Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,333 --> 00:01:52,708
♪ Peluk, peluk aku erat ♪
2
00:01:52,958 --> 00:01:59,708
♪ Dan kau akan temukan diriku yang lain ♪
3
00:02:00,833 --> 00:02:06,625
♪ Baca pikiranku ♪
4
00:02:06,666 --> 00:02:13,166
♪ Aku tidak seperti yang terlihat ♪
5
00:02:13,666 --> 00:02:20,625
♪ Seperti rahasia yang
Tertulis dalam kegelapan ♪
6
00:02:20,708 --> 00:02:27,541
♪ Mencari sinar matahari
Untuk menjadi hidup ♪
7
00:02:28,333 --> 00:02:34,875
♪ Temukan aku di balik kacamataku ♪
8
00:02:35,375 --> 00:02:40,083
♪ Temukan aku dari sandiwara ♪
9
00:03:02,583 --> 00:03:08,333
♪ Aneh pemandangannya ♪
10
00:03:08,625 --> 00:03:15,416
♪ Saat kabut menutupi jalan ♪
11
00:03:16,416 --> 00:03:22,125
♪ Aneh rasanya malam ini ♪
12
00:03:22,291 --> 00:03:28,666
♪ Saat mata tidak bisa terpejam ♪
13
00:03:29,208 --> 00:03:36,000
♪ Ada gelombang gelap yang
Masih ada di sekitar sini ♪
14
00:03:36,125 --> 00:03:42,833
♪ Bersembunyi dalam bayang
sepanjang waktu ♪
15
00:03:43,625 --> 00:03:49,875
♪ Temukan aku di balik kacamataku ♪
16
00:03:50,791 --> 00:03:55,458
♪ Temukan aku dari sandiwara ♪
17
00:04:10,791 --> 00:04:17,250
♪ Sendirian di jalanku ♪
18
00:04:17,916 --> 00:04:24,790
♪ Sendirian di jalanku ♪
19
00:04:24,791 --> 00:04:32,333
♪ Sendirian di jalanku ♪
20
00:04:36,666 --> 00:04:37,875
Selamat!
21
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
Kali ini, sudah dikonfirmasi
22
00:04:43,583 --> 00:04:46,207
Kau perlu menyelesaikan pemindaian.
Aku akan meresepkan beberapa obat
23
00:04:46,208 --> 00:04:47,833
- Mulailah meminumnya
- Oke
24
00:04:49,416 --> 00:04:52,291
Haruskah aku kasih tahu Jithesh untuk
menyampaikan berita ini ke grup kita?
25
00:04:53,208 --> 00:04:56,375
Bahwa sejoli lama
akan menjadi orang tua?
26
00:04:56,708 --> 00:04:58,790
Kau bisa kasih tahu Jithesh, tapi--
27
00:04:58,791 --> 00:05:00,875
jangan membicarakan hal ini
di grup WhatsApp sekarang
28
00:05:02,250 --> 00:05:04,017
Besok pesta bujangan Sidharth, kan?
29
00:05:04,041 --> 00:05:06,583
Kita dapat mengungkapkan berita
ini di sana, sebagai kejutan!
30
00:05:07,083 --> 00:05:09,583
Ya. Pestanya Siddhu besok, kan?
31
00:05:09,625 --> 00:05:10,958
Aku sungguh lupa
32
00:05:11,791 --> 00:05:14,500
Jadi, bujangan kronis di grup
kita juga menikah, kan, Annie?
33
00:05:14,541 --> 00:05:17,583
Ya. Kita sudah menunggu begitu lama
untuk menghadiri pernikahannya
34
00:05:17,750 --> 00:05:20,291
Melanjutkan persahabatan
ini sejak masa kuliahmu--
35
00:05:20,750 --> 00:05:21,957
- itu sangat bagus
- Ya
36
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Dan semua orang juga
tinggal di lokasi yang sama!
37
00:05:24,250 --> 00:05:25,375
Nayana--
38
00:05:25,916 --> 00:05:27,184
Haruskah aku ambil cuti kerja?
39
00:05:27,208 --> 00:05:28,291
Jangan buru-buru
40
00:05:28,333 --> 00:05:31,166
Tapi, jika kau butuh istirahat, kau
harus mengambil cuti, bukan?
41
00:05:31,333 --> 00:05:33,833
Hei! Aku tidak bisa mengambil
terlalu banyak waktu cuti
42
00:05:34,958 --> 00:05:37,666
Dia tidak pernah terpaku pada satu
hal dan terus berganti pekerjaan--
43
00:05:37,708 --> 00:05:39,508
Dia tidak akan mendapat gaji
bahkan selama setengah tahun
44
00:05:39,541 --> 00:05:42,125
Nayana, hari ini ada
perayaan akbar di apartemen
45
00:05:43,291 --> 00:05:44,333
Tidak akan datang awal?
46
00:05:44,666 --> 00:05:45,666
Ya--
47
00:05:55,958 --> 00:05:58,583
Kau menyadari jenis stres
yang aku alami, Fida
48
00:05:58,833 --> 00:05:59,875
Tapi--
49
00:05:59,916 --> 00:06:01,875
Shiny paling tidak peduli
50
00:06:02,041 --> 00:06:03,833
Kau harus melihat bagaimana dia
berperilaku pada waktu-waktu tertentu
51
00:06:04,500 --> 00:06:07,125
Dia sombong karena aku
berbisnis dengan uangnya
52
00:06:07,750 --> 00:06:08,666
- Hei--
- Permisi!
53
00:06:08,666 --> 00:06:09,291
Pak?
54
00:06:09,416 --> 00:06:10,500
- Lagi
- Tentu, Pak
55
00:06:10,708 --> 00:06:13,000
Kau terlalu egois
56
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Shiny akan terus berbicara
seperti itu. Jangan pedulikan
57
00:06:19,041 --> 00:06:20,559
- Bolehkah?
- Tidak apa-apa. Aku akan atur
58
00:06:20,583 --> 00:06:21,583
Oke, Pak
59
00:06:22,000 --> 00:06:23,125
Hei!
60
00:06:23,166 --> 00:06:25,791
Kau tahu berapa banyak uang yang
dia habiskan untuk pemborosannya?
61
00:06:25,875 --> 00:06:28,750
Dan jika aku tidak memberikan uangnya,
dia akan meminjam dari orang lain
62
00:06:29,458 --> 00:06:30,750
Hei, jangan katakan itu
63
00:06:31,416 --> 00:06:33,708
Shiny tumbuh di keluarga kaya, bukan?
64
00:06:34,166 --> 00:06:36,083
Jadi, bagaimana dia bisa mengubah
cara hidupnya secara tiba-tiba?
65
00:06:38,041 --> 00:06:40,125
Sekarang, hanya kau
yang tersisa untuk menegurku
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,683
Bahkan kau telah membuat banyak orang
berinvestasi di bisnisku, bukan?
67
00:06:45,375 --> 00:06:47,500
Apa menurutmu aku akan
berbicara seperti itu padamu?
68
00:06:49,000 --> 00:06:52,083
Dulunya, kita berdua adalah
yang paling dekat di grup
69
00:06:53,083 --> 00:06:54,458
Aku berharap menikah denganmu
70
00:06:56,208 --> 00:06:58,166
Semoga Shiny tidak mendengar ini!
71
00:07:06,000 --> 00:07:07,416
- Hei, Cebol Jose?
- Ya?
72
00:07:08,083 --> 00:07:10,874
Benar aku telah kasih kau sisa
uang atas risikoku sebelumnya
73
00:07:10,875 --> 00:07:12,515
- Ya, pak
- Tapi jumlahnya kecil
74
00:07:12,791 --> 00:07:15,166
Aku bisa menutupinya
jika ada kesalahan
75
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Pak, tolong jangan khawatir!
76
00:07:18,791 --> 00:07:20,375
Jika muatan berangkat
pagi-pagi sekali,
77
00:07:20,416 --> 00:07:22,166
itu akan sampai di sana besok malam
78
00:07:22,916 --> 00:07:26,374
Saat jam menunjukkan
pukul 9 senin pagi,
79
00:07:26,375 --> 00:07:29,750
aku pasti akan membawa
uang itu kembali ke sini
80
00:07:29,916 --> 00:07:31,791
Ini adalah janji Jose
81
00:07:33,833 --> 00:07:35,916
- Berapa banyak?
- ₹54,13,600
82
00:07:36,166 --> 00:07:37,250
Kasih dia ₹ 50 lakh
83
00:07:37,416 --> 00:07:38,896
- Simpan sisanya di loker
- Oke
84
00:07:39,458 --> 00:07:41,000
- Halo--
- Kau sudah berangkat, Ichaya?
85
00:07:41,333 --> 00:07:43,666
- Belum
- Aku di apartemen Shiny
86
00:07:43,916 --> 00:07:46,166
Kami membuat manisan
untuk acara Diwali
87
00:07:46,208 --> 00:07:47,875
Oke, lanjutkan.
Aku akan segera mulai
88
00:07:50,666 --> 00:07:53,791
Sam hanya memikirkan
pekerjaan dan uangnya
89
00:07:54,125 --> 00:07:55,791
Aku selalu mengejeknya
dengan mengatakan bahwa
90
00:07:55,833 --> 00:07:58,875
jika dia bahkan kehilangan satu sen, dia
mungkin akan menusuk dirinya sendiri!
91
00:07:58,958 --> 00:08:02,000
Untuk berhasil dalam pekerjaan apa pun,
diperlukan dedikasi penuh
92
00:08:02,166 --> 00:08:03,625
Dan, menghasilkan uang--
93
00:08:03,666 --> 00:08:05,000
Itu keahlian khusus!
94
00:08:05,708 --> 00:08:08,333
Apa yang kau katakan itu benar,
saudari, tapi uang bukanlah segalanya
95
00:08:08,416 --> 00:08:10,000
Kita juga harus memiliki kehidupan
96
00:08:10,041 --> 00:08:11,708
Tidak ada yang bisa
menggantikan uang, Merin
97
00:08:11,791 --> 00:08:14,041
Kau akan menyadari harganya
hanya ketika kau tidak memilikinya
98
00:08:18,000 --> 00:08:19,541
Halo-- Madam Nayans!
99
00:08:19,583 --> 00:08:21,540
- Kau sudah pergi?
- Aku hendak pergi, setelah jemput Siddhu
100
00:08:21,541 --> 00:08:23,333
Jangan lupakan perayaan Diwali
101
00:08:23,500 --> 00:08:24,875
Ya, kita akan menjadikannya meriah!
102
00:08:24,916 --> 00:08:26,583
Ngomong-ngomong, ada kabar baik
103
00:08:26,916 --> 00:08:28,583
Zacharia dan Annie datang ke sini
104
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
Annie hamil
105
00:08:30,916 --> 00:08:33,458
Tidak, tidak. Jangan kasih
tahu siapa pun sekarang
106
00:08:34,083 --> 00:08:36,040
Mereka berencana umumkan
sebagai kejutan
107
00:08:36,041 --> 00:08:37,625
di pesta Siddhu besok
108
00:08:37,708 --> 00:08:39,708
- Oke. Kami akan datang
- Oke
109
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
- Belum selesai?
- Hei, ini Aarathy
110
00:08:44,458 --> 00:08:46,684
Cukup, bung. Simpan juga sesuatu untuk
dibicarakan setelah pernikahanmu
111
00:08:46,708 --> 00:08:47,833
Sebentar
112
00:08:49,250 --> 00:08:51,000
Baiklah. Lakukan satu hal
113
00:08:51,333 --> 00:08:53,458
Tunggu di depan toko
MyG di Edappally besok
114
00:08:53,916 --> 00:08:55,750
Kami akan menjemputmu di jalan. Oke?
115
00:08:57,208 --> 00:08:58,208
Sampai jumpa
116
00:08:59,416 --> 00:09:00,833
Bung, dengarkan!
Annie kita--
117
00:09:02,791 --> 00:09:05,151
Rahasiakan itu. Nayana memintaku
untuk tidak kasih tahu siapa pun
118
00:09:05,291 --> 00:09:07,500
Mereka berencana ungkapkan
sebagai kejutan besok
119
00:09:07,625 --> 00:09:08,625
Oh!
120
00:09:25,833 --> 00:09:27,833
Halo! Selamat menikmati laddoo, semuanya!
121
00:09:36,625 --> 00:09:37,625
Manisan!
122
00:09:51,916 --> 00:09:54,125
Nayana, awasi Jithesh dengan cermat
123
00:09:54,208 --> 00:09:56,125
Dia menggoda gadis-gadis muda
124
00:09:56,166 --> 00:09:58,000
Aku sama sekali tidak takut, Shiny
125
00:09:58,875 --> 00:10:01,125
Lihat, beginilah seharusnya seorang istri!
126
00:10:01,510 --> 00:10:03,458
Bayangkan bagaimana
jadinya jika itu adalah aku
127
00:10:04,250 --> 00:10:06,000
Ya, itu pun membutuhkan keahlian khusus
128
00:10:06,250 --> 00:10:09,166
- Kau yang meminta!
- Bung, di mana Mathew?
129
00:10:09,708 --> 00:10:12,458
Mathew? Sebentar. Biarkan aku
memeriksanya dengan Shiny
130
00:10:15,791 --> 00:10:18,332
Nayana, siapa yang buat ini?
Ini mengerikan!
131
00:10:18,333 --> 00:10:20,915
Pelankan suaramu.
Shiny dan Merin yang buat
132
00:10:20,916 --> 00:10:22,666
Sam, tidak membeli petasan?
133
00:10:23,166 --> 00:10:25,458
- Untuk apa? Itu hanya hamburkan uang!
- Hei, hei!
134
00:10:25,500 --> 00:10:27,333
Apa gunanya menjalani
kehidupan yang pelit?
135
00:10:27,375 --> 00:10:29,791
Hidup adalah untuk merayakan
dan menikmati, bukan?
136
00:10:29,833 --> 00:10:31,875
Tapi itu sebabnya dia punya
uang. Benar, saudara?
137
00:10:38,625 --> 00:10:40,833
Shiny, di mana Mathew?
138
00:10:40,875 --> 00:10:42,958
Aku menelepon dia.
Dia tidak menjawab
139
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
Hanya Mathew dan Fida
yang belum datang
140
00:10:44,541 --> 00:10:46,250
Mereka pasti jalan bersama
141
00:10:46,333 --> 00:10:48,124
Shiny, sayangku.
Aku menarik pernyataanku
142
00:10:48,125 --> 00:10:50,249
Jangan jadikan ini masalah dan
bertengkar dengan Mathew
143
00:10:50,250 --> 00:10:52,458
Kita semua harus menikmati
pestaku besok. Tolong!
144
00:10:52,541 --> 00:10:54,458
Aku datang hanya karena ini pestamu
145
00:10:54,500 --> 00:10:55,875
Ini bukan hanya pestaku sekarang
146
00:10:56,541 --> 00:10:58,041
Ada kejutan lain juga
147
00:10:58,458 --> 00:10:59,583
Kejutan apa?
148
00:11:00,583 --> 00:11:01,916
Kau akan mengetahuinya besok
149
00:11:02,458 --> 00:11:03,458
Kasih tahu aku
150
00:11:03,459 --> 00:11:05,833
Kenapa kau tidak bisa kasih tahu?
Apa aku pemicu masalah?
151
00:11:06,000 --> 00:11:07,125
Maksudku--
152
00:11:08,125 --> 00:11:10,958
Nayana kasih tahu hal ini kepada Jithesh,
memintanya untuk tidak kasih tahu siapa pun
153
00:11:11,250 --> 00:11:13,666
- Aku tidak akan kasih tahu siapa pun
- Jangan kasih tahu Mathew
154
00:11:13,875 --> 00:11:14,999
Tidak!
155
00:11:16,250 --> 00:11:17,375
Annie hamil
156
00:11:17,875 --> 00:11:18,875
Iya?
157
00:11:19,166 --> 00:11:21,125
Shiny sayangku, tolong
jangan kasih tahu siapa pun
158
00:11:21,875 --> 00:11:23,715
- Aku akan telepon Fida
- Aku akan segera membawanya
159
00:11:24,750 --> 00:11:26,208
Satu putaran sudah selesai, saudari
160
00:11:26,291 --> 00:11:28,750
- Merin, ingin aku kasih tahu sesuatu?
- Apa?
161
00:11:28,916 --> 00:11:30,791
- Ini rahasia
- Di mana aku membuang ini?
162
00:11:31,333 --> 00:11:32,915
Tidak ada yang
memakan laddoo hijau ini
163
00:11:32,916 --> 00:11:34,516
- Aku akan urus sekarang
- Ayo pergi!
164
00:11:35,000 --> 00:11:36,875
Kau tidak makan laddoo?
Tidak suka?
165
00:11:36,916 --> 00:11:38,250
Ya! Itu sangat enak
166
00:11:39,583 --> 00:11:40,934
- Kau makan laddoo hijau?
- Tidak
167
00:11:40,958 --> 00:11:42,875
Makanlah. Itu malah lebih enak!
168
00:11:42,958 --> 00:11:45,666
Kenapa begitu banyak warna? Bukankah
itu membuang-buang uang?
169
00:11:45,708 --> 00:11:48,291
Kenapa kau tidak pakai satu warna
saja? Masalah terpecahkan
170
00:11:48,416 --> 00:11:50,415
Ichaya, aku harus kasih tahu sesuatu
171
00:11:50,416 --> 00:11:51,541
Ini sebuah rahasia
172
00:11:51,708 --> 00:11:53,083
Annie hamil
173
00:11:53,666 --> 00:11:55,291
Aku diminta untuk
tidak kasih tahu kau
174
00:11:55,583 --> 00:11:57,166
Tapi bagaimana aku bisa
menyembunyikan sesuatu darimu?
175
00:11:57,416 --> 00:11:59,208
Anggap saja kau tidak tahu
176
00:12:08,916 --> 00:12:09,916
Halo?
177
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Kau di mana, Fida?
178
00:12:11,041 --> 00:12:12,332
Aku sudah meneleponmu sejak tadi!
179
00:12:12,333 --> 00:12:13,541
Kenapa kau tidak menjawab?
180
00:12:31,958 --> 00:12:32,958
Halo?
181
00:12:34,458 --> 00:12:36,000
- Kau ada di mana?
- Kami hampir sampai
182
00:12:36,625 --> 00:12:38,458
- Kau ada di mana?
- Aku di depan MyG
183
00:12:39,125 --> 00:12:40,166
Ya, aku bisa melihatmu
184
00:12:47,541 --> 00:12:48,541
Mari
185
00:12:48,666 --> 00:12:50,125
- Halo!
- Hai!
186
00:12:50,625 --> 00:12:51,583
Hei, tunggu!
187
00:12:51,625 --> 00:12:52,958
Naiklah dengan kaki kanan
188
00:12:54,875 --> 00:12:56,392
Jika kau bingung kaki
mana yang kanan,
189
00:12:56,416 --> 00:12:57,458
langsung saja naik
190
00:12:58,791 --> 00:13:00,749
Jangan dipikirin, Aarathy.
Mereka hanya menggodamu
191
00:13:00,750 --> 00:13:01,957
Jangan pedulikan mereka.
Naik saja
192
00:13:01,958 --> 00:13:03,250
Sebenarnya, Fida--
193
00:13:08,458 --> 00:13:10,083
Halo! Hai!
194
00:13:10,416 --> 00:13:11,416
Hai
195
00:13:29,250 --> 00:13:31,142
Kau hendak mengatakan sesuatu
untuk membela Fida, bukan?
196
00:13:31,166 --> 00:13:32,458
Kenapa kau berhenti?
197
00:13:32,750 --> 00:13:33,916
Kau ingin duduk bersamanya?
198
00:13:34,458 --> 00:13:36,208
- Sial!
- Kenapa dengan "sial" itu?
199
00:13:36,666 --> 00:13:39,208
Shiny, kau belum tahu dalamnya
persahabatan di grup ini
200
00:13:39,333 --> 00:13:40,833
Itu sebabnya kau
berbicara seperti ini
201
00:13:41,166 --> 00:13:43,375
Ya benar! "Kedalaman
persahabatan," sepertinya
202
00:13:43,583 --> 00:13:45,875
Zacharia dan Annie
adalah temanmu, kan?
203
00:13:46,250 --> 00:13:48,750
Dan tahukah kau bahwa
mereka akan menjadi orang tua?
204
00:13:51,000 --> 00:13:52,750
Tidak, kan? Tapi aku tahu
205
00:13:53,083 --> 00:13:55,250
Hanya itu yang ada pada
kedalaman persahabatanmu
206
00:13:55,416 --> 00:13:57,166
Kau tidak perlu menanyakan hal
ini kepada mereka sekarang
207
00:13:57,291 --> 00:13:58,708
Tunggu sampai mereka kasih tahu
208
00:14:00,833 --> 00:14:03,291
Hei, Aarathy!
Kami punya pertanyaan
209
00:14:03,333 --> 00:14:04,458
Apa yang kau lihat pada Siddhu
210
00:14:04,541 --> 00:14:06,061
sehingga kau memutuskan
untuk menikah dengannya?
211
00:14:07,125 --> 00:14:08,416
Apa yang salah dengan dia?
212
00:14:08,458 --> 00:14:10,559
Karena ngotot ingin bertemu
dengan 25 calon pengantin,
213
00:14:10,583 --> 00:14:12,583
pernikahannya sedikit tertunda
214
00:14:12,625 --> 00:14:13,976
- Dia menyombong
- 25 calon pengantin?
215
00:14:14,000 --> 00:14:15,916
- Dia berbohong! Hentikan!
- Aarathy!
216
00:14:15,958 --> 00:14:18,458
Mereka hanya mengejeknya
karena pernikahannya tertunda
217
00:14:18,500 --> 00:14:19,416
Omong-omong,
218
00:14:19,417 --> 00:14:21,582
Siddhu adalah pria
sempurna di grup kita
219
00:14:21,583 --> 00:14:23,375
Ya, benar!
220
00:14:23,500 --> 00:14:25,916
- Annie, aku akan kasih hadiah spesial
- Oke!
221
00:14:30,916 --> 00:14:55,916
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
222
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
Annie, ayo
223
00:15:01,041 --> 00:15:02,500
Ayo swafoto
224
00:15:05,666 --> 00:15:07,500
Itu adalah perjalanan yang
cukup panjang. Aku lelah
225
00:15:07,750 --> 00:15:09,416
Namaste, pak
226
00:15:10,166 --> 00:15:12,416
- Aku manajernya, Davis
- Sidharth. Aku membuat pemesanan
227
00:15:13,708 --> 00:15:15,666
- Ayo lompat ke kolam
- Dalam cuaca seperti ini?
228
00:15:17,750 --> 00:15:19,290
- Pak, di bawah
- Jithesh!
229
00:15:19,291 --> 00:15:21,041
Sampai jumpa! Aku
akan datang ke sana nanti
230
00:15:21,291 --> 00:15:22,833
- Bung, bisakah kita mulai?
- Sekarang?
231
00:15:22,958 --> 00:15:25,017
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan, kan?
Mari kita lihat tempatnya sekalian mulai
232
00:15:25,041 --> 00:15:26,375
- Oke
- Pak, lewat sini
233
00:15:26,958 --> 00:15:28,957
- Ichaya, berapa nomor kamarnya?
- 102
234
00:15:28,958 --> 00:15:30,250
- Itu di sana
- Di sana?
235
00:15:33,291 --> 00:15:34,666
Properti ini luasnya 80 hektar, Pak
236
00:15:34,958 --> 00:15:36,208
Kami memiliki semua fasilitas,
237
00:15:36,583 --> 00:15:38,083
termasuk olahraga petualangan
238
00:15:38,208 --> 00:15:39,791
Ya, aku pernah melihatnya
di situs webmu
239
00:15:40,125 --> 00:15:41,541
Ayo, Mathew! Ayo!
240
00:15:41,791 --> 00:15:43,332
Tidak, pak. Kami tidak kasih
kamar kepada orang lain
241
00:15:43,333 --> 00:15:44,833
ketika grup sudah ada di sini
242
00:15:44,875 --> 00:15:46,500
Orang-orang datang ke sini untuk privasi
243
00:15:46,541 --> 00:15:48,083
- Staf juga minim
- Oke
244
00:15:48,166 --> 00:15:50,999
- Semuanya siap untuk malam ini?
- Semuanya sudah siap
245
00:15:51,000 --> 00:15:52,892
Dan tidak ada bar di sini.
Aku sudah kasih tahu sebelumnya
246
00:15:52,916 --> 00:15:53,916
Tidak apa-apa.
Kami telah membungkusnya
247
00:15:53,917 --> 00:15:55,375
- Oke. Terima kasih
- Selamat menikmati, pak
248
00:15:57,958 --> 00:15:58,999
Aku akan melempar berikutnya
249
00:15:59,000 --> 00:16:00,457
Sam, goyangkan!
250
00:16:00,458 --> 00:16:01,458
Mathew!
251
00:16:01,791 --> 00:16:03,250
Saudara, minggir.
Biarkan aku memukul sekarang
252
00:16:05,000 --> 00:16:06,916
Kau ingin pamer di depan Aarathy, bukan?
253
00:16:07,000 --> 00:16:08,666
Kau akan keluar tanpa skor
254
00:16:10,000 --> 00:16:11,875
Pengacau sialan itu
membawa kutukan padaku!
255
00:16:12,000 --> 00:16:13,666
- Fast ball atau spin?
- Lempar saja, kawan
256
00:16:13,708 --> 00:16:14,708
Oke
257
00:16:14,916 --> 00:16:16,125
Siddhu!
258
00:16:22,916 --> 00:16:24,124
- Tangkap!
- Wah, bagus!
259
00:16:24,125 --> 00:16:25,083
Tembakan bagus!
260
00:16:25,125 --> 00:16:26,416
Ya Tuhan!
261
00:16:27,541 --> 00:16:30,000
Tidak! Ya Tuhan!
262
00:16:30,416 --> 00:16:31,666
Bolanya mengenai seseorang!
263
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Ayo, kita periksa!
264
00:16:33,208 --> 00:16:34,208
Mari
265
00:16:35,958 --> 00:16:36,958
Lihat!
266
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Di sana
267
00:16:43,500 --> 00:16:45,958
Kami tidak melihatmu tadi. Maaf
268
00:16:46,083 --> 00:16:48,125
Meminta maaf setelah menyakitiku?
269
00:16:48,166 --> 00:16:49,166
Alamak!
270
00:16:49,541 --> 00:16:51,790
Ada seorang dokter di grup kita.
Biarkan dia memeriksanya
271
00:16:51,791 --> 00:16:53,000
Nayana, kemarilah
272
00:16:54,833 --> 00:16:57,458
Mustahil! Aku tidak
ingin ada yang melihatnya
273
00:16:57,583 --> 00:16:59,750
Kita dapat mengetahui masalahnya
hanya jika kita melihatnya
274
00:16:59,791 --> 00:17:01,541
- Tidak
- Aku seorang dokter. Biarkan aku melihatnya
275
00:17:01,583 --> 00:17:03,125
- Tidak!
- Saudara!
276
00:17:03,458 --> 00:17:04,666
Tunjukkan saja padanya
277
00:17:04,916 --> 00:17:07,041
Jika kau sangat teliti,
tunjukkan padanya!
278
00:17:07,083 --> 00:17:08,500
Tidak!
279
00:17:11,541 --> 00:17:13,249
Sekarang semua orang mengerti ke
mana bolanya kena, bukan?
280
00:17:13,250 --> 00:17:14,791
Semua wanita bisa pergi sekarang
281
00:17:16,125 --> 00:17:17,832
- Paman, di mana tepatnya bolanya kena?
- Paman?
282
00:17:17,833 --> 00:17:19,249
Siapa pamanmu? Enyah!
283
00:17:19,250 --> 00:17:20,875
Dia tidak mengizinkanku melihatnya
284
00:17:22,000 --> 00:17:23,392
Kalian semua pergi.
Pergi dari hadapanku!
285
00:17:23,416 --> 00:17:25,166
Ayo pergi.
Dia baik-baik saja
286
00:17:28,250 --> 00:17:29,458
Sial!
287
00:17:30,166 --> 00:17:31,166
Ayo!
288
00:17:34,250 --> 00:17:35,750
Saudara, bolanya--
289
00:17:35,791 --> 00:17:37,749
- Bolanya ada di-- Enyah!
- Aku dapat bolanya!
290
00:17:37,750 --> 00:17:38,958
Mari saja!
291
00:17:40,000 --> 00:17:42,560
Kau harus kasih tahu jika kau menemukan
bolanya, bukan? Bagaimana aku tahu?
292
00:17:44,375 --> 00:17:46,708
Alamak! Botolku!
293
00:17:47,500 --> 00:17:49,041
Tidak!
294
00:17:50,916 --> 00:17:53,208
Hei! Siapa yang memukul bola?
295
00:17:53,583 --> 00:17:55,166
Siapa yang memukul bola?
296
00:17:55,500 --> 00:17:57,416
Lihat ini! Bahkan tidak ada
setetes pun yang tersisa di sini
297
00:17:57,750 --> 00:17:59,290
Aku akan tanggung
jika tubuhku terluka,
298
00:17:59,291 --> 00:18:00,811
tapi aku tidak sanggup
kehilangan mirasku
299
00:18:00,916 --> 00:18:01,916
Siapa yang memukul bola?
300
00:18:01,958 --> 00:18:04,250
- Tapi, paman--
- Hei! Tidak!
301
00:18:04,291 --> 00:18:05,875
Oke. Saudara, itu tidak disengaja
302
00:18:05,916 --> 00:18:08,000
- Aku tidak ingin tahu itu
- Lalu apa yang kau inginkan?
303
00:18:08,083 --> 00:18:09,166
Aku ingin miras sebagai gantinya
304
00:18:09,208 --> 00:18:10,500
Dalam hal ini--
305
00:18:10,666 --> 00:18:12,541
Apa yang bisa kami lakukan?
Kami tidak punya miras
306
00:18:14,625 --> 00:18:17,291
Jadi, itu scotch punyamu, kan? Tidak
apa-apa. Aku bisa menyesuaikan
307
00:18:17,333 --> 00:18:19,790
Bukankah bolanya kena tempat
lain? Itu tidak mengenai botolnya
308
00:18:19,791 --> 00:18:22,000
Tempat lain?
Kenapa kau begitu tidak sopan?
309
00:18:22,291 --> 00:18:24,392
Aku akan memberimu pelajaran
jika sesuatu terjadi padanya!
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,791
- Kau--
- Jithesh!
311
00:18:26,416 --> 00:18:28,958
Halo, tuan! Tidak perlu mengumpat.
Bicaralah dengan sopan
312
00:18:29,000 --> 00:18:31,541
Baik, tuan! Aku akan berbicara
sebagaimana mestinya!
313
00:18:31,583 --> 00:18:32,916
Apa kau mengejek kami?
314
00:18:33,041 --> 00:18:35,416
Bukankah kita punya miras?
Kasih saja sebotol padanya
315
00:18:35,458 --> 00:18:38,125
Mustahil! Kenapa kita harus mengganti
rum murahnya dengan scotch kita?
316
00:18:38,625 --> 00:18:39,915
Itu cuma permainannya
317
00:18:39,916 --> 00:18:41,458
- Kita akan menangani ini
- Hei!
318
00:18:41,583 --> 00:18:44,333
Aku tidak tertarik bertengkar
dengan orang asing,
319
00:18:44,500 --> 00:18:45,780
terutama di depan wanita
320
00:18:45,916 --> 00:18:48,125
Jadi, ini kompromi karena itu
321
00:18:48,166 --> 00:18:50,500
Belikan aku sebotol miras yang sama
322
00:18:50,541 --> 00:18:52,249
- Atau--
- Atau, apa yang akan kau lakukan?
323
00:18:52,250 --> 00:18:53,666
- Apa?
- Itu benar
324
00:18:53,875 --> 00:18:54,915
Atau, apa yang akan kau lakukan?
325
00:18:55,083 --> 00:18:57,749
Atau, bahkan aku tidak yakin
apa yang akan kulakukan!
326
00:18:57,750 --> 00:19:00,125
- Kau ingin melihat?
- Pak, apa masalahnya?
327
00:19:00,166 --> 00:19:02,000
Siddhu, bukankah dia yang kasih tahu
328
00:19:02,041 --> 00:19:04,802
bahwa tidak ada tamu lain di sini dan
mereka sangat menghargai privasi?
329
00:19:04,958 --> 00:19:07,458
Madam, dia bukan tamu.
Dia adalah teman MD kami
330
00:19:07,500 --> 00:19:08,583
Ya!
331
00:19:12,583 --> 00:19:14,583
Jithesh, jangan jadikan ini masalah
332
00:19:14,666 --> 00:19:16,124
Belikan untuknya
333
00:19:16,125 --> 00:19:17,666
Kenapa mematikan
suasana liburan kita?
334
00:19:18,041 --> 00:19:19,750
Ya, nah!
335
00:19:19,791 --> 00:19:21,041
Nah, madam
336
00:19:21,416 --> 00:19:22,333
Nah
337
00:19:22,375 --> 00:19:24,708
Hei, bisakah kita mendapatkan
miras lokal di sini?
338
00:19:25,291 --> 00:19:26,750
Pak, tidak ada bar di sini
339
00:19:27,708 --> 00:19:29,500
Tidak apa-apa.
Kami akan kasih uang
340
00:19:29,625 --> 00:19:31,375
Kirim seseorang untuk
pergi dan membeli sebotol
341
00:19:31,416 --> 00:19:34,457
Pak, toko miras tutup karena pemilu lokal
342
00:19:34,458 --> 00:19:36,958
Alamak! Apa yang
akan aku lakukan sekarang?
343
00:19:37,000 --> 00:19:38,416
Aku memperjelas diriku sendiri
344
00:19:38,500 --> 00:19:41,040
Hari ini adalah hari
penting dalam hidupku
345
00:19:41,041 --> 00:19:42,791
Jika aku tidak mendapatkan miras hari ini--
346
00:19:43,166 --> 00:19:44,624
Lakukan satu hal
347
00:19:44,625 --> 00:19:45,957
Kasih aku salah satu botolmu
348
00:19:45,958 --> 00:19:47,207
Itu langkah yang bagus
349
00:19:47,208 --> 00:19:49,457
Haruskah kami kasih scotch kami untuk
menggantikan miras murahanmu?
350
00:19:49,458 --> 00:19:51,499
Tidak perlu kasih gratis.
Aku akan kasih uang
351
00:19:51,500 --> 00:19:53,184
Apa kami datang ke sini untuk
menjual miras kepadamu?
352
00:19:53,208 --> 00:19:55,082
Kau akan menjual miras dan lemon!
Kau ingin melihat?
353
00:19:55,083 --> 00:19:57,101
- Pak, tolong jangan berkelahi
- Kau tidak perlu ikut campur
354
00:19:57,125 --> 00:19:58,374
Aku tahu apa yang harus dilakukan!
355
00:19:58,375 --> 00:19:59,541
Apa kau mengancam kami?
356
00:19:59,583 --> 00:20:02,000
Kau pamer sejak tadi
357
00:20:02,083 --> 00:20:03,833
Apa ini pamer?
358
00:20:04,000 --> 00:20:06,017
Kau tidak akan bisa atasi
jika aku mulai pamer!
359
00:20:06,041 --> 00:20:07,083
Hei, jangan
360
00:20:07,125 --> 00:20:08,791
Semuanya harus adil
361
00:20:09,375 --> 00:20:12,500
Aku minum dengan
tenang, duduk di sana
362
00:20:12,666 --> 00:20:14,958
Kau menggangguku dengan bola
363
00:20:15,041 --> 00:20:17,625
dan memecahkan botol mirasku
364
00:20:17,666 --> 00:20:19,750
Aku mentolerir kekerasan fisik.
Tidak apa-apa
365
00:20:20,125 --> 00:20:23,499
Namun aku tidak akan mentolerir kehilangan mirasku
dan aku butuh miras sebagai kompensasinya
366
00:20:23,500 --> 00:20:25,208
Kalau tidak, aku tidak akan pergi dari sini
367
00:20:25,250 --> 00:20:26,915
- Hei!
- Apa?
368
00:20:26,916 --> 00:20:27,750
Dia tidak memanggilku?
369
00:20:27,791 --> 00:20:29,583
- Hei!
- Ya?
370
00:20:29,708 --> 00:20:31,083
Tidak lihat ini?
371
00:20:31,125 --> 00:20:33,333
Kami tidak seperti dia,
tinggal di sini gratis
372
00:20:33,375 --> 00:20:34,375
Hei, Dokter--
373
00:20:34,376 --> 00:20:36,208
Pak, izinkan aku kasih tahu sesuatu
374
00:20:36,291 --> 00:20:37,333
Tidak!
375
00:20:37,458 --> 00:20:39,000
Ini sebuah rahasia
376
00:20:39,083 --> 00:20:40,750
Ada satu cara untuk mendapatkan botol
377
00:20:41,583 --> 00:20:43,125
- Kau mencoba membodohiku?
- Mustahil!
378
00:20:43,708 --> 00:20:44,833
Kemarilah
379
00:20:48,916 --> 00:20:50,125
Sangat mengganggu
380
00:20:50,625 --> 00:20:51,708
Apa-apaan?
381
00:20:52,375 --> 00:20:56,165
Pak, dekat sini ada tempat di mana kita
bisa mendapatkan miras buatan lokal
382
00:20:56,166 --> 00:20:57,791
Aku akan pergi dan membelinya
jika kau kasih aku uang
383
00:20:57,875 --> 00:20:59,958
- Apa aku akan kehilangan penglihatan jika meminumnya?
- Tidak, pak
384
00:21:00,041 --> 00:21:01,958
- Wanita--
- Wanita?
385
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Bukan itu, pak
386
00:21:03,001 --> 00:21:04,958
Ketika wanita memulihkan
diri setelah melahirkan,
387
00:21:05,000 --> 00:21:07,832
penduduk setempat di sini membuat
obat untuk diberikan kepada mereka
388
00:21:07,833 --> 00:21:11,374
Jaggery, biji jintan dan toddy dicampur
389
00:21:11,375 --> 00:21:15,083
dan diseduh dengan
daging ayam dan herba lokal
390
00:21:15,125 --> 00:21:16,375
Menakjubkan!
391
00:21:16,416 --> 00:21:19,500
- Bisakah kita mendapatkannya?
- Tentu, pak
392
00:21:19,750 --> 00:21:21,708
- Siapa namamu?
- Kumar, pak
393
00:21:22,083 --> 00:21:23,458
Kumar Sanu?
394
00:21:23,500 --> 00:21:25,125
Bisakah kau menyanyikan
sebuah lagu, saudara?
395
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Mari!
396
00:21:27,709 --> 00:21:30,000
Hei, semua masalah
kita sudah terpecahkan
397
00:21:30,250 --> 00:21:33,208
Kasih uang kepada Pak Kumar,
dan dia akan bawakan botol
398
00:21:33,333 --> 00:21:34,915
Siddhu, singkirkan gangguan ini
399
00:21:34,916 --> 00:21:36,875
- Hei, aku akan bayar uangnya
- Oke, pergilah!
400
00:21:36,916 --> 00:21:38,208
Pergi!
401
00:21:39,583 --> 00:21:41,833
- Mari main
- Sekarang kau bisa lanjutkan permainanmu
402
00:21:42,166 --> 00:21:44,333
Ya, benar! Seolah-olah kita
membutuhkan izinnya untuk main
403
00:21:46,916 --> 00:21:48,291
Jika kau mau,
aku juga bisa bergabung
404
00:21:48,375 --> 00:21:49,708
Itu tidak perlu!
405
00:21:49,958 --> 00:21:51,666
Aku seorang yang serba bisa
406
00:21:51,708 --> 00:21:53,068
Kami menghentikan permainan.
Tolong pergi
407
00:21:54,958 --> 00:21:57,790
♪ Tawa dan senyuman
Telah memudar ♪
408
00:21:57,791 --> 00:21:59,875
♪ Masa remaja dalam perjalanan ♪
409
00:22:14,000 --> 00:22:16,125
Aku pernah melihat
wajah ini di suatu tempat
410
00:22:17,291 --> 00:22:18,833
Itu kata gombalan
yang sangat kuno
411
00:22:19,000 --> 00:22:20,125
Coba sesuatu yang baru
412
00:22:26,416 --> 00:22:28,541
- Apa itu sungai?
- Bukan. Itu bukan sungai
413
00:22:28,666 --> 00:22:30,416
Itu bendungan
414
00:22:30,916 --> 00:22:32,749
- Sangat cantik, bukan?
- Ya
415
00:22:32,750 --> 00:22:34,208
Ayo, swafoto
416
00:22:35,583 --> 00:22:36,583
Senyum
417
00:22:38,041 --> 00:22:40,375
Kejutan apa lagi yang kau sebutkan?
418
00:22:40,791 --> 00:22:42,125
Oh, itu
419
00:22:42,166 --> 00:22:43,333
- Kau tahu Annie, kan?
- Ya
420
00:22:43,416 --> 00:22:44,791
Annie hamil
421
00:22:44,916 --> 00:22:47,500
Hei, mereka mencarimu.
Pergi sana
422
00:22:48,208 --> 00:22:49,208
Iya?
423
00:22:50,250 --> 00:22:52,166
- Oke. Kalian bicaralah
- Oke
424
00:22:52,291 --> 00:22:53,767
Aarathy bisa berteman
dengan kalian semua
425
00:22:53,791 --> 00:22:55,791
Kami akan mengurusnya.
Pergilah
426
00:23:14,833 --> 00:23:15,958
Terima kasih
427
00:23:18,000 --> 00:23:19,500
Aku tidak hisap merek ini
428
00:23:21,666 --> 00:23:23,416
Apa kalian semua rekan?
429
00:23:23,791 --> 00:23:25,791
Tujuh dari kami adalah teman kuliah
430
00:23:26,208 --> 00:23:27,625
Lalu, istri mereka ada di sini
431
00:23:27,833 --> 00:23:29,416
Dan tunangan seorang pria juga
432
00:23:29,791 --> 00:23:31,041
Ini pestanya
433
00:23:31,625 --> 00:23:33,541
Kenapa kau sendiri? Suamimu?
434
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
Aku burung bebas
435
00:23:36,666 --> 00:23:37,791
Aku terpisah
436
00:23:38,500 --> 00:23:39,708
- Bagus
- Apa?
437
00:23:39,958 --> 00:23:42,458
Maksudku, semuanya demi
kebaikan yang lebih besar
438
00:23:43,041 --> 00:23:44,208
Kau belum menikah?
439
00:23:45,958 --> 00:23:47,791
Bisa dibilang ya bisa dibilang tidak
440
00:23:50,250 --> 00:23:51,958
Ngomong-ngomong, aku Fida
441
00:23:52,333 --> 00:23:53,916
Aku Chandrasekhar
442
00:24:01,541 --> 00:24:02,833
Cek foto ini, saudari
443
00:24:03,458 --> 00:24:04,541
Foto yang bagus, bukan?
444
00:24:04,708 --> 00:24:06,666
- Lihat ini
- Ayo klik satu lagi
445
00:24:07,458 --> 00:24:09,541
- Itu senyum yang bagus
- Ayolah
446
00:24:09,583 --> 00:24:11,040
Setelah menikah, meskipun kau
bertengkar dengan suamimu,
447
00:24:11,041 --> 00:24:12,791
jangan pernah bertengkar
dengan ibu mertuamu
448
00:24:12,833 --> 00:24:13,625
Itu kebijakanku
449
00:24:13,626 --> 00:24:16,083
Aku sangat dekat dengan ibu Zacharia
450
00:24:16,291 --> 00:24:18,125
Kami kayak teman dekat
451
00:24:18,291 --> 00:24:21,458
Dia tidak pernah mengeluh padaku selama ini
452
00:24:21,541 --> 00:24:22,916
Annie ada benarnya itu
453
00:24:23,083 --> 00:24:25,500
Kasus Fida adalah contoh yang baik
454
00:24:25,625 --> 00:24:27,750
Dia bertengkar dengan
ibu Shefeek setiap hari
455
00:24:27,833 --> 00:24:30,750
Dan dia juga memiliki
karakter yang aneh, bukan?
456
00:24:31,000 --> 00:24:33,458
Hei! Sam selalu mengatakan bahwa--
457
00:24:33,541 --> 00:24:37,415
kehidupan keluarga akan
sejahtera jika kita tetap jujur
458
00:24:37,416 --> 00:24:39,332
Sejujurnya aku takut mendengar semua ini
459
00:24:39,333 --> 00:24:40,333
Kenapa?
460
00:24:40,334 --> 00:24:42,875
Menjadi seorang istri itu tanggung
jawab yang besar, bukan?
461
00:24:42,916 --> 00:24:44,708
- Ya
- Halo!
462
00:24:45,708 --> 00:24:46,833
Selamat petang
463
00:24:47,166 --> 00:24:49,291
Karena suasananya tidak
terlalu bagus tadi,
464
00:24:49,333 --> 00:24:51,083
kita tidak bisa mendapatkan
perkenalan yang tepat
465
00:24:51,416 --> 00:24:52,791
Aku Chandrasekhar
466
00:24:55,291 --> 00:24:56,833
Kenapa kalian semua
menatap seperti ini?
467
00:24:56,875 --> 00:24:58,541
Aku bukan orang jahat
468
00:24:58,583 --> 00:25:00,333
Kami bisa memahaminya
469
00:25:00,375 --> 00:25:03,000
Kau tidak dapat memahami
siapa pun dengan mudah
470
00:25:03,500 --> 00:25:04,541
Pernahkah kau dengar?
471
00:25:04,583 --> 00:25:06,916
"Kasih aku satu saat
untuk bersatu denganmu"
472
00:25:07,333 --> 00:25:09,666
"Kasih aku satu masa
Untuk memahamimu"
473
00:25:09,958 --> 00:25:13,666
Penyair Sathyan Antthiad pernah mengatakan
bahwa dibutuhkan satu masa untuk memahami seseorang
474
00:25:13,750 --> 00:25:15,457
Apa yang kami pahami
sejauh ini sudah cukup
475
00:25:15,458 --> 00:25:17,541
Kami ingin berada di sini
dengan damai untuk sementara
476
00:25:17,583 --> 00:25:20,958
Cerita yang tidak diketahui lebih
indah dari cerita yang diketahui
477
00:25:21,250 --> 00:25:23,541
Saudara, tolong berhenti
mengganggu kami. Pergi!
478
00:25:23,583 --> 00:25:24,791
Oke, aku akan pergi
479
00:25:27,166 --> 00:25:28,208
Hei
480
00:25:28,583 --> 00:25:30,625
Kumar bawa barang spesial itu
481
00:25:30,916 --> 00:25:32,291
Ini minuman spesial wanita
482
00:25:32,333 --> 00:25:33,875
Apa ada yang ingin minum?
483
00:25:34,416 --> 00:25:36,457
Kasih orang lain.
Kami tidak menginginkannya!
484
00:25:36,458 --> 00:25:38,583
Tidak apa-apa jika tidak mau.
Aku akan pergi
485
00:25:39,541 --> 00:25:42,291
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
nanti. Tidak ada--
486
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
Enyah!
487
00:25:45,250 --> 00:25:47,000
Dasar pengganggu
488
00:25:47,875 --> 00:25:48,875
Aku akan membunuhmu!
489
00:25:48,916 --> 00:25:50,642
Dia akan menciptakan bencana
jika kau tidak kasih botol
490
00:25:50,666 --> 00:25:53,226
Bagaimana aku tahu bahwa dokter
setempat menderita cacar air?
491
00:25:53,250 --> 00:25:54,457
Setidaknya kita bisa menghentikan
pertengkaran mereka
492
00:25:54,458 --> 00:25:55,375
Itu di antara mereka
493
00:25:55,458 --> 00:25:57,000
Sekarang, orang gila
itu akan menyerang kita!
494
00:25:57,166 --> 00:25:59,166
Satu hal yang pasti.
Aku akan selamatkan diri!
495
00:25:59,291 --> 00:26:01,249
Jika mau, matikan ponselmu
dan pergilah ke suatu tempat
496
00:26:01,250 --> 00:26:02,625
Kembali setelah dia pergi
497
00:26:02,958 --> 00:26:04,541
Atau dia akan jadikan kau minuman!
498
00:26:05,875 --> 00:26:08,333
Mathew, bos kami
akan pindah ke Amerika
499
00:26:08,416 --> 00:26:10,250
Dia menjual Jaguar barunya
500
00:26:10,291 --> 00:26:11,958
Itu mobil yang bagus.
Kau harus memeriksanya
501
00:26:12,000 --> 00:26:13,165
Kau akan dapat
penawaran yang bagus
502
00:26:14,250 --> 00:26:15,458
Kami tidak membutuhkannya, Jithesh
503
00:26:15,500 --> 00:26:17,083
Kami tidak mencari mobil bekas
504
00:26:17,416 --> 00:26:19,476
Shiny, aku hanya mengatakannya karena
kau akan mendapat tawaran bagus
505
00:26:19,500 --> 00:26:22,541
Jithesh, kenapa pebisnis
harus mencari diskon?
506
00:26:22,583 --> 00:26:24,458
Penghasilan mereka tidak
seperti kami, orang-orang bergaji
507
00:26:24,500 --> 00:26:26,166
Ya! Sekarang mengejekku!
508
00:26:26,208 --> 00:26:27,208
Dia ada benarnya, kan?
509
00:26:27,416 --> 00:26:30,125
Siapa lagi yang memiliki keamanan
finansial seperti dia di grup kita?
510
00:26:30,166 --> 00:26:32,250
Itu benar.
Pasangan terkaya di grup kita!
511
00:26:32,958 --> 00:26:34,416
Apa kabar, semuanya?
512
00:26:34,458 --> 00:26:36,000
- Di mana kalian semua?
- Mereka di sana!
513
00:26:37,291 --> 00:26:38,500
Lemparan bagus, saudara!
514
00:26:40,375 --> 00:26:41,500
Hei, Kumar!
515
00:26:42,625 --> 00:26:43,791
Kumar!
516
00:26:44,500 --> 00:26:46,416
Hei, apa kau melihat
pria bernama Kumar itu?
517
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
- Tidak, pak. Aku tidak lihat
- Oke. Pergi!
518
00:26:49,541 --> 00:26:51,375
Apa dia pergi buat sendiri?
519
00:26:52,541 --> 00:26:53,750
- Tunggu!
- Pak--
520
00:26:55,041 --> 00:26:56,500
- Apa ini untuk mereka?
- Ya, pak
521
00:26:56,708 --> 00:26:57,958
Itu cukup banyak!
522
00:26:58,333 --> 00:27:00,291
Aku juga ingin ayam goreng lengkap!
523
00:27:00,458 --> 00:27:02,833
Marinasi dengan paprika hijau
dan jahe yang dihaluskan
524
00:27:02,875 --> 00:27:03,875
Oke, pak
525
00:27:04,083 --> 00:27:06,125
- Apa kau melihat Kumar?
- Tidak, pak
526
00:27:06,708 --> 00:27:08,666
Di mana orang ini? Hei, Kumar!
527
00:27:09,166 --> 00:27:10,250
Kumar!
528
00:27:12,875 --> 00:27:13,875
Baiklah!
529
00:27:13,875 --> 00:27:14,875
Bersulang!
530
00:27:14,916 --> 00:27:16,083
Bersulang!
531
00:27:16,250 --> 00:27:17,770
Ayo, semua!
Ayo, semua! Ayo!
532
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
Asik-asik, joss!
533
00:27:27,083 --> 00:27:30,708
♪ Panjat pelangi
Menyelam di lautan ♪
534
00:27:30,958 --> 00:27:34,583
♪ Hati adalah burung bebas
Burung bebas, burung bebas ♪
535
00:27:34,667 --> 00:27:38,083
♪ Jalani hidup seperti orang gila
Sangat bebas, sangat gembira ♪
536
00:27:39,000 --> 00:27:42,625
♪ Hidup adalah komidi putar
Dan berputar, dan berputar ♪
537
00:27:42,708 --> 00:27:46,250
♪ Panjat pelangi
Menyelam di lautan ♪
538
00:27:46,375 --> 00:27:50,333
♪ Hati adalah burung bebas
Burung bebas, burung bebas ♪
539
00:27:50,417 --> 00:27:54,375
♪ Jalani hidup seperti orang gila
Sangat bebas, sangat gembira ♪
540
00:27:54,458 --> 00:27:58,042
♪ Hidup adalah komidi putar
Dan berputar, dan berputar ♪
541
00:27:59,208 --> 00:28:02,333
♪ Berputar
Dan berputar, dan berputar ♪
542
00:28:02,917 --> 00:28:06,000
♪ Ayo! Berputar
Dan berputar, dan berputar ♪
543
00:28:06,750 --> 00:28:10,000
♪ Hei! Berputar
Dan berputar, dan berputar ♪
544
00:28:12,041 --> 00:28:13,541
Pak, dia penipu!
545
00:28:13,583 --> 00:28:15,249
Aku berencana memecatnya
546
00:28:15,250 --> 00:28:17,833
Dia pasti kabur membawa uangmu
547
00:28:18,000 --> 00:28:19,958
Ya, benar. Aku percaya kau
548
00:28:21,166 --> 00:28:22,875
Kau mengajakku jalan-jalan, bukan?
549
00:28:22,916 --> 00:28:25,375
Tidak, pak. Aku sama
sekali tidak mengetahui hal ini!
550
00:28:25,416 --> 00:28:26,875
Perhatian, teman-teman terkasih
551
00:28:27,291 --> 00:28:28,583
Semuanya, silakan duduk
552
00:28:28,750 --> 00:28:31,208
- Oke, aku tahu apa yang harus kulakukan
- Oke, pak
553
00:28:35,625 --> 00:28:36,625
Apa?
554
00:28:36,833 --> 00:28:38,875
Apa kau mencoba
memainkan harmonika?
555
00:28:41,291 --> 00:28:43,583
Aku akan bereskan kasusmu nanti
556
00:28:53,000 --> 00:28:54,125
Teman-teman--
557
00:28:54,958 --> 00:28:58,541
pasangan paling romantis
di masa kuliah kita,
558
00:29:00,166 --> 00:29:02,041
Zacharia dan Annie,
559
00:29:03,375 --> 00:29:05,000
akan menjadi orang tua!
560
00:29:05,125 --> 00:29:07,750
Hore! Selamat!
561
00:29:08,250 --> 00:29:10,000
- Selamat!
- Selamat, Annie!
562
00:29:10,125 --> 00:29:11,750
Wah! Itu berita!
563
00:29:11,958 --> 00:29:13,291
Selamat!
564
00:29:13,541 --> 00:29:14,708
- Selamat
- Terima kasih!
565
00:29:14,958 --> 00:29:18,915
Jadi, mari bersulang untuk
pasangan yang sedang hamil,
566
00:29:18,916 --> 00:29:20,208
Zacharia dan Annie!
567
00:29:20,250 --> 00:29:22,041
- Bersulang!
- Luar biasa!
568
00:29:22,083 --> 00:29:24,000
Itu luar biasa!
569
00:29:29,625 --> 00:29:30,875
Aku mendengarnya!
570
00:29:31,083 --> 00:29:32,500
Selamat!
571
00:29:33,333 --> 00:29:34,666
Selamat juga, saudara!
572
00:29:34,750 --> 00:29:36,041
Dasar pengganggu!
573
00:29:36,083 --> 00:29:37,683
Kenapa kau selalu menerobos
masuk di antara kami?
574
00:29:37,708 --> 00:29:40,583
Berteriak padaku setelah
memecah botolku?
575
00:29:41,083 --> 00:29:43,290
Aku ingin minum. Aku akan pergi
ketika aku mendapatkannya
576
00:29:43,291 --> 00:29:45,451
Bukankah kami sudah memberikan uang
padanya untuk membelikanmu minuman itu?
577
00:29:45,541 --> 00:29:47,708
Tahukah kau?
Dia kabur dengan uang itu
578
00:29:47,750 --> 00:29:49,375
Hei, itu bukan urusan kami
579
00:29:49,416 --> 00:29:50,624
Kami telah melakukan bagian kami
580
00:29:50,625 --> 00:29:53,041
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
Bukankah seharusnya semuanya adil?
581
00:29:53,333 --> 00:29:55,083
Kau memecahkan mirasku yang enak
582
00:29:55,166 --> 00:29:56,083
Meskipun begitu,
583
00:29:56,166 --> 00:29:59,375
aku siap menerima bahkan
miras buatan lokal
584
00:29:59,416 --> 00:30:00,041
Kenapa?
585
00:30:00,083 --> 00:30:02,243
Karena aku tidak ingin menimbulkan
gangguan pada kalian semua
586
00:30:02,291 --> 00:30:05,041
Kenapa kau tidak bisa
melihat kebaikan hatiku?
587
00:30:05,083 --> 00:30:06,541
Aku butuh minum!
588
00:30:06,583 --> 00:30:08,875
Pengganggu! Siddhu,
kasih dia minum
589
00:30:08,916 --> 00:30:09,833
Hei!
590
00:30:09,875 --> 00:30:11,666
Apa yang akan aku lakukan
hanya dengan satu minuman?
591
00:30:12,041 --> 00:30:13,291
Kita semua alkoholik, bukan?
592
00:30:13,500 --> 00:30:16,125
Bukankah seharusnya para
alkoholik saling memahami?
593
00:30:18,375 --> 00:30:19,500
Hei!
594
00:30:19,875 --> 00:30:22,333
Hanya ini yang bisa kami berikan sekarang.
Ambillah jika kau menginginkannya
595
00:30:23,833 --> 00:30:24,958
Pembohong!
596
00:30:25,000 --> 00:30:27,291
Bukankah tadi kau bilang kalau
kau tidak punya miras?
597
00:30:27,458 --> 00:30:29,041
Kalian semua harus memahami satu hal
598
00:30:29,291 --> 00:30:32,208
Malam ini adalah malam
yang spesial bagiku
599
00:30:32,458 --> 00:30:36,124
Aku akan kehilangan seluruh
kebebasanku setelah malam ini
600
00:30:36,125 --> 00:30:38,208
Aku akan menjadi orang yang berbeda
601
00:30:38,458 --> 00:30:39,541
Paham?
602
00:30:39,708 --> 00:30:42,333
Jadi, tolong mengerti dan
kasih aku enam minuman
603
00:30:42,375 --> 00:30:44,575
Halo! Itu tidak mungkin!
Kami akan kasih dua minuman
604
00:30:45,208 --> 00:30:46,541
Apa ini, saudara? Tolong minggir
605
00:30:46,625 --> 00:30:48,184
Jangan bicara seperti ini pada abangmu
606
00:30:48,208 --> 00:30:49,708
Kasih aku lima minuman.
Hanya lima!
607
00:30:49,791 --> 00:30:50,833
Kasih, Siddhu
608
00:30:50,958 --> 00:30:52,267
Dia minta karena dia tidak punya, kan?
609
00:30:52,291 --> 00:30:53,875
Ya, benar
610
00:30:54,208 --> 00:30:55,833
Ya benar!
Apa ini lelang?
611
00:30:56,250 --> 00:30:57,833
Hei, kami akan kasih dua minuman
612
00:30:57,958 --> 00:30:59,957
- Kau harus pergi dengan itu
- Aku tidak ingin cuma dua minuman
613
00:30:59,958 --> 00:31:01,416
Jika kau tidak mau, pergilah!
614
00:31:01,458 --> 00:31:02,833
Apa ini?
615
00:31:03,083 --> 00:31:05,541
Ada enam perempuan
dan hanya lima laki-laki
616
00:31:05,791 --> 00:31:08,916
Bukankah kita harus samakan?
Aku akan bergabung dengan kalian
617
00:31:08,958 --> 00:31:10,291
Aku bisa menjadi orang ke-12!
618
00:31:10,333 --> 00:31:12,166
Tidak ada minuman untukmu!
Enyah saja!
619
00:31:12,375 --> 00:31:14,041
- Hanya lima minuman!
- Pergi!
620
00:31:14,333 --> 00:31:15,500
Ayolah! Pergi!
621
00:31:15,541 --> 00:31:17,416
- Hanya lima minuman!
- Pergi!
622
00:31:24,291 --> 00:31:25,958
Ayam. Ayam
623
00:31:29,041 --> 00:31:30,541
Dengan izin--
624
00:31:36,708 --> 00:31:37,750
Proporsinya tidak tepat
625
00:31:39,334 --> 00:31:40,666
Hei, aku tidak bermaksud begitu!
626
00:31:40,708 --> 00:31:42,226
Kami akan menanganinya.
Pergi saja!
627
00:31:42,250 --> 00:31:44,500
Ada campuran yang dibuat
dengan paprika hijau dan jahe
628
00:31:44,625 --> 00:31:46,125
Aku menyuruh mereka membuatnya
629
00:31:46,166 --> 00:31:48,250
- Haruskah aku membawanya?
- Tidak. Ini cukup
630
00:31:48,291 --> 00:31:50,916
Memasak tidak seperti mengobrol
631
00:31:51,041 --> 00:31:53,125
Memasak adalah seni yang mulia.
Pernahkah kau mendengar?
632
00:31:53,166 --> 00:31:54,541
Itu adalah seni yang mulia
633
00:31:55,125 --> 00:31:56,500
Ini sungguh mengganggu!
634
00:31:56,625 --> 00:31:58,583
Mathew, lakukan sesuatu
635
00:31:58,625 --> 00:31:59,416
Hei!
636
00:31:59,500 --> 00:32:01,874
- Hai! Pergi!
- Aku akan pergi
637
00:32:01,875 --> 00:32:03,665
- Pergi
- Aku akan pergi
638
00:32:03,666 --> 00:32:05,166
Pergi! Pergi dari sini
639
00:32:05,208 --> 00:32:07,583
Jangan dorong aku! Aku akan
pergi jika kau kasih minuman
640
00:32:07,708 --> 00:32:09,791
Aku tidak akan pergi sampai
kau kasih minuman
641
00:32:09,833 --> 00:32:11,541
- Ayo, pergi!
- Pengganggu!
642
00:32:11,666 --> 00:32:13,583
Siddhu, kasih dia sesuatu
dan singkirkan dia!
643
00:32:13,625 --> 00:32:15,385
- Ya, lakukan itu
- Hei! Bawa gelasmu ke sini
644
00:32:16,750 --> 00:32:18,208
Pergi dan teguklah!
645
00:32:18,291 --> 00:32:19,375
Ambil
646
00:32:19,416 --> 00:32:21,576
- Ambil dan pergi
- Jangan tunjukkan wajahmu lagi di sini!
647
00:32:22,083 --> 00:32:23,666
Bagaimana aku menambahkan
air ke dalamnya sekarang?
648
00:32:24,291 --> 00:32:25,416
Oke!
649
00:32:25,791 --> 00:32:27,250
Seharusnya aku membawa
gelas yang lebih besar
650
00:32:30,000 --> 00:32:33,833
♪ Gelas yang terisi penuh tumpah ♪
651
00:32:34,416 --> 00:32:37,958
♪ Dan wajahku bersinar ♪
652
00:32:38,416 --> 00:32:39,416
Pengganggu!
653
00:32:39,875 --> 00:32:41,625
Siddhu, aku akan kasih tahu sesuatu!
654
00:32:41,708 --> 00:32:43,250
Aku akan menghajarnya
jika dia datang lagi!
655
00:32:48,916 --> 00:32:50,208
Supaya pengganggu itu hilang
656
00:32:50,250 --> 00:32:51,582
Untuk merilekskan suasana,
657
00:32:51,583 --> 00:32:55,458
anggota paduan suara gereja kita yang terkasih,
Sam dan Merin, akan menyanyikan sebuah lagu
658
00:32:55,541 --> 00:32:56,625
Bagus
659
00:32:57,833 --> 00:32:58,833
Hebat!
660
00:32:59,666 --> 00:33:00,750
Nah
661
00:33:03,666 --> 00:33:05,708
Jose, aku ada di pesta.
Hubungi aku besok
662
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Pak Sam,
663
00:33:07,083 --> 00:33:08,625
ini adalah masalah besar
664
00:33:09,000 --> 00:33:11,458
Kendaraan kami mengalami
kecelakaan di Walayar
665
00:33:12,000 --> 00:33:14,392
Akan terlambat saat kami
membawa kendaraan lain besok,
666
00:33:14,416 --> 00:33:16,833
memuat barang-barang
itu dan sampai di sana
667
00:33:17,708 --> 00:33:19,250
Betapa pun kerasnya kami mencoba,
668
00:33:20,041 --> 00:33:24,583
kami bisa sampai di sana dengan
uang hanya pada senin malam
669
00:33:24,750 --> 00:33:26,790
Jika pemeriksaan terjadi,
aku akan kehilangan pekerjaan
670
00:33:26,791 --> 00:33:27,999
dan aku akan masuk penjara juga!
671
00:33:28,000 --> 00:33:32,250
Pak, tidak bisakah kau mengumpulkan
sejumlah uang selama satu hari?
672
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Jose, jangan--
673
00:33:34,041 --> 00:33:35,708
jangan membuatku
menunjukkan warna asliku!
674
00:33:35,916 --> 00:33:38,000
Ketika jam menunjukkan
pukul 9 pada senin pagi,
675
00:33:38,041 --> 00:33:40,041
- uangnya harus sampai!
- Pak, aku--
676
00:33:42,375 --> 00:33:43,583
Tuhan!
677
00:33:52,083 --> 00:33:53,083
Halo?
678
00:33:53,166 --> 00:33:55,500
Aku di pesta.
Aku akan meneleponmu nanti
679
00:33:55,916 --> 00:33:57,125
- Oke
- Hei!
680
00:33:57,750 --> 00:33:59,958
Kau sebaiknya tetap pada
satu pekerjaan nanti
681
00:34:00,458 --> 00:34:02,458
Atau kami akan
jadikan pengasuh tetap
682
00:34:02,750 --> 00:34:05,041
Saudara, aku tidak masalah
683
00:34:06,500 --> 00:34:08,916
Ya, macan tutul itu tidak akan mengubah
tempatnya dalam waktu dekat
684
00:34:09,458 --> 00:34:10,666
Benar!
685
00:34:11,041 --> 00:34:13,291
Ibu Zacharia adalah
yang paling bahagia
686
00:34:13,625 --> 00:34:15,999
Ketika aku kasih tahu dia tentang
ini, dia melompat kegirangan
687
00:34:16,000 --> 00:34:18,166
- Iya?
- Dia bilang akan tinggal bersama kami
688
00:34:18,208 --> 00:34:19,208
Itu bagus
689
00:34:19,250 --> 00:34:20,434
Senang rasanya
memiliki seseorang di sana
690
00:34:20,458 --> 00:34:21,458
Ya!
691
00:34:21,500 --> 00:34:22,958
Rombongan menyanyi kita sudah siap
692
00:34:23,416 --> 00:34:24,416
Saudara, kau bisa mulai
693
00:34:25,000 --> 00:34:26,500
Kasih mikrofonnya.
Kasih mereka
694
00:34:28,208 --> 00:34:29,875
- Lagu yang mana?
- Lagu apa pun yang kau suka
695
00:34:29,916 --> 00:34:31,083
Ya, ya. Pilihanmu
696
00:34:31,416 --> 00:34:32,583
Dia lagi
697
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
Ini tidak benar!
698
00:34:38,708 --> 00:34:40,166
Tidak akan ada masalah apa pun, Suresh
699
00:34:41,041 --> 00:34:43,458
Aku sudah meminta Jose untuk
mengantar muatan malam ini juga
700
00:34:43,541 --> 00:34:45,875
Tapi pak--
Kau tahu situasiku, kan?
701
00:34:46,500 --> 00:34:47,791
Aku punya dua anak kecil
702
00:34:48,750 --> 00:34:50,125
Pak, jika ada masalah,
703
00:34:50,208 --> 00:34:51,208
Kita--
704
00:34:51,416 --> 00:34:53,125
kita semua harus bunuh diri
705
00:34:53,625 --> 00:34:55,041
Jangan takut, Suresh
706
00:34:55,875 --> 00:34:57,958
Ini bukan pertama
kalinya aku melakukan ini
707
00:34:59,125 --> 00:35:00,645
Aku akan meneleponmu segera
setelah Jose meneleponku
708
00:35:01,208 --> 00:35:03,059
- Kau tidur yang tenang
- Tolong jangan lupa meneleponku
709
00:35:03,083 --> 00:35:04,625
- Kau pegang perkataanku
- Oke, Pak
710
00:35:12,333 --> 00:35:13,500
Sam kembali
711
00:35:23,708 --> 00:35:25,458
Ke mana kau sering kabur?
712
00:35:25,500 --> 00:35:27,875
Sam, ini sungguh buruk!
713
00:35:28,208 --> 00:35:29,833
Kau merusak pertemuan ini
714
00:35:29,875 --> 00:35:31,375
Sialan!
Aku baru saja mendapat telepon
715
00:35:34,833 --> 00:35:37,165
Stafku menelepon kasih tahu tentang
pekerjaan mendesak di bank
716
00:35:37,166 --> 00:35:38,500
Astaga!
717
00:35:39,291 --> 00:35:40,625
Ya, benar. Kau dan bankmu
718
00:35:40,666 --> 00:35:42,499
Saat malam?
Juga saat hari libur?
719
00:35:42,500 --> 00:35:44,249
Kita datang ke sini untuk senang-senang
720
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
Sialan!
721
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Ini sesuatu yang lain
722
00:35:46,583 --> 00:35:48,583
Kalau itu kesepakatan bank, apa
salahnya jika kami mengetahuinya?
723
00:35:49,041 --> 00:35:50,583
- Bagaimana?
- Itu benar!
724
00:35:51,000 --> 00:35:53,124
- Ini urusan rahasia
- Bung!
725
00:35:53,125 --> 00:35:54,999
- Ada sesuatu yang kau sembunyikan, bung!
- Tidak, bung!
726
00:35:55,000 --> 00:35:56,750
- Hentikan!
- Sudahlah
727
00:35:57,041 --> 00:35:59,333
Betapapun dekatnya teman-teman,
728
00:35:59,500 --> 00:36:03,000
atau betapa transparannya
hubungan suami-istri,
729
00:36:03,208 --> 00:36:05,916
setiap orang akan memiliki rahasia
pribadinya masing-masing
730
00:36:06,208 --> 00:36:08,333
Tapi Fida, bukankah itu
berbeda-beda pada setiap orang?
731
00:36:08,666 --> 00:36:10,124
- Aku tidak punya yang seperti itu
- Ya
732
00:36:10,125 --> 00:36:11,875
Ya, Aarathy benar
733
00:36:11,958 --> 00:36:14,750
Itu tergantung pada
masing-masing individu
734
00:36:14,791 --> 00:36:15,833
Benar?
735
00:36:16,083 --> 00:36:17,083
Ya
736
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Aku setuju dengan apa yang dikatakan Fida
737
00:36:20,500 --> 00:36:23,500
Mengatakan bahwa tidak ada yang
disembunyikan adalah suatu kemunafikan
738
00:36:23,916 --> 00:36:26,208
Ada juga orang yang tidak
menyembunyikan apa pun
739
00:36:26,375 --> 00:36:28,583
Tidak ada yang
perlu aku sembunyikan
740
00:36:30,291 --> 00:36:32,750
Ini bukan tentang apa kau atau
aku menyembunyikan sesuatu
741
00:36:32,791 --> 00:36:35,290
Maksudku, setiap orang pada
umumnya mempunyai rahasia
742
00:36:35,291 --> 00:36:38,750
Sam pergi dan bicara,
karena itu urusan kantor
743
00:36:39,041 --> 00:36:40,500
- Benar, Sam?
- Tentu saja!
744
00:36:41,291 --> 00:36:42,625
Itu yang kau yakini, Merin
745
00:36:45,416 --> 00:36:47,625
Ketika kau menilai orang lain
berdasarkan karaktermu sendiri,
746
00:36:47,666 --> 00:36:48,666
kau mungkin merasa seperti itu
747
00:36:50,375 --> 00:36:52,958
Cukup. Jangan sampai hal
ini menjadi perdebatan besar
748
00:36:53,416 --> 00:36:55,582
Nayana, sejak masa kuliah kita,
749
00:36:55,583 --> 00:36:57,976
aku yakin tidak ada rahasia yang
belum kita bagikan di grup ini
750
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Ya, itu betul
751
00:36:59,958 --> 00:37:01,708
Tapi-- Fida tidak yakin akan hal itu
752
00:37:03,041 --> 00:37:04,041
Lupakan
753
00:37:04,208 --> 00:37:07,041
Karena kau sangat yakin, bolehkah
aku menanyakan sesuatu padamu?
754
00:37:07,625 --> 00:37:10,125
Saat ini, saat makan malam ini,
755
00:37:10,208 --> 00:37:12,665
semua panggilan dan obrolan
WhatsApp yang kau terima--
756
00:37:12,666 --> 00:37:13,833
bisakah kau publikasikan?
757
00:37:16,291 --> 00:37:18,041
Kau jantan di grup ini, bukan?
758
00:37:19,166 --> 00:37:20,166
Dia ada benarnya!
759
00:37:22,500 --> 00:37:24,457
Kau tidak bisa.
Itu yang kami katakan
760
00:37:24,458 --> 00:37:25,500
- Benar?
- Ya
761
00:37:28,875 --> 00:37:30,041
Siapa bilang aku tidak bisa?
762
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
Ini ponselku
763
00:37:32,791 --> 00:37:35,458
Saudara, kau menyelamatkan
kehormatan kita, para pria!
764
00:37:36,375 --> 00:37:37,666
Bagaimana?
765
00:37:37,750 --> 00:37:40,125
Dalam hal ini, setiap pria
harus mengeluarkan ponselnya
766
00:37:40,291 --> 00:37:42,083
Kenapa hanya Siddhu?
767
00:37:52,083 --> 00:37:53,625
Mari jadikan ini sebuah gim
768
00:37:58,458 --> 00:38:00,375
Gim? Gim apa?
769
00:38:01,791 --> 00:38:03,791
Setiap orang harus menyimpan
ponselnya di atas meja
770
00:38:05,625 --> 00:38:08,041
Siapa pun yang menerima panggilan,
telepon itu harus di-mode lantang
771
00:38:09,375 --> 00:38:10,541
Tidak boleh memutuskan panggilan
772
00:38:10,583 --> 00:38:12,875
atau menyela penelepon
773
00:38:13,250 --> 00:38:14,791
Harus bicara normal
774
00:38:16,166 --> 00:38:18,416
Dan pesan WhatsApp
akan dibacakan di depan umum
775
00:38:23,250 --> 00:38:25,208
Mari lihat berapa banyak
orang yang siap untuk ini!
776
00:38:42,166 --> 00:38:43,250
Ini
777
00:38:43,333 --> 00:38:45,000
Tapi kita harus menetapkan batas waktu
778
00:38:45,125 --> 00:38:46,583
Seperti satu jam atau lebih?
779
00:38:46,791 --> 00:38:48,583
Oke. Mari kita sepakati satu jam
780
00:38:49,125 --> 00:38:51,458
Pesan yang diterima di grup
WhatsApp tidak akan dibacakan
781
00:38:51,833 --> 00:38:53,666
Hanya pesan dan panggilan pribadi
782
00:39:00,583 --> 00:39:02,499
Biarkan semua orang tanpa rahasia
menyimpan ponselnya, bukan?
783
00:39:02,500 --> 00:39:03,541
Ya
784
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Ini
785
00:39:05,000 --> 00:39:06,040
Aku sudah simpan
786
00:39:06,041 --> 00:39:08,541
Apa ini sungguh perlu di antara kita?
787
00:39:09,125 --> 00:39:10,375
Apa masalahmu, Mathew?
788
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Ini adalah gim, bukan?
789
00:39:11,750 --> 00:39:14,083
Atau apa kau memiliki
rahasia yang tidak aku sadari?
790
00:39:14,250 --> 00:39:15,250
Tentu saja tidak!
791
00:39:15,750 --> 00:39:16,750
Simpan ponselmu
792
00:39:22,125 --> 00:39:23,458
Aku tidak menunggu panggilan lagi
793
00:39:23,875 --> 00:39:26,000
Orang yang meneleponku di
malam hari ada di sini bersamaku
794
00:39:27,583 --> 00:39:28,583
Semangat!
795
00:39:29,541 --> 00:39:31,125
Kenapa kau ragu menyimpan ponselmu?
796
00:39:31,583 --> 00:39:32,583
Kenapa aku harus ragu?
797
00:39:32,750 --> 00:39:33,791
Aku akan menyimpannya
798
00:39:34,166 --> 00:39:35,166
Klaim tinggi
799
00:39:35,625 --> 00:39:38,083
Tidak ada teman lain yang
seperti kita dan yang lainnya
800
00:39:38,333 --> 00:39:40,291
Dan tidak ada yang percaya
satu sama lain sekarang
801
00:39:40,458 --> 00:39:42,833
Jithesh, siapa bilang kita
tidak percaya satu sama lain?
802
00:39:43,041 --> 00:39:45,291
Kita tidak perlu
membuat ini menjadi rumit
803
00:39:45,458 --> 00:39:46,458
Itu hanya permainan!
804
00:39:46,583 --> 00:39:47,958
Kenapa kau begitu takut akan hal itu?
805
00:39:48,416 --> 00:39:50,082
- Siapa bilang aku takut?
- Kalau begitu simpanlah
806
00:39:50,083 --> 00:39:51,208
Nah
807
00:40:02,833 --> 00:40:03,958
Ini ibuku
808
00:40:04,125 --> 00:40:05,750
- Ini ibuku
- Mode lantang
809
00:40:08,708 --> 00:40:10,458
- Ya, Bu!
- Hei, Zacharia!
810
00:40:10,500 --> 00:40:13,208
Kau ada di mana sekarang?
Aku tidak bisa menghubungimu tadi
811
00:40:13,333 --> 00:40:14,791
Siddhu mengadakan pesta
812
00:40:14,916 --> 00:40:16,250
Kami semua berada di resor
813
00:40:17,625 --> 00:40:19,833
Aku menelepon untuk
kasih tahu sesuatu
814
00:40:20,125 --> 00:40:24,250
Hanya karena Annie hamil,
jangan terlalu memanjakannya
815
00:40:25,333 --> 00:40:27,791
Hal ini sangat lumrah
terjadi pada anak perempuan
816
00:40:28,958 --> 00:40:32,208
Kau hanya senang karena hal itu terjadi
sangat terlambat dalam kasusmu
817
00:40:33,458 --> 00:40:35,333
Hanya saja aku tidak
mengatakan apa pun kemarin
818
00:40:35,375 --> 00:40:36,666
karena kau sangat bahagia
819
00:40:37,125 --> 00:40:38,125
Dan satu hal lagi
820
00:40:38,416 --> 00:40:41,750
Jangan katakan padanya bahwa aku
sudah kasih tahu semua larangan ini
821
00:40:41,791 --> 00:40:42,791
Kau mendengarku, kan?
822
00:40:43,833 --> 00:40:45,375
Lanjutkan pestamu
823
00:40:51,708 --> 00:40:52,708
Lihat?
824
00:40:52,958 --> 00:40:55,059
Masalah kecil seperti ini akan selalu
ada di setiap rumah tangga
825
00:40:55,083 --> 00:40:57,083
Hal-hal tertentu yang bahkan teman-teman
pun tidak boleh mengetahuinya
826
00:40:57,375 --> 00:40:59,875
Kenapa kita harus kehilangan ketenangan
pikiran ketika mengumumkan semua ini ke publik?
827
00:41:00,208 --> 00:41:01,416
Ini adalah gim yang tidak perlu
828
00:41:01,583 --> 00:41:02,583
Kita tidak perlu gim ini
829
00:41:04,791 --> 00:41:06,166
Kita tetap memulai gimnya, kan?
830
00:41:06,416 --> 00:41:07,583
Mari kita lanjutkan
831
00:41:08,083 --> 00:41:09,958
Sam, kau bisa memilih
untuk tidak ikut jika mau
832
00:41:10,125 --> 00:41:12,791
Tapi aku tidak akan bergabung denganmu
untuk apa pun yang kau panggil aku untuk nantinya
833
00:41:12,916 --> 00:41:14,958
- Zacharia--
- Kenapa kau begitu takut, Sam?
834
00:41:15,083 --> 00:41:16,708
Apa kau menyimpan rahasia dariku?
835
00:41:16,833 --> 00:41:17,833
Rahasia apa yang akan aku miliki?
836
00:41:18,250 --> 00:41:20,583
Aku hanya mengatakan itu untuk
menghindari masalah lebih lanjut
837
00:41:21,041 --> 00:41:22,041
Aku akan menyimpan ponselku juga
838
00:41:44,791 --> 00:41:46,226
Menurutku ini tidak akan berjalan baik
839
00:41:46,250 --> 00:41:47,708
Merusak suasana pesta
840
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Lakukan apapun yang kau inginkan. Aku mau memeriksa panggangan
841
00:41:50,875 --> 00:41:52,000
Merin, mari
842
00:41:52,583 --> 00:41:53,583
Shiny, mari
843
00:41:57,125 --> 00:41:58,125
Dia mengklaim tinggi
844
00:41:58,166 --> 00:42:00,166
Ibu mertua adalah
teman dan yang lainnya!
845
00:42:00,416 --> 00:42:02,250
- Dia terlalu banyak membual
- Aku bersumpah!
846
00:42:06,041 --> 00:42:08,166
Tenang saja, bung.
Jangan marah
847
00:42:08,708 --> 00:42:10,908
- Ini terjadi di setiap rumah, bung
- Bisa dibilang begitu!
848
00:42:11,166 --> 00:42:12,208
Saudara!
849
00:42:12,291 --> 00:42:14,333
Aku sudah memperingatkan
kalian sebelumnya, bukan?
850
00:42:14,541 --> 00:42:16,941
Ya, tapi kita tidak bisa mengatakan tidak
bisa memainkan gim tersebut, bukan?
851
00:42:17,041 --> 00:42:19,000
- Kenapa?
- Karena akan dikira kita punya rahasia!
852
00:42:20,625 --> 00:42:22,000
Ada apa dengan Nayana?
853
00:42:22,166 --> 00:42:23,208
Hei!
854
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
Bukan Nayana,
tapi Fida yang memulainya
855
00:42:25,166 --> 00:42:26,749
Dia ingin memainkan gim
ini dengan cara apa pun
856
00:42:26,750 --> 00:42:28,070
- Hei, Fida tadi--
- Hei! Hei!
857
00:42:28,250 --> 00:42:29,500
Jangan terlalu membelanya!
858
00:42:31,166 --> 00:42:32,375
Itu menyakitinya.
Sangat menyakitinya!
859
00:42:32,416 --> 00:42:33,416
Sungguh!
860
00:42:36,916 --> 00:42:39,000
- Ponsel siapa itu?
- Ponsel Aarathy
861
00:42:41,458 --> 00:42:43,833
- Jangan jawab. Tunggu kami!
- Mode lantang
862
00:42:44,750 --> 00:42:46,000
Saudara, ayolah!
863
00:42:49,416 --> 00:42:50,416
Ini temanku
864
00:42:52,458 --> 00:42:53,750
- Halo?
- Halo!
865
00:42:54,125 --> 00:42:55,708
Bagaimana persiapan pernikahannya?
866
00:42:55,750 --> 00:42:57,708
- Kau sudah membeli pakaian?
- Ya
867
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Aku datang ke pesta bersama
Siddhu dan teman-temannya
868
00:43:00,875 --> 00:43:02,250
Sungguh? Selamat bersenang senang
869
00:43:02,541 --> 00:43:05,750
Ya. Ingat pria waktu kuliah itu, Shanu?
870
00:43:06,083 --> 00:43:08,166
Dia meneleponku. Mendengar
bahwa ini pernikahanmu
871
00:43:09,583 --> 00:43:11,083
Dia sangat sedih
872
00:43:12,500 --> 00:43:13,767
Bahwa kau tidak pernah mengakuinya,
873
00:43:13,791 --> 00:43:15,166
bahkan setelah dia sering mengejarmu
874
00:43:16,166 --> 00:43:17,750
Untuk itu, aku harus menyukainya, bukan?
875
00:43:18,583 --> 00:43:20,125
Tapi dia sangat pintar
876
00:43:20,375 --> 00:43:22,458
Dia jauh lebih tampan dari Siddhu
877
00:43:23,208 --> 00:43:24,416
Penampilan tidak penting
878
00:43:24,958 --> 00:43:26,208
Karakter lebih penting
879
00:43:26,541 --> 00:43:27,957
Tuhanku!
880
00:43:27,958 --> 00:43:30,041
Oke, oke. Aku tidak bilang
untuk memprovokasimu
881
00:43:30,083 --> 00:43:31,958
Bersenang-senanglah.
Aku akan meneleponmu nanti
882
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Oke, sampai nanti
883
00:43:34,291 --> 00:43:35,375
Saudara, lihat aku dulu
884
00:43:35,750 --> 00:43:37,916
- Apa yang salah dengan penampilannya?
- Ya, ada apa?
885
00:43:37,958 --> 00:43:39,832
Tidak ada yang salah.
Dia tampan
886
00:43:39,833 --> 00:43:40,833
Tentu saja!
887
00:43:41,041 --> 00:43:44,208
Dari cara panggilan itu berlangsung,
aku mengharapkan sesuatu yang lain
888
00:43:44,291 --> 00:43:47,207
Kau pasti sudah bercerai bahkan
sebelum pernikahan itu terjadi
889
00:43:47,208 --> 00:43:49,625
Jika kau tidak bisa tetap bahagia bersama,
perceraian adalah pilihan yang lebih baik
890
00:43:49,791 --> 00:43:52,041
Ya, tidak ada hubungan
yang sepenuhnya sempurna
891
00:43:52,125 --> 00:43:54,666
Dengan sedikit penyesuaian,
banyak perceraian dapat dihindari
892
00:43:54,958 --> 00:43:56,791
Tingkat perceraian
sangat tinggi akhir-akhir ini
893
00:43:56,875 --> 00:43:58,958
Tidak ada seorang pun yang takut
akan Tuhan, soalnya
894
00:43:59,000 --> 00:44:00,125
Bukan itu alasannya
895
00:44:00,166 --> 00:44:02,246
Penyebab utama perceraian
ini adalah anggota keluarga
896
00:44:02,291 --> 00:44:03,791
Mathew ada benarnya itu
897
00:44:04,041 --> 00:44:06,333
Psikiater di rumah sakit kami
terus mengatakan bahwa,
898
00:44:06,375 --> 00:44:08,958
dalam 90% kasus
perceraian yang datang padanya,
899
00:44:09,125 --> 00:44:10,666
anggota keluarga adalah
pemicu masalah
900
00:44:11,333 --> 00:44:12,375
Itu benar
901
00:44:18,583 --> 00:44:19,708
Ini pamanku
902
00:44:19,750 --> 00:44:21,517
Dia menelepon untuk menanyakan
padaku tentang persiapan pernikahan
903
00:44:21,541 --> 00:44:23,416
Dia menyalak tanpa henti.
Mau aku menjawabnya?
904
00:44:23,500 --> 00:44:25,375
Jawablah, saudara.
Mari kita bersenang-senang
905
00:44:27,083 --> 00:44:29,083
- Ya, Paman
- Hei, Siddhu!
906
00:44:29,166 --> 00:44:30,966
Kau sudah bayar uang
muka kepada videografer?
907
00:44:31,041 --> 00:44:32,583
Ya, Paman
908
00:44:32,666 --> 00:44:35,041
Alamak! Ada seorang pria kenalanku
909
00:44:35,333 --> 00:44:36,749
- Aku lupa kasih tahu
- Ayo pergi
910
00:44:36,750 --> 00:44:38,666
Dia mengklik foto
di film dan sebagainya
911
00:44:38,750 --> 00:44:40,625
- Oh, ya, Paman
- Kau kenal dia
912
00:44:40,833 --> 00:44:43,333
Putra dari saudara
bibimu dari Chennithala
913
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Vishnu
914
00:44:44,625 --> 00:44:46,541
Bisakah kau memberikan
pekerjaan itu padanya?
915
00:44:46,583 --> 00:44:48,165
Itu sudah diatur, Paman!
916
00:44:48,166 --> 00:44:50,000
Iya 'kah? Dan ngomong-ngomong--
917
00:44:50,041 --> 00:44:52,750
Sudahkah kau menyewa perusahaan
katering yang bagus untuk pesta?
918
00:44:52,791 --> 00:44:55,458
Saudara! Rupanya
putra bibi dari Chennithala
919
00:44:55,750 --> 00:44:58,082
Sayang sekali jika
ternyata hasilnya buruk
920
00:44:58,083 --> 00:44:59,851
- Katakan kau akan telepon besok
- Itu sebabnya aku bilang begitu
921
00:44:59,875 --> 00:45:01,333
- Ya
- Dan satu hal lagi--
922
00:45:01,375 --> 00:45:05,125
kalung untuk pengantin wanita
tidak boleh kurang dari 80 gram
923
00:45:05,500 --> 00:45:07,500
Pastikan di atas 80 gram
924
00:45:08,583 --> 00:45:10,916
Begitulah cara kita harus
menunjukkan status kita
925
00:45:10,958 --> 00:45:12,458
Ya, Paman. Kau benar
926
00:45:13,000 --> 00:45:15,583
Aku satu-satunya di sini yang
menanyakan segalanya, bukan?
927
00:45:15,625 --> 00:45:18,000
Baiklah. Oke, Paman.
Aku akan meneleponmu nanti
928
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
- Aku sedikit sibuk
- Bagaimana dengan kurta-ku?
929
00:45:20,583 --> 00:45:22,250
Jangan bertindak sok pintar, oke?
930
00:45:23,916 --> 00:45:26,499
- Bukankah aku sudah bilang kalau dia akan terus menyalak?
- Tenang, bung!
931
00:45:26,500 --> 00:45:28,166
Minumlah untuk pamanmu
932
00:45:28,208 --> 00:45:29,500
Paman dari Chennithala!
933
00:45:29,541 --> 00:45:31,458
Ada apa? Apa penyiksaan
pamannya sudah berakhir?
934
00:45:39,541 --> 00:45:40,916
Jithesh, ponselmu!
935
00:45:40,958 --> 00:45:43,291
- Jithesh, giliranmu sekarang
- Jawab panggilannya, bung!
936
00:45:49,750 --> 00:45:51,375
Saudara, ini "Bung keren" Sharath!
937
00:45:51,416 --> 00:45:52,416
Jawab!
938
00:45:52,458 --> 00:45:53,625
"Bung keren" Sharath?
939
00:45:53,666 --> 00:45:55,333
Ya, dia adalah sahabatku
940
00:45:56,416 --> 00:45:57,416
Saudara, katakan!
941
00:45:57,458 --> 00:45:59,791
Saudara, grup telegram
apa yang kau sarankan untuk
942
00:45:59,833 --> 00:46:01,208
mengunduh video porno?
943
00:46:02,125 --> 00:46:03,875
Tidak ada seorang pun di sini, saudara.
Katakan cepat
944
00:46:05,041 --> 00:46:06,041
Kapan aku mengatakan itu?
945
00:46:06,125 --> 00:46:08,041
- Grup yang mana?
- Bung, jangan kecewakan aku!
946
00:46:08,083 --> 00:46:10,332
Bukankah kau bilang kau melihat klip
keren beberapa hari yang lalu?
947
00:46:10,333 --> 00:46:11,726
Kau bilang videonya luar biasa
948
00:46:11,750 --> 00:46:13,791
dan wanita itu tampak
seperti tetanggamu
949
00:46:13,833 --> 00:46:15,332
Oke, aku akan kirimkan
950
00:46:15,333 --> 00:46:17,375
- Aku akan kirimkan via WhatsApp
- Terima kasih, saudara!
951
00:46:17,416 --> 00:46:19,250
Aku akan mengirimkan tiga klip
kepadamu. Tontonlah, oke?
952
00:46:19,291 --> 00:46:21,083
- Itu luar biasa
- Oke, saudara
953
00:46:21,125 --> 00:46:22,125
- Oke!
- Bagus!
954
00:46:40,041 --> 00:46:41,916
Kenapa kau sangat malu, Jithesh?
955
00:46:41,958 --> 00:46:43,125
Apa yang salah dalam hal ini?
956
00:46:43,291 --> 00:46:44,791
Siapa yang tidak menonton semua ini?
957
00:46:45,916 --> 00:46:47,916
Bung, aku juga pernah
menontonnya di masa kejayaanku,
958
00:46:47,958 --> 00:46:48,958
bersama suamiku
959
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Jorok!
960
00:46:50,001 --> 00:46:52,625
Apa yang menjijikkan?
Kami juga sudah menontonnya
961
00:46:52,666 --> 00:46:53,708
Benar?
962
00:47:02,750 --> 00:47:04,250
Mathew, nah
963
00:47:04,291 --> 00:47:05,809
Aku merasa ingin
merokok karena dingin sekali
964
00:47:05,833 --> 00:47:08,000
- Makanan datang
- Zacharia, bersulang!
965
00:47:08,166 --> 00:47:09,208
Makanannya datang?
966
00:47:09,250 --> 00:47:10,291
Siapa yang memesannya sekarang?
967
00:47:10,500 --> 00:47:12,041
Aku meminta mereka membawanya
968
00:47:12,500 --> 00:47:13,708
Bukankah itu akan menjadi dingin?
969
00:47:13,833 --> 00:47:15,125
Bisakah kau kasih sebatang rokok?
970
00:47:15,166 --> 00:47:16,582
Kenapa tidak?
Ini yang tergeletak di tanah
971
00:47:16,583 --> 00:47:18,625
- Apa kita sudah makan?
- Ya, bisa
972
00:47:20,375 --> 00:47:21,750
Wow! Ayam!
973
00:47:22,333 --> 00:47:23,416
Hei, ini nasi
974
00:47:26,083 --> 00:47:27,083
Apa ini?
975
00:47:27,291 --> 00:47:28,291
Apa itu ayam cabai?
976
00:47:28,958 --> 00:47:30,208
- Ya
- Bung!
977
00:47:30,250 --> 00:47:32,666
Ambil kursi itu,
atau kau harus duduk di tanah
978
00:47:34,083 --> 00:47:35,333
Hei! Hei!
979
00:47:35,625 --> 00:47:37,000
Pesan untuk Mathew!
980
00:47:37,041 --> 00:47:38,875
- Untukku?
- Mathew, ayolah!
981
00:47:39,125 --> 00:47:40,208
Ayo!
982
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
Lakukan cepat!
983
00:47:49,750 --> 00:47:51,708
Ini pesan bisnis
984
00:47:52,666 --> 00:47:54,375
Haruskah aku publikasikan?
985
00:47:54,416 --> 00:47:56,041
Pesan pribadi saja sudah cukup, bukan?
986
00:47:56,166 --> 00:47:58,124
Dia pasti mendapat banyak uang
987
00:47:58,125 --> 00:47:59,416
Itu sebabnya dia sangat ragu-ragu
988
00:47:59,541 --> 00:48:01,958
- Bung, itu--
- Saudara, jangan coba-coba mengelak
989
00:48:02,000 --> 00:48:03,750
Mainkan saja pesan itu
990
00:48:03,791 --> 00:48:04,958
Hei, Mathew!
991
00:48:05,375 --> 00:48:06,375
Kau berandal!
992
00:48:06,708 --> 00:48:08,375
Kenapa kau tidak
menjawab teleponku?
993
00:48:09,000 --> 00:48:11,666
Kau berhutang padaku ₹ 25 lakh!
994
00:48:12,041 --> 00:48:15,041
Aku kasih kau karena
cewekmu, Fida, yang minta
995
00:48:15,583 --> 00:48:17,666
Aku bekerja keras
untuk menghasilkan uang itu!
996
00:48:18,416 --> 00:48:20,875
Aku dengar kau sangat bangkrut!
997
00:48:21,541 --> 00:48:23,208
Sebaiknya kau kembalikan uangku!
998
00:48:23,583 --> 00:48:24,833
Kalau tidak, aku akan datang ke sana
999
00:48:25,125 --> 00:48:26,125
Ke rumahmu!
1000
00:48:26,416 --> 00:48:27,791
Mengerti, bajingan?
1001
00:48:33,791 --> 00:48:34,833
Bung--
1002
00:48:35,000 --> 00:48:36,875
Apa kau sungguh
mempunyai masalah keuangan?
1003
00:48:37,708 --> 00:48:39,250
Mathew, kenapa kau tidak
mengatakan ini pada kami?
1004
00:48:40,416 --> 00:48:42,875
Apapun itu, kita perlu berdiskusi
setelah perjalanan ini
1005
00:48:43,500 --> 00:48:45,125
Jika bisa diselesaikan,
kita bisa menyelesaikannya
1006
00:48:45,583 --> 00:48:48,708
Sam, kau tidak bisa mengatur
sejumlah dana dari bank?
1007
00:48:48,791 --> 00:48:49,791
Aku bisa
1008
00:48:49,833 --> 00:48:52,250
Tapi aku bisa melakukannya hanya
jika dia kasih tahu, kan?
1009
00:48:52,916 --> 00:48:54,708
Mathew mungkin ragu-ragu
1010
00:48:54,875 --> 00:48:57,416
Tapi kau bisa saja kasih tahu kami
tentang hal ini di grup, Fida
1011
00:48:58,500 --> 00:49:01,207
Bukankah kita baru saja melihat begitu banyak
hal yang tidak dibicarakan di grup?
1012
00:49:01,208 --> 00:49:02,541
Fida, sudah
1013
00:49:02,958 --> 00:49:05,416
Mari kita bahas cara
mengatasi masalah ini nanti
1014
00:49:07,250 --> 00:49:08,290
Sam!
1015
00:49:08,291 --> 00:49:09,333
Nyanyikan lagu, bung!
1016
00:49:09,375 --> 00:49:10,708
Mari bersantai sejenak
1017
00:49:12,625 --> 00:49:14,809
Sepuluh menit lagi gim selesai, bukan?
1018
00:49:14,833 --> 00:49:15,833
Aku akan bernyanyi setelah itu
1019
00:49:21,875 --> 00:49:23,166
Ayolah, semua! Bersulang!
1020
00:49:23,375 --> 00:49:25,017
Oke! Kami para pria akan minum lagi
1021
00:49:25,041 --> 00:49:26,082
Para wanita bisa mengambil makanan
1022
00:49:26,083 --> 00:49:27,749
Kenapa para wanita
tidak boleh minum?
1023
00:49:27,750 --> 00:49:29,083
- Benar, Nayana?
- Ya
1024
00:49:29,666 --> 00:49:30,666
Oke, kau bisa minum
1025
00:49:30,791 --> 00:49:32,041
- Ayolah, saudara
- Mari, Shiny
1026
00:49:32,083 --> 00:49:33,416
- Mari, Shiny
- Ayo!
1027
00:49:34,125 --> 00:49:35,749
- Sudahlah, saudara
- Siddhu, kau mau wiski?
1028
00:49:35,750 --> 00:49:37,710
- Tidak, aku akan minum bir
- Semua ini akan terpecahkan
1029
00:49:39,250 --> 00:49:40,290
Itu teleponku
1030
00:49:40,291 --> 00:49:42,250
Pasti bibimu dari Chennithala
1031
00:49:44,583 --> 00:49:46,166
Itu temanku Sajish
1032
00:49:46,291 --> 00:49:48,125
Perwakilan medis
1033
00:49:49,791 --> 00:49:50,791
Saajish, katakan
1034
00:49:51,125 --> 00:49:52,125
Saudara, kau di mana?
1035
00:49:52,541 --> 00:49:54,916
Aku di sebuah resor di
dalam hutan di Kulamavu
1036
00:49:54,958 --> 00:49:56,684
- Apa yang terjadi?
- Di tempat terkutuk itu?
1037
00:49:56,708 --> 00:49:58,166
Apa yang kau lakukan di sana?
1038
00:49:58,208 --> 00:49:59,374
Ini pesta bujanganku!
1039
00:49:59,375 --> 00:50:01,476
Teman-teman lamaku dan
keluarga mereka berkumpul
1040
00:50:01,500 --> 00:50:02,875
Teman kuliahmu?
1041
00:50:03,250 --> 00:50:04,375
Ya!
1042
00:50:04,458 --> 00:50:07,000
Saudara, bukankah ketika
cewekmu dari grup itu hamil
1043
00:50:07,041 --> 00:50:08,708
aku memberimu tablet untuk aborsi?
1044
00:50:17,958 --> 00:50:19,333
Kau tukang selingkuh!
1045
00:50:19,416 --> 00:50:20,958
Segera usir dia dari sini!
1046
00:50:21,125 --> 00:50:22,916
Kita tidak membutuhkan
pestanya yang terkutuk!
1047
00:50:23,083 --> 00:50:25,166
- Dasar bajingan!
- Zacharia!
1048
00:50:25,208 --> 00:50:27,374
- Lepaskan aku
- Biar kujelaskan!
1049
00:50:27,375 --> 00:50:29,749
- Lepaskan aku
- Berhenti, Zacharia!
1050
00:50:29,750 --> 00:50:31,250
Kemarilah.
Zacharia, lepaskan dia!
1051
00:50:31,291 --> 00:50:32,726
Dengan siapa kau berselingkuh?
Kasih tahu aku!
1052
00:50:32,750 --> 00:50:34,041
Zacharia, hentikan!
1053
00:50:34,083 --> 00:50:35,832
Siddhu, kau harus
mengatakan yang sebenarnya!
1054
00:50:35,833 --> 00:50:36,750
Zacharia, hentikan!
1055
00:50:36,791 --> 00:50:39,708
- Aarathy, biar kujelaskan
- Sebaiknya kau mengatakan yang sejujurnya!
1056
00:50:39,750 --> 00:50:40,957
- Zacharia!
- Hentikan!
1057
00:50:40,958 --> 00:50:42,875
Dasar bajingan!
1058
00:50:43,416 --> 00:50:45,915
Jika kita mengampuni dia, kita semua
akan terlihat seperti pecundang!
1059
00:50:45,916 --> 00:50:47,208
Hentikan, Zacharia!
1060
00:50:47,250 --> 00:50:48,666
- Lepaskan aku
- Minggir! Aarathy!
1061
00:50:48,833 --> 00:50:50,625
- Dasar bajingan!
- Zacharia, tidak
1062
00:50:50,750 --> 00:50:52,125
- Enyah!
- Tolong!
1063
00:50:53,708 --> 00:50:55,416
- Zacharia, ayo!
- Apa ini, kawan?
1064
00:50:56,875 --> 00:50:58,291
Pergi!
1065
00:50:58,500 --> 00:50:59,541
Minggir!
1066
00:51:00,791 --> 00:51:01,875
Pergi ke kamar
1067
00:51:05,250 --> 00:51:07,791
Lagipula aku tidak perlu menemui perwakilan
medis untuk mendapatkan tablet
1068
00:51:07,833 --> 00:51:09,142
Jadi, kau tidak perlu takut, Jithesh
1069
00:51:09,166 --> 00:51:10,540
Kenapa kau bicara seperti itu, Nayana?
1070
00:51:10,541 --> 00:51:12,309
Apa maksudmu kami mempunyai
tabiat yang tercela?
1071
00:51:12,333 --> 00:51:14,125
Tidaklah cukup jika kau berpendidikan
1072
00:51:14,166 --> 00:51:17,750
Untuk berbicara dengan sopan, kau harus
dilahirkan dalam keluarga baik-baik
1073
00:51:17,791 --> 00:51:19,000
Shiny, diam saja!
1074
00:51:19,291 --> 00:51:21,517
Kau satu-satunya wanita baik
di sini, dan kami semua jahat, ya?
1075
00:51:21,541 --> 00:51:23,125
Jadi, itulah yang ada di pikiranmu
1076
00:51:23,291 --> 00:51:24,749
Tak satu pun dari kami adalah dokter
1077
00:51:24,750 --> 00:51:26,791
Jadi, kami juga tidak
bisa melakukan ini sendirian
1078
00:51:27,166 --> 00:51:29,041
Tapi kita akan membuat dia
mengatakan yang sebenarnya!
1079
00:51:29,458 --> 00:51:31,041
Segala sesuatu yang lain bisa menunggu!
1080
00:51:33,791 --> 00:51:34,791
Minggir!
1081
00:51:37,375 --> 00:51:38,455
- Annie, tolong
- Pergi!
1082
00:51:56,541 --> 00:51:57,541
Mathew!
1083
00:51:57,708 --> 00:51:58,875
Apa yang kau lakukan?
1084
00:52:00,500 --> 00:52:01,916
Hari yang menyedihkan!
1085
00:52:02,916 --> 00:52:03,833
Kenapa aku malah--
1086
00:52:03,875 --> 00:52:05,874
Apa pun yang harus terjadi telah
terjadi. Pergi dan tangani Shiny
1087
00:52:05,875 --> 00:52:08,250
Ya, benar! Aku hanya harus
pergi ke sana. Dia menjadi gila
1088
00:52:08,833 --> 00:52:10,125
Hei! Dengarkan dulu dia
1089
00:52:10,250 --> 00:52:11,499
Pergi dan tangani Shiny!
1090
00:52:11,500 --> 00:52:13,082
Pergi sebelum dia membuat
lebih banyak masalah
1091
00:52:13,083 --> 00:52:14,083
Ya, aku akan pergi
1092
00:52:18,708 --> 00:52:20,916
Fida, bukankah aku sudah kasih tahu bahwa
kita tidak membutuhkan gim ini?
1093
00:52:56,708 --> 00:52:57,541
Pak--
1094
00:52:57,542 --> 00:52:59,249
Mereka semua telah pergi
ke kamar masing-masing
1095
00:52:59,250 --> 00:53:01,165
Banyak makanan
jatuh ke tanah, tertiup angin
1096
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
Mungkin akan turun hujan juga
1097
00:53:04,250 --> 00:53:05,875
- Ini baru jam 8, kan?
- Ya
1098
00:53:06,666 --> 00:53:08,791
- Bawa sisa makanan ke dalam
- Oke
1099
00:53:20,916 --> 00:53:22,624
Zacharia, jika kau mempunyai sesuatu
dalam pikiranmu, tanyakan saja
1100
00:53:22,625 --> 00:53:23,999
Kenapa kau bertele-tele?
1101
00:53:24,000 --> 00:53:25,541
Kapan aku bertele-tele?
1102
00:53:34,791 --> 00:53:35,875
Sam--
1103
00:53:36,125 --> 00:53:37,601
Aku tidak ingin tinggal di pesta ini lagi
1104
00:53:37,625 --> 00:53:39,517
Aku tidak membayangkan
begini jadinya orang-orang ini
1105
00:53:39,541 --> 00:53:40,790
Bukan hanya kau
1106
00:53:40,791 --> 00:53:42,082
Aku juga merasa canggung
1107
00:53:42,083 --> 00:53:44,124
Namun tidak baik jika
kita pergi secara tiba-tiba
1108
00:53:44,125 --> 00:53:45,500
Bukankah kita harus
mencari tahu siapa orangnya?
1109
00:53:45,583 --> 00:53:46,875
Kenapa kau bilang begitu?
1110
00:53:46,916 --> 00:53:48,166
Apa kau mencurigaiku?
1111
00:54:03,833 --> 00:54:05,625
Nayana, kenapa kau
harus bicara seperti itu?
1112
00:54:05,833 --> 00:54:07,583
Bukankah aku harus
membersihkan namaku?
1113
00:54:07,708 --> 00:54:09,707
Aku tidak perlu menundukkan kepala
karena malu atas skandal seperti itu
1114
00:54:09,708 --> 00:54:10,916
Ya benar
1115
00:54:13,291 --> 00:54:15,211
Tapi bukankah kita harus menjaga
kesopanan dasar, Nayana?
1116
00:54:39,000 --> 00:54:40,750
Ini adalah situasi yang canggung
1117
00:54:45,375 --> 00:54:47,000
Jithesh mengatakan bahwa--
1118
00:54:47,708 --> 00:54:49,166
bukan siapa pun yang hadir di sini
1119
00:54:49,708 --> 00:54:51,000
Bukan itu yang dia katakan
1120
00:54:54,000 --> 00:54:56,250
Dia mengatakan bahwa Sidharth
akan mengatakan yang sebenarnya
1121
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Siapa yang tahu apa kebenarannya
1122
00:55:01,291 --> 00:55:02,875
Jika aku tetap di kamar
dan mengatakan sesuatu,
1123
00:55:02,916 --> 00:55:05,083
Annie akan berteriak padaku,
mengatakan bahwa aku mencurigainya
1124
00:55:06,083 --> 00:55:07,791
Aku juga duduk di sini
karena alasan yang sama
1125
00:55:10,916 --> 00:55:11,958
Hei
1126
00:55:14,291 --> 00:55:16,416
Mungkinkah itu Fida?
1127
00:55:18,375 --> 00:55:19,874
Setelah sekian lama bersama kita,
1128
00:55:19,875 --> 00:55:21,750
akankah Sidharth bertindak
tidak bermoral terhadapnya?
1129
00:55:40,250 --> 00:55:41,290
Hei, Shiny--
1130
00:55:41,291 --> 00:55:43,165
Bukankah aku sudah kasih tahu
bahwa aku tidak mencurigaimu?
1131
00:55:43,166 --> 00:55:44,457
Lalu kenapa kau--
1132
00:55:44,458 --> 00:55:45,750
Apa yang kau inginkan, Mathew?
1133
00:55:46,750 --> 00:55:49,500
Jangan terlalu memikirkan
dan memperumitnya lebih jauh
1134
00:55:50,833 --> 00:55:53,083
Jadi, akulah pemicu
masalah sekarang, kan?
1135
00:55:53,541 --> 00:55:54,666
Aku tidak mengatakan itu
1136
00:55:55,666 --> 00:55:56,875
Aku tidak akan melakukan apa pun
1137
00:55:56,958 --> 00:55:59,416
Bisakah kau tinggalkan aku
sendirian sementara waktu?
1138
00:56:38,625 --> 00:56:39,750
Ada apa dengan Shiny?
1139
00:56:41,041 --> 00:56:44,083
Dia bertengkar dengan Fida dan
Sidharth di kamar Aarathy
1140
00:56:44,416 --> 00:56:46,583
Aku meyakinkan dia
untuk kembali ke kamar
1141
00:56:47,708 --> 00:56:48,915
Lagian,
1142
00:56:48,916 --> 00:56:51,500
aku tidak berpikir dia akan membiarkan Sidharth
pergi sampai dia mengungkapkan kebenaran
1143
00:56:51,791 --> 00:56:53,458
Lagipula kita perlu mengetahui
kebenarannya, bukan?
1144
00:56:53,666 --> 00:56:54,666
Ya
1145
00:56:55,791 --> 00:56:57,083
Aku tidak tahu apa-apa
1146
00:56:57,958 --> 00:57:00,878
Aku khawatir persahabatan lama
kita akan hancur karena malam ini
1147
00:57:09,041 --> 00:57:11,166
Pak, sudah jam 8.30.
Kau tidak ingin makanan apa pun?
1148
00:57:11,208 --> 00:57:12,392
Kami dapat bawakan
ke kamarmu jika mau
1149
00:57:12,416 --> 00:57:14,291
- Biarkan aku periksa dengan yang lain
- Oke
1150
00:57:14,708 --> 00:57:16,416
Di mana teman MD itu? Pemabuk itu
1151
00:57:16,458 --> 00:57:17,583
Dia tidur lebih awal
1152
00:57:17,625 --> 00:57:19,041
Itu melegakan!
1153
00:57:27,708 --> 00:57:28,791
Hei!
1154
00:57:29,000 --> 00:57:30,625
Sepertinya Sidharth tidak datang ke sini
1155
00:57:31,541 --> 00:57:33,375
Haruskah kita pergi ke sana?
1156
00:57:33,416 --> 00:57:34,958
Tidak. Biarkan dia datang ke sini
1157
00:57:35,416 --> 00:57:36,708
Jangan bertengkar di sana
1158
00:57:36,791 --> 00:57:38,916
Aarathy ada di sana.
Ini akan memalukan
1159
00:57:40,250 --> 00:57:42,125
Hei, kau punya miras?
1160
00:57:42,208 --> 00:57:43,915
Aku hanya ingin mabuk
dan teler di sini
1161
00:57:43,916 --> 00:57:45,416
Ya! Itu ide yang bagus!
1162
00:57:46,291 --> 00:57:47,583
Aku akan ambil botol
1163
00:57:47,625 --> 00:57:49,333
Tapi orang ini--
Hei! Hei, kau!
1164
00:57:49,583 --> 00:57:51,791
Kau tidak boleh membuat
keributan setelah mabuk lagi
1165
00:57:52,541 --> 00:57:53,750
Aku tidak bisa menjamin hal itu
1166
00:57:55,833 --> 00:57:57,541
Dia tidak akan menimbulkan
masalah. Ambil botolnya
1167
00:57:59,708 --> 00:58:00,708
Oke
1168
00:58:12,125 --> 00:58:13,375
Kau belum menyudahinya?
1169
00:58:13,458 --> 00:58:15,125
Kenapa menerima begitu banyak
tekanan tidak perlu?
1170
00:58:15,333 --> 00:58:17,125
Bukankah aku sudah kasih tahu
bahwa aku tidak mencurigaimu?
1171
00:58:17,250 --> 00:58:18,666
Jangan bicara sampah!
1172
00:58:27,125 --> 00:58:29,750
Orang yang mengambil botol itu hilang
1173
00:58:33,416 --> 00:58:35,916
Bung, kau duduklah minum
1174
00:58:36,083 --> 00:58:38,625
Aku tidak kepingin lagi
1175
00:58:39,416 --> 00:58:40,666
Aku akan ke kamar
1176
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Dia akan datang sekarang
1177
00:58:42,041 --> 00:58:43,125
Biarkan dia datang
1178
00:58:45,125 --> 00:58:46,125
Hei!
1179
00:58:51,000 --> 00:58:53,360
CEBOL JOSE - SEMUANYA OKE.
UANG AKAN SIAP PADA HARI SENIN
1180
00:59:00,360 --> 00:59:25,360
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
1181
00:59:40,833 --> 00:59:43,374
- Apa mereka mengatakan sesuatu tentang makanan?
- Tidak, Pak
1182
00:59:43,375 --> 00:59:45,416
- Pengganggu! Aku akan bertanya pada mereka
- Pak!
1183
00:59:45,625 --> 00:59:47,749
Seseorang terjatuh ke
batu di titik pandang!
1184
00:59:47,750 --> 00:59:49,125
- Apa?
- Mari, pak!
1185
00:59:52,958 --> 00:59:54,958
- Di mana?
- Di sana, Pak. Lihat!
1186
00:59:57,625 --> 00:59:58,958
Astaga!
1187
00:59:59,583 --> 01:00:01,958
- Bukankah gadis ini bagian dari grupmu?
- Ya, Pak
1188
01:00:16,375 --> 01:00:17,583
Pak
1189
01:00:22,125 --> 01:00:24,208
- Kapan kau datang, Biju?
- Setengah jam yang lalu, Pak
1190
01:00:39,458 --> 01:00:42,041
Hal ini harus terjadi
tepat di tengah musim pemilu
1191
01:00:54,833 --> 01:00:56,875
Sudah kau kasih
tahu orang tua wanita ini?
1192
01:00:57,708 --> 01:00:58,833
Tidak, pak
1193
01:00:59,000 --> 01:01:00,166
Mereka sudah cukup tua
1194
01:01:00,208 --> 01:01:02,000
Jadi, kami tidak kasih
tahu mereka pada jam segini
1195
01:01:02,250 --> 01:01:04,458
Kami akan kasih
tahu mereka besok pagi
1196
01:01:04,875 --> 01:01:05,958
Oke
1197
01:01:06,500 --> 01:01:08,375
Kalian semua, kembali ke resor
1198
01:01:08,916 --> 01:01:10,166
Tidak ada gunanya berdiri di sini
1199
01:01:11,208 --> 01:01:13,375
- Bawa mereka kembali
- Ayo, jalan
1200
01:01:16,708 --> 01:01:18,416
- Vijayan--
- Pak?
1201
01:01:19,375 --> 01:01:21,666
Hubungi orang yang pertama
kali melihat mayatnya
1202
01:01:24,666 --> 01:01:26,375
Kenapa kau datang ke
sini pada malam hari?
1203
01:01:26,416 --> 01:01:29,000
Pak, aku keluar merokok
1204
01:01:30,375 --> 01:01:31,666
Kau mengonsumsi alkohol?
1205
01:01:31,750 --> 01:01:32,750
Pak--
1206
01:01:32,791 --> 01:01:33,916
sedikit
1207
01:01:34,250 --> 01:01:36,290
Apa kau melihat orang lain datang ke
sini atau meninggalkan tempat ini?
1208
01:01:36,291 --> 01:01:38,125
Tidak, pak.
Aku tidak melihat siapa pun
1209
01:01:43,250 --> 01:01:45,125
Kau hanya memiliki grup ini
sebagai tamu di sini hari ini?
1210
01:01:45,250 --> 01:01:46,832
Ya. Hanya mereka
1211
01:01:46,833 --> 01:01:48,666
Dan pengemudi berbicara tentang itu--
1212
01:01:48,708 --> 01:01:49,708
Oke
1213
01:01:49,791 --> 01:01:51,790
Tapi bagaimana dia pergi
ke sana tanpa kau sadari?
1214
01:01:51,791 --> 01:01:52,791
- Hei!
- Ya?
1215
01:01:53,833 --> 01:01:56,708
Sopir bus ini kasih tahu
bahwa ada tamu lain di sini
1216
01:01:56,916 --> 01:01:57,875
Di mana dia?
1217
01:01:57,916 --> 01:01:59,125
Dia--
1218
01:01:59,541 --> 01:02:00,833
Dia pasti ada di kamarnya, Pak
1219
01:02:01,250 --> 01:02:02,541
- Siapa dia?
- Pak--
1220
01:02:02,625 --> 01:02:04,041
Dia adalah pengganggu
1221
01:02:04,541 --> 01:02:08,083
Dia menciptakan masalah meminta miras
dari kami saat kami sedang makan malam
1222
01:02:08,291 --> 01:02:09,958
Dia mabuk sejak petang
1223
01:02:10,000 --> 01:02:11,916
Dia berperilaku sangat
buruk terhadap wanita
1224
01:02:14,125 --> 01:02:16,333
Vijayan, kau tunggu di sini.
Kau ikut denganku
1225
01:02:17,541 --> 01:02:20,166
Pak, tolong buka pintunya.
Ada masalah
1226
01:02:20,541 --> 01:02:21,625
Pak!
1227
01:02:21,708 --> 01:02:23,226
Aku melihatnya masuk ke dalam
kamarnya dalam keadaan mabuk!
1228
01:02:23,250 --> 01:02:24,517
Pasti sulit baginya untuk bangun
1229
01:02:24,541 --> 01:02:25,791
- Pak!
- Hei!
1230
01:02:26,208 --> 01:02:27,458
Buka pintunya!
1231
01:02:28,208 --> 01:02:29,291
Siapa itu?
1232
01:02:29,333 --> 01:02:31,332
Ini aku, Davis. Manajer
1233
01:02:31,333 --> 01:02:33,458
- Tolong buka pintunya
- Tunggu! Aku akan buka!
1234
01:02:33,541 --> 01:02:34,541
Dia akan datang
1235
01:02:37,958 --> 01:02:39,208
- Pak, polisi--
- Siapa?
1236
01:02:43,541 --> 01:02:44,541
Pak--
1237
01:02:44,583 --> 01:02:46,500
Maaf, Pak.
Aku tidak tahu kalau itu kau
1238
01:02:46,791 --> 01:02:48,500
Pak, kau tidak mengenaliku?
1239
01:02:49,000 --> 01:02:50,601
Saat kau menjadi asisten
komisaris di Thrikkakara,
1240
01:02:50,625 --> 01:02:52,083
aku SI di Infopark
1241
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
Aku Vipin
1242
01:02:53,625 --> 01:02:55,708
Aku membantumu dalam dua kasus
1243
01:02:56,916 --> 01:02:58,625
Vipin! Oh, ya!
1244
01:02:58,791 --> 01:02:59,916
Ada apa, Vipin?
1245
01:03:01,791 --> 01:03:02,916
Kau boleh pergi
1246
01:03:05,500 --> 01:03:07,000
Masuk
1247
01:03:09,750 --> 01:03:10,916
Dia seorang polisi?
1248
01:03:11,958 --> 01:03:13,666
Tolong selamatkan aku, Tuhanku!
1249
01:03:16,916 --> 01:03:18,665
Mereka bilang bahwa mereka
jalan masing-masing
1250
01:03:18,666 --> 01:03:20,750
saat hujan mulai turun
saat makan malam
1251
01:03:21,500 --> 01:03:23,041
Peristiwa itu terjadi setelah hujan
1252
01:03:23,750 --> 01:03:25,541
Dia pasti menyelinap dalam gelap
1253
01:03:28,666 --> 01:03:32,458
Aku dengar kau ditangguhkan
karena memukuli awak media
1254
01:03:36,458 --> 01:03:37,750
Apa yang terjadi, Pak?
1255
01:03:37,916 --> 01:03:39,208
Itu begitu saja terjadi, Nak!
1256
01:03:39,416 --> 01:03:41,000
Dia sangat mabuk
1257
01:03:41,666 --> 01:03:43,625
Aku juga minum dua gelas
1258
01:03:45,458 --> 01:03:48,291
Tapi kau belum berhenti minum
bahkan setelah semua itu
1259
01:03:50,458 --> 01:03:51,541
Aku harus berhenti, Nak!
1260
01:03:51,750 --> 01:03:54,166
Aku bergabung dengan
Cabang Kejahatan dalam dua hari
1261
01:03:56,791 --> 01:03:58,583
Bolehkah aku pergi ke sana, Pak?
1262
01:03:59,166 --> 01:04:00,392
Mayatnya harus dibawa ke rumah sakit
1263
01:04:00,416 --> 01:04:01,500
Aku harus pergi juga
1264
01:04:02,208 --> 01:04:04,333
Ada pemilihan sela lokal
yang diadakan di sini besok
1265
01:04:04,458 --> 01:04:07,000
Gerai yang paling merepotkan
berada di bawah yurisdiksiku
1266
01:04:08,416 --> 01:04:09,583
Kau pergi ke sana
1267
01:04:09,791 --> 01:04:11,291
Aku akan menyegarkan
diri dan datang
1268
01:04:11,333 --> 01:04:12,833
- Pergilah
- Oke, Pak
1269
01:04:13,416 --> 01:04:14,416
Sampai jumpa
1270
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
Siddhu--
1271
01:04:49,375 --> 01:04:50,500
Mathew--
1272
01:05:03,250 --> 01:05:04,250
Mathew--
1273
01:05:04,500 --> 01:05:05,500
Mathew--
1274
01:05:15,083 --> 01:05:16,083
Tolong pindah
1275
01:05:16,916 --> 01:05:17,916
Tolong pindah
1276
01:05:38,291 --> 01:05:39,458
- Biju--
- Pak?
1277
01:05:39,833 --> 01:05:41,083
Ada tamu lain di sini
1278
01:05:41,125 --> 01:05:43,041
DysSP kita, Chandrasekhar
1279
01:05:43,250 --> 01:05:44,666
- Pak Chandrasekhar?
- Ya
1280
01:05:44,708 --> 01:05:47,625
Apa yang dia lakukan di sini?
Bukankah dia dalam penangguhan?
1281
01:05:47,666 --> 01:05:50,165
Dia datang ke sini untuk
merayakan penangguhan,
1282
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
sebelum bergabung
dengan Cabang Kejahatan
1283
01:05:51,541 --> 01:05:53,208
- Siapa? Orang itu?
- Dia mabuk
1284
01:05:53,416 --> 01:05:55,083
Itu karena dia masih
belum menikah, Pak
1285
01:05:56,000 --> 01:05:57,791
Pak, aku sudah memeriksa mayatnya
1286
01:05:58,083 --> 01:06:00,166
Cedera terbesar ada di belakang kepala
1287
01:06:00,541 --> 01:06:02,708
Sepertinya dia terjatuh ke belakang
1288
01:06:03,083 --> 01:06:05,333
Tidak ada tanda-tanda perlawanan
1289
01:06:05,583 --> 01:06:08,583
Dan suaminya berkata
bahwa ponselnya hilang
1290
01:06:09,166 --> 01:06:11,791
Aku sudah meminta Sethu mencarinya
1291
01:06:11,916 --> 01:06:13,000
- Oke
- Pak!
1292
01:06:16,833 --> 01:06:17,833
Pak--
1293
01:06:25,291 --> 01:06:26,875
- Apa itu istrinya?
- Ya, pak
1294
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Pak--
1295
01:06:32,333 --> 01:06:33,458
Buka
1296
01:06:37,583 --> 01:06:39,017
Kau baru akan mendapatkan
mayatnya besok sore
1297
01:06:39,041 --> 01:06:40,041
setelah autopsi
1298
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Kalian semua harus ada di sini
1299
01:06:42,583 --> 01:06:44,463
Biarkan aku menyelesaikan
tugas pemilihan besok
1300
01:06:44,541 --> 01:06:46,726
Kalian semua harus
datang ke kantor lusa
1301
01:06:46,750 --> 01:06:48,207
Pak, apa besok pagi mayatnya
tidak bisa dikeluarkan
1302
01:06:48,208 --> 01:06:49,333
setelah autopsi?
1303
01:06:49,708 --> 01:06:51,415
Apa akan baik-baik saja
jika kami berdua atau bertiga
1304
01:06:51,416 --> 01:06:52,875
datang ke kantor hari Senin?
1305
01:06:54,041 --> 01:06:56,017
Bukankah aku sudah kasih tahu
kalau besok ada pemilu?
1306
01:06:56,041 --> 01:06:57,291
Bukan hanya dua atau tiga orang saja
1307
01:06:57,833 --> 01:06:59,416
Kalian semua harus datang ke kantor
1308
01:06:59,791 --> 01:07:02,250
Sampai saat itu tiba, tidak seorang pun di
antara kalian boleh pergi ke mana pun
1309
01:07:02,291 --> 01:07:03,416
- Dengar aku, kan?
- Pak!
1310
01:07:08,208 --> 01:07:09,767
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Apa yang terjadi?
1311
01:07:09,791 --> 01:07:11,351
Pak, mereka meminta pasukan tambahan
1312
01:07:11,916 --> 01:07:13,333
Berapa banyak orang yang
telah kau kirim ke sana?
1313
01:07:13,375 --> 01:07:14,583
Delapan orang di sana, Pak
1314
01:07:14,708 --> 01:07:16,708
- Aku akan bicara dengannya
- Aku akan mengirim beberapa orang lagi
1315
01:07:16,791 --> 01:07:17,791
Oke, Pak
1316
01:07:20,041 --> 01:07:21,041
Pak--
1317
01:07:22,333 --> 01:07:24,665
Tolong maafkan kami
jika kami tidak sopan
1318
01:07:24,666 --> 01:07:25,750
Tidak
1319
01:07:26,041 --> 01:07:27,375
Pak, bisakah kau bicara dengan mereka?
1320
01:07:27,750 --> 01:07:28,666
Jika perlu,
1321
01:07:28,667 --> 01:07:30,125
aku bisa pergi ke kantor hari selasa
1322
01:07:30,333 --> 01:07:32,291
Aku harus berada
di bank hari senin
1323
01:07:32,583 --> 01:07:35,833
Semuanya akan diputuskan
oleh petugas investigasi
1324
01:07:36,250 --> 01:07:37,333
Pak--
1325
01:07:37,875 --> 01:07:39,750
pernikahan kami kamis ini
1326
01:07:39,875 --> 01:07:42,416
Tunanganku khawatir
kami harus pergi ke kantor
1327
01:07:42,458 --> 01:07:44,291
Nanti jadi masalah
kalau beritanya keluar, Pak
1328
01:07:44,750 --> 01:07:46,291
Apa pun yang ingin diketahui polisi,
1329
01:07:46,333 --> 01:07:47,541
kita bisa kasih
tahu mereka sekarang
1330
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
Ini bukan sekadar bicara
1331
01:07:49,166 --> 01:07:50,958
Punya prosedur tersendiri
1332
01:07:51,750 --> 01:07:53,500
Itu hanya satu hari, kan? Tunggu
1333
01:07:54,375 --> 01:07:56,958
Pak, kau tidak perlu
mempertimbangkan hal lain
1334
01:07:57,416 --> 01:07:59,666
Harap pahami keadaan pikirannya
1335
01:08:01,291 --> 01:08:03,750
Kami siap bekerja sama
sesuai keinginanmu
1336
01:08:04,166 --> 01:08:07,416
Kau dapat mempercepat prosedur ini?
1337
01:08:09,625 --> 01:08:11,083
Gerai mana lagi yang bermasalah?
1338
01:08:11,416 --> 01:08:13,601
Pesan nirkabel mengatakan bahwa
masalahnya ada di dekat gerai nomor 2
1339
01:08:13,625 --> 01:08:14,625
Vipin--
1340
01:08:15,166 --> 01:08:16,166
Pak?
1341
01:08:26,416 --> 01:08:27,916
Dia mungkin membantu kita, bukan?
1342
01:08:28,166 --> 01:08:29,375
- Panggil mereka
- Hei!
1343
01:08:29,625 --> 01:08:30,666
Kemarilah!
1344
01:08:31,500 --> 01:08:32,583
Pak?
1345
01:08:32,833 --> 01:08:35,166
Jadi, bapak sudah memberi ide
1346
01:08:36,083 --> 01:08:37,601
Dia melakukannya
demi kebaikanmu dan aku
1347
01:08:37,625 --> 01:08:38,500
Oke, Pak
1348
01:08:38,541 --> 01:08:40,083
Bapak akan berbicara dengan
kalian semua sekarang
1349
01:08:40,166 --> 01:08:42,375
Masing-masing dari kalian harus cerita
kepadanya semua yang kalian ketahui
1350
01:08:42,416 --> 01:08:44,416
Jika dia mencapai kesimpulan
dari perkataan kalian,
1351
01:08:44,750 --> 01:08:47,458
kami akan mencoba menyelesaikan
formalitas yang tersisa besok
1352
01:08:47,500 --> 01:08:48,416
Besok?
1353
01:08:48,417 --> 01:08:49,791
Kami akan menceritakan
semuanya padanya, Pak
1354
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
Aku turut berbelasungkawa
1355
01:09:05,000 --> 01:09:06,267
Kau bisa pergi ke kamar jika kau mau
1356
01:09:06,291 --> 01:09:07,750
Aku akan bicara dengan yang lain
1357
01:09:08,291 --> 01:09:09,500
Tidak, Pak
1358
01:09:09,708 --> 01:09:11,166
Aku ingin tahu apa
yang terjadi padanya
1359
01:09:11,291 --> 01:09:12,291
Oke
1360
01:09:13,083 --> 01:09:14,916
Hujan turun saat makan malam,
1361
01:09:14,958 --> 01:09:16,291
dan semua orang berpencar
1362
01:09:16,500 --> 01:09:18,375
Dia pergi ke daerah
itu sendirian dan terjatuh
1363
01:09:18,458 --> 01:09:20,298
Tampaknya ada kejanggalan
dalam hal ini, bukan?
1364
01:09:20,541 --> 01:09:23,041
Pak, Shiny masih ada
bahkan setelah makan malam
1365
01:09:25,791 --> 01:09:27,458
Kau yakin ingin tetap kembali?
1366
01:09:28,625 --> 01:09:29,791
Ya
1367
01:09:29,916 --> 01:09:31,458
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
1368
01:09:32,625 --> 01:09:35,250
Aku pergi ke luar
kamar di sela-sela itu
1369
01:09:35,708 --> 01:09:37,750
Dia ada di kamar ketika aku pergi
1370
01:09:38,291 --> 01:09:40,083
Apa ada masalah yang
terjadi di antara kalian berdua?
1371
01:09:40,291 --> 01:09:42,125
Tidak, pak.
Hal itu tidak terjadi
1372
01:09:43,166 --> 01:09:44,958
Apa ada pertengkaran
yang terjadi di antara kalian?
1373
01:09:45,333 --> 01:09:46,791
- Tidak, pak
- Tidak, pak
1374
01:09:47,375 --> 01:09:49,375
Jadi, tidak ada hal aneh yang terjadi, bukan?
1375
01:09:50,458 --> 01:09:52,416
Oke. Tinggallah.
Aku akan segera kembali
1376
01:09:56,250 --> 01:09:57,351
Bukankah sebaiknya kita kasih tahu
tentang gim itu
1377
01:09:57,375 --> 01:09:58,575
dan masalah yang terjadi selanjutnya?
1378
01:09:58,958 --> 01:10:01,375
Mathew, jangan membuat
komplikasi yang tidak perlu
1379
01:10:01,458 --> 01:10:03,226
Kita harus berhati-hati
saat berbicara dengan polisi
1380
01:10:03,250 --> 01:10:04,250
Itu benar
1381
01:10:04,333 --> 01:10:05,833
Mari ikuti saja cerita ini
1382
01:10:06,166 --> 01:10:07,886
Bukankah kita seharusnya
tahu apa yang terjadi padanya?
1383
01:10:07,916 --> 01:10:08,916
Ya, harus
1384
01:10:09,208 --> 01:10:10,041
Tapi--
1385
01:10:10,042 --> 01:10:12,323
lebih baik tidak bicarakan masalah
yang kita alami saat makan malam
1386
01:10:13,333 --> 01:10:14,666
Kita semua akan dipermalukan
1387
01:10:15,583 --> 01:10:16,833
Bukankah aku sudah
memperingatkan kalian--
1388
01:10:17,208 --> 01:10:18,541
bahwa kita tidak
membutuhkan gim itu?
1389
01:10:27,750 --> 01:10:29,000
- Jeda
- Ya, pak
1390
01:10:34,416 --> 01:10:36,791
Kalian semua menyeretku ke dalam ini
1391
01:10:37,041 --> 01:10:38,625
Dan jika tidak bekerja sama?
1392
01:10:39,333 --> 01:10:40,791
Itu tidak benar
1393
01:10:40,916 --> 01:10:42,625
Semuanya harus adil, bukan?
1394
01:10:43,750 --> 01:10:45,166
Kami bekerja sama, Pak
1395
01:10:50,416 --> 01:10:52,083
Bukankah kau anggota
baru di grup ini?
1396
01:10:52,541 --> 01:10:54,708
Kasih tahu aku.
Apa terjadi sesuatu di sini?
1397
01:10:57,541 --> 01:10:58,750
Tidak, Pak
1398
01:10:58,791 --> 01:11:00,125
Jika tidak terjadi apa-apa,
1399
01:11:00,166 --> 01:11:02,125
kenapa kau lari sambil
menangis ke kamarmu?
1400
01:11:08,208 --> 01:11:10,291
Aku sakit kepala, soalnya
1401
01:11:14,000 --> 01:11:15,208
Siapa namamu?
1402
01:11:15,833 --> 01:11:16,833
Aarathy
1403
01:11:16,916 --> 01:11:18,375
Apa ini pertama kalinya bagimu?
1404
01:11:19,333 --> 01:11:22,208
Maksudku, berada di depan
polisi untuk kasus seperti ini
1405
01:11:25,458 --> 01:11:28,083
Dibanding orang yang
melakukan kejahatan,
1406
01:11:28,208 --> 01:11:30,750
kami polisi marah pada orang
yang mencoba membodohi kami
1407
01:11:40,000 --> 01:11:41,375
Kapan pernikahanmu?
1408
01:11:42,333 --> 01:11:43,666
Kamis mendatang, Pak
1409
01:11:45,166 --> 01:11:46,541
Apa masalahnya di sini?
1410
01:11:47,958 --> 01:11:49,750
Kau ingin mendiskusikan sesuatu dengannya?
1411
01:11:50,083 --> 01:11:51,125
Tidak, pak
1412
01:11:52,625 --> 01:11:55,250
Kau ada hubungannya
dengan kematian wanita itu?
1413
01:11:55,916 --> 01:11:57,666
- Tidak, pak
- Kalau begitu, kasih tahu aku!
1414
01:11:58,875 --> 01:11:59,875
Pak--
1415
01:12:00,000 --> 01:12:02,333
mereka semua bermain gim
saat kami makan malam
1416
01:12:03,000 --> 01:12:05,416
Mereka semua?
Jadi, kau tidak bermain?
1417
01:12:06,125 --> 01:12:07,208
Aku main juga
1418
01:12:07,250 --> 01:12:08,333
Gim apa itu?
1419
01:12:16,041 --> 01:12:18,125
Setelah itu, Aarathy berlari
sambil menangis ke kamarnya
1420
01:12:18,166 --> 01:12:20,500
Hujan deras terjadi
1421
01:12:20,583 --> 01:12:21,791
Setelah itu selesai--
1422
01:12:22,000 --> 01:12:23,750
Semua orang lupa segalanya, bukan?
1423
01:12:24,000 --> 01:12:25,125
Bukan seperti itu, Pak
1424
01:12:25,250 --> 01:12:27,666
Setelah itu, semua orang pergi
ke kamar masing-masing
1425
01:12:27,875 --> 01:12:30,666
Beberapa dari kami kembali setelah hujan
1426
01:12:31,500 --> 01:12:32,916
Setelah itu, Shiny--
1427
01:12:32,958 --> 01:12:34,833
Aku ingin mencari di kamarmu
1428
01:12:34,916 --> 01:12:36,332
Apa ada yang keberatan?
1429
01:12:36,333 --> 01:12:38,208
Tidak apa-apa, Pak.
Kau dapat mencari
1430
01:12:38,458 --> 01:12:39,791
Kalian semua tetap di sini
1431
01:12:39,833 --> 01:12:41,166
Vijayan!
-Pak
1432
01:12:41,791 --> 01:12:42,916
Tunggu di sini
1433
01:12:43,125 --> 01:12:45,416
- Jangan izinkan mereka melakukan panggilan apa pun
- Oke, Pak
1434
01:12:49,125 --> 01:12:50,125
Pak--
1435
01:13:30,291 --> 01:13:33,750
Aku membutuhkan tempat di mana
kita semua bisa duduk dan berbicara
1436
01:13:33,791 --> 01:13:34,916
Aku akan atur, Pak
1437
01:14:01,041 --> 01:14:02,583
Bisakah kita memainkan gim itu lagi?
1438
01:14:05,583 --> 01:14:07,250
Tidak ada gim yang boleh
dibiarkan belum selesai
1439
01:14:07,791 --> 01:14:09,041
Bukankah kita harus selesaikan?
1440
01:14:10,291 --> 01:14:11,708
Jangan gim lagi, Pak
1441
01:14:13,625 --> 01:14:15,750
Kau dapat mengajukan
pertanyaan kepada kami
1442
01:14:16,500 --> 01:14:18,083
Itu terserah aku untuk memutuskan
1443
01:14:18,250 --> 01:14:19,541
Kau takut bermain?
1444
01:14:20,250 --> 01:14:21,708
Kenapa harus takut?
1445
01:14:23,791 --> 01:14:26,666
Kalau begitu, simpan
ponsel kalian di atas meja
1446
01:14:34,041 --> 01:14:36,125
Kalian harus tetap
membuka kunci ponsel
1447
01:14:36,375 --> 01:14:38,583
Jika kalian menerima panggilan, aku akan
kasih tahu apa yang harus dikatakan
1448
01:14:39,125 --> 01:14:41,666
Siapa yang akan menelepon
kita pada jam segini?
1449
01:14:41,791 --> 01:14:43,291
Kita bisa menelepon orang, bukan?
1450
01:14:47,625 --> 01:14:49,309
Aku tidak akan ubah aturan gimnya
1451
01:14:49,333 --> 01:14:50,541
Semuanya tetap sama,
1452
01:14:50,833 --> 01:14:52,208
kecuali dua hal
1453
01:14:53,291 --> 01:14:55,041
Tidak ada batasan waktu
untuk gim ini
1454
01:14:55,916 --> 01:14:57,333
Dan aku juga memainkan gim ini
1455
01:14:58,166 --> 01:15:00,583
sebagai wasit yang memainkan
dan mengendalikan gim
1456
01:15:00,625 --> 01:15:01,749
sekaligus
1457
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Pertanyaan akan ditanyakan
selama gim
1458
01:15:03,666 --> 01:15:05,000
Kau harus menjawabnya
1459
01:15:06,166 --> 01:15:08,166
Aturan gimnya bisa saja diubah
1460
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
Jika ada yang berbuat curang,
1461
01:15:11,750 --> 01:15:13,666
gim akan dilanjutkan di kantor polisi
1462
01:15:20,625 --> 01:15:22,000
Gim dimulai denganku, oke?
1463
01:15:23,625 --> 01:15:25,708
Ini DySP Sreekumar
1464
01:15:25,833 --> 01:15:27,291
Dia adalah teman lamaku
1465
01:15:28,125 --> 01:15:30,125
Kita harus waspada terhadap
teman-teman lama ini,
1466
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
kan, Sidharth?
1467
01:15:34,958 --> 01:15:36,000
Halo
1468
01:15:36,083 --> 01:15:37,250
Hei, pemabuk!
1469
01:15:37,291 --> 01:15:39,531
Kau tidak repot-repot meneleponku
setelah mencapai wilayahku?
1470
01:15:39,625 --> 01:15:42,041
Aku jadi tahu bahwa kau ada di sini
ketika Inspektur Vipin menelepon
1471
01:15:42,083 --> 01:15:43,723
- Kau bisa saja--
- Kau belum tidur?
1472
01:15:44,000 --> 01:15:46,625
Aku di sini hanya untuk satu hari.
Itu sebabnya aku tidak menelepon
1473
01:15:46,875 --> 01:15:48,083
Oke, lanjutkan
1474
01:15:48,125 --> 01:15:50,500
Apa berikutnya? Apa kau akan
segera bergabung tugas atau--
1475
01:15:50,625 --> 01:15:52,017
Tidak. Aku harus
pergi ke Palani besok pagi
1476
01:15:52,041 --> 01:15:52,583
Palani?
1477
01:15:52,625 --> 01:15:55,833
Setelah berdoa kepada
Tuhan Shanmukha di sana,
1478
01:15:56,000 --> 01:15:57,790
aku harus menyumbangkan
rambut dan janggutku
1479
01:15:57,791 --> 01:15:59,374
Aku telah bersumpah untuk
melakukannya selama penangguhanku
1480
01:15:59,375 --> 01:16:00,333
Jika kau terus seperti ini,
1481
01:16:00,375 --> 01:16:02,415
Tuhan Palani tidak membutuhkan
rambut dari orang lain
1482
01:16:03,458 --> 01:16:04,957
Aku akan berhenti minum mulai hari ini
1483
01:16:04,958 --> 01:16:06,250
Ya, benar! Omong-omong--
1484
01:16:06,458 --> 01:16:08,583
apa masalahnya di sana?
Apa ini pembunuhan?
1485
01:16:10,166 --> 01:16:11,000
Aku tidak tahu
1486
01:16:11,083 --> 01:16:14,000
Aku dapat mengkonfirmasi semuanya
hanya setelah laporan forensik tiba
1487
01:16:14,541 --> 01:16:16,332
Jika mereka tidak mau bekerja
sama, bawa mereka ke kantor
1488
01:16:16,333 --> 01:16:17,625
Biarkan mereka berada
di sana selama sehari
1489
01:16:17,791 --> 01:16:20,072
Mereka akan mengungkapkan kebenaran
ketika mereka mendapat pukulan yang bagus
1490
01:16:20,916 --> 01:16:22,458
Itu tidak perlu
1491
01:16:22,750 --> 01:16:24,375
Mereka bekerja sama dengan baik
1492
01:16:24,416 --> 01:16:25,791
Oke. Lanjutkan
1493
01:16:26,041 --> 01:16:28,375
Oke. Aku akan mencoba datang
besok jika memungkinkan
1494
01:16:28,416 --> 01:16:29,416
Oke
1495
01:16:34,000 --> 01:16:35,958
Jadi, setelah kau mengikuti Aarathy?
1496
01:16:37,916 --> 01:16:38,916
Pak?
1497
01:16:38,917 --> 01:16:40,416
Lalu apa yang terjadi?
1498
01:16:41,208 --> 01:16:43,916
Aku mengatakan kepadanya bahwa
apa yang dia dengar tidaklah benar
1499
01:16:43,958 --> 01:16:45,625
- Di mana ini?
- Di kamar
1500
01:16:45,916 --> 01:16:47,125
Di kamar siapa?
1501
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
Kamar Aarathy
1502
01:16:48,875 --> 01:16:50,500
Apa ada orang lain di kamar itu?
1503
01:16:51,166 --> 01:16:53,625
Fida datang ke sana
ketika kami mulai berbicara
1504
01:16:56,333 --> 01:16:57,666
Fida, kenapa kau ke sana?
1505
01:16:58,625 --> 01:17:00,875
Aarathy dan aku
menginap di kamar yang sama
1506
01:17:01,083 --> 01:17:03,833
Juga, kupikir aku bisa
membuat Aarathy mengerti
1507
01:17:04,041 --> 01:17:05,375
Buat dia mengerti apa?
1508
01:17:07,083 --> 01:17:09,750
Kejadian yang dibicarakan
teman Sidharth melalui telepon--
1509
01:17:09,791 --> 01:17:11,250
Tahukah kau tentang itu, Fida?
1510
01:17:11,916 --> 01:17:12,666
Tidak
1511
01:17:12,667 --> 01:17:14,916
Lalu bagaimana kau berencana
membuat Aarathy mengerti?
1512
01:17:15,458 --> 01:17:17,541
Maksudku-- aku bisa menghiburnya
1513
01:17:17,750 --> 01:17:18,833
Itulah yang aku maksud
1514
01:17:20,000 --> 01:17:21,208
Lalu apa yang terjadi?
1515
01:17:22,333 --> 01:17:24,208
Saat itu, Shiny datang ke kamar
1516
01:17:29,000 --> 01:17:31,041
Sidharth, kau harus
segera datang ke sana
1517
01:17:31,166 --> 01:17:34,041
Kau harus kasih tahu semua orang siapa
orang itu dan apa yang sebenarnya terjadi
1518
01:17:34,375 --> 01:17:35,957
Aku tidak bisa menundukkan
kepalaku karena malu
1519
01:17:35,958 --> 01:17:37,625
karena tidur dekat pelacur!
1520
01:17:37,666 --> 01:17:39,290
Shiny, jaga bahasamu!
1521
01:17:39,291 --> 01:17:40,791
Aku tidak perlu menjaga apa pun
1522
01:17:40,875 --> 01:17:42,333
Kau harus membenarkan ini, bukan?
1523
01:17:42,375 --> 01:17:43,583
Karena tabiatmu seperti itu
1524
01:17:43,625 --> 01:17:45,545
- Apa yang salah dengan tabiatku?
- Fida, tolong
1525
01:17:45,666 --> 01:17:47,415
Shiny, tolong jangan
memulai perkelahian
1526
01:17:47,416 --> 01:17:49,624
Aku akan datang dan kasih tahu
semua orang apa yang sebenarnya
1527
01:17:49,625 --> 01:17:50,665
Itu akan menyelesaikan
masalahnya, bukan?
1528
01:17:50,666 --> 01:17:53,017
Kau harus segera datang. Kalau tidak, aku
akan membawa semua orang ke sini
1529
01:17:53,041 --> 01:17:54,916
Sudah kubilang aku
akan datang. Pergilah sekarang
1530
01:17:59,208 --> 01:18:00,416
Shiny, tunggu
1531
01:18:00,541 --> 01:18:02,708
Kau pikir kau bisa pergi setelah
bicara sampah tentangku?
1532
01:18:03,166 --> 01:18:05,207
Aku mempersingkat diriku hanya
karena Aarathy ada di sana
1533
01:18:05,208 --> 01:18:06,999
Apa? Apa yang ingin kau katakan?
1534
01:18:07,000 --> 01:18:08,291
Katakan. Aku ingin mendengarnya
1535
01:18:08,333 --> 01:18:09,833
Fida, tolong jangan
bertengkar seperti ini
1536
01:18:09,875 --> 01:18:10,957
Shiny, pergilah ke kamarmu
1537
01:18:10,958 --> 01:18:13,083
Aku yang menyebabkan masalah ini, jadi
aku juga yang akan menyelesaikannya
1538
01:18:13,208 --> 01:18:14,559
- Mathew, bawa dia
- Shiny, ikut aku
1539
01:18:14,583 --> 01:18:17,457
- Mathew, dia ingin mengatakan sesuatu
- Dia tidak punya apa-apa untuk dikatakan
1540
01:18:17,458 --> 01:18:19,416
Pergi ke kamarmu. Pergi!
1541
01:18:26,833 --> 01:18:28,625
Jadi, bukan hanya
dengan Sidharth saja
1542
01:18:28,875 --> 01:18:31,000
Shiny juga mulai bertengkar denganmu, kan?
1543
01:18:33,750 --> 01:18:34,791
Ya
1544
01:18:37,791 --> 01:18:39,708
Jithesh, kenapa kau pergi ke sana?
1545
01:18:40,625 --> 01:18:41,666
Untuk bertemu Siddhu
1546
01:18:42,791 --> 01:18:43,833
Kenapa?
1547
01:18:49,166 --> 01:18:50,416
Ini ponselmu
1548
01:18:50,708 --> 01:18:52,083
Apa yang telah kau lakukan?
1549
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Kenapa kau berbohong kepada Sajish bahwa
itu adalah salah satu dari grup kita?
1550
01:18:55,166 --> 01:18:57,125
Bung, gadis itu berasal
dari kampung halamanku
1551
01:18:57,166 --> 01:18:58,375
Sajish tahu dia
1552
01:18:58,958 --> 01:19:01,291
Itu sebabnya aku menamai gadis yang
berbeda ketika dia bertanya padaku
1553
01:19:01,375 --> 01:19:02,416
Sialan!
1554
01:19:02,583 --> 01:19:04,291
Ini sekarang badai besar!
1555
01:19:04,541 --> 01:19:06,267
Apa menurutmu ada orang dari grup
kita yang akan mempercayaimu
1556
01:19:06,291 --> 01:19:07,625
bahkan jika kau mengatakan
yang sebenarnya sekarang?
1557
01:19:07,666 --> 01:19:09,458
Jithesh, itulah kekhawatiranku
yang paling kecil saat ini
1558
01:19:09,500 --> 01:19:11,083
Aarathy sangat marah
1559
01:19:11,291 --> 01:19:12,833
Katakan padaku bagaimana
cara menghadapinya
1560
01:19:14,333 --> 01:19:16,000
Oke. Pergilah dan temani Aarathy
1561
01:19:16,583 --> 01:19:17,833
Aku akan memikirkan sesuatu
1562
01:19:18,208 --> 01:19:19,250
Pergi
1563
01:19:19,333 --> 01:19:20,333
Pergi!
1564
01:19:31,083 --> 01:19:32,458
Jadi, itulah yang terjadi
1565
01:19:33,333 --> 01:19:34,916
Apa kau menceritakan
hal ini pada Aarathy?
1566
01:19:37,750 --> 01:19:38,750
Tidak, pak
1567
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
Apa itu benar?
1568
01:19:41,958 --> 01:19:42,958
Ya
1569
01:19:44,041 --> 01:19:46,291
Mari hubungi perwakilan medis itu
1570
01:19:47,333 --> 01:19:49,000
Dialah yang memulai semuanya, kan?
1571
01:19:49,916 --> 01:19:51,125
Siapa namanya?
1572
01:19:51,250 --> 01:19:52,290
Sajish
1573
01:19:52,291 --> 01:19:53,833
Ya, itu. Sajish
1574
01:20:01,791 --> 01:20:04,125
Kau menelepon Sajish kembali
1575
01:20:04,833 --> 01:20:06,083
Apa setelah gim?
1576
01:20:06,416 --> 01:20:07,458
Ya, Pak
1577
01:20:08,208 --> 01:20:09,625
Apa yang kalian bicarakan?
1578
01:20:10,875 --> 01:20:13,000
Apa kau bilang kau akan meneleponnya
lagi di depan semua orang
1579
01:20:13,041 --> 01:20:14,875
dan mengajarinya mengucapkan kebohongan?
1580
01:20:15,041 --> 01:20:16,458
Tidak seperti itu, Pak
1581
01:20:16,500 --> 01:20:18,625
Aku memarahinya, dan
dia meminta maaf kepadaku
1582
01:20:23,250 --> 01:20:24,916
Aku akan kasih tahu bagaimana
cara berbicara dengannya
1583
01:20:25,666 --> 01:20:27,791
Katakan padanya bahwa teleponnya
menimbulkan kekacauan besar
1584
01:20:28,000 --> 01:20:29,791
dan tanya dia apa yang bisa
dilakukan selanjutnya
1585
01:20:30,833 --> 01:20:33,666
Kau harus mendorong
Sajish untuk terus berbicara
1586
01:20:34,333 --> 01:20:36,583
Jika kau bermain curang,
kau akan menyesalinya
1587
01:20:49,583 --> 01:20:50,916
Dia pasti sudah tidur, Pak
1588
01:20:53,083 --> 01:20:54,875
Tidak masalah.
Kita akan terus meneleponnya
1589
01:21:05,791 --> 01:21:06,791
Halo
1590
01:21:06,833 --> 01:21:08,666
Di resor mana kau
berada di Kulamavu?
1591
01:21:08,958 --> 01:21:10,208
Greenberg?
1592
01:21:10,416 --> 01:21:11,541
Ya
1593
01:21:11,708 --> 01:21:14,250
Apa ada yang meninggal di sana?
1594
01:21:14,416 --> 01:21:16,165
Shiny, istri seorang
pria bernama Mathew--
1595
01:21:16,166 --> 01:21:17,625
Aku melihat berita daring
1596
01:21:18,000 --> 01:21:19,583
Aku sudah teruskan kepadamu
1597
01:21:19,958 --> 01:21:22,000
Apa Mathew itu temanmu?
1598
01:21:22,125 --> 01:21:23,166
Ya
1599
01:21:23,875 --> 01:21:26,375
Beritanya mengatakan bahwa
itu diduga bunuh diri
1600
01:21:26,583 --> 01:21:28,892
Apa karena kejadian
kemarin di kantor polisi?
1601
01:21:28,916 --> 01:21:30,666
Bukan itu.
Aku akan meneleponmu nanti
1602
01:21:30,791 --> 01:21:32,541
Pelanggaran, Fida! Pelanggaran!
1603
01:21:32,791 --> 01:21:34,708
Kau memutuskan mengakhiri panggilan!
1604
01:21:36,875 --> 01:21:39,291
Maaf. Aku tidak sengaja
1605
01:21:39,666 --> 01:21:40,875
Siapa penelepon?
1606
01:21:41,416 --> 01:21:42,833
Itu teman satu flatku
1607
01:21:43,458 --> 01:21:45,378
Peristiwa apa yang
disebutkan temanmu?
1608
01:21:45,583 --> 01:21:46,642
Kau harus mengungkapkan kebenarannya
1609
01:21:46,666 --> 01:21:49,000
Kebanyakan dari kalian
menyembunyikan banyak hal
1610
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Pak, aku--
1611
01:21:56,875 --> 01:21:58,375
Aku tidak punya apa
pun untuk disembunyikan
1612
01:21:59,500 --> 01:22:02,250
Saat Mathew dan aku bepergian
dengan mobil kemarin,
1613
01:22:02,291 --> 01:22:04,208
polisi menangkap kami karena
mengemudi dalam keadaan mabuk
1614
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Tidak ada yang lebih dari itu
1615
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
Dan Shiny dan Siddhu-lah yang
membebaskan kami dengan jaminan
1616
01:22:11,166 --> 01:22:12,625
Itu berakhir di situ
1617
01:22:13,083 --> 01:22:14,083
Mathew--
1618
01:22:14,416 --> 01:22:16,791
Apa istrimu bertengkar denganmu?
1619
01:22:16,833 --> 01:22:18,832
karena masalah kantor polisi ini?
1620
01:22:18,833 --> 01:22:20,500
Kapan saja kemarin atau hari ini?
1621
01:22:21,166 --> 01:22:23,125
Tidak, pak.
Hal semacam itu tidak terjadi
1622
01:22:23,208 --> 01:22:25,458
Mathew, menurutku kau tidak
mengatakan yang sebenarnya
1623
01:22:27,875 --> 01:22:29,000
Fida, bagaimana menurutmu?
1624
01:22:29,750 --> 01:22:31,000
Aku tidak tahu, Pak
1625
01:22:32,208 --> 01:22:34,083
Dari apa yang aku pahami sejauh ini,
1626
01:22:34,125 --> 01:22:36,000
Shiny memiliki karakter yang khas
1627
01:22:37,208 --> 01:22:39,040
Aku pikir Shiny tidak
akan tutup mulut
1628
01:22:39,041 --> 01:22:40,583
setelah sampai ke kantor polisi
1629
01:22:41,833 --> 01:22:43,416
Sidharth, kau pergi dengannya, kan?
1630
01:22:43,916 --> 01:22:45,250
Apa yang ingin kau katakan?
1631
01:22:49,791 --> 01:22:52,250
Kau telah menjanjikan
aku kerja sama penuh
1632
01:22:52,916 --> 01:22:54,791
Aku butuh pendapatmu mengenai ini
1633
01:22:57,958 --> 01:22:58,958
Pak--
1634
01:22:59,291 --> 01:23:00,791
Shiny sedikit kesal saat itu
1635
01:23:09,291 --> 01:23:10,541
Ini sangat memalukan
1636
01:23:10,583 --> 01:23:12,916
Shiny, jangan dijadikan masalah serius
1637
01:23:13,625 --> 01:23:15,750
Mereka berteman
sangat dekat sejak kuliah
1638
01:23:16,125 --> 01:23:17,583
Tidak ada yang lain
1639
01:23:18,125 --> 01:23:20,791
Aku bikin ulah dari
ini bukanlah masalahnya
1640
01:23:20,916 --> 01:23:22,333
Bukankah Fida juga temanku?
1641
01:23:22,541 --> 01:23:24,458
Masalahnya adalah bagaimana
orang lain akan menerimanya
1642
01:23:24,666 --> 01:23:26,958
Siapa lagi yang akan
mengetahui hal ini selain kita?
1643
01:23:30,583 --> 01:23:32,041
Mengikuti sifat Shiny,
1644
01:23:32,333 --> 01:23:34,208
dia akan bertengkar
dengan Mathew kemarin
1645
01:23:39,083 --> 01:23:42,041
Pak, kami bertengkar kecil dalam
perjalanan pulang dari kantor
1646
01:23:42,083 --> 01:23:44,666
Tapi itu bukan
pertengkaran besar
1647
01:24:02,208 --> 01:24:04,291
Shiny, apa yang terjadi
hingga kau begitu kesal?
1648
01:24:07,125 --> 01:24:09,000
Apa polisi menangkapmu
karena tidak melakukan apa pun?
1649
01:24:09,041 --> 01:24:11,750
Polisi menangkap kami
mengemudi setelah minum bir
1650
01:24:11,791 --> 01:24:13,750
Kau tidak menemukan orang
lain untuk minum bir bersama?
1651
01:24:13,833 --> 01:24:15,208
Apa salahnya kalau itu Fida?
1652
01:24:15,250 --> 01:24:17,309
Dialah yang paling banyak
berinvestasi dalam bisnis kita
1653
01:24:17,333 --> 01:24:19,041
Tahukah kau berapa banyak uang
yang harus kita bayar padanya?
1654
01:24:19,083 --> 01:24:21,375
Bukan "kita". Kaulah
yang berhutang padanya
1655
01:24:21,916 --> 01:24:24,833
Kau berhutang kepada orang
lain karena kau tidak mampu
1656
01:24:24,875 --> 01:24:27,333
Dan kau menjadikannya alasan
untuk jalan bersamanya!
1657
01:24:27,708 --> 01:24:29,958
Mathew, aku akan kasih tahu satu hal
1658
01:24:30,000 --> 01:24:32,708
Sebaiknya investasi
Fida segera dikembalikan
1659
01:24:32,750 --> 01:24:34,708
Dan jangan ceritakan padaku
cerita tentang hutang itu lagi!
1660
01:24:41,541 --> 01:24:43,416
Dan kalian tidak
membicarakannya setelah itu?
1661
01:24:44,583 --> 01:24:45,625
Tidak, Pak
1662
01:24:45,958 --> 01:24:47,875
Dia sangat senang ikut perjalanan ini
1663
01:24:48,500 --> 01:24:51,166
Apa ada masalah di sini sampai
kau menerima panggilan telepon itu?
1664
01:24:52,083 --> 01:24:53,750
Ya, itu pertanyaan yang wajar
1665
01:24:56,583 --> 01:24:58,458
Pak, kalau begitu,
1666
01:24:58,500 --> 01:25:00,040
pesan suara yang diterima Mathew
1667
01:25:00,041 --> 01:25:01,499
bahkan lebih menjadi masalah
1668
01:25:01,500 --> 01:25:03,083
Sebuah pesan yang sangat memalukan
1669
01:25:03,666 --> 01:25:05,666
Shiny pasti sangat malu
1670
01:25:05,708 --> 01:25:07,291
bahwa kami semua mendengarnya
1671
01:25:07,333 --> 01:25:09,583
- Apa yang ingin kalian berdua katakan?
- Hei! Tidak, tidak!
1672
01:25:09,625 --> 01:25:10,833
Jangan marah, Mathew
1673
01:25:11,000 --> 01:25:14,208
Jithesh bicara sebagai bagian dari
kerja sama yang aku minta
1674
01:25:14,500 --> 01:25:15,583
Benar, Jithesh?
1675
01:25:16,375 --> 01:25:17,415
Duduklah, Mathew
1676
01:25:17,416 --> 01:25:19,333
Kita perlu mencari tahu kebenarannya, bukan?
1677
01:25:20,958 --> 01:25:23,291
Putar pesan suara itu.
Biarkan aku dengar
1678
01:25:24,583 --> 01:25:26,625
Pak, aku sudah hapus
1679
01:25:26,875 --> 01:25:29,083
Kenapa, Mathew?
Apa itu sangat buruk?
1680
01:25:30,416 --> 01:25:31,541
Apa isinya?
1681
01:25:32,583 --> 01:25:34,791
Itu adalah pesan dari seseorang
yang aku berhutang uang
1682
01:25:34,833 --> 01:25:36,750
sebagai bagian dari bisnisku
1683
01:25:37,083 --> 01:25:40,541
Memang benar dia berbicara buruk
1684
01:25:40,833 --> 01:25:42,500
Seberapa buruk?
1685
01:25:49,541 --> 01:25:51,332
Tidak cukup.
Kerja samamu tidak cukup
1686
01:25:51,333 --> 01:25:53,833
Hanya Jithesh yang bekerja
sama denganku di sini
1687
01:25:54,291 --> 01:25:55,333
Apa, Jithesh?
1688
01:25:55,958 --> 01:25:57,416
Kau juga berencana untuk
bergabung dengan mereka?
1689
01:25:58,833 --> 01:25:59,750
Tapi, pak--
1690
01:25:59,791 --> 01:26:01,208
jika hanya aku yang berbicara,
1691
01:26:01,250 --> 01:26:02,500
itu akan menjadi sangat pribadi
1692
01:26:02,791 --> 01:26:03,875
Itu adil
1693
01:26:04,666 --> 01:26:06,583
Tapi berapa lama kalian semua
bisa menyembunyikannya?
1694
01:26:06,708 --> 01:26:08,916
Saat polisi menanyai
di kantor besok
1695
01:26:08,958 --> 01:26:10,416
dengan cara mereka sendiri?
1696
01:26:10,500 --> 01:26:12,500
Pak, dia sungguh menghina
1697
01:26:12,875 --> 01:26:15,458
Dia seseorang yang meminjamkan uang
kepada Mathew atas permintaan Fida
1698
01:26:16,625 --> 01:26:19,916
Dia berbicara seolah-olah
keduanya berselingkuh
1699
01:26:25,125 --> 01:26:27,500
Pak, ini pasti mengejutkan Shiny
1700
01:26:27,541 --> 01:26:29,833
ketika kami mengetahui
bahwa Mathew bangkrut
1701
01:26:30,541 --> 01:26:33,458
Shiny adalah seorang wanita
dengan harga diri yang tinggi
1702
01:26:34,916 --> 01:26:35,916
Terima kasih
1703
01:26:39,833 --> 01:26:42,333
Shiny memiliki karakter yang aneh.
Benar, Mathew?
1704
01:26:43,750 --> 01:26:45,291
Apa dia punya masalah lain?
1705
01:26:45,583 --> 01:26:47,833
Maksudku-- ada masalah psikologis?
1706
01:26:49,333 --> 01:26:50,333
Tidak, pak
1707
01:26:50,416 --> 01:26:51,500
Tidak ada yang seperti itu
1708
01:26:52,625 --> 01:26:53,625
Bagaimana denganmu, Mathew?
1709
01:26:54,416 --> 01:26:55,416
Tidak, pak
1710
01:26:56,458 --> 01:26:58,375
Aku melihat beberapa
obat di kamarmu
1711
01:26:58,750 --> 01:27:00,625
Berdasarkan pengetahuanku yang terbatas,
1712
01:27:01,000 --> 01:27:04,041
aku pikir itu adalah obat yang diresepkan
untuk penyakit mental tertentu
1713
01:27:09,625 --> 01:27:10,791
Dia menderita bipolar
1714
01:27:17,416 --> 01:27:18,458
Bipolar?
1715
01:27:18,666 --> 01:27:19,750
Apa kau seorang psikiater?
1716
01:27:19,833 --> 01:27:21,500
Tidak, aku ginekolog
1717
01:27:22,250 --> 01:27:24,083
Aku sudah mengenal Shiny
bahkan sebelum dia menikah
1718
01:27:24,541 --> 01:27:26,290
Dia sering berkonsultasi di rumah sakit
1719
01:27:26,291 --> 01:27:27,791
tempat aku dulu bekerja
1720
01:27:27,833 --> 01:27:29,250
Ketika Shiny dirawat di sana,
1721
01:27:29,291 --> 01:27:33,250
psikiaternya merujuknya ke aku
untuk mendapatkan pendapat
1722
01:27:33,375 --> 01:27:34,375
Jadi--
1723
01:27:38,166 --> 01:27:39,541
Mengikuti sifat Shiny,
1724
01:27:39,583 --> 01:27:40,684
dia akan bertengkar
dengan Mathew kemarin
1725
01:27:40,708 --> 01:27:42,934
Pesan suara yang diterima Mathew
bahkan lebih menjadi masalah
1726
01:27:42,958 --> 01:27:45,165
Dia seseorang yang meminjamkan uang
kepada Mathew atas permintaan Fida
1727
01:27:45,166 --> 01:27:46,875
Itu pasti mengejutkan bagi Shiny
1728
01:27:46,958 --> 01:27:48,434
ketika kami mengetahui
bahwa Mathew bangkrut
1729
01:27:48,458 --> 01:27:50,499
Dia berbicara seolah-olah
keduanya berselingkuh
1730
01:27:50,500 --> 01:27:51,708
Dia menderita bipolar
1731
01:27:54,166 --> 01:27:56,083
Fida, ayo lakukan satu hal
1732
01:27:56,500 --> 01:27:58,708
Panggil saja orang yang
mengirim pesan itu ke Mathew
1733
01:27:59,291 --> 01:28:00,666
Kau kenal dia, bukan?
1734
01:28:01,458 --> 01:28:04,083
Bukankah kita seharusnya tahu kenapa
dia berbicara buruk tentangmu?
1735
01:28:04,416 --> 01:28:06,250
Ayo telepon dia
dan beri dia celaan
1736
01:28:06,458 --> 01:28:08,708
Dia tidak seharusnya berbicara
seperti ini tentang wanita
1737
01:28:10,750 --> 01:28:11,916
Kau merasa ragu?
1738
01:28:13,125 --> 01:28:15,833
Aku pikir kau adalah wanita
yang tangguh dan pemberani
1739
01:28:17,250 --> 01:28:20,000
Pak, aku agak ragu
untuk meneleponnya
1740
01:28:20,083 --> 01:28:21,208
Kenapa?
1741
01:28:21,916 --> 01:28:24,208
Kau takut dia akan
menjelek-jelekkanmu lagi?
1742
01:28:24,708 --> 01:28:25,833
Mari lihat apa yang akan dia lakukan
1743
01:28:26,208 --> 01:28:28,333
Fida, telepon saja dia.
Aku di sini bersamamu
1744
01:28:28,583 --> 01:28:30,458
Dengan nama apa
kau menyimpan nomornya?
1745
01:28:31,125 --> 01:28:32,416
John Builder
1746
01:28:33,833 --> 01:28:35,541
Jangan menunjukkan belas kasihan
1747
01:28:35,708 --> 01:28:36,708
Habisi dia
1748
01:28:38,958 --> 01:28:40,000
Itu berdering
1749
01:28:47,791 --> 01:28:48,833
Halo, Fida
1750
01:28:48,916 --> 01:28:50,750
Omong kosong apa
yang kau tumpahkan--
1751
01:28:51,041 --> 01:28:52,833
hanya karena kami
berhutang uang padamu?
1752
01:28:53,291 --> 01:28:54,457
Bajingan
1753
01:28:54,458 --> 01:28:56,208
Tolong, Fida
1754
01:28:56,500 --> 01:28:57,625
Tolong jangan katakan apa pun
1755
01:28:57,958 --> 01:28:59,999
Karena aku sangat marah
karena uangku tidak kembali,
1756
01:29:00,000 --> 01:29:01,458
Aku tidak bisa menahan kata-kataku
1757
01:29:01,833 --> 01:29:04,500
Aku berencana menemuimu secara
langsung untuk meminta maaf
1758
01:29:05,250 --> 01:29:07,875
Fida, tidak baik kalau kita
membicarakan ini lewat telepon
1759
01:29:08,041 --> 01:29:09,041
Tolong
1760
01:29:10,250 --> 01:29:11,791
Dia tampaknya pria sejati
1761
01:29:11,916 --> 01:29:14,208
Tapi, Pak, tadi
dia tidak berbicara seperti itu
1762
01:29:14,541 --> 01:29:16,165
Dalam rentang waktu
dua hingga tiga jam,
1763
01:29:16,166 --> 01:29:17,625
keajaiban apa yang terjadi
1764
01:29:17,708 --> 01:29:19,416
sehingga John berubah pikiran?
1765
01:29:19,916 --> 01:29:23,000
Apa ada di antara kalian yang
menelepon John setelah pertengkaran?
1766
01:29:23,791 --> 01:29:24,833
Tidak
1767
01:29:24,958 --> 01:29:26,708
- Mathew?
- Tidak, pak
1768
01:29:27,416 --> 01:29:29,750
- Fida?
- Tidak, pak. Aku tidak meneleponnya
1769
01:29:29,875 --> 01:29:32,125
Pak, kecuali Fida dan Mathew,
1770
01:29:32,208 --> 01:29:33,875
tidak ada di antara kami
yang mengenal John
1771
01:29:37,958 --> 01:29:39,458
Mathew, telepon John sekarang
1772
01:29:41,625 --> 01:29:43,041
Kasih nomor teleponnya.
Aku akan menelepon
1773
01:29:44,500 --> 01:29:47,083
Balas dia karena telah
mempermalukanmu
1774
01:29:47,750 --> 01:29:49,458
Katakan padanya kau tidak
akan mengembalikan uangnya
1775
01:29:50,333 --> 01:29:51,791
Kita akan mengembalikan uangnya
1776
01:29:52,000 --> 01:29:53,583
Katakan saja itu untuk saat ini
1777
01:30:06,250 --> 01:30:07,750
Oke, John tidak menjawab
1778
01:30:08,125 --> 01:30:09,333
Kirimi dia pesan
1779
01:30:10,000 --> 01:30:11,541
Mari lihat apa dia membalas
1780
01:30:14,291 --> 01:30:16,250
Aku juga cukup ahli
dalam kata-kata makian
1781
01:30:17,291 --> 01:30:18,875
Aku sudah mengiriminya
balasan yang sesuai
1782
01:30:19,500 --> 01:30:21,625
Kasih tahu bahwa dia juga tidak akan
mendapatkan uangnya kembali
1783
01:30:24,083 --> 01:30:25,250
Sidharth,
1784
01:30:25,541 --> 01:30:27,375
hubungi perwakilan medis itu lagi
1785
01:30:49,750 --> 01:30:51,000
Bahkan dia tidak menjawab?
1786
01:30:51,708 --> 01:30:53,540
Pak, seperti yang aku katakan
tadi, dia pasti sudah tidur
1787
01:30:53,541 --> 01:30:55,541
Kita akan membangunkannya
jika dia sudah tidur
1788
01:30:55,750 --> 01:30:57,291
Kita akan terus menelepon!
1789
01:30:57,333 --> 01:30:59,291
Pak, ponselnya pasti
dalam mode senyap
1790
01:31:05,208 --> 01:31:06,416
Tunggu sebentar
1791
01:31:06,916 --> 01:31:08,082
Bukankah kau yang
memulai gimnya
1792
01:31:08,083 --> 01:31:10,333
ketika Sam mendapat
telepon berulang-ulang?
1793
01:31:10,916 --> 01:31:13,458
Belakangan, Sam tidak menerima
satu panggilan pun selama gim
1794
01:31:13,583 --> 01:31:14,583
Benar?
1795
01:31:18,458 --> 01:31:19,541
Pak!
1796
01:31:26,958 --> 01:31:28,541
Kau menyeretku ke dalam masalah ini--
1797
01:31:28,833 --> 01:31:30,625
dan kau membodohiku, bukan?
1798
01:31:31,875 --> 01:31:32,875
Tidak, pak
1799
01:31:34,500 --> 01:31:36,833
Lalu kenapa kau bikin ponselmu
dalam mode pesawat?
1800
01:31:38,291 --> 01:31:41,958
Jadi, ponselmu dalam mode pesawat
bahkan selama gim pertama
1801
01:31:42,166 --> 01:31:43,166
Bukan begitu?
1802
01:31:46,708 --> 01:31:49,750
Jika ada orang lain yang melakukan
hal serupa, ganti sekarang
1803
01:31:50,166 --> 01:31:51,875
Aku akan periksa
telepon semua orang
1804
01:32:00,833 --> 01:32:02,875
Pesan dari seorang
advokat Jayaprakash
1805
01:32:03,250 --> 01:32:05,750
"Hubungi aku via
WhatsApp jika perlu"
1806
01:32:05,916 --> 01:32:07,250
Satu lagi dari Cebol Jose
1807
01:32:08,250 --> 01:32:10,833
"Uang akan sampai
Senin pagi. Jangan khawatir"
1808
01:32:11,333 --> 01:32:13,750
Sebagian besar pesan berasal dari
seorang pria bernama Suresh
1809
01:32:14,291 --> 01:32:16,708
"Tolong hubungi"
"Tidak dapat nomor teleponmu"
1810
01:32:16,958 --> 01:32:19,833
"Tolong telepon aku kembali"
"Ini penting"
1811
01:32:20,166 --> 01:32:21,208
Begitu banyak pesan
1812
01:32:22,958 --> 01:32:24,125
Siapa Suresh ini?
1813
01:32:26,583 --> 01:32:27,791
Dia adalah kasir di bankku
1814
01:32:27,875 --> 01:32:28,915
Telepon dia kembali
1815
01:32:28,916 --> 01:32:30,416
Bukankah kita harusnya
tahu apa urgensinya?
1816
01:32:31,750 --> 01:32:33,666
Tidak sekarang, Pak.
Aku akan meneleponnya nanti
1817
01:32:34,916 --> 01:32:37,708
Pasti ada yang
membobol bank, bung!
1818
01:32:37,958 --> 01:32:41,416
Kenapa lagi dia begitu
gelisah pada jam seperti ini?
1819
01:32:41,750 --> 01:32:42,791
Telepon dia!
1820
01:32:44,250 --> 01:32:45,291
Pak--
1821
01:32:45,875 --> 01:32:47,125
itu panggilan resmi
1822
01:32:48,041 --> 01:32:49,458
Tolong tidak di-mode lantang
1823
01:32:49,916 --> 01:32:51,666
Semua orang akan dengar, Pak
1824
01:32:53,291 --> 01:32:55,915
Kita tidak bisa mengubah
peraturan hanya demi satu orang
1825
01:32:55,916 --> 01:32:57,750
Kecuali semua orang menyetujuinya
1826
01:32:58,875 --> 01:33:01,226
Haruskah kita mengubah peraturan untuk
orang yang menipu kalian ini?
1827
01:33:01,250 --> 01:33:02,976
Jangan memberikan pertimbangan
khusus kepada siapa pun, Pak
1828
01:33:03,000 --> 01:33:04,166
Ya, itu betul!
1829
01:33:09,250 --> 01:33:10,666
Bicaralah dengan Suresh
1830
01:33:12,041 --> 01:33:14,708
Pak, kenapa kau tidak meneleponku
setelah berbicara dengan Jose?
1831
01:33:14,875 --> 01:33:17,500
Aku tidak dapat
menghubungi Jose dan kau
1832
01:33:17,541 --> 01:33:19,184
Aku hampir mati karena stres, Pak
1833
01:33:19,208 --> 01:33:21,083
- Jika uang belum kembali pada hari Senin--
- Hei--
1834
01:33:22,458 --> 01:33:23,708
semuanya baik-baik saja
1835
01:33:23,750 --> 01:33:25,125
Jose akan tiba senin pagi
1836
01:33:25,166 --> 01:33:26,351
Aku akan meneleponmu besok pagi
1837
01:33:26,375 --> 01:33:27,375
Syukurlah!
1838
01:33:27,416 --> 01:33:29,125
Jangan libatkan aku untuk ini lagi, Pak
1839
01:33:30,291 --> 01:33:31,291
Oke
1840
01:33:32,958 --> 01:33:34,249
Sam, ada masalah apa?
1841
01:33:34,250 --> 01:33:35,458
Pak, masalahnya--
1842
01:33:35,833 --> 01:33:38,791
untuk mencapai target
akhir bulan di bank,
1843
01:33:39,000 --> 01:33:41,333
aku meminta sejumlah dana
dari orang bernama Jose ini
1844
01:33:41,583 --> 01:33:42,707
Tentang itulah ini
1845
01:33:42,708 --> 01:33:45,166
Hentikan, Sam. Jangan
membuat kebohongan lagi
1846
01:33:45,208 --> 01:33:47,041
Aku telah menyelidiki
kasus serupa sebelumnya
1847
01:33:47,166 --> 01:33:48,625
Bila ada hari libur berturut-turut,
1848
01:33:48,791 --> 01:33:50,500
manajer bank dan kasir
1849
01:33:50,666 --> 01:33:52,791
akan meminjamkan sisa
uang kepada pengusaha
1850
01:33:52,833 --> 01:33:53,958
Bukan?
1851
01:33:54,166 --> 01:33:55,125
Tidak!
1852
01:33:55,166 --> 01:33:57,041
Tidak, pak. Itu tidak benar
1853
01:33:57,208 --> 01:33:58,791
Aku tidak percaya, Sam!
1854
01:33:58,875 --> 01:34:00,250
Mari kita tanya pada Suresh
1855
01:34:00,416 --> 01:34:02,415
Jika aku mengancamnya, dia akan
bernyanyi seperti burung kenari
1856
01:34:02,416 --> 01:34:03,625
Tidak, pak
1857
01:34:04,166 --> 01:34:05,208
Tolong jangan
1858
01:34:06,166 --> 01:34:07,208
Aku akan kasih tahu
1859
01:34:10,291 --> 01:34:11,375
Berapa banyak yang kau berikan padanya?
1860
01:34:12,458 --> 01:34:13,541
Lima puluh--
1861
01:34:15,875 --> 01:34:16,916
₹50 lakh
1862
01:34:21,208 --> 01:34:22,708
Itu adalah pelanggaran
yang tidak bisa dijamin
1863
01:34:22,833 --> 01:34:24,125
Apa yang kita lakukan sekarang?
1864
01:34:24,250 --> 01:34:25,291
Pak--
1865
01:34:26,125 --> 01:34:27,250
Pak, itu sebuah kesalahan
1866
01:34:27,666 --> 01:34:28,916
Itu tidak akan terjadi lagi
1867
01:34:29,041 --> 01:34:30,333
Tolong aku
1868
01:34:31,083 --> 01:34:32,184
Aku akan melakukan apa pun
yang kau ingin aku lakukan
1869
01:34:32,208 --> 01:34:33,333
Apa kau menawariku suap?
1870
01:34:34,125 --> 01:34:36,291
Kau bahkan tidak kasih
minuman ketika aku mintai
1871
01:34:38,416 --> 01:34:40,017
Oke. Mari lupakan hal itu untuk saat ini
1872
01:34:40,041 --> 01:34:41,375
Kita akan urus nanti
1873
01:34:42,666 --> 01:34:44,250
₹50 lakh, ya?
1874
01:34:49,416 --> 01:34:51,125
Pak, kita menelepon
dari ponselku, bukan?
1875
01:34:55,625 --> 01:34:56,875
Ini nomor teleponku
1876
01:34:58,166 --> 01:35:00,750
Kirimkan semua nomor
ponselmu ke ponselku
1877
01:35:07,708 --> 01:35:10,125
Kau telah menelepon ibumu
beberapa kali sepanjang malam
1878
01:35:10,958 --> 01:35:13,458
Ya, aku telah menelepon untuk
kasih tahu dia tentang situasi di sini
1879
01:35:15,541 --> 01:35:17,166
Pesan dari Achayan
1880
01:35:17,291 --> 01:35:19,290
"Semoga kau baik-baik saja.
Hati-hati"
1881
01:35:19,291 --> 01:35:21,208
"Aku akan meneleponmu
besok pagi, sayang"
1882
01:35:22,000 --> 01:35:23,166
Siapa ini?
1883
01:35:24,166 --> 01:35:25,416
Itu kakak laki-lakiku
1884
01:35:25,583 --> 01:35:27,726
Ketika dia menelepon, aku mengirim pesan
kepadanya bahwa aku ada di pesta
1885
01:35:27,750 --> 01:35:29,083
dan aku akan telepon dia besok
1886
01:35:29,125 --> 01:35:30,208
Inilah balasannya untuk itu
1887
01:35:30,583 --> 01:35:32,416
Dokter, hari senin kau cuti?
1888
01:35:32,625 --> 01:35:34,666
Kau mengirim pesan
ke manajer HR-mu
1889
01:35:35,291 --> 01:35:37,332
Ada beberapa kasus darurat
yang dijadwalkan hari Senin
1890
01:35:37,333 --> 01:35:39,434
Akan sulit bagi mereka jika aku tidak
kasih tahu mereka terlebih dahulu
1891
01:35:39,458 --> 01:35:41,791
Ada pesan dari CI Rahul
1892
01:35:42,083 --> 01:35:44,000
"Aku akan berbicara
dengan Vipin. Jangan khawatir"
1893
01:35:45,625 --> 01:35:46,875
Dia adalah temanku
1894
01:35:47,250 --> 01:35:49,083
Aku telah memintanya untuk
meminta petugas setempat
1895
01:35:49,166 --> 01:35:51,166
mempercepat prosedur
1896
01:35:51,333 --> 01:35:53,250
Ya, ya. Kita akan
mempercepat prosedurnya
1897
01:36:12,916 --> 01:36:15,082
Beberapa pesan
WhatsApp masuk ke ponsel ini
1898
01:36:15,083 --> 01:36:16,541
Tidak ada notifikasi yang berbunyi?
1899
01:36:17,083 --> 01:36:19,166
"Untuk tips jitu, silakan hubungi"
1900
01:36:20,041 --> 01:36:22,458
Aku bekerja di perusahaan
perdagangan saham
1901
01:36:22,583 --> 01:36:24,000
Aku mendapatkan
banyak tips seperti ini
1902
01:36:24,083 --> 01:36:26,833
Jadi, aku mematikan notifikasinya
1903
01:36:27,375 --> 01:36:29,583
Semuanya adalah penipuan.
Kau akan kehilangan uangmu
1904
01:36:30,416 --> 01:36:31,958
Aku kehilangan banyak uang seperti itu
1905
01:36:32,416 --> 01:36:34,208
Aku akan bunyikan untuk saat ini
1906
01:36:34,750 --> 01:36:36,125
Pak, aku sudah kirim semua nomornya
1907
01:36:36,458 --> 01:36:37,458
Oke
1908
01:36:49,041 --> 01:36:50,457
Halo, Police Cell Cyber
1909
01:36:50,458 --> 01:36:52,666
- Rahim. Ini aku, Chandrasekhar
- Katakan, Pak
1910
01:36:52,708 --> 01:36:54,666
Aku telah mengirimkan
beberapa nomor ke ponselmu
1911
01:36:54,708 --> 01:36:55,500
Oke, Pak
1912
01:36:55,501 --> 01:36:56,624
Kecuali satu nomor,
1913
01:36:56,625 --> 01:36:59,082
sisanya berada di lokasi
menara yang sama di Kulamavu
1914
01:36:59,083 --> 01:37:00,750
- Oke, Pak
- Yang aneh
1915
01:37:00,791 --> 01:37:02,267
adalah nomor pria
bernama John di Ernakulam
1916
01:37:02,291 --> 01:37:04,500
- Pak
- Untuk nomor John itu,
1917
01:37:04,666 --> 01:37:07,333
periksa apa panggilan dilakukan
dari salah satu nomor lain ini
1918
01:37:07,375 --> 01:37:10,000
sebelum jam 12
1919
01:37:10,041 --> 01:37:11,041
Oke, Pak
1920
01:37:11,042 --> 01:37:12,332
- Lakukan cepat
- Tentu, Pak
1921
01:37:12,333 --> 01:37:13,333
Oke
1922
01:37:19,458 --> 01:37:21,916
Fida dan Shiny bertengkar
di luar kamar, kan?
1923
01:37:22,833 --> 01:37:24,375
Fida, kemana kau pergi setelah itu?
1924
01:37:26,291 --> 01:37:28,375
Pak, aku merasa sangat sedih
1925
01:37:28,708 --> 01:37:31,625
Jadi, aku pergi dan duduk
sendirian di tepi kolam sebentar
1926
01:37:39,375 --> 01:37:41,708
Sepertinya tidak ada orang
lain yang mempercayai itu
1927
01:37:42,458 --> 01:37:43,750
Kita akan mencari tahu
1928
01:37:46,666 --> 01:37:47,833
- Biju--
- Ya, Pak?
1929
01:37:48,042 --> 01:37:50,124
Periksa rekaman CCTV dari
tepi kolam renang
1930
01:37:50,125 --> 01:37:50,708
Oke
1931
01:37:50,750 --> 01:37:52,791
Lihat apa ada wanita
yang duduk di sana sendirian
1932
01:37:52,875 --> 01:37:54,082
Aku akan memeriksa
dan kasih tahu, Pak
1933
01:37:54,083 --> 01:37:55,125
Oke
1934
01:37:58,708 --> 01:37:59,791
Pesan siapa itu?
1935
01:38:00,208 --> 01:38:01,500
Pak, ini dari John
1936
01:38:07,500 --> 01:38:10,083
Hanya emoji marah sebagai balasan atas
semua kata-kata makian yang kita kirimkan
1937
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
Dia punya alasan lain
untuk menghindarimu
1938
01:38:15,750 --> 01:38:16,833
Zacharia,
1939
01:38:17,083 --> 01:38:19,916
apa Mathew bersamamu
selama hujan turun?
1940
01:38:21,458 --> 01:38:24,875
Mathew tidak bersama
kami saat hujan pertama
1941
01:38:25,208 --> 01:38:26,750
Dia mendatangi kami setelahnya
1942
01:38:27,166 --> 01:38:29,000
Sebelum hujan kedua dimulai,
1943
01:38:29,125 --> 01:38:31,000
dia kembali ke kamarnya,
1944
01:38:31,333 --> 01:38:32,666
mengatakan bahwa dia
akan mengambil botol
1945
01:38:32,958 --> 01:38:35,375
- Apa Shiny ada di kamarmu saat itu?
- Ya, benar
1946
01:38:35,875 --> 01:38:37,000
Kau belum menyudahinya?
1947
01:38:37,333 --> 01:38:38,625
Kenapa menerima
begitu banyak tekanan?
1948
01:38:38,666 --> 01:38:40,166
Bukankah aku sudah bilang
kalau aku tidak mencurigaimu?
1949
01:38:40,208 --> 01:38:41,791
Jangan bicara sampah!
1950
01:38:41,833 --> 01:38:44,458
Kau mengatakan ini sekarang untuk menghentikan
aku mengatakan sesuatu kepadamu, bukan?
1951
01:38:46,583 --> 01:38:48,291
Aku tahu arti senyuman itu
1952
01:38:49,208 --> 01:38:50,541
Aku yakin tentang
satu hal sekarang
1953
01:38:50,750 --> 01:38:51,791
Dari sekarang,
1954
01:38:51,833 --> 01:38:54,625
jangan berharap ada bantuan dari teman
kita untuk menyelesaikan masalah kita
1955
01:38:54,916 --> 01:38:56,458
Kita merasa malu tanpa alasan
1956
01:38:56,625 --> 01:38:57,791
- Hei, itu tadi--
- Dengar!
1957
01:38:58,125 --> 01:39:00,833
Aku akan mengemis dan memohon kepada
seseorang dan membawa sejumlah uang
1958
01:39:01,000 --> 01:39:02,957
Kau harus menyelesaikan semua
kesepakatanmu dengan Fida
1959
01:39:02,958 --> 01:39:04,166
Oke, setuju
1960
01:39:04,291 --> 01:39:05,691
Tapi kau harus berjanji padaku sesuatu
1961
01:39:05,833 --> 01:39:07,791
Jangan membuat
masalah ini semakin rumit
1962
01:39:07,833 --> 01:39:09,750
Apa aku yang mempersulit
keadaan di sini?
1963
01:39:10,458 --> 01:39:11,166
Oke
1964
01:39:11,250 --> 01:39:12,458
Aku tidak akan melakukan apa pun
1965
01:39:12,791 --> 01:39:14,000
Ketika aku menelepon Sidharth,
1966
01:39:14,041 --> 01:39:16,125
dia mengatakan bahwa gadis itu
berasal dari kampung halamannya
1967
01:39:16,208 --> 01:39:17,666
Kau bisa mempercayainya jika kau mau
1968
01:39:17,833 --> 01:39:20,416
Kau tidak akan mengerti apa pun.
Lakukan apa pun yang kau inginkan!
1969
01:39:20,916 --> 01:39:22,333
Kau menuai apa yang kau tabur
1970
01:39:24,750 --> 01:39:26,875
Jadi, Shiny meneleponmu, Sidharth
1971
01:39:27,500 --> 01:39:28,500
Ya, Pak
1972
01:39:28,666 --> 01:39:31,791
Dia meneleponku mengatakan bahwa masalah ini tidak akan
terselesaikan sampai aku mengatakan yang sebenarnya
1973
01:39:32,250 --> 01:39:34,000
Dia cukup panik
1974
01:39:34,166 --> 01:39:36,606
Dia meneleponku berkali-kali bahkan
setelah itu, tapi aku tidak menjawab
1975
01:39:36,875 --> 01:39:38,458
Apa Shiny menelepon orang lain?
1976
01:39:38,916 --> 01:39:39,916
Pak,
1977
01:39:39,958 --> 01:39:43,000
Shiny meneleponku karena Sidharth
tidak menjawab panggilannya
1978
01:39:43,125 --> 01:39:44,916
dan memintaku
untuk kasih tahu dia
1979
01:39:44,958 --> 01:39:46,541
bahwa dia tidak bisa lari
dengan membuat kebohongan
1980
01:39:46,666 --> 01:39:48,559
Mathew, apa kau bersama
Shiny di kamarmu saat itu?
1981
01:39:48,583 --> 01:39:49,750
Ya, Pak
1982
01:39:50,166 --> 01:39:52,250
Karena Shiny bertengkar dengan Fida,
1983
01:39:52,291 --> 01:39:53,916
aku membawanya
kembali ke kamar kami
1984
01:39:54,458 --> 01:39:55,458
Pak--
1985
01:39:55,541 --> 01:39:58,083
Aku pikir setelah itu
Shiny meneleponku juga
1986
01:39:58,291 --> 01:40:01,041
Dia kasih tahu bahwa Sidharth
tidak menjawab panggilannya
1987
01:40:01,541 --> 01:40:02,707
Dia menangis,
1988
01:40:02,708 --> 01:40:05,125
mengatakan bahwa
aku tidak mendukungnya
1989
01:40:05,750 --> 01:40:07,291
Jika ini adalah sikapnya,
1990
01:40:07,625 --> 01:40:11,333
Shiny pasti pernah bertengkar dengan
sebagian dari kalian
1991
01:40:12,708 --> 01:40:13,750
Ya, Pak
1992
01:40:16,750 --> 01:40:19,541
Ini bukan pertama kalinya Shiny
membuat masalah di antara kami
1993
01:40:20,750 --> 01:40:23,666
Meskipun kami baru mengetahui bahwa
Shiny menderita bipolar sekarang,
1994
01:40:24,291 --> 01:40:27,541
kami semua curiga
dia punya masalah mental
1995
01:40:28,791 --> 01:40:31,750
Mathew tidak pernah
kasih tahu tentang hal itu
1996
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
Jadi, kami tidak pernah
repot-repot menanyakannya
1997
01:40:35,458 --> 01:40:38,874
Seluruh grup menyesuaikan
diri dengan perilaku Shiny
1998
01:40:38,875 --> 01:40:40,375
hanya untuk menjaga
persahabatan ini tetap utuh
1999
01:40:43,083 --> 01:40:45,083
Apa dia punya masalah denganmu?
2000
01:40:45,208 --> 01:40:46,375
- Tidak, pak
- Ya, pak
2001
01:40:49,666 --> 01:40:50,750
Katakan sejujurnya
2002
01:40:52,916 --> 01:40:54,833
Annie sangat bersimpati terhadap Shiny
2003
01:40:55,375 --> 01:40:57,166
Dia bahkan meminjamkan
sejumlah uang kepada Shiny
2004
01:40:57,666 --> 01:40:59,375
Kami tidak begitu banyak uang
2005
01:40:59,875 --> 01:41:01,207
Jadi, tiga bulan yang lalu,
2006
01:41:01,208 --> 01:41:03,448
aku memintanya mengembalikan
uang yang dia pinjam dari kami
2007
01:41:04,083 --> 01:41:05,250
Hal itu menjadi sebuah masalah
2008
01:41:05,583 --> 01:41:06,583
Apa masalahnya?
2009
01:41:08,583 --> 01:41:11,750
Pak, aku telah meminjami
dia uang beberapa kali
2010
01:41:12,375 --> 01:41:15,166
Aku menghentikannya ketika aku menyadari
dia tidak berencana membayarnya kembali
2011
01:41:16,500 --> 01:41:18,291
Kami bisa biarkan
jika itu uang kami sendiri
2012
01:41:18,625 --> 01:41:21,041
Tidak demikian halnya jika kami
meminjam dari orang lain untuknya
2013
01:41:22,166 --> 01:41:23,666
Siapa "orang lain" ini?
2014
01:41:24,458 --> 01:41:25,875
Dari salah satu rekannya
2015
01:41:26,208 --> 01:41:28,208
Aku bertengkar dengan
Shiny dan mengakhirinya
2016
01:41:28,416 --> 01:41:31,125
Setelah itu, hubungan
kami dengan Shiny tidak baik
2017
01:41:31,750 --> 01:41:35,833
Pak, setelah itu Shiny datang
dan meminta maaf berkali-kali
2018
01:41:36,041 --> 01:41:37,125
Benar
2019
01:41:38,250 --> 01:41:41,250
Tapi kami selalu menjaga jarak
dari Shiny setelah masalah itu
2020
01:41:42,583 --> 01:41:43,791
Karena--
2021
01:41:45,750 --> 01:41:47,083
Shiny tidak dapat diprediksi
2022
01:41:47,541 --> 01:41:48,750
Dia bisa berubah kapan saja
2023
01:41:50,083 --> 01:41:51,333
Mathew--
2024
01:41:52,666 --> 01:41:53,958
Apa mereka mengatakan yang sebenarnya?
2025
01:41:54,541 --> 01:41:56,041
Benar terjadi pertengkaran, Pak
2026
01:41:56,916 --> 01:41:59,833
Dia punya kebiasaan meminjam
uang dan membelanjakannya
2027
01:42:01,583 --> 01:42:03,625
Aku tidak bisa berbuat apa-apa
2028
01:42:05,208 --> 01:42:08,250
Dokternya mengatakan bahwa itu
adalah bagian dari penyakitnya
2029
01:42:08,333 --> 01:42:10,666
Aku ingin berbicara dengan
dokter yang merawat Shiny
2030
01:42:10,750 --> 01:42:11,958
Pak, tolong
2031
01:42:12,500 --> 01:42:13,625
Bahkan setelah kematiannya,
2032
01:42:13,708 --> 01:42:15,458
di depan semua orang,
kenapa kita harus--
2033
01:42:15,500 --> 01:42:16,541
Tidak, tidak, tidak
2034
01:42:17,208 --> 01:42:18,625
Aku tidak akan bicara di depan umum
2035
01:42:19,250 --> 01:42:21,000
Aku akan berbicara
dengan dokter secara pribadi
2036
01:42:38,500 --> 01:42:40,166
Mathew, kenapa kau
menelepon jam segini?
2037
01:42:40,375 --> 01:42:42,333
Dokter, aku akan kasih
telepon kepada seseorang
2038
01:42:42,375 --> 01:42:43,666
Dia akan menjelaskan
2039
01:42:43,792 --> 01:42:44,792
- Siapa?
- Pak--
2040
01:42:45,833 --> 01:42:46,875
Halo, dokter
2041
01:42:47,000 --> 01:42:48,666
Aku DySP Chandrasekhar
2042
01:42:48,916 --> 01:42:50,166
Maaf mengganggumu
2043
01:42:51,750 --> 01:42:52,791
Ya Tuhan!
2044
01:42:53,666 --> 01:42:54,875
Kapan ini terjadi?
2045
01:42:57,208 --> 01:42:59,250
Shiny sudah menjadi pasienku
selama bertahun-tahun
2046
01:42:59,541 --> 01:43:01,750
Tingkah lakunya yang aneh--
2047
01:43:01,875 --> 01:43:05,000
Apa itu bagian dari
penyakitnya atau tabiatnya?
2048
01:43:05,833 --> 01:43:08,083
Itu memang suatu penyakit
2049
01:43:09,125 --> 01:43:10,208
Dia memiliki--
2050
01:43:10,666 --> 01:43:12,458
gangguan afektif bipolar--
2051
01:43:13,208 --> 01:43:14,750
dan itu adalah penyakit episodik
2052
01:43:15,083 --> 01:43:16,874
Artinya dia akan menunjukkan gejala
2053
01:43:16,875 --> 01:43:18,708
hanya ketika penyakitnya mengambil alih
2054
01:43:19,041 --> 01:43:21,250
Dan dia akan menjadi sangat
normal di waktu-waktu lainnya
2055
01:43:22,041 --> 01:43:25,583
Aku sering melihat Shiny
selama episode hipomaniknya
2056
01:43:26,333 --> 01:43:27,708
Dia akan sangat percaya diri
2057
01:43:28,166 --> 01:43:30,083
ketika dia berada
dalam fase hipomanik ini
2058
01:43:30,458 --> 01:43:33,000
akan timbul kemarahan
dan agresi yang tidak terkendali
2059
01:43:33,583 --> 01:43:35,208
Dia akan membuat
keputusan tergesa-gesa
2060
01:43:35,625 --> 01:43:37,375
tanpa malu dan takut
2061
01:43:37,750 --> 01:43:40,166
Dia juga akan membelanjakan
uangnya tanpa batas
2062
01:43:40,375 --> 01:43:42,082
Dan ketika dia pulih dari episode itu,
2063
01:43:42,083 --> 01:43:45,583
dia terus menyesali tindakannya
2064
01:43:46,708 --> 01:43:47,708
Apa para pasien ini
2065
01:43:48,125 --> 01:43:49,791
memiliki kecenderungan bunuh diri?
2066
01:43:50,166 --> 01:43:51,999
Keistimewaan penyakit ini adalah
2067
01:43:52,000 --> 01:43:54,000
suasana hati mereka akan bertolak belakang
2068
01:43:54,416 --> 01:43:57,125
Pasien akan merasa gembira
selama episode manik
2069
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
dan akan merasa hina
selama episode depresi
2070
01:44:00,208 --> 01:44:03,333
Risiko bunuh diri tinggi
selama episode depresi
2071
01:44:04,083 --> 01:44:06,875
Namun, dalam beberapa kejadian yang
jarang terjadi, bahkan selama episode manik,
2072
01:44:06,916 --> 01:44:10,083
kecenderungan bunuh diri dapat
terjadi karena sifat impulsif
2073
01:44:11,125 --> 01:44:12,416
Terima kasih, dokter
2074
01:44:16,583 --> 01:44:19,458
Pak, kami menemukan ini di
tempat mayat tergeletak
2075
01:44:19,583 --> 01:44:20,916
Botolnya pecah,
2076
01:44:20,958 --> 01:44:22,791
tapi sebagian besar mirasnya
masih ada di dalam botol
2077
01:44:23,625 --> 01:44:24,791
Pak
2078
01:44:39,541 --> 01:44:42,125
Ini ditemukan di area
di mana Shiny terbaring mati
2079
01:44:42,833 --> 01:44:45,166
Aku tahu ini milik salah satu dari kalian
2080
01:44:49,500 --> 01:44:51,541
Yang itu merek reguler Mathew, Pak
2081
01:44:53,833 --> 01:44:55,083
Mathew pergi ke kamarnya,
2082
01:44:55,916 --> 01:44:57,375
mengatakan bahwa dia
akan mengambil botol ini
2083
01:44:58,375 --> 01:44:59,666
Apa yang Mathew katakan?
2084
01:45:00,666 --> 01:45:02,916
Pak, ini botol yang
aku bawa dari kamarku
2085
01:45:03,500 --> 01:45:05,142
Saat aku sampai di tepi kolam
renang dengan botol ini,
2086
01:45:05,166 --> 01:45:06,291
hujan mulai turun lagi
2087
01:45:13,125 --> 01:45:15,958
Aku duduk di sana, di bawah
payung, sampai hujan berhenti
2088
01:45:22,166 --> 01:45:23,806
Ketika aku kembali ke pondok setelah hujan,
2089
01:45:23,833 --> 01:45:25,333
Sam dan Zacharia tidak ada di sana
2090
01:45:27,166 --> 01:45:29,333
Aku duduk di sana sebentar,
menunggu mereka
2091
01:45:30,000 --> 01:45:31,916
- Saat itulah--
- Mathew!
2092
01:45:33,833 --> 01:45:35,041
Mathew!
2093
01:45:40,250 --> 01:45:41,250
- Mathew!
- Fida!
2094
01:45:41,416 --> 01:45:43,083
Hei! Suara apa itu?
2095
01:45:43,125 --> 01:45:44,291
Hei! Di sana!
2096
01:45:45,583 --> 01:45:47,541
- Mari, Mathew!
- Apa yang telah terjadi?
2097
01:46:00,125 --> 01:46:01,583
Fida, benarkah selama ini?
2098
01:46:04,000 --> 01:46:06,791
Sekarang, aku ingin menanyakan
dua hal kepada kalian semua
2099
01:46:08,125 --> 01:46:09,125
Pertama,
2100
01:46:09,375 --> 01:46:11,750
apa ada di antara kalian yang merasakan
sesuatu yang mencurigakan
2101
01:46:12,416 --> 01:46:15,541
tentang apa yang Mathew dan Fida
ceritakan kepada kita sejauh ini?
2102
01:46:19,666 --> 01:46:21,000
Kau boleh mengangkat tangan
2103
01:46:44,833 --> 01:46:47,790
Mathew, siapa lagi yang
bertengkar dengan Shiny di sini,
2104
01:46:47,791 --> 01:46:49,333
selain kau?
2105
01:46:49,875 --> 01:46:52,125
Pak, Shiny menunggu
di sana untuk menemuinya
2106
01:46:52,625 --> 01:46:53,957
Dia pasti telah mengetahui
kebohongannya
2107
01:46:53,958 --> 01:46:55,625
Dialah yang bertanggung
jawab atas semuanya!
2108
01:46:55,666 --> 01:46:58,040
Jika kau berbicara omong kosong,
aku tidak akan peduli siapa kau!
2109
01:46:58,041 --> 01:46:59,041
Ayo!
2110
01:46:59,166 --> 01:47:00,415
Bunuh aku juga,
seperti kau membunuhnya!
2111
01:47:00,416 --> 01:47:02,791
Mathew, jangan membuat
masalah untuk semua orang
2112
01:47:03,166 --> 01:47:05,165
Semua orang tahu bahwa masalahnya
adalah antara Shiny dan kau
2113
01:47:05,166 --> 01:47:06,291
Tidak, Jithesh
2114
01:47:06,833 --> 01:47:09,333
Aku rasa tidak semua orang
mempunyai pendapat seperti itu
2115
01:47:09,833 --> 01:47:12,375
Bahkan istrimu pun
tidak yakin akan hal itu
2116
01:47:14,500 --> 01:47:16,750
Aku hanya bisa menyetujui
hal-hal yang aku yakini
2117
01:47:17,166 --> 01:47:19,541
Aku tidak punya bukti
bahwa Shiny bunuh diri
2118
01:47:19,583 --> 01:47:23,208
atau bahwa Mathew, Fida,
atau Siddhu telah menyakitinya
2119
01:47:24,250 --> 01:47:25,333
Tentu saja, dokter
2120
01:47:26,250 --> 01:47:28,166
Kita harus mempertahankan
apa yang kita yakini
2121
01:47:28,500 --> 01:47:31,083
Hal kedua yang ingin aku
tanyakan kepada kalian semua--
2122
01:47:31,708 --> 01:47:34,041
Kebenaran yang seharusnya
diungkapkan Sidharth di sini
2123
01:47:34,166 --> 01:47:38,208
bahwa perselingkuhannya terjadi dengan
seorang wanita yang bukan bagian dari grup ini
2124
01:47:39,666 --> 01:47:41,500
Berapa banyak dari kalian
yang mempercayainya?
2125
01:47:48,666 --> 01:47:49,708
Bahkan dalam kasus ini,
2126
01:47:49,750 --> 01:47:52,000
Jithesh dan Dokter memiliki
pendapat berbeda
2127
01:47:53,458 --> 01:47:54,458
Kenapa?
2128
01:47:57,041 --> 01:48:00,125
Jithesh dan aku memiliki
hubungan yang sangat transparan
2129
01:48:00,500 --> 01:48:02,041
Kami berbagi segalanya
2130
01:48:02,625 --> 01:48:04,500
Jika itu adalah seseorang
di luar grup kami,
2131
01:48:04,541 --> 01:48:07,583
Jithesh akan memintaku
untuk membantu Siddhu
2132
01:48:08,166 --> 01:48:09,958
Jithesh tahu bahwa
aku akan membantunya
2133
01:48:10,500 --> 01:48:11,500
Jadi--
2134
01:48:11,708 --> 01:48:13,875
itu pasti seseorang yang tidak bisa
mengungkapkan dirinya kepadaku
2135
01:48:14,125 --> 01:48:16,666
Itu jawaban yang masuk akal.
Terima kasih, dokter. Terima kasih
2136
01:48:16,708 --> 01:48:18,375
Kau terus melakukan ini, Nayana!
2137
01:48:18,416 --> 01:48:20,208
Kau terus menghina orang
2138
01:48:20,583 --> 01:48:21,833
Bukankah kau juga
melakukan ini tadi?
2139
01:48:21,875 --> 01:48:24,207
Kau menimbulkan kecurigaan
pada beberapa dari kita
2140
01:48:24,208 --> 01:48:25,875
Aku tidak mengatakan bahwa
itu adalah salah satu dari kalian
2141
01:48:26,083 --> 01:48:27,666
Aku hanya mengatakan
bahwa itu adalah seseorang
2142
01:48:27,708 --> 01:48:29,351
yang mempunyai masalah
mengungkapkan diri mereka kepadaku
2143
01:48:29,375 --> 01:48:31,875
Bukankah mungkin itu
gadis lain yang kukenal?
2144
01:48:32,000 --> 01:48:33,458
Bukan itu yang kau katakan
2145
01:48:33,583 --> 01:48:35,540
Jika itu adalah seseorang
di luar grup kita,
2146
01:48:35,541 --> 01:48:37,861
Jithesh pasti meminta bantuanmu.
Itu yang kau katakan
2147
01:48:38,000 --> 01:48:39,082
Apa maksudnya itu?
2148
01:48:39,083 --> 01:48:41,583
Tidak perlu aku harus
berbagi segalanya denganmu
2149
01:48:41,791 --> 01:48:43,000
Itu hanya khayalanmu
2150
01:48:43,208 --> 01:48:44,833
Oh, begitu?
2151
01:48:45,333 --> 01:48:47,750
- Aku tidak tahu itu
- Ya, memang seperti itu
2152
01:48:49,666 --> 01:48:51,333
Shiny mengejar Siddhu
2153
01:48:51,458 --> 01:48:53,415
karena dia tidak sanggup
menerima hinaan darimu ini
2154
01:48:53,416 --> 01:48:54,416
Jika kau melihatnya seperti itu,
2155
01:48:54,417 --> 01:48:56,916
kata-katamulah yang menuntun
pada segalanya, Nayana
2156
01:48:58,541 --> 01:49:00,041
Aku tidak menghina siapa pun
2157
01:49:00,500 --> 01:49:02,500
Aku juga tidak memihak siapa pun
2158
01:49:02,916 --> 01:49:04,333
Apa pun alasannya,
2159
01:49:04,375 --> 01:49:06,375
seseorang dari grup
kita telah meninggal
2160
01:49:06,916 --> 01:49:08,226
Kita harus mencari tahu
apa yang sebenarnya terjadi
2161
01:49:08,250 --> 01:49:09,250
Itu saja
2162
01:49:09,541 --> 01:49:11,582
Itu sebabnya aku bahkan tidak
mempertimbangkan Jithesh
2163
01:49:11,583 --> 01:49:13,125
selagi aku mengutarakan pendapatku
2164
01:49:18,625 --> 01:49:21,250
Panggilan yang diterima Sidharth--
2165
01:49:21,875 --> 01:49:24,750
Apa itu menyiratkan situasi yang
mungkin mempermalukan Shiny?
2166
01:49:25,708 --> 01:49:27,458
Itu juga sebuah kemungkinan, bukan?
2167
01:49:28,958 --> 01:49:31,333
Pak, tolong jangan bicara
buruk tentang orang mati
2168
01:49:31,666 --> 01:49:33,333
Shiny bukanlah orang seperti itu
2169
01:49:33,375 --> 01:49:34,833
Mathew, apa maksudmu?
2170
01:49:35,250 --> 01:49:36,750
Nayana sudah jamin
2171
01:49:36,875 --> 01:49:38,416
Shiny bukanlah orang seperti itu,
2172
01:49:38,458 --> 01:49:40,208
dan kau juga tidak mencurigai Fida
2173
01:49:40,250 --> 01:49:42,791
Yang tersisa di grup ini
adalah Annie dan aku
2174
01:49:42,916 --> 01:49:44,458
Jadi, apa itu salah satu dari kami?
2175
01:49:44,833 --> 01:49:46,290
Kau sangat mempercayai istrimu
2176
01:49:46,291 --> 01:49:49,750
Selalu lebih baik melihat
kemalangan orang lain, bukan?
2177
01:49:49,833 --> 01:49:51,082
Aku selalu mempercayai istriku
2178
01:49:51,083 --> 01:49:52,708
Jika kau memercayai istrimu,
kau bisa mengatakan itu
2179
01:49:52,750 --> 01:49:54,041
Aku percaya pada Merin
2180
01:49:55,750 --> 01:49:57,083
Bagaimana denganmu, Zacharia?
2181
01:49:59,000 --> 01:50:00,541
Kenapa kau diam saja, Zacharia?
2182
01:50:01,583 --> 01:50:02,875
Apa kau mencurigaiku?
2183
01:50:03,500 --> 01:50:04,375
Tidak
2184
01:50:04,416 --> 01:50:05,791
Aku tidak berpikir begitu
2185
01:50:15,250 --> 01:50:16,500
Ini telepon dari Rahim
2186
01:50:19,291 --> 01:50:20,291
Katakan, Rahim
2187
01:50:20,708 --> 01:50:23,375
Pak, ponsel Shiny memikiki
4 panggilan keluar
2188
01:50:23,416 --> 01:50:24,583
dan 2 panggilan masuk
2189
01:50:25,250 --> 01:50:27,416
Panggilan keluar ditujukan ke Annie,
2190
01:50:27,875 --> 01:50:28,875
Jithesh,
2191
01:50:29,041 --> 01:50:30,041
Sidharth--
2192
01:50:30,291 --> 01:50:31,291
dan John
2193
01:50:32,125 --> 01:50:33,125
Di antara mereka,
2194
01:50:33,126 --> 01:50:34,750
John menelepon kembali 2 kali
2195
01:50:35,333 --> 01:50:36,416
Bisakah kau kasih tahu
2196
01:50:36,625 --> 01:50:38,540
waktu panggilan yang
dilakukan dengan John?
2197
01:50:38,541 --> 01:50:40,999
Pak, Shiny menelepon
John jam 8.45 malam
2198
01:50:41,000 --> 01:50:42,875
Durasinya 4 menit 10 detik
2199
01:50:43,166 --> 01:50:45,666
John menelepon kembali
pada jam 8.50 dan 8.58
2200
01:50:46,000 --> 01:50:47,665
Kedua panggilan tersebut
berdurasi kurang dari satu menit
2201
01:50:47,666 --> 01:50:50,582
Kirim detail semua
panggilan di WhatsApp-ku
2202
01:50:50,583 --> 01:50:51,583
Tentu, Pak
2203
01:50:53,708 --> 01:50:57,041
Kita tahu kenapa Shiny menelepon
Sidharth, Jithesh dan Annie
2204
01:50:57,291 --> 01:50:58,708
Kenapa dia menelepon John?
2205
01:51:01,583 --> 01:51:04,000
Mathew, aku mengirim
pesan pada John
2206
01:51:05,375 --> 01:51:09,458
"Aku meneleponmu untuk mendiskusikan
apa yang Shiny katakan padamu secara detail"
2207
01:51:10,750 --> 01:51:13,041
"Telepon aku kembali"
2208
01:51:15,250 --> 01:51:16,250
Biarkan dia membalas
2209
01:51:17,750 --> 01:51:20,708
Nah, teleponlah temanmu lagi, Sidharth
2210
01:51:21,000 --> 01:51:22,041
Oke, Pak
2211
01:51:29,500 --> 01:51:30,500
Halo!
2212
01:51:30,666 --> 01:51:31,666
Bung--
2213
01:51:31,833 --> 01:51:33,916
Bung, aku minum
ketika kau menelepon tadi
2214
01:51:34,708 --> 01:51:37,458
Bung, gim aneh apa yang
kalian mainkan di sana?
2215
01:51:38,458 --> 01:51:39,915
- Ada apa denganmu?
- Hei!
2216
01:51:39,916 --> 01:51:42,166
Ini menjadi masalah besar.
Kasih aku ide untuk menyelesaikannya
2217
01:51:42,291 --> 01:51:43,125
Baik!
2218
01:51:43,166 --> 01:51:44,476
Bung, kenapa kau harus disalahkan
2219
01:51:44,500 --> 01:51:46,059
untuk orang lain yang
menghamili seorang gadis?
2220
01:51:46,083 --> 01:51:47,875
Katakan saja padanya apa yang
kau katakan padaku sebelumnya
2221
01:51:48,083 --> 01:51:50,875
Kau tidak harus menyelamatkan orang lain
dengan menghancurkan hidupmu sendiri
2222
01:51:50,916 --> 01:51:53,416
Katakan saja kau membeli
obat untuk Jithesh, idiot!
2223
01:51:53,541 --> 01:51:54,791
Biar dia menghadapi musik!
2224
01:52:04,000 --> 01:52:05,708
Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti
2225
01:52:05,875 --> 01:52:07,000
Oke, sampai jumpa
2226
01:52:07,458 --> 01:52:08,934
Gim telah berubah arah, Jithesh
2227
01:52:08,958 --> 01:52:10,875
Pak, dia berbohong!
2228
01:52:11,000 --> 01:52:12,767
Kenapa kau harus menyeret
namaku dalam ini, Siddhu?
2229
01:52:12,791 --> 01:52:13,708
Hei!
2230
01:52:13,750 --> 01:52:16,500
Untuk mencari tahu siapa
yang berbohong, aku di sini!
2231
01:52:17,708 --> 01:52:20,500
Menyembunyikan kejahatan sama hukumannya
dengan melakukan kejahatan
2232
01:52:20,750 --> 01:52:21,750
Apa yang sebenarnya terjadi?
2233
01:52:23,583 --> 01:52:24,583
Pak--
2234
01:52:25,208 --> 01:52:27,125
Atau biarkan saja.
Mari kita bertanya pada Aarathy
2235
01:52:28,041 --> 01:52:30,375
Aarathy adalah gadis yang baik.
Dia tidak akan berbohong
2236
01:52:30,541 --> 01:52:31,541
Katakan, Aarathy
2237
01:52:37,791 --> 01:52:38,791
Itu pasti John
2238
01:52:42,791 --> 01:52:43,791
Pesan suara
2239
01:52:45,083 --> 01:52:47,250
Kau tidak tahu apa-apa
2240
01:52:47,291 --> 01:52:48,958
tentang kesepakatan
antara Shiny dan aku!
2241
01:52:49,000 --> 01:52:51,000
Aku bisa merasakannya
dari pesan pertamamu
2242
01:52:51,208 --> 01:52:54,291
Aku tahu kau melakukan ini untuk
mencari tahu apa masalahnya
2243
01:52:59,625 --> 01:53:00,791
Pesan pertama apa?
2244
01:53:01,250 --> 01:53:03,666
Kau balik mengumpat dan mengatakan
bahwa kau tidak akan mengembalikan uangnya
2245
01:53:04,750 --> 01:53:07,875
Jadi, Shiny telah menelepon John dan mencapai
kesepakatan tentang uang tersebut
2246
01:53:07,958 --> 01:53:10,291
Itu sebabnya John bilang kau
tidak tahu apa-apa, Mathew
2247
01:53:10,875 --> 01:53:11,875
Oke
2248
01:53:12,166 --> 01:53:14,000
Kita akan membuat
John mengatakan apa itu
2249
01:53:14,416 --> 01:53:17,916
Fida, itu berita daring
tentang kematian Shiny?
2250
01:53:18,250 --> 01:53:19,666
Teruskan ke John
2251
01:53:20,250 --> 01:53:21,250
John akan menelepon kembali
2252
01:53:21,958 --> 01:53:23,000
Aarathy--
2253
01:53:23,041 --> 01:53:24,583
apa yang kau dengar sebelumnya
2254
01:53:24,625 --> 01:53:25,750
tentang Jithesh?
2255
01:53:26,125 --> 01:53:28,291
Apa Sidharth kasih tahu
tentang hal itu di kamar?
2256
01:53:32,625 --> 01:53:33,625
Aarathy--
2257
01:53:33,666 --> 01:53:34,958
tolong percaya padaku!
2258
01:53:35,291 --> 01:53:36,458
Aku mengatakan yang sebenarnya!
2259
01:53:37,000 --> 01:53:38,375
Itu untuk Jithesh
2260
01:53:39,000 --> 01:53:39,958
Dia membuatku memintanya
2261
01:53:39,959 --> 01:53:42,791
karena dia takut Nayana akan
mengetahui jika dia selingkuh
2262
01:53:43,041 --> 01:53:44,541
Dan aku seorang bujangan, kan?
2263
01:53:45,083 --> 01:53:46,165
Aku akan membawa Jithesh sekarang
2264
01:53:46,166 --> 01:53:47,750
dan buat dia mengaku di depanmu
2265
01:53:50,000 --> 01:53:51,375
Aarathy, aku bersumpah!
2266
01:53:51,458 --> 01:53:54,083
Aku bersumpah demi ibuku, demi
semua Tuhan yang kupercayai--
2267
01:53:54,291 --> 01:53:55,291
Itulah yang sebenarnya!
2268
01:53:55,708 --> 01:53:57,208
Pergi dan katakan
ini kepada grupmu
2269
01:53:57,583 --> 01:54:00,000
Jithesh akan mengatakan bahwa kau mengarang
cerita untuk menyelamatkan dirimu sendiri
2270
01:54:00,166 --> 01:54:01,583
Yang lain hanya akan mempercayai hal itu
2271
01:54:01,708 --> 01:54:03,916
Jithesh akan mengakuinya
padamu. Aku yakin itu
2272
01:54:04,333 --> 01:54:05,333
Oh!
2273
01:54:05,541 --> 01:54:06,666
Lalu siapa gadis itu?
2274
01:54:08,666 --> 01:54:10,416
Aarathy, aku bersumpah
aku tidak tahu!
2275
01:54:10,750 --> 01:54:12,041
Dia salah satu dari grup kita
2276
01:54:12,500 --> 01:54:15,083
Jithesh telah minta aku untuk tidak
menanyakan apa pun lebih dari itu
2277
01:54:21,041 --> 01:54:22,082
Dengar--
2278
01:54:22,083 --> 01:54:24,833
Aku akan percaya jika wanita itu datang
ke sini bersama Jithesh untuk mengaku
2279
01:54:25,541 --> 01:54:27,166
Kalau tidak, ini akan sulit bagiku
2280
01:54:28,000 --> 01:54:30,125
Kau sudah banyak berkorban
demi temanmu, bukan?
2281
01:54:30,416 --> 01:54:31,833
Mereka akan datang jika
kau memanggil mereka
2282
01:54:35,250 --> 01:54:36,332
Ayo, Sidharth
2283
01:54:36,333 --> 01:54:37,625
Jangan buang waktu duduk di sini
2284
01:54:45,416 --> 01:54:47,750
Ini bukan yang Jithesh dan kau
katakan padaku sebelumnya
2285
01:54:49,500 --> 01:54:51,833
Pak, hanya saja aku tidak
peduli saat Jithesh berbicara
2286
01:54:52,250 --> 01:54:53,500
Ini adalah kebenaran yang sebenarnya
2287
01:54:57,750 --> 01:54:59,416
Bung, ponselmu
2288
01:55:01,458 --> 01:55:04,416
Hei, Sajish bajingan itu telah
menghancurkan semuanya!
2289
01:55:04,500 --> 01:55:05,832
Apa yang salah dengan dia?
2290
01:55:05,833 --> 01:55:08,166
Jithesh, Sajish bukan masalahnya sekarang
2291
01:55:08,541 --> 01:55:10,333
Aarathy sangat marah
2292
01:55:10,375 --> 01:55:11,790
Katakan padaku bagaimana
cara menghadapinya
2293
01:55:11,791 --> 01:55:13,499
Kalau tidak, aku akan menceritakan
semuanya pada semua orang
2294
01:55:13,500 --> 01:55:14,458
Jangan membuat masalah, bung
2295
01:55:14,500 --> 01:55:15,500
Kasih aku waktu
2296
01:55:15,541 --> 01:55:16,875
Aku akan mencari solusi
2297
01:55:17,166 --> 01:55:18,166
Aku bersumpah!
2298
01:55:18,416 --> 01:55:19,666
Pergi dan temani Aarathy sekarang
2299
01:55:20,291 --> 01:55:21,333
Pergi
2300
01:55:22,375 --> 01:55:23,375
Pergilah
2301
01:55:30,875 --> 01:55:33,165
Dan apa Jithesh kasih kau solusi?
2302
01:55:33,166 --> 01:55:34,166
Tidak, pak
2303
01:55:34,208 --> 01:55:35,083
Kenapa?
2304
01:55:35,084 --> 01:55:37,041
Pak, ketika aku mengatakan yang
sebenarnya kepada Aarathy,
2305
01:55:37,125 --> 01:55:39,708
dia berkata bahwa dia akan mempercayaiku
hanya jika Jithesh membawa wanita itu
2306
01:55:40,083 --> 01:55:41,666
Aku menelepon Jithesh
2307
01:55:41,916 --> 01:55:42,916
Itu benar
2308
01:55:43,583 --> 01:55:45,291
Dia mendapat telepon dari Siddhu
2309
01:55:45,416 --> 01:55:46,916
saat dia mengajariku kesopanan
2310
01:55:52,166 --> 01:55:54,208
Tapi bukankah kita harus menjaga
kesopanan dasar, Nayana?
2311
01:55:55,250 --> 01:55:56,583
Kau seharusnya tidak mengatakan semua itu
2312
01:56:00,666 --> 01:56:01,666
Katakan, bung
2313
01:56:03,833 --> 01:56:05,041
Aku akan ke sana sekarang
2314
01:56:06,958 --> 01:56:08,875
Itu Siddhu.
Dia sungguh dalam keadaan baik
2315
01:56:09,416 --> 01:56:10,750
Bikin sakit kepala
2316
01:56:11,125 --> 01:56:12,125
Izin aku pergi ke sana
2317
01:56:15,916 --> 01:56:18,874
Pak, Siddhu berbohong untuk menyelamatkan
dirinya sendiri dan malah menjebakku!
2318
01:56:18,875 --> 01:56:20,517
Dan istrimu mendukungnya, bukan?
2319
01:56:20,541 --> 01:56:21,375
Pak?
2320
01:56:21,376 --> 01:56:23,176
Kau harus memiliki kesopanan
bahkan saat berbohong
2321
01:56:24,125 --> 01:56:25,041
Jika dia ingin menjebakmu,
2322
01:56:25,083 --> 01:56:26,934
Sidharth bisa saja
menyebut namamu sejak awal
2323
01:56:26,958 --> 01:56:28,582
Jika perwakilan medis
itu tidak mengatakannya,
2324
01:56:28,583 --> 01:56:30,500
Sidharth tidak akan pernah menudingmu!
2325
01:56:30,541 --> 01:56:32,434
Jadi, ada kesepahaman
di antara kalian berdua
2326
01:56:32,458 --> 01:56:33,875
Kasih tahu! Apa itu tadi?
2327
01:56:36,166 --> 01:56:37,750
Betapapun dekatnya seorang teman,
2328
01:56:38,000 --> 01:56:40,625
kau tidak seharusnya melindungi
orang yang memanggilmu penipu
2329
01:56:41,416 --> 01:56:42,916
Akhirnya, kau akan terjebak
2330
01:56:43,541 --> 01:56:44,541
Jadi, katakan saja!
2331
01:56:55,708 --> 01:56:57,790
Jithesh, hanya ada satu solusi untuk ini
2332
01:56:57,791 --> 01:57:00,083
Siapa pun itu,
bawa dia dan akui ke Aarathy
2333
01:57:00,125 --> 01:57:01,958
Aarathy mengatakan bahwa dia
akan membatalkan pernikahannya
2334
01:57:02,000 --> 01:57:03,833
Siddhu sayang, kasih
aku waktu untuk bernapas!
2335
01:57:04,333 --> 01:57:05,892
Aku akan memastikan bahwa kau
tidak memiliki masalah apa pun
2336
01:57:05,916 --> 01:57:07,166
Ini lebih mudah diucapkan
daripada dilakukan!
2337
01:57:07,416 --> 01:57:09,416
Saudara, aku akan bicara dengan Aarathy
2338
01:57:09,458 --> 01:57:11,375
Jithesh, ini tidak akan selesai
jika kau datang sendiri
2339
01:57:12,916 --> 01:57:15,666
Saudara, aku tidak pernah
menanyakan siapa orang itu
2340
01:57:15,750 --> 01:57:16,916
Setidaknya kasih tahu aku siapa
2341
01:57:17,041 --> 01:57:18,642
Jika itu sulit bagimu,
aku akan berbicara dengannya
2342
01:57:18,666 --> 01:57:19,666
Tidak, aku akan bicara dengannya
2343
01:57:19,708 --> 01:57:20,875
Aku akan membawanya sendiri
2344
01:57:21,083 --> 01:57:22,083
Pergilah sekarang
2345
01:57:36,083 --> 01:57:37,083
Benarkah itu?
2346
01:57:37,750 --> 01:57:38,750
Ya
2347
01:57:50,208 --> 01:57:51,833
Apa pendapatmu, Jithesh?
2348
01:57:52,041 --> 01:57:53,958
Apa kau berencana untuk
bertahan dengan berbohong lagi?
2349
01:57:57,125 --> 01:57:59,041
Pak, tolong maafkan aku
2350
01:58:00,375 --> 01:58:01,708
Aku membuat kesalahan besar
2351
01:58:03,333 --> 01:58:05,082
Ini adalah pengkhianatan besar
2352
01:58:05,083 --> 01:58:07,375
Nayana atau teman-temanku
tidak pernah bisa memaafkanku
2353
01:58:07,416 --> 01:58:09,333
Hei, hei! Hentikan ucapanmu
2354
01:58:09,375 --> 01:58:10,375
dan ceritakan semuanya padaku!
2355
01:58:34,083 --> 01:58:36,583
Hei, bukankah kita
sudah lama mengakhirinya?
2356
01:58:37,000 --> 01:58:38,542
Aku tidak pernah membayangkan,
dalam mimpi terliarku,
2357
01:58:38,583 --> 01:58:40,166
bahwa hal ini akan terjadi lagi
2358
01:58:40,250 --> 01:58:43,458
Kenapa kau berlebihan meminta Siddhu
untuk segera mengatakan siapa orangnya?
2359
01:58:43,500 --> 01:58:46,041
Jika aku diam saja, apa mereka
tidak akan mencurigaiku?
2360
01:58:47,083 --> 01:58:48,750
Mereka tidak akan mencurigaiku sekarang
2361
01:58:49,208 --> 01:58:50,500
Siddhu tidak tahu, kan?
2362
01:58:52,291 --> 01:58:53,291
Belum
2363
01:58:54,083 --> 01:58:55,416
Kenapa kau berbicara seperti itu?
2364
01:58:59,541 --> 01:59:00,625
Jithesh--
2365
01:59:01,291 --> 01:59:02,291
akankah kau mengkhianatiku?
2366
01:59:03,291 --> 01:59:04,958
Ini bukan tentang mengkhianatimu, Shiny
2367
01:59:05,666 --> 01:59:07,625
Kita harus selesaikan ini
bagaimana pun caranya
2368
01:59:07,875 --> 01:59:09,041
Pertama, Siddhu--
2369
01:59:09,125 --> 01:59:10,500
Pernikahannya mungkin dibatalkan
2370
01:59:11,125 --> 01:59:13,958
Jadi, kita berdua akan pergi dan
meyakinkan Aarathy sekarang
2371
01:59:14,583 --> 01:59:15,958
Yakinkan dia mengatakan apa?
2372
01:59:16,833 --> 01:59:17,958
Katakan kebenarannya
2373
01:59:18,250 --> 01:59:20,500
Bagaimana kau bisa
mengatakan itu padaku?
2374
01:59:20,958 --> 01:59:22,791
Kepada orang lain-- Itu juga--
2375
01:59:23,041 --> 01:59:25,125
Bagaimana caranya aku mengakui
hal seperti ini pada gadis lain?
2376
01:59:26,833 --> 01:59:27,916
Aku aman sekarang
2377
01:59:29,166 --> 01:59:30,583
Kalau tidak, kau akan mengkhianatiku
2378
01:59:32,166 --> 01:59:33,166
Jithesh,
2379
01:59:33,416 --> 01:59:34,500
jika itu terjadi,
2380
01:59:35,458 --> 01:59:36,500
Aku akan bunuh diri
2381
01:59:40,500 --> 02:00:05,500
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
2382
02:00:08,291 --> 02:00:09,333
Oke
2383
02:00:10,125 --> 02:00:12,791
Apa ada di antara kalian yang mengira
Jithesh sedang berbohong sekarang?
2384
02:00:13,250 --> 02:00:14,250
Angkat tangan
2385
02:00:24,583 --> 02:00:25,791
Bagaimana menurutmu, Aarathy?
2386
02:00:27,958 --> 02:00:29,000
Aku tidak tahu, Pak
2387
02:00:29,708 --> 02:00:30,750
Merin?
2388
02:00:31,166 --> 02:00:32,375
Aku tidak tahu, Pak
2389
02:00:34,000 --> 02:00:35,000
Fida?
2390
02:00:37,541 --> 02:00:38,958
Jika aku katakan ini tidak benar,
2391
02:00:39,666 --> 02:00:42,708
itu berarti aku mencurigai wanita
lain yang ada di sini, kan?
2392
02:00:46,958 --> 02:00:48,416
Aku tidak bisa mengatakan itu, Pak
2393
02:00:53,541 --> 02:00:54,541
Kau iblis!
2394
02:00:55,666 --> 02:00:57,666
Kau membunuh orang mati lagi!
2395
02:00:59,291 --> 02:01:00,434
Dan kau menyebut dirimu temanku?
2396
02:01:00,458 --> 02:01:01,458
Kalian semua pengkhianat!
2397
02:01:10,083 --> 02:01:11,791
Jithesh berbohong, Pak
2398
02:01:13,416 --> 02:01:14,791
Apa kau yang memutuskan hal itu?
2399
02:01:15,916 --> 02:01:17,041
Seperti yang aku katakan, Pak,
2400
02:01:17,416 --> 02:01:19,500
Shiny adalah pasienku bahkan
sebelum pernikahannya
2401
02:01:20,666 --> 02:01:22,306
Itu adalah sesuatu yang
bahkan Mathew tidak sadari
2402
02:01:23,041 --> 02:01:24,041
Dia tidak bisa hamil
2403
02:01:28,666 --> 02:01:29,708
Oh!
2404
02:01:29,750 --> 02:01:32,333
Kau membuat cerita palsu untuk
melampiaskan dendammu padaku?
2405
02:01:36,208 --> 02:01:37,333
Maafkan aku, Mathew
2406
02:01:37,666 --> 02:01:40,583
Shiny telah memintaku untuk tidak
mengungkapkan ini kepada siapa pun
2407
02:01:42,000 --> 02:01:44,291
Tidak ada dokter yang akan
mengatakan hal ini tentang pasiennya,
2408
02:01:44,583 --> 02:01:46,291
kecuali itu benar, Pak
2409
02:01:48,500 --> 02:01:49,791
Ada yang namanya etika
2410
02:01:50,833 --> 02:01:52,791
Baik itu dalam profesi
atau dalam hidupmu
2411
02:01:53,041 --> 02:01:54,333
Jika kau memiliki etika seperti itu,
2412
02:01:54,541 --> 02:01:56,375
kenapa kau bilang pada
mereka kalau Shiny itu bipolar?
2413
02:02:00,166 --> 02:02:03,333
Pak, kasus Shiny masih
ada di komputerku
2414
02:02:03,875 --> 02:02:05,708
Aku mengungkapkan
ini di sini hanya karena
2415
02:02:05,750 --> 02:02:08,541
kehormatan seorang wanita yang
sudah meninggal dipertanyakan
2416
02:02:09,291 --> 02:02:10,625
Dan tidak untuk menjebak siapa pun
2417
02:02:13,333 --> 02:02:14,333
Nah, Dokter--
2418
02:02:14,750 --> 02:02:16,041
jika dia tidak bisa hamil,
2419
02:02:16,083 --> 02:02:18,833
itu akan menjadi pertahanan terbesar
Shiny dalam edisi ini, bukan?
2420
02:02:19,000 --> 02:02:20,333
Dia juga bisa mendapatkan
dukunganmu
2421
02:02:20,833 --> 02:02:23,458
Namun, kenapa Shiny
membuat keributan besar?
2422
02:02:24,666 --> 02:02:25,666
Pak,
2423
02:02:25,708 --> 02:02:29,000
Shiny menganggap ketidakmampuannya
mengandung sebagai kesalahan besar
2424
02:02:29,375 --> 02:02:31,791
Shiny tidak akan pernah biarkan
orang lain mengetahuinya
2425
02:02:31,958 --> 02:02:34,958
Itu sebabnya dia membuatku berjanji bahwa
aku tidak akan mengatakan ini kepada siapa pun
2426
02:02:36,541 --> 02:02:40,041
Jadi, dalam masalah dimana dia 100%
yakin bahwa itu adalah orang lain,
2427
02:02:40,583 --> 02:02:42,583
Shiny hanya akan mencoba
mengekspos orang itu, kan?
2428
02:02:43,166 --> 02:02:44,500
Oke. Cukup adil
2429
02:02:47,250 --> 02:02:48,250
Ini John
2430
02:02:50,166 --> 02:02:52,416
Aku akan kasih tahu apa
yang harus dikatakan padanya
2431
02:02:58,041 --> 02:02:59,458
- Halo, Fida?
- Halo?
2432
02:02:59,666 --> 02:03:01,041
Apa yang baru saja kudengar?
2433
02:03:01,250 --> 02:03:02,541
Aku tidak percaya!
2434
02:03:03,416 --> 02:03:04,583
Apa yang terjadi pada Shiny?
2435
02:03:05,625 --> 02:03:07,291
Rupanya dia bunuh diri
2436
02:03:07,333 --> 02:03:08,458
Bunuh diri? Kenapa?
2437
02:03:08,500 --> 02:03:09,708
Polisi ada di sini
2438
02:03:10,375 --> 02:03:13,583
Mereka mengetahui dari
catatan panggilan bahwa--
2439
02:03:13,833 --> 02:03:15,833
- Panggilan terakhir Shiny ditujukan padamu
- Apa?
2440
02:03:16,375 --> 02:03:18,083
Mereka mungkin meneleponmu
2441
02:03:18,458 --> 02:03:19,625
Kenapa mereka harus meneleponku?
2442
02:03:20,000 --> 02:03:21,833
Kami hanya berbicara tentang uang
2443
02:03:22,000 --> 02:03:23,582
Itu juga sangat sopan
2444
02:03:23,583 --> 02:03:25,063
Tanya apa yang dia
bicarakan tentang uang itu
2445
02:03:25,291 --> 02:03:26,583
Bagaimana dengan uangnya?
2446
02:03:26,708 --> 02:03:30,083
Shiny telah meminta untuk tidak
bicarakan hal ini dengan orang lain
2447
02:03:30,500 --> 02:03:31,541
Tetap saja, aku akan mengatakannya
2448
02:03:31,708 --> 02:03:33,791
Dari ₹25 lakh mereka
berhutang padaku,
2449
02:03:33,916 --> 02:03:36,375
Shiny mentransfer ₹ 10 lakh kepadaku
2450
02:03:38,250 --> 02:03:40,500
Dia meminta waktu lagi
untuk membayar sisanya
2451
02:03:40,541 --> 02:03:41,541
Dan aku menjawab oke untuk itu
2452
02:03:42,333 --> 02:03:43,833
- Malam ini?
- Iya
2453
02:03:44,291 --> 02:03:45,916
Pasti sekitar jam 9
2454
02:03:46,375 --> 02:03:49,000
Dia kirim kepadaku melalui dua
transaksi masing-masing ₹5 lakh
2455
02:03:49,541 --> 02:03:51,125
Ketika aku menelepon untuk
mengonfirmasi,
2456
02:03:51,166 --> 02:03:52,708
dia berbicara dengan sangat baik kepadaku
2457
02:03:52,750 --> 02:03:53,750
Tutup telepon
2458
02:03:54,291 --> 02:03:55,582
Oke. Aku akan meneleponmu nanti
2459
02:03:55,583 --> 02:03:56,583
Oke
2460
02:03:58,000 --> 02:04:00,083
Apa ada begitu banyak
uang di rekening Shiny?
2461
02:04:00,625 --> 02:04:01,625
Tidak, pak
2462
02:04:01,708 --> 02:04:04,000
Bagaimana cara mendapatkan
laporan akun Shiny?
2463
02:04:04,250 --> 02:04:06,333
Pak, kita harus mengajukan permintaan ke bank
2464
02:04:06,750 --> 02:04:08,958
Untuk mengecek daring,
aku tidak tahu kata sandinya
2465
02:04:13,625 --> 02:04:14,625
Kasih tahu aku!
2466
02:04:14,875 --> 02:04:16,250
Bukankah kau memberikan
uang itu kepada Shiny?
2467
02:04:16,583 --> 02:04:18,166
Apa urusanmu dengan Shiny?
2468
02:04:18,541 --> 02:04:19,541
Kenapa kau membunuhnya?
2469
02:04:19,583 --> 02:04:20,625
Pak-- Pak--
2470
02:04:20,750 --> 02:04:22,458
Aku tidak membunuh siapa pun
2471
02:04:23,083 --> 02:04:24,708
Aku akan buktikan sekarang
2472
02:04:27,708 --> 02:04:30,750
Dokter, tahukah kau kata
sandi internet banking-nya?
2473
02:04:30,833 --> 02:04:31,833
Ya
2474
02:04:32,291 --> 02:04:35,000
Aku telah mengubah kata sandi
2475
02:04:35,750 --> 02:04:36,750
Pak--
2476
02:04:36,833 --> 02:04:38,125
Saat Shiny memohon padaku
2477
02:04:38,166 --> 02:04:40,166
untuk membantunya melunasi
hutang mereka kepada John,
2478
02:04:40,458 --> 02:04:41,916
aku kasih dia uang
2479
02:04:42,833 --> 02:04:43,874
Aku kasih sebagai pinjaman
2480
02:04:43,875 --> 02:04:46,726
Ya, benar! Kau berharap aku percaya bahwa
kau membayarnya jutaan begitu saja?
2481
02:04:46,750 --> 02:04:48,249
Pertengkaran apa yang
terjadi di antara kalian berdua
2482
02:04:48,250 --> 02:04:49,809
yang tidak bisa diselesaikan
dengan membayar uang?
2483
02:04:49,833 --> 02:04:51,041
Pak, tidak ada pertengkaran
2484
02:04:51,166 --> 02:04:52,666
Aku melakukannya sebagai bantuan
2485
02:04:54,583 --> 02:04:56,957
Saat saudarimu sendiri meminta
pinjaman sebesar ₹1 lakh minggu lalu,
2486
02:04:56,958 --> 02:04:59,041
kau menghindarinya dengan
mengatakan kau kekurangan uang!
2487
02:05:00,958 --> 02:05:01,958
Hei--
2488
02:05:01,959 --> 02:05:03,833
Aku sudah menebaknya ketika
kau mencoba membangun
2489
02:05:03,875 --> 02:05:05,874
bahwa Shiny telah bunuh diri
2490
02:05:05,875 --> 02:05:07,750
bahwa kau punya rahasia
besar yang disembunyikan!
2491
02:05:08,208 --> 02:05:10,458
Biasanya aku tidak memukul orang
2492
02:05:10,625 --> 02:05:13,125
Tapi, jika kau dipukul olehku,
tamatlah kau!
2493
02:05:14,291 --> 02:05:15,916
Tunjukkan detail bankmu terlebih dahulu
2494
02:05:16,000 --> 02:05:17,125
Kita akan melanjutkan setelah itu
2495
02:05:36,833 --> 02:05:38,916
Apa kau hanya kasih
₹5 lakh kepada Shiny?
2496
02:05:39,250 --> 02:05:41,125
Jadi, bagaimana Shiny
mendapatkan ₹5 lakh lainnya?
2497
02:05:41,791 --> 02:05:43,333
Aku tidak tahu, Pak
2498
02:05:43,416 --> 02:05:44,875
Dia hanya mintai aku ₹ 5 lakh
2499
02:05:53,000 --> 02:05:54,393
Ini bukan pertama kalinya Shiny
membuat masalah di antara kami
2500
02:05:54,417 --> 02:05:56,143
- Dia tidak bisa hamil
- Saat kami mulai berbicara,
2501
02:05:56,167 --> 02:05:58,250
- Fida masuk
- sakit kepala--
2502
02:05:58,292 --> 02:06:01,958
Aku mengirim pesan kepada saudaraku bahwa
aku ada di pesta dan akan meneleponnya besok
2503
02:06:02,000 --> 02:06:03,309
Itu merek reguler Mathew, Pak
2504
02:06:03,333 --> 02:06:04,933
Pak, Shiny menunggu
di sana untuk menemuinya
2505
02:06:04,958 --> 02:06:06,250
Dia pasti telah mengetahui kebohongannya
2506
02:06:06,292 --> 02:06:07,750
Aku tidak menyembunyikan apa pun
2507
02:06:07,792 --> 02:06:09,500
Jithesh berbohong, Pak
2508
02:06:11,916 --> 02:06:14,000
Pada jam berapa kalian
mulai bermain gim tersebut?
2509
02:06:14,416 --> 02:06:16,833
Sekitar jam 7.15
2510
02:06:17,791 --> 02:06:20,166
Jadi, pestanya berakhir
pada jam 8, kan?
2511
02:06:21,541 --> 02:06:22,583
Ya
2512
02:06:37,625 --> 02:06:40,665
Saat saudaramu meneleponmu sebelum
gim dimulai pada jam 7:15,
2513
02:06:40,666 --> 02:06:43,146
kau mengirim pesan yang mengatakan
bahwa kau ada di pesta, kan, Merin?
2514
02:06:44,250 --> 02:06:45,290
Ya
2515
02:06:45,291 --> 02:06:46,583
Lalu di mana pesan itu?
2516
02:06:48,125 --> 02:06:49,333
Aku sudah hapus
2517
02:06:51,916 --> 02:06:55,291
Apa saudaramu membalas pesan
yang dikirim sebelum jam 7.15
2518
02:06:55,583 --> 02:06:57,041
baru setelah jam 10?
2519
02:07:00,583 --> 02:07:02,208
Karena ada masalah jaringan di sini,
2520
02:07:02,666 --> 02:07:03,976
pesannya pasti telat terkirim
2521
02:07:04,000 --> 02:07:05,125
Oh, baiklah
2522
02:07:06,333 --> 02:07:08,041
Ketika kau mengatakan bahwa
kau berada di sebuah pesta,
2523
02:07:08,083 --> 02:07:09,791
orang biasanya mengatakan
"nikmatilah". Dan malah
2524
02:07:10,041 --> 02:07:12,833
kenapa dia membalas dengan "Semoga
kau baik-baik saja. Hati-hati"?
2525
02:07:16,000 --> 02:07:17,000
Aku tidak tahu, Pak
2526
02:07:17,708 --> 02:07:19,083
Dia mengirim pesan, kan?
2527
02:07:19,666 --> 02:07:21,125
Ayo tanyakan pada saudaramu
2528
02:07:21,458 --> 02:07:22,458
Apa dia akan tidur sekarang?
2529
02:07:22,708 --> 02:07:24,101
Apa akan menjadi gangguan
jika kita meneleponnya sekarang?
2530
02:07:24,125 --> 02:07:25,845
- Dia pasti sudah tidur
- Tidak apa-apa
2531
02:07:25,916 --> 02:07:27,125
Kita yang butuh, bukan?
2532
02:07:29,833 --> 02:07:32,000
Merin, bicaralah hanya apa
yang aku minta kau katakan
2533
02:07:36,792 --> 02:07:37,958
- Halo?
- Halo
2534
02:07:38,500 --> 02:07:39,780
Kenapa kau menelepon lagi, sayang?
2535
02:07:40,083 --> 02:07:41,083
Apa ada masalah?
2536
02:07:41,791 --> 02:07:44,416
Aku tidak meneleponmu lagi karena kau
memintaku untuk tidak menelepon malam
2537
02:07:47,250 --> 02:07:48,530
Saudaramu akan menelepon
kembali sekarang
2538
02:07:48,833 --> 02:07:50,041
Lalu kau harus kasih tahu dia
2539
02:07:50,083 --> 02:07:52,043
bahwa kau menelepon untuk
mengatakan tidak ada masalah di sini
2540
02:08:00,583 --> 02:08:02,125
- Halo?
- Halo?
2541
02:08:02,458 --> 02:08:03,458
Ada masalah apa, sayang?
2542
02:08:04,583 --> 02:08:05,791
Tidak terima uangnya?
2543
02:08:07,250 --> 02:08:08,583
Kenapa diam saja?
2544
02:08:09,500 --> 02:08:10,791
Apa ada masalah di sana?
2545
02:08:11,500 --> 02:08:12,708
Halo?
2546
02:08:13,291 --> 02:08:14,416
Tidak bisakah kau mendengarku?
2547
02:08:14,625 --> 02:08:16,601
- Apa sambungannya terputus?
- Tidak ada masalah di sini
2548
02:08:16,625 --> 02:08:17,625
Oh
2549
02:08:17,833 --> 02:08:19,375
Aku menelepon untuk mengatakan
bahwa aku terima uangnya
2550
02:08:20,416 --> 02:08:22,041
- Aku akan meneleponmu besok
- Oke, sayang
2551
02:08:27,291 --> 02:08:29,208
Kenapa kau tiba-tiba butuh uang, Merin?
2552
02:08:37,125 --> 02:08:39,375
Karena Sam harus membayar
kembali uangnya di bank--
2553
02:08:39,583 --> 02:08:42,166
Sudahkah kau kasih tahu dia
tentang penyelewengan di bank?
2554
02:08:42,375 --> 02:08:43,375
Hah?
2555
02:08:44,083 --> 02:08:45,791
- Ya
- Katakan padaku yang sebenarnya!
2556
02:08:46,250 --> 02:08:47,749
Jika kau mengatakan yang sebenarnya,
2557
02:08:47,750 --> 02:08:49,624
kau dapat mengembalikan uang itu
dan menyelamatkan dirimu sendiri
2558
02:08:49,625 --> 02:08:50,791
Aku tidak akan ikut campur dalam hal itu
2559
02:08:51,000 --> 02:08:53,041
Jika kau berbohong, kau
akan ditangkap pada hari Senin!
2560
02:08:55,000 --> 02:08:56,000
Masalah di bank--
2561
02:08:57,416 --> 02:08:58,583
dia tidak menyadarinya, pak
2562
02:09:04,375 --> 02:09:06,375
Orang tidak akan berbohong tanpa alasan
2563
02:09:06,666 --> 02:09:08,916
Jithesh berbohong sejauh ini
2564
02:09:09,000 --> 02:09:10,000
Dan sekarang Merin juga
2565
02:09:11,500 --> 02:09:13,499
Kalian berdua menyembunyikan sesuatu,
2566
02:09:13,500 --> 02:09:14,875
baik bersama-sama atau sendiri-sendiri
2567
02:09:15,708 --> 02:09:18,208
Dan kalian berdua juga
terlibat dalam kematian Shiny
2568
02:09:23,250 --> 02:09:25,874
Merin, mengira kau bisa
melarikan diri dengan berbohong
2569
02:09:25,875 --> 02:09:27,582
hanya akan menyebabkan
komplikasi lebih lanjut
2570
02:09:27,583 --> 02:09:29,166
Apa peran Shiny dalam hal ini?
2571
02:09:29,250 --> 02:09:32,291
Kenapa kalian berdua kasih dia uang?
2572
02:09:37,500 --> 02:09:38,500
Jithesh,
2573
02:09:38,541 --> 02:09:40,916
apa kau setuju bahwa kita berdua
akan menghadapi Aarathy?
2574
02:09:41,583 --> 02:09:42,666
Ini tidak akan terjadi
2575
02:09:42,708 --> 02:09:44,017
Aku tidak akan datang bahkan
jika kau membunuhku
2576
02:09:44,041 --> 02:09:46,750
Merin, Aarathy akan percaya hanya
jika kita berdua pergi bersama
2577
02:09:47,333 --> 02:09:49,125
Siddhu telah menjadi
kambing hitam demi kita
2578
02:09:49,500 --> 02:09:52,125
Jithesh, dengar,
kita sudah berakhir sudah lama
2579
02:09:52,458 --> 02:09:54,708
Kau harus menyelesaikan ini entah bagaimana
tanpa mengungkapkan namaku
2580
02:09:55,000 --> 02:09:56,833
Tolong jangan menyeretku ke dalam hal ini
2581
02:09:56,875 --> 02:09:59,416
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
Aku perlu membantu Siddhu juga
2582
02:09:59,958 --> 02:10:01,000
Maukah kau mengkhianatiku?
2583
02:10:01,916 --> 02:10:03,541
Ini bukan tentang mengkhianatimu, Merin
2584
02:10:03,958 --> 02:10:05,625
Mari kita selesaikan ini dulu
2585
02:10:06,041 --> 02:10:07,041
Pertama, ayo bantu Siddhu
2586
02:10:07,500 --> 02:10:09,166
Pernikahannya mungkin batal
2587
02:10:09,833 --> 02:10:11,541
Apa pun yang kau katakan,
aku tidak akan datang!
2588
02:10:13,625 --> 02:10:15,166
Ini adalah situasi yang menyedihkan!
2589
02:10:16,166 --> 02:10:17,541
Akankah kau kasih tahu
mereka bahwa itu aku?
2590
02:10:18,166 --> 02:10:20,166
Jika dia terpojok,
Siddhu akan menyebut namaku
2591
02:10:20,916 --> 02:10:23,166
Aku akan berusaha mempertahankan
kemampuan terbaikku
2592
02:10:25,291 --> 02:10:26,833
Hanya itu yang bisa
kukatakan sekarang, Merin
2593
02:10:46,458 --> 02:10:47,458
Merin?
2594
02:10:48,000 --> 02:10:49,000
Apa?
2595
02:10:49,041 --> 02:10:50,041
Apa yang telah terjadi?
2596
02:10:50,875 --> 02:10:52,000
Kenapa kau menangis?
2597
02:10:54,083 --> 02:10:55,333
Dalam keadaan pikiran itu,
2598
02:10:56,291 --> 02:10:58,250
aku mengakui segalanya pada Shiny
2599
02:10:59,791 --> 02:11:01,250
Aku memintanya untuk membantuku
2600
02:11:02,833 --> 02:11:04,166
Setelah mendengar semuanya,
2601
02:11:05,125 --> 02:11:06,625
Shiny membawaku ke kamarnya
2602
02:11:08,291 --> 02:11:09,666
Tidak ada gunanya menangis!
2603
02:11:10,083 --> 02:11:11,375
Temukan cara untuk
menyelamatkan diri sendiri
2604
02:11:11,791 --> 02:11:13,666
Kalau tidak, hidupmu akan hancur!
2605
02:11:31,500 --> 02:11:33,083
Aku akan mengeluarkanmu dari masalah ini
2606
02:11:33,500 --> 02:11:34,500
tanpa kerugian apa pun
2607
02:11:36,625 --> 02:11:39,583
Tapi Jithesh dan kau harus membantuku
2608
02:11:41,583 --> 02:11:43,291
Kau melihat bagaimana situasiku, bukan?
2609
02:11:44,000 --> 02:11:45,791
Ketika semua orang mendengar pesan John,
2610
02:11:45,875 --> 02:11:47,708
aku rasanya ingin bunuh diri
2611
02:11:50,208 --> 02:11:52,541
Kasih aku ₹ 10 lakh
2612
02:11:54,500 --> 02:11:55,625
Kau tidak perlu melakukannya sendiri
2613
02:11:55,833 --> 02:11:57,541
Mari kita dapatkan setengah
dari jumlah tersebut dari Jithesh
2614
02:11:58,541 --> 02:12:00,541
Aku harus menutup semua
kesepakatan dengan Fida
2615
02:12:02,208 --> 02:12:03,541
Shiny, ₹10 lakh itu--
2616
02:12:04,250 --> 02:12:06,041
Bagaimana aku bisa kasih
tanpa sepengetahuan Sam?
2617
02:12:07,958 --> 02:12:09,291
Jika aku mendapatkan uang itu,
2618
02:12:09,666 --> 02:12:10,666
aku akan bermain gim
2619
02:12:11,500 --> 02:12:12,541
Gim yang luar biasa
2620
02:12:14,708 --> 02:12:16,040
Minta pada saudaramu
2621
02:12:16,041 --> 02:12:17,541
Dia tajir melintir, bukan?
2622
02:12:17,750 --> 02:12:19,375
Tidak gratis.
Kasih aku sebagai pinjaman
2623
02:12:19,708 --> 02:12:20,958
Saat aku sudah bereskan,
2624
02:12:21,000 --> 02:12:22,458
aku akan kembalikan dengan bunga
2625
02:12:38,250 --> 02:12:39,833
Aku meminta uang kepada saudaraku
2626
02:12:40,250 --> 02:12:42,208
dan mentransfernya saat
aku berada di kamarnya
2627
02:12:42,625 --> 02:12:44,541
Shiny memintaku untuk
tidak khawatirkan apa pun
2628
02:12:45,750 --> 02:12:46,750
Begitu aku pergi,
2629
02:12:47,250 --> 02:12:48,916
aku tidak tahu apa yang terjadi
2630
02:12:49,041 --> 02:12:50,041
Apa yang mungkin terjadi?
2631
02:12:50,500 --> 02:12:53,082
Setelah mengambil uang dari Jithesh juga
untuk menyelesaikan masalahnya,
2632
02:12:53,083 --> 02:12:54,333
Shiny cuci tangan dari itu
2633
02:12:54,708 --> 02:12:56,333
Apa lagi yang bisa dia lakukan?
2634
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
Tidak ada yang pergi ke Aarathy, kan?
2635
02:12:59,458 --> 02:13:00,666
Jadi, tentu saja,
2636
02:13:00,708 --> 02:13:04,291
akan ada pertengkaran dengan
Jithesh atau dengan Merin
2637
02:13:05,541 --> 02:13:07,249
Aku hanya perlu tahu
2638
02:13:07,250 --> 02:13:08,915
apa salah satu dari kalian membunuh Shiny
2639
02:13:08,916 --> 02:13:11,083
atau kalian berdua
melakukannya bersama-sama
2640
02:13:12,250 --> 02:13:13,833
Mari kita akhiri gim ini
2641
02:13:14,333 --> 02:13:16,208
Kau dapat katakan
sisanya di kantor
2642
02:13:20,333 --> 02:13:21,625
Bukan itu yang terjadi, pak
2643
02:13:21,666 --> 02:13:22,666
Lalu apa yang terjadi?
2644
02:13:22,916 --> 02:13:24,166
Kau pembohong!
2645
02:13:24,375 --> 02:13:26,166
Simpan ceritamu untuk dirimu sendiri!
2646
02:13:27,666 --> 02:13:28,666
Shiny--
2647
02:13:28,750 --> 02:13:30,950
kasih tahu bahwa dia akan telepon
aku setelah mengatur semuanya
2648
02:13:31,000 --> 02:13:33,208
Dan kejadian itu terjadi ketika
aku sedang menunggunya
2649
02:13:33,541 --> 02:13:34,833
Apa rencana Shiny?
2650
02:13:35,666 --> 02:13:36,875
Dia tidak mengatakan itu padaku, Pak
2651
02:13:37,416 --> 02:13:39,333
Dia berkata bahwa
dia memiliki kartu as
2652
02:13:39,458 --> 02:13:41,208
dan dia akan menggunakannya
2653
02:13:52,916 --> 02:13:53,791
- Biju--
- Pak?
2654
02:13:53,792 --> 02:13:55,166
- Datanglah kemari
- Oke, Pak
2655
02:14:02,583 --> 02:14:03,625
Pak--
2656
02:14:07,125 --> 02:14:08,708
Periksa rekaman dari semua CCTV
2657
02:14:10,333 --> 02:14:12,541
Periksa semua kamera untuk
melihat apa yang terjadi--
2658
02:14:15,875 --> 02:14:17,750
antara jam 9 dan 9.30 malam
2659
02:14:18,500 --> 02:14:19,666
- Oke?
- Oke, Pak
2660
02:14:23,125 --> 02:14:24,540
Shiny menelepon Annie
untuk mengatakan bahwa
2661
02:14:24,541 --> 02:14:26,416
Sidharth tidak menjawab panggilannya
2662
02:14:26,458 --> 02:14:29,333
dan Annie tidak
mendukung Shiny, kan?
2663
02:14:29,666 --> 02:14:30,833
Ya, pak
2664
02:14:31,375 --> 02:14:33,083
Dan apa balasanmu padanya?
2665
02:14:33,708 --> 02:14:37,125
Aku berkata, "Biarkan dia mengatakan apa yang
dia inginkan. Jangan membuat masalah ini semakin rumit"
2666
02:14:37,416 --> 02:14:38,625
Kenapa kau mengatakan itu?
2667
02:14:38,916 --> 02:14:39,791
Di antara para pria,
2668
02:14:39,833 --> 02:14:42,333
bukankah Zacharia yang
paling marah pada Sidharth?
2669
02:14:43,083 --> 02:14:45,208
Jadi, karena kau yakin itu bukan kau,
2670
02:14:45,666 --> 02:14:47,666
bukankah lebih baik
menghilangkan kebingungan ini?
2671
02:14:47,791 --> 02:14:50,916
Aku pikir yang terbaik adalah tidak membuat
masalah lebih lanjut di antara teman-teman
2672
02:14:51,291 --> 02:14:52,291
Lebih-lebih lagi,
2673
02:14:52,292 --> 02:14:55,250
aku pikir aku bisa meyakinkan Zacharia
2674
02:14:57,750 --> 02:14:59,167
Kau berbohong, Annie
2675
02:14:59,583 --> 02:15:00,957
Kenapa aku harus berbohong, Pak?
2676
02:15:00,958 --> 02:15:02,375
Itulah tepatnya yang
aku tanyakan kepadamu!
2677
02:15:03,666 --> 02:15:04,916
Kenapa kau berbohong?
2678
02:15:07,375 --> 02:15:10,500
Setelah menutup semua kesepakatan
dengan Merin dan Jithesh,
2679
02:15:10,875 --> 02:15:13,750
Shiny meneleponmu
pada jam 9:07 malam
2680
02:15:14,166 --> 02:15:16,208
Kenapa kau harus membicarakan
Sidharth pada saat itu?
2681
02:15:16,458 --> 02:15:18,416
Bukankah dia sudah
tidak ada lagi saat itu?
2682
02:15:20,000 --> 02:15:22,416
Pak, aku pasti salah
2683
02:15:24,791 --> 02:15:27,208
Shiny meneleponku saat itu
2684
02:15:27,250 --> 02:15:29,833
untuk mengatakan bahwa aku harus
mendukungnya dan menyelesaikan masalah ini
2685
02:15:30,166 --> 02:15:32,000
Aku mengatakan kepadanya
bahwa itu tidak mungkin
2686
02:15:32,916 --> 02:15:35,875
Apa Shiny kasih tahu hubungan
antara Merin dan Jithesh?
2687
02:15:36,833 --> 02:15:37,916
Ya
2688
02:15:40,208 --> 02:15:41,791
Jika kau tahu, kenapa kau
2689
02:15:42,291 --> 02:15:43,875
angkat tangan ketika aku bertanya
2690
02:15:43,916 --> 02:15:45,750
apa kau percaya
dengan cerita Sidharth?
2691
02:15:46,958 --> 02:15:47,958
Pak--
2692
02:15:49,875 --> 02:15:51,290
Seperti yang aku katakan tadi,
2693
02:15:51,291 --> 02:15:53,625
aku tidak ingin memperumit masalah ini
2694
02:15:53,875 --> 02:15:55,184
Aku pikir itu akan
baik untuk semua orang
2695
02:15:55,208 --> 02:15:56,888
jika masalah terselesaikan dengan cerita itu
2696
02:16:02,625 --> 02:16:04,500
Hal-hal tertentu tidak berubah
2697
02:16:06,208 --> 02:16:08,916
Setelah membuat kesepakatan
dengan Merin dan Jithesh,
2698
02:16:09,166 --> 02:16:10,707
kenapa Shiny hanya memanggilmu,
2699
02:16:10,708 --> 02:16:12,458
memintamu untuk mendukungnya, Annie?
2700
02:16:16,541 --> 02:16:17,915
Apa karena dia merasakan
2701
02:16:17,916 --> 02:16:21,041
semua orang mungkin
mendukungnya, kecuali kau?
2702
02:16:21,708 --> 02:16:22,875
Mungkin, Pak
2703
02:16:23,541 --> 02:16:24,958
Pak, seperti yang aku katakan tadi,
2704
02:16:25,166 --> 02:16:28,625
hubungan kami tidak baik
selama beberapa bulan terakhir
2705
02:16:29,833 --> 02:16:32,540
Shiny berusaha keras untuk meyakinkanku
2706
02:16:32,541 --> 02:16:33,375
Bersamaan dengan itu,
2707
02:16:33,416 --> 02:16:35,666
dia juga kasih tahu
tentang Merin dan Jithesh
2708
02:16:35,708 --> 02:16:36,790
Ya, pak
2709
02:16:36,791 --> 02:16:39,625
Tapi durasi panggilanmu
hanya 10 detik
2710
02:16:45,208 --> 02:16:46,666
Bukankah kalian berdua bertemu langsung?
2711
02:16:47,125 --> 02:16:48,500
Bukankah Shiny
memanggilmu untuk itu?
2712
02:16:51,750 --> 02:16:52,750
Annie,
2713
02:16:52,833 --> 02:16:54,833
jika kau mempersulit keadaan
dengan berbohong lagi,
2714
02:16:54,916 --> 02:16:56,125
kau akan mendapat masalah
2715
02:16:56,666 --> 02:16:59,000
Aku tahu kalian berdua
bertemu. Kasih tahu aku
2716
02:16:59,333 --> 02:17:00,666
Di mana kau bertemu dengannya?
2717
02:17:03,000 --> 02:17:04,000
Pak--
2718
02:17:04,458 --> 02:17:06,208
Shiny memanggilku ke kamarnya dan--
2719
02:17:09,125 --> 02:17:11,708
bertanya padaku apa aku bisa kasih
tahu Aarathy bahwa akulah wanita itu
2720
02:17:35,166 --> 02:17:36,416
Annie, tolong
2721
02:17:36,500 --> 02:17:37,541
Tolong bantu kami
2722
02:17:37,583 --> 02:17:40,458
Kau gila? Akankah ada wanita
yang setuju melakukan ini?
2723
02:17:40,916 --> 02:17:42,791
Annie, kau tidak perlu
kasih tahu semua orang
2724
02:17:43,166 --> 02:17:45,708
Kau hanya perlu mengatakannya
diam-diam kepada Aarathy
2725
02:17:45,916 --> 02:17:48,083
Kalau tidak, pernikahan
Sidharth akan batal
2726
02:17:48,750 --> 02:17:50,416
- Jithesh sudah siap
- Jadi?
2727
02:17:50,541 --> 02:17:52,333
Minta dia untuk
menunjukkan gadis aslinya
2728
02:17:52,583 --> 02:17:54,000
Gadis itu berasal dari kampung halamannya
2729
02:17:54,041 --> 02:17:55,208
Dia ada di luar negeri sekarang
2730
02:17:55,458 --> 02:17:58,458
Aarathy tidak mempercayai semua itu.
Itu sebabnya
2731
02:17:59,750 --> 02:18:01,708
Annie, kau tidak perlu
melakukannya cuma-cuma
2732
02:18:02,250 --> 02:18:04,665
Aku akan kasih
banyak uang dari Jithesh
2733
02:18:04,666 --> 02:18:06,583
Astaga! Wanita macam apa kau?
2734
02:18:07,333 --> 02:18:09,809
Aku membelamu dan membantumu
bahkan ketika Zacharia menolaknya
2735
02:18:09,833 --> 02:18:11,125
Bagaimana kau bisa
mengatakan ini padaku?
2736
02:18:12,833 --> 02:18:14,208
Tidak bisakah kau pergi dan mati saja?
2737
02:18:17,250 --> 02:18:18,250
Hentikan!
2738
02:18:18,291 --> 02:18:19,791
Ini sama sekali tidak meyakinkan!
2739
02:18:20,708 --> 02:18:23,125
Shiny meneleponmu setelah
mentransfer semua uang yang
2740
02:18:23,166 --> 02:18:25,875
dia ambil dari
Merin dan Jithesh ke John
2741
02:18:26,583 --> 02:18:28,916
Jadi, tidak mungkin dia menawarimu uang
2742
02:18:29,500 --> 02:18:30,500
Tidak
2743
02:18:30,833 --> 02:18:32,392
Ini yang dia minta aku lakukan.
Aku bersumpah
2744
02:18:32,416 --> 02:18:33,416
Tidak!
2745
02:18:34,083 --> 02:18:35,833
Kau menyimpan rahasia
2746
02:18:36,083 --> 02:18:39,083
Rahasia tentang dirimu
atau orang lain di grup ini
2747
02:18:40,708 --> 02:18:42,375
Aku tidak menyimpan rahasia apa pun
2748
02:18:42,541 --> 02:18:45,500
Shiny mengatakan bahwa
dia memegang kartu as
2749
02:18:46,083 --> 02:18:48,291
Kalau begitu, kenapa Shiny
membutuhkan bantuanmu?
2750
02:18:49,375 --> 02:18:50,915
Jadi, bukan bantuanmu yang dia inginkan
2751
02:18:50,916 --> 02:18:52,500
Kau adalah kartu as itu!
2752
02:18:52,666 --> 02:18:53,833
Benar, kan?
2753
02:19:00,916 --> 02:19:04,083
Apa menurutmu kau bisa terus melakukan
akting ini di depanku untuk waktu yang lama?
2754
02:19:04,791 --> 02:19:06,250
Aku tidak tahu apa-apa, Pak!
2755
02:19:08,375 --> 02:19:10,125
Dan aku juga tidak punya
apa-apa untuk dikatakan
2756
02:19:12,541 --> 02:19:14,125
Pak, dia hamil
2757
02:19:14,166 --> 02:19:15,708
Jangan siksa dia seperti ini
2758
02:19:17,166 --> 02:19:18,500
- Pak, tolong
- Hentikan!
2759
02:19:19,666 --> 02:19:22,291
- Ayo hentikan ini sekarang!
- Kau tidak berhak memutuskan itu
2760
02:19:22,333 --> 02:19:24,041
Aku berhak. Dia adalah istriku
2761
02:19:24,750 --> 02:19:27,250
Aku tidak akan membiarkan siapa
pun menyiksa istriku seperti ini
2762
02:19:27,625 --> 02:19:28,833
Duduk!
2763
02:19:28,958 --> 02:19:30,416
- Pak
- Duduk!
2764
02:19:30,958 --> 02:19:31,958
Duduk
2765
02:19:33,583 --> 02:19:35,083
Pak, dia tidak melakukan
kesalahan apa pun
2766
02:19:35,125 --> 02:19:36,375
Bagaimana kau tahu?
2767
02:19:36,416 --> 02:19:39,291
Pak, memang benar
Shiny memintaku--
2768
02:19:39,333 --> 02:19:40,208
Ya benar!
2769
02:19:40,333 --> 02:19:43,750
Apa dia gila memintamu
menutupi kehamilan orang lain?
2770
02:19:57,208 --> 02:19:58,208
Pak--
2771
02:20:03,708 --> 02:20:06,416
Pak, tidak ada yang mencurigakan
dalam rekaman CCTV
2772
02:20:06,833 --> 02:20:09,958
Pada jam 9:15, Annie
pergi ke pondok Shiny,
2773
02:20:10,000 --> 02:20:12,125
dan dia pergi setelah 5 menit
2774
02:20:12,250 --> 02:20:14,791
Shiny pun meninggalkan
pondok setelah itu
2775
02:20:15,208 --> 02:20:16,625
Dia tidak pernah kembali setelah itu
2776
02:20:17,625 --> 02:20:19,416
Bagaimana dengan
visual dari titik pandang?
2777
02:20:19,500 --> 02:20:21,541
Pak, kamera itu tidak berfungsi
2778
02:20:22,666 --> 02:20:24,457
Omong-omong, kami
telah memulihkan telepon Shiny
2779
02:20:24,458 --> 02:20:25,833
Apa kau menemukan
sesuatu di dalamnya?
2780
02:20:25,875 --> 02:20:27,375
Kami baru menemukannya, Pak
2781
02:20:27,541 --> 02:20:30,166
- Perhatikan secara detail
- Oke, Pak
2782
02:20:34,291 --> 02:20:35,665
Ketika aku bertanya padamu tadi,
2783
02:20:35,666 --> 02:20:36,874
kenapa kau menyembunyikan fakta
2784
02:20:36,875 --> 02:20:39,333
bahwa kau pergi ke kamar
Shiny dan berbicara dengannya?
2785
02:20:44,958 --> 02:20:47,125
Oh, jadi itu ide Zacharia?
2786
02:20:48,791 --> 02:20:50,500
Zacharia, kenapa kau
meminta Annie berbohong?
2787
02:20:51,875 --> 02:20:54,541
Jika dia mengatakan bahwa dia bertengkar
dengan Shiny sebelum Shiny meninggal,
2788
02:20:55,416 --> 02:20:57,458
aku takut Annie akan mendapat masalah
2789
02:20:57,916 --> 02:20:59,125
Lebih-lebih lagi,
2790
02:20:59,208 --> 02:21:00,875
Annie sedih dan syok
2791
02:21:01,083 --> 02:21:03,333
mendengar apa yang
Shiny minta dia lakukan
2792
02:21:08,166 --> 02:21:10,125
Tapi aku tidak mengharapkan ini dari Shiny
2793
02:21:11,708 --> 02:21:12,833
Kau harus menderita!
2794
02:21:13,458 --> 02:21:14,666
Kau pantas mendapatkannya!
2795
02:21:14,708 --> 02:21:16,541
Kau selalu bersimpati padanya
2796
02:21:17,791 --> 02:21:19,291
Kau tidak pernah mengerti
apa yang aku katakan
2797
02:21:19,416 --> 02:21:22,016
Bukankah kau meminjam uang dari Harshan
untuknya tanpa sepengetahuanku?
2798
02:21:22,458 --> 02:21:23,958
Aku baru bisa lunasi bulan lalu!
2799
02:21:24,666 --> 02:21:26,416
Dan sekarang dia meminta bantuan baru
2800
02:21:26,791 --> 02:21:28,291
Iblis itu akan menghancurkan keluarga kita
2801
02:21:33,583 --> 02:21:35,125
Kemana kau pergi setelah itu?
2802
02:21:35,208 --> 02:21:38,500
Aku merokok di dekat pondok
tempat kau menginap, Pak
2803
02:21:38,791 --> 02:21:40,541
Maksudmu dalam perjalanan
menuju titik pandang
2804
02:21:41,458 --> 02:21:44,166
Saat kau berbicara tadi
tentang transaksi keuangan Annie,
2805
02:21:44,500 --> 02:21:47,375
bukankah kau mengatakan bahwa kau
tidak pernah mengembalikan uang
2806
02:21:47,500 --> 02:21:49,708
yang Annie pinjam dari rekannya
untuk diberikan kepada Shiny?
2807
02:21:49,791 --> 02:21:52,458
Dan sekarang kau mengatakan bahwa
kau mengembalikan uang itu bulan lalu
2808
02:21:52,500 --> 02:21:53,517
Tidak, pak.
Aku telah mengembalikannya
2809
02:21:53,541 --> 02:21:55,333
Tidak, tidak. Bukan itu yang
kau katakan tadi
2810
02:21:55,375 --> 02:21:58,166
- Aku bilang aku mengembalikannya
- Tidak, bukan itu yang kau katakan!
2811
02:21:59,208 --> 02:22:01,208
Annie, bukankah kau
punya nomor Harshan?
2812
02:22:01,375 --> 02:22:02,125
Ya, pak
2813
02:22:02,126 --> 02:22:04,250
Jangan berdebat. Kita akan
bertanya pada Harshan sendiri
2814
02:22:04,833 --> 02:22:07,708
Jika Harshan mengatakan sebaliknya,
kau akan mendapat masalah, Zacharia
2815
02:22:11,250 --> 02:22:12,625
Jika Harshan menjawab panggilan itu,
2816
02:22:12,666 --> 02:22:13,976
katakan padanya bahwa
ada masalah besar di sini
2817
02:22:14,000 --> 02:22:17,000
dan bahwa Zacharia dan kau
bertengkar karena uang Harshan
2818
02:22:17,500 --> 02:22:18,958
- Oke?
- Baik
2819
02:22:20,000 --> 02:22:21,083
Halo, Annie?
2820
02:22:21,708 --> 02:22:23,250
Halo, Harshan
2821
02:22:23,625 --> 02:22:25,125
Ada masalah besar di sini
2822
02:22:25,166 --> 02:22:26,166
Halo?
2823
02:22:26,208 --> 02:22:27,250
Halo, Annie?
2824
02:22:27,291 --> 02:22:28,333
Annie?
2825
02:22:28,375 --> 02:22:29,708
Annie, tolong jangan panik
2826
02:22:30,000 --> 02:22:31,375
Aku juga sudah kasih tahu sebelumnya
2827
02:22:31,625 --> 02:22:33,125
Dia memerasmu
2828
02:22:33,583 --> 02:22:35,791
Dia berbohong bahwa dia
merekamnya di ponselnya
2829
02:22:36,166 --> 02:22:37,416
Kau harus tetap kuat!
2830
02:22:38,125 --> 02:22:39,125
Halo?
2831
02:22:39,541 --> 02:22:40,541
Tidak bisakah kau mendengarku?
2832
02:22:40,875 --> 02:22:42,041
Kenapa diam saja?
2833
02:22:43,166 --> 02:22:44,375
Halo, Annie?
2834
02:22:44,583 --> 02:22:45,583
Halo?
2835
02:22:48,208 --> 02:22:49,750
Kenapa kau menangis, Annie?
2836
02:22:50,583 --> 02:22:51,666
- Annie--
- Halo, Harshan
2837
02:22:51,708 --> 02:22:53,540
Ini DySP Chandrasekhar
2838
02:22:53,541 --> 02:22:54,958
Aku akan meneleponmu nanti--
2839
02:23:09,916 --> 02:23:12,267
Aku menelepon Harshan dengan nomornya
yang tidak disimpan di teleponnya,
2840
02:23:12,291 --> 02:23:14,583
yang dia pakai kirim
pesan berkode ke Annie
2841
02:23:14,625 --> 02:23:17,208
Kita tidak akan mendapatkan informasi ini
jika kita menghubungi nomor yang disimpannya
2842
02:23:17,250 --> 02:23:18,250
Benar?
2843
02:23:19,750 --> 02:23:21,375
Video seluler
2844
02:23:21,791 --> 02:23:23,666
Rahasia apa yang kita
miliki di sini, Annie?
2845
02:23:24,791 --> 02:23:26,666
Zacharia, apa kau
tahu sesuatu tentang ini?
2846
02:23:28,291 --> 02:23:29,291
Tidak, pak
2847
02:23:29,833 --> 02:23:32,125
Jadi, kartu as Shiny
adalah sebuah video
2848
02:23:32,208 --> 02:23:34,125
yang ada Annie dan
Harshan di dalamnya, kan?
2849
02:23:42,791 --> 02:23:45,208
Annie, semua orang
sudah mengerti semuanya
2850
02:23:45,791 --> 02:23:48,166
Kau hanya perlu kasih tahu kami
bagaimana kau membunuh Shiny sekarang
2851
02:23:50,458 --> 02:23:51,458
Pak--
2852
02:23:52,416 --> 02:23:53,500
Tidak, pak
2853
02:23:54,833 --> 02:23:55,916
Itu bukan aku
2854
02:23:58,458 --> 02:23:59,916
Aku tidak membunuhnya
2855
02:24:00,625 --> 02:24:03,166
Bagaimana Shiny mendapatkan videomu?
2856
02:24:44,541 --> 02:24:48,458
Shiny mulai memerasmu demi uang
dengan menggunakan itu, kan?
2857
02:24:50,083 --> 02:24:51,125
Ya, pak
2858
02:24:51,458 --> 02:24:53,625
Apa Shiny sungguh
punya video itu?
2859
02:24:55,041 --> 02:24:56,500
Aku tidak tahu, Pak
2860
02:24:59,375 --> 02:25:00,875
Karena aku telah
mengambil uang dari Harshan,
2861
02:25:02,333 --> 02:25:03,708
Zacharia membuat masalah
2862
02:25:04,666 --> 02:25:06,541
Setelah itu, suatu hari Shiny ke rumah
2863
02:25:07,083 --> 02:25:08,833
dan kasih tahu bahwa dia
telah menghapus video itu
2864
02:25:10,791 --> 02:25:13,416
dan bahwa dia akan mengembalikan
semua uang yang telah diambilnya,
2865
02:25:13,666 --> 02:25:15,333
dengan bunga, suatu hari nanti
2866
02:25:18,250 --> 02:25:20,208
Dia pergi setelah meminta
maaf padaku hari itu
2867
02:25:20,791 --> 02:25:23,041
Dan tidak ada masalah
di antara kalian setelah itu
2868
02:25:23,125 --> 02:25:24,500
sampai tadi malam, kan?
2869
02:25:25,583 --> 02:25:26,666
Tidak, pak
2870
02:25:26,916 --> 02:25:28,500
Apa yang terjadi semalam?
2871
02:25:30,250 --> 02:25:31,500
Kau gila, Shiny?
2872
02:25:31,791 --> 02:25:33,541
Akankah ada wanita
yang setuju melakukan ini?
2873
02:25:33,625 --> 02:25:36,250
Gadis-gadis lain mungkin tidak,
tapi kau akan setuju
2874
02:25:36,333 --> 02:25:38,707
Kau hanya perlu membayangkan bahwa itu
adalah Jithesh yang menggantikan Harshan
2875
02:25:38,708 --> 02:25:40,416
Tidak, aku tidak bisa!
2876
02:25:40,625 --> 02:25:42,875
Annie, kau harus membantuku di sini
2877
02:25:43,291 --> 02:25:45,208
Jika orang lain yang berada di tempatku,
2878
02:25:45,250 --> 02:25:47,875
seluruh dunia pasti sudah tahu
tentang perselingkuhanmu sekarang
2879
02:25:48,750 --> 02:25:50,958
Kau telah banyak memerasku
menggunakan kejadian itu
2880
02:25:51,166 --> 02:25:53,486
- Shiny, aku tidak akan melakukannya
- Kau tidak harus melakukannya cuma-cuma
2881
02:25:53,583 --> 02:25:55,875
Aku akan kasih banyak
uang dari Jithesh
2882
02:25:57,541 --> 02:25:58,541
Annie
2883
02:25:58,750 --> 02:26:00,458
Aku masih memiliki
video itu di ponselku
2884
02:26:20,958 --> 02:26:23,125
Dia memaksaku melakukan
semua ini menggunakan itu!
2885
02:26:25,083 --> 02:26:26,000
Tidak, Harshan!
2886
02:26:26,001 --> 02:26:28,375
Dia bilang dia masih
memiliki salinan video itu
2887
02:26:30,458 --> 02:26:32,166
- Aku tidak tahu, Harshan!
- Annie--
2888
02:26:32,958 --> 02:26:34,958
Lakukan apa yang aku katakan.
Itu akan lebih baik bagimu!
2889
02:26:35,041 --> 02:26:38,208
Jika tidak, konsekuensinya
di luar bayanganmu
2890
02:26:38,458 --> 02:26:40,666
Shiny, jangan membuat
masalah jika tidak perlu
2891
02:26:41,000 --> 02:26:42,750
Apapun yang kau katakan,
aku tidak akan melakukannya!
2892
02:26:43,041 --> 02:26:45,957
Aku membantumu ketika kau
dalam kesulitan. Jangan lupakan itu
2893
02:26:45,958 --> 02:26:48,708
Bukankah kau mengancamku untuk itu
dan memeras banyak uang dariku?
2894
02:26:49,541 --> 02:26:51,791
Ini semua akan berakhir jika
kau membantuku hari ini
2895
02:26:51,958 --> 02:26:54,625
Atau, aku akan mengirimkan video
yang aku miliki kepada semua orang
2896
02:26:55,416 --> 02:26:56,750
Lakukan apa pun yang kau inginkan!
2897
02:26:57,375 --> 02:26:59,041
Aku akan kasih
tahu Zacharia segalanya
2898
02:26:59,083 --> 02:27:00,375
Aku tidak peduli apa yang terjadi!
2899
02:27:12,666 --> 02:27:14,166
Tidak, aku tidak akan percaya ini
2900
02:27:14,458 --> 02:27:15,791
Kau berbohong, Annie
2901
02:27:17,250 --> 02:27:18,250
Pak--
2902
02:27:19,125 --> 02:27:20,333
Tidak, Pak
2903
02:27:21,833 --> 02:27:23,750
Aku mengatakan yang sebenarnya
2904
02:27:23,958 --> 02:27:24,958
Tidak!
2905
02:27:25,166 --> 02:27:27,041
Aku akan kasih tahu
kau apa yang terjadi
2906
02:27:28,416 --> 02:27:31,583
Annie berbicara dengan
Harshan di titik pandang
2907
02:27:31,958 --> 02:27:33,041
Shiny datang ke sana
2908
02:27:33,083 --> 02:27:37,291
dan mengancammu, mengatakan bahwa
dia akan mengirimkan video itu ke semua orang
2909
02:27:37,708 --> 02:27:41,083
Dan, dalam pertengkaran berikutnya,
Shiny tidak sengaja terjatuh
2910
02:27:42,916 --> 02:27:43,916
Atau--
2911
02:27:46,458 --> 02:27:49,333
untuk mengakhiri pemerasan
Shiny selamanya,
2912
02:27:49,625 --> 02:27:52,083
Annie mendorong Shiny dari bukit
2913
02:27:53,666 --> 02:27:54,999
Setelah kembali ke kamarnya,
2914
02:27:55,000 --> 02:27:57,250
Annie mengakui semuanya kepada Zacharia
2915
02:27:58,125 --> 02:27:59,750
Dan kemudian,
kalian berdua memutuskan
2916
02:28:00,083 --> 02:28:03,583
berbohong bahwa
Annie tidak bertemu Shiny
2917
02:28:05,125 --> 02:28:06,208
Bukankah itu yang terjadi?
2918
02:28:06,500 --> 02:28:07,500
Tidak, Pak
2919
02:28:09,125 --> 02:28:12,375
Zacharia tidak ada di kamar
ketika aku kembali ke sana
2920
02:28:13,791 --> 02:28:15,458
Kemudian, ketika Zacharia tiba--
2921
02:28:18,958 --> 02:28:20,708
aku tidak punya keberanian--
2922
02:28:22,333 --> 02:28:23,833
untuk kasih tahu
Zacharia tentang Harshan
2923
02:28:29,166 --> 02:28:30,458
Annie mengatakan
yang sebenarnya, Pak
2924
02:28:31,458 --> 02:28:33,583
Dia tidak kasih tahu aku apa pun
2925
02:28:43,958 --> 02:28:45,625
Pak, kau dapat memutuskan
apa pun yang kau inginkan
2926
02:28:47,583 --> 02:28:51,625
Aku tidak ada hubungannya
dengan kematian Shiny
2927
02:29:01,958 --> 02:29:02,958
Pak--
2928
02:29:10,958 --> 02:29:35,958
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
2929
02:29:52,583 --> 02:29:53,625
Pada jam berapa
2930
02:29:53,666 --> 02:29:55,958
kau kembali ke kamarmu
dari titik pandang, Annie?
2931
02:29:56,708 --> 02:29:59,375
Sekitar jam 9.30
2932
02:30:03,833 --> 02:30:05,958
Saatnya meniup peluit akhir
2933
02:30:13,291 --> 02:30:15,250
Kalian semua, serahkan ponsel kepadaku
2934
02:30:30,625 --> 02:30:32,583
Ketika kejadian ini terjadi,
2935
02:30:33,041 --> 02:30:34,750
sekitar pukul 9.30,
2936
02:30:36,833 --> 02:30:38,125
di mana kalian semua?
2937
02:30:43,250 --> 02:30:45,375
Sidharth dan Aarathy,
apa kalian ada di kamar?
2938
02:30:46,333 --> 02:30:47,416
- Ya
- Apa?
2939
02:30:47,625 --> 02:30:48,625
Ya
2940
02:30:49,375 --> 02:30:51,250
Jithesh, di mana kau saat itu?
2941
02:30:52,250 --> 02:30:53,958
Pak, aku ada di kamarku
2942
02:30:55,375 --> 02:30:56,916
Kenapa kau begitu stres, Jithesh?
2943
02:30:59,791 --> 02:31:01,250
Apa dia mengatakan yang sebenarnya?
2944
02:31:03,083 --> 02:31:04,125
Ya, dia ada di dalam kamar
2945
02:31:13,958 --> 02:31:16,000
Merin, setelah kembali dari kamar Shiny,
2946
02:31:16,833 --> 02:31:18,583
kapan kau keluar?
2947
02:31:19,250 --> 02:31:21,666
- Saat aku mendengar keributan
- Apa kau sendirian?
2948
02:31:22,208 --> 02:31:23,708
Kami berdua pergi bersama
2949
02:31:24,291 --> 02:31:27,125
Zacharia, kau sampai di
kamarmu tepat setelah Annie?
2950
02:31:27,250 --> 02:31:28,250
Ya
2951
02:31:28,583 --> 02:31:31,291
Fida dan Aarathy berbagi
kamar yang sama, kan?
2952
02:31:31,333 --> 02:31:32,333
Ya
2953
02:31:33,458 --> 02:31:37,000
Jadi, hanya Fida
yang hilang dari kamarnya
2954
02:31:37,458 --> 02:31:38,458
Benar?
2955
02:31:38,500 --> 02:31:40,083
Di mana kau saat itu, Fida?
2956
02:31:40,375 --> 02:31:41,916
Pak, aku sudah bilang tadi
2957
02:31:42,125 --> 02:31:43,500
Aku berada di tepi kolam renang
2958
02:31:43,708 --> 02:31:47,541
Saat hujan, Mathew berdiri di bawah
payung dekat kolam renang, bukan?
2959
02:31:47,750 --> 02:31:48,791
Ya
2960
02:31:48,833 --> 02:31:50,291
Apa kau melihat Fida di sana?
2961
02:31:51,083 --> 02:31:52,291
Aku tidak menyadarinya
2962
02:31:52,500 --> 02:31:55,583
Pertanyaanku apa kau
melihat Fida saat itu di sana?
2963
02:31:55,708 --> 02:31:56,875
Tidak, Pak
2964
02:32:01,208 --> 02:32:04,041
Fida, kau di mana saat hujan kedua?
2965
02:32:04,875 --> 02:32:08,500
Pak, aku berjalan-jalan untuk merokok
2966
02:32:08,583 --> 02:32:09,666
Saat hujan?
2967
02:32:10,000 --> 02:32:11,666
Tidak. Sesaat sebelum hujan
2968
02:32:12,375 --> 02:32:15,040
Kemudian, ketika hujan turun, aku
menunggu di dekat pondok di sana
2969
02:32:15,041 --> 02:32:16,291
Pondok yang mana?
2970
02:32:17,750 --> 02:32:19,000
Aku tidak tahu itu
2971
02:32:19,583 --> 02:32:21,791
Aku pikir itu pondok kosong
2972
02:32:40,500 --> 02:32:42,166
Sam, kenapa kau membunuh Shiny?
2973
02:32:47,750 --> 02:32:49,916
- Bagaimana kau membunuh Shiny?
- Aku tidak membunuh siapa pun!
2974
02:32:50,166 --> 02:32:53,166
Tahukah kau bahwa Merin telah
kasih ₹5 lakh kepada Shiny?
2975
02:32:53,416 --> 02:32:55,583
Tidak, pak. Aku tidak tahu.
Aku bersumpah!
2976
02:32:55,791 --> 02:32:56,915
Dia tidak tahu
2977
02:32:56,916 --> 02:32:58,500
- Kau yakin?
- Ya
2978
02:32:59,875 --> 02:33:01,208
Ambilkan aku ponsel Merin
2979
02:33:05,333 --> 02:33:09,833
Transfer ₹1000 dari
akunmu ke akun Shiny
2980
02:33:09,875 --> 02:33:10,916
Lakukan segera
2981
02:33:17,958 --> 02:33:20,625
Sam, di mana kau saat Shiny meninggal?
2982
02:33:20,791 --> 02:33:22,500
Aku berada di kamarku bersama Merin
2983
02:33:22,708 --> 02:33:23,791
Kau bisa tanya dia
2984
02:33:25,375 --> 02:33:27,708
- Dia bersamaku
- Kau yang melakukan transfer
2985
02:33:30,125 --> 02:33:31,708
Itulah yang diyakini istrimu
2986
02:33:33,625 --> 02:33:36,375
Kau meninggalkan pondok
itu jam 9.12
2987
02:33:37,041 --> 02:33:39,916
dan sampai di kamarmu
pada jam 9.30
2988
02:33:40,083 --> 02:33:41,083
Itu berarti
2989
02:33:41,125 --> 02:33:44,125
butuh 18 menit untuk mencapai
kamarmu dari pondok
2990
02:33:46,541 --> 02:33:48,541
Di mana kau selama 18 menit itu?
2991
02:33:59,708 --> 02:34:02,583
Lihat? Itu pemberitahuan
transfer dana Merin--
2992
02:34:02,750 --> 02:34:04,000
di ponsel Sam
2993
02:34:08,083 --> 02:34:09,375
Apa rekening kalian
rekening bersama?
2994
02:34:10,291 --> 02:34:11,291
Tidak
2995
02:34:11,500 --> 02:34:13,059
Sam mengubahnya
menjadi rekening bersama
2996
02:34:13,083 --> 02:34:14,666
tanpa sepengetahuanmu
2997
02:34:18,375 --> 02:34:21,291
Jadi, kau tahu bahwa Merin
mentransfer uang ke Shiny?
2998
02:34:24,166 --> 02:34:26,041
Siapa Advokat Jayaprakash itu?
2999
02:34:27,583 --> 02:34:28,750
Merin, kau kenal dia?
3000
02:34:30,250 --> 02:34:31,541
Dia adalah teman dekat Sam
3001
02:34:32,041 --> 02:34:34,125
- Pengacara kriminal?
- Ya
3002
02:34:34,833 --> 02:34:37,208
Sam, apa urusanmu
dengannya semalam?
3003
02:34:37,416 --> 02:34:39,833
Ada pesan darinya
pada jam 9.35
3004
02:34:39,916 --> 02:34:41,958
"Hubungi aku via
WhatsApp jika perlu"
3005
02:34:43,375 --> 02:34:45,875
Ketika masalah di bank muncul,
3006
02:34:46,250 --> 02:34:48,291
aku menelepon dia untuk
memeriksa sisi hukumnya
3007
02:34:48,333 --> 02:34:49,416
Hentikan! Sialan--
3008
02:34:50,166 --> 02:34:51,375
Apa kau bermain-main denganku?
3009
02:34:55,333 --> 02:34:57,375
Kau tidak melakukan penipuan
ini untuk pertama kalinya
3010
02:34:58,083 --> 02:35:00,833
Terlebih lagi, sebelum kau
menghubungi advokat-mu,
3011
02:35:01,083 --> 02:35:02,749
bukankah kau mendapat
pesan dari Cebol Jose
3012
02:35:02,750 --> 02:35:04,250
yang mengatakan semuanya baik-baik saja?
3013
02:35:06,458 --> 02:35:09,375
Sam, jangan coba-coba
membuat kebohongan lagi
3014
02:35:09,791 --> 02:35:11,165
Suatu waktu lalu,
3015
02:35:11,166 --> 02:35:14,208
aku menggunakan ponselmu untuk
mengobrol dengan advokatmu
3016
02:35:14,625 --> 02:35:15,666
Aku akan membacanya
dengan suara keras
3017
02:35:16,791 --> 02:35:19,541
Aku mengirimkan balasan ke pesan
"hubungi aku jika perlu" dari advokatmu
3018
02:35:19,833 --> 02:35:21,753
“Polisi sudah memulai
pemeriksaan mereka di sini”
3019
02:35:22,458 --> 02:35:24,375
Advokat: "Bisakah kau meneleponku?"
3020
02:35:24,500 --> 02:35:26,083
Balasanku: "Ini tidak aman"
3021
02:35:26,583 --> 02:35:29,166
"Polisi memeriksa rekaman CCTV"
3022
02:35:30,041 --> 02:35:31,125
Advokat:
3023
02:35:31,166 --> 02:35:33,566
"Bukankah kau bilang tidak
ada kamera di titik pandang?"
3024
02:35:33,708 --> 02:35:35,000
Balasanku:
3025
02:35:35,291 --> 02:35:38,125
"Ya, tapi ada kamera
di seluruh area resor lainnya"
3026
02:35:39,625 --> 02:35:40,625
Advokat:
3027
02:35:40,708 --> 02:35:42,791
"Yang kau perlukan hanyalah alibi"
3028
02:35:43,208 --> 02:35:46,416
"Itulah sebabnya aku memintamu pergi
dan menemani istrimu di kamarmu"
3029
02:35:46,875 --> 02:35:49,833
"Aku akan datang ke sana besok.
Hapus pesan obrolan ini"
3030
02:35:50,666 --> 02:35:51,666
"Jangan khawatir"
3031
02:35:51,708 --> 02:35:53,916
"Aku akan mengurus semuanya.
Sampai jumpa"
3032
02:36:08,041 --> 02:36:09,583
Sekarang kasih tahu aku.
Apa yang sebenarnya terjadi?
3033
02:36:12,833 --> 02:36:14,541
Kebenarannya kini terbuka
3034
02:36:14,958 --> 02:36:17,041
Jika kau ingin terus bermain gim,
3035
02:36:17,791 --> 02:36:20,017
kami akan membawamu ke kantor
polisi dan mengeluarkannya darimu--
3036
02:36:20,041 --> 02:36:21,041
Tidak, Pak
3037
02:36:21,875 --> 02:36:23,125
Aku akan menceritakan
semuanya padamu
3038
02:36:30,417 --> 02:36:32,834
Cebol Jose: "Semua oke.
Uang akan siap hari Senin"
3039
02:36:51,625 --> 02:36:54,500
Melihat pesan bahwa Merin telah
mentransfer ₹5 lakh ke Shiny,
3040
02:36:54,541 --> 02:36:55,666
aku syok
3041
02:36:56,666 --> 02:36:59,208
Meskipun Shiny sering
meminjam uang dari Merin,
3042
02:36:59,500 --> 02:37:02,000
ini pertama kalinya dia mengambil
jumlah yang begitu besar
3043
02:37:03,375 --> 02:37:06,125
Ketika aku pergi ke pondok untuk
bicara dengan Merin tentang ini,
3044
02:37:06,791 --> 02:37:11,166
aku melihat Annie meninggalkan
pondok Shiny, diikuti oleh Shiny
3045
02:37:12,166 --> 02:37:16,583
Saat Merin mengirim sejumlah uang
ke Shiny tanpa bertanya padaku,
3046
02:37:17,416 --> 02:37:18,916
aku merasa ada sesuatu yang mencurigakan
3047
02:37:20,125 --> 02:37:22,041
Untuk mendapatkan
penjelasan dari Shiny,
3048
02:37:22,708 --> 02:37:24,083
aku mengikutinya
3049
02:37:37,833 --> 02:37:39,250
Shiny, apa yang terjadi?
3050
02:37:39,416 --> 02:37:40,916
Kenapa Merin kasih uang?
3051
02:37:41,791 --> 02:37:43,000
Pergi tanya dia!
3052
02:37:44,000 --> 02:37:45,416
Apa pun alasannya,
3053
02:37:45,625 --> 02:37:47,416
aku ingin kau mengembalikannya sekarang
3054
02:37:47,458 --> 02:37:49,666
Aku tidak akan kembalikan!
Tuntut aku jika kau mau!
3055
02:37:50,458 --> 02:37:53,166
Aku tahu kau menipunya dan
mengambil uang darinya berkali-kali
3056
02:37:53,583 --> 02:37:54,916
Kau tidak dapat melakukannya lagi
3057
02:37:55,250 --> 02:37:57,000
Sebaiknya kau kembalikan uang itu
3058
02:37:57,125 --> 02:37:59,125
Itu bukan jumlah yang sedikit.
Itu ₹ 5 lakh
3059
02:37:59,166 --> 02:38:01,541
Ini bukan untuk tanpa apa-apa. Itu untuk
menyembunyikan perselingkuhannya
3060
02:38:01,583 --> 02:38:03,125
Berani kau!
3061
02:38:03,750 --> 02:38:06,250
Lepaskan aku! Kau berkonsentrasi
untuk menghasilkan uang!
3062
02:38:06,333 --> 02:38:08,458
Dan dia tidur dengan sembarang pria--
3063
02:38:13,958 --> 02:38:15,041
Shiny!
3064
02:38:17,333 --> 02:38:18,333
Shiny!
3065
02:38:19,666 --> 02:38:20,666
Shiny!
3066
02:38:54,583 --> 02:38:57,500
Aku bisa merasakan ketakutan
dalam dirimu sejak awal
3067
02:38:58,250 --> 02:38:59,583
Tapi aku tersesat untuk sementara waktu
3068
02:38:59,625 --> 02:39:02,291
karena tabir asap yang diciptakan
oleh penipuan bankmu
3069
02:39:02,916 --> 02:39:05,750
Kalau tidak, aku akan
mendekatimu lebih awal
3070
02:39:07,583 --> 02:39:10,833
Peranku akan berakhir ketika
aku menyerahkan temuanku
3071
02:39:10,875 --> 02:39:12,541
kepada petugas investigasi
3072
02:39:13,208 --> 02:39:15,333
Biarkan pengadilan dan
hukum memutuskan sisanya
3073
02:39:39,416 --> 02:39:43,083
Aku minta maaf karena mengganggumu
secara emosional dalam kondisi ini
3074
02:39:44,375 --> 02:39:45,458
Tidak ada yang bersifat pribadi
3075
02:39:45,583 --> 02:39:47,500
Menemukan kebenaran adalah tugasku
3076
02:39:48,750 --> 02:39:50,083
Kami menemukan telepon Shiny
3077
02:39:51,541 --> 02:39:54,166
Bertentangan dengan ketakutanmu,
tidak ada video seperti itu di ponselnya
3078
02:39:55,000 --> 02:39:56,166
Dia cuma menggertak
3079
02:40:25,166 --> 02:40:30,166
Sinjai, Celebes Cappaujung, 2023
Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87
3080
02:40:30,166 --> 02:40:40,166
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
219589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.