All language subtitles for 12th Man 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,333 --> 00:01:52,708 ♪ Peluk, peluk aku erat ♪ 2 00:01:52,958 --> 00:01:59,708 ♪ Dan kau akan temukan diriku yang lain ♪ 3 00:02:00,833 --> 00:02:06,625 ♪ Baca pikiranku ♪ 4 00:02:06,666 --> 00:02:13,166 ♪ Aku tidak seperti yang terlihat ♪ 5 00:02:13,666 --> 00:02:20,625 ♪ Seperti rahasia yang Tertulis dalam kegelapan ♪ 6 00:02:20,708 --> 00:02:27,541 ♪ Mencari sinar matahari Untuk menjadi hidup ♪ 7 00:02:28,333 --> 00:02:34,875 ♪ Temukan aku di balik kacamataku ♪ 8 00:02:35,375 --> 00:02:40,083 ♪ Temukan aku dari sandiwara ♪ 9 00:03:02,583 --> 00:03:08,333 ♪ Aneh pemandangannya ♪ 10 00:03:08,625 --> 00:03:15,416 ♪ Saat kabut menutupi jalan ♪ 11 00:03:16,416 --> 00:03:22,125 ♪ Aneh rasanya malam ini ♪ 12 00:03:22,291 --> 00:03:28,666 ♪ Saat mata tidak bisa terpejam ♪ 13 00:03:29,208 --> 00:03:36,000 ♪ Ada gelombang gelap yang Masih ada di sekitar sini ♪ 14 00:03:36,125 --> 00:03:42,833 ♪ Bersembunyi dalam bayang sepanjang waktu ♪ 15 00:03:43,625 --> 00:03:49,875 ♪ Temukan aku di balik kacamataku ♪ 16 00:03:50,791 --> 00:03:55,458 ♪ Temukan aku dari sandiwara ♪ 17 00:04:10,791 --> 00:04:17,250 ♪ Sendirian di jalanku ♪ 18 00:04:17,916 --> 00:04:24,790 ♪ Sendirian di jalanku ♪ 19 00:04:24,791 --> 00:04:32,333 ♪ Sendirian di jalanku ♪ 20 00:04:36,666 --> 00:04:37,875 Selamat! 21 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 Kali ini, sudah dikonfirmasi 22 00:04:43,583 --> 00:04:46,207 Kau perlu menyelesaikan pemindaian. Aku akan meresepkan beberapa obat 23 00:04:46,208 --> 00:04:47,833 - Mulailah meminumnya - Oke 24 00:04:49,416 --> 00:04:52,291 Haruskah aku kasih tahu Jithesh untuk menyampaikan berita ini ke grup kita? 25 00:04:53,208 --> 00:04:56,375 Bahwa sejoli lama akan menjadi orang tua? 26 00:04:56,708 --> 00:04:58,790 Kau bisa kasih tahu Jithesh, tapi-- 27 00:04:58,791 --> 00:05:00,875 jangan membicarakan hal ini di grup WhatsApp sekarang 28 00:05:02,250 --> 00:05:04,017 Besok pesta bujangan Sidharth, kan? 29 00:05:04,041 --> 00:05:06,583 Kita dapat mengungkapkan berita ini di sana, sebagai kejutan! 30 00:05:07,083 --> 00:05:09,583 Ya. Pestanya Siddhu besok, kan? 31 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 Aku sungguh lupa 32 00:05:11,791 --> 00:05:14,500 Jadi, bujangan kronis di grup kita juga menikah, kan, Annie? 33 00:05:14,541 --> 00:05:17,583 Ya. Kita sudah menunggu begitu lama untuk menghadiri pernikahannya 34 00:05:17,750 --> 00:05:20,291 Melanjutkan persahabatan ini sejak masa kuliahmu-- 35 00:05:20,750 --> 00:05:21,957 - itu sangat bagus - Ya 36 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 Dan semua orang juga tinggal di lokasi yang sama! 37 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 Nayana-- 38 00:05:25,916 --> 00:05:27,184 Haruskah aku ambil cuti kerja? 39 00:05:27,208 --> 00:05:28,291 Jangan buru-buru 40 00:05:28,333 --> 00:05:31,166 Tapi, jika kau butuh istirahat, kau harus mengambil cuti, bukan? 41 00:05:31,333 --> 00:05:33,833 Hei! Aku tidak bisa mengambil terlalu banyak waktu cuti 42 00:05:34,958 --> 00:05:37,666 Dia tidak pernah terpaku pada satu hal dan terus berganti pekerjaan-- 43 00:05:37,708 --> 00:05:39,508 Dia tidak akan mendapat gaji bahkan selama setengah tahun 44 00:05:39,541 --> 00:05:42,125 Nayana, hari ini ada perayaan akbar di apartemen 45 00:05:43,291 --> 00:05:44,333 Tidak akan datang awal? 46 00:05:44,666 --> 00:05:45,666 Ya-- 47 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 Kau menyadari jenis stres yang aku alami, Fida 48 00:05:58,833 --> 00:05:59,875 Tapi-- 49 00:05:59,916 --> 00:06:01,875 Shiny paling tidak peduli 50 00:06:02,041 --> 00:06:03,833 Kau harus melihat bagaimana dia berperilaku pada waktu-waktu tertentu 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,125 Dia sombong karena aku berbisnis dengan uangnya 52 00:06:07,750 --> 00:06:08,666 - Hei-- - Permisi! 53 00:06:08,666 --> 00:06:09,291 Pak? 54 00:06:09,416 --> 00:06:10,500 - Lagi - Tentu, Pak 55 00:06:10,708 --> 00:06:13,000 Kau terlalu egois 56 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Shiny akan terus berbicara seperti itu. Jangan pedulikan 57 00:06:19,041 --> 00:06:20,559 - Bolehkah? - Tidak apa-apa. Aku akan atur 58 00:06:20,583 --> 00:06:21,583 Oke, Pak 59 00:06:22,000 --> 00:06:23,125 Hei! 60 00:06:23,166 --> 00:06:25,791 Kau tahu berapa banyak uang yang dia habiskan untuk pemborosannya? 61 00:06:25,875 --> 00:06:28,750 Dan jika aku tidak memberikan uangnya, dia akan meminjam dari orang lain 62 00:06:29,458 --> 00:06:30,750 Hei, jangan katakan itu 63 00:06:31,416 --> 00:06:33,708 Shiny tumbuh di keluarga kaya, bukan? 64 00:06:34,166 --> 00:06:36,083 Jadi, bagaimana dia bisa mengubah cara hidupnya secara tiba-tiba? 65 00:06:38,041 --> 00:06:40,125 Sekarang, hanya kau yang tersisa untuk menegurku 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,683 Bahkan kau telah membuat banyak orang berinvestasi di bisnisku, bukan? 67 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Apa menurutmu aku akan berbicara seperti itu padamu? 68 00:06:49,000 --> 00:06:52,083 Dulunya, kita berdua adalah yang paling dekat di grup 69 00:06:53,083 --> 00:06:54,458 Aku berharap menikah denganmu 70 00:06:56,208 --> 00:06:58,166 Semoga Shiny tidak mendengar ini! 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,416 - Hei, Cebol Jose? - Ya? 72 00:07:08,083 --> 00:07:10,874 Benar aku telah kasih kau sisa uang atas risikoku sebelumnya 73 00:07:10,875 --> 00:07:12,515 - Ya, pak - Tapi jumlahnya kecil 74 00:07:12,791 --> 00:07:15,166 Aku bisa menutupinya jika ada kesalahan 75 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Pak, tolong jangan khawatir! 76 00:07:18,791 --> 00:07:20,375 Jika muatan berangkat pagi-pagi sekali, 77 00:07:20,416 --> 00:07:22,166 itu akan sampai di sana besok malam 78 00:07:22,916 --> 00:07:26,374 Saat jam menunjukkan pukul 9 senin pagi, 79 00:07:26,375 --> 00:07:29,750 aku pasti akan membawa uang itu kembali ke sini 80 00:07:29,916 --> 00:07:31,791 Ini adalah janji Jose 81 00:07:33,833 --> 00:07:35,916 - Berapa banyak? - ₹54,13,600 82 00:07:36,166 --> 00:07:37,250 Kasih dia ₹ 50 lakh 83 00:07:37,416 --> 00:07:38,896 - Simpan sisanya di loker - Oke 84 00:07:39,458 --> 00:07:41,000 - Halo-- - Kau sudah berangkat, Ichaya? 85 00:07:41,333 --> 00:07:43,666 - Belum - Aku di apartemen Shiny 86 00:07:43,916 --> 00:07:46,166 Kami membuat manisan untuk acara Diwali 87 00:07:46,208 --> 00:07:47,875 Oke, lanjutkan. Aku akan segera mulai 88 00:07:50,666 --> 00:07:53,791 Sam hanya memikirkan pekerjaan dan uangnya 89 00:07:54,125 --> 00:07:55,791 Aku selalu mengejeknya dengan mengatakan bahwa 90 00:07:55,833 --> 00:07:58,875 jika dia bahkan kehilangan satu sen, dia mungkin akan menusuk dirinya sendiri! 91 00:07:58,958 --> 00:08:02,000 Untuk berhasil dalam pekerjaan apa pun, diperlukan dedikasi penuh 92 00:08:02,166 --> 00:08:03,625 Dan, menghasilkan uang-- 93 00:08:03,666 --> 00:08:05,000 Itu keahlian khusus! 94 00:08:05,708 --> 00:08:08,333 Apa yang kau katakan itu benar, saudari, tapi uang bukanlah segalanya 95 00:08:08,416 --> 00:08:10,000 Kita juga harus memiliki kehidupan 96 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 Tidak ada yang bisa menggantikan uang, Merin 97 00:08:11,791 --> 00:08:14,041 Kau akan menyadari harganya hanya ketika kau tidak memilikinya 98 00:08:18,000 --> 00:08:19,541 Halo-- Madam Nayans! 99 00:08:19,583 --> 00:08:21,540 - Kau sudah pergi? - Aku hendak pergi, setelah jemput Siddhu 100 00:08:21,541 --> 00:08:23,333 Jangan lupakan perayaan Diwali 101 00:08:23,500 --> 00:08:24,875 Ya, kita akan menjadikannya meriah! 102 00:08:24,916 --> 00:08:26,583 Ngomong-ngomong, ada kabar baik 103 00:08:26,916 --> 00:08:28,583 Zacharia dan Annie datang ke sini 104 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 Annie hamil 105 00:08:30,916 --> 00:08:33,458 Tidak, tidak. Jangan kasih tahu siapa pun sekarang 106 00:08:34,083 --> 00:08:36,040 Mereka berencana umumkan sebagai kejutan 107 00:08:36,041 --> 00:08:37,625 di pesta Siddhu besok 108 00:08:37,708 --> 00:08:39,708 - Oke. Kami akan datang - Oke 109 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 - Belum selesai? - Hei, ini Aarathy 110 00:08:44,458 --> 00:08:46,684 Cukup, bung. Simpan juga sesuatu untuk dibicarakan setelah pernikahanmu 111 00:08:46,708 --> 00:08:47,833 Sebentar 112 00:08:49,250 --> 00:08:51,000 Baiklah. Lakukan satu hal 113 00:08:51,333 --> 00:08:53,458 Tunggu di depan toko MyG di Edappally besok 114 00:08:53,916 --> 00:08:55,750 Kami akan menjemputmu di jalan. Oke? 115 00:08:57,208 --> 00:08:58,208 Sampai jumpa 116 00:08:59,416 --> 00:09:00,833 Bung, dengarkan! Annie kita-- 117 00:09:02,791 --> 00:09:05,151 Rahasiakan itu. Nayana memintaku untuk tidak kasih tahu siapa pun 118 00:09:05,291 --> 00:09:07,500 Mereka berencana ungkapkan sebagai kejutan besok 119 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 Oh! 120 00:09:25,833 --> 00:09:27,833 Halo! Selamat menikmati laddoo, semuanya! 121 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Manisan! 122 00:09:51,916 --> 00:09:54,125 Nayana, awasi Jithesh dengan cermat 123 00:09:54,208 --> 00:09:56,125 Dia menggoda gadis-gadis muda 124 00:09:56,166 --> 00:09:58,000 Aku sama sekali tidak takut, Shiny 125 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 Lihat, beginilah seharusnya seorang istri! 126 00:10:01,510 --> 00:10:03,458 Bayangkan bagaimana jadinya jika itu adalah aku 127 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 Ya, itu pun membutuhkan keahlian khusus 128 00:10:06,250 --> 00:10:09,166 - Kau yang meminta! - Bung, di mana Mathew? 129 00:10:09,708 --> 00:10:12,458 Mathew? Sebentar. Biarkan aku memeriksanya dengan Shiny 130 00:10:15,791 --> 00:10:18,332 Nayana, siapa yang buat ini? Ini mengerikan! 131 00:10:18,333 --> 00:10:20,915 Pelankan suaramu. Shiny dan Merin yang buat 132 00:10:20,916 --> 00:10:22,666 Sam, tidak membeli petasan? 133 00:10:23,166 --> 00:10:25,458 - Untuk apa? Itu hanya hamburkan uang! - Hei, hei! 134 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 Apa gunanya menjalani kehidupan yang pelit? 135 00:10:27,375 --> 00:10:29,791 Hidup adalah untuk merayakan dan menikmati, bukan? 136 00:10:29,833 --> 00:10:31,875 Tapi itu sebabnya dia punya uang. Benar, saudara? 137 00:10:38,625 --> 00:10:40,833 Shiny, di mana Mathew? 138 00:10:40,875 --> 00:10:42,958 Aku menelepon dia. Dia tidak menjawab 139 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 Hanya Mathew dan Fida yang belum datang 140 00:10:44,541 --> 00:10:46,250 Mereka pasti jalan bersama 141 00:10:46,333 --> 00:10:48,124 Shiny, sayangku. Aku menarik pernyataanku 142 00:10:48,125 --> 00:10:50,249 Jangan jadikan ini masalah dan bertengkar dengan Mathew 143 00:10:50,250 --> 00:10:52,458 Kita semua harus menikmati pestaku besok. Tolong! 144 00:10:52,541 --> 00:10:54,458 Aku datang hanya karena ini pestamu 145 00:10:54,500 --> 00:10:55,875 Ini bukan hanya pestaku sekarang 146 00:10:56,541 --> 00:10:58,041 Ada kejutan lain juga 147 00:10:58,458 --> 00:10:59,583 Kejutan apa? 148 00:11:00,583 --> 00:11:01,916 Kau akan mengetahuinya besok 149 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Kasih tahu aku 150 00:11:03,459 --> 00:11:05,833 Kenapa kau tidak bisa kasih tahu? Apa aku pemicu masalah? 151 00:11:06,000 --> 00:11:07,125 Maksudku-- 152 00:11:08,125 --> 00:11:10,958 Nayana kasih tahu hal ini kepada Jithesh, memintanya untuk tidak kasih tahu siapa pun 153 00:11:11,250 --> 00:11:13,666 - Aku tidak akan kasih tahu siapa pun - Jangan kasih tahu Mathew 154 00:11:13,875 --> 00:11:14,999 Tidak! 155 00:11:16,250 --> 00:11:17,375 Annie hamil 156 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 Iya? 157 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 Shiny sayangku, tolong jangan kasih tahu siapa pun 158 00:11:21,875 --> 00:11:23,715 - Aku akan telepon Fida - Aku akan segera membawanya 159 00:11:24,750 --> 00:11:26,208 Satu putaran sudah selesai, saudari 160 00:11:26,291 --> 00:11:28,750 - Merin, ingin aku kasih tahu sesuatu? - Apa? 161 00:11:28,916 --> 00:11:30,791 - Ini rahasia - Di mana aku membuang ini? 162 00:11:31,333 --> 00:11:32,915 Tidak ada yang memakan laddoo hijau ini 163 00:11:32,916 --> 00:11:34,516 - Aku akan urus sekarang - Ayo pergi! 164 00:11:35,000 --> 00:11:36,875 Kau tidak makan laddoo? Tidak suka? 165 00:11:36,916 --> 00:11:38,250 Ya! Itu sangat enak 166 00:11:39,583 --> 00:11:40,934 - Kau makan laddoo hijau? - Tidak 167 00:11:40,958 --> 00:11:42,875 Makanlah. Itu malah lebih enak! 168 00:11:42,958 --> 00:11:45,666 Kenapa begitu banyak warna? Bukankah itu membuang-buang uang? 169 00:11:45,708 --> 00:11:48,291 Kenapa kau tidak pakai satu warna saja? Masalah terpecahkan 170 00:11:48,416 --> 00:11:50,415 Ichaya, aku harus kasih tahu sesuatu 171 00:11:50,416 --> 00:11:51,541 Ini sebuah rahasia 172 00:11:51,708 --> 00:11:53,083 Annie hamil 173 00:11:53,666 --> 00:11:55,291 Aku diminta untuk tidak kasih tahu kau 174 00:11:55,583 --> 00:11:57,166 Tapi bagaimana aku bisa menyembunyikan sesuatu darimu? 175 00:11:57,416 --> 00:11:59,208 Anggap saja kau tidak tahu 176 00:12:08,916 --> 00:12:09,916 Halo? 177 00:12:10,000 --> 00:12:11,040 Kau di mana, Fida? 178 00:12:11,041 --> 00:12:12,332 Aku sudah meneleponmu sejak tadi! 179 00:12:12,333 --> 00:12:13,541 Kenapa kau tidak menjawab? 180 00:12:31,958 --> 00:12:32,958 Halo? 181 00:12:34,458 --> 00:12:36,000 - Kau ada di mana? - Kami hampir sampai 182 00:12:36,625 --> 00:12:38,458 - Kau ada di mana? - Aku di depan MyG 183 00:12:39,125 --> 00:12:40,166 Ya, aku bisa melihatmu 184 00:12:47,541 --> 00:12:48,541 Mari 185 00:12:48,666 --> 00:12:50,125 - Halo! - Hai! 186 00:12:50,625 --> 00:12:51,583 Hei, tunggu! 187 00:12:51,625 --> 00:12:52,958 Naiklah dengan kaki kanan 188 00:12:54,875 --> 00:12:56,392 Jika kau bingung kaki mana yang kanan, 189 00:12:56,416 --> 00:12:57,458 langsung saja naik 190 00:12:58,791 --> 00:13:00,749 Jangan dipikirin, Aarathy. Mereka hanya menggodamu 191 00:13:00,750 --> 00:13:01,957 Jangan pedulikan mereka. Naik saja 192 00:13:01,958 --> 00:13:03,250 Sebenarnya, Fida-- 193 00:13:08,458 --> 00:13:10,083 Halo! Hai! 194 00:13:10,416 --> 00:13:11,416 Hai 195 00:13:29,250 --> 00:13:31,142 Kau hendak mengatakan sesuatu untuk membela Fida, bukan? 196 00:13:31,166 --> 00:13:32,458 Kenapa kau berhenti? 197 00:13:32,750 --> 00:13:33,916 Kau ingin duduk bersamanya? 198 00:13:34,458 --> 00:13:36,208 - Sial! - Kenapa dengan "sial" itu? 199 00:13:36,666 --> 00:13:39,208 Shiny, kau belum tahu dalamnya persahabatan di grup ini 200 00:13:39,333 --> 00:13:40,833 Itu sebabnya kau berbicara seperti ini 201 00:13:41,166 --> 00:13:43,375 Ya benar! "Kedalaman persahabatan," sepertinya 202 00:13:43,583 --> 00:13:45,875 Zacharia dan Annie adalah temanmu, kan? 203 00:13:46,250 --> 00:13:48,750 Dan tahukah kau bahwa mereka akan menjadi orang tua? 204 00:13:51,000 --> 00:13:52,750 Tidak, kan? Tapi aku tahu 205 00:13:53,083 --> 00:13:55,250 Hanya itu yang ada pada kedalaman persahabatanmu 206 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 Kau tidak perlu menanyakan hal ini kepada mereka sekarang 207 00:13:57,291 --> 00:13:58,708 Tunggu sampai mereka kasih tahu 208 00:14:00,833 --> 00:14:03,291 Hei, Aarathy! Kami punya pertanyaan 209 00:14:03,333 --> 00:14:04,458 Apa yang kau lihat pada Siddhu 210 00:14:04,541 --> 00:14:06,061 sehingga kau memutuskan untuk menikah dengannya? 211 00:14:07,125 --> 00:14:08,416 Apa yang salah dengan dia? 212 00:14:08,458 --> 00:14:10,559 Karena ngotot ingin bertemu dengan 25 calon pengantin, 213 00:14:10,583 --> 00:14:12,583 pernikahannya sedikit tertunda 214 00:14:12,625 --> 00:14:13,976 - Dia menyombong - 25 calon pengantin? 215 00:14:14,000 --> 00:14:15,916 - Dia berbohong! Hentikan! - Aarathy! 216 00:14:15,958 --> 00:14:18,458 Mereka hanya mengejeknya karena pernikahannya tertunda 217 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 Omong-omong, 218 00:14:19,417 --> 00:14:21,582 Siddhu adalah pria sempurna di grup kita 219 00:14:21,583 --> 00:14:23,375 Ya, benar! 220 00:14:23,500 --> 00:14:25,916 - Annie, aku akan kasih hadiah spesial - Oke! 221 00:14:30,916 --> 00:14:55,916 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 222 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 Annie, ayo 223 00:15:01,041 --> 00:15:02,500 Ayo swafoto 224 00:15:05,666 --> 00:15:07,500 Itu adalah perjalanan yang cukup panjang. Aku lelah 225 00:15:07,750 --> 00:15:09,416 Namaste, pak 226 00:15:10,166 --> 00:15:12,416 - Aku manajernya, Davis - Sidharth. Aku membuat pemesanan 227 00:15:13,708 --> 00:15:15,666 - Ayo lompat ke kolam - Dalam cuaca seperti ini? 228 00:15:17,750 --> 00:15:19,290 - Pak, di bawah - Jithesh! 229 00:15:19,291 --> 00:15:21,041 Sampai jumpa! Aku akan datang ke sana nanti 230 00:15:21,291 --> 00:15:22,833 - Bung, bisakah kita mulai? - Sekarang? 231 00:15:22,958 --> 00:15:25,017 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan, kan? Mari kita lihat tempatnya sekalian mulai 232 00:15:25,041 --> 00:15:26,375 - Oke - Pak, lewat sini 233 00:15:26,958 --> 00:15:28,957 - Ichaya, berapa nomor kamarnya? - 102 234 00:15:28,958 --> 00:15:30,250 - Itu di sana - Di sana? 235 00:15:33,291 --> 00:15:34,666 Properti ini luasnya 80 hektar, Pak 236 00:15:34,958 --> 00:15:36,208 Kami memiliki semua fasilitas, 237 00:15:36,583 --> 00:15:38,083 termasuk olahraga petualangan 238 00:15:38,208 --> 00:15:39,791 Ya, aku pernah melihatnya di situs webmu 239 00:15:40,125 --> 00:15:41,541 Ayo, Mathew! Ayo! 240 00:15:41,791 --> 00:15:43,332 Tidak, pak. Kami tidak kasih kamar kepada orang lain 241 00:15:43,333 --> 00:15:44,833 ketika grup sudah ada di sini 242 00:15:44,875 --> 00:15:46,500 Orang-orang datang ke sini untuk privasi 243 00:15:46,541 --> 00:15:48,083 - Staf juga minim - Oke 244 00:15:48,166 --> 00:15:50,999 - Semuanya siap untuk malam ini? - Semuanya sudah siap 245 00:15:51,000 --> 00:15:52,892 Dan tidak ada bar di sini. Aku sudah kasih tahu sebelumnya 246 00:15:52,916 --> 00:15:53,916 Tidak apa-apa. Kami telah membungkusnya 247 00:15:53,917 --> 00:15:55,375 - Oke. Terima kasih - Selamat menikmati, pak 248 00:15:57,958 --> 00:15:58,999 Aku akan melempar berikutnya 249 00:15:59,000 --> 00:16:00,457 Sam, goyangkan! 250 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 Mathew! 251 00:16:01,791 --> 00:16:03,250 Saudara, minggir. Biarkan aku memukul sekarang 252 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 Kau ingin pamer di depan Aarathy, bukan? 253 00:16:07,000 --> 00:16:08,666 Kau akan keluar tanpa skor 254 00:16:10,000 --> 00:16:11,875 Pengacau sialan itu membawa kutukan padaku! 255 00:16:12,000 --> 00:16:13,666 - Fast ball atau spin? - Lempar saja, kawan 256 00:16:13,708 --> 00:16:14,708 Oke 257 00:16:14,916 --> 00:16:16,125 Siddhu! 258 00:16:22,916 --> 00:16:24,124 - Tangkap! - Wah, bagus! 259 00:16:24,125 --> 00:16:25,083 Tembakan bagus! 260 00:16:25,125 --> 00:16:26,416 Ya Tuhan! 261 00:16:27,541 --> 00:16:30,000 Tidak! Ya Tuhan! 262 00:16:30,416 --> 00:16:31,666 Bolanya mengenai seseorang! 263 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Ayo, kita periksa! 264 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 Mari 265 00:16:35,958 --> 00:16:36,958 Lihat! 266 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Di sana 267 00:16:43,500 --> 00:16:45,958 Kami tidak melihatmu tadi. Maaf 268 00:16:46,083 --> 00:16:48,125 Meminta maaf setelah menyakitiku? 269 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Alamak! 270 00:16:49,541 --> 00:16:51,790 Ada seorang dokter di grup kita. Biarkan dia memeriksanya 271 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 Nayana, kemarilah 272 00:16:54,833 --> 00:16:57,458 Mustahil! Aku tidak ingin ada yang melihatnya 273 00:16:57,583 --> 00:16:59,750 Kita dapat mengetahui masalahnya hanya jika kita melihatnya 274 00:16:59,791 --> 00:17:01,541 - Tidak - Aku seorang dokter. Biarkan aku melihatnya 275 00:17:01,583 --> 00:17:03,125 - Tidak! - Saudara! 276 00:17:03,458 --> 00:17:04,666 Tunjukkan saja padanya 277 00:17:04,916 --> 00:17:07,041 Jika kau sangat teliti, tunjukkan padanya! 278 00:17:07,083 --> 00:17:08,500 Tidak! 279 00:17:11,541 --> 00:17:13,249 Sekarang semua orang mengerti ke mana bolanya kena, bukan? 280 00:17:13,250 --> 00:17:14,791 Semua wanita bisa pergi sekarang 281 00:17:16,125 --> 00:17:17,832 - Paman, di mana tepatnya bolanya kena? - Paman? 282 00:17:17,833 --> 00:17:19,249 Siapa pamanmu? Enyah! 283 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 Dia tidak mengizinkanku melihatnya 284 00:17:22,000 --> 00:17:23,392 Kalian semua pergi. Pergi dari hadapanku! 285 00:17:23,416 --> 00:17:25,166 Ayo pergi. Dia baik-baik saja 286 00:17:28,250 --> 00:17:29,458 Sial! 287 00:17:30,166 --> 00:17:31,166 Ayo! 288 00:17:34,250 --> 00:17:35,750 Saudara, bolanya-- 289 00:17:35,791 --> 00:17:37,749 - Bolanya ada di-- Enyah! - Aku dapat bolanya! 290 00:17:37,750 --> 00:17:38,958 Mari saja! 291 00:17:40,000 --> 00:17:42,560 Kau harus kasih tahu jika kau menemukan bolanya, bukan? Bagaimana aku tahu? 292 00:17:44,375 --> 00:17:46,708 Alamak! Botolku! 293 00:17:47,500 --> 00:17:49,041 Tidak! 294 00:17:50,916 --> 00:17:53,208 Hei! Siapa yang memukul bola? 295 00:17:53,583 --> 00:17:55,166 Siapa yang memukul bola? 296 00:17:55,500 --> 00:17:57,416 Lihat ini! Bahkan tidak ada setetes pun yang tersisa di sini 297 00:17:57,750 --> 00:17:59,290 Aku akan tanggung jika tubuhku terluka, 298 00:17:59,291 --> 00:18:00,811 tapi aku tidak sanggup kehilangan mirasku 299 00:18:00,916 --> 00:18:01,916 Siapa yang memukul bola? 300 00:18:01,958 --> 00:18:04,250 - Tapi, paman-- - Hei! Tidak! 301 00:18:04,291 --> 00:18:05,875 Oke. Saudara, itu tidak disengaja 302 00:18:05,916 --> 00:18:08,000 - Aku tidak ingin tahu itu - Lalu apa yang kau inginkan? 303 00:18:08,083 --> 00:18:09,166 Aku ingin miras sebagai gantinya 304 00:18:09,208 --> 00:18:10,500 Dalam hal ini-- 305 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 Apa yang bisa kami lakukan? Kami tidak punya miras 306 00:18:14,625 --> 00:18:17,291 Jadi, itu scotch punyamu, kan? Tidak apa-apa. Aku bisa menyesuaikan 307 00:18:17,333 --> 00:18:19,790 Bukankah bolanya kena tempat lain? Itu tidak mengenai botolnya 308 00:18:19,791 --> 00:18:22,000 Tempat lain? Kenapa kau begitu tidak sopan? 309 00:18:22,291 --> 00:18:24,392 Aku akan memberimu pelajaran jika sesuatu terjadi padanya! 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,791 - Kau-- - Jithesh! 311 00:18:26,416 --> 00:18:28,958 Halo, tuan! Tidak perlu mengumpat. Bicaralah dengan sopan 312 00:18:29,000 --> 00:18:31,541 Baik, tuan! Aku akan berbicara sebagaimana mestinya! 313 00:18:31,583 --> 00:18:32,916 Apa kau mengejek kami? 314 00:18:33,041 --> 00:18:35,416 Bukankah kita punya miras? Kasih saja sebotol padanya 315 00:18:35,458 --> 00:18:38,125 Mustahil! Kenapa kita harus mengganti rum murahnya dengan scotch kita? 316 00:18:38,625 --> 00:18:39,915 Itu cuma permainannya 317 00:18:39,916 --> 00:18:41,458 - Kita akan menangani ini - Hei! 318 00:18:41,583 --> 00:18:44,333 Aku tidak tertarik bertengkar dengan orang asing, 319 00:18:44,500 --> 00:18:45,780 terutama di depan wanita 320 00:18:45,916 --> 00:18:48,125 Jadi, ini kompromi karena itu 321 00:18:48,166 --> 00:18:50,500 Belikan aku sebotol miras yang sama 322 00:18:50,541 --> 00:18:52,249 - Atau-- - Atau, apa yang akan kau lakukan? 323 00:18:52,250 --> 00:18:53,666 - Apa? - Itu benar 324 00:18:53,875 --> 00:18:54,915 Atau, apa yang akan kau lakukan? 325 00:18:55,083 --> 00:18:57,749 Atau, bahkan aku tidak yakin apa yang akan kulakukan! 326 00:18:57,750 --> 00:19:00,125 - Kau ingin melihat? - Pak, apa masalahnya? 327 00:19:00,166 --> 00:19:02,000 Siddhu, bukankah dia yang kasih tahu 328 00:19:02,041 --> 00:19:04,802 bahwa tidak ada tamu lain di sini dan mereka sangat menghargai privasi? 329 00:19:04,958 --> 00:19:07,458 Madam, dia bukan tamu. Dia adalah teman MD kami 330 00:19:07,500 --> 00:19:08,583 Ya! 331 00:19:12,583 --> 00:19:14,583 Jithesh, jangan jadikan ini masalah 332 00:19:14,666 --> 00:19:16,124 Belikan untuknya 333 00:19:16,125 --> 00:19:17,666 Kenapa mematikan suasana liburan kita? 334 00:19:18,041 --> 00:19:19,750 Ya, nah! 335 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 Nah, madam 336 00:19:21,416 --> 00:19:22,333 Nah 337 00:19:22,375 --> 00:19:24,708 Hei, bisakah kita mendapatkan miras lokal di sini? 338 00:19:25,291 --> 00:19:26,750 Pak, tidak ada bar di sini 339 00:19:27,708 --> 00:19:29,500 Tidak apa-apa. Kami akan kasih uang 340 00:19:29,625 --> 00:19:31,375 Kirim seseorang untuk pergi dan membeli sebotol 341 00:19:31,416 --> 00:19:34,457 Pak, toko miras tutup karena pemilu lokal 342 00:19:34,458 --> 00:19:36,958 Alamak! Apa yang akan aku lakukan sekarang? 343 00:19:37,000 --> 00:19:38,416 Aku memperjelas diriku sendiri 344 00:19:38,500 --> 00:19:41,040 Hari ini adalah hari penting dalam hidupku 345 00:19:41,041 --> 00:19:42,791 Jika aku tidak mendapatkan miras hari ini-- 346 00:19:43,166 --> 00:19:44,624 Lakukan satu hal 347 00:19:44,625 --> 00:19:45,957 Kasih aku salah satu botolmu 348 00:19:45,958 --> 00:19:47,207 Itu langkah yang bagus 349 00:19:47,208 --> 00:19:49,457 Haruskah kami kasih scotch kami untuk menggantikan miras murahanmu? 350 00:19:49,458 --> 00:19:51,499 Tidak perlu kasih gratis. Aku akan kasih uang 351 00:19:51,500 --> 00:19:53,184 Apa kami datang ke sini untuk menjual miras kepadamu? 352 00:19:53,208 --> 00:19:55,082 Kau akan menjual miras dan lemon! Kau ingin melihat? 353 00:19:55,083 --> 00:19:57,101 - Pak, tolong jangan berkelahi - Kau tidak perlu ikut campur 354 00:19:57,125 --> 00:19:58,374 Aku tahu apa yang harus dilakukan! 355 00:19:58,375 --> 00:19:59,541 Apa kau mengancam kami? 356 00:19:59,583 --> 00:20:02,000 Kau pamer sejak tadi 357 00:20:02,083 --> 00:20:03,833 Apa ini pamer? 358 00:20:04,000 --> 00:20:06,017 Kau tidak akan bisa atasi jika aku mulai pamer! 359 00:20:06,041 --> 00:20:07,083 Hei, jangan 360 00:20:07,125 --> 00:20:08,791 Semuanya harus adil 361 00:20:09,375 --> 00:20:12,500 Aku minum dengan tenang, duduk di sana 362 00:20:12,666 --> 00:20:14,958 Kau menggangguku dengan bola 363 00:20:15,041 --> 00:20:17,625 dan memecahkan botol mirasku 364 00:20:17,666 --> 00:20:19,750 Aku mentolerir kekerasan fisik. Tidak apa-apa 365 00:20:20,125 --> 00:20:23,499 Namun aku tidak akan mentolerir kehilangan mirasku dan aku butuh miras sebagai kompensasinya 366 00:20:23,500 --> 00:20:25,208 Kalau tidak, aku tidak akan pergi dari sini 367 00:20:25,250 --> 00:20:26,915 - Hei! - Apa? 368 00:20:26,916 --> 00:20:27,750 Dia tidak memanggilku? 369 00:20:27,791 --> 00:20:29,583 - Hei! - Ya? 370 00:20:29,708 --> 00:20:31,083 Tidak lihat ini? 371 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 Kami tidak seperti dia, tinggal di sini gratis 372 00:20:33,375 --> 00:20:34,375 Hei, Dokter-- 373 00:20:34,376 --> 00:20:36,208 Pak, izinkan aku kasih tahu sesuatu 374 00:20:36,291 --> 00:20:37,333 Tidak! 375 00:20:37,458 --> 00:20:39,000 Ini sebuah rahasia 376 00:20:39,083 --> 00:20:40,750 Ada satu cara untuk mendapatkan botol 377 00:20:41,583 --> 00:20:43,125 - Kau mencoba membodohiku? - Mustahil! 378 00:20:43,708 --> 00:20:44,833 Kemarilah 379 00:20:48,916 --> 00:20:50,125 Sangat mengganggu 380 00:20:50,625 --> 00:20:51,708 Apa-apaan? 381 00:20:52,375 --> 00:20:56,165 Pak, dekat sini ada tempat di mana kita bisa mendapatkan miras buatan lokal 382 00:20:56,166 --> 00:20:57,791 Aku akan pergi dan membelinya jika kau kasih aku uang 383 00:20:57,875 --> 00:20:59,958 - Apa aku akan kehilangan penglihatan jika meminumnya? - Tidak, pak 384 00:21:00,041 --> 00:21:01,958 - Wanita-- - Wanita? 385 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Bukan itu, pak 386 00:21:03,001 --> 00:21:04,958 Ketika wanita memulihkan diri setelah melahirkan, 387 00:21:05,000 --> 00:21:07,832 penduduk setempat di sini membuat obat untuk diberikan kepada mereka 388 00:21:07,833 --> 00:21:11,374 Jaggery, biji jintan dan toddy dicampur 389 00:21:11,375 --> 00:21:15,083 dan diseduh dengan daging ayam dan herba lokal 390 00:21:15,125 --> 00:21:16,375 Menakjubkan! 391 00:21:16,416 --> 00:21:19,500 - Bisakah kita mendapatkannya? - Tentu, pak 392 00:21:19,750 --> 00:21:21,708 - Siapa namamu? - Kumar, pak 393 00:21:22,083 --> 00:21:23,458 Kumar Sanu? 394 00:21:23,500 --> 00:21:25,125 Bisakah kau menyanyikan sebuah lagu, saudara? 395 00:21:26,708 --> 00:21:27,708 Mari! 396 00:21:27,709 --> 00:21:30,000 Hei, semua masalah kita sudah terpecahkan 397 00:21:30,250 --> 00:21:33,208 Kasih uang kepada Pak Kumar, dan dia akan bawakan botol 398 00:21:33,333 --> 00:21:34,915 Siddhu, singkirkan gangguan ini 399 00:21:34,916 --> 00:21:36,875 - Hei, aku akan bayar uangnya - Oke, pergilah! 400 00:21:36,916 --> 00:21:38,208 Pergi! 401 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 - Mari main - Sekarang kau bisa lanjutkan permainanmu 402 00:21:42,166 --> 00:21:44,333 Ya, benar! Seolah-olah kita membutuhkan izinnya untuk main 403 00:21:46,916 --> 00:21:48,291 Jika kau mau, aku juga bisa bergabung 404 00:21:48,375 --> 00:21:49,708 Itu tidak perlu! 405 00:21:49,958 --> 00:21:51,666 Aku seorang yang serba bisa 406 00:21:51,708 --> 00:21:53,068 Kami menghentikan permainan. Tolong pergi 407 00:21:54,958 --> 00:21:57,790 ♪ Tawa dan senyuman Telah memudar ♪ 408 00:21:57,791 --> 00:21:59,875 ♪ Masa remaja dalam perjalanan ♪ 409 00:22:14,000 --> 00:22:16,125 Aku pernah melihat wajah ini di suatu tempat 410 00:22:17,291 --> 00:22:18,833 Itu kata gombalan yang sangat kuno 411 00:22:19,000 --> 00:22:20,125 Coba sesuatu yang baru 412 00:22:26,416 --> 00:22:28,541 - Apa itu sungai? - Bukan. Itu bukan sungai 413 00:22:28,666 --> 00:22:30,416 Itu bendungan 414 00:22:30,916 --> 00:22:32,749 - Sangat cantik, bukan? - Ya 415 00:22:32,750 --> 00:22:34,208 Ayo, swafoto 416 00:22:35,583 --> 00:22:36,583 Senyum 417 00:22:38,041 --> 00:22:40,375 Kejutan apa lagi yang kau sebutkan? 418 00:22:40,791 --> 00:22:42,125 Oh, itu 419 00:22:42,166 --> 00:22:43,333 - Kau tahu Annie, kan? - Ya 420 00:22:43,416 --> 00:22:44,791 Annie hamil 421 00:22:44,916 --> 00:22:47,500 Hei, mereka mencarimu. Pergi sana 422 00:22:48,208 --> 00:22:49,208 Iya? 423 00:22:50,250 --> 00:22:52,166 - Oke. Kalian bicaralah - Oke 424 00:22:52,291 --> 00:22:53,767 Aarathy bisa berteman dengan kalian semua 425 00:22:53,791 --> 00:22:55,791 Kami akan mengurusnya. Pergilah 426 00:23:14,833 --> 00:23:15,958 Terima kasih 427 00:23:18,000 --> 00:23:19,500 Aku tidak hisap merek ini 428 00:23:21,666 --> 00:23:23,416 Apa kalian semua rekan? 429 00:23:23,791 --> 00:23:25,791 Tujuh dari kami adalah teman kuliah 430 00:23:26,208 --> 00:23:27,625 Lalu, istri mereka ada di sini 431 00:23:27,833 --> 00:23:29,416 Dan tunangan seorang pria juga 432 00:23:29,791 --> 00:23:31,041 Ini pestanya 433 00:23:31,625 --> 00:23:33,541 Kenapa kau sendiri? Suamimu? 434 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 Aku burung bebas 435 00:23:36,666 --> 00:23:37,791 Aku terpisah 436 00:23:38,500 --> 00:23:39,708 - Bagus - Apa? 437 00:23:39,958 --> 00:23:42,458 Maksudku, semuanya demi kebaikan yang lebih besar 438 00:23:43,041 --> 00:23:44,208 Kau belum menikah? 439 00:23:45,958 --> 00:23:47,791 Bisa dibilang ya bisa dibilang tidak 440 00:23:50,250 --> 00:23:51,958 Ngomong-ngomong, aku Fida 441 00:23:52,333 --> 00:23:53,916 Aku Chandrasekhar 442 00:24:01,541 --> 00:24:02,833 Cek foto ini, saudari 443 00:24:03,458 --> 00:24:04,541 Foto yang bagus, bukan? 444 00:24:04,708 --> 00:24:06,666 - Lihat ini - Ayo klik satu lagi 445 00:24:07,458 --> 00:24:09,541 - Itu senyum yang bagus - Ayolah 446 00:24:09,583 --> 00:24:11,040 Setelah menikah, meskipun kau bertengkar dengan suamimu, 447 00:24:11,041 --> 00:24:12,791 jangan pernah bertengkar dengan ibu mertuamu 448 00:24:12,833 --> 00:24:13,625 Itu kebijakanku 449 00:24:13,626 --> 00:24:16,083 Aku sangat dekat dengan ibu Zacharia 450 00:24:16,291 --> 00:24:18,125 Kami kayak teman dekat 451 00:24:18,291 --> 00:24:21,458 Dia tidak pernah mengeluh padaku selama ini 452 00:24:21,541 --> 00:24:22,916 Annie ada benarnya itu 453 00:24:23,083 --> 00:24:25,500 Kasus Fida adalah contoh yang baik 454 00:24:25,625 --> 00:24:27,750 Dia bertengkar dengan ibu Shefeek setiap hari 455 00:24:27,833 --> 00:24:30,750 Dan dia juga memiliki karakter yang aneh, bukan? 456 00:24:31,000 --> 00:24:33,458 Hei! Sam selalu mengatakan bahwa-- 457 00:24:33,541 --> 00:24:37,415 kehidupan keluarga akan sejahtera jika kita tetap jujur 458 00:24:37,416 --> 00:24:39,332 Sejujurnya aku takut mendengar semua ini 459 00:24:39,333 --> 00:24:40,333 Kenapa? 460 00:24:40,334 --> 00:24:42,875 Menjadi seorang istri itu tanggung jawab yang besar, bukan? 461 00:24:42,916 --> 00:24:44,708 - Ya - Halo! 462 00:24:45,708 --> 00:24:46,833 Selamat petang 463 00:24:47,166 --> 00:24:49,291 Karena suasananya tidak terlalu bagus tadi, 464 00:24:49,333 --> 00:24:51,083 kita tidak bisa mendapatkan perkenalan yang tepat 465 00:24:51,416 --> 00:24:52,791 Aku Chandrasekhar 466 00:24:55,291 --> 00:24:56,833 Kenapa kalian semua menatap seperti ini? 467 00:24:56,875 --> 00:24:58,541 Aku bukan orang jahat 468 00:24:58,583 --> 00:25:00,333 Kami bisa memahaminya 469 00:25:00,375 --> 00:25:03,000 Kau tidak dapat memahami siapa pun dengan mudah 470 00:25:03,500 --> 00:25:04,541 Pernahkah kau dengar? 471 00:25:04,583 --> 00:25:06,916 "Kasih aku satu saat untuk bersatu denganmu" 472 00:25:07,333 --> 00:25:09,666 "Kasih aku satu masa Untuk memahamimu" 473 00:25:09,958 --> 00:25:13,666 Penyair Sathyan Antthiad pernah mengatakan bahwa dibutuhkan satu masa untuk memahami seseorang 474 00:25:13,750 --> 00:25:15,457 Apa yang kami pahami sejauh ini sudah cukup 475 00:25:15,458 --> 00:25:17,541 Kami ingin berada di sini dengan damai untuk sementara 476 00:25:17,583 --> 00:25:20,958 Cerita yang tidak diketahui lebih indah dari cerita yang diketahui 477 00:25:21,250 --> 00:25:23,541 Saudara, tolong berhenti mengganggu kami. Pergi! 478 00:25:23,583 --> 00:25:24,791 Oke, aku akan pergi 479 00:25:27,166 --> 00:25:28,208 Hei 480 00:25:28,583 --> 00:25:30,625 Kumar bawa barang spesial itu 481 00:25:30,916 --> 00:25:32,291 Ini minuman spesial wanita 482 00:25:32,333 --> 00:25:33,875 Apa ada yang ingin minum? 483 00:25:34,416 --> 00:25:36,457 Kasih orang lain. Kami tidak menginginkannya! 484 00:25:36,458 --> 00:25:38,583 Tidak apa-apa jika tidak mau. Aku akan pergi 485 00:25:39,541 --> 00:25:42,291 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan nanti. Tidak ada-- 486 00:25:42,333 --> 00:25:43,416 Enyah! 487 00:25:45,250 --> 00:25:47,000 Dasar pengganggu 488 00:25:47,875 --> 00:25:48,875 Aku akan membunuhmu! 489 00:25:48,916 --> 00:25:50,642 Dia akan menciptakan bencana jika kau tidak kasih botol 490 00:25:50,666 --> 00:25:53,226 Bagaimana aku tahu bahwa dokter setempat menderita cacar air? 491 00:25:53,250 --> 00:25:54,457 Setidaknya kita bisa menghentikan pertengkaran mereka 492 00:25:54,458 --> 00:25:55,375 Itu di antara mereka 493 00:25:55,458 --> 00:25:57,000 Sekarang, orang gila itu akan menyerang kita! 494 00:25:57,166 --> 00:25:59,166 Satu hal yang pasti. Aku akan selamatkan diri! 495 00:25:59,291 --> 00:26:01,249 Jika mau, matikan ponselmu dan pergilah ke suatu tempat 496 00:26:01,250 --> 00:26:02,625 Kembali setelah dia pergi 497 00:26:02,958 --> 00:26:04,541 Atau dia akan jadikan kau minuman! 498 00:26:05,875 --> 00:26:08,333 Mathew, bos kami akan pindah ke Amerika 499 00:26:08,416 --> 00:26:10,250 Dia menjual Jaguar barunya 500 00:26:10,291 --> 00:26:11,958 Itu mobil yang bagus. Kau harus memeriksanya 501 00:26:12,000 --> 00:26:13,165 Kau akan dapat penawaran yang bagus 502 00:26:14,250 --> 00:26:15,458 Kami tidak membutuhkannya, Jithesh 503 00:26:15,500 --> 00:26:17,083 Kami tidak mencari mobil bekas 504 00:26:17,416 --> 00:26:19,476 Shiny, aku hanya mengatakannya karena kau akan mendapat tawaran bagus 505 00:26:19,500 --> 00:26:22,541 Jithesh, kenapa pebisnis harus mencari diskon? 506 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 Penghasilan mereka tidak seperti kami, orang-orang bergaji 507 00:26:24,500 --> 00:26:26,166 Ya! Sekarang mengejekku! 508 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 Dia ada benarnya, kan? 509 00:26:27,416 --> 00:26:30,125 Siapa lagi yang memiliki keamanan finansial seperti dia di grup kita? 510 00:26:30,166 --> 00:26:32,250 Itu benar. Pasangan terkaya di grup kita! 511 00:26:32,958 --> 00:26:34,416 Apa kabar, semuanya? 512 00:26:34,458 --> 00:26:36,000 - Di mana kalian semua? - Mereka di sana! 513 00:26:37,291 --> 00:26:38,500 Lemparan bagus, saudara! 514 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 Hei, Kumar! 515 00:26:42,625 --> 00:26:43,791 Kumar! 516 00:26:44,500 --> 00:26:46,416 Hei, apa kau melihat pria bernama Kumar itu? 517 00:26:46,500 --> 00:26:48,458 - Tidak, pak. Aku tidak lihat - Oke. Pergi! 518 00:26:49,541 --> 00:26:51,375 Apa dia pergi buat sendiri? 519 00:26:52,541 --> 00:26:53,750 - Tunggu! - Pak-- 520 00:26:55,041 --> 00:26:56,500 - Apa ini untuk mereka? - Ya, pak 521 00:26:56,708 --> 00:26:57,958 Itu cukup banyak! 522 00:26:58,333 --> 00:27:00,291 Aku juga ingin ayam goreng lengkap! 523 00:27:00,458 --> 00:27:02,833 Marinasi dengan paprika hijau dan jahe yang dihaluskan 524 00:27:02,875 --> 00:27:03,875 Oke, pak 525 00:27:04,083 --> 00:27:06,125 - Apa kau melihat Kumar? - Tidak, pak 526 00:27:06,708 --> 00:27:08,666 Di mana orang ini? Hei, Kumar! 527 00:27:09,166 --> 00:27:10,250 Kumar! 528 00:27:12,875 --> 00:27:13,875 Baiklah! 529 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Bersulang! 530 00:27:14,916 --> 00:27:16,083 Bersulang! 531 00:27:16,250 --> 00:27:17,770 Ayo, semua! Ayo, semua! Ayo! 532 00:27:18,916 --> 00:27:20,166 Asik-asik, joss! 533 00:27:27,083 --> 00:27:30,708 ♪ Panjat pelangi Menyelam di lautan ♪ 534 00:27:30,958 --> 00:27:34,583 ♪ Hati adalah burung bebas Burung bebas, burung bebas ♪ 535 00:27:34,667 --> 00:27:38,083 ♪ Jalani hidup seperti orang gila Sangat bebas, sangat gembira ♪ 536 00:27:39,000 --> 00:27:42,625 ♪ Hidup adalah komidi putar Dan berputar, dan berputar ♪ 537 00:27:42,708 --> 00:27:46,250 ♪ Panjat pelangi Menyelam di lautan ♪ 538 00:27:46,375 --> 00:27:50,333 ♪ Hati adalah burung bebas Burung bebas, burung bebas ♪ 539 00:27:50,417 --> 00:27:54,375 ♪ Jalani hidup seperti orang gila Sangat bebas, sangat gembira ♪ 540 00:27:54,458 --> 00:27:58,042 ♪ Hidup adalah komidi putar Dan berputar, dan berputar ♪ 541 00:27:59,208 --> 00:28:02,333 ♪ Berputar Dan berputar, dan berputar ♪ 542 00:28:02,917 --> 00:28:06,000 ♪ Ayo! Berputar Dan berputar, dan berputar ♪ 543 00:28:06,750 --> 00:28:10,000 ♪ Hei! Berputar Dan berputar, dan berputar ♪ 544 00:28:12,041 --> 00:28:13,541 Pak, dia penipu! 545 00:28:13,583 --> 00:28:15,249 Aku berencana memecatnya 546 00:28:15,250 --> 00:28:17,833 Dia pasti kabur membawa uangmu 547 00:28:18,000 --> 00:28:19,958 Ya, benar. Aku percaya kau 548 00:28:21,166 --> 00:28:22,875 Kau mengajakku jalan-jalan, bukan? 549 00:28:22,916 --> 00:28:25,375 Tidak, pak. Aku sama sekali tidak mengetahui hal ini! 550 00:28:25,416 --> 00:28:26,875 Perhatian, teman-teman terkasih 551 00:28:27,291 --> 00:28:28,583 Semuanya, silakan duduk 552 00:28:28,750 --> 00:28:31,208 - Oke, aku tahu apa yang harus kulakukan - Oke, pak 553 00:28:35,625 --> 00:28:36,625 Apa? 554 00:28:36,833 --> 00:28:38,875 Apa kau mencoba memainkan harmonika? 555 00:28:41,291 --> 00:28:43,583 Aku akan bereskan kasusmu nanti 556 00:28:53,000 --> 00:28:54,125 Teman-teman-- 557 00:28:54,958 --> 00:28:58,541 pasangan paling romantis di masa kuliah kita, 558 00:29:00,166 --> 00:29:02,041 Zacharia dan Annie, 559 00:29:03,375 --> 00:29:05,000 akan menjadi orang tua! 560 00:29:05,125 --> 00:29:07,750 Hore! Selamat! 561 00:29:08,250 --> 00:29:10,000 - Selamat! - Selamat, Annie! 562 00:29:10,125 --> 00:29:11,750 Wah! Itu berita! 563 00:29:11,958 --> 00:29:13,291 Selamat! 564 00:29:13,541 --> 00:29:14,708 - Selamat - Terima kasih! 565 00:29:14,958 --> 00:29:18,915 Jadi, mari bersulang untuk pasangan yang sedang hamil, 566 00:29:18,916 --> 00:29:20,208 Zacharia dan Annie! 567 00:29:20,250 --> 00:29:22,041 - Bersulang! - Luar biasa! 568 00:29:22,083 --> 00:29:24,000 Itu luar biasa! 569 00:29:29,625 --> 00:29:30,875 Aku mendengarnya! 570 00:29:31,083 --> 00:29:32,500 Selamat! 571 00:29:33,333 --> 00:29:34,666 Selamat juga, saudara! 572 00:29:34,750 --> 00:29:36,041 Dasar pengganggu! 573 00:29:36,083 --> 00:29:37,683 Kenapa kau selalu menerobos masuk di antara kami? 574 00:29:37,708 --> 00:29:40,583 Berteriak padaku setelah memecah botolku? 575 00:29:41,083 --> 00:29:43,290 Aku ingin minum. Aku akan pergi ketika aku mendapatkannya 576 00:29:43,291 --> 00:29:45,451 Bukankah kami sudah memberikan uang padanya untuk membelikanmu minuman itu? 577 00:29:45,541 --> 00:29:47,708 Tahukah kau? Dia kabur dengan uang itu 578 00:29:47,750 --> 00:29:49,375 Hei, itu bukan urusan kami 579 00:29:49,416 --> 00:29:50,624 Kami telah melakukan bagian kami 580 00:29:50,625 --> 00:29:53,041 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? Bukankah seharusnya semuanya adil? 581 00:29:53,333 --> 00:29:55,083 Kau memecahkan mirasku yang enak 582 00:29:55,166 --> 00:29:56,083 Meskipun begitu, 583 00:29:56,166 --> 00:29:59,375 aku siap menerima bahkan miras buatan lokal 584 00:29:59,416 --> 00:30:00,041 Kenapa? 585 00:30:00,083 --> 00:30:02,243 Karena aku tidak ingin menimbulkan gangguan pada kalian semua 586 00:30:02,291 --> 00:30:05,041 Kenapa kau tidak bisa melihat kebaikan hatiku? 587 00:30:05,083 --> 00:30:06,541 Aku butuh minum! 588 00:30:06,583 --> 00:30:08,875 Pengganggu! Siddhu, kasih dia minum 589 00:30:08,916 --> 00:30:09,833 Hei! 590 00:30:09,875 --> 00:30:11,666 Apa yang akan aku lakukan hanya dengan satu minuman? 591 00:30:12,041 --> 00:30:13,291 Kita semua alkoholik, bukan? 592 00:30:13,500 --> 00:30:16,125 Bukankah seharusnya para alkoholik saling memahami? 593 00:30:18,375 --> 00:30:19,500 Hei! 594 00:30:19,875 --> 00:30:22,333 Hanya ini yang bisa kami berikan sekarang. Ambillah jika kau menginginkannya 595 00:30:23,833 --> 00:30:24,958 Pembohong! 596 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 Bukankah tadi kau bilang kalau kau tidak punya miras? 597 00:30:27,458 --> 00:30:29,041 Kalian semua harus memahami satu hal 598 00:30:29,291 --> 00:30:32,208 Malam ini adalah malam yang spesial bagiku 599 00:30:32,458 --> 00:30:36,124 Aku akan kehilangan seluruh kebebasanku setelah malam ini 600 00:30:36,125 --> 00:30:38,208 Aku akan menjadi orang yang berbeda 601 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 Paham? 602 00:30:39,708 --> 00:30:42,333 Jadi, tolong mengerti dan kasih aku enam minuman 603 00:30:42,375 --> 00:30:44,575 Halo! Itu tidak mungkin! Kami akan kasih dua minuman 604 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 Apa ini, saudara? Tolong minggir 605 00:30:46,625 --> 00:30:48,184 Jangan bicara seperti ini pada abangmu 606 00:30:48,208 --> 00:30:49,708 Kasih aku lima minuman. Hanya lima! 607 00:30:49,791 --> 00:30:50,833 Kasih, Siddhu 608 00:30:50,958 --> 00:30:52,267 Dia minta karena dia tidak punya, kan? 609 00:30:52,291 --> 00:30:53,875 Ya, benar 610 00:30:54,208 --> 00:30:55,833 Ya benar! Apa ini lelang? 611 00:30:56,250 --> 00:30:57,833 Hei, kami akan kasih dua minuman 612 00:30:57,958 --> 00:30:59,957 - Kau harus pergi dengan itu - Aku tidak ingin cuma dua minuman 613 00:30:59,958 --> 00:31:01,416 Jika kau tidak mau, pergilah! 614 00:31:01,458 --> 00:31:02,833 Apa ini? 615 00:31:03,083 --> 00:31:05,541 Ada enam perempuan dan hanya lima laki-laki 616 00:31:05,791 --> 00:31:08,916 Bukankah kita harus samakan? Aku akan bergabung dengan kalian 617 00:31:08,958 --> 00:31:10,291 Aku bisa menjadi orang ke-12! 618 00:31:10,333 --> 00:31:12,166 Tidak ada minuman untukmu! Enyah saja! 619 00:31:12,375 --> 00:31:14,041 - Hanya lima minuman! - Pergi! 620 00:31:14,333 --> 00:31:15,500 Ayolah! Pergi! 621 00:31:15,541 --> 00:31:17,416 - Hanya lima minuman! - Pergi! 622 00:31:24,291 --> 00:31:25,958 Ayam. Ayam 623 00:31:29,041 --> 00:31:30,541 Dengan izin-- 624 00:31:36,708 --> 00:31:37,750 Proporsinya tidak tepat 625 00:31:39,334 --> 00:31:40,666 Hei, aku tidak bermaksud begitu! 626 00:31:40,708 --> 00:31:42,226 Kami akan menanganinya. Pergi saja! 627 00:31:42,250 --> 00:31:44,500 Ada campuran yang dibuat dengan paprika hijau dan jahe 628 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 Aku menyuruh mereka membuatnya 629 00:31:46,166 --> 00:31:48,250 - Haruskah aku membawanya? - Tidak. Ini cukup 630 00:31:48,291 --> 00:31:50,916 Memasak tidak seperti mengobrol 631 00:31:51,041 --> 00:31:53,125 Memasak adalah seni yang mulia. Pernahkah kau mendengar? 632 00:31:53,166 --> 00:31:54,541 Itu adalah seni yang mulia 633 00:31:55,125 --> 00:31:56,500 Ini sungguh mengganggu! 634 00:31:56,625 --> 00:31:58,583 Mathew, lakukan sesuatu 635 00:31:58,625 --> 00:31:59,416 Hei! 636 00:31:59,500 --> 00:32:01,874 - Hai! Pergi! - Aku akan pergi 637 00:32:01,875 --> 00:32:03,665 - Pergi - Aku akan pergi 638 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 Pergi! Pergi dari sini 639 00:32:05,208 --> 00:32:07,583 Jangan dorong aku! Aku akan pergi jika kau kasih minuman 640 00:32:07,708 --> 00:32:09,791 Aku tidak akan pergi sampai kau kasih minuman 641 00:32:09,833 --> 00:32:11,541 - Ayo, pergi! - Pengganggu! 642 00:32:11,666 --> 00:32:13,583 Siddhu, kasih dia sesuatu dan singkirkan dia! 643 00:32:13,625 --> 00:32:15,385 - Ya, lakukan itu - Hei! Bawa gelasmu ke sini 644 00:32:16,750 --> 00:32:18,208 Pergi dan teguklah! 645 00:32:18,291 --> 00:32:19,375 Ambil 646 00:32:19,416 --> 00:32:21,576 - Ambil dan pergi - Jangan tunjukkan wajahmu lagi di sini! 647 00:32:22,083 --> 00:32:23,666 Bagaimana aku menambahkan air ke dalamnya sekarang? 648 00:32:24,291 --> 00:32:25,416 Oke! 649 00:32:25,791 --> 00:32:27,250 Seharusnya aku membawa gelas yang lebih besar 650 00:32:30,000 --> 00:32:33,833 ♪ Gelas yang terisi penuh tumpah ♪ 651 00:32:34,416 --> 00:32:37,958 ♪ Dan wajahku bersinar ♪ 652 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 Pengganggu! 653 00:32:39,875 --> 00:32:41,625 Siddhu, aku akan kasih tahu sesuatu! 654 00:32:41,708 --> 00:32:43,250 Aku akan menghajarnya jika dia datang lagi! 655 00:32:48,916 --> 00:32:50,208 Supaya pengganggu itu hilang 656 00:32:50,250 --> 00:32:51,582 Untuk merilekskan suasana, 657 00:32:51,583 --> 00:32:55,458 anggota paduan suara gereja kita yang terkasih, Sam dan Merin, akan menyanyikan sebuah lagu 658 00:32:55,541 --> 00:32:56,625 Bagus 659 00:32:57,833 --> 00:32:58,833 Hebat! 660 00:32:59,666 --> 00:33:00,750 Nah 661 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 Jose, aku ada di pesta. Hubungi aku besok 662 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Pak Sam, 663 00:33:07,083 --> 00:33:08,625 ini adalah masalah besar 664 00:33:09,000 --> 00:33:11,458 Kendaraan kami mengalami kecelakaan di Walayar 665 00:33:12,000 --> 00:33:14,392 Akan terlambat saat kami membawa kendaraan lain besok, 666 00:33:14,416 --> 00:33:16,833 memuat barang-barang itu dan sampai di sana 667 00:33:17,708 --> 00:33:19,250 Betapa pun kerasnya kami mencoba, 668 00:33:20,041 --> 00:33:24,583 kami bisa sampai di sana dengan uang hanya pada senin malam 669 00:33:24,750 --> 00:33:26,790 Jika pemeriksaan terjadi, aku akan kehilangan pekerjaan 670 00:33:26,791 --> 00:33:27,999 dan aku akan masuk penjara juga! 671 00:33:28,000 --> 00:33:32,250 Pak, tidak bisakah kau mengumpulkan sejumlah uang selama satu hari? 672 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Jose, jangan-- 673 00:33:34,041 --> 00:33:35,708 jangan membuatku menunjukkan warna asliku! 674 00:33:35,916 --> 00:33:38,000 Ketika jam menunjukkan pukul 9 pada senin pagi, 675 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 - uangnya harus sampai! - Pak, aku-- 676 00:33:42,375 --> 00:33:43,583 Tuhan! 677 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 Halo? 678 00:33:53,166 --> 00:33:55,500 Aku di pesta. Aku akan meneleponmu nanti 679 00:33:55,916 --> 00:33:57,125 - Oke - Hei! 680 00:33:57,750 --> 00:33:59,958 Kau sebaiknya tetap pada satu pekerjaan nanti 681 00:34:00,458 --> 00:34:02,458 Atau kami akan jadikan pengasuh tetap 682 00:34:02,750 --> 00:34:05,041 Saudara, aku tidak masalah 683 00:34:06,500 --> 00:34:08,916 Ya, macan tutul itu tidak akan mengubah tempatnya dalam waktu dekat 684 00:34:09,458 --> 00:34:10,666 Benar! 685 00:34:11,041 --> 00:34:13,291 Ibu Zacharia adalah yang paling bahagia 686 00:34:13,625 --> 00:34:15,999 Ketika aku kasih tahu dia tentang ini, dia melompat kegirangan 687 00:34:16,000 --> 00:34:18,166 - Iya? - Dia bilang akan tinggal bersama kami 688 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 Itu bagus 689 00:34:19,250 --> 00:34:20,434 Senang rasanya memiliki seseorang di sana 690 00:34:20,458 --> 00:34:21,458 Ya! 691 00:34:21,500 --> 00:34:22,958 Rombongan menyanyi kita sudah siap 692 00:34:23,416 --> 00:34:24,416 Saudara, kau bisa mulai 693 00:34:25,000 --> 00:34:26,500 Kasih mikrofonnya. Kasih mereka 694 00:34:28,208 --> 00:34:29,875 - Lagu yang mana? - Lagu apa pun yang kau suka 695 00:34:29,916 --> 00:34:31,083 Ya, ya. Pilihanmu 696 00:34:31,416 --> 00:34:32,583 Dia lagi 697 00:34:33,166 --> 00:34:34,666 Ini tidak benar! 698 00:34:38,708 --> 00:34:40,166 Tidak akan ada masalah apa pun, Suresh 699 00:34:41,041 --> 00:34:43,458 Aku sudah meminta Jose untuk mengantar muatan malam ini juga 700 00:34:43,541 --> 00:34:45,875 Tapi pak-- Kau tahu situasiku, kan? 701 00:34:46,500 --> 00:34:47,791 Aku punya dua anak kecil 702 00:34:48,750 --> 00:34:50,125 Pak, jika ada masalah, 703 00:34:50,208 --> 00:34:51,208 Kita-- 704 00:34:51,416 --> 00:34:53,125 kita semua harus bunuh diri 705 00:34:53,625 --> 00:34:55,041 Jangan takut, Suresh 706 00:34:55,875 --> 00:34:57,958 Ini bukan pertama kalinya aku melakukan ini 707 00:34:59,125 --> 00:35:00,645 Aku akan meneleponmu segera setelah Jose meneleponku 708 00:35:01,208 --> 00:35:03,059 - Kau tidur yang tenang - Tolong jangan lupa meneleponku 709 00:35:03,083 --> 00:35:04,625 - Kau pegang perkataanku - Oke, Pak 710 00:35:12,333 --> 00:35:13,500 Sam kembali 711 00:35:23,708 --> 00:35:25,458 Ke mana kau sering kabur? 712 00:35:25,500 --> 00:35:27,875 Sam, ini sungguh buruk! 713 00:35:28,208 --> 00:35:29,833 Kau merusak pertemuan ini 714 00:35:29,875 --> 00:35:31,375 Sialan! Aku baru saja mendapat telepon 715 00:35:34,833 --> 00:35:37,165 Stafku menelepon kasih tahu tentang pekerjaan mendesak di bank 716 00:35:37,166 --> 00:35:38,500 Astaga! 717 00:35:39,291 --> 00:35:40,625 Ya, benar. Kau dan bankmu 718 00:35:40,666 --> 00:35:42,499 Saat malam? Juga saat hari libur? 719 00:35:42,500 --> 00:35:44,249 Kita datang ke sini untuk senang-senang 720 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 Sialan! 721 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Ini sesuatu yang lain 722 00:35:46,583 --> 00:35:48,583 Kalau itu kesepakatan bank, apa salahnya jika kami mengetahuinya? 723 00:35:49,041 --> 00:35:50,583 - Bagaimana? - Itu benar! 724 00:35:51,000 --> 00:35:53,124 - Ini urusan rahasia - Bung! 725 00:35:53,125 --> 00:35:54,999 - Ada sesuatu yang kau sembunyikan, bung! - Tidak, bung! 726 00:35:55,000 --> 00:35:56,750 - Hentikan! - Sudahlah 727 00:35:57,041 --> 00:35:59,333 Betapapun dekatnya teman-teman, 728 00:35:59,500 --> 00:36:03,000 atau betapa transparannya hubungan suami-istri, 729 00:36:03,208 --> 00:36:05,916 setiap orang akan memiliki rahasia pribadinya masing-masing 730 00:36:06,208 --> 00:36:08,333 Tapi Fida, bukankah itu berbeda-beda pada setiap orang? 731 00:36:08,666 --> 00:36:10,124 - Aku tidak punya yang seperti itu - Ya 732 00:36:10,125 --> 00:36:11,875 Ya, Aarathy benar 733 00:36:11,958 --> 00:36:14,750 Itu tergantung pada masing-masing individu 734 00:36:14,791 --> 00:36:15,833 Benar? 735 00:36:16,083 --> 00:36:17,083 Ya 736 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 Aku setuju dengan apa yang dikatakan Fida 737 00:36:20,500 --> 00:36:23,500 Mengatakan bahwa tidak ada yang disembunyikan adalah suatu kemunafikan 738 00:36:23,916 --> 00:36:26,208 Ada juga orang yang tidak menyembunyikan apa pun 739 00:36:26,375 --> 00:36:28,583 Tidak ada yang perlu aku sembunyikan 740 00:36:30,291 --> 00:36:32,750 Ini bukan tentang apa kau atau aku menyembunyikan sesuatu 741 00:36:32,791 --> 00:36:35,290 Maksudku, setiap orang pada umumnya mempunyai rahasia 742 00:36:35,291 --> 00:36:38,750 Sam pergi dan bicara, karena itu urusan kantor 743 00:36:39,041 --> 00:36:40,500 - Benar, Sam? - Tentu saja! 744 00:36:41,291 --> 00:36:42,625 Itu yang kau yakini, Merin 745 00:36:45,416 --> 00:36:47,625 Ketika kau menilai orang lain berdasarkan karaktermu sendiri, 746 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 kau mungkin merasa seperti itu 747 00:36:50,375 --> 00:36:52,958 Cukup. Jangan sampai hal ini menjadi perdebatan besar 748 00:36:53,416 --> 00:36:55,582 Nayana, sejak masa kuliah kita, 749 00:36:55,583 --> 00:36:57,976 aku yakin tidak ada rahasia yang belum kita bagikan di grup ini 750 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Ya, itu betul 751 00:36:59,958 --> 00:37:01,708 Tapi-- Fida tidak yakin akan hal itu 752 00:37:03,041 --> 00:37:04,041 Lupakan 753 00:37:04,208 --> 00:37:07,041 Karena kau sangat yakin, bolehkah aku menanyakan sesuatu padamu? 754 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 Saat ini, saat makan malam ini, 755 00:37:10,208 --> 00:37:12,665 semua panggilan dan obrolan WhatsApp yang kau terima-- 756 00:37:12,666 --> 00:37:13,833 bisakah kau publikasikan? 757 00:37:16,291 --> 00:37:18,041 Kau jantan di grup ini, bukan? 758 00:37:19,166 --> 00:37:20,166 Dia ada benarnya! 759 00:37:22,500 --> 00:37:24,457 Kau tidak bisa. Itu yang kami katakan 760 00:37:24,458 --> 00:37:25,500 - Benar? - Ya 761 00:37:28,875 --> 00:37:30,041 Siapa bilang aku tidak bisa? 762 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Ini ponselku 763 00:37:32,791 --> 00:37:35,458 Saudara, kau menyelamatkan kehormatan kita, para pria! 764 00:37:36,375 --> 00:37:37,666 Bagaimana? 765 00:37:37,750 --> 00:37:40,125 Dalam hal ini, setiap pria harus mengeluarkan ponselnya 766 00:37:40,291 --> 00:37:42,083 Kenapa hanya Siddhu? 767 00:37:52,083 --> 00:37:53,625 Mari jadikan ini sebuah gim 768 00:37:58,458 --> 00:38:00,375 Gim? Gim apa? 769 00:38:01,791 --> 00:38:03,791 Setiap orang harus menyimpan ponselnya di atas meja 770 00:38:05,625 --> 00:38:08,041 Siapa pun yang menerima panggilan, telepon itu harus di-mode lantang 771 00:38:09,375 --> 00:38:10,541 Tidak boleh memutuskan panggilan 772 00:38:10,583 --> 00:38:12,875 atau menyela penelepon 773 00:38:13,250 --> 00:38:14,791 Harus bicara normal 774 00:38:16,166 --> 00:38:18,416 Dan pesan WhatsApp akan dibacakan di depan umum 775 00:38:23,250 --> 00:38:25,208 Mari lihat berapa banyak orang yang siap untuk ini! 776 00:38:42,166 --> 00:38:43,250 Ini 777 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Tapi kita harus menetapkan batas waktu 778 00:38:45,125 --> 00:38:46,583 Seperti satu jam atau lebih? 779 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 Oke. Mari kita sepakati satu jam 780 00:38:49,125 --> 00:38:51,458 Pesan yang diterima di grup WhatsApp tidak akan dibacakan 781 00:38:51,833 --> 00:38:53,666 Hanya pesan dan panggilan pribadi 782 00:39:00,583 --> 00:39:02,499 Biarkan semua orang tanpa rahasia menyimpan ponselnya, bukan? 783 00:39:02,500 --> 00:39:03,541 Ya 784 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 Ini 785 00:39:05,000 --> 00:39:06,040 Aku sudah simpan 786 00:39:06,041 --> 00:39:08,541 Apa ini sungguh perlu di antara kita? 787 00:39:09,125 --> 00:39:10,375 Apa masalahmu, Mathew? 788 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Ini adalah gim, bukan? 789 00:39:11,750 --> 00:39:14,083 Atau apa kau memiliki rahasia yang tidak aku sadari? 790 00:39:14,250 --> 00:39:15,250 Tentu saja tidak! 791 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 Simpan ponselmu 792 00:39:22,125 --> 00:39:23,458 Aku tidak menunggu panggilan lagi 793 00:39:23,875 --> 00:39:26,000 Orang yang meneleponku di malam hari ada di sini bersamaku 794 00:39:27,583 --> 00:39:28,583 Semangat! 795 00:39:29,541 --> 00:39:31,125 Kenapa kau ragu menyimpan ponselmu? 796 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 Kenapa aku harus ragu? 797 00:39:32,750 --> 00:39:33,791 Aku akan menyimpannya 798 00:39:34,166 --> 00:39:35,166 Klaim tinggi 799 00:39:35,625 --> 00:39:38,083 Tidak ada teman lain yang seperti kita dan yang lainnya 800 00:39:38,333 --> 00:39:40,291 Dan tidak ada yang percaya satu sama lain sekarang 801 00:39:40,458 --> 00:39:42,833 Jithesh, siapa bilang kita tidak percaya satu sama lain? 802 00:39:43,041 --> 00:39:45,291 Kita tidak perlu membuat ini menjadi rumit 803 00:39:45,458 --> 00:39:46,458 Itu hanya permainan! 804 00:39:46,583 --> 00:39:47,958 Kenapa kau begitu takut akan hal itu? 805 00:39:48,416 --> 00:39:50,082 - Siapa bilang aku takut? - Kalau begitu simpanlah 806 00:39:50,083 --> 00:39:51,208 Nah 807 00:40:02,833 --> 00:40:03,958 Ini ibuku 808 00:40:04,125 --> 00:40:05,750 - Ini ibuku - Mode lantang 809 00:40:08,708 --> 00:40:10,458 - Ya, Bu! - Hei, Zacharia! 810 00:40:10,500 --> 00:40:13,208 Kau ada di mana sekarang? Aku tidak bisa menghubungimu tadi 811 00:40:13,333 --> 00:40:14,791 Siddhu mengadakan pesta 812 00:40:14,916 --> 00:40:16,250 Kami semua berada di resor 813 00:40:17,625 --> 00:40:19,833 Aku menelepon untuk kasih tahu sesuatu 814 00:40:20,125 --> 00:40:24,250 Hanya karena Annie hamil, jangan terlalu memanjakannya 815 00:40:25,333 --> 00:40:27,791 Hal ini sangat lumrah terjadi pada anak perempuan 816 00:40:28,958 --> 00:40:32,208 Kau hanya senang karena hal itu terjadi sangat terlambat dalam kasusmu 817 00:40:33,458 --> 00:40:35,333 Hanya saja aku tidak mengatakan apa pun kemarin 818 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 karena kau sangat bahagia 819 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 Dan satu hal lagi 820 00:40:38,416 --> 00:40:41,750 Jangan katakan padanya bahwa aku sudah kasih tahu semua larangan ini 821 00:40:41,791 --> 00:40:42,791 Kau mendengarku, kan? 822 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 Lanjutkan pestamu 823 00:40:51,708 --> 00:40:52,708 Lihat? 824 00:40:52,958 --> 00:40:55,059 Masalah kecil seperti ini akan selalu ada di setiap rumah tangga 825 00:40:55,083 --> 00:40:57,083 Hal-hal tertentu yang bahkan teman-teman pun tidak boleh mengetahuinya 826 00:40:57,375 --> 00:40:59,875 Kenapa kita harus kehilangan ketenangan pikiran ketika mengumumkan semua ini ke publik? 827 00:41:00,208 --> 00:41:01,416 Ini adalah gim yang tidak perlu 828 00:41:01,583 --> 00:41:02,583 Kita tidak perlu gim ini 829 00:41:04,791 --> 00:41:06,166 Kita tetap memulai gimnya, kan? 830 00:41:06,416 --> 00:41:07,583 Mari kita lanjutkan 831 00:41:08,083 --> 00:41:09,958 Sam, kau bisa memilih untuk tidak ikut jika mau 832 00:41:10,125 --> 00:41:12,791 Tapi aku tidak akan bergabung denganmu untuk apa pun yang kau panggil aku untuk nantinya 833 00:41:12,916 --> 00:41:14,958 - Zacharia-- - Kenapa kau begitu takut, Sam? 834 00:41:15,083 --> 00:41:16,708 Apa kau menyimpan rahasia dariku? 835 00:41:16,833 --> 00:41:17,833 Rahasia apa yang akan aku miliki? 836 00:41:18,250 --> 00:41:20,583 Aku hanya mengatakan itu untuk menghindari masalah lebih lanjut 837 00:41:21,041 --> 00:41:22,041 Aku akan menyimpan ponselku juga 838 00:41:44,791 --> 00:41:46,226 Menurutku ini tidak akan berjalan baik 839 00:41:46,250 --> 00:41:47,708 Merusak suasana pesta 840 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Lakukan apapun yang kau inginkan. Aku mau memeriksa panggangan 841 00:41:50,875 --> 00:41:52,000 Merin, mari 842 00:41:52,583 --> 00:41:53,583 Shiny, mari 843 00:41:57,125 --> 00:41:58,125 Dia mengklaim tinggi 844 00:41:58,166 --> 00:42:00,166 Ibu mertua adalah teman dan yang lainnya! 845 00:42:00,416 --> 00:42:02,250 - Dia terlalu banyak membual - Aku bersumpah! 846 00:42:06,041 --> 00:42:08,166 Tenang saja, bung. Jangan marah 847 00:42:08,708 --> 00:42:10,908 - Ini terjadi di setiap rumah, bung - Bisa dibilang begitu! 848 00:42:11,166 --> 00:42:12,208 Saudara! 849 00:42:12,291 --> 00:42:14,333 Aku sudah memperingatkan kalian sebelumnya, bukan? 850 00:42:14,541 --> 00:42:16,941 Ya, tapi kita tidak bisa mengatakan tidak bisa memainkan gim tersebut, bukan? 851 00:42:17,041 --> 00:42:19,000 - Kenapa? - Karena akan dikira kita punya rahasia! 852 00:42:20,625 --> 00:42:22,000 Ada apa dengan Nayana? 853 00:42:22,166 --> 00:42:23,208 Hei! 854 00:42:23,333 --> 00:42:24,958 Bukan Nayana, tapi Fida yang memulainya 855 00:42:25,166 --> 00:42:26,749 Dia ingin memainkan gim ini dengan cara apa pun 856 00:42:26,750 --> 00:42:28,070 - Hei, Fida tadi-- - Hei! Hei! 857 00:42:28,250 --> 00:42:29,500 Jangan terlalu membelanya! 858 00:42:31,166 --> 00:42:32,375 Itu menyakitinya. Sangat menyakitinya! 859 00:42:32,416 --> 00:42:33,416 Sungguh! 860 00:42:36,916 --> 00:42:39,000 - Ponsel siapa itu? - Ponsel Aarathy 861 00:42:41,458 --> 00:42:43,833 - Jangan jawab. Tunggu kami! - Mode lantang 862 00:42:44,750 --> 00:42:46,000 Saudara, ayolah! 863 00:42:49,416 --> 00:42:50,416 Ini temanku 864 00:42:52,458 --> 00:42:53,750 - Halo? - Halo! 865 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Bagaimana persiapan pernikahannya? 866 00:42:55,750 --> 00:42:57,708 - Kau sudah membeli pakaian? - Ya 867 00:42:58,041 --> 00:43:00,541 Aku datang ke pesta bersama Siddhu dan teman-temannya 868 00:43:00,875 --> 00:43:02,250 Sungguh? Selamat bersenang senang 869 00:43:02,541 --> 00:43:05,750 Ya. Ingat pria waktu kuliah itu, Shanu? 870 00:43:06,083 --> 00:43:08,166 Dia meneleponku. Mendengar bahwa ini pernikahanmu 871 00:43:09,583 --> 00:43:11,083 Dia sangat sedih 872 00:43:12,500 --> 00:43:13,767 Bahwa kau tidak pernah mengakuinya, 873 00:43:13,791 --> 00:43:15,166 bahkan setelah dia sering mengejarmu 874 00:43:16,166 --> 00:43:17,750 Untuk itu, aku harus menyukainya, bukan? 875 00:43:18,583 --> 00:43:20,125 Tapi dia sangat pintar 876 00:43:20,375 --> 00:43:22,458 Dia jauh lebih tampan dari Siddhu 877 00:43:23,208 --> 00:43:24,416 Penampilan tidak penting 878 00:43:24,958 --> 00:43:26,208 Karakter lebih penting 879 00:43:26,541 --> 00:43:27,957 Tuhanku! 880 00:43:27,958 --> 00:43:30,041 Oke, oke. Aku tidak bilang untuk memprovokasimu 881 00:43:30,083 --> 00:43:31,958 Bersenang-senanglah. Aku akan meneleponmu nanti 882 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Oke, sampai nanti 883 00:43:34,291 --> 00:43:35,375 Saudara, lihat aku dulu 884 00:43:35,750 --> 00:43:37,916 - Apa yang salah dengan penampilannya? - Ya, ada apa? 885 00:43:37,958 --> 00:43:39,832 Tidak ada yang salah. Dia tampan 886 00:43:39,833 --> 00:43:40,833 Tentu saja! 887 00:43:41,041 --> 00:43:44,208 Dari cara panggilan itu berlangsung, aku mengharapkan sesuatu yang lain 888 00:43:44,291 --> 00:43:47,207 Kau pasti sudah bercerai bahkan sebelum pernikahan itu terjadi 889 00:43:47,208 --> 00:43:49,625 Jika kau tidak bisa tetap bahagia bersama, perceraian adalah pilihan yang lebih baik 890 00:43:49,791 --> 00:43:52,041 Ya, tidak ada hubungan yang sepenuhnya sempurna 891 00:43:52,125 --> 00:43:54,666 Dengan sedikit penyesuaian, banyak perceraian dapat dihindari 892 00:43:54,958 --> 00:43:56,791 Tingkat perceraian sangat tinggi akhir-akhir ini 893 00:43:56,875 --> 00:43:58,958 Tidak ada seorang pun yang takut akan Tuhan, soalnya 894 00:43:59,000 --> 00:44:00,125 Bukan itu alasannya 895 00:44:00,166 --> 00:44:02,246 Penyebab utama perceraian ini adalah anggota keluarga 896 00:44:02,291 --> 00:44:03,791 Mathew ada benarnya itu 897 00:44:04,041 --> 00:44:06,333 Psikiater di rumah sakit kami terus mengatakan bahwa, 898 00:44:06,375 --> 00:44:08,958 dalam 90% kasus perceraian yang datang padanya, 899 00:44:09,125 --> 00:44:10,666 anggota keluarga adalah pemicu masalah 900 00:44:11,333 --> 00:44:12,375 Itu benar 901 00:44:18,583 --> 00:44:19,708 Ini pamanku 902 00:44:19,750 --> 00:44:21,517 Dia menelepon untuk menanyakan padaku tentang persiapan pernikahan 903 00:44:21,541 --> 00:44:23,416 Dia menyalak tanpa henti. Mau aku menjawabnya? 904 00:44:23,500 --> 00:44:25,375 Jawablah, saudara. Mari kita bersenang-senang 905 00:44:27,083 --> 00:44:29,083 - Ya, Paman - Hei, Siddhu! 906 00:44:29,166 --> 00:44:30,966 Kau sudah bayar uang muka kepada videografer? 907 00:44:31,041 --> 00:44:32,583 Ya, Paman 908 00:44:32,666 --> 00:44:35,041 Alamak! Ada seorang pria kenalanku 909 00:44:35,333 --> 00:44:36,749 - Aku lupa kasih tahu - Ayo pergi 910 00:44:36,750 --> 00:44:38,666 Dia mengklik foto di film dan sebagainya 911 00:44:38,750 --> 00:44:40,625 - Oh, ya, Paman - Kau kenal dia 912 00:44:40,833 --> 00:44:43,333 Putra dari saudara bibimu dari Chennithala 913 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 Vishnu 914 00:44:44,625 --> 00:44:46,541 Bisakah kau memberikan pekerjaan itu padanya? 915 00:44:46,583 --> 00:44:48,165 Itu sudah diatur, Paman! 916 00:44:48,166 --> 00:44:50,000 Iya 'kah? Dan ngomong-ngomong-- 917 00:44:50,041 --> 00:44:52,750 Sudahkah kau menyewa perusahaan katering yang bagus untuk pesta? 918 00:44:52,791 --> 00:44:55,458 Saudara! Rupanya putra bibi dari Chennithala 919 00:44:55,750 --> 00:44:58,082 Sayang sekali jika ternyata hasilnya buruk 920 00:44:58,083 --> 00:44:59,851 - Katakan kau akan telepon besok - Itu sebabnya aku bilang begitu 921 00:44:59,875 --> 00:45:01,333 - Ya - Dan satu hal lagi-- 922 00:45:01,375 --> 00:45:05,125 kalung untuk pengantin wanita tidak boleh kurang dari 80 gram 923 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 Pastikan di atas 80 gram 924 00:45:08,583 --> 00:45:10,916 Begitulah cara kita harus menunjukkan status kita 925 00:45:10,958 --> 00:45:12,458 Ya, Paman. Kau benar 926 00:45:13,000 --> 00:45:15,583 Aku satu-satunya di sini yang menanyakan segalanya, bukan? 927 00:45:15,625 --> 00:45:18,000 Baiklah. Oke, Paman. Aku akan meneleponmu nanti 928 00:45:18,041 --> 00:45:20,166 - Aku sedikit sibuk - Bagaimana dengan kurta-ku? 929 00:45:20,583 --> 00:45:22,250 Jangan bertindak sok pintar, oke? 930 00:45:23,916 --> 00:45:26,499 - Bukankah aku sudah bilang kalau dia akan terus menyalak? - Tenang, bung! 931 00:45:26,500 --> 00:45:28,166 Minumlah untuk pamanmu 932 00:45:28,208 --> 00:45:29,500 Paman dari Chennithala! 933 00:45:29,541 --> 00:45:31,458 Ada apa? Apa penyiksaan pamannya sudah berakhir? 934 00:45:39,541 --> 00:45:40,916 Jithesh, ponselmu! 935 00:45:40,958 --> 00:45:43,291 - Jithesh, giliranmu sekarang - Jawab panggilannya, bung! 936 00:45:49,750 --> 00:45:51,375 Saudara, ini "Bung keren" Sharath! 937 00:45:51,416 --> 00:45:52,416 Jawab! 938 00:45:52,458 --> 00:45:53,625 "Bung keren" Sharath? 939 00:45:53,666 --> 00:45:55,333 Ya, dia adalah sahabatku 940 00:45:56,416 --> 00:45:57,416 Saudara, katakan! 941 00:45:57,458 --> 00:45:59,791 Saudara, grup telegram apa yang kau sarankan untuk 942 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 mengunduh video porno? 943 00:46:02,125 --> 00:46:03,875 Tidak ada seorang pun di sini, saudara. Katakan cepat 944 00:46:05,041 --> 00:46:06,041 Kapan aku mengatakan itu? 945 00:46:06,125 --> 00:46:08,041 - Grup yang mana? - Bung, jangan kecewakan aku! 946 00:46:08,083 --> 00:46:10,332 Bukankah kau bilang kau melihat klip keren beberapa hari yang lalu? 947 00:46:10,333 --> 00:46:11,726 Kau bilang videonya luar biasa 948 00:46:11,750 --> 00:46:13,791 dan wanita itu tampak seperti tetanggamu 949 00:46:13,833 --> 00:46:15,332 Oke, aku akan kirimkan 950 00:46:15,333 --> 00:46:17,375 - Aku akan kirimkan via WhatsApp - Terima kasih, saudara! 951 00:46:17,416 --> 00:46:19,250 Aku akan mengirimkan tiga klip kepadamu. Tontonlah, oke? 952 00:46:19,291 --> 00:46:21,083 - Itu luar biasa - Oke, saudara 953 00:46:21,125 --> 00:46:22,125 - Oke! - Bagus! 954 00:46:40,041 --> 00:46:41,916 Kenapa kau sangat malu, Jithesh? 955 00:46:41,958 --> 00:46:43,125 Apa yang salah dalam hal ini? 956 00:46:43,291 --> 00:46:44,791 Siapa yang tidak menonton semua ini? 957 00:46:45,916 --> 00:46:47,916 Bung, aku juga pernah menontonnya di masa kejayaanku, 958 00:46:47,958 --> 00:46:48,958 bersama suamiku 959 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Jorok! 960 00:46:50,001 --> 00:46:52,625 Apa yang menjijikkan? Kami juga sudah menontonnya 961 00:46:52,666 --> 00:46:53,708 Benar? 962 00:47:02,750 --> 00:47:04,250 Mathew, nah 963 00:47:04,291 --> 00:47:05,809 Aku merasa ingin merokok karena dingin sekali 964 00:47:05,833 --> 00:47:08,000 - Makanan datang - Zacharia, bersulang! 965 00:47:08,166 --> 00:47:09,208 Makanannya datang? 966 00:47:09,250 --> 00:47:10,291 Siapa yang memesannya sekarang? 967 00:47:10,500 --> 00:47:12,041 Aku meminta mereka membawanya 968 00:47:12,500 --> 00:47:13,708 Bukankah itu akan menjadi dingin? 969 00:47:13,833 --> 00:47:15,125 Bisakah kau kasih sebatang rokok? 970 00:47:15,166 --> 00:47:16,582 Kenapa tidak? Ini yang tergeletak di tanah 971 00:47:16,583 --> 00:47:18,625 - Apa kita sudah makan? - Ya, bisa 972 00:47:20,375 --> 00:47:21,750 Wow! Ayam! 973 00:47:22,333 --> 00:47:23,416 Hei, ini nasi 974 00:47:26,083 --> 00:47:27,083 Apa ini? 975 00:47:27,291 --> 00:47:28,291 Apa itu ayam cabai? 976 00:47:28,958 --> 00:47:30,208 - Ya - Bung! 977 00:47:30,250 --> 00:47:32,666 Ambil kursi itu, atau kau harus duduk di tanah 978 00:47:34,083 --> 00:47:35,333 Hei! Hei! 979 00:47:35,625 --> 00:47:37,000 Pesan untuk Mathew! 980 00:47:37,041 --> 00:47:38,875 - Untukku? - Mathew, ayolah! 981 00:47:39,125 --> 00:47:40,208 Ayo! 982 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 Lakukan cepat! 983 00:47:49,750 --> 00:47:51,708 Ini pesan bisnis 984 00:47:52,666 --> 00:47:54,375 Haruskah aku publikasikan? 985 00:47:54,416 --> 00:47:56,041 Pesan pribadi saja sudah cukup, bukan? 986 00:47:56,166 --> 00:47:58,124 Dia pasti mendapat banyak uang 987 00:47:58,125 --> 00:47:59,416 Itu sebabnya dia sangat ragu-ragu 988 00:47:59,541 --> 00:48:01,958 - Bung, itu-- - Saudara, jangan coba-coba mengelak 989 00:48:02,000 --> 00:48:03,750 Mainkan saja pesan itu 990 00:48:03,791 --> 00:48:04,958 Hei, Mathew! 991 00:48:05,375 --> 00:48:06,375 Kau berandal! 992 00:48:06,708 --> 00:48:08,375 Kenapa kau tidak menjawab teleponku? 993 00:48:09,000 --> 00:48:11,666 Kau berhutang padaku ₹ 25 lakh! 994 00:48:12,041 --> 00:48:15,041 Aku kasih kau karena cewekmu, Fida, yang minta 995 00:48:15,583 --> 00:48:17,666 Aku bekerja keras untuk menghasilkan uang itu! 996 00:48:18,416 --> 00:48:20,875 Aku dengar kau sangat bangkrut! 997 00:48:21,541 --> 00:48:23,208 Sebaiknya kau kembalikan uangku! 998 00:48:23,583 --> 00:48:24,833 Kalau tidak, aku akan datang ke sana 999 00:48:25,125 --> 00:48:26,125 Ke rumahmu! 1000 00:48:26,416 --> 00:48:27,791 Mengerti, bajingan? 1001 00:48:33,791 --> 00:48:34,833 Bung-- 1002 00:48:35,000 --> 00:48:36,875 Apa kau sungguh mempunyai masalah keuangan? 1003 00:48:37,708 --> 00:48:39,250 Mathew, kenapa kau tidak mengatakan ini pada kami? 1004 00:48:40,416 --> 00:48:42,875 Apapun itu, kita perlu berdiskusi setelah perjalanan ini 1005 00:48:43,500 --> 00:48:45,125 Jika bisa diselesaikan, kita bisa menyelesaikannya 1006 00:48:45,583 --> 00:48:48,708 Sam, kau tidak bisa mengatur sejumlah dana dari bank? 1007 00:48:48,791 --> 00:48:49,791 Aku bisa 1008 00:48:49,833 --> 00:48:52,250 Tapi aku bisa melakukannya hanya jika dia kasih tahu, kan? 1009 00:48:52,916 --> 00:48:54,708 Mathew mungkin ragu-ragu 1010 00:48:54,875 --> 00:48:57,416 Tapi kau bisa saja kasih tahu kami tentang hal ini di grup, Fida 1011 00:48:58,500 --> 00:49:01,207 Bukankah kita baru saja melihat begitu banyak hal yang tidak dibicarakan di grup? 1012 00:49:01,208 --> 00:49:02,541 Fida, sudah 1013 00:49:02,958 --> 00:49:05,416 Mari kita bahas cara mengatasi masalah ini nanti 1014 00:49:07,250 --> 00:49:08,290 Sam! 1015 00:49:08,291 --> 00:49:09,333 Nyanyikan lagu, bung! 1016 00:49:09,375 --> 00:49:10,708 Mari bersantai sejenak 1017 00:49:12,625 --> 00:49:14,809 Sepuluh menit lagi gim selesai, bukan? 1018 00:49:14,833 --> 00:49:15,833 Aku akan bernyanyi setelah itu 1019 00:49:21,875 --> 00:49:23,166 Ayolah, semua! Bersulang! 1020 00:49:23,375 --> 00:49:25,017 Oke! Kami para pria akan minum lagi 1021 00:49:25,041 --> 00:49:26,082 Para wanita bisa mengambil makanan 1022 00:49:26,083 --> 00:49:27,749 Kenapa para wanita tidak boleh minum? 1023 00:49:27,750 --> 00:49:29,083 - Benar, Nayana? - Ya 1024 00:49:29,666 --> 00:49:30,666 Oke, kau bisa minum 1025 00:49:30,791 --> 00:49:32,041 - Ayolah, saudara - Mari, Shiny 1026 00:49:32,083 --> 00:49:33,416 - Mari, Shiny - Ayo! 1027 00:49:34,125 --> 00:49:35,749 - Sudahlah, saudara - Siddhu, kau mau wiski? 1028 00:49:35,750 --> 00:49:37,710 - Tidak, aku akan minum bir - Semua ini akan terpecahkan 1029 00:49:39,250 --> 00:49:40,290 Itu teleponku 1030 00:49:40,291 --> 00:49:42,250 Pasti bibimu dari Chennithala 1031 00:49:44,583 --> 00:49:46,166 Itu temanku Sajish 1032 00:49:46,291 --> 00:49:48,125 Perwakilan medis 1033 00:49:49,791 --> 00:49:50,791 Saajish, katakan 1034 00:49:51,125 --> 00:49:52,125 Saudara, kau di mana? 1035 00:49:52,541 --> 00:49:54,916 Aku di sebuah resor di dalam hutan di Kulamavu 1036 00:49:54,958 --> 00:49:56,684 - Apa yang terjadi? - Di tempat terkutuk itu? 1037 00:49:56,708 --> 00:49:58,166 Apa yang kau lakukan di sana? 1038 00:49:58,208 --> 00:49:59,374 Ini pesta bujanganku! 1039 00:49:59,375 --> 00:50:01,476 Teman-teman lamaku dan keluarga mereka berkumpul 1040 00:50:01,500 --> 00:50:02,875 Teman kuliahmu? 1041 00:50:03,250 --> 00:50:04,375 Ya! 1042 00:50:04,458 --> 00:50:07,000 Saudara, bukankah ketika cewekmu dari grup itu hamil 1043 00:50:07,041 --> 00:50:08,708 aku memberimu tablet untuk aborsi? 1044 00:50:17,958 --> 00:50:19,333 Kau tukang selingkuh! 1045 00:50:19,416 --> 00:50:20,958 Segera usir dia dari sini! 1046 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 Kita tidak membutuhkan pestanya yang terkutuk! 1047 00:50:23,083 --> 00:50:25,166 - Dasar bajingan! - Zacharia! 1048 00:50:25,208 --> 00:50:27,374 - Lepaskan aku - Biar kujelaskan! 1049 00:50:27,375 --> 00:50:29,749 - Lepaskan aku - Berhenti, Zacharia! 1050 00:50:29,750 --> 00:50:31,250 Kemarilah. Zacharia, lepaskan dia! 1051 00:50:31,291 --> 00:50:32,726 Dengan siapa kau berselingkuh? Kasih tahu aku! 1052 00:50:32,750 --> 00:50:34,041 Zacharia, hentikan! 1053 00:50:34,083 --> 00:50:35,832 Siddhu, kau harus mengatakan yang sebenarnya! 1054 00:50:35,833 --> 00:50:36,750 Zacharia, hentikan! 1055 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 - Aarathy, biar kujelaskan - Sebaiknya kau mengatakan yang sejujurnya! 1056 00:50:39,750 --> 00:50:40,957 - Zacharia! - Hentikan! 1057 00:50:40,958 --> 00:50:42,875 Dasar bajingan! 1058 00:50:43,416 --> 00:50:45,915 Jika kita mengampuni dia, kita semua akan terlihat seperti pecundang! 1059 00:50:45,916 --> 00:50:47,208 Hentikan, Zacharia! 1060 00:50:47,250 --> 00:50:48,666 - Lepaskan aku - Minggir! Aarathy! 1061 00:50:48,833 --> 00:50:50,625 - Dasar bajingan! - Zacharia, tidak 1062 00:50:50,750 --> 00:50:52,125 - Enyah! - Tolong! 1063 00:50:53,708 --> 00:50:55,416 - Zacharia, ayo! - Apa ini, kawan? 1064 00:50:56,875 --> 00:50:58,291 Pergi! 1065 00:50:58,500 --> 00:50:59,541 Minggir! 1066 00:51:00,791 --> 00:51:01,875 Pergi ke kamar 1067 00:51:05,250 --> 00:51:07,791 Lagipula aku tidak perlu menemui perwakilan medis untuk mendapatkan tablet 1068 00:51:07,833 --> 00:51:09,142 Jadi, kau tidak perlu takut, Jithesh 1069 00:51:09,166 --> 00:51:10,540 Kenapa kau bicara seperti itu, Nayana? 1070 00:51:10,541 --> 00:51:12,309 Apa maksudmu kami mempunyai tabiat yang tercela? 1071 00:51:12,333 --> 00:51:14,125 Tidaklah cukup jika kau berpendidikan 1072 00:51:14,166 --> 00:51:17,750 Untuk berbicara dengan sopan, kau harus dilahirkan dalam keluarga baik-baik 1073 00:51:17,791 --> 00:51:19,000 Shiny, diam saja! 1074 00:51:19,291 --> 00:51:21,517 Kau satu-satunya wanita baik di sini, dan kami semua jahat, ya? 1075 00:51:21,541 --> 00:51:23,125 Jadi, itulah yang ada di pikiranmu 1076 00:51:23,291 --> 00:51:24,749 Tak satu pun dari kami adalah dokter 1077 00:51:24,750 --> 00:51:26,791 Jadi, kami juga tidak bisa melakukan ini sendirian 1078 00:51:27,166 --> 00:51:29,041 Tapi kita akan membuat dia mengatakan yang sebenarnya! 1079 00:51:29,458 --> 00:51:31,041 Segala sesuatu yang lain bisa menunggu! 1080 00:51:33,791 --> 00:51:34,791 Minggir! 1081 00:51:37,375 --> 00:51:38,455 - Annie, tolong - Pergi! 1082 00:51:56,541 --> 00:51:57,541 Mathew! 1083 00:51:57,708 --> 00:51:58,875 Apa yang kau lakukan? 1084 00:52:00,500 --> 00:52:01,916 Hari yang menyedihkan! 1085 00:52:02,916 --> 00:52:03,833 Kenapa aku malah-- 1086 00:52:03,875 --> 00:52:05,874 Apa pun yang harus terjadi telah terjadi. Pergi dan tangani Shiny 1087 00:52:05,875 --> 00:52:08,250 Ya, benar! Aku hanya harus pergi ke sana. Dia menjadi gila 1088 00:52:08,833 --> 00:52:10,125 Hei! Dengarkan dulu dia 1089 00:52:10,250 --> 00:52:11,499 Pergi dan tangani Shiny! 1090 00:52:11,500 --> 00:52:13,082 Pergi sebelum dia membuat lebih banyak masalah 1091 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Ya, aku akan pergi 1092 00:52:18,708 --> 00:52:20,916 Fida, bukankah aku sudah kasih tahu bahwa kita tidak membutuhkan gim ini? 1093 00:52:56,708 --> 00:52:57,541 Pak-- 1094 00:52:57,542 --> 00:52:59,249 Mereka semua telah pergi ke kamar masing-masing 1095 00:52:59,250 --> 00:53:01,165 Banyak makanan jatuh ke tanah, tertiup angin 1096 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 Mungkin akan turun hujan juga 1097 00:53:04,250 --> 00:53:05,875 - Ini baru jam 8, kan? - Ya 1098 00:53:06,666 --> 00:53:08,791 - Bawa sisa makanan ke dalam - Oke 1099 00:53:20,916 --> 00:53:22,624 Zacharia, jika kau mempunyai sesuatu dalam pikiranmu, tanyakan saja 1100 00:53:22,625 --> 00:53:23,999 Kenapa kau bertele-tele? 1101 00:53:24,000 --> 00:53:25,541 Kapan aku bertele-tele? 1102 00:53:34,791 --> 00:53:35,875 Sam-- 1103 00:53:36,125 --> 00:53:37,601 Aku tidak ingin tinggal di pesta ini lagi 1104 00:53:37,625 --> 00:53:39,517 Aku tidak membayangkan begini jadinya orang-orang ini 1105 00:53:39,541 --> 00:53:40,790 Bukan hanya kau 1106 00:53:40,791 --> 00:53:42,082 Aku juga merasa canggung 1107 00:53:42,083 --> 00:53:44,124 Namun tidak baik jika kita pergi secara tiba-tiba 1108 00:53:44,125 --> 00:53:45,500 Bukankah kita harus mencari tahu siapa orangnya? 1109 00:53:45,583 --> 00:53:46,875 Kenapa kau bilang begitu? 1110 00:53:46,916 --> 00:53:48,166 Apa kau mencurigaiku? 1111 00:54:03,833 --> 00:54:05,625 Nayana, kenapa kau harus bicara seperti itu? 1112 00:54:05,833 --> 00:54:07,583 Bukankah aku harus membersihkan namaku? 1113 00:54:07,708 --> 00:54:09,707 Aku tidak perlu menundukkan kepala karena malu atas skandal seperti itu 1114 00:54:09,708 --> 00:54:10,916 Ya benar 1115 00:54:13,291 --> 00:54:15,211 Tapi bukankah kita harus menjaga kesopanan dasar, Nayana? 1116 00:54:39,000 --> 00:54:40,750 Ini adalah situasi yang canggung 1117 00:54:45,375 --> 00:54:47,000 Jithesh mengatakan bahwa-- 1118 00:54:47,708 --> 00:54:49,166 bukan siapa pun yang hadir di sini 1119 00:54:49,708 --> 00:54:51,000 Bukan itu yang dia katakan 1120 00:54:54,000 --> 00:54:56,250 Dia mengatakan bahwa Sidharth akan mengatakan yang sebenarnya 1121 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Siapa yang tahu apa kebenarannya 1122 00:55:01,291 --> 00:55:02,875 Jika aku tetap di kamar dan mengatakan sesuatu, 1123 00:55:02,916 --> 00:55:05,083 Annie akan berteriak padaku, mengatakan bahwa aku mencurigainya 1124 00:55:06,083 --> 00:55:07,791 Aku juga duduk di sini karena alasan yang sama 1125 00:55:10,916 --> 00:55:11,958 Hei 1126 00:55:14,291 --> 00:55:16,416 Mungkinkah itu Fida? 1127 00:55:18,375 --> 00:55:19,874 Setelah sekian lama bersama kita, 1128 00:55:19,875 --> 00:55:21,750 akankah Sidharth bertindak tidak bermoral terhadapnya? 1129 00:55:40,250 --> 00:55:41,290 Hei, Shiny-- 1130 00:55:41,291 --> 00:55:43,165 Bukankah aku sudah kasih tahu bahwa aku tidak mencurigaimu? 1131 00:55:43,166 --> 00:55:44,457 Lalu kenapa kau-- 1132 00:55:44,458 --> 00:55:45,750 Apa yang kau inginkan, Mathew? 1133 00:55:46,750 --> 00:55:49,500 Jangan terlalu memikirkan dan memperumitnya lebih jauh 1134 00:55:50,833 --> 00:55:53,083 Jadi, akulah pemicu masalah sekarang, kan? 1135 00:55:53,541 --> 00:55:54,666 Aku tidak mengatakan itu 1136 00:55:55,666 --> 00:55:56,875 Aku tidak akan melakukan apa pun 1137 00:55:56,958 --> 00:55:59,416 Bisakah kau tinggalkan aku sendirian sementara waktu? 1138 00:56:38,625 --> 00:56:39,750 Ada apa dengan Shiny? 1139 00:56:41,041 --> 00:56:44,083 Dia bertengkar dengan Fida dan Sidharth di kamar Aarathy 1140 00:56:44,416 --> 00:56:46,583 Aku meyakinkan dia untuk kembali ke kamar 1141 00:56:47,708 --> 00:56:48,915 Lagian, 1142 00:56:48,916 --> 00:56:51,500 aku tidak berpikir dia akan membiarkan Sidharth pergi sampai dia mengungkapkan kebenaran 1143 00:56:51,791 --> 00:56:53,458 Lagipula kita perlu mengetahui kebenarannya, bukan? 1144 00:56:53,666 --> 00:56:54,666 Ya 1145 00:56:55,791 --> 00:56:57,083 Aku tidak tahu apa-apa 1146 00:56:57,958 --> 00:57:00,878 Aku khawatir persahabatan lama kita akan hancur karena malam ini 1147 00:57:09,041 --> 00:57:11,166 Pak, sudah jam 8.30. Kau tidak ingin makanan apa pun? 1148 00:57:11,208 --> 00:57:12,392 Kami dapat bawakan ke kamarmu jika mau 1149 00:57:12,416 --> 00:57:14,291 - Biarkan aku periksa dengan yang lain - Oke 1150 00:57:14,708 --> 00:57:16,416 Di mana teman MD itu? Pemabuk itu 1151 00:57:16,458 --> 00:57:17,583 Dia tidur lebih awal 1152 00:57:17,625 --> 00:57:19,041 Itu melegakan! 1153 00:57:27,708 --> 00:57:28,791 Hei! 1154 00:57:29,000 --> 00:57:30,625 Sepertinya Sidharth tidak datang ke sini 1155 00:57:31,541 --> 00:57:33,375 Haruskah kita pergi ke sana? 1156 00:57:33,416 --> 00:57:34,958 Tidak. Biarkan dia datang ke sini 1157 00:57:35,416 --> 00:57:36,708 Jangan bertengkar di sana 1158 00:57:36,791 --> 00:57:38,916 Aarathy ada di sana. Ini akan memalukan 1159 00:57:40,250 --> 00:57:42,125 Hei, kau punya miras? 1160 00:57:42,208 --> 00:57:43,915 Aku hanya ingin mabuk dan teler di sini 1161 00:57:43,916 --> 00:57:45,416 Ya! Itu ide yang bagus! 1162 00:57:46,291 --> 00:57:47,583 Aku akan ambil botol 1163 00:57:47,625 --> 00:57:49,333 Tapi orang ini-- Hei! Hei, kau! 1164 00:57:49,583 --> 00:57:51,791 Kau tidak boleh membuat keributan setelah mabuk lagi 1165 00:57:52,541 --> 00:57:53,750 Aku tidak bisa menjamin hal itu 1166 00:57:55,833 --> 00:57:57,541 Dia tidak akan menimbulkan masalah. Ambil botolnya 1167 00:57:59,708 --> 00:58:00,708 Oke 1168 00:58:12,125 --> 00:58:13,375 Kau belum menyudahinya? 1169 00:58:13,458 --> 00:58:15,125 Kenapa menerima begitu banyak tekanan tidak perlu? 1170 00:58:15,333 --> 00:58:17,125 Bukankah aku sudah kasih tahu bahwa aku tidak mencurigaimu? 1171 00:58:17,250 --> 00:58:18,666 Jangan bicara sampah! 1172 00:58:27,125 --> 00:58:29,750 Orang yang mengambil botol itu hilang 1173 00:58:33,416 --> 00:58:35,916 Bung, kau duduklah minum 1174 00:58:36,083 --> 00:58:38,625 Aku tidak kepingin lagi 1175 00:58:39,416 --> 00:58:40,666 Aku akan ke kamar 1176 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Dia akan datang sekarang 1177 00:58:42,041 --> 00:58:43,125 Biarkan dia datang 1178 00:58:45,125 --> 00:58:46,125 Hei! 1179 00:58:51,000 --> 00:58:53,360 CEBOL JOSE - SEMUANYA OKE. UANG AKAN SIAP PADA HARI SENIN 1180 00:59:00,360 --> 00:59:25,360 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 1181 00:59:40,833 --> 00:59:43,374 - Apa mereka mengatakan sesuatu tentang makanan? - Tidak, Pak 1182 00:59:43,375 --> 00:59:45,416 - Pengganggu! Aku akan bertanya pada mereka - Pak! 1183 00:59:45,625 --> 00:59:47,749 Seseorang terjatuh ke batu di titik pandang! 1184 00:59:47,750 --> 00:59:49,125 - Apa? - Mari, pak! 1185 00:59:52,958 --> 00:59:54,958 - Di mana? - Di sana, Pak. Lihat! 1186 00:59:57,625 --> 00:59:58,958 Astaga! 1187 00:59:59,583 --> 01:00:01,958 - Bukankah gadis ini bagian dari grupmu? - Ya, Pak 1188 01:00:16,375 --> 01:00:17,583 Pak 1189 01:00:22,125 --> 01:00:24,208 - Kapan kau datang, Biju? - Setengah jam yang lalu, Pak 1190 01:00:39,458 --> 01:00:42,041 Hal ini harus terjadi tepat di tengah musim pemilu 1191 01:00:54,833 --> 01:00:56,875 Sudah kau kasih tahu orang tua wanita ini? 1192 01:00:57,708 --> 01:00:58,833 Tidak, pak 1193 01:00:59,000 --> 01:01:00,166 Mereka sudah cukup tua 1194 01:01:00,208 --> 01:01:02,000 Jadi, kami tidak kasih tahu mereka pada jam segini 1195 01:01:02,250 --> 01:01:04,458 Kami akan kasih tahu mereka besok pagi 1196 01:01:04,875 --> 01:01:05,958 Oke 1197 01:01:06,500 --> 01:01:08,375 Kalian semua, kembali ke resor 1198 01:01:08,916 --> 01:01:10,166 Tidak ada gunanya berdiri di sini 1199 01:01:11,208 --> 01:01:13,375 - Bawa mereka kembali - Ayo, jalan 1200 01:01:16,708 --> 01:01:18,416 - Vijayan-- - Pak? 1201 01:01:19,375 --> 01:01:21,666 Hubungi orang yang pertama kali melihat mayatnya 1202 01:01:24,666 --> 01:01:26,375 Kenapa kau datang ke sini pada malam hari? 1203 01:01:26,416 --> 01:01:29,000 Pak, aku keluar merokok 1204 01:01:30,375 --> 01:01:31,666 Kau mengonsumsi alkohol? 1205 01:01:31,750 --> 01:01:32,750 Pak-- 1206 01:01:32,791 --> 01:01:33,916 sedikit 1207 01:01:34,250 --> 01:01:36,290 Apa kau melihat orang lain datang ke sini atau meninggalkan tempat ini? 1208 01:01:36,291 --> 01:01:38,125 Tidak, pak. Aku tidak melihat siapa pun 1209 01:01:43,250 --> 01:01:45,125 Kau hanya memiliki grup ini sebagai tamu di sini hari ini? 1210 01:01:45,250 --> 01:01:46,832 Ya. Hanya mereka 1211 01:01:46,833 --> 01:01:48,666 Dan pengemudi berbicara tentang itu-- 1212 01:01:48,708 --> 01:01:49,708 Oke 1213 01:01:49,791 --> 01:01:51,790 Tapi bagaimana dia pergi ke sana tanpa kau sadari? 1214 01:01:51,791 --> 01:01:52,791 - Hei! - Ya? 1215 01:01:53,833 --> 01:01:56,708 Sopir bus ini kasih tahu bahwa ada tamu lain di sini 1216 01:01:56,916 --> 01:01:57,875 Di mana dia? 1217 01:01:57,916 --> 01:01:59,125 Dia-- 1218 01:01:59,541 --> 01:02:00,833 Dia pasti ada di kamarnya, Pak 1219 01:02:01,250 --> 01:02:02,541 - Siapa dia? - Pak-- 1220 01:02:02,625 --> 01:02:04,041 Dia adalah pengganggu 1221 01:02:04,541 --> 01:02:08,083 Dia menciptakan masalah meminta miras dari kami saat kami sedang makan malam 1222 01:02:08,291 --> 01:02:09,958 Dia mabuk sejak petang 1223 01:02:10,000 --> 01:02:11,916 Dia berperilaku sangat buruk terhadap wanita 1224 01:02:14,125 --> 01:02:16,333 Vijayan, kau tunggu di sini. Kau ikut denganku 1225 01:02:17,541 --> 01:02:20,166 Pak, tolong buka pintunya. Ada masalah 1226 01:02:20,541 --> 01:02:21,625 Pak! 1227 01:02:21,708 --> 01:02:23,226 Aku melihatnya masuk ke dalam kamarnya dalam keadaan mabuk! 1228 01:02:23,250 --> 01:02:24,517 Pasti sulit baginya untuk bangun 1229 01:02:24,541 --> 01:02:25,791 - Pak! - Hei! 1230 01:02:26,208 --> 01:02:27,458 Buka pintunya! 1231 01:02:28,208 --> 01:02:29,291 Siapa itu? 1232 01:02:29,333 --> 01:02:31,332 Ini aku, Davis. Manajer 1233 01:02:31,333 --> 01:02:33,458 - Tolong buka pintunya - Tunggu! Aku akan buka! 1234 01:02:33,541 --> 01:02:34,541 Dia akan datang 1235 01:02:37,958 --> 01:02:39,208 - Pak, polisi-- - Siapa? 1236 01:02:43,541 --> 01:02:44,541 Pak-- 1237 01:02:44,583 --> 01:02:46,500 Maaf, Pak. Aku tidak tahu kalau itu kau 1238 01:02:46,791 --> 01:02:48,500 Pak, kau tidak mengenaliku? 1239 01:02:49,000 --> 01:02:50,601 Saat kau menjadi asisten komisaris di Thrikkakara, 1240 01:02:50,625 --> 01:02:52,083 aku SI di Infopark 1241 01:02:52,291 --> 01:02:53,291 Aku Vipin 1242 01:02:53,625 --> 01:02:55,708 Aku membantumu dalam dua kasus 1243 01:02:56,916 --> 01:02:58,625 Vipin! Oh, ya! 1244 01:02:58,791 --> 01:02:59,916 Ada apa, Vipin? 1245 01:03:01,791 --> 01:03:02,916 Kau boleh pergi 1246 01:03:05,500 --> 01:03:07,000 Masuk 1247 01:03:09,750 --> 01:03:10,916 Dia seorang polisi? 1248 01:03:11,958 --> 01:03:13,666 Tolong selamatkan aku, Tuhanku! 1249 01:03:16,916 --> 01:03:18,665 Mereka bilang bahwa mereka jalan masing-masing 1250 01:03:18,666 --> 01:03:20,750 saat hujan mulai turun saat makan malam 1251 01:03:21,500 --> 01:03:23,041 Peristiwa itu terjadi setelah hujan 1252 01:03:23,750 --> 01:03:25,541 Dia pasti menyelinap dalam gelap 1253 01:03:28,666 --> 01:03:32,458 Aku dengar kau ditangguhkan karena memukuli awak media 1254 01:03:36,458 --> 01:03:37,750 Apa yang terjadi, Pak? 1255 01:03:37,916 --> 01:03:39,208 Itu begitu saja terjadi, Nak! 1256 01:03:39,416 --> 01:03:41,000 Dia sangat mabuk 1257 01:03:41,666 --> 01:03:43,625 Aku juga minum dua gelas 1258 01:03:45,458 --> 01:03:48,291 Tapi kau belum berhenti minum bahkan setelah semua itu 1259 01:03:50,458 --> 01:03:51,541 Aku harus berhenti, Nak! 1260 01:03:51,750 --> 01:03:54,166 Aku bergabung dengan Cabang Kejahatan dalam dua hari 1261 01:03:56,791 --> 01:03:58,583 Bolehkah aku pergi ke sana, Pak? 1262 01:03:59,166 --> 01:04:00,392 Mayatnya harus dibawa ke rumah sakit 1263 01:04:00,416 --> 01:04:01,500 Aku harus pergi juga 1264 01:04:02,208 --> 01:04:04,333 Ada pemilihan sela lokal yang diadakan di sini besok 1265 01:04:04,458 --> 01:04:07,000 Gerai yang paling merepotkan berada di bawah yurisdiksiku 1266 01:04:08,416 --> 01:04:09,583 Kau pergi ke sana 1267 01:04:09,791 --> 01:04:11,291 Aku akan menyegarkan diri dan datang 1268 01:04:11,333 --> 01:04:12,833 - Pergilah - Oke, Pak 1269 01:04:13,416 --> 01:04:14,416 Sampai jumpa 1270 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 Siddhu-- 1271 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 Mathew-- 1272 01:05:03,250 --> 01:05:04,250 Mathew-- 1273 01:05:04,500 --> 01:05:05,500 Mathew-- 1274 01:05:15,083 --> 01:05:16,083 Tolong pindah 1275 01:05:16,916 --> 01:05:17,916 Tolong pindah 1276 01:05:38,291 --> 01:05:39,458 - Biju-- - Pak? 1277 01:05:39,833 --> 01:05:41,083 Ada tamu lain di sini 1278 01:05:41,125 --> 01:05:43,041 DysSP kita, Chandrasekhar 1279 01:05:43,250 --> 01:05:44,666 - Pak Chandrasekhar? - Ya 1280 01:05:44,708 --> 01:05:47,625 Apa yang dia lakukan di sini? Bukankah dia dalam penangguhan? 1281 01:05:47,666 --> 01:05:50,165 Dia datang ke sini untuk merayakan penangguhan, 1282 01:05:50,166 --> 01:05:51,500 sebelum bergabung dengan Cabang Kejahatan 1283 01:05:51,541 --> 01:05:53,208 - Siapa? Orang itu? - Dia mabuk 1284 01:05:53,416 --> 01:05:55,083 Itu karena dia masih belum menikah, Pak 1285 01:05:56,000 --> 01:05:57,791 Pak, aku sudah memeriksa mayatnya 1286 01:05:58,083 --> 01:06:00,166 Cedera terbesar ada di belakang kepala 1287 01:06:00,541 --> 01:06:02,708 Sepertinya dia terjatuh ke belakang 1288 01:06:03,083 --> 01:06:05,333 Tidak ada tanda-tanda perlawanan 1289 01:06:05,583 --> 01:06:08,583 Dan suaminya berkata bahwa ponselnya hilang 1290 01:06:09,166 --> 01:06:11,791 Aku sudah meminta Sethu mencarinya 1291 01:06:11,916 --> 01:06:13,000 - Oke - Pak! 1292 01:06:16,833 --> 01:06:17,833 Pak-- 1293 01:06:25,291 --> 01:06:26,875 - Apa itu istrinya? - Ya, pak 1294 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 Pak-- 1295 01:06:32,333 --> 01:06:33,458 Buka 1296 01:06:37,583 --> 01:06:39,017 Kau baru akan mendapatkan mayatnya besok sore 1297 01:06:39,041 --> 01:06:40,041 setelah autopsi 1298 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 Kalian semua harus ada di sini 1299 01:06:42,583 --> 01:06:44,463 Biarkan aku menyelesaikan tugas pemilihan besok 1300 01:06:44,541 --> 01:06:46,726 Kalian semua harus datang ke kantor lusa 1301 01:06:46,750 --> 01:06:48,207 Pak, apa besok pagi mayatnya tidak bisa dikeluarkan 1302 01:06:48,208 --> 01:06:49,333 setelah autopsi? 1303 01:06:49,708 --> 01:06:51,415 Apa akan baik-baik saja jika kami berdua atau bertiga 1304 01:06:51,416 --> 01:06:52,875 datang ke kantor hari Senin? 1305 01:06:54,041 --> 01:06:56,017 Bukankah aku sudah kasih tahu kalau besok ada pemilu? 1306 01:06:56,041 --> 01:06:57,291 Bukan hanya dua atau tiga orang saja 1307 01:06:57,833 --> 01:06:59,416 Kalian semua harus datang ke kantor 1308 01:06:59,791 --> 01:07:02,250 Sampai saat itu tiba, tidak seorang pun di antara kalian boleh pergi ke mana pun 1309 01:07:02,291 --> 01:07:03,416 - Dengar aku, kan? - Pak! 1310 01:07:08,208 --> 01:07:09,767 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Apa yang terjadi? 1311 01:07:09,791 --> 01:07:11,351 Pak, mereka meminta pasukan tambahan 1312 01:07:11,916 --> 01:07:13,333 Berapa banyak orang yang telah kau kirim ke sana? 1313 01:07:13,375 --> 01:07:14,583 Delapan orang di sana, Pak 1314 01:07:14,708 --> 01:07:16,708 - Aku akan bicara dengannya - Aku akan mengirim beberapa orang lagi 1315 01:07:16,791 --> 01:07:17,791 Oke, Pak 1316 01:07:20,041 --> 01:07:21,041 Pak-- 1317 01:07:22,333 --> 01:07:24,665 Tolong maafkan kami jika kami tidak sopan 1318 01:07:24,666 --> 01:07:25,750 Tidak 1319 01:07:26,041 --> 01:07:27,375 Pak, bisakah kau bicara dengan mereka? 1320 01:07:27,750 --> 01:07:28,666 Jika perlu, 1321 01:07:28,667 --> 01:07:30,125 aku bisa pergi ke kantor hari selasa 1322 01:07:30,333 --> 01:07:32,291 Aku harus berada di bank hari senin 1323 01:07:32,583 --> 01:07:35,833 Semuanya akan diputuskan oleh petugas investigasi 1324 01:07:36,250 --> 01:07:37,333 Pak-- 1325 01:07:37,875 --> 01:07:39,750 pernikahan kami kamis ini 1326 01:07:39,875 --> 01:07:42,416 Tunanganku khawatir kami harus pergi ke kantor 1327 01:07:42,458 --> 01:07:44,291 Nanti jadi masalah kalau beritanya keluar, Pak 1328 01:07:44,750 --> 01:07:46,291 Apa pun yang ingin diketahui polisi, 1329 01:07:46,333 --> 01:07:47,541 kita bisa kasih tahu mereka sekarang 1330 01:07:47,583 --> 01:07:48,958 Ini bukan sekadar bicara 1331 01:07:49,166 --> 01:07:50,958 Punya prosedur tersendiri 1332 01:07:51,750 --> 01:07:53,500 Itu hanya satu hari, kan? Tunggu 1333 01:07:54,375 --> 01:07:56,958 Pak, kau tidak perlu mempertimbangkan hal lain 1334 01:07:57,416 --> 01:07:59,666 Harap pahami keadaan pikirannya 1335 01:08:01,291 --> 01:08:03,750 Kami siap bekerja sama sesuai keinginanmu 1336 01:08:04,166 --> 01:08:07,416 Kau dapat mempercepat prosedur ini? 1337 01:08:09,625 --> 01:08:11,083 Gerai mana lagi yang bermasalah? 1338 01:08:11,416 --> 01:08:13,601 Pesan nirkabel mengatakan bahwa masalahnya ada di dekat gerai nomor 2 1339 01:08:13,625 --> 01:08:14,625 Vipin-- 1340 01:08:15,166 --> 01:08:16,166 Pak? 1341 01:08:26,416 --> 01:08:27,916 Dia mungkin membantu kita, bukan? 1342 01:08:28,166 --> 01:08:29,375 - Panggil mereka - Hei! 1343 01:08:29,625 --> 01:08:30,666 Kemarilah! 1344 01:08:31,500 --> 01:08:32,583 Pak? 1345 01:08:32,833 --> 01:08:35,166 Jadi, bapak sudah memberi ide 1346 01:08:36,083 --> 01:08:37,601 Dia melakukannya demi kebaikanmu dan aku 1347 01:08:37,625 --> 01:08:38,500 Oke, Pak 1348 01:08:38,541 --> 01:08:40,083 Bapak akan berbicara dengan kalian semua sekarang 1349 01:08:40,166 --> 01:08:42,375 Masing-masing dari kalian harus cerita kepadanya semua yang kalian ketahui 1350 01:08:42,416 --> 01:08:44,416 Jika dia mencapai kesimpulan dari perkataan kalian, 1351 01:08:44,750 --> 01:08:47,458 kami akan mencoba menyelesaikan formalitas yang tersisa besok 1352 01:08:47,500 --> 01:08:48,416 Besok? 1353 01:08:48,417 --> 01:08:49,791 Kami akan menceritakan semuanya padanya, Pak 1354 01:09:01,083 --> 01:09:02,875 Aku turut berbelasungkawa 1355 01:09:05,000 --> 01:09:06,267 Kau bisa pergi ke kamar jika kau mau 1356 01:09:06,291 --> 01:09:07,750 Aku akan bicara dengan yang lain 1357 01:09:08,291 --> 01:09:09,500 Tidak, Pak 1358 01:09:09,708 --> 01:09:11,166 Aku ingin tahu apa yang terjadi padanya 1359 01:09:11,291 --> 01:09:12,291 Oke 1360 01:09:13,083 --> 01:09:14,916 Hujan turun saat makan malam, 1361 01:09:14,958 --> 01:09:16,291 dan semua orang berpencar 1362 01:09:16,500 --> 01:09:18,375 Dia pergi ke daerah itu sendirian dan terjatuh 1363 01:09:18,458 --> 01:09:20,298 Tampaknya ada kejanggalan dalam hal ini, bukan? 1364 01:09:20,541 --> 01:09:23,041 Pak, Shiny masih ada bahkan setelah makan malam 1365 01:09:25,791 --> 01:09:27,458 Kau yakin ingin tetap kembali? 1366 01:09:28,625 --> 01:09:29,791 Ya 1367 01:09:29,916 --> 01:09:31,458 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 1368 01:09:32,625 --> 01:09:35,250 Aku pergi ke luar kamar di sela-sela itu 1369 01:09:35,708 --> 01:09:37,750 Dia ada di kamar ketika aku pergi 1370 01:09:38,291 --> 01:09:40,083 Apa ada masalah yang terjadi di antara kalian berdua? 1371 01:09:40,291 --> 01:09:42,125 Tidak, pak. Hal itu tidak terjadi 1372 01:09:43,166 --> 01:09:44,958 Apa ada pertengkaran yang terjadi di antara kalian? 1373 01:09:45,333 --> 01:09:46,791 - Tidak, pak - Tidak, pak 1374 01:09:47,375 --> 01:09:49,375 Jadi, tidak ada hal aneh yang terjadi, bukan? 1375 01:09:50,458 --> 01:09:52,416 Oke. Tinggallah. Aku akan segera kembali 1376 01:09:56,250 --> 01:09:57,351 Bukankah sebaiknya kita kasih tahu tentang gim itu 1377 01:09:57,375 --> 01:09:58,575 dan masalah yang terjadi selanjutnya? 1378 01:09:58,958 --> 01:10:01,375 Mathew, jangan membuat komplikasi yang tidak perlu 1379 01:10:01,458 --> 01:10:03,226 Kita harus berhati-hati saat berbicara dengan polisi 1380 01:10:03,250 --> 01:10:04,250 Itu benar 1381 01:10:04,333 --> 01:10:05,833 Mari ikuti saja cerita ini 1382 01:10:06,166 --> 01:10:07,886 Bukankah kita seharusnya tahu apa yang terjadi padanya? 1383 01:10:07,916 --> 01:10:08,916 Ya, harus 1384 01:10:09,208 --> 01:10:10,041 Tapi-- 1385 01:10:10,042 --> 01:10:12,323 lebih baik tidak bicarakan masalah yang kita alami saat makan malam 1386 01:10:13,333 --> 01:10:14,666 Kita semua akan dipermalukan 1387 01:10:15,583 --> 01:10:16,833 Bukankah aku sudah memperingatkan kalian-- 1388 01:10:17,208 --> 01:10:18,541 bahwa kita tidak membutuhkan gim itu? 1389 01:10:27,750 --> 01:10:29,000 - Jeda - Ya, pak 1390 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 Kalian semua menyeretku ke dalam ini 1391 01:10:37,041 --> 01:10:38,625 Dan jika tidak bekerja sama? 1392 01:10:39,333 --> 01:10:40,791 Itu tidak benar 1393 01:10:40,916 --> 01:10:42,625 Semuanya harus adil, bukan? 1394 01:10:43,750 --> 01:10:45,166 Kami bekerja sama, Pak 1395 01:10:50,416 --> 01:10:52,083 Bukankah kau anggota baru di grup ini? 1396 01:10:52,541 --> 01:10:54,708 Kasih tahu aku. Apa terjadi sesuatu di sini? 1397 01:10:57,541 --> 01:10:58,750 Tidak, Pak 1398 01:10:58,791 --> 01:11:00,125 Jika tidak terjadi apa-apa, 1399 01:11:00,166 --> 01:11:02,125 kenapa kau lari sambil menangis ke kamarmu? 1400 01:11:08,208 --> 01:11:10,291 Aku sakit kepala, soalnya 1401 01:11:14,000 --> 01:11:15,208 Siapa namamu? 1402 01:11:15,833 --> 01:11:16,833 Aarathy 1403 01:11:16,916 --> 01:11:18,375 Apa ini pertama kalinya bagimu? 1404 01:11:19,333 --> 01:11:22,208 Maksudku, berada di depan polisi untuk kasus seperti ini 1405 01:11:25,458 --> 01:11:28,083 Dibanding orang yang melakukan kejahatan, 1406 01:11:28,208 --> 01:11:30,750 kami polisi marah pada orang yang mencoba membodohi kami 1407 01:11:40,000 --> 01:11:41,375 Kapan pernikahanmu? 1408 01:11:42,333 --> 01:11:43,666 Kamis mendatang, Pak 1409 01:11:45,166 --> 01:11:46,541 Apa masalahnya di sini? 1410 01:11:47,958 --> 01:11:49,750 Kau ingin mendiskusikan sesuatu dengannya? 1411 01:11:50,083 --> 01:11:51,125 Tidak, pak 1412 01:11:52,625 --> 01:11:55,250 Kau ada hubungannya dengan kematian wanita itu? 1413 01:11:55,916 --> 01:11:57,666 - Tidak, pak - Kalau begitu, kasih tahu aku! 1414 01:11:58,875 --> 01:11:59,875 Pak-- 1415 01:12:00,000 --> 01:12:02,333 mereka semua bermain gim saat kami makan malam 1416 01:12:03,000 --> 01:12:05,416 Mereka semua? Jadi, kau tidak bermain? 1417 01:12:06,125 --> 01:12:07,208 Aku main juga 1418 01:12:07,250 --> 01:12:08,333 Gim apa itu? 1419 01:12:16,041 --> 01:12:18,125 Setelah itu, Aarathy berlari sambil menangis ke kamarnya 1420 01:12:18,166 --> 01:12:20,500 Hujan deras terjadi 1421 01:12:20,583 --> 01:12:21,791 Setelah itu selesai-- 1422 01:12:22,000 --> 01:12:23,750 Semua orang lupa segalanya, bukan? 1423 01:12:24,000 --> 01:12:25,125 Bukan seperti itu, Pak 1424 01:12:25,250 --> 01:12:27,666 Setelah itu, semua orang pergi ke kamar masing-masing 1425 01:12:27,875 --> 01:12:30,666 Beberapa dari kami kembali setelah hujan 1426 01:12:31,500 --> 01:12:32,916 Setelah itu, Shiny-- 1427 01:12:32,958 --> 01:12:34,833 Aku ingin mencari di kamarmu 1428 01:12:34,916 --> 01:12:36,332 Apa ada yang keberatan? 1429 01:12:36,333 --> 01:12:38,208 Tidak apa-apa, Pak. Kau dapat mencari 1430 01:12:38,458 --> 01:12:39,791 Kalian semua tetap di sini 1431 01:12:39,833 --> 01:12:41,166 Vijayan! -Pak 1432 01:12:41,791 --> 01:12:42,916 Tunggu di sini 1433 01:12:43,125 --> 01:12:45,416 - Jangan izinkan mereka melakukan panggilan apa pun - Oke, Pak 1434 01:12:49,125 --> 01:12:50,125 Pak-- 1435 01:13:30,291 --> 01:13:33,750 Aku membutuhkan tempat di mana kita semua bisa duduk dan berbicara 1436 01:13:33,791 --> 01:13:34,916 Aku akan atur, Pak 1437 01:14:01,041 --> 01:14:02,583 Bisakah kita memainkan gim itu lagi? 1438 01:14:05,583 --> 01:14:07,250 Tidak ada gim yang boleh dibiarkan belum selesai 1439 01:14:07,791 --> 01:14:09,041 Bukankah kita harus selesaikan? 1440 01:14:10,291 --> 01:14:11,708 Jangan gim lagi, Pak 1441 01:14:13,625 --> 01:14:15,750 Kau dapat mengajukan pertanyaan kepada kami 1442 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Itu terserah aku untuk memutuskan 1443 01:14:18,250 --> 01:14:19,541 Kau takut bermain? 1444 01:14:20,250 --> 01:14:21,708 Kenapa harus takut? 1445 01:14:23,791 --> 01:14:26,666 Kalau begitu, simpan ponsel kalian di atas meja 1446 01:14:34,041 --> 01:14:36,125 Kalian harus tetap membuka kunci ponsel 1447 01:14:36,375 --> 01:14:38,583 Jika kalian menerima panggilan, aku akan kasih tahu apa yang harus dikatakan 1448 01:14:39,125 --> 01:14:41,666 Siapa yang akan menelepon kita pada jam segini? 1449 01:14:41,791 --> 01:14:43,291 Kita bisa menelepon orang, bukan? 1450 01:14:47,625 --> 01:14:49,309 Aku tidak akan ubah aturan gimnya 1451 01:14:49,333 --> 01:14:50,541 Semuanya tetap sama, 1452 01:14:50,833 --> 01:14:52,208 kecuali dua hal 1453 01:14:53,291 --> 01:14:55,041 Tidak ada batasan waktu untuk gim ini 1454 01:14:55,916 --> 01:14:57,333 Dan aku juga memainkan gim ini 1455 01:14:58,166 --> 01:15:00,583 sebagai wasit yang memainkan dan mengendalikan gim 1456 01:15:00,625 --> 01:15:01,749 sekaligus 1457 01:15:01,750 --> 01:15:03,458 Pertanyaan akan ditanyakan selama gim 1458 01:15:03,666 --> 01:15:05,000 Kau harus menjawabnya 1459 01:15:06,166 --> 01:15:08,166 Aturan gimnya bisa saja diubah 1460 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 Jika ada yang berbuat curang, 1461 01:15:11,750 --> 01:15:13,666 gim akan dilanjutkan di kantor polisi 1462 01:15:20,625 --> 01:15:22,000 Gim dimulai denganku, oke? 1463 01:15:23,625 --> 01:15:25,708 Ini DySP Sreekumar 1464 01:15:25,833 --> 01:15:27,291 Dia adalah teman lamaku 1465 01:15:28,125 --> 01:15:30,125 Kita harus waspada terhadap teman-teman lama ini, 1466 01:15:30,166 --> 01:15:31,291 kan, Sidharth? 1467 01:15:34,958 --> 01:15:36,000 Halo 1468 01:15:36,083 --> 01:15:37,250 Hei, pemabuk! 1469 01:15:37,291 --> 01:15:39,531 Kau tidak repot-repot meneleponku setelah mencapai wilayahku? 1470 01:15:39,625 --> 01:15:42,041 Aku jadi tahu bahwa kau ada di sini ketika Inspektur Vipin menelepon 1471 01:15:42,083 --> 01:15:43,723 - Kau bisa saja-- - Kau belum tidur? 1472 01:15:44,000 --> 01:15:46,625 Aku di sini hanya untuk satu hari. Itu sebabnya aku tidak menelepon 1473 01:15:46,875 --> 01:15:48,083 Oke, lanjutkan 1474 01:15:48,125 --> 01:15:50,500 Apa berikutnya? Apa kau akan segera bergabung tugas atau-- 1475 01:15:50,625 --> 01:15:52,017 Tidak. Aku harus pergi ke Palani besok pagi 1476 01:15:52,041 --> 01:15:52,583 Palani? 1477 01:15:52,625 --> 01:15:55,833 Setelah berdoa kepada Tuhan Shanmukha di sana, 1478 01:15:56,000 --> 01:15:57,790 aku harus menyumbangkan rambut dan janggutku 1479 01:15:57,791 --> 01:15:59,374 Aku telah bersumpah untuk melakukannya selama penangguhanku 1480 01:15:59,375 --> 01:16:00,333 Jika kau terus seperti ini, 1481 01:16:00,375 --> 01:16:02,415 Tuhan Palani tidak membutuhkan rambut dari orang lain 1482 01:16:03,458 --> 01:16:04,957 Aku akan berhenti minum mulai hari ini 1483 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 Ya, benar! Omong-omong-- 1484 01:16:06,458 --> 01:16:08,583 apa masalahnya di sana? Apa ini pembunuhan? 1485 01:16:10,166 --> 01:16:11,000 Aku tidak tahu 1486 01:16:11,083 --> 01:16:14,000 Aku dapat mengkonfirmasi semuanya hanya setelah laporan forensik tiba 1487 01:16:14,541 --> 01:16:16,332 Jika mereka tidak mau bekerja sama, bawa mereka ke kantor 1488 01:16:16,333 --> 01:16:17,625 Biarkan mereka berada di sana selama sehari 1489 01:16:17,791 --> 01:16:20,072 Mereka akan mengungkapkan kebenaran ketika mereka mendapat pukulan yang bagus 1490 01:16:20,916 --> 01:16:22,458 Itu tidak perlu 1491 01:16:22,750 --> 01:16:24,375 Mereka bekerja sama dengan baik 1492 01:16:24,416 --> 01:16:25,791 Oke. Lanjutkan 1493 01:16:26,041 --> 01:16:28,375 Oke. Aku akan mencoba datang besok jika memungkinkan 1494 01:16:28,416 --> 01:16:29,416 Oke 1495 01:16:34,000 --> 01:16:35,958 Jadi, setelah kau mengikuti Aarathy? 1496 01:16:37,916 --> 01:16:38,916 Pak? 1497 01:16:38,917 --> 01:16:40,416 Lalu apa yang terjadi? 1498 01:16:41,208 --> 01:16:43,916 Aku mengatakan kepadanya bahwa apa yang dia dengar tidaklah benar 1499 01:16:43,958 --> 01:16:45,625 - Di mana ini? - Di kamar 1500 01:16:45,916 --> 01:16:47,125 Di kamar siapa? 1501 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 Kamar Aarathy 1502 01:16:48,875 --> 01:16:50,500 Apa ada orang lain di kamar itu? 1503 01:16:51,166 --> 01:16:53,625 Fida datang ke sana ketika kami mulai berbicara 1504 01:16:56,333 --> 01:16:57,666 Fida, kenapa kau ke sana? 1505 01:16:58,625 --> 01:17:00,875 Aarathy dan aku menginap di kamar yang sama 1506 01:17:01,083 --> 01:17:03,833 Juga, kupikir aku bisa membuat Aarathy mengerti 1507 01:17:04,041 --> 01:17:05,375 Buat dia mengerti apa? 1508 01:17:07,083 --> 01:17:09,750 Kejadian yang dibicarakan teman Sidharth melalui telepon-- 1509 01:17:09,791 --> 01:17:11,250 Tahukah kau tentang itu, Fida? 1510 01:17:11,916 --> 01:17:12,666 Tidak 1511 01:17:12,667 --> 01:17:14,916 Lalu bagaimana kau berencana membuat Aarathy mengerti? 1512 01:17:15,458 --> 01:17:17,541 Maksudku-- aku bisa menghiburnya 1513 01:17:17,750 --> 01:17:18,833 Itulah yang aku maksud 1514 01:17:20,000 --> 01:17:21,208 Lalu apa yang terjadi? 1515 01:17:22,333 --> 01:17:24,208 Saat itu, Shiny datang ke kamar 1516 01:17:29,000 --> 01:17:31,041 Sidharth, kau harus segera datang ke sana 1517 01:17:31,166 --> 01:17:34,041 Kau harus kasih tahu semua orang siapa orang itu dan apa yang sebenarnya terjadi 1518 01:17:34,375 --> 01:17:35,957 Aku tidak bisa menundukkan kepalaku karena malu 1519 01:17:35,958 --> 01:17:37,625 karena tidur dekat pelacur! 1520 01:17:37,666 --> 01:17:39,290 Shiny, jaga bahasamu! 1521 01:17:39,291 --> 01:17:40,791 Aku tidak perlu menjaga apa pun 1522 01:17:40,875 --> 01:17:42,333 Kau harus membenarkan ini, bukan? 1523 01:17:42,375 --> 01:17:43,583 Karena tabiatmu seperti itu 1524 01:17:43,625 --> 01:17:45,545 - Apa yang salah dengan tabiatku? - Fida, tolong 1525 01:17:45,666 --> 01:17:47,415 Shiny, tolong jangan memulai perkelahian 1526 01:17:47,416 --> 01:17:49,624 Aku akan datang dan kasih tahu semua orang apa yang sebenarnya 1527 01:17:49,625 --> 01:17:50,665 Itu akan menyelesaikan masalahnya, bukan? 1528 01:17:50,666 --> 01:17:53,017 Kau harus segera datang. Kalau tidak, aku akan membawa semua orang ke sini 1529 01:17:53,041 --> 01:17:54,916 Sudah kubilang aku akan datang. Pergilah sekarang 1530 01:17:59,208 --> 01:18:00,416 Shiny, tunggu 1531 01:18:00,541 --> 01:18:02,708 Kau pikir kau bisa pergi setelah bicara sampah tentangku? 1532 01:18:03,166 --> 01:18:05,207 Aku mempersingkat diriku hanya karena Aarathy ada di sana 1533 01:18:05,208 --> 01:18:06,999 Apa? Apa yang ingin kau katakan? 1534 01:18:07,000 --> 01:18:08,291 Katakan. Aku ingin mendengarnya 1535 01:18:08,333 --> 01:18:09,833 Fida, tolong jangan bertengkar seperti ini 1536 01:18:09,875 --> 01:18:10,957 Shiny, pergilah ke kamarmu 1537 01:18:10,958 --> 01:18:13,083 Aku yang menyebabkan masalah ini, jadi aku juga yang akan menyelesaikannya 1538 01:18:13,208 --> 01:18:14,559 - Mathew, bawa dia - Shiny, ikut aku 1539 01:18:14,583 --> 01:18:17,457 - Mathew, dia ingin mengatakan sesuatu - Dia tidak punya apa-apa untuk dikatakan 1540 01:18:17,458 --> 01:18:19,416 Pergi ke kamarmu. Pergi! 1541 01:18:26,833 --> 01:18:28,625 Jadi, bukan hanya dengan Sidharth saja 1542 01:18:28,875 --> 01:18:31,000 Shiny juga mulai bertengkar denganmu, kan? 1543 01:18:33,750 --> 01:18:34,791 Ya 1544 01:18:37,791 --> 01:18:39,708 Jithesh, kenapa kau pergi ke sana? 1545 01:18:40,625 --> 01:18:41,666 Untuk bertemu Siddhu 1546 01:18:42,791 --> 01:18:43,833 Kenapa? 1547 01:18:49,166 --> 01:18:50,416 Ini ponselmu 1548 01:18:50,708 --> 01:18:52,083 Apa yang telah kau lakukan? 1549 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Kenapa kau berbohong kepada Sajish bahwa itu adalah salah satu dari grup kita? 1550 01:18:55,166 --> 01:18:57,125 Bung, gadis itu berasal dari kampung halamanku 1551 01:18:57,166 --> 01:18:58,375 Sajish tahu dia 1552 01:18:58,958 --> 01:19:01,291 Itu sebabnya aku menamai gadis yang berbeda ketika dia bertanya padaku 1553 01:19:01,375 --> 01:19:02,416 Sialan! 1554 01:19:02,583 --> 01:19:04,291 Ini sekarang badai besar! 1555 01:19:04,541 --> 01:19:06,267 Apa menurutmu ada orang dari grup kita yang akan mempercayaimu 1556 01:19:06,291 --> 01:19:07,625 bahkan jika kau mengatakan yang sebenarnya sekarang? 1557 01:19:07,666 --> 01:19:09,458 Jithesh, itulah kekhawatiranku yang paling kecil saat ini 1558 01:19:09,500 --> 01:19:11,083 Aarathy sangat marah 1559 01:19:11,291 --> 01:19:12,833 Katakan padaku bagaimana cara menghadapinya 1560 01:19:14,333 --> 01:19:16,000 Oke. Pergilah dan temani Aarathy 1561 01:19:16,583 --> 01:19:17,833 Aku akan memikirkan sesuatu 1562 01:19:18,208 --> 01:19:19,250 Pergi 1563 01:19:19,333 --> 01:19:20,333 Pergi! 1564 01:19:31,083 --> 01:19:32,458 Jadi, itulah yang terjadi 1565 01:19:33,333 --> 01:19:34,916 Apa kau menceritakan hal ini pada Aarathy? 1566 01:19:37,750 --> 01:19:38,750 Tidak, pak 1567 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 Apa itu benar? 1568 01:19:41,958 --> 01:19:42,958 Ya 1569 01:19:44,041 --> 01:19:46,291 Mari hubungi perwakilan medis itu 1570 01:19:47,333 --> 01:19:49,000 Dialah yang memulai semuanya, kan? 1571 01:19:49,916 --> 01:19:51,125 Siapa namanya? 1572 01:19:51,250 --> 01:19:52,290 Sajish 1573 01:19:52,291 --> 01:19:53,833 Ya, itu. Sajish 1574 01:20:01,791 --> 01:20:04,125 Kau menelepon Sajish kembali 1575 01:20:04,833 --> 01:20:06,083 Apa setelah gim? 1576 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 Ya, Pak 1577 01:20:08,208 --> 01:20:09,625 Apa yang kalian bicarakan? 1578 01:20:10,875 --> 01:20:13,000 Apa kau bilang kau akan meneleponnya lagi di depan semua orang 1579 01:20:13,041 --> 01:20:14,875 dan mengajarinya mengucapkan kebohongan? 1580 01:20:15,041 --> 01:20:16,458 Tidak seperti itu, Pak 1581 01:20:16,500 --> 01:20:18,625 Aku memarahinya, dan dia meminta maaf kepadaku 1582 01:20:23,250 --> 01:20:24,916 Aku akan kasih tahu bagaimana cara berbicara dengannya 1583 01:20:25,666 --> 01:20:27,791 Katakan padanya bahwa teleponnya menimbulkan kekacauan besar 1584 01:20:28,000 --> 01:20:29,791 dan tanya dia apa yang bisa dilakukan selanjutnya 1585 01:20:30,833 --> 01:20:33,666 Kau harus mendorong Sajish untuk terus berbicara 1586 01:20:34,333 --> 01:20:36,583 Jika kau bermain curang, kau akan menyesalinya 1587 01:20:49,583 --> 01:20:50,916 Dia pasti sudah tidur, Pak 1588 01:20:53,083 --> 01:20:54,875 Tidak masalah. Kita akan terus meneleponnya 1589 01:21:05,791 --> 01:21:06,791 Halo 1590 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 Di resor mana kau berada di Kulamavu? 1591 01:21:08,958 --> 01:21:10,208 Greenberg? 1592 01:21:10,416 --> 01:21:11,541 Ya 1593 01:21:11,708 --> 01:21:14,250 Apa ada yang meninggal di sana? 1594 01:21:14,416 --> 01:21:16,165 Shiny, istri seorang pria bernama Mathew-- 1595 01:21:16,166 --> 01:21:17,625 Aku melihat berita daring 1596 01:21:18,000 --> 01:21:19,583 Aku sudah teruskan kepadamu 1597 01:21:19,958 --> 01:21:22,000 Apa Mathew itu temanmu? 1598 01:21:22,125 --> 01:21:23,166 Ya 1599 01:21:23,875 --> 01:21:26,375 Beritanya mengatakan bahwa itu diduga bunuh diri 1600 01:21:26,583 --> 01:21:28,892 Apa karena kejadian kemarin di kantor polisi? 1601 01:21:28,916 --> 01:21:30,666 Bukan itu. Aku akan meneleponmu nanti 1602 01:21:30,791 --> 01:21:32,541 Pelanggaran, Fida! Pelanggaran! 1603 01:21:32,791 --> 01:21:34,708 Kau memutuskan mengakhiri panggilan! 1604 01:21:36,875 --> 01:21:39,291 Maaf. Aku tidak sengaja 1605 01:21:39,666 --> 01:21:40,875 Siapa penelepon? 1606 01:21:41,416 --> 01:21:42,833 Itu teman satu flatku 1607 01:21:43,458 --> 01:21:45,378 Peristiwa apa yang disebutkan temanmu? 1608 01:21:45,583 --> 01:21:46,642 Kau harus mengungkapkan kebenarannya 1609 01:21:46,666 --> 01:21:49,000 Kebanyakan dari kalian menyembunyikan banyak hal 1610 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 Pak, aku-- 1611 01:21:56,875 --> 01:21:58,375 Aku tidak punya apa pun untuk disembunyikan 1612 01:21:59,500 --> 01:22:02,250 Saat Mathew dan aku bepergian dengan mobil kemarin, 1613 01:22:02,291 --> 01:22:04,208 polisi menangkap kami karena mengemudi dalam keadaan mabuk 1614 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Tidak ada yang lebih dari itu 1615 01:22:06,500 --> 01:22:09,708 Dan Shiny dan Siddhu-lah yang membebaskan kami dengan jaminan 1616 01:22:11,166 --> 01:22:12,625 Itu berakhir di situ 1617 01:22:13,083 --> 01:22:14,083 Mathew-- 1618 01:22:14,416 --> 01:22:16,791 Apa istrimu bertengkar denganmu? 1619 01:22:16,833 --> 01:22:18,832 karena masalah kantor polisi ini? 1620 01:22:18,833 --> 01:22:20,500 Kapan saja kemarin atau hari ini? 1621 01:22:21,166 --> 01:22:23,125 Tidak, pak. Hal semacam itu tidak terjadi 1622 01:22:23,208 --> 01:22:25,458 Mathew, menurutku kau tidak mengatakan yang sebenarnya 1623 01:22:27,875 --> 01:22:29,000 Fida, bagaimana menurutmu? 1624 01:22:29,750 --> 01:22:31,000 Aku tidak tahu, Pak 1625 01:22:32,208 --> 01:22:34,083 Dari apa yang aku pahami sejauh ini, 1626 01:22:34,125 --> 01:22:36,000 Shiny memiliki karakter yang khas 1627 01:22:37,208 --> 01:22:39,040 Aku pikir Shiny tidak akan tutup mulut 1628 01:22:39,041 --> 01:22:40,583 setelah sampai ke kantor polisi 1629 01:22:41,833 --> 01:22:43,416 Sidharth, kau pergi dengannya, kan? 1630 01:22:43,916 --> 01:22:45,250 Apa yang ingin kau katakan? 1631 01:22:49,791 --> 01:22:52,250 Kau telah menjanjikan aku kerja sama penuh 1632 01:22:52,916 --> 01:22:54,791 Aku butuh pendapatmu mengenai ini 1633 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Pak-- 1634 01:22:59,291 --> 01:23:00,791 Shiny sedikit kesal saat itu 1635 01:23:09,291 --> 01:23:10,541 Ini sangat memalukan 1636 01:23:10,583 --> 01:23:12,916 Shiny, jangan dijadikan masalah serius 1637 01:23:13,625 --> 01:23:15,750 Mereka berteman sangat dekat sejak kuliah 1638 01:23:16,125 --> 01:23:17,583 Tidak ada yang lain 1639 01:23:18,125 --> 01:23:20,791 Aku bikin ulah dari ini bukanlah masalahnya 1640 01:23:20,916 --> 01:23:22,333 Bukankah Fida juga temanku? 1641 01:23:22,541 --> 01:23:24,458 Masalahnya adalah bagaimana orang lain akan menerimanya 1642 01:23:24,666 --> 01:23:26,958 Siapa lagi yang akan mengetahui hal ini selain kita? 1643 01:23:30,583 --> 01:23:32,041 Mengikuti sifat Shiny, 1644 01:23:32,333 --> 01:23:34,208 dia akan bertengkar dengan Mathew kemarin 1645 01:23:39,083 --> 01:23:42,041 Pak, kami bertengkar kecil dalam perjalanan pulang dari kantor 1646 01:23:42,083 --> 01:23:44,666 Tapi itu bukan pertengkaran besar 1647 01:24:02,208 --> 01:24:04,291 Shiny, apa yang terjadi hingga kau begitu kesal? 1648 01:24:07,125 --> 01:24:09,000 Apa polisi menangkapmu karena tidak melakukan apa pun? 1649 01:24:09,041 --> 01:24:11,750 Polisi menangkap kami mengemudi setelah minum bir 1650 01:24:11,791 --> 01:24:13,750 Kau tidak menemukan orang lain untuk minum bir bersama? 1651 01:24:13,833 --> 01:24:15,208 Apa salahnya kalau itu Fida? 1652 01:24:15,250 --> 01:24:17,309 Dialah yang paling banyak berinvestasi dalam bisnis kita 1653 01:24:17,333 --> 01:24:19,041 Tahukah kau berapa banyak uang yang harus kita bayar padanya? 1654 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 Bukan "kita". Kaulah yang berhutang padanya 1655 01:24:21,916 --> 01:24:24,833 Kau berhutang kepada orang lain karena kau tidak mampu 1656 01:24:24,875 --> 01:24:27,333 Dan kau menjadikannya alasan untuk jalan bersamanya! 1657 01:24:27,708 --> 01:24:29,958 Mathew, aku akan kasih tahu satu hal 1658 01:24:30,000 --> 01:24:32,708 Sebaiknya investasi Fida segera dikembalikan 1659 01:24:32,750 --> 01:24:34,708 Dan jangan ceritakan padaku cerita tentang hutang itu lagi! 1660 01:24:41,541 --> 01:24:43,416 Dan kalian tidak membicarakannya setelah itu? 1661 01:24:44,583 --> 01:24:45,625 Tidak, Pak 1662 01:24:45,958 --> 01:24:47,875 Dia sangat senang ikut perjalanan ini 1663 01:24:48,500 --> 01:24:51,166 Apa ada masalah di sini sampai kau menerima panggilan telepon itu? 1664 01:24:52,083 --> 01:24:53,750 Ya, itu pertanyaan yang wajar 1665 01:24:56,583 --> 01:24:58,458 Pak, kalau begitu, 1666 01:24:58,500 --> 01:25:00,040 pesan suara yang diterima Mathew 1667 01:25:00,041 --> 01:25:01,499 bahkan lebih menjadi masalah 1668 01:25:01,500 --> 01:25:03,083 Sebuah pesan yang sangat memalukan 1669 01:25:03,666 --> 01:25:05,666 Shiny pasti sangat malu 1670 01:25:05,708 --> 01:25:07,291 bahwa kami semua mendengarnya 1671 01:25:07,333 --> 01:25:09,583 - Apa yang ingin kalian berdua katakan? - Hei! Tidak, tidak! 1672 01:25:09,625 --> 01:25:10,833 Jangan marah, Mathew 1673 01:25:11,000 --> 01:25:14,208 Jithesh bicara sebagai bagian dari kerja sama yang aku minta 1674 01:25:14,500 --> 01:25:15,583 Benar, Jithesh? 1675 01:25:16,375 --> 01:25:17,415 Duduklah, Mathew 1676 01:25:17,416 --> 01:25:19,333 Kita perlu mencari tahu kebenarannya, bukan? 1677 01:25:20,958 --> 01:25:23,291 Putar pesan suara itu. Biarkan aku dengar 1678 01:25:24,583 --> 01:25:26,625 Pak, aku sudah hapus 1679 01:25:26,875 --> 01:25:29,083 Kenapa, Mathew? Apa itu sangat buruk? 1680 01:25:30,416 --> 01:25:31,541 Apa isinya? 1681 01:25:32,583 --> 01:25:34,791 Itu adalah pesan dari seseorang yang aku berhutang uang 1682 01:25:34,833 --> 01:25:36,750 sebagai bagian dari bisnisku 1683 01:25:37,083 --> 01:25:40,541 Memang benar dia berbicara buruk 1684 01:25:40,833 --> 01:25:42,500 Seberapa buruk? 1685 01:25:49,541 --> 01:25:51,332 Tidak cukup. Kerja samamu tidak cukup 1686 01:25:51,333 --> 01:25:53,833 Hanya Jithesh yang bekerja sama denganku di sini 1687 01:25:54,291 --> 01:25:55,333 Apa, Jithesh? 1688 01:25:55,958 --> 01:25:57,416 Kau juga berencana untuk bergabung dengan mereka? 1689 01:25:58,833 --> 01:25:59,750 Tapi, pak-- 1690 01:25:59,791 --> 01:26:01,208 jika hanya aku yang berbicara, 1691 01:26:01,250 --> 01:26:02,500 itu akan menjadi sangat pribadi 1692 01:26:02,791 --> 01:26:03,875 Itu adil 1693 01:26:04,666 --> 01:26:06,583 Tapi berapa lama kalian semua bisa menyembunyikannya? 1694 01:26:06,708 --> 01:26:08,916 Saat polisi menanyai di kantor besok 1695 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 dengan cara mereka sendiri? 1696 01:26:10,500 --> 01:26:12,500 Pak, dia sungguh menghina 1697 01:26:12,875 --> 01:26:15,458 Dia seseorang yang meminjamkan uang kepada Mathew atas permintaan Fida 1698 01:26:16,625 --> 01:26:19,916 Dia berbicara seolah-olah keduanya berselingkuh 1699 01:26:25,125 --> 01:26:27,500 Pak, ini pasti mengejutkan Shiny 1700 01:26:27,541 --> 01:26:29,833 ketika kami mengetahui bahwa Mathew bangkrut 1701 01:26:30,541 --> 01:26:33,458 Shiny adalah seorang wanita dengan harga diri yang tinggi 1702 01:26:34,916 --> 01:26:35,916 Terima kasih 1703 01:26:39,833 --> 01:26:42,333 Shiny memiliki karakter yang aneh. Benar, Mathew? 1704 01:26:43,750 --> 01:26:45,291 Apa dia punya masalah lain? 1705 01:26:45,583 --> 01:26:47,833 Maksudku-- ada masalah psikologis? 1706 01:26:49,333 --> 01:26:50,333 Tidak, pak 1707 01:26:50,416 --> 01:26:51,500 Tidak ada yang seperti itu 1708 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 Bagaimana denganmu, Mathew? 1709 01:26:54,416 --> 01:26:55,416 Tidak, pak 1710 01:26:56,458 --> 01:26:58,375 Aku melihat beberapa obat di kamarmu 1711 01:26:58,750 --> 01:27:00,625 Berdasarkan pengetahuanku yang terbatas, 1712 01:27:01,000 --> 01:27:04,041 aku pikir itu adalah obat yang diresepkan untuk penyakit mental tertentu 1713 01:27:09,625 --> 01:27:10,791 Dia menderita bipolar 1714 01:27:17,416 --> 01:27:18,458 Bipolar? 1715 01:27:18,666 --> 01:27:19,750 Apa kau seorang psikiater? 1716 01:27:19,833 --> 01:27:21,500 Tidak, aku ginekolog 1717 01:27:22,250 --> 01:27:24,083 Aku sudah mengenal Shiny bahkan sebelum dia menikah 1718 01:27:24,541 --> 01:27:26,290 Dia sering berkonsultasi di rumah sakit 1719 01:27:26,291 --> 01:27:27,791 tempat aku dulu bekerja 1720 01:27:27,833 --> 01:27:29,250 Ketika Shiny dirawat di sana, 1721 01:27:29,291 --> 01:27:33,250 psikiaternya merujuknya ke aku untuk mendapatkan pendapat 1722 01:27:33,375 --> 01:27:34,375 Jadi-- 1723 01:27:38,166 --> 01:27:39,541 Mengikuti sifat Shiny, 1724 01:27:39,583 --> 01:27:40,684 dia akan bertengkar dengan Mathew kemarin 1725 01:27:40,708 --> 01:27:42,934 Pesan suara yang diterima Mathew bahkan lebih menjadi masalah 1726 01:27:42,958 --> 01:27:45,165 Dia seseorang yang meminjamkan uang kepada Mathew atas permintaan Fida 1727 01:27:45,166 --> 01:27:46,875 Itu pasti mengejutkan bagi Shiny 1728 01:27:46,958 --> 01:27:48,434 ketika kami mengetahui bahwa Mathew bangkrut 1729 01:27:48,458 --> 01:27:50,499 Dia berbicara seolah-olah keduanya berselingkuh 1730 01:27:50,500 --> 01:27:51,708 Dia menderita bipolar 1731 01:27:54,166 --> 01:27:56,083 Fida, ayo lakukan satu hal 1732 01:27:56,500 --> 01:27:58,708 Panggil saja orang yang mengirim pesan itu ke Mathew 1733 01:27:59,291 --> 01:28:00,666 Kau kenal dia, bukan? 1734 01:28:01,458 --> 01:28:04,083 Bukankah kita seharusnya tahu kenapa dia berbicara buruk tentangmu? 1735 01:28:04,416 --> 01:28:06,250 Ayo telepon dia dan beri dia celaan 1736 01:28:06,458 --> 01:28:08,708 Dia tidak seharusnya berbicara seperti ini tentang wanita 1737 01:28:10,750 --> 01:28:11,916 Kau merasa ragu? 1738 01:28:13,125 --> 01:28:15,833 Aku pikir kau adalah wanita yang tangguh dan pemberani 1739 01:28:17,250 --> 01:28:20,000 Pak, aku agak ragu untuk meneleponnya 1740 01:28:20,083 --> 01:28:21,208 Kenapa? 1741 01:28:21,916 --> 01:28:24,208 Kau takut dia akan menjelek-jelekkanmu lagi? 1742 01:28:24,708 --> 01:28:25,833 Mari lihat apa yang akan dia lakukan 1743 01:28:26,208 --> 01:28:28,333 Fida, telepon saja dia. Aku di sini bersamamu 1744 01:28:28,583 --> 01:28:30,458 Dengan nama apa kau menyimpan nomornya? 1745 01:28:31,125 --> 01:28:32,416 John Builder 1746 01:28:33,833 --> 01:28:35,541 Jangan menunjukkan belas kasihan 1747 01:28:35,708 --> 01:28:36,708 Habisi dia 1748 01:28:38,958 --> 01:28:40,000 Itu berdering 1749 01:28:47,791 --> 01:28:48,833 Halo, Fida 1750 01:28:48,916 --> 01:28:50,750 Omong kosong apa yang kau tumpahkan-- 1751 01:28:51,041 --> 01:28:52,833 hanya karena kami berhutang uang padamu? 1752 01:28:53,291 --> 01:28:54,457 Bajingan 1753 01:28:54,458 --> 01:28:56,208 Tolong, Fida 1754 01:28:56,500 --> 01:28:57,625 Tolong jangan katakan apa pun 1755 01:28:57,958 --> 01:28:59,999 Karena aku sangat marah karena uangku tidak kembali, 1756 01:29:00,000 --> 01:29:01,458 Aku tidak bisa menahan kata-kataku 1757 01:29:01,833 --> 01:29:04,500 Aku berencana menemuimu secara langsung untuk meminta maaf 1758 01:29:05,250 --> 01:29:07,875 Fida, tidak baik kalau kita membicarakan ini lewat telepon 1759 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 Tolong 1760 01:29:10,250 --> 01:29:11,791 Dia tampaknya pria sejati 1761 01:29:11,916 --> 01:29:14,208 Tapi, Pak, tadi dia tidak berbicara seperti itu 1762 01:29:14,541 --> 01:29:16,165 Dalam rentang waktu dua hingga tiga jam, 1763 01:29:16,166 --> 01:29:17,625 keajaiban apa yang terjadi 1764 01:29:17,708 --> 01:29:19,416 sehingga John berubah pikiran? 1765 01:29:19,916 --> 01:29:23,000 Apa ada di antara kalian yang menelepon John setelah pertengkaran? 1766 01:29:23,791 --> 01:29:24,833 Tidak 1767 01:29:24,958 --> 01:29:26,708 - Mathew? - Tidak, pak 1768 01:29:27,416 --> 01:29:29,750 - Fida? - Tidak, pak. Aku tidak meneleponnya 1769 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 Pak, kecuali Fida dan Mathew, 1770 01:29:32,208 --> 01:29:33,875 tidak ada di antara kami yang mengenal John 1771 01:29:37,958 --> 01:29:39,458 Mathew, telepon John sekarang 1772 01:29:41,625 --> 01:29:43,041 Kasih nomor teleponnya. Aku akan menelepon 1773 01:29:44,500 --> 01:29:47,083 Balas dia karena telah mempermalukanmu 1774 01:29:47,750 --> 01:29:49,458 Katakan padanya kau tidak akan mengembalikan uangnya 1775 01:29:50,333 --> 01:29:51,791 Kita akan mengembalikan uangnya 1776 01:29:52,000 --> 01:29:53,583 Katakan saja itu untuk saat ini 1777 01:30:06,250 --> 01:30:07,750 Oke, John tidak menjawab 1778 01:30:08,125 --> 01:30:09,333 Kirimi dia pesan 1779 01:30:10,000 --> 01:30:11,541 Mari lihat apa dia membalas 1780 01:30:14,291 --> 01:30:16,250 Aku juga cukup ahli dalam kata-kata makian 1781 01:30:17,291 --> 01:30:18,875 Aku sudah mengiriminya balasan yang sesuai 1782 01:30:19,500 --> 01:30:21,625 Kasih tahu bahwa dia juga tidak akan mendapatkan uangnya kembali 1783 01:30:24,083 --> 01:30:25,250 Sidharth, 1784 01:30:25,541 --> 01:30:27,375 hubungi perwakilan medis itu lagi 1785 01:30:49,750 --> 01:30:51,000 Bahkan dia tidak menjawab? 1786 01:30:51,708 --> 01:30:53,540 Pak, seperti yang aku katakan tadi, dia pasti sudah tidur 1787 01:30:53,541 --> 01:30:55,541 Kita akan membangunkannya jika dia sudah tidur 1788 01:30:55,750 --> 01:30:57,291 Kita akan terus menelepon! 1789 01:30:57,333 --> 01:30:59,291 Pak, ponselnya pasti dalam mode senyap 1790 01:31:05,208 --> 01:31:06,416 Tunggu sebentar 1791 01:31:06,916 --> 01:31:08,082 Bukankah kau yang memulai gimnya 1792 01:31:08,083 --> 01:31:10,333 ketika Sam mendapat telepon berulang-ulang? 1793 01:31:10,916 --> 01:31:13,458 Belakangan, Sam tidak menerima satu panggilan pun selama gim 1794 01:31:13,583 --> 01:31:14,583 Benar? 1795 01:31:18,458 --> 01:31:19,541 Pak! 1796 01:31:26,958 --> 01:31:28,541 Kau menyeretku ke dalam masalah ini-- 1797 01:31:28,833 --> 01:31:30,625 dan kau membodohiku, bukan? 1798 01:31:31,875 --> 01:31:32,875 Tidak, pak 1799 01:31:34,500 --> 01:31:36,833 Lalu kenapa kau bikin ponselmu dalam mode pesawat? 1800 01:31:38,291 --> 01:31:41,958 Jadi, ponselmu dalam mode pesawat bahkan selama gim pertama 1801 01:31:42,166 --> 01:31:43,166 Bukan begitu? 1802 01:31:46,708 --> 01:31:49,750 Jika ada orang lain yang melakukan hal serupa, ganti sekarang 1803 01:31:50,166 --> 01:31:51,875 Aku akan periksa telepon semua orang 1804 01:32:00,833 --> 01:32:02,875 Pesan dari seorang advokat Jayaprakash 1805 01:32:03,250 --> 01:32:05,750 "Hubungi aku via WhatsApp jika perlu" 1806 01:32:05,916 --> 01:32:07,250 Satu lagi dari Cebol Jose 1807 01:32:08,250 --> 01:32:10,833 "Uang akan sampai Senin pagi. Jangan khawatir" 1808 01:32:11,333 --> 01:32:13,750 Sebagian besar pesan berasal dari seorang pria bernama Suresh 1809 01:32:14,291 --> 01:32:16,708 "Tolong hubungi" "Tidak dapat nomor teleponmu" 1810 01:32:16,958 --> 01:32:19,833 "Tolong telepon aku kembali" "Ini penting" 1811 01:32:20,166 --> 01:32:21,208 Begitu banyak pesan 1812 01:32:22,958 --> 01:32:24,125 Siapa Suresh ini? 1813 01:32:26,583 --> 01:32:27,791 Dia adalah kasir di bankku 1814 01:32:27,875 --> 01:32:28,915 Telepon dia kembali 1815 01:32:28,916 --> 01:32:30,416 Bukankah kita harusnya tahu apa urgensinya? 1816 01:32:31,750 --> 01:32:33,666 Tidak sekarang, Pak. Aku akan meneleponnya nanti 1817 01:32:34,916 --> 01:32:37,708 Pasti ada yang membobol bank, bung! 1818 01:32:37,958 --> 01:32:41,416 Kenapa lagi dia begitu gelisah pada jam seperti ini? 1819 01:32:41,750 --> 01:32:42,791 Telepon dia! 1820 01:32:44,250 --> 01:32:45,291 Pak-- 1821 01:32:45,875 --> 01:32:47,125 itu panggilan resmi 1822 01:32:48,041 --> 01:32:49,458 Tolong tidak di-mode lantang 1823 01:32:49,916 --> 01:32:51,666 Semua orang akan dengar, Pak 1824 01:32:53,291 --> 01:32:55,915 Kita tidak bisa mengubah peraturan hanya demi satu orang 1825 01:32:55,916 --> 01:32:57,750 Kecuali semua orang menyetujuinya 1826 01:32:58,875 --> 01:33:01,226 Haruskah kita mengubah peraturan untuk orang yang menipu kalian ini? 1827 01:33:01,250 --> 01:33:02,976 Jangan memberikan pertimbangan khusus kepada siapa pun, Pak 1828 01:33:03,000 --> 01:33:04,166 Ya, itu betul! 1829 01:33:09,250 --> 01:33:10,666 Bicaralah dengan Suresh 1830 01:33:12,041 --> 01:33:14,708 Pak, kenapa kau tidak meneleponku setelah berbicara dengan Jose? 1831 01:33:14,875 --> 01:33:17,500 Aku tidak dapat menghubungi Jose dan kau 1832 01:33:17,541 --> 01:33:19,184 Aku hampir mati karena stres, Pak 1833 01:33:19,208 --> 01:33:21,083 - Jika uang belum kembali pada hari Senin-- - Hei-- 1834 01:33:22,458 --> 01:33:23,708 semuanya baik-baik saja 1835 01:33:23,750 --> 01:33:25,125 Jose akan tiba senin pagi 1836 01:33:25,166 --> 01:33:26,351 Aku akan meneleponmu besok pagi 1837 01:33:26,375 --> 01:33:27,375 Syukurlah! 1838 01:33:27,416 --> 01:33:29,125 Jangan libatkan aku untuk ini lagi, Pak 1839 01:33:30,291 --> 01:33:31,291 Oke 1840 01:33:32,958 --> 01:33:34,249 Sam, ada masalah apa? 1841 01:33:34,250 --> 01:33:35,458 Pak, masalahnya-- 1842 01:33:35,833 --> 01:33:38,791 untuk mencapai target akhir bulan di bank, 1843 01:33:39,000 --> 01:33:41,333 aku meminta sejumlah dana dari orang bernama Jose ini 1844 01:33:41,583 --> 01:33:42,707 Tentang itulah ini 1845 01:33:42,708 --> 01:33:45,166 Hentikan, Sam. Jangan membuat kebohongan lagi 1846 01:33:45,208 --> 01:33:47,041 Aku telah menyelidiki kasus serupa sebelumnya 1847 01:33:47,166 --> 01:33:48,625 Bila ada hari libur berturut-turut, 1848 01:33:48,791 --> 01:33:50,500 manajer bank dan kasir 1849 01:33:50,666 --> 01:33:52,791 akan meminjamkan sisa uang kepada pengusaha 1850 01:33:52,833 --> 01:33:53,958 Bukan? 1851 01:33:54,166 --> 01:33:55,125 Tidak! 1852 01:33:55,166 --> 01:33:57,041 Tidak, pak. Itu tidak benar 1853 01:33:57,208 --> 01:33:58,791 Aku tidak percaya, Sam! 1854 01:33:58,875 --> 01:34:00,250 Mari kita tanya pada Suresh 1855 01:34:00,416 --> 01:34:02,415 Jika aku mengancamnya, dia akan bernyanyi seperti burung kenari 1856 01:34:02,416 --> 01:34:03,625 Tidak, pak 1857 01:34:04,166 --> 01:34:05,208 Tolong jangan 1858 01:34:06,166 --> 01:34:07,208 Aku akan kasih tahu 1859 01:34:10,291 --> 01:34:11,375 Berapa banyak yang kau berikan padanya? 1860 01:34:12,458 --> 01:34:13,541 Lima puluh-- 1861 01:34:15,875 --> 01:34:16,916 ₹50 lakh 1862 01:34:21,208 --> 01:34:22,708 Itu adalah pelanggaran yang tidak bisa dijamin 1863 01:34:22,833 --> 01:34:24,125 Apa yang kita lakukan sekarang? 1864 01:34:24,250 --> 01:34:25,291 Pak-- 1865 01:34:26,125 --> 01:34:27,250 Pak, itu sebuah kesalahan 1866 01:34:27,666 --> 01:34:28,916 Itu tidak akan terjadi lagi 1867 01:34:29,041 --> 01:34:30,333 Tolong aku 1868 01:34:31,083 --> 01:34:32,184 Aku akan melakukan apa pun yang kau ingin aku lakukan 1869 01:34:32,208 --> 01:34:33,333 Apa kau menawariku suap? 1870 01:34:34,125 --> 01:34:36,291 Kau bahkan tidak kasih minuman ketika aku mintai 1871 01:34:38,416 --> 01:34:40,017 Oke. Mari lupakan hal itu untuk saat ini 1872 01:34:40,041 --> 01:34:41,375 Kita akan urus nanti 1873 01:34:42,666 --> 01:34:44,250 ₹50 lakh, ya? 1874 01:34:49,416 --> 01:34:51,125 Pak, kita menelepon dari ponselku, bukan? 1875 01:34:55,625 --> 01:34:56,875 Ini nomor teleponku 1876 01:34:58,166 --> 01:35:00,750 Kirimkan semua nomor ponselmu ke ponselku 1877 01:35:07,708 --> 01:35:10,125 Kau telah menelepon ibumu beberapa kali sepanjang malam 1878 01:35:10,958 --> 01:35:13,458 Ya, aku telah menelepon untuk kasih tahu dia tentang situasi di sini 1879 01:35:15,541 --> 01:35:17,166 Pesan dari Achayan 1880 01:35:17,291 --> 01:35:19,290 "Semoga kau baik-baik saja. Hati-hati" 1881 01:35:19,291 --> 01:35:21,208 "Aku akan meneleponmu besok pagi, sayang" 1882 01:35:22,000 --> 01:35:23,166 Siapa ini? 1883 01:35:24,166 --> 01:35:25,416 Itu kakak laki-lakiku 1884 01:35:25,583 --> 01:35:27,726 Ketika dia menelepon, aku mengirim pesan kepadanya bahwa aku ada di pesta 1885 01:35:27,750 --> 01:35:29,083 dan aku akan telepon dia besok 1886 01:35:29,125 --> 01:35:30,208 Inilah balasannya untuk itu 1887 01:35:30,583 --> 01:35:32,416 Dokter, hari senin kau cuti? 1888 01:35:32,625 --> 01:35:34,666 Kau mengirim pesan ke manajer HR-mu 1889 01:35:35,291 --> 01:35:37,332 Ada beberapa kasus darurat yang dijadwalkan hari Senin 1890 01:35:37,333 --> 01:35:39,434 Akan sulit bagi mereka jika aku tidak kasih tahu mereka terlebih dahulu 1891 01:35:39,458 --> 01:35:41,791 Ada pesan dari CI Rahul 1892 01:35:42,083 --> 01:35:44,000 "Aku akan berbicara dengan Vipin. Jangan khawatir" 1893 01:35:45,625 --> 01:35:46,875 Dia adalah temanku 1894 01:35:47,250 --> 01:35:49,083 Aku telah memintanya untuk meminta petugas setempat 1895 01:35:49,166 --> 01:35:51,166 mempercepat prosedur 1896 01:35:51,333 --> 01:35:53,250 Ya, ya. Kita akan mempercepat prosedurnya 1897 01:36:12,916 --> 01:36:15,082 Beberapa pesan WhatsApp masuk ke ponsel ini 1898 01:36:15,083 --> 01:36:16,541 Tidak ada notifikasi yang berbunyi? 1899 01:36:17,083 --> 01:36:19,166 "Untuk tips jitu, silakan hubungi" 1900 01:36:20,041 --> 01:36:22,458 Aku bekerja di perusahaan perdagangan saham 1901 01:36:22,583 --> 01:36:24,000 Aku mendapatkan banyak tips seperti ini 1902 01:36:24,083 --> 01:36:26,833 Jadi, aku mematikan notifikasinya 1903 01:36:27,375 --> 01:36:29,583 Semuanya adalah penipuan. Kau akan kehilangan uangmu 1904 01:36:30,416 --> 01:36:31,958 Aku kehilangan banyak uang seperti itu 1905 01:36:32,416 --> 01:36:34,208 Aku akan bunyikan untuk saat ini 1906 01:36:34,750 --> 01:36:36,125 Pak, aku sudah kirim semua nomornya 1907 01:36:36,458 --> 01:36:37,458 Oke 1908 01:36:49,041 --> 01:36:50,457 Halo, Police Cell Cyber 1909 01:36:50,458 --> 01:36:52,666 - Rahim. Ini aku, Chandrasekhar - Katakan, Pak 1910 01:36:52,708 --> 01:36:54,666 Aku telah mengirimkan beberapa nomor ke ponselmu 1911 01:36:54,708 --> 01:36:55,500 Oke, Pak 1912 01:36:55,501 --> 01:36:56,624 Kecuali satu nomor, 1913 01:36:56,625 --> 01:36:59,082 sisanya berada di lokasi menara yang sama di Kulamavu 1914 01:36:59,083 --> 01:37:00,750 - Oke, Pak - Yang aneh 1915 01:37:00,791 --> 01:37:02,267 adalah nomor pria bernama John di Ernakulam 1916 01:37:02,291 --> 01:37:04,500 - Pak - Untuk nomor John itu, 1917 01:37:04,666 --> 01:37:07,333 periksa apa panggilan dilakukan dari salah satu nomor lain ini 1918 01:37:07,375 --> 01:37:10,000 sebelum jam 12 1919 01:37:10,041 --> 01:37:11,041 Oke, Pak 1920 01:37:11,042 --> 01:37:12,332 - Lakukan cepat - Tentu, Pak 1921 01:37:12,333 --> 01:37:13,333 Oke 1922 01:37:19,458 --> 01:37:21,916 Fida dan Shiny bertengkar di luar kamar, kan? 1923 01:37:22,833 --> 01:37:24,375 Fida, kemana kau pergi setelah itu? 1924 01:37:26,291 --> 01:37:28,375 Pak, aku merasa sangat sedih 1925 01:37:28,708 --> 01:37:31,625 Jadi, aku pergi dan duduk sendirian di tepi kolam sebentar 1926 01:37:39,375 --> 01:37:41,708 Sepertinya tidak ada orang lain yang mempercayai itu 1927 01:37:42,458 --> 01:37:43,750 Kita akan mencari tahu 1928 01:37:46,666 --> 01:37:47,833 - Biju-- - Ya, Pak? 1929 01:37:48,042 --> 01:37:50,124 Periksa rekaman CCTV dari tepi kolam renang 1930 01:37:50,125 --> 01:37:50,708 Oke 1931 01:37:50,750 --> 01:37:52,791 Lihat apa ada wanita yang duduk di sana sendirian 1932 01:37:52,875 --> 01:37:54,082 Aku akan memeriksa dan kasih tahu, Pak 1933 01:37:54,083 --> 01:37:55,125 Oke 1934 01:37:58,708 --> 01:37:59,791 Pesan siapa itu? 1935 01:38:00,208 --> 01:38:01,500 Pak, ini dari John 1936 01:38:07,500 --> 01:38:10,083 Hanya emoji marah sebagai balasan atas semua kata-kata makian yang kita kirimkan 1937 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 Dia punya alasan lain untuk menghindarimu 1938 01:38:15,750 --> 01:38:16,833 Zacharia, 1939 01:38:17,083 --> 01:38:19,916 apa Mathew bersamamu selama hujan turun? 1940 01:38:21,458 --> 01:38:24,875 Mathew tidak bersama kami saat hujan pertama 1941 01:38:25,208 --> 01:38:26,750 Dia mendatangi kami setelahnya 1942 01:38:27,166 --> 01:38:29,000 Sebelum hujan kedua dimulai, 1943 01:38:29,125 --> 01:38:31,000 dia kembali ke kamarnya, 1944 01:38:31,333 --> 01:38:32,666 mengatakan bahwa dia akan mengambil botol 1945 01:38:32,958 --> 01:38:35,375 - Apa Shiny ada di kamarmu saat itu? - Ya, benar 1946 01:38:35,875 --> 01:38:37,000 Kau belum menyudahinya? 1947 01:38:37,333 --> 01:38:38,625 Kenapa menerima begitu banyak tekanan? 1948 01:38:38,666 --> 01:38:40,166 Bukankah aku sudah bilang kalau aku tidak mencurigaimu? 1949 01:38:40,208 --> 01:38:41,791 Jangan bicara sampah! 1950 01:38:41,833 --> 01:38:44,458 Kau mengatakan ini sekarang untuk menghentikan aku mengatakan sesuatu kepadamu, bukan? 1951 01:38:46,583 --> 01:38:48,291 Aku tahu arti senyuman itu 1952 01:38:49,208 --> 01:38:50,541 Aku yakin tentang satu hal sekarang 1953 01:38:50,750 --> 01:38:51,791 Dari sekarang, 1954 01:38:51,833 --> 01:38:54,625 jangan berharap ada bantuan dari teman kita untuk menyelesaikan masalah kita 1955 01:38:54,916 --> 01:38:56,458 Kita merasa malu tanpa alasan 1956 01:38:56,625 --> 01:38:57,791 - Hei, itu tadi-- - Dengar! 1957 01:38:58,125 --> 01:39:00,833 Aku akan mengemis dan memohon kepada seseorang dan membawa sejumlah uang 1958 01:39:01,000 --> 01:39:02,957 Kau harus menyelesaikan semua kesepakatanmu dengan Fida 1959 01:39:02,958 --> 01:39:04,166 Oke, setuju 1960 01:39:04,291 --> 01:39:05,691 Tapi kau harus berjanji padaku sesuatu 1961 01:39:05,833 --> 01:39:07,791 Jangan membuat masalah ini semakin rumit 1962 01:39:07,833 --> 01:39:09,750 Apa aku yang mempersulit keadaan di sini? 1963 01:39:10,458 --> 01:39:11,166 Oke 1964 01:39:11,250 --> 01:39:12,458 Aku tidak akan melakukan apa pun 1965 01:39:12,791 --> 01:39:14,000 Ketika aku menelepon Sidharth, 1966 01:39:14,041 --> 01:39:16,125 dia mengatakan bahwa gadis itu berasal dari kampung halamannya 1967 01:39:16,208 --> 01:39:17,666 Kau bisa mempercayainya jika kau mau 1968 01:39:17,833 --> 01:39:20,416 Kau tidak akan mengerti apa pun. Lakukan apa pun yang kau inginkan! 1969 01:39:20,916 --> 01:39:22,333 Kau menuai apa yang kau tabur 1970 01:39:24,750 --> 01:39:26,875 Jadi, Shiny meneleponmu, Sidharth 1971 01:39:27,500 --> 01:39:28,500 Ya, Pak 1972 01:39:28,666 --> 01:39:31,791 Dia meneleponku mengatakan bahwa masalah ini tidak akan terselesaikan sampai aku mengatakan yang sebenarnya 1973 01:39:32,250 --> 01:39:34,000 Dia cukup panik 1974 01:39:34,166 --> 01:39:36,606 Dia meneleponku berkali-kali bahkan setelah itu, tapi aku tidak menjawab 1975 01:39:36,875 --> 01:39:38,458 Apa Shiny menelepon orang lain? 1976 01:39:38,916 --> 01:39:39,916 Pak, 1977 01:39:39,958 --> 01:39:43,000 Shiny meneleponku karena Sidharth tidak menjawab panggilannya 1978 01:39:43,125 --> 01:39:44,916 dan memintaku untuk kasih tahu dia 1979 01:39:44,958 --> 01:39:46,541 bahwa dia tidak bisa lari dengan membuat kebohongan 1980 01:39:46,666 --> 01:39:48,559 Mathew, apa kau bersama Shiny di kamarmu saat itu? 1981 01:39:48,583 --> 01:39:49,750 Ya, Pak 1982 01:39:50,166 --> 01:39:52,250 Karena Shiny bertengkar dengan Fida, 1983 01:39:52,291 --> 01:39:53,916 aku membawanya kembali ke kamar kami 1984 01:39:54,458 --> 01:39:55,458 Pak-- 1985 01:39:55,541 --> 01:39:58,083 Aku pikir setelah itu Shiny meneleponku juga 1986 01:39:58,291 --> 01:40:01,041 Dia kasih tahu bahwa Sidharth tidak menjawab panggilannya 1987 01:40:01,541 --> 01:40:02,707 Dia menangis, 1988 01:40:02,708 --> 01:40:05,125 mengatakan bahwa aku tidak mendukungnya 1989 01:40:05,750 --> 01:40:07,291 Jika ini adalah sikapnya, 1990 01:40:07,625 --> 01:40:11,333 Shiny pasti pernah bertengkar dengan sebagian dari kalian 1991 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 Ya, Pak 1992 01:40:16,750 --> 01:40:19,541 Ini bukan pertama kalinya Shiny membuat masalah di antara kami 1993 01:40:20,750 --> 01:40:23,666 Meskipun kami baru mengetahui bahwa Shiny menderita bipolar sekarang, 1994 01:40:24,291 --> 01:40:27,541 kami semua curiga dia punya masalah mental 1995 01:40:28,791 --> 01:40:31,750 Mathew tidak pernah kasih tahu tentang hal itu 1996 01:40:32,250 --> 01:40:34,625 Jadi, kami tidak pernah repot-repot menanyakannya 1997 01:40:35,458 --> 01:40:38,874 Seluruh grup menyesuaikan diri dengan perilaku Shiny 1998 01:40:38,875 --> 01:40:40,375 hanya untuk menjaga persahabatan ini tetap utuh 1999 01:40:43,083 --> 01:40:45,083 Apa dia punya masalah denganmu? 2000 01:40:45,208 --> 01:40:46,375 - Tidak, pak - Ya, pak 2001 01:40:49,666 --> 01:40:50,750 Katakan sejujurnya 2002 01:40:52,916 --> 01:40:54,833 Annie sangat bersimpati terhadap Shiny 2003 01:40:55,375 --> 01:40:57,166 Dia bahkan meminjamkan sejumlah uang kepada Shiny 2004 01:40:57,666 --> 01:40:59,375 Kami tidak begitu banyak uang 2005 01:40:59,875 --> 01:41:01,207 Jadi, tiga bulan yang lalu, 2006 01:41:01,208 --> 01:41:03,448 aku memintanya mengembalikan uang yang dia pinjam dari kami 2007 01:41:04,083 --> 01:41:05,250 Hal itu menjadi sebuah masalah 2008 01:41:05,583 --> 01:41:06,583 Apa masalahnya? 2009 01:41:08,583 --> 01:41:11,750 Pak, aku telah meminjami dia uang beberapa kali 2010 01:41:12,375 --> 01:41:15,166 Aku menghentikannya ketika aku menyadari dia tidak berencana membayarnya kembali 2011 01:41:16,500 --> 01:41:18,291 Kami bisa biarkan jika itu uang kami sendiri 2012 01:41:18,625 --> 01:41:21,041 Tidak demikian halnya jika kami meminjam dari orang lain untuknya 2013 01:41:22,166 --> 01:41:23,666 Siapa "orang lain" ini? 2014 01:41:24,458 --> 01:41:25,875 Dari salah satu rekannya 2015 01:41:26,208 --> 01:41:28,208 Aku bertengkar dengan Shiny dan mengakhirinya 2016 01:41:28,416 --> 01:41:31,125 Setelah itu, hubungan kami dengan Shiny tidak baik 2017 01:41:31,750 --> 01:41:35,833 Pak, setelah itu Shiny datang dan meminta maaf berkali-kali 2018 01:41:36,041 --> 01:41:37,125 Benar 2019 01:41:38,250 --> 01:41:41,250 Tapi kami selalu menjaga jarak dari Shiny setelah masalah itu 2020 01:41:42,583 --> 01:41:43,791 Karena-- 2021 01:41:45,750 --> 01:41:47,083 Shiny tidak dapat diprediksi 2022 01:41:47,541 --> 01:41:48,750 Dia bisa berubah kapan saja 2023 01:41:50,083 --> 01:41:51,333 Mathew-- 2024 01:41:52,666 --> 01:41:53,958 Apa mereka mengatakan yang sebenarnya? 2025 01:41:54,541 --> 01:41:56,041 Benar terjadi pertengkaran, Pak 2026 01:41:56,916 --> 01:41:59,833 Dia punya kebiasaan meminjam uang dan membelanjakannya 2027 01:42:01,583 --> 01:42:03,625 Aku tidak bisa berbuat apa-apa 2028 01:42:05,208 --> 01:42:08,250 Dokternya mengatakan bahwa itu adalah bagian dari penyakitnya 2029 01:42:08,333 --> 01:42:10,666 Aku ingin berbicara dengan dokter yang merawat Shiny 2030 01:42:10,750 --> 01:42:11,958 Pak, tolong 2031 01:42:12,500 --> 01:42:13,625 Bahkan setelah kematiannya, 2032 01:42:13,708 --> 01:42:15,458 di depan semua orang, kenapa kita harus-- 2033 01:42:15,500 --> 01:42:16,541 Tidak, tidak, tidak 2034 01:42:17,208 --> 01:42:18,625 Aku tidak akan bicara di depan umum 2035 01:42:19,250 --> 01:42:21,000 Aku akan berbicara dengan dokter secara pribadi 2036 01:42:38,500 --> 01:42:40,166 Mathew, kenapa kau menelepon jam segini? 2037 01:42:40,375 --> 01:42:42,333 Dokter, aku akan kasih telepon kepada seseorang 2038 01:42:42,375 --> 01:42:43,666 Dia akan menjelaskan 2039 01:42:43,792 --> 01:42:44,792 - Siapa? - Pak-- 2040 01:42:45,833 --> 01:42:46,875 Halo, dokter 2041 01:42:47,000 --> 01:42:48,666 Aku DySP Chandrasekhar 2042 01:42:48,916 --> 01:42:50,166 Maaf mengganggumu 2043 01:42:51,750 --> 01:42:52,791 Ya Tuhan! 2044 01:42:53,666 --> 01:42:54,875 Kapan ini terjadi? 2045 01:42:57,208 --> 01:42:59,250 Shiny sudah menjadi pasienku selama bertahun-tahun 2046 01:42:59,541 --> 01:43:01,750 Tingkah lakunya yang aneh-- 2047 01:43:01,875 --> 01:43:05,000 Apa itu bagian dari penyakitnya atau tabiatnya? 2048 01:43:05,833 --> 01:43:08,083 Itu memang suatu penyakit 2049 01:43:09,125 --> 01:43:10,208 Dia memiliki-- 2050 01:43:10,666 --> 01:43:12,458 gangguan afektif bipolar-- 2051 01:43:13,208 --> 01:43:14,750 dan itu adalah penyakit episodik 2052 01:43:15,083 --> 01:43:16,874 Artinya dia akan menunjukkan gejala 2053 01:43:16,875 --> 01:43:18,708 hanya ketika penyakitnya mengambil alih 2054 01:43:19,041 --> 01:43:21,250 Dan dia akan menjadi sangat normal di waktu-waktu lainnya 2055 01:43:22,041 --> 01:43:25,583 Aku sering melihat Shiny selama episode hipomaniknya 2056 01:43:26,333 --> 01:43:27,708 Dia akan sangat percaya diri 2057 01:43:28,166 --> 01:43:30,083 ketika dia berada dalam fase hipomanik ini 2058 01:43:30,458 --> 01:43:33,000 akan timbul kemarahan dan agresi yang tidak terkendali 2059 01:43:33,583 --> 01:43:35,208 Dia akan membuat keputusan tergesa-gesa 2060 01:43:35,625 --> 01:43:37,375 tanpa malu dan takut 2061 01:43:37,750 --> 01:43:40,166 Dia juga akan membelanjakan uangnya tanpa batas 2062 01:43:40,375 --> 01:43:42,082 Dan ketika dia pulih dari episode itu, 2063 01:43:42,083 --> 01:43:45,583 dia terus menyesali tindakannya 2064 01:43:46,708 --> 01:43:47,708 Apa para pasien ini 2065 01:43:48,125 --> 01:43:49,791 memiliki kecenderungan bunuh diri? 2066 01:43:50,166 --> 01:43:51,999 Keistimewaan penyakit ini adalah 2067 01:43:52,000 --> 01:43:54,000 suasana hati mereka akan bertolak belakang 2068 01:43:54,416 --> 01:43:57,125 Pasien akan merasa gembira selama episode manik 2069 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 dan akan merasa hina selama episode depresi 2070 01:44:00,208 --> 01:44:03,333 Risiko bunuh diri tinggi selama episode depresi 2071 01:44:04,083 --> 01:44:06,875 Namun, dalam beberapa kejadian yang jarang terjadi, bahkan selama episode manik, 2072 01:44:06,916 --> 01:44:10,083 kecenderungan bunuh diri dapat terjadi karena sifat impulsif 2073 01:44:11,125 --> 01:44:12,416 Terima kasih, dokter 2074 01:44:16,583 --> 01:44:19,458 Pak, kami menemukan ini di tempat mayat tergeletak 2075 01:44:19,583 --> 01:44:20,916 Botolnya pecah, 2076 01:44:20,958 --> 01:44:22,791 tapi sebagian besar mirasnya masih ada di dalam botol 2077 01:44:23,625 --> 01:44:24,791 Pak 2078 01:44:39,541 --> 01:44:42,125 Ini ditemukan di area di mana Shiny terbaring mati 2079 01:44:42,833 --> 01:44:45,166 Aku tahu ini milik salah satu dari kalian 2080 01:44:49,500 --> 01:44:51,541 Yang itu merek reguler Mathew, Pak 2081 01:44:53,833 --> 01:44:55,083 Mathew pergi ke kamarnya, 2082 01:44:55,916 --> 01:44:57,375 mengatakan bahwa dia akan mengambil botol ini 2083 01:44:58,375 --> 01:44:59,666 Apa yang Mathew katakan? 2084 01:45:00,666 --> 01:45:02,916 Pak, ini botol yang aku bawa dari kamarku 2085 01:45:03,500 --> 01:45:05,142 Saat aku sampai di tepi kolam renang dengan botol ini, 2086 01:45:05,166 --> 01:45:06,291 hujan mulai turun lagi 2087 01:45:13,125 --> 01:45:15,958 Aku duduk di sana, di bawah payung, sampai hujan berhenti 2088 01:45:22,166 --> 01:45:23,806 Ketika aku kembali ke pondok setelah hujan, 2089 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 Sam dan Zacharia tidak ada di sana 2090 01:45:27,166 --> 01:45:29,333 Aku duduk di sana sebentar, menunggu mereka 2091 01:45:30,000 --> 01:45:31,916 - Saat itulah-- - Mathew! 2092 01:45:33,833 --> 01:45:35,041 Mathew! 2093 01:45:40,250 --> 01:45:41,250 - Mathew! - Fida! 2094 01:45:41,416 --> 01:45:43,083 Hei! Suara apa itu? 2095 01:45:43,125 --> 01:45:44,291 Hei! Di sana! 2096 01:45:45,583 --> 01:45:47,541 - Mari, Mathew! - Apa yang telah terjadi? 2097 01:46:00,125 --> 01:46:01,583 Fida, benarkah selama ini? 2098 01:46:04,000 --> 01:46:06,791 Sekarang, aku ingin menanyakan dua hal kepada kalian semua 2099 01:46:08,125 --> 01:46:09,125 Pertama, 2100 01:46:09,375 --> 01:46:11,750 apa ada di antara kalian yang merasakan sesuatu yang mencurigakan 2101 01:46:12,416 --> 01:46:15,541 tentang apa yang Mathew dan Fida ceritakan kepada kita sejauh ini? 2102 01:46:19,666 --> 01:46:21,000 Kau boleh mengangkat tangan 2103 01:46:44,833 --> 01:46:47,790 Mathew, siapa lagi yang bertengkar dengan Shiny di sini, 2104 01:46:47,791 --> 01:46:49,333 selain kau? 2105 01:46:49,875 --> 01:46:52,125 Pak, Shiny menunggu di sana untuk menemuinya 2106 01:46:52,625 --> 01:46:53,957 Dia pasti telah mengetahui kebohongannya 2107 01:46:53,958 --> 01:46:55,625 Dialah yang bertanggung jawab atas semuanya! 2108 01:46:55,666 --> 01:46:58,040 Jika kau berbicara omong kosong, aku tidak akan peduli siapa kau! 2109 01:46:58,041 --> 01:46:59,041 Ayo! 2110 01:46:59,166 --> 01:47:00,415 Bunuh aku juga, seperti kau membunuhnya! 2111 01:47:00,416 --> 01:47:02,791 Mathew, jangan membuat masalah untuk semua orang 2112 01:47:03,166 --> 01:47:05,165 Semua orang tahu bahwa masalahnya adalah antara Shiny dan kau 2113 01:47:05,166 --> 01:47:06,291 Tidak, Jithesh 2114 01:47:06,833 --> 01:47:09,333 Aku rasa tidak semua orang mempunyai pendapat seperti itu 2115 01:47:09,833 --> 01:47:12,375 Bahkan istrimu pun tidak yakin akan hal itu 2116 01:47:14,500 --> 01:47:16,750 Aku hanya bisa menyetujui hal-hal yang aku yakini 2117 01:47:17,166 --> 01:47:19,541 Aku tidak punya bukti bahwa Shiny bunuh diri 2118 01:47:19,583 --> 01:47:23,208 atau bahwa Mathew, Fida, atau Siddhu telah menyakitinya 2119 01:47:24,250 --> 01:47:25,333 Tentu saja, dokter 2120 01:47:26,250 --> 01:47:28,166 Kita harus mempertahankan apa yang kita yakini 2121 01:47:28,500 --> 01:47:31,083 Hal kedua yang ingin aku tanyakan kepada kalian semua-- 2122 01:47:31,708 --> 01:47:34,041 Kebenaran yang seharusnya diungkapkan Sidharth di sini 2123 01:47:34,166 --> 01:47:38,208 bahwa perselingkuhannya terjadi dengan seorang wanita yang bukan bagian dari grup ini 2124 01:47:39,666 --> 01:47:41,500 Berapa banyak dari kalian yang mempercayainya? 2125 01:47:48,666 --> 01:47:49,708 Bahkan dalam kasus ini, 2126 01:47:49,750 --> 01:47:52,000 Jithesh dan Dokter memiliki pendapat berbeda 2127 01:47:53,458 --> 01:47:54,458 Kenapa? 2128 01:47:57,041 --> 01:48:00,125 Jithesh dan aku memiliki hubungan yang sangat transparan 2129 01:48:00,500 --> 01:48:02,041 Kami berbagi segalanya 2130 01:48:02,625 --> 01:48:04,500 Jika itu adalah seseorang di luar grup kami, 2131 01:48:04,541 --> 01:48:07,583 Jithesh akan memintaku untuk membantu Siddhu 2132 01:48:08,166 --> 01:48:09,958 Jithesh tahu bahwa aku akan membantunya 2133 01:48:10,500 --> 01:48:11,500 Jadi-- 2134 01:48:11,708 --> 01:48:13,875 itu pasti seseorang yang tidak bisa mengungkapkan dirinya kepadaku 2135 01:48:14,125 --> 01:48:16,666 Itu jawaban yang masuk akal. Terima kasih, dokter. Terima kasih 2136 01:48:16,708 --> 01:48:18,375 Kau terus melakukan ini, Nayana! 2137 01:48:18,416 --> 01:48:20,208 Kau terus menghina orang 2138 01:48:20,583 --> 01:48:21,833 Bukankah kau juga melakukan ini tadi? 2139 01:48:21,875 --> 01:48:24,207 Kau menimbulkan kecurigaan pada beberapa dari kita 2140 01:48:24,208 --> 01:48:25,875 Aku tidak mengatakan bahwa itu adalah salah satu dari kalian 2141 01:48:26,083 --> 01:48:27,666 Aku hanya mengatakan bahwa itu adalah seseorang 2142 01:48:27,708 --> 01:48:29,351 yang mempunyai masalah mengungkapkan diri mereka kepadaku 2143 01:48:29,375 --> 01:48:31,875 Bukankah mungkin itu gadis lain yang kukenal? 2144 01:48:32,000 --> 01:48:33,458 Bukan itu yang kau katakan 2145 01:48:33,583 --> 01:48:35,540 Jika itu adalah seseorang di luar grup kita, 2146 01:48:35,541 --> 01:48:37,861 Jithesh pasti meminta bantuanmu. Itu yang kau katakan 2147 01:48:38,000 --> 01:48:39,082 Apa maksudnya itu? 2148 01:48:39,083 --> 01:48:41,583 Tidak perlu aku harus berbagi segalanya denganmu 2149 01:48:41,791 --> 01:48:43,000 Itu hanya khayalanmu 2150 01:48:43,208 --> 01:48:44,833 Oh, begitu? 2151 01:48:45,333 --> 01:48:47,750 - Aku tidak tahu itu - Ya, memang seperti itu 2152 01:48:49,666 --> 01:48:51,333 Shiny mengejar Siddhu 2153 01:48:51,458 --> 01:48:53,415 karena dia tidak sanggup menerima hinaan darimu ini 2154 01:48:53,416 --> 01:48:54,416 Jika kau melihatnya seperti itu, 2155 01:48:54,417 --> 01:48:56,916 kata-katamulah yang menuntun pada segalanya, Nayana 2156 01:48:58,541 --> 01:49:00,041 Aku tidak menghina siapa pun 2157 01:49:00,500 --> 01:49:02,500 Aku juga tidak memihak siapa pun 2158 01:49:02,916 --> 01:49:04,333 Apa pun alasannya, 2159 01:49:04,375 --> 01:49:06,375 seseorang dari grup kita telah meninggal 2160 01:49:06,916 --> 01:49:08,226 Kita harus mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi 2161 01:49:08,250 --> 01:49:09,250 Itu saja 2162 01:49:09,541 --> 01:49:11,582 Itu sebabnya aku bahkan tidak mempertimbangkan Jithesh 2163 01:49:11,583 --> 01:49:13,125 selagi aku mengutarakan pendapatku 2164 01:49:18,625 --> 01:49:21,250 Panggilan yang diterima Sidharth-- 2165 01:49:21,875 --> 01:49:24,750 Apa itu menyiratkan situasi yang mungkin mempermalukan Shiny? 2166 01:49:25,708 --> 01:49:27,458 Itu juga sebuah kemungkinan, bukan? 2167 01:49:28,958 --> 01:49:31,333 Pak, tolong jangan bicara buruk tentang orang mati 2168 01:49:31,666 --> 01:49:33,333 Shiny bukanlah orang seperti itu 2169 01:49:33,375 --> 01:49:34,833 Mathew, apa maksudmu? 2170 01:49:35,250 --> 01:49:36,750 Nayana sudah jamin 2171 01:49:36,875 --> 01:49:38,416 Shiny bukanlah orang seperti itu, 2172 01:49:38,458 --> 01:49:40,208 dan kau juga tidak mencurigai Fida 2173 01:49:40,250 --> 01:49:42,791 Yang tersisa di grup ini adalah Annie dan aku 2174 01:49:42,916 --> 01:49:44,458 Jadi, apa itu salah satu dari kami? 2175 01:49:44,833 --> 01:49:46,290 Kau sangat mempercayai istrimu 2176 01:49:46,291 --> 01:49:49,750 Selalu lebih baik melihat kemalangan orang lain, bukan? 2177 01:49:49,833 --> 01:49:51,082 Aku selalu mempercayai istriku 2178 01:49:51,083 --> 01:49:52,708 Jika kau memercayai istrimu, kau bisa mengatakan itu 2179 01:49:52,750 --> 01:49:54,041 Aku percaya pada Merin 2180 01:49:55,750 --> 01:49:57,083 Bagaimana denganmu, Zacharia? 2181 01:49:59,000 --> 01:50:00,541 Kenapa kau diam saja, Zacharia? 2182 01:50:01,583 --> 01:50:02,875 Apa kau mencurigaiku? 2183 01:50:03,500 --> 01:50:04,375 Tidak 2184 01:50:04,416 --> 01:50:05,791 Aku tidak berpikir begitu 2185 01:50:15,250 --> 01:50:16,500 Ini telepon dari Rahim 2186 01:50:19,291 --> 01:50:20,291 Katakan, Rahim 2187 01:50:20,708 --> 01:50:23,375 Pak, ponsel Shiny memikiki 4 panggilan keluar 2188 01:50:23,416 --> 01:50:24,583 dan 2 panggilan masuk 2189 01:50:25,250 --> 01:50:27,416 Panggilan keluar ditujukan ke Annie, 2190 01:50:27,875 --> 01:50:28,875 Jithesh, 2191 01:50:29,041 --> 01:50:30,041 Sidharth-- 2192 01:50:30,291 --> 01:50:31,291 dan John 2193 01:50:32,125 --> 01:50:33,125 Di antara mereka, 2194 01:50:33,126 --> 01:50:34,750 John menelepon kembali 2 kali 2195 01:50:35,333 --> 01:50:36,416 Bisakah kau kasih tahu 2196 01:50:36,625 --> 01:50:38,540 waktu panggilan yang dilakukan dengan John? 2197 01:50:38,541 --> 01:50:40,999 Pak, Shiny menelepon John jam 8.45 malam 2198 01:50:41,000 --> 01:50:42,875 Durasinya 4 menit 10 detik 2199 01:50:43,166 --> 01:50:45,666 John menelepon kembali pada jam 8.50 dan 8.58 2200 01:50:46,000 --> 01:50:47,665 Kedua panggilan tersebut berdurasi kurang dari satu menit 2201 01:50:47,666 --> 01:50:50,582 Kirim detail semua panggilan di WhatsApp-ku 2202 01:50:50,583 --> 01:50:51,583 Tentu, Pak 2203 01:50:53,708 --> 01:50:57,041 Kita tahu kenapa Shiny menelepon Sidharth, Jithesh dan Annie 2204 01:50:57,291 --> 01:50:58,708 Kenapa dia menelepon John? 2205 01:51:01,583 --> 01:51:04,000 Mathew, aku mengirim pesan pada John 2206 01:51:05,375 --> 01:51:09,458 "Aku meneleponmu untuk mendiskusikan apa yang Shiny katakan padamu secara detail" 2207 01:51:10,750 --> 01:51:13,041 "Telepon aku kembali" 2208 01:51:15,250 --> 01:51:16,250 Biarkan dia membalas 2209 01:51:17,750 --> 01:51:20,708 Nah, teleponlah temanmu lagi, Sidharth 2210 01:51:21,000 --> 01:51:22,041 Oke, Pak 2211 01:51:29,500 --> 01:51:30,500 Halo! 2212 01:51:30,666 --> 01:51:31,666 Bung-- 2213 01:51:31,833 --> 01:51:33,916 Bung, aku minum ketika kau menelepon tadi 2214 01:51:34,708 --> 01:51:37,458 Bung, gim aneh apa yang kalian mainkan di sana? 2215 01:51:38,458 --> 01:51:39,915 - Ada apa denganmu? - Hei! 2216 01:51:39,916 --> 01:51:42,166 Ini menjadi masalah besar. Kasih aku ide untuk menyelesaikannya 2217 01:51:42,291 --> 01:51:43,125 Baik! 2218 01:51:43,166 --> 01:51:44,476 Bung, kenapa kau harus disalahkan 2219 01:51:44,500 --> 01:51:46,059 untuk orang lain yang menghamili seorang gadis? 2220 01:51:46,083 --> 01:51:47,875 Katakan saja padanya apa yang kau katakan padaku sebelumnya 2221 01:51:48,083 --> 01:51:50,875 Kau tidak harus menyelamatkan orang lain dengan menghancurkan hidupmu sendiri 2222 01:51:50,916 --> 01:51:53,416 Katakan saja kau membeli obat untuk Jithesh, idiot! 2223 01:51:53,541 --> 01:51:54,791 Biar dia menghadapi musik! 2224 01:52:04,000 --> 01:52:05,708 Baiklah. Aku akan meneleponmu nanti 2225 01:52:05,875 --> 01:52:07,000 Oke, sampai jumpa 2226 01:52:07,458 --> 01:52:08,934 Gim telah berubah arah, Jithesh 2227 01:52:08,958 --> 01:52:10,875 Pak, dia berbohong! 2228 01:52:11,000 --> 01:52:12,767 Kenapa kau harus menyeret namaku dalam ini, Siddhu? 2229 01:52:12,791 --> 01:52:13,708 Hei! 2230 01:52:13,750 --> 01:52:16,500 Untuk mencari tahu siapa yang berbohong, aku di sini! 2231 01:52:17,708 --> 01:52:20,500 Menyembunyikan kejahatan sama hukumannya dengan melakukan kejahatan 2232 01:52:20,750 --> 01:52:21,750 Apa yang sebenarnya terjadi? 2233 01:52:23,583 --> 01:52:24,583 Pak-- 2234 01:52:25,208 --> 01:52:27,125 Atau biarkan saja. Mari kita bertanya pada Aarathy 2235 01:52:28,041 --> 01:52:30,375 Aarathy adalah gadis yang baik. Dia tidak akan berbohong 2236 01:52:30,541 --> 01:52:31,541 Katakan, Aarathy 2237 01:52:37,791 --> 01:52:38,791 Itu pasti John 2238 01:52:42,791 --> 01:52:43,791 Pesan suara 2239 01:52:45,083 --> 01:52:47,250 Kau tidak tahu apa-apa 2240 01:52:47,291 --> 01:52:48,958 tentang kesepakatan antara Shiny dan aku! 2241 01:52:49,000 --> 01:52:51,000 Aku bisa merasakannya dari pesan pertamamu 2242 01:52:51,208 --> 01:52:54,291 Aku tahu kau melakukan ini untuk mencari tahu apa masalahnya 2243 01:52:59,625 --> 01:53:00,791 Pesan pertama apa? 2244 01:53:01,250 --> 01:53:03,666 Kau balik mengumpat dan mengatakan bahwa kau tidak akan mengembalikan uangnya 2245 01:53:04,750 --> 01:53:07,875 Jadi, Shiny telah menelepon John dan mencapai kesepakatan tentang uang tersebut 2246 01:53:07,958 --> 01:53:10,291 Itu sebabnya John bilang kau tidak tahu apa-apa, Mathew 2247 01:53:10,875 --> 01:53:11,875 Oke 2248 01:53:12,166 --> 01:53:14,000 Kita akan membuat John mengatakan apa itu 2249 01:53:14,416 --> 01:53:17,916 Fida, itu berita daring tentang kematian Shiny? 2250 01:53:18,250 --> 01:53:19,666 Teruskan ke John 2251 01:53:20,250 --> 01:53:21,250 John akan menelepon kembali 2252 01:53:21,958 --> 01:53:23,000 Aarathy-- 2253 01:53:23,041 --> 01:53:24,583 apa yang kau dengar sebelumnya 2254 01:53:24,625 --> 01:53:25,750 tentang Jithesh? 2255 01:53:26,125 --> 01:53:28,291 Apa Sidharth kasih tahu tentang hal itu di kamar? 2256 01:53:32,625 --> 01:53:33,625 Aarathy-- 2257 01:53:33,666 --> 01:53:34,958 tolong percaya padaku! 2258 01:53:35,291 --> 01:53:36,458 Aku mengatakan yang sebenarnya! 2259 01:53:37,000 --> 01:53:38,375 Itu untuk Jithesh 2260 01:53:39,000 --> 01:53:39,958 Dia membuatku memintanya 2261 01:53:39,959 --> 01:53:42,791 karena dia takut Nayana akan mengetahui jika dia selingkuh 2262 01:53:43,041 --> 01:53:44,541 Dan aku seorang bujangan, kan? 2263 01:53:45,083 --> 01:53:46,165 Aku akan membawa Jithesh sekarang 2264 01:53:46,166 --> 01:53:47,750 dan buat dia mengaku di depanmu 2265 01:53:50,000 --> 01:53:51,375 Aarathy, aku bersumpah! 2266 01:53:51,458 --> 01:53:54,083 Aku bersumpah demi ibuku, demi semua Tuhan yang kupercayai-- 2267 01:53:54,291 --> 01:53:55,291 Itulah yang sebenarnya! 2268 01:53:55,708 --> 01:53:57,208 Pergi dan katakan ini kepada grupmu 2269 01:53:57,583 --> 01:54:00,000 Jithesh akan mengatakan bahwa kau mengarang cerita untuk menyelamatkan dirimu sendiri 2270 01:54:00,166 --> 01:54:01,583 Yang lain hanya akan mempercayai hal itu 2271 01:54:01,708 --> 01:54:03,916 Jithesh akan mengakuinya padamu. Aku yakin itu 2272 01:54:04,333 --> 01:54:05,333 Oh! 2273 01:54:05,541 --> 01:54:06,666 Lalu siapa gadis itu? 2274 01:54:08,666 --> 01:54:10,416 Aarathy, aku bersumpah aku tidak tahu! 2275 01:54:10,750 --> 01:54:12,041 Dia salah satu dari grup kita 2276 01:54:12,500 --> 01:54:15,083 Jithesh telah minta aku untuk tidak menanyakan apa pun lebih dari itu 2277 01:54:21,041 --> 01:54:22,082 Dengar-- 2278 01:54:22,083 --> 01:54:24,833 Aku akan percaya jika wanita itu datang ke sini bersama Jithesh untuk mengaku 2279 01:54:25,541 --> 01:54:27,166 Kalau tidak, ini akan sulit bagiku 2280 01:54:28,000 --> 01:54:30,125 Kau sudah banyak berkorban demi temanmu, bukan? 2281 01:54:30,416 --> 01:54:31,833 Mereka akan datang jika kau memanggil mereka 2282 01:54:35,250 --> 01:54:36,332 Ayo, Sidharth 2283 01:54:36,333 --> 01:54:37,625 Jangan buang waktu duduk di sini 2284 01:54:45,416 --> 01:54:47,750 Ini bukan yang Jithesh dan kau katakan padaku sebelumnya 2285 01:54:49,500 --> 01:54:51,833 Pak, hanya saja aku tidak peduli saat Jithesh berbicara 2286 01:54:52,250 --> 01:54:53,500 Ini adalah kebenaran yang sebenarnya 2287 01:54:57,750 --> 01:54:59,416 Bung, ponselmu 2288 01:55:01,458 --> 01:55:04,416 Hei, Sajish bajingan itu telah menghancurkan semuanya! 2289 01:55:04,500 --> 01:55:05,832 Apa yang salah dengan dia? 2290 01:55:05,833 --> 01:55:08,166 Jithesh, Sajish bukan masalahnya sekarang 2291 01:55:08,541 --> 01:55:10,333 Aarathy sangat marah 2292 01:55:10,375 --> 01:55:11,790 Katakan padaku bagaimana cara menghadapinya 2293 01:55:11,791 --> 01:55:13,499 Kalau tidak, aku akan menceritakan semuanya pada semua orang 2294 01:55:13,500 --> 01:55:14,458 Jangan membuat masalah, bung 2295 01:55:14,500 --> 01:55:15,500 Kasih aku waktu 2296 01:55:15,541 --> 01:55:16,875 Aku akan mencari solusi 2297 01:55:17,166 --> 01:55:18,166 Aku bersumpah! 2298 01:55:18,416 --> 01:55:19,666 Pergi dan temani Aarathy sekarang 2299 01:55:20,291 --> 01:55:21,333 Pergi 2300 01:55:22,375 --> 01:55:23,375 Pergilah 2301 01:55:30,875 --> 01:55:33,165 Dan apa Jithesh kasih kau solusi? 2302 01:55:33,166 --> 01:55:34,166 Tidak, pak 2303 01:55:34,208 --> 01:55:35,083 Kenapa? 2304 01:55:35,084 --> 01:55:37,041 Pak, ketika aku mengatakan yang sebenarnya kepada Aarathy, 2305 01:55:37,125 --> 01:55:39,708 dia berkata bahwa dia akan mempercayaiku hanya jika Jithesh membawa wanita itu 2306 01:55:40,083 --> 01:55:41,666 Aku menelepon Jithesh 2307 01:55:41,916 --> 01:55:42,916 Itu benar 2308 01:55:43,583 --> 01:55:45,291 Dia mendapat telepon dari Siddhu 2309 01:55:45,416 --> 01:55:46,916 saat dia mengajariku kesopanan 2310 01:55:52,166 --> 01:55:54,208 Tapi bukankah kita harus menjaga kesopanan dasar, Nayana? 2311 01:55:55,250 --> 01:55:56,583 Kau seharusnya tidak mengatakan semua itu 2312 01:56:00,666 --> 01:56:01,666 Katakan, bung 2313 01:56:03,833 --> 01:56:05,041 Aku akan ke sana sekarang 2314 01:56:06,958 --> 01:56:08,875 Itu Siddhu. Dia sungguh dalam keadaan baik 2315 01:56:09,416 --> 01:56:10,750 Bikin sakit kepala 2316 01:56:11,125 --> 01:56:12,125 Izin aku pergi ke sana 2317 01:56:15,916 --> 01:56:18,874 Pak, Siddhu berbohong untuk menyelamatkan dirinya sendiri dan malah menjebakku! 2318 01:56:18,875 --> 01:56:20,517 Dan istrimu mendukungnya, bukan? 2319 01:56:20,541 --> 01:56:21,375 Pak? 2320 01:56:21,376 --> 01:56:23,176 Kau harus memiliki kesopanan bahkan saat berbohong 2321 01:56:24,125 --> 01:56:25,041 Jika dia ingin menjebakmu, 2322 01:56:25,083 --> 01:56:26,934 Sidharth bisa saja menyebut namamu sejak awal 2323 01:56:26,958 --> 01:56:28,582 Jika perwakilan medis itu tidak mengatakannya, 2324 01:56:28,583 --> 01:56:30,500 Sidharth tidak akan pernah menudingmu! 2325 01:56:30,541 --> 01:56:32,434 Jadi, ada kesepahaman di antara kalian berdua 2326 01:56:32,458 --> 01:56:33,875 Kasih tahu! Apa itu tadi? 2327 01:56:36,166 --> 01:56:37,750 Betapapun dekatnya seorang teman, 2328 01:56:38,000 --> 01:56:40,625 kau tidak seharusnya melindungi orang yang memanggilmu penipu 2329 01:56:41,416 --> 01:56:42,916 Akhirnya, kau akan terjebak 2330 01:56:43,541 --> 01:56:44,541 Jadi, katakan saja! 2331 01:56:55,708 --> 01:56:57,790 Jithesh, hanya ada satu solusi untuk ini 2332 01:56:57,791 --> 01:57:00,083 Siapa pun itu, bawa dia dan akui ke Aarathy 2333 01:57:00,125 --> 01:57:01,958 Aarathy mengatakan bahwa dia akan membatalkan pernikahannya 2334 01:57:02,000 --> 01:57:03,833 Siddhu sayang, kasih aku waktu untuk bernapas! 2335 01:57:04,333 --> 01:57:05,892 Aku akan memastikan bahwa kau tidak memiliki masalah apa pun 2336 01:57:05,916 --> 01:57:07,166 Ini lebih mudah diucapkan daripada dilakukan! 2337 01:57:07,416 --> 01:57:09,416 Saudara, aku akan bicara dengan Aarathy 2338 01:57:09,458 --> 01:57:11,375 Jithesh, ini tidak akan selesai jika kau datang sendiri 2339 01:57:12,916 --> 01:57:15,666 Saudara, aku tidak pernah menanyakan siapa orang itu 2340 01:57:15,750 --> 01:57:16,916 Setidaknya kasih tahu aku siapa 2341 01:57:17,041 --> 01:57:18,642 Jika itu sulit bagimu, aku akan berbicara dengannya 2342 01:57:18,666 --> 01:57:19,666 Tidak, aku akan bicara dengannya 2343 01:57:19,708 --> 01:57:20,875 Aku akan membawanya sendiri 2344 01:57:21,083 --> 01:57:22,083 Pergilah sekarang 2345 01:57:36,083 --> 01:57:37,083 Benarkah itu? 2346 01:57:37,750 --> 01:57:38,750 Ya 2347 01:57:50,208 --> 01:57:51,833 Apa pendapatmu, Jithesh? 2348 01:57:52,041 --> 01:57:53,958 Apa kau berencana untuk bertahan dengan berbohong lagi? 2349 01:57:57,125 --> 01:57:59,041 Pak, tolong maafkan aku 2350 01:58:00,375 --> 01:58:01,708 Aku membuat kesalahan besar 2351 01:58:03,333 --> 01:58:05,082 Ini adalah pengkhianatan besar 2352 01:58:05,083 --> 01:58:07,375 Nayana atau teman-temanku tidak pernah bisa memaafkanku 2353 01:58:07,416 --> 01:58:09,333 Hei, hei! Hentikan ucapanmu 2354 01:58:09,375 --> 01:58:10,375 dan ceritakan semuanya padaku! 2355 01:58:34,083 --> 01:58:36,583 Hei, bukankah kita sudah lama mengakhirinya? 2356 01:58:37,000 --> 01:58:38,542 Aku tidak pernah membayangkan, dalam mimpi terliarku, 2357 01:58:38,583 --> 01:58:40,166 bahwa hal ini akan terjadi lagi 2358 01:58:40,250 --> 01:58:43,458 Kenapa kau berlebihan meminta Siddhu untuk segera mengatakan siapa orangnya? 2359 01:58:43,500 --> 01:58:46,041 Jika aku diam saja, apa mereka tidak akan mencurigaiku? 2360 01:58:47,083 --> 01:58:48,750 Mereka tidak akan mencurigaiku sekarang 2361 01:58:49,208 --> 01:58:50,500 Siddhu tidak tahu, kan? 2362 01:58:52,291 --> 01:58:53,291 Belum 2363 01:58:54,083 --> 01:58:55,416 Kenapa kau berbicara seperti itu? 2364 01:58:59,541 --> 01:59:00,625 Jithesh-- 2365 01:59:01,291 --> 01:59:02,291 akankah kau mengkhianatiku? 2366 01:59:03,291 --> 01:59:04,958 Ini bukan tentang mengkhianatimu, Shiny 2367 01:59:05,666 --> 01:59:07,625 Kita harus selesaikan ini bagaimana pun caranya 2368 01:59:07,875 --> 01:59:09,041 Pertama, Siddhu-- 2369 01:59:09,125 --> 01:59:10,500 Pernikahannya mungkin dibatalkan 2370 01:59:11,125 --> 01:59:13,958 Jadi, kita berdua akan pergi dan meyakinkan Aarathy sekarang 2371 01:59:14,583 --> 01:59:15,958 Yakinkan dia mengatakan apa? 2372 01:59:16,833 --> 01:59:17,958 Katakan kebenarannya 2373 01:59:18,250 --> 01:59:20,500 Bagaimana kau bisa mengatakan itu padaku? 2374 01:59:20,958 --> 01:59:22,791 Kepada orang lain-- Itu juga-- 2375 01:59:23,041 --> 01:59:25,125 Bagaimana caranya aku mengakui hal seperti ini pada gadis lain? 2376 01:59:26,833 --> 01:59:27,916 Aku aman sekarang 2377 01:59:29,166 --> 01:59:30,583 Kalau tidak, kau akan mengkhianatiku 2378 01:59:32,166 --> 01:59:33,166 Jithesh, 2379 01:59:33,416 --> 01:59:34,500 jika itu terjadi, 2380 01:59:35,458 --> 01:59:36,500 Aku akan bunuh diri 2381 01:59:40,500 --> 02:00:05,500 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 2382 02:00:08,291 --> 02:00:09,333 Oke 2383 02:00:10,125 --> 02:00:12,791 Apa ada di antara kalian yang mengira Jithesh sedang berbohong sekarang? 2384 02:00:13,250 --> 02:00:14,250 Angkat tangan 2385 02:00:24,583 --> 02:00:25,791 Bagaimana menurutmu, Aarathy? 2386 02:00:27,958 --> 02:00:29,000 Aku tidak tahu, Pak 2387 02:00:29,708 --> 02:00:30,750 Merin? 2388 02:00:31,166 --> 02:00:32,375 Aku tidak tahu, Pak 2389 02:00:34,000 --> 02:00:35,000 Fida? 2390 02:00:37,541 --> 02:00:38,958 Jika aku katakan ini tidak benar, 2391 02:00:39,666 --> 02:00:42,708 itu berarti aku mencurigai wanita lain yang ada di sini, kan? 2392 02:00:46,958 --> 02:00:48,416 Aku tidak bisa mengatakan itu, Pak 2393 02:00:53,541 --> 02:00:54,541 Kau iblis! 2394 02:00:55,666 --> 02:00:57,666 Kau membunuh orang mati lagi! 2395 02:00:59,291 --> 02:01:00,434 Dan kau menyebut dirimu temanku? 2396 02:01:00,458 --> 02:01:01,458 Kalian semua pengkhianat! 2397 02:01:10,083 --> 02:01:11,791 Jithesh berbohong, Pak 2398 02:01:13,416 --> 02:01:14,791 Apa kau yang memutuskan hal itu? 2399 02:01:15,916 --> 02:01:17,041 Seperti yang aku katakan, Pak, 2400 02:01:17,416 --> 02:01:19,500 Shiny adalah pasienku bahkan sebelum pernikahannya 2401 02:01:20,666 --> 02:01:22,306 Itu adalah sesuatu yang bahkan Mathew tidak sadari 2402 02:01:23,041 --> 02:01:24,041 Dia tidak bisa hamil 2403 02:01:28,666 --> 02:01:29,708 Oh! 2404 02:01:29,750 --> 02:01:32,333 Kau membuat cerita palsu untuk melampiaskan dendammu padaku? 2405 02:01:36,208 --> 02:01:37,333 Maafkan aku, Mathew 2406 02:01:37,666 --> 02:01:40,583 Shiny telah memintaku untuk tidak mengungkapkan ini kepada siapa pun 2407 02:01:42,000 --> 02:01:44,291 Tidak ada dokter yang akan mengatakan hal ini tentang pasiennya, 2408 02:01:44,583 --> 02:01:46,291 kecuali itu benar, Pak 2409 02:01:48,500 --> 02:01:49,791 Ada yang namanya etika 2410 02:01:50,833 --> 02:01:52,791 Baik itu dalam profesi atau dalam hidupmu 2411 02:01:53,041 --> 02:01:54,333 Jika kau memiliki etika seperti itu, 2412 02:01:54,541 --> 02:01:56,375 kenapa kau bilang pada mereka kalau Shiny itu bipolar? 2413 02:02:00,166 --> 02:02:03,333 Pak, kasus Shiny masih ada di komputerku 2414 02:02:03,875 --> 02:02:05,708 Aku mengungkapkan ini di sini hanya karena 2415 02:02:05,750 --> 02:02:08,541 kehormatan seorang wanita yang sudah meninggal dipertanyakan 2416 02:02:09,291 --> 02:02:10,625 Dan tidak untuk menjebak siapa pun 2417 02:02:13,333 --> 02:02:14,333 Nah, Dokter-- 2418 02:02:14,750 --> 02:02:16,041 jika dia tidak bisa hamil, 2419 02:02:16,083 --> 02:02:18,833 itu akan menjadi pertahanan terbesar Shiny dalam edisi ini, bukan? 2420 02:02:19,000 --> 02:02:20,333 Dia juga bisa mendapatkan dukunganmu 2421 02:02:20,833 --> 02:02:23,458 Namun, kenapa Shiny membuat keributan besar? 2422 02:02:24,666 --> 02:02:25,666 Pak, 2423 02:02:25,708 --> 02:02:29,000 Shiny menganggap ketidakmampuannya mengandung sebagai kesalahan besar 2424 02:02:29,375 --> 02:02:31,791 Shiny tidak akan pernah biarkan orang lain mengetahuinya 2425 02:02:31,958 --> 02:02:34,958 Itu sebabnya dia membuatku berjanji bahwa aku tidak akan mengatakan ini kepada siapa pun 2426 02:02:36,541 --> 02:02:40,041 Jadi, dalam masalah dimana dia 100% yakin bahwa itu adalah orang lain, 2427 02:02:40,583 --> 02:02:42,583 Shiny hanya akan mencoba mengekspos orang itu, kan? 2428 02:02:43,166 --> 02:02:44,500 Oke. Cukup adil 2429 02:02:47,250 --> 02:02:48,250 Ini John 2430 02:02:50,166 --> 02:02:52,416 Aku akan kasih tahu apa yang harus dikatakan padanya 2431 02:02:58,041 --> 02:02:59,458 - Halo, Fida? - Halo? 2432 02:02:59,666 --> 02:03:01,041 Apa yang baru saja kudengar? 2433 02:03:01,250 --> 02:03:02,541 Aku tidak percaya! 2434 02:03:03,416 --> 02:03:04,583 Apa yang terjadi pada Shiny? 2435 02:03:05,625 --> 02:03:07,291 Rupanya dia bunuh diri 2436 02:03:07,333 --> 02:03:08,458 Bunuh diri? Kenapa? 2437 02:03:08,500 --> 02:03:09,708 Polisi ada di sini 2438 02:03:10,375 --> 02:03:13,583 Mereka mengetahui dari catatan panggilan bahwa-- 2439 02:03:13,833 --> 02:03:15,833 - Panggilan terakhir Shiny ditujukan padamu - Apa? 2440 02:03:16,375 --> 02:03:18,083 Mereka mungkin meneleponmu 2441 02:03:18,458 --> 02:03:19,625 Kenapa mereka harus meneleponku? 2442 02:03:20,000 --> 02:03:21,833 Kami hanya berbicara tentang uang 2443 02:03:22,000 --> 02:03:23,582 Itu juga sangat sopan 2444 02:03:23,583 --> 02:03:25,063 Tanya apa yang dia bicarakan tentang uang itu 2445 02:03:25,291 --> 02:03:26,583 Bagaimana dengan uangnya? 2446 02:03:26,708 --> 02:03:30,083 Shiny telah meminta untuk tidak bicarakan hal ini dengan orang lain 2447 02:03:30,500 --> 02:03:31,541 Tetap saja, aku akan mengatakannya 2448 02:03:31,708 --> 02:03:33,791 Dari ₹25 lakh mereka berhutang padaku, 2449 02:03:33,916 --> 02:03:36,375 Shiny mentransfer ₹ 10 lakh kepadaku 2450 02:03:38,250 --> 02:03:40,500 Dia meminta waktu lagi untuk membayar sisanya 2451 02:03:40,541 --> 02:03:41,541 Dan aku menjawab oke untuk itu 2452 02:03:42,333 --> 02:03:43,833 - Malam ini? - Iya 2453 02:03:44,291 --> 02:03:45,916 Pasti sekitar jam 9 2454 02:03:46,375 --> 02:03:49,000 Dia kirim kepadaku melalui dua transaksi masing-masing ₹5 lakh 2455 02:03:49,541 --> 02:03:51,125 Ketika aku menelepon untuk mengonfirmasi, 2456 02:03:51,166 --> 02:03:52,708 dia berbicara dengan sangat baik kepadaku 2457 02:03:52,750 --> 02:03:53,750 Tutup telepon 2458 02:03:54,291 --> 02:03:55,582 Oke. Aku akan meneleponmu nanti 2459 02:03:55,583 --> 02:03:56,583 Oke 2460 02:03:58,000 --> 02:04:00,083 Apa ada begitu banyak uang di rekening Shiny? 2461 02:04:00,625 --> 02:04:01,625 Tidak, pak 2462 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 Bagaimana cara mendapatkan laporan akun Shiny? 2463 02:04:04,250 --> 02:04:06,333 Pak, kita harus mengajukan permintaan ke bank 2464 02:04:06,750 --> 02:04:08,958 Untuk mengecek daring, aku tidak tahu kata sandinya 2465 02:04:13,625 --> 02:04:14,625 Kasih tahu aku! 2466 02:04:14,875 --> 02:04:16,250 Bukankah kau memberikan uang itu kepada Shiny? 2467 02:04:16,583 --> 02:04:18,166 Apa urusanmu dengan Shiny? 2468 02:04:18,541 --> 02:04:19,541 Kenapa kau membunuhnya? 2469 02:04:19,583 --> 02:04:20,625 Pak-- Pak-- 2470 02:04:20,750 --> 02:04:22,458 Aku tidak membunuh siapa pun 2471 02:04:23,083 --> 02:04:24,708 Aku akan buktikan sekarang 2472 02:04:27,708 --> 02:04:30,750 Dokter, tahukah kau kata sandi internet banking-nya? 2473 02:04:30,833 --> 02:04:31,833 Ya 2474 02:04:32,291 --> 02:04:35,000 Aku telah mengubah kata sandi 2475 02:04:35,750 --> 02:04:36,750 Pak-- 2476 02:04:36,833 --> 02:04:38,125 Saat Shiny memohon padaku 2477 02:04:38,166 --> 02:04:40,166 untuk membantunya melunasi hutang mereka kepada John, 2478 02:04:40,458 --> 02:04:41,916 aku kasih dia uang 2479 02:04:42,833 --> 02:04:43,874 Aku kasih sebagai pinjaman 2480 02:04:43,875 --> 02:04:46,726 Ya, benar! Kau berharap aku percaya bahwa kau membayarnya jutaan begitu saja? 2481 02:04:46,750 --> 02:04:48,249 Pertengkaran apa yang terjadi di antara kalian berdua 2482 02:04:48,250 --> 02:04:49,809 yang tidak bisa diselesaikan dengan membayar uang? 2483 02:04:49,833 --> 02:04:51,041 Pak, tidak ada pertengkaran 2484 02:04:51,166 --> 02:04:52,666 Aku melakukannya sebagai bantuan 2485 02:04:54,583 --> 02:04:56,957 Saat saudarimu sendiri meminta pinjaman sebesar ₹1 lakh minggu lalu, 2486 02:04:56,958 --> 02:04:59,041 kau menghindarinya dengan mengatakan kau kekurangan uang! 2487 02:05:00,958 --> 02:05:01,958 Hei-- 2488 02:05:01,959 --> 02:05:03,833 Aku sudah menebaknya ketika kau mencoba membangun 2489 02:05:03,875 --> 02:05:05,874 bahwa Shiny telah bunuh diri 2490 02:05:05,875 --> 02:05:07,750 bahwa kau punya rahasia besar yang disembunyikan! 2491 02:05:08,208 --> 02:05:10,458 Biasanya aku tidak memukul orang 2492 02:05:10,625 --> 02:05:13,125 Tapi, jika kau dipukul olehku, tamatlah kau! 2493 02:05:14,291 --> 02:05:15,916 Tunjukkan detail bankmu terlebih dahulu 2494 02:05:16,000 --> 02:05:17,125 Kita akan melanjutkan setelah itu 2495 02:05:36,833 --> 02:05:38,916 Apa kau hanya kasih ₹5 lakh kepada Shiny? 2496 02:05:39,250 --> 02:05:41,125 Jadi, bagaimana Shiny mendapatkan ₹5 lakh lainnya? 2497 02:05:41,791 --> 02:05:43,333 Aku tidak tahu, Pak 2498 02:05:43,416 --> 02:05:44,875 Dia hanya mintai aku ₹ 5 lakh 2499 02:05:53,000 --> 02:05:54,393 Ini bukan pertama kalinya Shiny membuat masalah di antara kami 2500 02:05:54,417 --> 02:05:56,143 - Dia tidak bisa hamil - Saat kami mulai berbicara, 2501 02:05:56,167 --> 02:05:58,250 - Fida masuk - sakit kepala-- 2502 02:05:58,292 --> 02:06:01,958 Aku mengirim pesan kepada saudaraku bahwa aku ada di pesta dan akan meneleponnya besok 2503 02:06:02,000 --> 02:06:03,309 Itu merek reguler Mathew, Pak 2504 02:06:03,333 --> 02:06:04,933 Pak, Shiny menunggu di sana untuk menemuinya 2505 02:06:04,958 --> 02:06:06,250 Dia pasti telah mengetahui kebohongannya 2506 02:06:06,292 --> 02:06:07,750 Aku tidak menyembunyikan apa pun 2507 02:06:07,792 --> 02:06:09,500 Jithesh berbohong, Pak 2508 02:06:11,916 --> 02:06:14,000 Pada jam berapa kalian mulai bermain gim tersebut? 2509 02:06:14,416 --> 02:06:16,833 Sekitar jam 7.15 2510 02:06:17,791 --> 02:06:20,166 Jadi, pestanya berakhir pada jam 8, kan? 2511 02:06:21,541 --> 02:06:22,583 Ya 2512 02:06:37,625 --> 02:06:40,665 Saat saudaramu meneleponmu sebelum gim dimulai pada jam 7:15, 2513 02:06:40,666 --> 02:06:43,146 kau mengirim pesan yang mengatakan bahwa kau ada di pesta, kan, Merin? 2514 02:06:44,250 --> 02:06:45,290 Ya 2515 02:06:45,291 --> 02:06:46,583 Lalu di mana pesan itu? 2516 02:06:48,125 --> 02:06:49,333 Aku sudah hapus 2517 02:06:51,916 --> 02:06:55,291 Apa saudaramu membalas pesan yang dikirim sebelum jam 7.15 2518 02:06:55,583 --> 02:06:57,041 baru setelah jam 10? 2519 02:07:00,583 --> 02:07:02,208 Karena ada masalah jaringan di sini, 2520 02:07:02,666 --> 02:07:03,976 pesannya pasti telat terkirim 2521 02:07:04,000 --> 02:07:05,125 Oh, baiklah 2522 02:07:06,333 --> 02:07:08,041 Ketika kau mengatakan bahwa kau berada di sebuah pesta, 2523 02:07:08,083 --> 02:07:09,791 orang biasanya mengatakan "nikmatilah". Dan malah 2524 02:07:10,041 --> 02:07:12,833 kenapa dia membalas dengan "Semoga kau baik-baik saja. Hati-hati"? 2525 02:07:16,000 --> 02:07:17,000 Aku tidak tahu, Pak 2526 02:07:17,708 --> 02:07:19,083 Dia mengirim pesan, kan? 2527 02:07:19,666 --> 02:07:21,125 Ayo tanyakan pada saudaramu 2528 02:07:21,458 --> 02:07:22,458 Apa dia akan tidur sekarang? 2529 02:07:22,708 --> 02:07:24,101 Apa akan menjadi gangguan jika kita meneleponnya sekarang? 2530 02:07:24,125 --> 02:07:25,845 - Dia pasti sudah tidur - Tidak apa-apa 2531 02:07:25,916 --> 02:07:27,125 Kita yang butuh, bukan? 2532 02:07:29,833 --> 02:07:32,000 Merin, bicaralah hanya apa yang aku minta kau katakan 2533 02:07:36,792 --> 02:07:37,958 - Halo? - Halo 2534 02:07:38,500 --> 02:07:39,780 Kenapa kau menelepon lagi, sayang? 2535 02:07:40,083 --> 02:07:41,083 Apa ada masalah? 2536 02:07:41,791 --> 02:07:44,416 Aku tidak meneleponmu lagi karena kau memintaku untuk tidak menelepon malam 2537 02:07:47,250 --> 02:07:48,530 Saudaramu akan menelepon kembali sekarang 2538 02:07:48,833 --> 02:07:50,041 Lalu kau harus kasih tahu dia 2539 02:07:50,083 --> 02:07:52,043 bahwa kau menelepon untuk mengatakan tidak ada masalah di sini 2540 02:08:00,583 --> 02:08:02,125 - Halo? - Halo? 2541 02:08:02,458 --> 02:08:03,458 Ada masalah apa, sayang? 2542 02:08:04,583 --> 02:08:05,791 Tidak terima uangnya? 2543 02:08:07,250 --> 02:08:08,583 Kenapa diam saja? 2544 02:08:09,500 --> 02:08:10,791 Apa ada masalah di sana? 2545 02:08:11,500 --> 02:08:12,708 Halo? 2546 02:08:13,291 --> 02:08:14,416 Tidak bisakah kau mendengarku? 2547 02:08:14,625 --> 02:08:16,601 - Apa sambungannya terputus? - Tidak ada masalah di sini 2548 02:08:16,625 --> 02:08:17,625 Oh 2549 02:08:17,833 --> 02:08:19,375 Aku menelepon untuk mengatakan bahwa aku terima uangnya 2550 02:08:20,416 --> 02:08:22,041 - Aku akan meneleponmu besok - Oke, sayang 2551 02:08:27,291 --> 02:08:29,208 Kenapa kau tiba-tiba butuh uang, Merin? 2552 02:08:37,125 --> 02:08:39,375 Karena Sam harus membayar kembali uangnya di bank-- 2553 02:08:39,583 --> 02:08:42,166 Sudahkah kau kasih tahu dia tentang penyelewengan di bank? 2554 02:08:42,375 --> 02:08:43,375 Hah? 2555 02:08:44,083 --> 02:08:45,791 - Ya - Katakan padaku yang sebenarnya! 2556 02:08:46,250 --> 02:08:47,749 Jika kau mengatakan yang sebenarnya, 2557 02:08:47,750 --> 02:08:49,624 kau dapat mengembalikan uang itu dan menyelamatkan dirimu sendiri 2558 02:08:49,625 --> 02:08:50,791 Aku tidak akan ikut campur dalam hal itu 2559 02:08:51,000 --> 02:08:53,041 Jika kau berbohong, kau akan ditangkap pada hari Senin! 2560 02:08:55,000 --> 02:08:56,000 Masalah di bank-- 2561 02:08:57,416 --> 02:08:58,583 dia tidak menyadarinya, pak 2562 02:09:04,375 --> 02:09:06,375 Orang tidak akan berbohong tanpa alasan 2563 02:09:06,666 --> 02:09:08,916 Jithesh berbohong sejauh ini 2564 02:09:09,000 --> 02:09:10,000 Dan sekarang Merin juga 2565 02:09:11,500 --> 02:09:13,499 Kalian berdua menyembunyikan sesuatu, 2566 02:09:13,500 --> 02:09:14,875 baik bersama-sama atau sendiri-sendiri 2567 02:09:15,708 --> 02:09:18,208 Dan kalian berdua juga terlibat dalam kematian Shiny 2568 02:09:23,250 --> 02:09:25,874 Merin, mengira kau bisa melarikan diri dengan berbohong 2569 02:09:25,875 --> 02:09:27,582 hanya akan menyebabkan komplikasi lebih lanjut 2570 02:09:27,583 --> 02:09:29,166 Apa peran Shiny dalam hal ini? 2571 02:09:29,250 --> 02:09:32,291 Kenapa kalian berdua kasih dia uang? 2572 02:09:37,500 --> 02:09:38,500 Jithesh, 2573 02:09:38,541 --> 02:09:40,916 apa kau setuju bahwa kita berdua akan menghadapi Aarathy? 2574 02:09:41,583 --> 02:09:42,666 Ini tidak akan terjadi 2575 02:09:42,708 --> 02:09:44,017 Aku tidak akan datang bahkan jika kau membunuhku 2576 02:09:44,041 --> 02:09:46,750 Merin, Aarathy akan percaya hanya jika kita berdua pergi bersama 2577 02:09:47,333 --> 02:09:49,125 Siddhu telah menjadi kambing hitam demi kita 2578 02:09:49,500 --> 02:09:52,125 Jithesh, dengar, kita sudah berakhir sudah lama 2579 02:09:52,458 --> 02:09:54,708 Kau harus menyelesaikan ini entah bagaimana tanpa mengungkapkan namaku 2580 02:09:55,000 --> 02:09:56,833 Tolong jangan menyeretku ke dalam hal ini 2581 02:09:56,875 --> 02:09:59,416 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? Aku perlu membantu Siddhu juga 2582 02:09:59,958 --> 02:10:01,000 Maukah kau mengkhianatiku? 2583 02:10:01,916 --> 02:10:03,541 Ini bukan tentang mengkhianatimu, Merin 2584 02:10:03,958 --> 02:10:05,625 Mari kita selesaikan ini dulu 2585 02:10:06,041 --> 02:10:07,041 Pertama, ayo bantu Siddhu 2586 02:10:07,500 --> 02:10:09,166 Pernikahannya mungkin batal 2587 02:10:09,833 --> 02:10:11,541 Apa pun yang kau katakan, aku tidak akan datang! 2588 02:10:13,625 --> 02:10:15,166 Ini adalah situasi yang menyedihkan! 2589 02:10:16,166 --> 02:10:17,541 Akankah kau kasih tahu mereka bahwa itu aku? 2590 02:10:18,166 --> 02:10:20,166 Jika dia terpojok, Siddhu akan menyebut namaku 2591 02:10:20,916 --> 02:10:23,166 Aku akan berusaha mempertahankan kemampuan terbaikku 2592 02:10:25,291 --> 02:10:26,833 Hanya itu yang bisa kukatakan sekarang, Merin 2593 02:10:46,458 --> 02:10:47,458 Merin? 2594 02:10:48,000 --> 02:10:49,000 Apa? 2595 02:10:49,041 --> 02:10:50,041 Apa yang telah terjadi? 2596 02:10:50,875 --> 02:10:52,000 Kenapa kau menangis? 2597 02:10:54,083 --> 02:10:55,333 Dalam keadaan pikiran itu, 2598 02:10:56,291 --> 02:10:58,250 aku mengakui segalanya pada Shiny 2599 02:10:59,791 --> 02:11:01,250 Aku memintanya untuk membantuku 2600 02:11:02,833 --> 02:11:04,166 Setelah mendengar semuanya, 2601 02:11:05,125 --> 02:11:06,625 Shiny membawaku ke kamarnya 2602 02:11:08,291 --> 02:11:09,666 Tidak ada gunanya menangis! 2603 02:11:10,083 --> 02:11:11,375 Temukan cara untuk menyelamatkan diri sendiri 2604 02:11:11,791 --> 02:11:13,666 Kalau tidak, hidupmu akan hancur! 2605 02:11:31,500 --> 02:11:33,083 Aku akan mengeluarkanmu dari masalah ini 2606 02:11:33,500 --> 02:11:34,500 tanpa kerugian apa pun 2607 02:11:36,625 --> 02:11:39,583 Tapi Jithesh dan kau harus membantuku 2608 02:11:41,583 --> 02:11:43,291 Kau melihat bagaimana situasiku, bukan? 2609 02:11:44,000 --> 02:11:45,791 Ketika semua orang mendengar pesan John, 2610 02:11:45,875 --> 02:11:47,708 aku rasanya ingin bunuh diri 2611 02:11:50,208 --> 02:11:52,541 Kasih aku ₹ 10 lakh 2612 02:11:54,500 --> 02:11:55,625 Kau tidak perlu melakukannya sendiri 2613 02:11:55,833 --> 02:11:57,541 Mari kita dapatkan setengah dari jumlah tersebut dari Jithesh 2614 02:11:58,541 --> 02:12:00,541 Aku harus menutup semua kesepakatan dengan Fida 2615 02:12:02,208 --> 02:12:03,541 Shiny, ₹10 lakh itu-- 2616 02:12:04,250 --> 02:12:06,041 Bagaimana aku bisa kasih tanpa sepengetahuan Sam? 2617 02:12:07,958 --> 02:12:09,291 Jika aku mendapatkan uang itu, 2618 02:12:09,666 --> 02:12:10,666 aku akan bermain gim 2619 02:12:11,500 --> 02:12:12,541 Gim yang luar biasa 2620 02:12:14,708 --> 02:12:16,040 Minta pada saudaramu 2621 02:12:16,041 --> 02:12:17,541 Dia tajir melintir, bukan? 2622 02:12:17,750 --> 02:12:19,375 Tidak gratis. Kasih aku sebagai pinjaman 2623 02:12:19,708 --> 02:12:20,958 Saat aku sudah bereskan, 2624 02:12:21,000 --> 02:12:22,458 aku akan kembalikan dengan bunga 2625 02:12:38,250 --> 02:12:39,833 Aku meminta uang kepada saudaraku 2626 02:12:40,250 --> 02:12:42,208 dan mentransfernya saat aku berada di kamarnya 2627 02:12:42,625 --> 02:12:44,541 Shiny memintaku untuk tidak khawatirkan apa pun 2628 02:12:45,750 --> 02:12:46,750 Begitu aku pergi, 2629 02:12:47,250 --> 02:12:48,916 aku tidak tahu apa yang terjadi 2630 02:12:49,041 --> 02:12:50,041 Apa yang mungkin terjadi? 2631 02:12:50,500 --> 02:12:53,082 Setelah mengambil uang dari Jithesh juga untuk menyelesaikan masalahnya, 2632 02:12:53,083 --> 02:12:54,333 Shiny cuci tangan dari itu 2633 02:12:54,708 --> 02:12:56,333 Apa lagi yang bisa dia lakukan? 2634 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 Tidak ada yang pergi ke Aarathy, kan? 2635 02:12:59,458 --> 02:13:00,666 Jadi, tentu saja, 2636 02:13:00,708 --> 02:13:04,291 akan ada pertengkaran dengan Jithesh atau dengan Merin 2637 02:13:05,541 --> 02:13:07,249 Aku hanya perlu tahu 2638 02:13:07,250 --> 02:13:08,915 apa salah satu dari kalian membunuh Shiny 2639 02:13:08,916 --> 02:13:11,083 atau kalian berdua melakukannya bersama-sama 2640 02:13:12,250 --> 02:13:13,833 Mari kita akhiri gim ini 2641 02:13:14,333 --> 02:13:16,208 Kau dapat katakan sisanya di kantor 2642 02:13:20,333 --> 02:13:21,625 Bukan itu yang terjadi, pak 2643 02:13:21,666 --> 02:13:22,666 Lalu apa yang terjadi? 2644 02:13:22,916 --> 02:13:24,166 Kau pembohong! 2645 02:13:24,375 --> 02:13:26,166 Simpan ceritamu untuk dirimu sendiri! 2646 02:13:27,666 --> 02:13:28,666 Shiny-- 2647 02:13:28,750 --> 02:13:30,950 kasih tahu bahwa dia akan telepon aku setelah mengatur semuanya 2648 02:13:31,000 --> 02:13:33,208 Dan kejadian itu terjadi ketika aku sedang menunggunya 2649 02:13:33,541 --> 02:13:34,833 Apa rencana Shiny? 2650 02:13:35,666 --> 02:13:36,875 Dia tidak mengatakan itu padaku, Pak 2651 02:13:37,416 --> 02:13:39,333 Dia berkata bahwa dia memiliki kartu as 2652 02:13:39,458 --> 02:13:41,208 dan dia akan menggunakannya 2653 02:13:52,916 --> 02:13:53,791 - Biju-- - Pak? 2654 02:13:53,792 --> 02:13:55,166 - Datanglah kemari - Oke, Pak 2655 02:14:02,583 --> 02:14:03,625 Pak-- 2656 02:14:07,125 --> 02:14:08,708 Periksa rekaman dari semua CCTV 2657 02:14:10,333 --> 02:14:12,541 Periksa semua kamera untuk melihat apa yang terjadi-- 2658 02:14:15,875 --> 02:14:17,750 antara jam 9 dan 9.30 malam 2659 02:14:18,500 --> 02:14:19,666 - Oke? - Oke, Pak 2660 02:14:23,125 --> 02:14:24,540 Shiny menelepon Annie untuk mengatakan bahwa 2661 02:14:24,541 --> 02:14:26,416 Sidharth tidak menjawab panggilannya 2662 02:14:26,458 --> 02:14:29,333 dan Annie tidak mendukung Shiny, kan? 2663 02:14:29,666 --> 02:14:30,833 Ya, pak 2664 02:14:31,375 --> 02:14:33,083 Dan apa balasanmu padanya? 2665 02:14:33,708 --> 02:14:37,125 Aku berkata, "Biarkan dia mengatakan apa yang dia inginkan. Jangan membuat masalah ini semakin rumit" 2666 02:14:37,416 --> 02:14:38,625 Kenapa kau mengatakan itu? 2667 02:14:38,916 --> 02:14:39,791 Di antara para pria, 2668 02:14:39,833 --> 02:14:42,333 bukankah Zacharia yang paling marah pada Sidharth? 2669 02:14:43,083 --> 02:14:45,208 Jadi, karena kau yakin itu bukan kau, 2670 02:14:45,666 --> 02:14:47,666 bukankah lebih baik menghilangkan kebingungan ini? 2671 02:14:47,791 --> 02:14:50,916 Aku pikir yang terbaik adalah tidak membuat masalah lebih lanjut di antara teman-teman 2672 02:14:51,291 --> 02:14:52,291 Lebih-lebih lagi, 2673 02:14:52,292 --> 02:14:55,250 aku pikir aku bisa meyakinkan Zacharia 2674 02:14:57,750 --> 02:14:59,167 Kau berbohong, Annie 2675 02:14:59,583 --> 02:15:00,957 Kenapa aku harus berbohong, Pak? 2676 02:15:00,958 --> 02:15:02,375 Itulah tepatnya yang aku tanyakan kepadamu! 2677 02:15:03,666 --> 02:15:04,916 Kenapa kau berbohong? 2678 02:15:07,375 --> 02:15:10,500 Setelah menutup semua kesepakatan dengan Merin dan Jithesh, 2679 02:15:10,875 --> 02:15:13,750 Shiny meneleponmu pada jam 9:07 malam 2680 02:15:14,166 --> 02:15:16,208 Kenapa kau harus membicarakan Sidharth pada saat itu? 2681 02:15:16,458 --> 02:15:18,416 Bukankah dia sudah tidak ada lagi saat itu? 2682 02:15:20,000 --> 02:15:22,416 Pak, aku pasti salah 2683 02:15:24,791 --> 02:15:27,208 Shiny meneleponku saat itu 2684 02:15:27,250 --> 02:15:29,833 untuk mengatakan bahwa aku harus mendukungnya dan menyelesaikan masalah ini 2685 02:15:30,166 --> 02:15:32,000 Aku mengatakan kepadanya bahwa itu tidak mungkin 2686 02:15:32,916 --> 02:15:35,875 Apa Shiny kasih tahu hubungan antara Merin dan Jithesh? 2687 02:15:36,833 --> 02:15:37,916 Ya 2688 02:15:40,208 --> 02:15:41,791 Jika kau tahu, kenapa kau 2689 02:15:42,291 --> 02:15:43,875 angkat tangan ketika aku bertanya 2690 02:15:43,916 --> 02:15:45,750 apa kau percaya dengan cerita Sidharth? 2691 02:15:46,958 --> 02:15:47,958 Pak-- 2692 02:15:49,875 --> 02:15:51,290 Seperti yang aku katakan tadi, 2693 02:15:51,291 --> 02:15:53,625 aku tidak ingin memperumit masalah ini 2694 02:15:53,875 --> 02:15:55,184 Aku pikir itu akan baik untuk semua orang 2695 02:15:55,208 --> 02:15:56,888 jika masalah terselesaikan dengan cerita itu 2696 02:16:02,625 --> 02:16:04,500 Hal-hal tertentu tidak berubah 2697 02:16:06,208 --> 02:16:08,916 Setelah membuat kesepakatan dengan Merin dan Jithesh, 2698 02:16:09,166 --> 02:16:10,707 kenapa Shiny hanya memanggilmu, 2699 02:16:10,708 --> 02:16:12,458 memintamu untuk mendukungnya, Annie? 2700 02:16:16,541 --> 02:16:17,915 Apa karena dia merasakan 2701 02:16:17,916 --> 02:16:21,041 semua orang mungkin mendukungnya, kecuali kau? 2702 02:16:21,708 --> 02:16:22,875 Mungkin, Pak 2703 02:16:23,541 --> 02:16:24,958 Pak, seperti yang aku katakan tadi, 2704 02:16:25,166 --> 02:16:28,625 hubungan kami tidak baik selama beberapa bulan terakhir 2705 02:16:29,833 --> 02:16:32,540 Shiny berusaha keras untuk meyakinkanku 2706 02:16:32,541 --> 02:16:33,375 Bersamaan dengan itu, 2707 02:16:33,416 --> 02:16:35,666 dia juga kasih tahu tentang Merin dan Jithesh 2708 02:16:35,708 --> 02:16:36,790 Ya, pak 2709 02:16:36,791 --> 02:16:39,625 Tapi durasi panggilanmu hanya 10 detik 2710 02:16:45,208 --> 02:16:46,666 Bukankah kalian berdua bertemu langsung? 2711 02:16:47,125 --> 02:16:48,500 Bukankah Shiny memanggilmu untuk itu? 2712 02:16:51,750 --> 02:16:52,750 Annie, 2713 02:16:52,833 --> 02:16:54,833 jika kau mempersulit keadaan dengan berbohong lagi, 2714 02:16:54,916 --> 02:16:56,125 kau akan mendapat masalah 2715 02:16:56,666 --> 02:16:59,000 Aku tahu kalian berdua bertemu. Kasih tahu aku 2716 02:16:59,333 --> 02:17:00,666 Di mana kau bertemu dengannya? 2717 02:17:03,000 --> 02:17:04,000 Pak-- 2718 02:17:04,458 --> 02:17:06,208 Shiny memanggilku ke kamarnya dan-- 2719 02:17:09,125 --> 02:17:11,708 bertanya padaku apa aku bisa kasih tahu Aarathy bahwa akulah wanita itu 2720 02:17:35,166 --> 02:17:36,416 Annie, tolong 2721 02:17:36,500 --> 02:17:37,541 Tolong bantu kami 2722 02:17:37,583 --> 02:17:40,458 Kau gila? Akankah ada wanita yang setuju melakukan ini? 2723 02:17:40,916 --> 02:17:42,791 Annie, kau tidak perlu kasih tahu semua orang 2724 02:17:43,166 --> 02:17:45,708 Kau hanya perlu mengatakannya diam-diam kepada Aarathy 2725 02:17:45,916 --> 02:17:48,083 Kalau tidak, pernikahan Sidharth akan batal 2726 02:17:48,750 --> 02:17:50,416 - Jithesh sudah siap - Jadi? 2727 02:17:50,541 --> 02:17:52,333 Minta dia untuk menunjukkan gadis aslinya 2728 02:17:52,583 --> 02:17:54,000 Gadis itu berasal dari kampung halamannya 2729 02:17:54,041 --> 02:17:55,208 Dia ada di luar negeri sekarang 2730 02:17:55,458 --> 02:17:58,458 Aarathy tidak mempercayai semua itu. Itu sebabnya 2731 02:17:59,750 --> 02:18:01,708 Annie, kau tidak perlu melakukannya cuma-cuma 2732 02:18:02,250 --> 02:18:04,665 Aku akan kasih banyak uang dari Jithesh 2733 02:18:04,666 --> 02:18:06,583 Astaga! Wanita macam apa kau? 2734 02:18:07,333 --> 02:18:09,809 Aku membelamu dan membantumu bahkan ketika Zacharia menolaknya 2735 02:18:09,833 --> 02:18:11,125 Bagaimana kau bisa mengatakan ini padaku? 2736 02:18:12,833 --> 02:18:14,208 Tidak bisakah kau pergi dan mati saja? 2737 02:18:17,250 --> 02:18:18,250 Hentikan! 2738 02:18:18,291 --> 02:18:19,791 Ini sama sekali tidak meyakinkan! 2739 02:18:20,708 --> 02:18:23,125 Shiny meneleponmu setelah mentransfer semua uang yang 2740 02:18:23,166 --> 02:18:25,875 dia ambil dari Merin dan Jithesh ke John 2741 02:18:26,583 --> 02:18:28,916 Jadi, tidak mungkin dia menawarimu uang 2742 02:18:29,500 --> 02:18:30,500 Tidak 2743 02:18:30,833 --> 02:18:32,392 Ini yang dia minta aku lakukan. Aku bersumpah 2744 02:18:32,416 --> 02:18:33,416 Tidak! 2745 02:18:34,083 --> 02:18:35,833 Kau menyimpan rahasia 2746 02:18:36,083 --> 02:18:39,083 Rahasia tentang dirimu atau orang lain di grup ini 2747 02:18:40,708 --> 02:18:42,375 Aku tidak menyimpan rahasia apa pun 2748 02:18:42,541 --> 02:18:45,500 Shiny mengatakan bahwa dia memegang kartu as 2749 02:18:46,083 --> 02:18:48,291 Kalau begitu, kenapa Shiny membutuhkan bantuanmu? 2750 02:18:49,375 --> 02:18:50,915 Jadi, bukan bantuanmu yang dia inginkan 2751 02:18:50,916 --> 02:18:52,500 Kau adalah kartu as itu! 2752 02:18:52,666 --> 02:18:53,833 Benar, kan? 2753 02:19:00,916 --> 02:19:04,083 Apa menurutmu kau bisa terus melakukan akting ini di depanku untuk waktu yang lama? 2754 02:19:04,791 --> 02:19:06,250 Aku tidak tahu apa-apa, Pak! 2755 02:19:08,375 --> 02:19:10,125 Dan aku juga tidak punya apa-apa untuk dikatakan 2756 02:19:12,541 --> 02:19:14,125 Pak, dia hamil 2757 02:19:14,166 --> 02:19:15,708 Jangan siksa dia seperti ini 2758 02:19:17,166 --> 02:19:18,500 - Pak, tolong - Hentikan! 2759 02:19:19,666 --> 02:19:22,291 - Ayo hentikan ini sekarang! - Kau tidak berhak memutuskan itu 2760 02:19:22,333 --> 02:19:24,041 Aku berhak. Dia adalah istriku 2761 02:19:24,750 --> 02:19:27,250 Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyiksa istriku seperti ini 2762 02:19:27,625 --> 02:19:28,833 Duduk! 2763 02:19:28,958 --> 02:19:30,416 - Pak - Duduk! 2764 02:19:30,958 --> 02:19:31,958 Duduk 2765 02:19:33,583 --> 02:19:35,083 Pak, dia tidak melakukan kesalahan apa pun 2766 02:19:35,125 --> 02:19:36,375 Bagaimana kau tahu? 2767 02:19:36,416 --> 02:19:39,291 Pak, memang benar Shiny memintaku-- 2768 02:19:39,333 --> 02:19:40,208 Ya benar! 2769 02:19:40,333 --> 02:19:43,750 Apa dia gila memintamu menutupi kehamilan orang lain? 2770 02:19:57,208 --> 02:19:58,208 Pak-- 2771 02:20:03,708 --> 02:20:06,416 Pak, tidak ada yang mencurigakan dalam rekaman CCTV 2772 02:20:06,833 --> 02:20:09,958 Pada jam 9:15, Annie pergi ke pondok Shiny, 2773 02:20:10,000 --> 02:20:12,125 dan dia pergi setelah 5 menit 2774 02:20:12,250 --> 02:20:14,791 Shiny pun meninggalkan pondok setelah itu 2775 02:20:15,208 --> 02:20:16,625 Dia tidak pernah kembali setelah itu 2776 02:20:17,625 --> 02:20:19,416 Bagaimana dengan visual dari titik pandang? 2777 02:20:19,500 --> 02:20:21,541 Pak, kamera itu tidak berfungsi 2778 02:20:22,666 --> 02:20:24,457 Omong-omong, kami telah memulihkan telepon Shiny 2779 02:20:24,458 --> 02:20:25,833 Apa kau menemukan sesuatu di dalamnya? 2780 02:20:25,875 --> 02:20:27,375 Kami baru menemukannya, Pak 2781 02:20:27,541 --> 02:20:30,166 - Perhatikan secara detail - Oke, Pak 2782 02:20:34,291 --> 02:20:35,665 Ketika aku bertanya padamu tadi, 2783 02:20:35,666 --> 02:20:36,874 kenapa kau menyembunyikan fakta 2784 02:20:36,875 --> 02:20:39,333 bahwa kau pergi ke kamar Shiny dan berbicara dengannya? 2785 02:20:44,958 --> 02:20:47,125 Oh, jadi itu ide Zacharia? 2786 02:20:48,791 --> 02:20:50,500 Zacharia, kenapa kau meminta Annie berbohong? 2787 02:20:51,875 --> 02:20:54,541 Jika dia mengatakan bahwa dia bertengkar dengan Shiny sebelum Shiny meninggal, 2788 02:20:55,416 --> 02:20:57,458 aku takut Annie akan mendapat masalah 2789 02:20:57,916 --> 02:20:59,125 Lebih-lebih lagi, 2790 02:20:59,208 --> 02:21:00,875 Annie sedih dan syok 2791 02:21:01,083 --> 02:21:03,333 mendengar apa yang Shiny minta dia lakukan 2792 02:21:08,166 --> 02:21:10,125 Tapi aku tidak mengharapkan ini dari Shiny 2793 02:21:11,708 --> 02:21:12,833 Kau harus menderita! 2794 02:21:13,458 --> 02:21:14,666 Kau pantas mendapatkannya! 2795 02:21:14,708 --> 02:21:16,541 Kau selalu bersimpati padanya 2796 02:21:17,791 --> 02:21:19,291 Kau tidak pernah mengerti apa yang aku katakan 2797 02:21:19,416 --> 02:21:22,016 Bukankah kau meminjam uang dari Harshan untuknya tanpa sepengetahuanku? 2798 02:21:22,458 --> 02:21:23,958 Aku baru bisa lunasi bulan lalu! 2799 02:21:24,666 --> 02:21:26,416 Dan sekarang dia meminta bantuan baru 2800 02:21:26,791 --> 02:21:28,291 Iblis itu akan menghancurkan keluarga kita 2801 02:21:33,583 --> 02:21:35,125 Kemana kau pergi setelah itu? 2802 02:21:35,208 --> 02:21:38,500 Aku merokok di dekat pondok tempat kau menginap, Pak 2803 02:21:38,791 --> 02:21:40,541 Maksudmu dalam perjalanan menuju titik pandang 2804 02:21:41,458 --> 02:21:44,166 Saat kau berbicara tadi tentang transaksi keuangan Annie, 2805 02:21:44,500 --> 02:21:47,375 bukankah kau mengatakan bahwa kau tidak pernah mengembalikan uang 2806 02:21:47,500 --> 02:21:49,708 yang Annie pinjam dari rekannya untuk diberikan kepada Shiny? 2807 02:21:49,791 --> 02:21:52,458 Dan sekarang kau mengatakan bahwa kau mengembalikan uang itu bulan lalu 2808 02:21:52,500 --> 02:21:53,517 Tidak, pak. Aku telah mengembalikannya 2809 02:21:53,541 --> 02:21:55,333 Tidak, tidak. Bukan itu yang kau katakan tadi 2810 02:21:55,375 --> 02:21:58,166 - Aku bilang aku mengembalikannya - Tidak, bukan itu yang kau katakan! 2811 02:21:59,208 --> 02:22:01,208 Annie, bukankah kau punya nomor Harshan? 2812 02:22:01,375 --> 02:22:02,125 Ya, pak 2813 02:22:02,126 --> 02:22:04,250 Jangan berdebat. Kita akan bertanya pada Harshan sendiri 2814 02:22:04,833 --> 02:22:07,708 Jika Harshan mengatakan sebaliknya, kau akan mendapat masalah, Zacharia 2815 02:22:11,250 --> 02:22:12,625 Jika Harshan menjawab panggilan itu, 2816 02:22:12,666 --> 02:22:13,976 katakan padanya bahwa ada masalah besar di sini 2817 02:22:14,000 --> 02:22:17,000 dan bahwa Zacharia dan kau bertengkar karena uang Harshan 2818 02:22:17,500 --> 02:22:18,958 - Oke? - Baik 2819 02:22:20,000 --> 02:22:21,083 Halo, Annie? 2820 02:22:21,708 --> 02:22:23,250 Halo, Harshan 2821 02:22:23,625 --> 02:22:25,125 Ada masalah besar di sini 2822 02:22:25,166 --> 02:22:26,166 Halo? 2823 02:22:26,208 --> 02:22:27,250 Halo, Annie? 2824 02:22:27,291 --> 02:22:28,333 Annie? 2825 02:22:28,375 --> 02:22:29,708 Annie, tolong jangan panik 2826 02:22:30,000 --> 02:22:31,375 Aku juga sudah kasih tahu sebelumnya 2827 02:22:31,625 --> 02:22:33,125 Dia memerasmu 2828 02:22:33,583 --> 02:22:35,791 Dia berbohong bahwa dia merekamnya di ponselnya 2829 02:22:36,166 --> 02:22:37,416 Kau harus tetap kuat! 2830 02:22:38,125 --> 02:22:39,125 Halo? 2831 02:22:39,541 --> 02:22:40,541 Tidak bisakah kau mendengarku? 2832 02:22:40,875 --> 02:22:42,041 Kenapa diam saja? 2833 02:22:43,166 --> 02:22:44,375 Halo, Annie? 2834 02:22:44,583 --> 02:22:45,583 Halo? 2835 02:22:48,208 --> 02:22:49,750 Kenapa kau menangis, Annie? 2836 02:22:50,583 --> 02:22:51,666 - Annie-- - Halo, Harshan 2837 02:22:51,708 --> 02:22:53,540 Ini DySP Chandrasekhar 2838 02:22:53,541 --> 02:22:54,958 Aku akan meneleponmu nanti-- 2839 02:23:09,916 --> 02:23:12,267 Aku menelepon Harshan dengan nomornya yang tidak disimpan di teleponnya, 2840 02:23:12,291 --> 02:23:14,583 yang dia pakai kirim pesan berkode ke Annie 2841 02:23:14,625 --> 02:23:17,208 Kita tidak akan mendapatkan informasi ini jika kita menghubungi nomor yang disimpannya 2842 02:23:17,250 --> 02:23:18,250 Benar? 2843 02:23:19,750 --> 02:23:21,375 Video seluler 2844 02:23:21,791 --> 02:23:23,666 Rahasia apa yang kita miliki di sini, Annie? 2845 02:23:24,791 --> 02:23:26,666 Zacharia, apa kau tahu sesuatu tentang ini? 2846 02:23:28,291 --> 02:23:29,291 Tidak, pak 2847 02:23:29,833 --> 02:23:32,125 Jadi, kartu as Shiny adalah sebuah video 2848 02:23:32,208 --> 02:23:34,125 yang ada Annie dan Harshan di dalamnya, kan? 2849 02:23:42,791 --> 02:23:45,208 Annie, semua orang sudah mengerti semuanya 2850 02:23:45,791 --> 02:23:48,166 Kau hanya perlu kasih tahu kami bagaimana kau membunuh Shiny sekarang 2851 02:23:50,458 --> 02:23:51,458 Pak-- 2852 02:23:52,416 --> 02:23:53,500 Tidak, pak 2853 02:23:54,833 --> 02:23:55,916 Itu bukan aku 2854 02:23:58,458 --> 02:23:59,916 Aku tidak membunuhnya 2855 02:24:00,625 --> 02:24:03,166 Bagaimana Shiny mendapatkan videomu? 2856 02:24:44,541 --> 02:24:48,458 Shiny mulai memerasmu demi uang dengan menggunakan itu, kan? 2857 02:24:50,083 --> 02:24:51,125 Ya, pak 2858 02:24:51,458 --> 02:24:53,625 Apa Shiny sungguh punya video itu? 2859 02:24:55,041 --> 02:24:56,500 Aku tidak tahu, Pak 2860 02:24:59,375 --> 02:25:00,875 Karena aku telah mengambil uang dari Harshan, 2861 02:25:02,333 --> 02:25:03,708 Zacharia membuat masalah 2862 02:25:04,666 --> 02:25:06,541 Setelah itu, suatu hari Shiny ke rumah 2863 02:25:07,083 --> 02:25:08,833 dan kasih tahu bahwa dia telah menghapus video itu 2864 02:25:10,791 --> 02:25:13,416 dan bahwa dia akan mengembalikan semua uang yang telah diambilnya, 2865 02:25:13,666 --> 02:25:15,333 dengan bunga, suatu hari nanti 2866 02:25:18,250 --> 02:25:20,208 Dia pergi setelah meminta maaf padaku hari itu 2867 02:25:20,791 --> 02:25:23,041 Dan tidak ada masalah di antara kalian setelah itu 2868 02:25:23,125 --> 02:25:24,500 sampai tadi malam, kan? 2869 02:25:25,583 --> 02:25:26,666 Tidak, pak 2870 02:25:26,916 --> 02:25:28,500 Apa yang terjadi semalam? 2871 02:25:30,250 --> 02:25:31,500 Kau gila, Shiny? 2872 02:25:31,791 --> 02:25:33,541 Akankah ada wanita yang setuju melakukan ini? 2873 02:25:33,625 --> 02:25:36,250 Gadis-gadis lain mungkin tidak, tapi kau akan setuju 2874 02:25:36,333 --> 02:25:38,707 Kau hanya perlu membayangkan bahwa itu adalah Jithesh yang menggantikan Harshan 2875 02:25:38,708 --> 02:25:40,416 Tidak, aku tidak bisa! 2876 02:25:40,625 --> 02:25:42,875 Annie, kau harus membantuku di sini 2877 02:25:43,291 --> 02:25:45,208 Jika orang lain yang berada di tempatku, 2878 02:25:45,250 --> 02:25:47,875 seluruh dunia pasti sudah tahu tentang perselingkuhanmu sekarang 2879 02:25:48,750 --> 02:25:50,958 Kau telah banyak memerasku menggunakan kejadian itu 2880 02:25:51,166 --> 02:25:53,486 - Shiny, aku tidak akan melakukannya - Kau tidak harus melakukannya cuma-cuma 2881 02:25:53,583 --> 02:25:55,875 Aku akan kasih banyak uang dari Jithesh 2882 02:25:57,541 --> 02:25:58,541 Annie 2883 02:25:58,750 --> 02:26:00,458 Aku masih memiliki video itu di ponselku 2884 02:26:20,958 --> 02:26:23,125 Dia memaksaku melakukan semua ini menggunakan itu! 2885 02:26:25,083 --> 02:26:26,000 Tidak, Harshan! 2886 02:26:26,001 --> 02:26:28,375 Dia bilang dia masih memiliki salinan video itu 2887 02:26:30,458 --> 02:26:32,166 - Aku tidak tahu, Harshan! - Annie-- 2888 02:26:32,958 --> 02:26:34,958 Lakukan apa yang aku katakan. Itu akan lebih baik bagimu! 2889 02:26:35,041 --> 02:26:38,208 Jika tidak, konsekuensinya di luar bayanganmu 2890 02:26:38,458 --> 02:26:40,666 Shiny, jangan membuat masalah jika tidak perlu 2891 02:26:41,000 --> 02:26:42,750 Apapun yang kau katakan, aku tidak akan melakukannya! 2892 02:26:43,041 --> 02:26:45,957 Aku membantumu ketika kau dalam kesulitan. Jangan lupakan itu 2893 02:26:45,958 --> 02:26:48,708 Bukankah kau mengancamku untuk itu dan memeras banyak uang dariku? 2894 02:26:49,541 --> 02:26:51,791 Ini semua akan berakhir jika kau membantuku hari ini 2895 02:26:51,958 --> 02:26:54,625 Atau, aku akan mengirimkan video yang aku miliki kepada semua orang 2896 02:26:55,416 --> 02:26:56,750 Lakukan apa pun yang kau inginkan! 2897 02:26:57,375 --> 02:26:59,041 Aku akan kasih tahu Zacharia segalanya 2898 02:26:59,083 --> 02:27:00,375 Aku tidak peduli apa yang terjadi! 2899 02:27:12,666 --> 02:27:14,166 Tidak, aku tidak akan percaya ini 2900 02:27:14,458 --> 02:27:15,791 Kau berbohong, Annie 2901 02:27:17,250 --> 02:27:18,250 Pak-- 2902 02:27:19,125 --> 02:27:20,333 Tidak, Pak 2903 02:27:21,833 --> 02:27:23,750 Aku mengatakan yang sebenarnya 2904 02:27:23,958 --> 02:27:24,958 Tidak! 2905 02:27:25,166 --> 02:27:27,041 Aku akan kasih tahu kau apa yang terjadi 2906 02:27:28,416 --> 02:27:31,583 Annie berbicara dengan Harshan di titik pandang 2907 02:27:31,958 --> 02:27:33,041 Shiny datang ke sana 2908 02:27:33,083 --> 02:27:37,291 dan mengancammu, mengatakan bahwa dia akan mengirimkan video itu ke semua orang 2909 02:27:37,708 --> 02:27:41,083 Dan, dalam pertengkaran berikutnya, Shiny tidak sengaja terjatuh 2910 02:27:42,916 --> 02:27:43,916 Atau-- 2911 02:27:46,458 --> 02:27:49,333 untuk mengakhiri pemerasan Shiny selamanya, 2912 02:27:49,625 --> 02:27:52,083 Annie mendorong Shiny dari bukit 2913 02:27:53,666 --> 02:27:54,999 Setelah kembali ke kamarnya, 2914 02:27:55,000 --> 02:27:57,250 Annie mengakui semuanya kepada Zacharia 2915 02:27:58,125 --> 02:27:59,750 Dan kemudian, kalian berdua memutuskan 2916 02:28:00,083 --> 02:28:03,583 berbohong bahwa Annie tidak bertemu Shiny 2917 02:28:05,125 --> 02:28:06,208 Bukankah itu yang terjadi? 2918 02:28:06,500 --> 02:28:07,500 Tidak, Pak 2919 02:28:09,125 --> 02:28:12,375 Zacharia tidak ada di kamar ketika aku kembali ke sana 2920 02:28:13,791 --> 02:28:15,458 Kemudian, ketika Zacharia tiba-- 2921 02:28:18,958 --> 02:28:20,708 aku tidak punya keberanian-- 2922 02:28:22,333 --> 02:28:23,833 untuk kasih tahu Zacharia tentang Harshan 2923 02:28:29,166 --> 02:28:30,458 Annie mengatakan yang sebenarnya, Pak 2924 02:28:31,458 --> 02:28:33,583 Dia tidak kasih tahu aku apa pun 2925 02:28:43,958 --> 02:28:45,625 Pak, kau dapat memutuskan apa pun yang kau inginkan 2926 02:28:47,583 --> 02:28:51,625 Aku tidak ada hubungannya dengan kematian Shiny 2927 02:29:01,958 --> 02:29:02,958 Pak-- 2928 02:29:10,958 --> 02:29:35,958 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 2929 02:29:52,583 --> 02:29:53,625 Pada jam berapa 2930 02:29:53,666 --> 02:29:55,958 kau kembali ke kamarmu dari titik pandang, Annie? 2931 02:29:56,708 --> 02:29:59,375 Sekitar jam 9.30 2932 02:30:03,833 --> 02:30:05,958 Saatnya meniup peluit akhir 2933 02:30:13,291 --> 02:30:15,250 Kalian semua, serahkan ponsel kepadaku 2934 02:30:30,625 --> 02:30:32,583 Ketika kejadian ini terjadi, 2935 02:30:33,041 --> 02:30:34,750 sekitar pukul 9.30, 2936 02:30:36,833 --> 02:30:38,125 di mana kalian semua? 2937 02:30:43,250 --> 02:30:45,375 Sidharth dan Aarathy, apa kalian ada di kamar? 2938 02:30:46,333 --> 02:30:47,416 - Ya - Apa? 2939 02:30:47,625 --> 02:30:48,625 Ya 2940 02:30:49,375 --> 02:30:51,250 Jithesh, di mana kau saat itu? 2941 02:30:52,250 --> 02:30:53,958 Pak, aku ada di kamarku 2942 02:30:55,375 --> 02:30:56,916 Kenapa kau begitu stres, Jithesh? 2943 02:30:59,791 --> 02:31:01,250 Apa dia mengatakan yang sebenarnya? 2944 02:31:03,083 --> 02:31:04,125 Ya, dia ada di dalam kamar 2945 02:31:13,958 --> 02:31:16,000 Merin, setelah kembali dari kamar Shiny, 2946 02:31:16,833 --> 02:31:18,583 kapan kau keluar? 2947 02:31:19,250 --> 02:31:21,666 - Saat aku mendengar keributan - Apa kau sendirian? 2948 02:31:22,208 --> 02:31:23,708 Kami berdua pergi bersama 2949 02:31:24,291 --> 02:31:27,125 Zacharia, kau sampai di kamarmu tepat setelah Annie? 2950 02:31:27,250 --> 02:31:28,250 Ya 2951 02:31:28,583 --> 02:31:31,291 Fida dan Aarathy berbagi kamar yang sama, kan? 2952 02:31:31,333 --> 02:31:32,333 Ya 2953 02:31:33,458 --> 02:31:37,000 Jadi, hanya Fida yang hilang dari kamarnya 2954 02:31:37,458 --> 02:31:38,458 Benar? 2955 02:31:38,500 --> 02:31:40,083 Di mana kau saat itu, Fida? 2956 02:31:40,375 --> 02:31:41,916 Pak, aku sudah bilang tadi 2957 02:31:42,125 --> 02:31:43,500 Aku berada di tepi kolam renang 2958 02:31:43,708 --> 02:31:47,541 Saat hujan, Mathew berdiri di bawah payung dekat kolam renang, bukan? 2959 02:31:47,750 --> 02:31:48,791 Ya 2960 02:31:48,833 --> 02:31:50,291 Apa kau melihat Fida di sana? 2961 02:31:51,083 --> 02:31:52,291 Aku tidak menyadarinya 2962 02:31:52,500 --> 02:31:55,583 Pertanyaanku apa kau melihat Fida saat itu di sana? 2963 02:31:55,708 --> 02:31:56,875 Tidak, Pak 2964 02:32:01,208 --> 02:32:04,041 Fida, kau di mana saat hujan kedua? 2965 02:32:04,875 --> 02:32:08,500 Pak, aku berjalan-jalan untuk merokok 2966 02:32:08,583 --> 02:32:09,666 Saat hujan? 2967 02:32:10,000 --> 02:32:11,666 Tidak. Sesaat sebelum hujan 2968 02:32:12,375 --> 02:32:15,040 Kemudian, ketika hujan turun, aku menunggu di dekat pondok di sana 2969 02:32:15,041 --> 02:32:16,291 Pondok yang mana? 2970 02:32:17,750 --> 02:32:19,000 Aku tidak tahu itu 2971 02:32:19,583 --> 02:32:21,791 Aku pikir itu pondok kosong 2972 02:32:40,500 --> 02:32:42,166 Sam, kenapa kau membunuh Shiny? 2973 02:32:47,750 --> 02:32:49,916 - Bagaimana kau membunuh Shiny? - Aku tidak membunuh siapa pun! 2974 02:32:50,166 --> 02:32:53,166 Tahukah kau bahwa Merin telah kasih ₹5 lakh kepada Shiny? 2975 02:32:53,416 --> 02:32:55,583 Tidak, pak. Aku tidak tahu. Aku bersumpah! 2976 02:32:55,791 --> 02:32:56,915 Dia tidak tahu 2977 02:32:56,916 --> 02:32:58,500 - Kau yakin? - Ya 2978 02:32:59,875 --> 02:33:01,208 Ambilkan aku ponsel Merin 2979 02:33:05,333 --> 02:33:09,833 Transfer ₹1000 dari akunmu ke akun Shiny 2980 02:33:09,875 --> 02:33:10,916 Lakukan segera 2981 02:33:17,958 --> 02:33:20,625 Sam, di mana kau saat Shiny meninggal? 2982 02:33:20,791 --> 02:33:22,500 Aku berada di kamarku bersama Merin 2983 02:33:22,708 --> 02:33:23,791 Kau bisa tanya dia 2984 02:33:25,375 --> 02:33:27,708 - Dia bersamaku - Kau yang melakukan transfer 2985 02:33:30,125 --> 02:33:31,708 Itulah yang diyakini istrimu 2986 02:33:33,625 --> 02:33:36,375 Kau meninggalkan pondok itu jam 9.12 2987 02:33:37,041 --> 02:33:39,916 dan sampai di kamarmu pada jam 9.30 2988 02:33:40,083 --> 02:33:41,083 Itu berarti 2989 02:33:41,125 --> 02:33:44,125 butuh 18 menit untuk mencapai kamarmu dari pondok 2990 02:33:46,541 --> 02:33:48,541 Di mana kau selama 18 menit itu? 2991 02:33:59,708 --> 02:34:02,583 Lihat? Itu pemberitahuan transfer dana Merin-- 2992 02:34:02,750 --> 02:34:04,000 di ponsel Sam 2993 02:34:08,083 --> 02:34:09,375 Apa rekening kalian rekening bersama? 2994 02:34:10,291 --> 02:34:11,291 Tidak 2995 02:34:11,500 --> 02:34:13,059 Sam mengubahnya menjadi rekening bersama 2996 02:34:13,083 --> 02:34:14,666 tanpa sepengetahuanmu 2997 02:34:18,375 --> 02:34:21,291 Jadi, kau tahu bahwa Merin mentransfer uang ke Shiny? 2998 02:34:24,166 --> 02:34:26,041 Siapa Advokat Jayaprakash itu? 2999 02:34:27,583 --> 02:34:28,750 Merin, kau kenal dia? 3000 02:34:30,250 --> 02:34:31,541 Dia adalah teman dekat Sam 3001 02:34:32,041 --> 02:34:34,125 - Pengacara kriminal? - Ya 3002 02:34:34,833 --> 02:34:37,208 Sam, apa urusanmu dengannya semalam? 3003 02:34:37,416 --> 02:34:39,833 Ada pesan darinya pada jam 9.35 3004 02:34:39,916 --> 02:34:41,958 "Hubungi aku via WhatsApp jika perlu" 3005 02:34:43,375 --> 02:34:45,875 Ketika masalah di bank muncul, 3006 02:34:46,250 --> 02:34:48,291 aku menelepon dia untuk memeriksa sisi hukumnya 3007 02:34:48,333 --> 02:34:49,416 Hentikan! Sialan-- 3008 02:34:50,166 --> 02:34:51,375 Apa kau bermain-main denganku? 3009 02:34:55,333 --> 02:34:57,375 Kau tidak melakukan penipuan ini untuk pertama kalinya 3010 02:34:58,083 --> 02:35:00,833 Terlebih lagi, sebelum kau menghubungi advokat-mu, 3011 02:35:01,083 --> 02:35:02,749 bukankah kau mendapat pesan dari Cebol Jose 3012 02:35:02,750 --> 02:35:04,250 yang mengatakan semuanya baik-baik saja? 3013 02:35:06,458 --> 02:35:09,375 Sam, jangan coba-coba membuat kebohongan lagi 3014 02:35:09,791 --> 02:35:11,165 Suatu waktu lalu, 3015 02:35:11,166 --> 02:35:14,208 aku menggunakan ponselmu untuk mengobrol dengan advokatmu 3016 02:35:14,625 --> 02:35:15,666 Aku akan membacanya dengan suara keras 3017 02:35:16,791 --> 02:35:19,541 Aku mengirimkan balasan ke pesan "hubungi aku jika perlu" dari advokatmu 3018 02:35:19,833 --> 02:35:21,753 “Polisi sudah memulai pemeriksaan mereka di sini” 3019 02:35:22,458 --> 02:35:24,375 Advokat: "Bisakah kau meneleponku?" 3020 02:35:24,500 --> 02:35:26,083 Balasanku: "Ini tidak aman" 3021 02:35:26,583 --> 02:35:29,166 "Polisi memeriksa rekaman CCTV" 3022 02:35:30,041 --> 02:35:31,125 Advokat: 3023 02:35:31,166 --> 02:35:33,566 "Bukankah kau bilang tidak ada kamera di titik pandang?" 3024 02:35:33,708 --> 02:35:35,000 Balasanku: 3025 02:35:35,291 --> 02:35:38,125 "Ya, tapi ada kamera di seluruh area resor lainnya" 3026 02:35:39,625 --> 02:35:40,625 Advokat: 3027 02:35:40,708 --> 02:35:42,791 "Yang kau perlukan hanyalah alibi" 3028 02:35:43,208 --> 02:35:46,416 "Itulah sebabnya aku memintamu pergi dan menemani istrimu di kamarmu" 3029 02:35:46,875 --> 02:35:49,833 "Aku akan datang ke sana besok. Hapus pesan obrolan ini" 3030 02:35:50,666 --> 02:35:51,666 "Jangan khawatir" 3031 02:35:51,708 --> 02:35:53,916 "Aku akan mengurus semuanya. Sampai jumpa" 3032 02:36:08,041 --> 02:36:09,583 Sekarang kasih tahu aku. Apa yang sebenarnya terjadi? 3033 02:36:12,833 --> 02:36:14,541 Kebenarannya kini terbuka 3034 02:36:14,958 --> 02:36:17,041 Jika kau ingin terus bermain gim, 3035 02:36:17,791 --> 02:36:20,017 kami akan membawamu ke kantor polisi dan mengeluarkannya darimu-- 3036 02:36:20,041 --> 02:36:21,041 Tidak, Pak 3037 02:36:21,875 --> 02:36:23,125 Aku akan menceritakan semuanya padamu 3038 02:36:30,417 --> 02:36:32,834 Cebol Jose: "Semua oke. Uang akan siap hari Senin" 3039 02:36:51,625 --> 02:36:54,500 Melihat pesan bahwa Merin telah mentransfer ₹5 lakh ke Shiny, 3040 02:36:54,541 --> 02:36:55,666 aku syok 3041 02:36:56,666 --> 02:36:59,208 Meskipun Shiny sering meminjam uang dari Merin, 3042 02:36:59,500 --> 02:37:02,000 ini pertama kalinya dia mengambil jumlah yang begitu besar 3043 02:37:03,375 --> 02:37:06,125 Ketika aku pergi ke pondok untuk bicara dengan Merin tentang ini, 3044 02:37:06,791 --> 02:37:11,166 aku melihat Annie meninggalkan pondok Shiny, diikuti oleh Shiny 3045 02:37:12,166 --> 02:37:16,583 Saat Merin mengirim sejumlah uang ke Shiny tanpa bertanya padaku, 3046 02:37:17,416 --> 02:37:18,916 aku merasa ada sesuatu yang mencurigakan 3047 02:37:20,125 --> 02:37:22,041 Untuk mendapatkan penjelasan dari Shiny, 3048 02:37:22,708 --> 02:37:24,083 aku mengikutinya 3049 02:37:37,833 --> 02:37:39,250 Shiny, apa yang terjadi? 3050 02:37:39,416 --> 02:37:40,916 Kenapa Merin kasih uang? 3051 02:37:41,791 --> 02:37:43,000 Pergi tanya dia! 3052 02:37:44,000 --> 02:37:45,416 Apa pun alasannya, 3053 02:37:45,625 --> 02:37:47,416 aku ingin kau mengembalikannya sekarang 3054 02:37:47,458 --> 02:37:49,666 Aku tidak akan kembalikan! Tuntut aku jika kau mau! 3055 02:37:50,458 --> 02:37:53,166 Aku tahu kau menipunya dan mengambil uang darinya berkali-kali 3056 02:37:53,583 --> 02:37:54,916 Kau tidak dapat melakukannya lagi 3057 02:37:55,250 --> 02:37:57,000 Sebaiknya kau kembalikan uang itu 3058 02:37:57,125 --> 02:37:59,125 Itu bukan jumlah yang sedikit. Itu ₹ 5 lakh 3059 02:37:59,166 --> 02:38:01,541 Ini bukan untuk tanpa apa-apa. Itu untuk menyembunyikan perselingkuhannya 3060 02:38:01,583 --> 02:38:03,125 Berani kau! 3061 02:38:03,750 --> 02:38:06,250 Lepaskan aku! Kau berkonsentrasi untuk menghasilkan uang! 3062 02:38:06,333 --> 02:38:08,458 Dan dia tidur dengan sembarang pria-- 3063 02:38:13,958 --> 02:38:15,041 Shiny! 3064 02:38:17,333 --> 02:38:18,333 Shiny! 3065 02:38:19,666 --> 02:38:20,666 Shiny! 3066 02:38:54,583 --> 02:38:57,500 Aku bisa merasakan ketakutan dalam dirimu sejak awal 3067 02:38:58,250 --> 02:38:59,583 Tapi aku tersesat untuk sementara waktu 3068 02:38:59,625 --> 02:39:02,291 karena tabir asap yang diciptakan oleh penipuan bankmu 3069 02:39:02,916 --> 02:39:05,750 Kalau tidak, aku akan mendekatimu lebih awal 3070 02:39:07,583 --> 02:39:10,833 Peranku akan berakhir ketika aku menyerahkan temuanku 3071 02:39:10,875 --> 02:39:12,541 kepada petugas investigasi 3072 02:39:13,208 --> 02:39:15,333 Biarkan pengadilan dan hukum memutuskan sisanya 3073 02:39:39,416 --> 02:39:43,083 Aku minta maaf karena mengganggumu secara emosional dalam kondisi ini 3074 02:39:44,375 --> 02:39:45,458 Tidak ada yang bersifat pribadi 3075 02:39:45,583 --> 02:39:47,500 Menemukan kebenaran adalah tugasku 3076 02:39:48,750 --> 02:39:50,083 Kami menemukan telepon Shiny 3077 02:39:51,541 --> 02:39:54,166 Bertentangan dengan ketakutanmu, tidak ada video seperti itu di ponselnya 3078 02:39:55,000 --> 02:39:56,166 Dia cuma menggertak 3079 02:40:25,166 --> 02:40:30,166 Sinjai, Celebes Cappaujung, 2023 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 3080 02:40:30,166 --> 02:40:40,166 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87) 219589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.