> 00:17:08,460 cafetería de la carretera. 360 00:17:09,600 --> 00:17:10,580 ¿A dónde va aquel? 361 00:17:11,000 --> 00:17:11,320 ¿Por qué? 362 00:17:11,340 --> 00:17:11,660 ¿Qué pasó? 363 00:17:11,860 --> 00:17:13,020 Por Macho ahí. 364 00:17:13,980 --> 00:17:14,880 Sí, écto. 365 00:17:14,880 --> 00:17:16,740 Siempre está como tu el caro. 366 00:17:17,000 --> 00:17:17,620 ¿Cómo qué? 367 00:17:18,920 --> 00:17:19,440 Borracho. 368 00:17:20,460 --> 00:17:21,360 Bueno, vamos, uno vamos. 369 00:17:21,460 --> 00:17:21,920 Vamos, vamos. 370 00:17:22,000 --> 00:17:22,980 Un lugarcito bien chévere. 371 00:17:31,580 --> 00:17:34,220 ¡Vámonos! 372 00:17:34,220 --> 00:17:36,320 No, pero la que canta, ¿verdad? 373 00:17:36,560 --> 00:17:39,300 Nooo Ya dejaste la barra muy alta 374 00:17:39,300 --> 00:17:41,480 Pero si tú eres una mejor cantante 375 00:17:42,380 --> 00:17:44,160 Tienes que escucharla No me hice 376 00:17:44,160 --> 00:17:49,970 mucho de groguer Venga, venga Voz 377 00:17:54,070 --> 00:17:58,940 de la guitarra mía al despertar la 378 00:17:58,940 --> 00:18:03,880 mañana quiero cantar en mi alegría 379 00:18:18,700 --> 00:18:19,600 ¿Qué pasó? 380 00:18:20,120 --> 00:18:20,820 ¿Qué tú quieres? 381 00:18:21,780 --> 00:18:22,400 ¿Entrar? 382 00:18:43,760 --> 00:18:45,140 ¡De música! 383 00:18:45,300 --> 00:18:46,260 ¡He aplaudido a todo el mundo! 384 00:18:53,760 --> 00:18:56,780 Serio, serio, aquí es foco. 385 00:18:58,800 --> 00:19:00,300 Bésame, Bésame... 386 00:19:00,300 --> 00:19:01,500 Desde que nos amamos en serio, 387 00:19:01,660 --> 00:19:05,560 disculpen la canción Como si fuera 388 00:19:07,360 --> 00:19:11,920 esta noche la última vez ¿Volviste 389 00:19:13,920 --> 00:19:15,680 a hacer lo mismo hoy en el negocio Raquel? 390 00:19:18,610 --> 00:19:19,610 ¿Qué pasa, Tito? 391 00:19:21,350 --> 00:19:22,530 ¿Tú estás grande para eso? 392 00:19:22,530 --> 00:19:24,770 Ya, no, no, tú sigues jugando el 393 00:19:24,770 --> 00:19:27,910 pille policía que se joda a mí 394 00:19:27,910 --> 00:19:29,410 siempre me gustó ser policía desde 395 00:19:29,410 --> 00:19:32,010 chiquito y a mí siempre me gustó 396 00:19:32,010 --> 00:19:35,430 jugar al pillo no te acuerdes que 397 00:19:35,430 --> 00:19:38,890 yo me creía bichote pero no te 398 00:19:38,890 --> 00:19:42,330 convertiste en uno lo malo es que 399 00:19:42,330 --> 00:19:44,630 tú sí te convertiste en policía 400 00:19:44,630 --> 00:19:49,750 salud pero de los buenos ¡Ay, loco! 401 00:19:58,130 --> 00:19:58,670 ¡Qué bien! 402 00:19:59,250 --> 00:20:00,550 ¡Vamos al truco hermoso! 403 00:20:03,790 --> 00:20:07,250 Bésame Bésame Como si fuera esta 404 00:20:09,950 --> 00:20:14,170 noche La última Bésame Bésame que 405 00:20:25,370 --> 00:20:29,190 tengo miedo a perderte, a perderte 406 00:20:29,490 --> 00:20:33,890 después, a ayudarte, quiero 407 00:20:34,490 --> 00:20:38,330 sentirte muy cerca, mirarme en tus 408 00:20:38,330 --> 00:20:40,690 ojos y estar junto. 409 00:20:46,140 --> 00:20:47,940 ¿Te acuerdas de Papi? 410 00:20:48,820 --> 00:20:51,960 Acabo de poner, si no acuerdas de 411 00:20:51,960 --> 00:20:52,840 Don Roberto, 412 00:21:11,320 --> 00:21:12,260 yo sé que nunca hemos hablado 413 00:21:12,260 --> 00:21:16,240 mucho de esto, como lo que pasó en 414 00:21:18,390 --> 00:21:21,970 Afganistán, imagino que eso tiene 415 00:21:24,290 --> 00:21:26,570 que ha estado duro, después lo de 416 00:21:26,570 --> 00:21:30,070 Vivi, regresar acá y todo lo que 417 00:21:30,470 --> 00:21:32,170 ha pasado, 418 00:21:34,990 --> 00:21:37,310 me imagino, me tiene que, creo, 419 00:21:37,770 --> 00:21:40,410 nada, nada, nada, nada, nada, 420 00:21:40,830 --> 00:21:40,830 nada, ¿qué? 421 00:21:42,610 --> 00:21:44,210 Dale, si vas a decir algo, dilo. 422 00:21:50,750 --> 00:21:52,110 Estoy cansado ya. 423 00:21:52,470 --> 00:21:54,090 Tito, de estarte cuidando todo el tiempo. 424 00:21:54,350 --> 00:21:55,230 Hermano, estás haciendo el 425 00:21:55,230 --> 00:21:56,070 ridículo, ya. 426 00:21:56,250 --> 00:21:56,550 Para. 427 00:21:57,190 --> 00:22:00,430 Papi, a ti nadie te lo está pidiendo. 428 00:22:02,930 --> 00:22:04,770 Ah, no, negro, ven acá, negro, ven 429 00:22:04,770 --> 00:22:05,510 acá, ven acá. 430 00:22:06,070 --> 00:22:08,410 Negro, no, no te vayas, negro. 431 00:22:11,090 --> 00:22:15,050 Que tengo miedo a perderte. 432 00:23:50,190 --> 00:23:54,150 Este es el canal de subtítulos en 433 00:23:54,650 --> 00:23:54,650 español de la Iglesia de 434 00:23:54,650 --> 00:23:54,650 Jesucristo de los Santos de los 435 00:24:21,720 --> 00:24:22,340 Últimos días. 436 00:24:23,020 --> 00:24:27,740 Alex, era encantador y era 437 00:24:29,740 --> 00:24:32,280 servicial y amoroso. 438 00:24:34,540 --> 00:24:37,260 Y siempre, siempre estaba tramando algo. 439 00:24:41,440 --> 00:24:42,460 Tú tranquila, 440 00:24:45,420 --> 00:24:49,160 no todos somos iguales. 441 00:25:36,770 --> 00:25:38,890 Déjame ayudarlo, por favor. 442 00:25:44,120 --> 00:25:44,760 Le quiero ayudar. 443 00:25:47,810 --> 00:25:48,890 Dame la mano. 444 00:26:11,160 --> 00:26:13,180 ¿Va para allá? 445 00:26:16,840 --> 00:26:18,700 ¿Te traes llaves para que lo ayude 446 00:26:18,700 --> 00:26:19,020 a abrir? 447 00:27:04,290 --> 00:27:35,410 Qué bueno que regresaste. 448 00:27:37,490 --> 00:27:39,210 Te voy a traer a vos. 449 00:27:47,780 --> 00:27:50,880 Te va a servir un poco más. 450 00:27:54,810 --> 00:27:55,790 Vamos a hablar. 451 00:27:57,630 --> 00:27:58,330 Suéltame. 452 00:27:58,330 --> 00:28:00,370 Suéltame, suéltame. 453 00:28:00,610 --> 00:28:01,850 Suéltame, suéltame. 454 00:28:01,850 --> 00:28:04,250 No te vayas, Danita. 455 00:28:05,450 --> 00:28:06,330 ¡Danita! 456 00:28:38,080 --> 00:28:39,820 ¿Cómo se te ocurre meterte a la 457 00:28:39,820 --> 00:28:41,180 casa de alguien que no conoces? 458 00:28:42,540 --> 00:28:43,420 Bueno, ¿y por qué no se te ocurre 459 00:28:43,420 --> 00:28:44,600 decirnos que era tu vecino? 460 00:28:45,740 --> 00:28:46,840 ¿No lo creí necesario? 461 00:28:47,520 --> 00:28:49,960 ¿Qué querías, que lo pusiera en el 462 00:28:49,960 --> 00:28:51,040 perfil de la casa o qué? 463 00:28:51,820 --> 00:28:53,000 Bueno, le contamos lo que nos pasó 464 00:28:53,000 --> 00:28:53,840 con el tipo este. 465 00:28:54,040 --> 00:28:55,160 Lo mínimo que pudo haber hecho es 466 00:28:55,160 --> 00:28:56,400 decirnos, vive enfrente de mí. 467 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 Y perder mi estatus de superhóz. 468 00:29:04,720 --> 00:29:05,260 Gracias. 469 00:29:05,580 --> 00:29:07,120 ¿Y cuándo es que tú regresas? 470 00:29:07,140 --> 00:29:08,280 Tú sabes, Toni. 471 00:29:09,240 --> 00:29:09,840 El lunes. 472 00:29:13,650 --> 00:29:14,970 ¿Tú no eres así conmigo cuando 473 00:29:14,970 --> 00:29:15,690 estamos en casa? 474 00:29:18,740 --> 00:29:19,620 Así como. 475 00:29:20,960 --> 00:29:23,200 ¿Y te de tragos con tus amigas? 476 00:29:23,360 --> 00:29:25,740 Yo tengo 27 años de edad. 477 00:29:26,400 --> 00:29:27,820 Yo necesito divertirme. 478 00:29:31,200 --> 00:29:32,420 Yo creo que ese es el problema. 479 00:29:33,480 --> 00:29:34,660 Que la diferencia de además está 480 00:29:34,660 --> 00:29:35,440 cobrando factura. 481 00:29:35,860 --> 00:29:37,140 No, no, no. 482 00:29:38,180 --> 00:29:39,540 Mi padre se lleva más años. 483 00:29:39,920 --> 00:29:40,500 Ajá. 484 00:29:40,740 --> 00:29:41,660 Y están separados. 485 00:29:42,780 --> 00:29:43,860 Y los tuyos también. 486 00:29:44,700 --> 00:29:45,820 Y tienen la misma edad. 487 00:29:46,800 --> 00:29:48,940 El tema es esto, en que todo lo 488 00:29:48,940 --> 00:29:50,060 que yo hago te molesta. 489 00:29:51,680 --> 00:29:53,720 Tú me tratas como si yo fuese tu hija. 490 00:29:54,040 --> 00:29:56,440 Mira, el asunto aquí es que 491 00:29:56,440 --> 00:29:57,680 nosotros tenemos que comenzar a 492 00:29:57,680 --> 00:30:01,020 pensar en un tercero. 493 00:30:02,440 --> 00:30:03,020 ¿No? 494 00:30:04,590 --> 00:30:06,170 Es un bebé. 495 00:30:07,810 --> 00:30:08,650 ¿Un bebé? 496 00:30:08,730 --> 00:30:09,570 ¿Qué te estás pensando? 497 00:30:13,940 --> 00:30:15,620 ¡Ay, Sáncaro! 498 00:30:16,400 --> 00:30:17,600 Qué suco. 499 00:30:20,080 --> 00:30:22,620 Un bebé, un bebé, mi amor. 500 00:30:23,020 --> 00:30:23,920 Lo que tú y yo queremos. 501 00:30:25,200 --> 00:30:25,420 ¿No? 502 00:30:27,260 --> 00:30:29,360 Vamos a ponernos a fabricar ese bebé. 503 00:30:29,700 --> 00:30:31,180 No me brees, mi amor. 504 00:30:31,180 --> 00:30:32,000 No, no, no. 505 00:30:32,100 --> 00:30:32,900 Montate en ese avión. 506 00:30:32,900 --> 00:30:34,720 Vente, te espero ahora, ya. 507 00:30:35,020 --> 00:30:37,160 Te voy a ver el lunes, el lunes. 508 00:30:38,240 --> 00:30:39,560 Me voy a dormir hasta el lunes. 509 00:30:40,280 --> 00:30:41,180 Te amo. 510 00:30:49,250 --> 00:30:50,410 Me confundió con Anita. 511 00:30:51,650 --> 00:30:52,070 ¿Qué Anita? 512 00:30:52,590 --> 00:30:53,270 ¿Cómo que qué Anita? 513 00:30:53,270 --> 00:30:54,290 Anita es la que está desaparecida, 514 00:30:54,370 --> 00:30:55,290 que está en todos los carteles. 515 00:30:55,890 --> 00:30:57,350 Uy, no inventes, hay como un 516 00:30:57,350 --> 00:30:58,670 millón de Anitas en el mundo. 517 00:30:59,650 --> 00:31:01,870 Neta, yo paso de la tal Anita y 518 00:31:01,870 --> 00:31:03,450 del inventado borracho ese. 519 00:31:03,670 --> 00:31:05,250 Te tienes que relajar, ¿ok? 520 00:31:05,370 --> 00:31:06,710 ¡Buenos días! 521 00:31:07,910 --> 00:31:10,350 Pero, pero, pero... 522 00:31:10,350 --> 00:31:11,270 ¿Y esa sonrisa? 523 00:31:11,790 --> 00:31:12,890 Me reconcilié con Pan. 524 00:31:13,430 --> 00:31:15,350 Ay, la verdad que mi marido es un amor. 525 00:31:18,920 --> 00:31:19,700 ¿Y a ti qué te pasa? 526 00:31:21,340 --> 00:31:23,080 Se metió a la casa del borracho. 527 00:31:23,460 --> 00:31:23,880 ¿Qué? 528 00:31:24,220 --> 00:31:26,080 Clara y su nuevo sujeto. 529 00:31:26,580 --> 00:31:28,640 Pero bueno, mientras no mantenga 530 00:31:28,640 --> 00:31:30,220 la alejada de pensar en Alex, todo 531 00:31:30,220 --> 00:31:30,580 bien, ¿no? 532 00:31:30,800 --> 00:31:32,440 Bueno, basta ya de chismes locales 533 00:31:32,440 --> 00:31:33,880 que ¿Ustedes vinieron aquí de vacaciones? 534 00:31:34,780 --> 00:31:35,580 ¿Me duele un quebo? 535 00:31:35,760 --> 00:31:36,440 Ay, yo no. 536 00:31:36,700 --> 00:31:37,700 Ay, yo he ido mil veces. 537 00:31:37,900 --> 00:31:40,320 Digo, si ustedes quieren ir... 538 00:31:40,320 --> 00:31:41,300 Yo es que prefiero quedarme aquí 539 00:31:41,300 --> 00:31:42,080 en la piscina. 540 00:31:42,700 --> 00:31:44,020 Yo igual me duele la cabeza, no 541 00:31:44,020 --> 00:31:45,380 tengo ganas de salir, pero... 542 00:31:45,900 --> 00:31:46,840 Bueno, pues yo me voy a arreglar 543 00:31:46,840 --> 00:31:47,820 unas cositas en el techo. 544 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 Cualquier cosa que necesiten, me 545 00:31:49,020 --> 00:31:49,460 dejan saber. 546 00:31:50,760 --> 00:31:51,020 Adelante. 547 00:31:53,780 --> 00:31:55,020 Qué amargadas, ¿eh? 548 00:31:56,640 --> 00:31:58,900 Ay, qué calor. 549 00:31:59,940 --> 00:32:00,760 Ay, ay, ay. 550 00:32:00,760 --> 00:32:02,480 Por favor, díganme que no soy la 551 00:32:02,480 --> 00:32:05,280 única que lo vea así de bueno a feo. 552 00:32:05,520 --> 00:32:07,060 No conoces a una persona en 24 horas. 553 00:32:07,620 --> 00:32:09,000 Me talve cinco años en conocer a 554 00:32:09,000 --> 00:32:09,420 mi novio. 555 00:32:09,700 --> 00:32:10,360 Cinco años. 556 00:32:10,840 --> 00:32:12,320 Pero yo no estoy diciendo que me 557 00:32:12,320 --> 00:32:13,100 quiero casar, ¿eh? 558 00:32:13,560 --> 00:32:15,780 Lo que yo quiero se resuelve en 559 00:32:15,780 --> 00:32:16,180 una noche. 560 00:32:16,820 --> 00:32:17,600 ¿Y cómo ves? 561 00:32:17,820 --> 00:32:19,060 Uy, qué animado. 562 00:32:19,680 --> 00:32:20,080 ¿Qué? 563 00:32:21,200 --> 00:32:22,560 Pues sin querer. 564 00:32:22,760 --> 00:32:24,720 Fue un besito. 565 00:32:24,920 --> 00:32:25,640 Estamos borrachos. 566 00:32:25,660 --> 00:32:26,200 No fue nada. 567 00:32:28,000 --> 00:32:29,100 Mira la casada, ¿eh? 568 00:32:29,760 --> 00:32:31,480 No fue nada, Lore. 569 00:32:31,720 --> 00:32:33,420 Un besito saliendo del baño, nada más. 570 00:32:33,500 --> 00:32:36,520 Sí, un besito o un encerrón. 571 00:32:36,860 --> 00:32:38,420 Dijo un besito, no un encerrón. 572 00:32:38,460 --> 00:32:38,980 Tranquila. 573 00:32:43,140 --> 00:32:44,640 ¿Qué le pasa? 574 00:32:44,960 --> 00:32:49,260 Si es un beso insignificante, sin importancia. 575 00:32:50,180 --> 00:32:50,400 Claro. 576 00:32:50,400 --> 00:32:51,020 ¿Qué? 577 00:32:51,220 --> 00:32:52,160 No me miras así como si yo fuese 578 00:32:52,160 --> 00:32:52,760 una cualquiera. 579 00:32:52,840 --> 00:32:53,800 Yo no dije nada. 580 00:32:53,940 --> 00:32:55,340 Ay, no, pero lo estás pensando. 581 00:32:59,830 --> 00:33:00,990 Ahora sí. 582 00:33:01,290 --> 00:33:02,650 ¡Qué rico! 583 00:33:03,250 --> 00:33:04,490 ¿Qué tú no sabes hacer? 584 00:33:04,710 --> 00:33:06,050 Yo voy con un poquitito. 585 00:33:07,270 --> 00:33:07,730 Provechito. 586 00:33:08,210 --> 00:33:08,470 Gracias. 587 00:33:08,710 --> 00:33:13,110 Bien. 588 00:33:14,450 --> 00:33:15,310 No está mal, ¿eh? 589 00:33:15,590 --> 00:33:16,410 ¡Qué rico! 590 00:33:16,850 --> 00:33:17,950 Te aprovecha. 591 00:33:19,150 --> 00:33:19,690 Salud. 592 00:33:20,570 --> 00:33:21,750 Salud. 593 00:33:23,270 --> 00:33:25,310 Adiós, Clara. 594 00:33:25,710 --> 00:33:26,610 Clara quiere estar sola. 595 00:33:26,610 --> 00:33:28,010 Bueno, ya se lo pierde. 596 00:33:28,250 --> 00:33:30,650 Yo sí, estoy muy contenta de tener 597 00:33:30,650 --> 00:33:31,510 un anfitrión como este. 598 00:33:31,830 --> 00:33:32,290 Gracias. 599 00:33:36,030 --> 00:33:36,970 A su marido. 600 00:33:37,630 --> 00:33:39,030 Súper celoso. 601 00:33:39,590 --> 00:33:41,470 Es capaz de romperle las piernas 602 00:33:41,470 --> 00:33:42,250 aunque se le acerque. 603 00:33:42,970 --> 00:33:43,430 Ay, Lore. 604 00:33:44,810 --> 00:33:46,010 Tú ni jamás me harías eso. 605 00:33:46,650 --> 00:33:47,810 No por eso, a ti no. 606 00:33:48,790 --> 00:33:49,570 Aunque se te acerque. 607 00:33:50,230 --> 00:33:51,550 Claro que no, tampoco. 608 00:33:53,150 --> 00:33:54,070 Ay, chica mela. 609 00:33:55,110 --> 00:33:55,650 Bueno. 610 00:33:56,290 --> 00:33:58,090 Yo lo que sé es que, Clara, no se 611 00:33:58,090 --> 00:33:59,050 puede perder esto. 612 00:33:59,430 --> 00:34:00,330 Con su permiso. 613 00:34:00,690 --> 00:34:01,310 ¡Adechito! 614 00:34:01,670 --> 00:34:02,190 Gracias. 615 00:34:02,630 --> 00:34:06,670 ¡Gracias! 616 00:34:08,050 --> 00:34:08,750 ¡Venga! 617 00:34:09,430 --> 00:34:10,070 ¡Basta! 618 00:34:10,350 --> 00:34:11,290 Te ves súper obvia. 619 00:34:11,730 --> 00:34:12,050 Sí. 620 00:34:12,130 --> 00:34:13,870 A mí no me interesa el tipo, te lo 621 00:34:13,870 --> 00:34:14,370 puedes quedar, ¿eh? 622 00:34:14,470 --> 00:34:15,070 ¡Ay, gracias! 623 00:34:15,690 --> 00:34:17,670 Igual sí me aburro, te lo presto, ¿eh? 624 00:34:17,910 --> 00:34:18,750 ¡Ay, Dios! 625 00:34:18,750 --> 00:34:19,670 Me aburro rápido. 626 00:34:20,830 --> 00:34:21,370 ¡Ay, Lore! 627 00:34:21,450 --> 00:34:22,410 ¿Quién te entiende? 628 00:34:27,910 --> 00:34:28,770 Pasa. 629 00:34:29,150 --> 00:34:30,330 Oye, tú no puedes seguir viviendo 630 00:34:30,330 --> 00:34:32,450 sin probar mi caiperiña y mi curri 631 00:34:32,450 --> 00:34:33,630 de langostas, ¿sabes? 632 00:34:33,930 --> 00:34:34,950 Muchas gracias. 633 00:34:36,270 --> 00:34:37,650 ¿Qué tú le ves ahí, ganita? 634 00:34:39,570 --> 00:34:40,770 Sí, ¿la conocías? 635 00:34:41,370 --> 00:34:43,710 Sí, bien chévere, ¿eh? 636 00:34:44,390 --> 00:34:45,390 Travertida. 637 00:34:46,450 --> 00:34:47,610 Para mí que ya se puede ver ahí 638 00:34:47,610 --> 00:34:52,670 las altas ¿Qué se yo? 639 00:34:53,730 --> 00:34:55,830 Bastante que la buscamos por todos lados. 640 00:34:56,210 --> 00:34:57,450 ¿Hace cuánto que desapareció? 641 00:34:58,990 --> 00:35:00,410 ¿Cuatro, cinco meses? 642 00:35:01,990 --> 00:35:02,290 ¿Verdad? 643 00:35:02,310 --> 00:35:02,630 No sé. 644 00:35:02,790 --> 00:35:03,630 Nadie sabe nada. 645 00:35:04,450 --> 00:35:06,110 Hasta donde yo tengo entendido, la 646 00:35:06,110 --> 00:35:08,030 policía todavía no ha cerrado el caso. 647 00:35:09,430 --> 00:35:10,550 Pero deja de estar dedicando tus 648 00:35:10,550 --> 00:35:11,510 días libres a eso. 649 00:35:11,830 --> 00:35:12,790 Esa chica está bien. 650 00:35:13,610 --> 00:35:14,870 ¿Quién sabe si se fue con un novio? 651 00:35:16,590 --> 00:35:17,250 Vente a comer. 652 00:35:44,790 --> 00:35:49,390 Salen huevos con bacon, café y cerveza. 653 00:35:50,630 --> 00:35:50,970 ¿En serio? 654 00:35:52,210 --> 00:35:53,350 Tú sabes que el desayuno va a 655 00:35:53,350 --> 00:35:53,990 estar a las doce. 656 00:35:58,110 --> 00:35:59,350 Pues entonces, dime qué hay. 657 00:35:59,750 --> 00:36:01,950 Tú sabes, arroz con pollo. 658 00:36:03,090 --> 00:36:04,550 Está bien, entonces dame eso. 659 00:36:05,710 --> 00:36:07,130 ¡Sale arroz con pollo! 660 00:36:11,070 --> 00:36:12,270 ¿Qué le traigo ahora? 661 00:36:27,180 --> 00:36:28,600 Ya, esto está bien caliente. 662 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 Bueno, si está frío es malo, si 663 00:36:30,560 --> 00:36:31,660 está caliente también. 664 00:36:31,940 --> 00:36:32,660 ¿Y la cerveza? 665 00:36:33,000 --> 00:36:33,740 Ya sale. 666 00:36:38,310 --> 00:36:40,690 Dito, Héctor, apaga si hay al río. 667 00:36:41,330 --> 00:36:42,530 Ya mismo salen las dos cervezas. 668 00:36:42,550 --> 00:36:43,410 Aquí no se fuma. 669 00:36:43,710 --> 00:36:44,350 Tranquila. 670 00:36:45,170 --> 00:36:46,550 Suave como el mítico. 671 00:36:46,750 --> 00:36:48,690 Tranquilo, yo pago lo mío. 672 00:36:51,390 --> 00:36:52,970 ¿Eso es lo que hay? 673 00:36:53,070 --> 00:36:53,910 ¿Eso sabe a meado? 674 00:36:54,150 --> 00:36:55,630 Si te lo dices. 675 00:36:55,990 --> 00:36:56,550 Te digo. 676 00:36:57,090 --> 00:36:58,150 Está caliente como tú. 677 00:36:58,310 --> 00:36:58,750 ¿Cómo? 678 00:36:59,050 --> 00:36:59,690 ¿Usted dijo? 679 00:37:00,170 --> 00:37:00,470 ¿Qué pasa? 680 00:37:00,650 --> 00:37:01,750 Suéltame. 681 00:37:01,990 --> 00:37:02,710 Suelta, suelta. 682 00:37:02,850 --> 00:37:03,850 Vájale, vájale, vájale. 683 00:37:04,050 --> 00:37:05,550 Suéltame, suéltame. 684 00:37:05,750 --> 00:37:06,370 Suéltame. 685 00:37:06,510 --> 00:37:07,490 Héctor, suéltame. 686 00:37:07,650 --> 00:37:08,110 ¡Éctor! 687 00:37:09,050 --> 00:37:09,650 ¡Éctor! 688 00:37:10,270 --> 00:37:10,590 ¡Éctor! 689 00:37:10,830 --> 00:37:13,050 ¡Éctor! 690 00:37:13,050 --> 00:37:14,870 ¡Éctor! 691 00:37:14,870 --> 00:37:15,070 ¡Éctor! 692 00:37:15,410 --> 00:37:15,790 ¡Éctor! 693 00:37:15,790 --> 00:37:16,110 ¡Éctor! 694 00:37:16,790 --> 00:37:17,590 ¡Éctor! 695 00:37:17,630 --> 00:37:18,230 ¡Éctor! 696 00:37:35,320 --> 00:37:36,500 ¿No lo verías? 697 00:37:37,700 --> 00:37:39,360 Dígame que esta no es la isla más 698 00:37:39,360 --> 00:37:41,480 linda que han visto en Andalucía. 699 00:37:41,820 --> 00:37:42,500 No está mal. 700 00:37:43,100 --> 00:37:43,720 ¿Has estado en Bali? 701 00:37:44,520 --> 00:37:46,180 Mi papá tiene acciones hoteleras allá. 702 00:37:46,720 --> 00:37:47,740 Es espectacular. 703 00:37:49,340 --> 00:37:51,540 Ay, para mí nada se compara con esto. 704 00:37:52,560 --> 00:37:55,320 Chicas, ¿y si no nos regresamos el 705 00:37:55,320 --> 00:37:57,300 lunes y nos quedamos aquí, nos 706 00:37:57,300 --> 00:37:59,840 vamos a ese a donde nos llueve el viento? 707 00:38:01,760 --> 00:38:04,140 Por supuesto que estás invitado. 708 00:38:04,440 --> 00:38:04,800 ¿Seguro? 709 00:38:05,480 --> 00:38:06,780 Vente conmigo. 710 00:38:07,160 --> 00:38:08,540 ¿Cómo no tenías un viaje de trabajo? 711 00:38:08,980 --> 00:38:12,280 Clarita, Clarita, deja de ser tan chismosita. 712 00:38:12,500 --> 00:38:12,820 Bueno. 713 00:38:37,440 --> 00:38:39,020 ¿Nunca nos dijiste que era peligroso? 714 00:38:39,020 --> 00:38:40,620 También te dije que no conocía 715 00:38:40,620 --> 00:38:41,340 bien a los vecinos. 716 00:38:41,340 --> 00:38:43,400 Gracias, fue algo bastante 717 00:38:43,400 --> 00:38:44,620 peligroso y eso como para que 718 00:38:44,620 --> 00:38:46,380 llegaran a la ambulancia y la policía. 719 00:38:46,540 --> 00:38:47,940 Y que ese tipo llegó ya medio loco 720 00:38:47,940 --> 00:38:48,580 de la guerra. 721 00:38:49,060 --> 00:38:50,820 Como mi tío Elmer eh, que regreso 722 00:38:50,820 --> 00:38:52,380 de Vietnam bien loco. 723 00:38:52,820 --> 00:38:54,240 Lo único que yo sé es que ese tipo 724 00:38:54,240 --> 00:38:57,740 se dedica a ver a la bebelata. 725 00:39:08,320 --> 00:39:09,780 Está bien buena. 726 00:39:11,550 --> 00:39:12,530 Me cansé. 727 00:39:22,190 --> 00:39:22,850 A la vez sí ¿no? 728 00:39:25,710 --> 00:39:28,450 Yo más bien tengo hambre. 729 00:39:28,850 --> 00:39:30,970 ¿Y para eso tienen su anfitrión aquí? 730 00:39:31,290 --> 00:39:33,070 No lo decía para que prepares 731 00:39:33,070 --> 00:39:34,710 nada, tranquilo, de verdad. 732 00:39:35,150 --> 00:39:36,670 Eso ya está listo. 733 00:39:41,600 --> 00:39:42,800 Qué oportuna, ¿eh? 734 00:39:57,720 --> 00:39:58,360 ¿Cafécito? 735 00:39:59,820 --> 00:40:00,360 No. 736 00:40:10,290 --> 00:40:11,990 Hace unos días pasé por tu casa. 737 00:40:14,180 --> 00:40:15,540 Está bien deteriorada, Dicto. 738 00:40:17,690 --> 00:40:18,010 ¿Y? 739 00:40:18,990 --> 00:40:19,750 Vendémela. 740 00:40:22,550 --> 00:40:23,490 La casa es grande. 741 00:40:25,500 --> 00:40:27,100 Los nenes necesitan un cuarto 742 00:40:27,100 --> 00:40:29,560 propio ya y... 743 00:40:29,560 --> 00:40:31,740 Pero si, yo no tengo más privacidad. 744 00:40:34,070 --> 00:40:34,890 Se nos ha hecho pequeña. 745 00:40:35,930 --> 00:40:36,530 Ah, mira. 746 00:40:38,750 --> 00:40:39,590 Tengo una idea. 747 00:40:41,210 --> 00:40:42,230 Llevo tiempo ahorrando. 748 00:40:43,470 --> 00:40:46,130 No, yo no sabía que los policías 749 00:40:46,130 --> 00:40:47,770 estaban para ahorrar. 750 00:40:49,610 --> 00:40:51,050 Como yo no tengo vicio. 751 00:40:53,930 --> 00:40:56,050 Aquí se está olvidando un detalle, negro. 752 00:40:59,400 --> 00:41:02,840 Si yo te vendo a la casa, ¿a dónde 753 00:41:02,840 --> 00:41:04,340 garajo me voy a ir yo? 754 00:41:05,660 --> 00:41:08,600 A el lugar donde tú quieras y 755 00:41:08,600 --> 00:41:10,380 empezar de nuevo. 756 00:41:11,300 --> 00:41:12,160 Mírate, Tito. 757 00:41:15,310 --> 00:41:16,510 Tú no eres feliz aquí. 758 00:41:18,370 --> 00:41:19,650 Ya acabó el tema. 759 00:41:21,590 --> 00:41:22,230 Acabó. 760 00:41:26,170 --> 00:41:27,490 Suéltalo ya. 761 00:41:27,910 --> 00:41:28,850 Si no llegas a ir por él, esos 762 00:41:28,850 --> 00:41:29,770 tipos me hubieran violado. 763 00:41:48,270 --> 00:41:50,950 ¿Ustedes ya llevan dos días aquí y 764 00:41:50,950 --> 00:41:52,330 yo todavía no sé que se dedica a 765 00:41:52,330 --> 00:41:52,670 ninguna cosa? 766 00:41:53,910 --> 00:41:57,630 Ah, bueno, yo soy psicóloga y 767 00:41:57,930 --> 00:41:59,490 estoy por abrir mi consultorio. 768 00:41:59,810 --> 00:42:02,350 Si eso explica, tu obsesión vuelve 769 00:42:02,350 --> 00:42:02,570 a decir. 770 00:42:03,630 --> 00:42:05,730 Yo le ayudo a mi papá en los negocios. 771 00:42:06,130 --> 00:42:08,330 Estudié Business en Babson College. 772 00:42:08,330 --> 00:42:08,510 ¿Y tú? 773 00:42:10,450 --> 00:42:10,890 Y... 774 00:42:10,890 --> 00:42:13,470 Mónica, a Mónica la mantiene su marido. 775 00:42:14,030 --> 00:42:14,590 Ay, Lore. 776 00:42:14,950 --> 00:42:16,010 Tony no me mantiene. 777 00:42:16,310 --> 00:42:18,310 Lo que pasa es que me tomé una 778 00:42:18,310 --> 00:42:21,190 pausa para casarme. 779 00:42:21,790 --> 00:42:22,690 Ciencias de la comunicación. 780 00:42:22,890 --> 00:42:23,790 La pañal, colega. 781 00:42:23,990 --> 00:42:25,290 ¿Por qué no trabajabas junto tú y yo? 782 00:42:25,750 --> 00:42:27,170 Lo que pasa es que, de pronto, 783 00:42:27,330 --> 00:42:27,870 tengo otro plano. 784 00:42:29,050 --> 00:42:31,570 Como cambiar pañales, limpiar la 785 00:42:31,570 --> 00:42:33,170 casa, esas cosas. 786 00:42:34,690 --> 00:42:35,730 Buenas noches. 787 00:42:38,610 --> 00:42:39,330 Buenas noches. 788 00:42:39,770 --> 00:42:41,330 Toma. 789 00:42:42,780 --> 00:42:43,820 Por el vaso que te rompí. 790 00:42:44,160 --> 00:42:46,780 No, si ya Carlos cuadró todo eso. 791 00:42:47,700 --> 00:42:48,360 ¿Cómo te acuerdas? 792 00:42:48,920 --> 00:42:50,860 No, no, la verdad no. 793 00:42:51,180 --> 00:42:51,680 No me acuerdo. 794 00:42:51,900 --> 00:42:52,280 Toma. 795 00:42:52,320 --> 00:42:53,360 No, no, no. 796 00:42:53,360 --> 00:42:54,220 Sí, sí, sí. 797 00:42:54,220 --> 00:42:54,280 Toma. 798 00:42:54,340 --> 00:42:54,720 Chico. 799 00:42:55,460 --> 00:42:55,960 Chica, dale. 800 00:42:56,720 --> 00:42:57,180 Ahí está. 801 00:43:01,550 --> 00:43:02,830 A mí me fascina lo que veo. 802 00:43:03,250 --> 00:43:03,770 ¿En serio? 803 00:43:05,350 --> 00:43:07,990 Si ustedes vieran a mi sobrinita 804 00:43:07,990 --> 00:43:09,530 Luna, tiene cuatro añitos. 805 00:43:09,530 --> 00:43:11,770 Odió a las muñecas, pero le 806 00:43:11,770 --> 00:43:13,770 fascinó a Abuelco, mi caballero. 807 00:43:14,130 --> 00:43:14,970 Yo doblezaba en él. 808 00:43:15,210 --> 00:43:15,430 ¿Cómo? 809 00:43:15,430 --> 00:43:16,190 ¿No se llamaba Lola? 810 00:43:16,950 --> 00:43:20,970 Sí, pero yo le digo Luna y yo soy Susan. 811 00:43:23,190 --> 00:43:25,090 Serías un gran papá. 812 00:43:29,170 --> 00:43:31,210 Tengo que contestar esto. 813 00:43:34,650 --> 00:43:36,570 Bueno, yo también voy a caminar un 814 00:43:36,570 --> 00:43:39,370 ratito porque necesito bajar la comida. 815 00:43:39,630 --> 00:43:41,150 ¿Nos vemos más tarde? 816 00:43:44,830 --> 00:43:47,770 Bueno, estoy con mis amigas, ahora sí. 817 00:43:47,930 --> 00:43:50,050 Dime qué opinas de ellas. 818 00:43:57,060 --> 00:43:59,340 Clara definitivamente es la 819 00:43:59,340 --> 00:44:00,240 detectiva del grupo. 820 00:44:00,880 --> 00:44:02,320 Pues sí, tal cual, ¿eh? 821 00:44:03,540 --> 00:44:04,740 ¿Y Mónica? 822 00:44:05,280 --> 00:44:08,380 Mónica es como timidita, pero me 823 00:44:08,380 --> 00:44:09,660 gusta la aventura también. 824 00:44:10,300 --> 00:44:10,760 ¿Cómo ves? 825 00:44:11,020 --> 00:44:12,500 Dos puntos, total. 826 00:44:13,220 --> 00:44:13,720 ¿Y yo? 827 00:44:14,160 --> 00:44:14,920 ¿A tú? 828 00:44:16,420 --> 00:44:17,560 A tú. 829 00:44:20,920 --> 00:44:22,380 Tú eres muy, muy odiosa. 830 00:44:23,800 --> 00:44:24,380 ¿Odiosa? 831 00:44:24,920 --> 00:44:25,300 Sí. 832 00:44:35,070 --> 00:44:38,030 La cerveza sí estaba caliente. 833 00:44:39,810 --> 00:44:40,890 Pero bueno, si tú quieres, un día 834 00:44:40,890 --> 00:44:42,750 yo vengo y... 835 00:44:43,940 --> 00:44:45,280 y te ayudo a arreglarla. 836 00:44:45,720 --> 00:44:48,180 Si tú puedes hacer eso por mí, yo 837 00:44:48,180 --> 00:44:49,360 te lo agradezco porque la verdad 838 00:44:49,360 --> 00:44:50,860 que quebregaba con todo eso era Chu. 839 00:44:51,620 --> 00:44:52,300 ¿Y qué pasa con Chu? 840 00:44:52,920 --> 00:44:54,080 Chu se fue por Lando. 841 00:44:55,100 --> 00:44:56,520 Tenía otros planes. 842 00:44:56,880 --> 00:44:59,540 Quería estar cerca de su hermano, 843 00:45:00,040 --> 00:45:01,320 tener su propio negocio. 844 00:45:01,840 --> 00:45:03,260 A veces la gente se va. 845 00:45:14,290 --> 00:45:16,350 Bueno, me tengo que ir. 846 00:45:22,180 --> 00:45:23,180 Héctor, gracias. 847 00:46:56,030 --> 00:46:57,150 ¿Qué carajo tú haces aquí? 848 00:46:57,990 --> 00:47:00,590 No, no. 849 00:47:01,010 --> 00:47:01,350 ¿A dónde vas? 850 00:47:01,430 --> 00:47:02,070 El sistema. 851 00:47:05,310 --> 00:47:06,990 ¿Tú quieres saber lo que yo le 852 00:47:06,990 --> 00:47:07,450 hice a Anita? 853 00:47:09,550 --> 00:47:10,430 ¿Dónde está? 854 00:47:11,290 --> 00:47:12,050 ¿Qué le hiciste? 855 00:47:14,130 --> 00:47:15,170 Me jodí la vida. 856 00:47:15,430 --> 00:47:15,870 ¿A dónde tú vas? 857 00:47:17,490 --> 00:47:18,090 ¿A dónde tú vas? 858 00:47:18,550 --> 00:47:19,810 ¿A dónde tú vas? 859 00:47:19,810 --> 00:47:20,790 A ver, para acá. 860 00:47:25,700 --> 00:47:27,000 A tu padre se le respeta. 861 00:47:27,600 --> 00:47:28,100 ¿Lo oiste? 862 00:47:32,360 --> 00:47:33,700 No te voy a soltar. 863 00:47:50,850 --> 00:47:51,470 Así mismo es. 864 00:47:54,220 --> 00:47:57,140 Mi hija salía todas las noches. 865 00:47:57,140 --> 00:47:57,820 ¿Con quién? 866 00:47:58,580 --> 00:48:00,260 Pues con varios tipos. 867 00:48:01,680 --> 00:48:04,080 Gente que conocía en la playa, en 868 00:48:04,080 --> 00:48:05,000 los bares. 869 00:48:05,560 --> 00:48:07,140 Pero es que alguien debió haberla visto. 870 00:48:09,680 --> 00:48:10,920 La verdad no sé. 871 00:48:13,360 --> 00:48:16,200 El que sabe es el cabrón que vive 872 00:48:16,200 --> 00:48:16,880 allí enfrente. 873 00:48:21,280 --> 00:48:21,640 ¿Angel? 874 00:48:56,490 --> 00:48:58,670 Me dice, ¿te parecen pocos cinco 875 00:48:58,670 --> 00:48:59,930 mil dólares por mes? 876 00:49:00,250 --> 00:49:04,230 Y yo, me pueden hacer diez, pero a 877 00:49:04,230 --> 00:49:06,010 mí no me interesa un sueldo. 878 00:49:06,890 --> 00:49:08,990 Lo que quiero es conseguir ser tu socio. 879 00:49:09,810 --> 00:49:12,090 Y ya, esa fue mi respuesta. 880 00:49:12,450 --> 00:49:14,590 Así que me voy a comprar el Tesla. 881 00:49:17,410 --> 00:49:18,670 ¿Qué te pasa? 882 00:49:20,170 --> 00:49:21,330 ¿Tú no me escuchas? 883 00:49:34,410 --> 00:49:37,590 El bebé no va a arreglar nuestra matrimonio. 884 00:49:40,350 --> 00:49:41,370 ¿Y a qué viene eso ahora? 885 00:49:43,280 --> 00:49:44,440 Porque es la verdad. 886 00:49:46,180 --> 00:49:46,660 ¿Quién fue? 887 00:49:47,860 --> 00:49:48,640 ¿Clara o Lorena? 888 00:49:52,630 --> 00:49:53,970 Toni, déjame pensar que yo no 889 00:49:53,970 --> 00:49:54,830 puedo tomar mis propias 890 00:49:54,830 --> 00:49:55,970 decisiones, chico. 891 00:49:56,470 --> 00:49:57,690 ¿Tú también te quieres a ese bebé? 892 00:49:58,530 --> 00:49:59,810 Sí, pero no ahora. 893 00:50:01,650 --> 00:50:02,890 Toni, este viaje me ha hecho recapacitarme. 894 00:50:02,890 --> 00:50:05,810 Necesitaron un montón de cosas, chicos. 895 00:50:09,940 --> 00:50:10,720 El tipo se fue. 896 00:50:12,240 --> 00:50:13,640 ¿A dónde tú quieres llegar con esa pregunta? 897 00:50:15,100 --> 00:50:18,040 Primero te hablo del bebé y tú me 898 00:50:18,040 --> 00:50:19,640 cambias el tema con Clara y Lorene. 899 00:50:19,640 --> 00:50:20,600 Y ahora el casero. 900 00:50:21,860 --> 00:50:22,240 ¿Qué pasa? 901 00:50:22,560 --> 00:50:24,040 ¿Piensas que me acosté con él? 902 00:50:26,680 --> 00:50:27,700 Tony, di algo. 903 00:50:29,580 --> 00:50:30,020 Tony. 904 00:50:31,760 --> 00:50:32,920 ¿Qué me echaste? 905 00:50:33,400 --> 00:50:34,220 Tony. 906 00:51:00,300 --> 00:51:02,040 Llegué temprano, todavía no son 907 00:51:02,040 --> 00:51:02,640 las 12. 908 00:51:04,580 --> 00:51:06,000 Te traigo tu desayuno ahora. 909 00:51:18,080 --> 00:51:19,000 Un provecho. 910 00:51:20,220 --> 00:51:20,660 Thank you. 911 00:51:20,960 --> 00:51:22,220 Carlos me dijo lo de tu casa. 912 00:51:24,200 --> 00:51:25,940 Mi casa no se vende. 913 00:51:31,270 --> 00:51:32,230 Aunque no estaría mal arrancar 914 00:51:32,230 --> 00:51:32,810 para el carajo. 915 00:51:34,110 --> 00:51:34,650 ¿Para dónde? 916 00:51:36,570 --> 00:51:38,250 Yo sé para dónde me iría. 917 00:51:39,690 --> 00:51:41,750 Pero de aquí yo no me muevo. 918 00:51:42,090 --> 00:51:42,270 No. 919 00:51:46,510 --> 00:51:47,410 Oye, ¿y tú por qué no te fuiste 920 00:51:47,410 --> 00:51:49,170 con Chupa allá hablando? 921 00:51:52,130 --> 00:51:53,770 No sé, no me vi por allá. 922 00:51:56,520 --> 00:51:59,000 Yo creía que nosotros íbamos a 923 00:51:59,000 --> 00:52:00,200 estar toda la vida juntos. 924 00:52:00,480 --> 00:52:01,620 Íbamos a estar para siempre. 925 00:52:03,600 --> 00:52:05,020 Que íbamos a envejecer juntos, que 926 00:52:05,020 --> 00:52:07,300 íbamos a contar nuestros ahorros, 927 00:52:07,500 --> 00:52:08,640 de lo que ganáramos aquí. 928 00:52:10,800 --> 00:52:11,660 No pudo ser. 929 00:52:14,570 --> 00:52:18,090 Yo tuve todo eso y mira, aquí estamos. 930 00:52:20,910 --> 00:52:21,750 Chua está vivo. 931 00:52:23,270 --> 00:52:24,730 Y tu esposa está muerta. 932 00:52:25,910 --> 00:52:27,070 El caso es que ninguno de los dos 933 00:52:27,070 --> 00:52:27,770 está aquí. 934 00:52:43,280 --> 00:52:44,600 Anita va a regresar, ¿verdad? 935 00:52:47,000 --> 00:52:47,720 Claro que sí. 936 00:52:48,740 --> 00:52:49,360 Yo espero. 937 00:52:51,660 --> 00:52:52,920 Yo no tengo hijos, Héctor. 938 00:52:53,820 --> 00:52:55,280 Yo no tengo ni idea de lo que tú 939 00:52:55,280 --> 00:52:56,900 puedes estar sintiendo en este momento. 940 00:53:01,140 --> 00:53:03,400 Pero, si Anita va a regresar, 941 00:53:06,610 --> 00:53:08,030 si te encuentres bien. 942 00:53:15,270 --> 00:53:16,430 Te voy a traer un café. 943 00:54:17,480 --> 00:54:18,100 Anoche, háblame con esto. 944 00:54:19,180 --> 00:54:20,700 ¿Me puedes decir por qué no nos 945 00:54:20,700 --> 00:54:22,060 dijiste que Anita era su hija? 946 00:54:23,900 --> 00:54:24,540 ¿Tiene que hacerlo? 947 00:54:25,480 --> 00:54:27,320 Pues dice que se la vivía contigo. 948 00:54:28,020 --> 00:54:29,720 Mira, que Anita nunca me suplí en 949 00:54:29,720 --> 00:54:30,060 esta casa. 950 00:54:30,120 --> 00:54:31,200 Yo hubiera hablado con el borracho 951 00:54:31,200 --> 00:54:31,520 que se sabe. 952 00:54:31,520 --> 00:54:32,220 No, espérate. 953 00:54:32,400 --> 00:54:33,260 Vamos a relajarnos. 954 00:54:33,660 --> 00:54:34,500 ¿Es cierto o no es cierto? 955 00:54:34,900 --> 00:54:36,760 Que yo solamente la vi un par de veces. 956 00:54:37,060 --> 00:54:39,020 O coqueteo quizá, más nada. 957 00:54:39,320 --> 00:54:40,240 Ese tipo está mal. 958 00:54:40,440 --> 00:54:42,540 Clara, ¿a dónde quiere llegar? 959 00:54:42,840 --> 00:54:43,760 A saber qué pasó. 960 00:54:44,240 --> 00:54:45,400 Que esa nena lo aguantaba más y se 961 00:54:45,400 --> 00:54:45,680 la vio. 962 00:54:45,840 --> 00:54:46,820 Yo hubiese hecho lo mismo. 963 00:54:47,360 --> 00:54:48,700 Mira, un amigo, yo seguramente se 964 00:54:48,700 --> 00:54:49,020 lo dije. 965 00:54:49,840 --> 00:54:50,440 Ah, ¿cómo? 966 00:54:50,540 --> 00:54:51,480 Entonces, eran amigos. 967 00:54:53,420 --> 00:54:56,480 Mira, Clara, con mucho respeto. 968 00:54:58,140 --> 00:55:00,300 Si tú te sientes incómoda aquí, Yo 969 00:55:00,300 --> 00:55:03,060 te ofrezco llevar tu motel, y va 970 00:55:03,060 --> 00:55:04,260 por mi cuenta. 971 00:55:09,170 --> 00:55:11,190 Señor Clara, bueno pues, ¿quién te 972 00:55:11,190 --> 00:55:11,950 crees ahora tú? 973 00:55:12,410 --> 00:55:13,510 ¿Investigadora privada? 974 00:55:14,570 --> 00:55:17,490 Mónica, Mónica, dile algo. 975 00:55:21,350 --> 00:55:23,150 Ya, ya yo no sé nada. 976 00:55:24,710 --> 00:55:28,350 Chicas, yo, yo creo que me voy a 977 00:55:28,350 --> 00:55:29,110 separar de Toni. 978 00:55:31,950 --> 00:55:32,850 Lo siento. 979 00:55:35,630 --> 00:55:41,070 Te quiero, po' marra. 980 00:55:54,580 --> 00:55:55,960 ¿Qué carajo tú le hiciste a Clara, ah? 981 00:56:17,820 --> 00:56:20,080 ¿Qué carajo tú le hiciste a mi hija? 982 00:56:21,220 --> 00:56:21,920 ¿A tu hija? 983 00:56:22,660 --> 00:56:23,820 Si a tu hija todo el mundo la veía 984 00:56:23,820 --> 00:56:25,260 por ahí con un tipo diferente, en 985 00:56:25,260 --> 00:56:26,660 la playa, en las barras, Héctor. 986 00:56:27,160 --> 00:56:27,880 Pregúntale a ellos. 987 00:56:29,380 --> 00:56:31,340 Yo vivo del alquiler de mi casa. 988 00:56:41,860 --> 00:56:43,260 Es por dentro de mi casa. 989 00:56:44,340 --> 00:56:46,520 Yo te puedo vaciar esto encima, 990 00:56:46,600 --> 00:56:49,080 así que arranca pa'l carajo. 991 00:56:50,040 --> 00:56:50,980 Arranca pa'l carajo. 992 00:56:51,080 --> 00:56:51,740 Deja la jodiendo. 993 00:56:52,080 --> 00:56:53,460 Quiero ser coherente, cabrón. 994 00:56:53,800 --> 00:56:54,580 Canto, cabrón. 995 00:56:54,680 --> 00:56:55,300 ¡Mierda! 996 00:57:03,720 --> 00:57:05,240 Tenemos segundo, dama. 997 00:57:10,400 --> 00:57:10,840 Dígame. 998 00:57:12,580 --> 00:57:12,940 Hola. 999 00:57:15,300 --> 00:57:18,380 ¿Cuándo fue la última vez que la vieron? 1000 00:57:22,450 --> 00:57:23,610 Anita López. 1001 00:57:28,650 --> 00:57:30,750 En la misma fecha que ocurrió el 1002 00:57:30,750 --> 00:57:32,270 incidente con la desaparecida, 1003 00:57:32,790 --> 00:57:36,590 llegaron unos turistas, de esos mochileros. 1004 00:57:37,390 --> 00:57:40,710 Desde que llegaron, se metieron en problemas. 1005 00:57:41,890 --> 00:57:45,010 Muchos la vieron con esos muchachos. 1006 00:57:45,530 --> 00:57:47,510 Otros la vieron largarse con ellos. 1007 00:57:49,960 --> 00:57:51,920 Así que en conclusión, el caso 1008 00:57:51,920 --> 00:57:54,500 sigue abierto, porque todo apunta 1009 00:57:54,500 --> 00:57:56,060 a que se fue con los turistas. 1010 00:57:57,220 --> 00:57:58,580 ¿Cómo entonces ya no la están buscando? 1011 00:57:58,680 --> 00:58:00,800 No, no hay más investigación 1012 00:58:00,800 --> 00:58:02,260 porque es que sin testigos, sin 1013 00:58:02,260 --> 00:58:04,480 evidencia, no hay nada que hacer. 1014 00:58:06,100 --> 00:58:08,520 Héctor sospecha de Ángel. 1015 00:58:09,140 --> 00:58:10,120 Héctor. 1016 00:58:11,960 --> 00:58:13,240 Mire, Héctor quiere encontrar a un 1017 00:58:13,240 --> 00:58:15,300 culpable a toda costa. 1018 00:58:15,980 --> 00:58:18,100 Es un tipo que tiene problemas 1019 00:58:18,100 --> 00:58:19,820 afrontando sus propios errores. 1020 00:58:20,540 --> 00:58:22,160 Se lo digo porque yo lo conozco. 1021 00:58:24,800 --> 00:58:26,020 No está bien de la cabeza. 1022 00:58:27,820 --> 00:58:29,120 Fue a la guerra y regresó mal. 1023 00:58:30,380 --> 00:58:33,700 luego su esposa murió de cáncer, 1024 00:58:33,960 --> 00:58:35,500 fue entonces que se descontroló 1025 00:58:35,500 --> 00:58:39,440 con la bebida Anita, su hija tuvo 1026 00:58:39,440 --> 00:58:42,500 que buscarlo y sacarlo de los 1027 00:58:42,500 --> 00:58:45,600 bares borracho esa joven tuvo que 1028 00:58:45,600 --> 00:58:47,460 madurar bien rápido, hacerse cargo 1029 00:58:47,460 --> 00:58:50,000 de su papá usted me está 1030 00:58:50,000 --> 00:58:52,340 entendiendo, y me aguanto más y se 1031 00:58:52,340 --> 00:58:55,420 fue ¿Se fue? 1032 00:58:56,660 --> 00:58:57,700 ¿Así nada más? 1033 00:58:58,460 --> 00:59:00,660 Desapareció una mujer y ustedes no 1034 00:59:00,660 --> 00:59:01,480 están buscándola. 1035 00:59:01,660 --> 00:59:02,880 No, no, señorita, nosotros estamos 1036 00:59:02,880 --> 00:59:04,880 haciendo nuestro trabajo, ¿sí? 1037 00:59:07,010 --> 00:59:09,230 Créame que todo lo que a usted se 1038 00:59:09,230 --> 00:59:11,110 le ocurre ya nosotros lo pensamos antes. 1039 00:59:12,830 --> 00:59:14,890 Y Ángel, no sé si lo conozca, pero 1040 00:59:14,890 --> 00:59:16,270 él no tiene problemas con las mujeres. 1041 00:59:17,430 --> 00:59:18,590 De hecho, le sobra. 1042 00:59:19,530 --> 00:59:20,670 Mucho más guapas y menos 1043 00:59:20,670 --> 00:59:21,570 problemáticas que Anita. 1044 00:59:24,790 --> 00:59:27,550 Venga, que a usted no vino de vacaciones. 1045 00:59:30,530 --> 00:59:34,270 Entonces, ¿por qué la preocupación? 1046 00:59:35,590 --> 00:59:38,090 Pásela bien, disfrutes esta día. 1047 00:59:39,110 --> 00:59:40,270 No quiero que se lleven a mala 1048 00:59:40,270 --> 00:59:41,190 impresión de nosotros. 1049 00:59:42,310 --> 00:59:42,530 ¿Sí? 1050 00:59:43,770 --> 00:59:44,790 Buenas tardes, dama. 1051 00:59:51,970 --> 00:59:54,130 La verdad es que te lo aplaudo, ¿eh? 1052 00:59:54,130 --> 00:59:55,470 Estás haciendo lo que te hace feliz. 1053 01:00:00,400 --> 01:00:01,180 Pero sí. 1054 01:00:03,860 --> 01:00:06,160 Me gustaría tener familia en algún momento. 1055 01:00:08,020 --> 01:00:08,700 Tú lo has dicho. 1056 01:00:09,480 --> 01:00:10,340 En algún momento. 1057 01:00:11,540 --> 01:00:13,420 Oye, es bien sencillo. 1058 01:00:13,940 --> 01:00:15,880 El tipo tiene 43 años. 1059 01:00:16,220 --> 01:00:17,340 Tú tienes 27. 1060 01:00:17,820 --> 01:00:20,200 Obviamente él va a querer tener hijos. 1061 01:00:21,780 --> 01:00:23,220 Pero tú estás muy joven todavía. 1062 01:00:31,480 --> 01:00:33,220 Oye... 1063 01:00:33,220 --> 01:00:35,900 Perdón que cambie de tema, pero... 1064 01:00:35,900 --> 01:00:37,780 La verdad es que Clara se pasó con Ángel. 1065 01:00:38,200 --> 01:00:39,120 ¡Uy, sí! 1066 01:00:40,360 --> 01:00:41,840 Estás muy obsesionada con eso, 1067 01:00:41,920 --> 01:00:43,780 Danita y el vecino. 1068 01:00:44,480 --> 01:00:45,880 Se me cae la cara de vergüenza. 1069 01:00:47,240 --> 01:00:48,000 ¿Y tú cómo que estás bien 1070 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 obsesionada con Ángel? 1071 01:00:49,600 --> 01:00:50,100 ¿Qué? 1072 01:00:50,760 --> 01:00:52,140 Estoy soltera y él también. 1073 01:00:55,220 --> 01:00:56,240 ¿Te propuso algo? 1074 01:00:56,660 --> 01:00:57,400 No. 1075 01:00:57,880 --> 01:00:58,360 No, no, no. 1076 01:00:58,500 --> 01:01:00,520 Pero igual hice lo propongo yo. 1077 01:01:00,880 --> 01:01:02,280 Ay, es claro que si no quiere 1078 01:01:02,280 --> 01:01:03,640 tampoco pasa nada, hombre. 1079 01:01:07,310 --> 01:01:07,930 A ver, Lore. 1080 01:01:08,970 --> 01:01:10,610 Yo a veces quisiera ser más como 1081 01:01:10,610 --> 01:01:12,830 tú, así... 1082 01:01:12,830 --> 01:01:14,570 tan segura, tan... 1083 01:01:14,570 --> 01:01:18,490 tan aventada, tan libre, tan tú. 1084 01:01:19,510 --> 01:01:20,730 Es bien fácil, ¿eh? 1085 01:01:21,650 --> 01:01:22,710 Lo único que tienes que hacer es 1086 01:01:22,710 --> 01:01:24,070 que te valga madre lo que la gente 1087 01:01:24,070 --> 01:01:24,970 piensa de ti. 1088 01:01:26,030 --> 01:01:27,790 Y entre tú y yo, el terminar con 1089 01:01:27,790 --> 01:01:29,750 Tony ya es un muy buen pase. 1090 01:02:26,460 --> 01:02:26,800 Ya voy, 1091 01:02:32,040 --> 01:02:33,560 ya voy, 1092 01:02:45,360 --> 01:02:45,900 ya voy. 1093 01:02:45,900 --> 01:02:47,720 Ya puñeta, ya voy. 1094 01:02:54,050 --> 01:02:57,950 Cacho, no tienes nada más que hacer. 1095 01:03:00,790 --> 01:03:01,990 Una de las muchachas que está 1096 01:03:01,990 --> 01:03:03,390 hospedada en casa del vecino vino 1097 01:03:03,390 --> 01:03:03,770 a verme. 1098 01:03:04,430 --> 01:03:04,830 ¿Ah, sí? 1099 01:03:06,880 --> 01:03:11,040 Eh, ya para Hector, ya, no te la 1100 01:03:11,040 --> 01:03:12,140 acerques más. 1101 01:03:12,760 --> 01:03:13,640 ¿Cómo que no me la acerqué? 1102 01:03:19,620 --> 01:03:21,500 Porque una de ellas vino aquí y se 1103 01:03:21,500 --> 01:03:23,200 encontró en mi casa, y se le avisó 1104 01:03:23,200 --> 01:03:23,880 a mi esposa. 1105 01:03:24,640 --> 01:03:24,860 ¿Sí? 1106 01:03:29,130 --> 01:03:33,790 Bueno, la que fue... 1107 01:03:33,790 --> 01:03:36,630 Flaquita, guapa, de pelo marrón, 1108 01:03:36,750 --> 01:03:37,970 con acento mexicano. 1109 01:03:38,170 --> 01:03:38,630 Esa misma. 1110 01:03:40,150 --> 01:03:41,910 Ya estaba bien preocupada por tu hija. 1111 01:03:42,310 --> 01:03:42,750 ¡Puñeta! 1112 01:03:42,770 --> 01:03:43,690 ¡Por fin! 1113 01:03:44,830 --> 01:03:47,570 Por fin alguien está de mi lado. 1114 01:03:48,630 --> 01:03:51,210 Lo único que le dije a esa tipa es 1115 01:03:51,210 --> 01:03:52,650 que a mí ese cabrón no me cae bien. 1116 01:03:52,730 --> 01:03:54,750 Dale con Ángel, no me cabe en diez. 1117 01:03:55,810 --> 01:03:57,050 Es lo tuyo con él. 1118 01:03:58,050 --> 01:03:59,210 ¿Te gusta él, maricón? 1119 01:04:00,330 --> 01:04:02,230 Deja Ángel quieto, no se mete con nadie. 1120 01:04:02,910 --> 01:04:05,470 Ese mamabicho sabe dónde está mi hija. 1121 01:04:05,990 --> 01:04:07,590 Y te lo he dicho muchas veces. 1122 01:04:08,550 --> 01:04:10,210 Te lo he dicho muchas veces, negro. 1123 01:04:10,310 --> 01:04:11,030 ¿Y qué tú has hecho? 1124 01:04:14,270 --> 01:04:17,110 ¿Por qué tú tratas a ese cabrón de 1125 01:04:17,110 --> 01:04:18,210 una manera distinta? 1126 01:04:18,490 --> 01:04:19,850 Ni entas a esto porque no hay 1127 01:04:19,850 --> 01:04:20,850 evidencia, cabrón. 1128 01:04:20,890 --> 01:04:22,010 ¡No hay evidencia! 1129 01:04:22,470 --> 01:04:23,890 Tu intuición no basta. 1130 01:04:24,710 --> 01:04:26,830 Si sigues así, vas a joder la investigación. 1131 01:04:27,330 --> 01:04:28,490 Métete en la cabeza que a lo mejor 1132 01:04:28,490 --> 01:04:30,370 Anita sí se fue con esos muchachos. 1133 01:04:30,630 --> 01:04:31,770 ¿Cuántas veces te he dicho que 1134 01:04:31,770 --> 01:04:33,590 esos tipos se fueron un día antes 1135 01:04:33,590 --> 01:04:35,810 de que desapareciera mi hija, coño? 1136 01:04:35,870 --> 01:04:37,650 A lo mejor Anita se alcanzó con 1137 01:04:37,650 --> 01:04:38,390 ellos después. 1138 01:04:42,780 --> 01:04:43,920 Tito, ¿qué te pasa? 1139 01:04:46,220 --> 01:04:48,020 Estás lástima, hermano. 1140 01:04:48,300 --> 01:04:49,800 Estás bebiendo demasiado. 1141 01:04:51,120 --> 01:04:53,220 Más con todo lo que tú te metes. 1142 01:04:55,520 --> 01:04:57,760 No estás viendo las cosas claras. 1143 01:04:58,220 --> 01:05:00,080 Además, en todo caso, Ángel no es 1144 01:05:00,080 --> 01:05:01,800 el único sospechoso. 1145 01:05:23,960 --> 01:05:24,800 Dale, Pepita. 1146 01:05:26,180 --> 01:05:27,380 Si empezaste, termina. 1147 01:05:28,760 --> 01:05:31,020 Nadie la vio salir de esta casa. 1148 01:05:38,670 --> 01:05:39,070 Búscala. 1149 01:05:39,070 --> 01:05:39,470 Búscala. 1150 01:05:41,010 --> 01:05:43,050 Tumba esta casa si te sales de los cojones. 1151 01:05:43,150 --> 01:05:43,890 Búscala. 1152 01:05:44,410 --> 01:05:46,070 Levanta la tierra, puñeta. 1153 01:05:46,190 --> 01:05:47,170 Que no la vas a encontrar ni en 1154 01:05:47,170 --> 01:05:48,910 los centros espiritistas, cabrón. 1155 01:05:48,990 --> 01:05:50,410 Esta es la última vez que te digo esto. 1156 01:05:50,590 --> 01:05:51,810 La última vez. 1157 01:05:52,710 --> 01:05:54,590 Deja de joder con Ángel. 1158 01:05:55,990 --> 01:05:57,530 Deja de alentar a los turistas y 1159 01:05:57,530 --> 01:05:59,110 no te metas con la muchacha. 1160 01:06:33,770 --> 01:06:34,530 Hazá. 1161 01:06:38,410 --> 01:06:38,790 Hey. 1162 01:06:38,790 --> 01:06:39,170 Hey. 1163 01:06:40,720 --> 01:06:41,400 ¿Cómo te sientes? 1164 01:06:43,900 --> 01:06:45,740 No le hagas mucho caso a Clara que 1165 01:06:45,740 --> 01:06:46,440 ella es así. 1166 01:06:48,240 --> 01:06:49,040 Lo único que le falta es 1167 01:06:49,040 --> 01:06:50,040 denunciarme a la policía. 1168 01:06:50,340 --> 01:06:51,760 No, claro que no. 1169 01:06:53,780 --> 01:06:55,000 Digamos que ella es muy cerebral. 1170 01:06:56,680 --> 01:06:57,860 Y se acaba de dejarle el novio, 1171 01:06:57,980 --> 01:06:58,860 así que piensa que todos los 1172 01:06:58,860 --> 01:06:59,760 hombres son una amenaza. 1173 01:07:00,560 --> 01:07:01,820 ¿Ya aparece gente del FBI? 1174 01:07:03,120 --> 01:07:04,560 A nosotras nos hace lo mismo. 1175 01:07:08,960 --> 01:07:11,780 Mira, me gustaría encontrar una 1176 01:07:11,780 --> 01:07:13,020 manera de ganármela, tú sabes. 1177 01:07:13,820 --> 01:07:14,720 Yo sé que sí. 1178 01:07:17,520 --> 01:07:19,220 Anel, tú has sido tan generoso. 1179 01:07:19,820 --> 01:07:21,440 Nos has tratado tan bien. 1180 01:07:25,560 --> 01:07:26,700 Tenemos tanta suerte de que te 1181 01:07:26,700 --> 01:07:27,900 hayas quedado con nosotras. 1182 01:10:46,660 --> 01:10:51,060 No tan rápido, tan mal la pasaron. 1183 01:10:52,400 --> 01:10:53,120 Yo no. 1184 01:10:54,200 --> 01:10:55,540 No, ni yo tampoco. 1185 01:10:57,320 --> 01:10:59,780 Pero es mejor que nos vayamos. 1186 01:11:00,360 --> 01:11:01,160 Repetemos. 1187 01:11:02,620 --> 01:11:03,460 Quizá más tarde. 1188 01:11:04,900 --> 01:11:06,600 Yo estoy bien así, gracias. 1189 01:11:27,960 --> 01:11:29,720 Hola, ¿no has visto a las chicas? 1190 01:11:30,820 --> 01:11:32,900 ¿Ella estaba en la piscina ahorita? 1191 01:11:33,040 --> 01:11:34,420 ¿Se habrán ido a caminar por la playa? 1192 01:11:35,180 --> 01:11:36,560 Ay, no sé. 1193 01:11:39,700 --> 01:11:41,520 Ángel, te juzgué mal. 1194 01:11:43,240 --> 01:11:44,360 Yo sé que a veces me puedo poner 1195 01:11:44,360 --> 01:11:48,480 un poco pesada y siento que he 1196 01:11:48,480 --> 01:11:50,840 estado muy leviosa últimamente y 1197 01:11:50,840 --> 01:11:53,660 que tal vez me distraje en un 1198 01:11:53,660 --> 01:11:58,500 problema gano para olvidar y perdón. 1199 01:12:01,570 --> 01:12:03,410 Disculpa aceptada, pero tú eres 1200 01:12:03,410 --> 01:12:07,110 tremendo interrobando o sea... 1201 01:12:07,110 --> 01:13:11,460 Bueno, voy a buscar las chicas. 1202 01:13:45,090 --> 01:13:45,550 Cuidado ese. 1203 01:13:46,510 --> 01:13:48,650 Lo que va a hacer hombre, son tumores. 1204 01:13:49,550 --> 01:13:49,850 Sí. 1205 01:13:50,630 --> 01:13:51,450 ¿Por qué? 1206 01:13:52,990 --> 01:13:54,690 Son chistes locales y no lo entiendo. 1207 01:13:55,190 --> 01:13:56,810 Hasta las tres faltan, lo dije acá. 1208 01:13:59,070 --> 01:14:01,670 ¡Clara, qué espectacular te ves! 1209 01:14:05,470 --> 01:14:08,210 Pues a celebrar de la libertad. 1210 01:14:08,430 --> 01:14:10,290 Hoy me estaré casando con ese 1211 01:14:10,290 --> 01:14:14,670 sujeto y no sucedió y quiero 1212 01:14:14,670 --> 01:14:18,030 decirles que que este vestido y 1213 01:14:18,030 --> 01:14:19,470 este anillo ya no significan nada 1214 01:14:19,470 --> 01:14:20,390 para mí. 1215 01:14:20,770 --> 01:14:21,910 Gracias a usted. 1216 01:14:22,850 --> 01:14:23,630 Gracias, que gracias. 1217 01:14:24,870 --> 01:14:25,310 Sí. 1218 01:14:25,450 --> 01:14:26,790 ¡Ay, pedarnos, cabronas! 1219 01:14:26,790 --> 01:14:27,410 ¡Eso! 1220 01:14:29,510 --> 01:14:31,290 Clara, estábamos muy orgullosas de 1221 01:14:31,290 --> 01:14:31,830 ti, de verdad. 1222 01:14:32,090 --> 01:14:33,350 Eres una chingón. 1223 01:14:33,510 --> 01:14:35,150 Es una chingonería de mujer, de verdad. 1224 01:14:35,310 --> 01:14:36,190 Una brava. 1225 01:14:36,470 --> 01:14:37,570 Y vas a ver. 1226 01:14:37,950 --> 01:14:38,610 No lágrimas, ¿eh? 1227 01:14:38,610 --> 01:14:39,730 Vamos a celebrar. 1228 01:14:39,750 --> 01:14:41,270 Vamos a celebrar. 1229 01:14:41,650 --> 01:14:42,550 Que te vas preciosa. 1230 01:14:43,030 --> 01:14:43,250 Ay, claro. 1231 01:14:43,690 --> 01:14:44,890 Ay, qué hermosa. 1232 01:14:44,970 --> 01:14:46,050 Vamos a ver un poquito. 1233 01:14:52,150 --> 01:14:54,630 Y yo tengo algo bueno para tu padre. 1234 01:14:54,970 --> 01:14:55,390 Eso es bueno. 1235 01:14:56,170 --> 01:14:56,670 Las quiero. 1236 01:14:59,270 --> 01:15:00,730 Tome algo. 1237 01:15:02,350 --> 01:15:03,090 Chicas. 1238 01:15:04,690 --> 01:15:05,150 Ella es Miguel. 1239 01:15:05,470 --> 01:15:05,990 Gracias. 1240 01:15:07,770 --> 01:15:09,430 Tú no eras el que estaba saliendo 1241 01:15:09,430 --> 01:15:10,390 cuando llegamos. 1242 01:15:12,090 --> 01:15:13,290 Hola a todas. 1243 01:15:13,790 --> 01:15:14,690 Un gusto. 1244 01:15:14,970 --> 01:15:15,990 ¿También eres fotógrafo? 1245 01:15:16,250 --> 01:15:17,790 Yo, productor de moda. 1246 01:15:17,790 --> 01:15:18,490 No, eh. 1247 01:15:18,650 --> 01:15:19,630 Yo creo que trabajamos mucho. 1248 01:15:20,150 --> 01:15:21,790 Sí, mira, decirte que hay que 1249 01:15:21,790 --> 01:15:22,550 hacer las maletas. 1250 01:15:22,650 --> 01:15:24,490 Que ya confirmaron lo de Río el miércoles. 1251 01:15:25,230 --> 01:15:25,490 ¿Río? 1252 01:15:25,550 --> 01:15:27,290 No era de Tokio. 1253 01:15:27,570 --> 01:15:29,570 Los clientes vienen de Tokio, pero 1254 01:15:29,570 --> 01:15:31,010 las fotos se hacen en Río. 1255 01:15:31,710 --> 01:15:33,090 Bueno, nada. 1256 01:15:33,570 --> 01:15:35,010 Paso por el timañano, ¿está bien? 1257 01:15:35,490 --> 01:15:36,890 Pero por ahora es la puta hora. 1258 01:15:37,190 --> 01:15:38,310 Un ratito, brother. 1259 01:15:38,750 --> 01:15:41,030 No voy a interrumpir su reunión 1260 01:15:41,030 --> 01:15:44,170 con un bachelorette, pari. 1261 01:15:44,510 --> 01:15:45,110 Vas, mamá. 1262 01:15:45,670 --> 01:15:47,130 Algo ahí de eso. 1263 01:15:47,850 --> 01:15:48,430 Vete, siéntate. 1264 01:15:49,590 --> 01:15:49,930 Dale. 1265 01:15:51,730 --> 01:15:53,850 No te haces robar, por favor. 1266 01:15:54,970 --> 01:15:56,770 Un pelito, un pelito. 1267 01:15:56,950 --> 01:15:58,830 ¿Cómo sufres con tres mujeres 1268 01:15:58,830 --> 01:15:59,570 aquí, en serio? 1269 01:15:59,970 --> 01:16:00,970 Hay que robarte tanto. 1270 01:16:12,370 --> 01:16:12,990 ¿Celulares? 1271 01:16:12,990 --> 01:16:13,610 Ok. 1272 01:16:14,710 --> 01:16:15,630 Mónica. 1273 01:16:17,650 --> 01:16:19,130 Solo por hoy. 1274 01:16:20,430 --> 01:16:21,570 Ok, ok. 1275 01:16:21,950 --> 01:16:23,450 ¿Qué era como llamada? 1276 01:16:23,470 --> 01:16:24,790 Me hubieran traído aquí un shabani 1277 01:16:24,790 --> 01:16:25,450 para mi mamá. 1278 01:16:25,570 --> 01:16:26,870 Oye, ¿verdad? 1279 01:16:27,210 --> 01:16:29,530 A menos que acasa bien. 1280 01:16:30,470 --> 01:16:32,350 A menos que lo quieras convencer, Divay. 1281 01:16:33,410 --> 01:16:35,810 No creo que sea tan difícil. 1282 01:16:35,830 --> 01:16:37,130 Gracias. 1283 01:16:38,330 --> 01:16:38,790 ¡Gracias! 1284 01:16:38,830 --> 01:16:39,650 ¡Qué belleza! 1285 01:16:40,050 --> 01:16:40,570 ¡Mira aquello! 1286 01:16:42,090 --> 01:16:44,530 ¡Pero ahora me voy a poner sollo rojo! 1287 01:16:44,870 --> 01:16:46,450 ¡Melo bien que te amo! 1288 01:16:47,190 --> 01:16:48,170 ¡Claro! 1289 01:16:48,190 --> 01:16:49,810 Es que sabe a juguito y entonces... 1290 01:16:49,810 --> 01:16:51,630 ¡Me hubiera traído un stripper! 1291 01:16:51,630 --> 01:16:53,410 ¡De moda, de no-boda! 1292 01:16:54,370 --> 01:16:54,970 ¡Venga, venga! 1293 01:16:55,090 --> 01:16:56,090 Quedá yo bastante. 1294 01:16:56,610 --> 01:16:57,190 ¡Háganlo por amor! 1295 01:16:58,350 --> 01:17:01,410 ¡Venga, venga! 1296 01:17:01,510 --> 01:17:03,950 ¡Eh, eh, eh, eh! 1297 01:17:03,950 --> 01:17:04,590 ¡Es bueno! 1298 01:17:04,750 --> 01:17:05,770 ¿Viste que es bueno? 1299 01:17:11,370 --> 01:17:13,310 Bueno, pero aquí hay dos hombres, 1300 01:17:13,310 --> 01:17:14,610 aquí hay dos hombres. 1301 01:17:18,830 --> 01:17:21,050 Y te sirve separar de tu celular 1302 01:17:21,050 --> 01:17:22,710 también, porque todos los días 1303 01:17:22,710 --> 01:17:23,750 estás con tu maldito celular. 1304 01:17:24,190 --> 01:17:25,790 Lo culpaste con tus amigos, pero 1305 01:17:25,790 --> 01:17:27,430 se come el resto de la humanidad. 1306 01:17:27,890 --> 01:17:29,590 Alguien tiene la culpa de que 1307 01:17:29,590 --> 01:17:31,050 siempre está perdiendo todo el 1308 01:17:31,050 --> 01:17:32,230 sentido de lo que está. 1309 01:17:36,370 --> 01:17:38,550 Ni una más para Clara, por favor. 1310 01:17:40,470 --> 01:17:41,550 Me voy a limpiar. 1311 01:17:41,730 --> 01:17:42,570 Parece que estoy borracha. 1312 01:18:33,660 --> 01:18:34,160 ¿Qué? 1313 01:18:34,160 --> 01:18:34,660 ¿Qué? 1314 01:18:34,920 --> 01:18:35,180 ¿Qué pasa? 1315 01:18:35,860 --> 01:18:36,460 ¿También? 1316 01:18:37,920 --> 01:18:38,920 Lorena. 1317 01:18:40,520 --> 01:18:41,080 ¿También? 1318 01:18:54,300 --> 01:18:55,140 Estamos atrasados. 1319 01:18:55,360 --> 01:18:56,760 Tenemos que hacer esto ayer. 1320 01:18:57,420 --> 01:18:58,720 Ahora Gutiérrez nos va a quitar el 1321 01:18:58,720 --> 01:18:59,480 30 por ciento. 1322 01:18:59,600 --> 01:19:00,560 Pero a ver, lo sabemos, ¿verdad? 1323 01:19:01,340 --> 01:19:02,860 Así que por lo fácil, ¿verdad? 1324 01:19:18,500 --> 01:19:28,740 ron mandtt ¿Dónde está? 1325 01:19:30,040 --> 01:19:30,760 ¿Dónde está? 1326 01:19:31,220 --> 01:19:31,440 ¿Dónde está? 1327 01:20:16,460 --> 01:20:17,860 ¿Estás bien? 1328 01:20:18,700 --> 01:20:20,680 Te estaba esperando. 1329 01:23:28,660 --> 01:23:34,580 Ángel, Ángel. 1330 01:23:57,610 --> 01:24:00,390 Lorena, Lorena, por favor. 1331 01:24:00,950 --> 01:24:04,990 Por favor, por favor. 1332 01:24:12,990 --> 01:24:15,290 Nos tenemos que ir. 1333 01:24:17,510 --> 01:24:18,930 Estás en tu mano. 1334 01:24:21,250 --> 01:24:23,470 Acuérdense, acuérdense. 1335 01:24:48,170 --> 01:24:49,750 ¿Y ahora qué pasó? 1336 01:24:51,830 --> 01:24:53,330 Toma acá. 1337 01:24:54,710 --> 01:24:55,630 Me he encontrado la cabrona. 1338 01:25:54,460 --> 01:25:57,500 Ángel nos quiere matar, ¿no entiendes? 1339 01:26:08,260 --> 01:26:09,740 ¡Te apuesto a la siente! 1340 01:26:44,740 --> 01:26:45,720 ¡Vamos! 1341 01:26:45,880 --> 01:26:46,020 ¡Vamos! 1342 01:26:47,440 --> 01:26:55,940 ¡Hector! 1343 01:27:06,450 --> 01:27:09,530 Héctor, por favor, no te sigas. 1344 01:27:10,490 --> 01:27:11,930 Alguien nos quiere matarse de 1345 01:27:11,930 --> 01:27:12,950 Mónica y a Lorena. 1346 01:27:13,190 --> 01:27:14,990 Por favor, llama a la policía. 1347 01:27:17,790 --> 01:27:18,210 ¡Héctor! 1348 01:27:18,210 --> 01:27:18,810 ¡Héctor! 1349 01:27:27,420 --> 01:27:29,820 ¡Quieta! 1350 01:27:29,820 --> 01:27:30,220 ¡Quieta! 1351 01:27:31,300 --> 01:27:36,060 ¡Quieta! 1352 01:27:38,300 --> 01:27:40,460 ¡Suéltala! 1353 01:28:41,920 --> 01:28:45,220 Suelta la pistola, la mato. 1354 01:28:46,240 --> 01:28:47,480 Suelta la. 1355 01:28:48,060 --> 01:28:49,520 Suelta la. 1356 01:28:49,800 --> 01:28:51,980 Suelta la. 1357 01:28:51,980 --> 01:28:55,440 Vamos, arriba. 1358 01:28:56,280 --> 01:28:56,860 Móntese. 1359 01:28:57,380 --> 01:28:58,000 ¡Fújense! 1360 01:29:20,020 --> 01:29:21,320 Policía, suelte la. 1361 01:29:27,750 --> 01:29:28,150 ¡Suéltalo! 1362 01:29:28,150 --> 01:29:28,550 ¡Sí! 1363 01:29:30,290 --> 01:29:31,830 Tito... 1364 01:29:43,380 --> 01:29:45,240 Tito, ¿qué tal descansar ya? 1365 01:29:47,120 --> 01:29:48,900 No hay nada más que hacer. 1366 01:29:54,500 --> 01:29:55,760 ¿Cómo carajo tú me pides que yo me 1367 01:29:55,760 --> 01:29:56,820 vaya a descansar después de todo 1368 01:29:56,820 --> 01:29:57,540 ese revuelo? 1369 01:29:58,980 --> 01:30:01,140 Yo necesito saber si mi hija está viva. 1370 01:30:01,400 --> 01:30:02,720 Eso es lo único que yo quiero saber. 1371 01:30:03,060 --> 01:30:03,860 No entiendo. 1372 01:30:04,420 --> 01:30:05,460 Lo que sucede es que hay que hacer 1373 01:30:05,460 --> 01:30:07,580 un protocolo de investigaciones 1374 01:30:07,580 --> 01:30:08,760 con delitos como este. 1375 01:30:08,880 --> 01:30:10,300 Y trabajo, mamá bicho. 1376 01:30:10,300 --> 01:30:11,460 Eso es lo que estoy haciendo. 1377 01:30:11,460 --> 01:30:15,740 Por eso te digo esto, mira Tito, 1378 01:30:17,640 --> 01:30:19,380 tenemos un sospechoso ahora. 1379 01:30:20,840 --> 01:30:22,320 Tenemos que indagar bien su vida, 1380 01:30:22,600 --> 01:30:23,540 todo lo que ha pasado con él. 1381 01:30:23,800 --> 01:30:27,360 Ahora sí, te juro por mis hijos, 1382 01:30:27,540 --> 01:30:28,860 por lo más santo que vamos a 1383 01:30:28,860 --> 01:30:29,640 encontrar la vida. 1384 01:30:29,960 --> 01:30:32,140 Ay cabrón, no estés jurando en 1385 01:30:32,140 --> 01:30:34,960 vano que mierde es esa, que mierde 1386 01:30:34,960 --> 01:30:35,760 es esa. 1387 01:30:36,660 --> 01:30:38,460 Esos cabrones sabían dónde está mi 1388 01:30:38,460 --> 01:30:39,500 hija, puñeta. 1389 01:30:39,500 --> 01:30:41,460 Esos cabrones lo sabían y yo te lo 1390 01:30:41,460 --> 01:30:42,780 dije miles de veces, cabrón, 1391 01:30:42,960 --> 01:30:43,860 muchas veces te lo dije. 1392 01:30:43,960 --> 01:30:45,340 Escúchame, pues ya encontramos a alguien. 1393 01:30:45,500 --> 01:30:46,660 Créeme que lo vamos a lograr, 1394 01:30:47,340 --> 01:30:48,420 vamos, vamos a encontrarla ahora. 1395 01:30:48,940 --> 01:30:50,120 El cabrón nos estaba vendiendo 1396 01:30:50,120 --> 01:30:51,220 como mercancía. 1397 01:30:51,580 --> 01:30:51,940 ¿A quién? 1398 01:31:14,790 --> 01:31:19,910 Dime que mi hija está viva. 1399 01:31:20,790 --> 01:31:22,330 ¡Dime que mi hija está viva, cabrón! 1400 01:31:22,470 --> 01:31:23,350 ¡O te vacío esto! 1401 01:31:23,490 --> 01:31:24,090 ¿Dónde está, Dios? 1402 01:31:24,490 --> 01:31:25,210 ¿Dónde está? 1403 01:31:25,330 --> 01:31:26,010 ¿Tú sabes dónde está? 1404 01:31:26,010 --> 01:31:26,430 ¿Pero dónde? 1405 01:31:26,750 --> 01:31:27,650 No, no, no. 1406 01:31:41,250 --> 01:31:43,350 Gracias. 1407 01:31:43,750 --> 01:31:44,130 Gracias. 89270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.