All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Signal.S01E02.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,279 --> 00:00:04,759 The following program is suitable 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,639 for general audiences. 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,759 This drama is based on a true story. 4 00:00:11,759 --> 00:00:18,399 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 5 00:00:18,480 --> 00:00:22,960 We have no intention to offend any careers, 6 00:00:23,039 --> 00:00:29,679 encourage immoral sexual values, 7 00:00:29,760 --> 00:00:34,799 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 8 00:00:34,890 --> 00:00:40,039 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 9 00:00:43,679 --> 00:00:45,439 (present) 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,320 Break up with him. 11 00:00:56,399 --> 00:00:57,920 He's not serious about you. 12 00:00:58,399 --> 00:00:59,719 Don't decide things for me. 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,719 I'll decide whether or not he's serious about me. 14 00:01:03,200 --> 00:01:04,719 You don't believe me, do you? 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,000 I'll prove it to you then. 16 00:01:07,079 --> 00:01:09,000 What kind of person 17 00:01:10,079 --> 00:01:11,480 does something wrong 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,079 without feeling any guilt? 19 00:01:16,719 --> 00:01:17,879 You remember this place? 20 00:01:19,519 --> 00:01:20,920 I've never forgotten. 21 00:01:26,640 --> 00:01:30,239 (Zolo Dance) 22 00:02:03,000 --> 00:02:04,599 It's been years, 23 00:02:05,319 --> 00:02:06,840 but your room hasn't changed. 24 00:02:07,959 --> 00:02:10,199 It's the only thing I don't plan on changing. 25 00:02:13,810 --> 00:02:14,960 Why not? 26 00:02:15,039 --> 00:02:16,530 This place 27 00:02:17,240 --> 00:02:19,599 has a lot of memories. 28 00:02:20,560 --> 00:02:21,919 What memories? 29 00:02:30,919 --> 00:02:32,400 Am I in them? 30 00:02:54,960 --> 00:02:56,039 Yes. 31 00:03:02,599 --> 00:03:03,599 Why don't we relive 32 00:03:03,960 --> 00:03:06,360 those memories? 33 00:04:32,800 --> 00:04:34,439 Do you have an appointment with Zo? 34 00:04:35,800 --> 00:04:37,839 Would I be standing here 35 00:04:38,399 --> 00:04:39,610 if I came to meet Zo? 36 00:04:42,560 --> 00:04:44,120 I came to see you. 37 00:04:47,879 --> 00:04:50,279 Why do you want to see me? 38 00:04:51,319 --> 00:04:53,920 No reason in particular. 39 00:04:54,360 --> 00:04:56,439 I just want to ask you out for dinner 40 00:04:57,000 --> 00:04:58,759 and get to know you better. 41 00:05:00,759 --> 00:05:02,480 Just tell her 42 00:05:02,730 --> 00:05:04,279 that you are hitting on her. 43 00:05:09,199 --> 00:05:10,240 Wait. 44 00:05:10,680 --> 00:05:12,170 Do you know each other? 45 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Yes. 46 00:05:15,079 --> 00:05:16,639 We know each other well. 47 00:05:19,439 --> 00:05:20,879 Actually, 48 00:05:20,959 --> 00:05:22,730 we don't know each other that well. 49 00:05:23,050 --> 00:05:24,680 We were friends for a while. 50 00:05:24,759 --> 00:05:29,120 If I hadn't run into her at Art Space the other day, 51 00:05:31,040 --> 00:05:33,639 I wouldn't even remember her. 52 00:05:38,240 --> 00:05:39,720 What a coincidence. 53 00:05:40,079 --> 00:05:42,000 You guys crossed paths again. 54 00:05:45,680 --> 00:05:47,839 Since you are taking Nan out, 55 00:05:48,199 --> 00:05:49,839 can I come? 56 00:05:54,879 --> 00:05:59,279 I'd rather go alone with Nan. 57 00:06:06,000 --> 00:06:08,360 Let Joy come. 58 00:06:08,439 --> 00:06:10,519 You want to know me better. 59 00:06:10,959 --> 00:06:14,160 I also want to know more about you and Joy. 60 00:06:28,480 --> 00:06:31,720 (Five Years Ago) 61 00:06:31,800 --> 00:06:33,839 Dang, how was that possible? 62 00:06:33,920 --> 00:06:36,680 Hey, where's your girlfriend? 63 00:06:36,759 --> 00:06:40,000 You are graduating soon. Has she even congratulated you? 64 00:06:40,079 --> 00:06:42,120 My girlfriend? Which one? 65 00:06:42,639 --> 00:06:43,639 He's got many girlfriends. 66 00:06:43,720 --> 00:06:45,959 That's my boy. 67 00:06:46,040 --> 00:06:47,399 Let me ask you something. 68 00:06:47,680 --> 00:06:51,000 Why are you dating her 69 00:06:51,560 --> 00:06:52,800 if you are not serious about her? 70 00:06:52,879 --> 00:06:54,360 Go ask her the same question. 71 00:06:54,879 --> 00:06:57,920 She's not serious about me either. It's fair. 72 00:06:58,000 --> 00:06:59,040 How is it fair? 73 00:06:59,120 --> 00:07:01,480 You are a guy. She's at a disadvantage. 74 00:07:01,759 --> 00:07:03,120 How? 75 00:07:03,199 --> 00:07:06,399 We get to sleep with each other. It's a win-win situation. 76 00:07:06,480 --> 00:07:08,720 How sweet. 77 00:07:08,800 --> 00:07:11,600 New, what's the deal with you? 78 00:07:11,920 --> 00:07:14,319 You have tried to protect Joy many times. 79 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 Do you have a crush on her? 80 00:07:17,040 --> 00:07:18,279 - Do you? - I think he does. 81 00:07:18,360 --> 00:07:20,720 I'm saying this as a friend. 82 00:07:20,879 --> 00:07:23,920 I don't want you to do this to anyone, not just Joy. 83 00:07:24,000 --> 00:07:25,879 Don't use our friendship as an excuse. 84 00:07:25,959 --> 00:07:28,480 I don't mind 85 00:07:28,560 --> 00:07:29,600 if you sleep with her too. 86 00:07:29,680 --> 00:07:32,959 She belongs to everybody. We can share her. 87 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 - Dang, listen to him. - Are you interested? 88 00:07:36,079 --> 00:07:37,560 - Nail her if you want. - Do you want to? 89 00:07:39,680 --> 00:07:40,959 Hey. 90 00:07:41,040 --> 00:07:42,079 Hey, New. 91 00:07:42,480 --> 00:07:43,720 I'm serious. 92 00:07:44,000 --> 00:07:46,240 Let me know when you plan to sleep with her. 93 00:07:50,079 --> 00:07:51,560 Hey. 94 00:07:51,639 --> 00:07:53,879 What's your problem? 95 00:07:58,639 --> 00:07:59,879 After that, 96 00:08:00,040 --> 00:08:01,839 his friends boycotted him. 97 00:08:01,920 --> 00:08:04,600 That's how we got closer. 98 00:08:06,839 --> 00:08:08,240 What did you mean 99 00:08:08,879 --> 00:08:10,160 when you said 100 00:08:10,720 --> 00:08:13,360 you were friends for a while? 101 00:08:13,800 --> 00:08:17,560 We talked before I decided to study abroad. 102 00:08:18,600 --> 00:08:20,199 However, we lost contact 103 00:08:20,560 --> 00:08:22,079 after I left. 104 00:08:23,519 --> 00:08:26,399 Why had you never told me about him? 105 00:08:27,120 --> 00:08:28,639 You didn't say anything 106 00:08:29,199 --> 00:08:31,759 when we ran into him at Art Space either. 107 00:08:33,039 --> 00:08:35,759 You didn't ask. I wasn't going to bring it up for no reason. 108 00:08:38,159 --> 00:08:41,480 Now that I've answered your questions, 109 00:08:42,330 --> 00:08:43,519 I hope 110 00:08:44,240 --> 00:08:47,159 you will give me a chance to get to know you better 111 00:08:48,039 --> 00:08:49,759 with just the two of us 112 00:08:50,039 --> 00:08:51,519 and no outsiders. 113 00:09:00,840 --> 00:09:02,759 It's not right to call me "the outsider" 114 00:09:04,090 --> 00:09:07,120 because even though we've only known each other for a short time, 115 00:09:07,399 --> 00:09:11,399 wasn't it quite a memorable moment? 116 00:09:17,919 --> 00:09:20,759 Well, as I said, 117 00:09:21,519 --> 00:09:23,519 I would have forgotten all about you 118 00:09:24,480 --> 00:09:26,210 if I hadn't run into you the other day. 119 00:09:28,210 --> 00:09:29,559 Also, 120 00:09:30,840 --> 00:09:32,720 despite how close we were, 121 00:09:33,600 --> 00:09:36,450 I don't think 122 00:09:36,879 --> 00:09:38,679 it's any of your business 123 00:09:38,840 --> 00:09:43,240 if I want to get to know Nan better. 124 00:09:58,120 --> 00:10:00,679 Are you sure you don't need a ride home? 125 00:10:01,120 --> 00:10:02,240 It's okay. 126 00:10:02,330 --> 00:10:03,879 I don't want to bother you. 127 00:10:06,240 --> 00:10:07,679 How about this? 128 00:10:07,960 --> 00:10:11,360 Text me when you get home 129 00:10:12,039 --> 00:10:13,480 so I know you're okay. 130 00:10:15,210 --> 00:10:17,399 Can I have your contact information? 131 00:10:22,799 --> 00:10:26,360 Nan, are you sure you don't want to go out drinking with me? 132 00:10:27,039 --> 00:10:29,000 No, you go ahead. 133 00:10:30,519 --> 00:10:31,919 All right then. 134 00:10:32,759 --> 00:10:34,090 See you later, New. 135 00:10:44,519 --> 00:10:46,090 Can I have 136 00:10:47,639 --> 00:10:49,840 your Instagram account instead? 137 00:10:50,330 --> 00:10:51,399 Sure. 138 00:11:05,360 --> 00:11:06,440 (vertical.new) 139 00:11:06,519 --> 00:11:08,519 (joy.of.happyness) 140 00:11:38,360 --> 00:11:40,720 At the restaurant, what was that about? 141 00:11:42,919 --> 00:11:43,919 What do you mean? 142 00:11:44,000 --> 00:11:46,879 I don't like how you talked to me in front of Nan. 143 00:11:46,960 --> 00:11:48,200 And do you think 144 00:11:49,600 --> 00:11:52,720 I like how you were trying to give out the message that we were an item 145 00:11:53,360 --> 00:11:55,120 when I haven't told Nan that? 146 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 I didn't mean to. 147 00:12:02,039 --> 00:12:03,639 The words just spilled out. 148 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 Please use your brain 149 00:12:08,320 --> 00:12:09,960 before you talk next time. 150 00:12:12,240 --> 00:12:14,360 Or I won't help you anymore. 151 00:12:18,879 --> 00:12:20,559 I want you to hit on Nan, 152 00:12:21,279 --> 00:12:22,919 the girl who came with me today. 153 00:12:28,759 --> 00:12:30,399 Why should I do that? 154 00:12:30,960 --> 00:12:32,639 You don't need a reason. 155 00:12:32,879 --> 00:12:35,039 You will benefit from this deal without having to lose anything. 156 00:12:36,000 --> 00:12:38,480 What do you mean? 157 00:12:39,679 --> 00:12:42,480 You get to sleep with me and my friend. 158 00:12:43,240 --> 00:12:45,360 It sounds fun to be 159 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 in a love triangle. 160 00:12:50,080 --> 00:12:53,360 Why doesn't it sound like a good deal to me? 161 00:12:54,879 --> 00:12:56,440 I've already slept 162 00:12:58,399 --> 00:12:59,799 with you before. 163 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 And I know 164 00:13:03,639 --> 00:13:05,240 that you are rotten inside. 165 00:13:06,960 --> 00:13:09,200 Do you still hold a grudge against me? 166 00:13:09,279 --> 00:13:11,440 It happened ages ago. 167 00:13:11,600 --> 00:13:13,639 Plus, you've changed. 168 00:13:14,600 --> 00:13:15,919 Exactly. 169 00:13:17,200 --> 00:13:19,240 I'm not the same idiot I used to be. 170 00:13:23,080 --> 00:13:26,639 Unless you tell me why you want me to hit on your friend, 171 00:13:28,720 --> 00:13:30,519 I won't help you. 172 00:13:34,399 --> 00:13:36,080 Here's the real reason. 173 00:13:37,720 --> 00:13:39,519 I want my best friend 174 00:13:40,440 --> 00:13:44,159 to fall in love with a great guy like you. 175 00:14:03,200 --> 00:14:04,559 I don't know 176 00:14:05,519 --> 00:14:07,440 if you are actually doing this 177 00:14:08,159 --> 00:14:10,759 because you mean your friend well or not. 178 00:14:11,559 --> 00:14:13,679 The method is a little extreme. 179 00:14:14,879 --> 00:14:16,480 But since I've decided 180 00:14:18,120 --> 00:14:19,559 to join your little ruse, 181 00:14:20,600 --> 00:14:22,879 I don't want your thoughtless brain 182 00:14:24,200 --> 00:14:25,639 to ruin everything. 183 00:14:28,279 --> 00:14:29,679 To me, 184 00:14:30,360 --> 00:14:31,840 this is only the beginning. 185 00:14:48,879 --> 00:14:51,080 - Hello. - Hello. 186 00:14:51,159 --> 00:14:53,720 Were you sleeping? 187 00:14:53,799 --> 00:14:55,759 No, I just got out of the shower. 188 00:14:57,080 --> 00:14:59,840 I'm sorry for... 189 00:15:00,600 --> 00:15:01,600 Well. 190 00:15:01,679 --> 00:15:07,080 I just got home, but I called you right away. 191 00:15:07,159 --> 00:15:10,360 Why are you apologizing? You didn't do anything wrong. 192 00:15:10,440 --> 00:15:12,279 I did. 193 00:15:12,360 --> 00:15:16,279 I would normally reply to a text right away. 194 00:15:16,879 --> 00:15:20,000 I don't like to keep people waiting. 195 00:15:21,000 --> 00:15:22,879 I wasn't waiting for you. 196 00:15:25,159 --> 00:15:26,159 Really? 197 00:15:26,559 --> 00:15:27,559 Are you saying 198 00:15:28,519 --> 00:15:33,039 it was just all in my head? 199 00:15:33,120 --> 00:15:34,159 Yes. 200 00:15:34,759 --> 00:15:38,000 You seem like a good person. 201 00:15:38,559 --> 00:15:40,440 I rarely come across people like you. 202 00:15:41,200 --> 00:15:42,519 What do you mean? 203 00:15:43,000 --> 00:15:45,600 Well, most people 204 00:15:45,919 --> 00:15:49,360 make the other person feel special 205 00:15:49,440 --> 00:15:51,200 when they don't actually 206 00:15:51,879 --> 00:15:53,399 feel that way deep down. 207 00:15:55,840 --> 00:15:59,240 I wasn't waiting for you, but it doesn't mean you are not special. 208 00:16:01,879 --> 00:16:06,840 I want you to feel comfortable around me. 209 00:16:07,919 --> 00:16:09,879 I don't want you to feel pressured 210 00:16:09,960 --> 00:16:13,399 or feel like you have to go the distance to please me. 211 00:16:14,120 --> 00:16:17,120 Does this mean you have quietly opened 212 00:16:18,120 --> 00:16:20,639 your heart to me? 213 00:16:21,600 --> 00:16:22,600 Not yet. 214 00:16:23,159 --> 00:16:24,200 However, 215 00:16:25,320 --> 00:16:26,759 I do 216 00:16:27,919 --> 00:16:30,159 want to get to know you better. 217 00:16:32,799 --> 00:16:35,600 That's good enough for me. 218 00:16:39,440 --> 00:16:41,759 It's late. You should go to bed. 219 00:16:42,200 --> 00:16:43,240 I'm hanging up now. 220 00:16:43,320 --> 00:16:44,559 Wait, Nan. 221 00:16:47,360 --> 00:16:50,480 Are you free tomorrow? 222 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 I... 223 00:16:53,080 --> 00:16:54,639 want to see you again. 224 00:16:55,480 --> 00:16:57,320 Just the two of us this time. 225 00:16:58,080 --> 00:16:59,320 Okay. 226 00:16:59,399 --> 00:17:02,000 Okay, goodnight. 227 00:17:25,960 --> 00:17:27,359 Do you know each other? 228 00:17:28,650 --> 00:17:29,650 Yes. 229 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 We know each other well. 230 00:17:31,890 --> 00:17:34,519 It's not right to call me "the outsider" 231 00:17:34,720 --> 00:17:37,650 because even though we've only known each other for a short time, 232 00:17:37,960 --> 00:17:42,170 wasn't it quite a memorable moment? 233 00:18:11,039 --> 00:18:13,920 You came home looking like you got raped the other day. 234 00:18:14,759 --> 00:18:16,079 Today, you came home wasted. 235 00:18:16,240 --> 00:18:18,920 I never thought you would waste your life away like this. 236 00:18:21,559 --> 00:18:22,650 I told you 237 00:18:22,799 --> 00:18:25,440 to ignore me and leave me alone. 238 00:18:25,519 --> 00:18:27,359 Go flirt with your women 239 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 but do it somewhere else. 240 00:18:29,319 --> 00:18:30,890 Don't bring them over. 241 00:18:30,960 --> 00:18:31,960 It's disgusting. 242 00:18:32,039 --> 00:18:33,200 This is my house. 243 00:18:33,279 --> 00:18:34,519 I can do whatever I want. 244 00:18:35,170 --> 00:18:37,200 And you're one to talk. 245 00:18:37,279 --> 00:18:39,839 You have brought men over to this house too. 246 00:18:41,720 --> 00:18:43,119 Have you never wondered 247 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 who I got 248 00:18:45,279 --> 00:18:46,519 this habit from? 249 00:18:47,359 --> 00:18:49,079 You are an adult now. 250 00:18:49,170 --> 00:18:52,799 You should know which habits of mine you should or should not follow. 251 00:18:53,839 --> 00:18:55,240 I have many good sides to me, 252 00:18:55,319 --> 00:18:57,170 but you choose to follow my flaws. 253 00:18:58,240 --> 00:19:01,519 I wouldn't mind if you were a man. 254 00:19:03,279 --> 00:19:04,279 Why? 255 00:19:04,599 --> 00:19:06,119 What's the difference? 256 00:19:06,319 --> 00:19:08,119 I'm not causing anyone trouble. 257 00:19:08,200 --> 00:19:11,200 I feel embarrassed every time somebody asks me about you. 258 00:19:12,559 --> 00:19:14,279 My only daughter 259 00:19:14,839 --> 00:19:16,599 is a slut 260 00:19:16,680 --> 00:19:19,599 who opens up her legs for anyone. 261 00:19:19,920 --> 00:19:22,799 What do you want me to tell everyone? 262 00:19:25,680 --> 00:19:27,519 Tell them I'm dead. 263 00:19:28,079 --> 00:19:30,319 That way, they will stop asking about me. 264 00:19:30,410 --> 00:19:32,279 - Tell them I'm dead! - I wish you were dead. 265 00:19:34,720 --> 00:19:36,410 Things might be better that way. 266 00:20:11,359 --> 00:20:13,440 (Nan) 267 00:20:24,720 --> 00:20:27,519 Why aren't you picking up? I need you right now. 268 00:21:16,890 --> 00:21:18,240 Hey. 269 00:21:19,279 --> 00:21:21,410 - Nan. - Yes. 270 00:21:21,960 --> 00:21:23,559 Are you okay? 271 00:21:24,039 --> 00:21:25,519 You look worried. 272 00:21:27,480 --> 00:21:28,720 How do you know? 273 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Look. 274 00:21:36,480 --> 00:21:37,559 Well. 275 00:21:38,680 --> 00:21:40,920 After we finished talking last night, 276 00:21:41,279 --> 00:21:43,039 I fell asleep. 277 00:21:43,799 --> 00:21:46,519 My phone wasn't charging, so the battery ran out. 278 00:21:47,039 --> 00:21:48,359 I woke up 279 00:21:49,039 --> 00:21:50,880 to so many missed calls from Joy. 280 00:21:50,960 --> 00:21:52,400 I called back, but she didn't answer. 281 00:21:53,680 --> 00:21:55,319 I'm worried about her. 282 00:21:55,920 --> 00:21:57,480 I see. 283 00:21:57,599 --> 00:21:59,759 She might just be sleeping in. 284 00:22:04,960 --> 00:22:07,640 It sounds like you know her well. 285 00:22:08,559 --> 00:22:10,480 I don't need to know her well 286 00:22:11,279 --> 00:22:12,880 to have guessed that. 287 00:22:14,240 --> 00:22:16,359 After she parted ways with us, 288 00:22:16,440 --> 00:22:18,000 she went partying. 289 00:22:18,079 --> 00:22:21,079 Partygoers usually wake up 290 00:22:21,440 --> 00:22:23,640 really late anyways. 291 00:22:30,920 --> 00:22:32,960 Are you really worried about Joy? 292 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Yes. 293 00:22:37,640 --> 00:22:39,519 I'm the only best friend she's got. 294 00:22:39,839 --> 00:22:43,240 I'm the first person she comes to whenever something happens. 295 00:22:44,480 --> 00:22:47,480 She becomes anxious whenever she can't get a hold of me. 296 00:22:48,519 --> 00:22:51,319 Sometimes, she even thinks that I'm unfriending her. 297 00:22:53,359 --> 00:22:55,480 That's why I'm not sure 298 00:22:55,799 --> 00:22:58,680 if she's sleeping in or she's mad at me. 299 00:23:09,759 --> 00:23:11,599 Nan didn't answer my calls last night. 300 00:23:11,839 --> 00:23:13,960 Did you go back to see her after parting ways with me? 301 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 (Joy) 302 00:23:27,119 --> 00:23:28,599 Joy. 303 00:23:29,160 --> 00:23:30,440 I'm so sorry. 304 00:23:30,519 --> 00:23:32,759 I forgot to charge my phone. 305 00:23:32,839 --> 00:23:33,839 The battery ran out. 306 00:23:34,039 --> 00:23:35,319 Are you all right? 307 00:23:35,400 --> 00:23:37,240 I had a huge fight with my father. 308 00:23:37,599 --> 00:23:39,720 But I'm fine now. 309 00:23:40,880 --> 00:23:42,359 Where are you? 310 00:23:42,920 --> 00:23:44,359 I'm at Art Space with New. 311 00:23:44,559 --> 00:23:45,720 Can I come see you? 312 00:23:46,279 --> 00:23:48,039 I don't want to be alone. 313 00:23:48,400 --> 00:23:51,720 But I understand if you two want some privacy. 314 00:23:53,240 --> 00:23:56,200 I'll try to be okay on my own. 315 00:23:57,599 --> 00:24:00,119 It's fine. You should come. I'll wait for you. 316 00:24:13,440 --> 00:24:14,680 Was that Joy? 317 00:24:14,759 --> 00:24:15,799 Yes. 318 00:24:16,279 --> 00:24:17,720 What did she say? 319 00:24:18,680 --> 00:24:20,960 She said she's coming to see us. 320 00:24:23,319 --> 00:24:24,599 Are you okay with that? 321 00:24:27,240 --> 00:24:28,960 Whatever you say. 322 00:24:43,920 --> 00:24:46,799 How are you feeling? Do you feel better now? 323 00:24:48,480 --> 00:24:49,640 Yes. 324 00:24:50,599 --> 00:24:52,960 But I'll hit rock bottom again once I see my father's face. 325 00:24:53,839 --> 00:24:56,279 He's been coming home weirdly often these days. 326 00:24:56,480 --> 00:24:59,160 But what can I say? It's his house. 327 00:25:02,680 --> 00:25:04,240 What are you going to do? 328 00:25:11,480 --> 00:25:12,559 I don't know. 329 00:25:12,839 --> 00:25:14,720 I might move out. 330 00:25:15,880 --> 00:25:17,319 If I don't, 331 00:25:17,400 --> 00:25:19,720 I'll probably end up killing myself. 332 00:25:24,759 --> 00:25:27,079 You can live with me. 333 00:25:30,039 --> 00:25:33,920 No, thanks. Your place isn't big enough for the two of us. 334 00:25:34,000 --> 00:25:36,599 Now isn't the time to be fussy. 335 00:25:37,160 --> 00:25:38,319 Don't worry about me. 336 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 I've already decided where to live. 337 00:26:12,400 --> 00:26:14,279 Thank you very much for today. 338 00:26:14,480 --> 00:26:18,920 And I'm sorry we didn't get to spend time alone as you wished. 339 00:26:20,920 --> 00:26:21,960 It's fine. 340 00:26:39,680 --> 00:26:40,839 What are you doing? 341 00:26:42,119 --> 00:26:43,640 I'll be living with you. 342 00:26:44,200 --> 00:26:46,240 Don't worry about Nan finding out. 343 00:26:46,359 --> 00:26:48,000 I'll be really careful. 344 00:26:48,680 --> 00:26:50,319 From what I saw today, 345 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 you weren't careful at all. 346 00:26:53,279 --> 00:26:54,720 I tried, didn't I? 347 00:26:54,880 --> 00:26:57,839 It would look suspicious if I tried harder than this. 348 00:26:57,920 --> 00:26:59,480 Nan would suspect us. 349 00:26:59,559 --> 00:27:01,960 Things are good right now. Nan's used to my behavior. 350 00:27:02,519 --> 00:27:04,279 She might have her suspicions 351 00:27:05,119 --> 00:27:08,359 but chooses not to say anything because she trusts you, a friend. 352 00:27:08,440 --> 00:27:10,400 Yes, exactly. 353 00:27:10,559 --> 00:27:13,319 That's what friends do. 354 00:27:13,400 --> 00:27:14,839 But I'm not your friend. 355 00:27:16,119 --> 00:27:19,559 And I don't plan to be pushed around by you. 356 00:27:21,119 --> 00:27:22,960 I'm in this game of yours 357 00:27:23,960 --> 00:27:25,319 as a player, 358 00:27:26,160 --> 00:27:27,559 not a pawn. 359 00:27:32,640 --> 00:27:33,680 Fine. 360 00:27:36,720 --> 00:27:39,200 Let me spend one night here first. 361 00:27:39,759 --> 00:27:41,680 If you decide you want me out, 362 00:27:43,000 --> 00:27:44,799 I will leave tomorrow. 363 00:28:24,920 --> 00:28:27,160 (Tell me when you arrive at the new place.) 364 00:28:27,240 --> 00:28:29,680 Where are you now? Answer me. 365 00:28:44,200 --> 00:28:47,759 (Joy) 366 00:28:58,440 --> 00:29:00,000 (Joy) 367 00:29:11,839 --> 00:29:13,319 I got here a while ago. 368 00:29:13,400 --> 00:29:15,599 The host welcomed me warmly. 369 00:29:15,680 --> 00:29:16,759 Don't worry about me. 370 00:29:16,839 --> 00:29:17,920 Goodnight. 371 00:29:21,039 --> 00:29:22,160 Don't worry about me. 372 00:29:22,720 --> 00:29:24,839 I've already decided where to live. 373 00:29:52,400 --> 00:29:55,200 What did you mean when you said 374 00:29:55,279 --> 00:29:57,680 you were friends for a while? 375 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 Yes. 376 00:29:59,559 --> 00:30:00,920 We know each other well. 377 00:30:13,920 --> 00:30:16,839 (Goodnight.) 378 00:30:27,000 --> 00:30:29,160 (Goodnight.) 379 00:30:29,200 --> 00:30:31,240 (Goodnight.) 380 00:30:31,240 --> 00:30:35,240 (Goodnight.) 381 00:30:35,279 --> 00:30:38,720 (Goodnight.) 382 00:30:46,240 --> 00:30:48,279 Don't overthink, Nan. 383 00:30:49,240 --> 00:30:51,039 There's nothing going on. 384 00:31:06,200 --> 00:31:09,240 (Goodnight.) 385 00:31:12,279 --> 00:31:15,039 Didn't you say you've changed? 386 00:31:16,200 --> 00:31:17,480 Even your passcode is still the same. 387 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 (Goodnight.) 388 00:31:24,720 --> 00:31:25,839 (You too.) 389 00:31:47,640 --> 00:31:49,799 (The selected message will be deleted from your device.) 390 00:32:08,480 --> 00:32:11,039 (Zolo Dance) 391 00:32:14,400 --> 00:32:16,680 Ahem! Nan! 392 00:32:17,319 --> 00:32:21,440 What's up with this photo? Explain. 393 00:32:21,480 --> 00:32:23,920 It's nothing. He just posted a photo of me. 394 00:32:24,839 --> 00:32:26,160 He just posted a photo of you? 395 00:32:26,599 --> 00:32:28,160 This isn't "just". 396 00:32:28,480 --> 00:32:30,480 This is "being obvious". 397 00:32:31,240 --> 00:32:32,720 How so? 398 00:32:33,279 --> 00:32:35,480 Oh? How is it not obvious? 399 00:32:36,079 --> 00:32:38,160 If he isn't serious about you, 400 00:32:38,400 --> 00:32:40,200 he wouldn't have gone public with you like that. 401 00:32:40,759 --> 00:32:43,480 I never saw him post a photo of a woman before. 402 00:32:43,759 --> 00:32:44,920 Come on, Zo. 403 00:32:45,319 --> 00:32:46,680 He posted a photo of me, but it doesn't mean 404 00:32:46,680 --> 00:32:48,480 I'm more important than anyone else. 405 00:32:48,720 --> 00:32:51,680 He probably thought it was a nice photo. 406 00:32:52,799 --> 00:32:56,160 Ugh! You're so annoying! 407 00:32:56,359 --> 00:32:57,519 Hey! 408 00:32:57,759 --> 00:32:59,799 Just come clean and tell me you're dating him! 409 00:33:00,319 --> 00:33:01,640 We're not there yet. 410 00:33:01,920 --> 00:33:02,920 Huh? 411 00:33:03,359 --> 00:33:06,039 Not yet, honestly. Ask Joy if you don't believe me. 412 00:33:07,000 --> 00:33:08,119 Joy knows about this too? 413 00:33:10,279 --> 00:33:11,319 Of course. 414 00:33:11,599 --> 00:33:14,839 Well, I'm her best friend. 415 00:33:15,119 --> 00:33:16,960 And she knew him from before too. 416 00:33:18,400 --> 00:33:19,640 She knew him from before? 417 00:33:21,960 --> 00:33:24,680 Hey, you have to make sure 418 00:33:24,960 --> 00:33:26,400 they're just friends 419 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 and not former lovers. 420 00:33:32,160 --> 00:33:33,240 Zo. 421 00:33:41,000 --> 00:33:42,440 Seriously, Nan. 422 00:33:43,599 --> 00:33:45,680 You know your friend's not a regular woman. 423 00:33:46,759 --> 00:33:48,640 It doesn't sit well with me to hear that. 424 00:33:53,319 --> 00:33:56,559 Honestly, I also suspect there might be something more than that. 425 00:34:00,480 --> 00:34:02,160 But if there is, 426 00:34:03,039 --> 00:34:04,480 isn't it in the past? 427 00:34:09,480 --> 00:34:11,559 And do you think the past can't be dug up? 428 00:34:15,199 --> 00:34:16,329 Nan, 429 00:34:17,599 --> 00:34:21,000 I don't want you to be so paranoid that everything gets ruined. 430 00:34:22,960 --> 00:34:25,440 But if there really is nothing going on, 431 00:34:25,880 --> 00:34:28,769 I'm rooting for you and New 432 00:34:29,119 --> 00:34:31,679 because both of you really suit each other. 433 00:34:35,960 --> 00:34:37,719 But if you're feeling something's not right 434 00:34:38,519 --> 00:34:40,769 between those two, 435 00:34:42,440 --> 00:34:44,289 I don't want you to overlook that feeling 436 00:34:46,400 --> 00:34:48,440 because it might be a red flag 437 00:34:48,639 --> 00:34:50,289 warning you 438 00:34:50,519 --> 00:34:51,960 to be careful. 439 00:34:56,769 --> 00:34:58,329 You understand, don't you? 440 00:35:28,679 --> 00:35:30,480 Well, I'm her best friend. 441 00:35:30,769 --> 00:35:32,639 And she knew him from before too. 442 00:35:33,329 --> 00:35:34,400 She knew him from before? 443 00:35:35,679 --> 00:35:38,440 Hey, you have to make sure 444 00:35:38,679 --> 00:35:40,159 they're just friends 445 00:35:40,719 --> 00:35:42,199 and not former lovers. 446 00:36:05,440 --> 00:36:06,599 Thank you. 447 00:36:08,079 --> 00:36:09,559 Without you, 448 00:36:09,809 --> 00:36:12,840 I wouldn't get to eat this fish for tonight. 449 00:36:17,920 --> 00:36:19,199 - New. - Yes? 450 00:36:24,000 --> 00:36:25,480 Can I ask you something? 451 00:36:27,440 --> 00:36:28,480 Of course. 452 00:36:30,960 --> 00:36:32,920 You're serious about me, aren't you? 453 00:36:34,960 --> 00:36:36,079 Of course. 454 00:36:37,000 --> 00:36:38,329 Why are you asking me that? 455 00:36:39,880 --> 00:36:41,809 - Hm? - Well... 456 00:36:43,920 --> 00:36:47,559 Something's been confusing me for days on end. 457 00:36:49,719 --> 00:36:53,960 But I'm relieved now after hearing you say that. 458 00:36:58,920 --> 00:37:02,639 All right. If that's the case, 459 00:37:05,079 --> 00:37:06,440 then what do you think of me? 460 00:37:13,769 --> 00:37:16,679 I'm serious about you too. 461 00:37:23,639 --> 00:37:24,880 Hm... 462 00:37:25,440 --> 00:37:27,480 It's so weird. 463 00:37:29,119 --> 00:37:30,960 The feelings came so quickly 464 00:37:31,039 --> 00:37:33,519 that I wasn't ready for it. 465 00:37:35,719 --> 00:37:39,920 I wonder if I'm infatuated with you. 466 00:37:42,559 --> 00:37:47,119 Since we seem to be sharing the same thought, 467 00:37:49,199 --> 00:37:52,039 would you like to open up your heart and go out with me? 468 00:38:04,289 --> 00:38:05,360 Well, 469 00:38:06,809 --> 00:38:07,880 I know 470 00:38:09,239 --> 00:38:10,639 it might seem a little too soon. 471 00:38:11,960 --> 00:38:14,199 But I don't want to waste any more time. 472 00:39:29,239 --> 00:39:30,289 Here. 473 00:39:31,079 --> 00:39:33,519 Don't snoop around in my room while I'm away. 474 00:39:34,679 --> 00:39:35,920 And take this to my car. 475 00:39:45,289 --> 00:39:46,809 (vertical.new) 476 00:39:46,880 --> 00:39:48,719 My boyfriend. 477 00:39:59,039 --> 00:40:02,809 I saw what you posted on your social media. 478 00:40:03,519 --> 00:40:05,239 Seeing it 479 00:40:06,679 --> 00:40:08,199 made me somewhat embarrassed. 480 00:40:11,400 --> 00:40:13,480 And don't you think I am? 481 00:40:13,809 --> 00:40:15,639 Well, I don't know. 482 00:40:22,329 --> 00:40:23,329 Just a second. 483 00:40:32,559 --> 00:40:35,639 Boyfriend? What are you talking about? 484 00:40:37,039 --> 00:40:39,079 I've decided to go out with New. 485 00:40:40,769 --> 00:40:42,360 Why are you this easy? 486 00:40:43,360 --> 00:40:45,159 Oh? And why do I have to be difficult? 487 00:40:45,199 --> 00:40:47,239 He wants to be serious with me. 488 00:40:47,400 --> 00:40:49,440 And how do you know he wants to be serious? 489 00:40:49,519 --> 00:40:50,880 He told me. 490 00:40:50,960 --> 00:40:52,079 And you believed him just like that? 491 00:40:52,239 --> 00:40:53,519 Oh? Then who else should I believe? 492 00:40:54,440 --> 00:40:56,769 Should I believe you, who's going crazy right now? 493 00:41:03,769 --> 00:41:04,769 Joy, 494 00:41:05,880 --> 00:41:07,960 I decided to go out with him, 495 00:41:09,400 --> 00:41:11,809 and I don't know how much I can trust him. 496 00:41:12,519 --> 00:41:15,639 He might not be any different from the other guys I've met. 497 00:41:18,119 --> 00:41:20,679 But if I end up crying over him, 498 00:41:21,239 --> 00:41:24,719 then you can rub it in and tell me that I'm stupid. 499 00:41:25,400 --> 00:41:26,840 But I'm begging you. 500 00:41:27,039 --> 00:41:29,559 Just this once, okay? 501 00:41:33,239 --> 00:41:34,329 And what about me? 502 00:41:35,599 --> 00:41:37,679 Have you thought about how I'm going to be? 503 00:41:40,119 --> 00:41:41,960 Just be the same as always. 504 00:41:43,360 --> 00:41:45,239 I'm not going to disappear off the face of the earth. 505 00:41:49,039 --> 00:41:50,559 It'll never be the same. 506 00:41:52,239 --> 00:41:53,329 Once you've got a boyfriend, 507 00:41:54,639 --> 00:41:56,289 you're going to prioritize him. 508 00:41:57,239 --> 00:41:59,880 I'll become "the outsider", and you'll abandon me. 509 00:42:01,239 --> 00:42:03,960 You know no one's going to be there for me 510 00:42:03,960 --> 00:42:06,679 no matter how many guys I go through. 511 00:42:06,679 --> 00:42:07,769 Yes, I know that. 512 00:42:08,480 --> 00:42:11,079 That's why I'm telling you I'm not going anywhere. 513 00:42:13,289 --> 00:42:14,289 Okay? 514 00:42:23,039 --> 00:42:25,079 Then can you promise me? 515 00:42:26,769 --> 00:42:28,519 No matter what happens, 516 00:42:31,400 --> 00:42:32,639 you're not going to leave me. 517 00:42:41,119 --> 00:42:42,119 I promise. 518 00:42:45,599 --> 00:42:46,599 Really? 519 00:43:10,440 --> 00:43:12,559 (K. New) 520 00:43:26,769 --> 00:43:27,920 So, 521 00:43:28,199 --> 00:43:31,329 it's the love you have for a friend that caused you to rope me in? 522 00:43:35,239 --> 00:43:36,239 I heard everything. 523 00:43:37,079 --> 00:43:38,079 Your entire conversation with Nan. 524 00:43:41,360 --> 00:43:43,480 - Did she tell you? - She didn't. 525 00:43:44,880 --> 00:43:47,840 I was on the call the whole time you two were talking. 526 00:43:51,440 --> 00:43:54,360 I don't understand why you had to be that mad 527 00:43:54,719 --> 00:43:57,760 even though you should've been happy 528 00:43:58,159 --> 00:43:59,440 Nan and I are dating 529 00:44:00,159 --> 00:44:02,280 because it's going according to your plan. 530 00:44:06,639 --> 00:44:09,079 Maybe the love you have for Nan 531 00:44:09,719 --> 00:44:11,079 isn't just the love for a friend. 532 00:44:12,519 --> 00:44:14,960 Maybe it's the love from one woman to another woman. 533 00:44:16,639 --> 00:44:19,280 That's why you couldn't stand it and got angry. 534 00:44:23,159 --> 00:44:25,599 I think you have to figure out the answer to this. 535 00:44:27,159 --> 00:44:28,400 Otherwise, 536 00:44:29,199 --> 00:44:31,000 The person who's going to get their heart broken 537 00:44:31,519 --> 00:44:32,519 is you. 538 00:45:05,559 --> 00:45:07,559 Maybe the love you have for Nan 539 00:45:08,760 --> 00:45:10,079 isn't just the love for a friend. 540 00:45:11,559 --> 00:45:14,559 Maybe it's the love from one woman to another woman. 541 00:47:44,440 --> 00:47:47,639 (Zolo Dance) 542 00:47:52,079 --> 00:47:53,239 - New. - Hm? 543 00:47:53,880 --> 00:47:55,320 Has Joy contacted you at all? 544 00:47:57,039 --> 00:47:59,400 Why? Is there a problem between you and her? 545 00:48:01,320 --> 00:48:05,159 She's gone silent since she found out we're dating. 546 00:48:06,039 --> 00:48:07,599 I don't know if it's related. 547 00:48:09,199 --> 00:48:12,400 Probably not. I think she probably 548 00:48:13,079 --> 00:48:14,360 just wants to rest 549 00:48:14,880 --> 00:48:16,000 or ponder over things. 550 00:48:17,519 --> 00:48:18,760 Let's go to Joy's place. 551 00:48:19,760 --> 00:48:20,920 She might be there. 552 00:48:23,039 --> 00:48:24,119 Why do you think so? 553 00:48:24,840 --> 00:48:26,440 You probably know 554 00:48:26,440 --> 00:48:29,079 she left her house to get away from her dad. 555 00:48:30,079 --> 00:48:32,239 She can't stay in the same place for too long. 556 00:48:32,880 --> 00:48:35,480 Whenever she feels unsafe somewhere, she'll go home. 557 00:48:36,639 --> 00:48:38,760 Please? Let's go to her house. 558 00:48:39,440 --> 00:48:41,639 We have to at least check first. Please? 559 00:48:44,840 --> 00:48:46,119 Okay. 560 00:48:48,800 --> 00:48:50,039 All right. Let's go then. 561 00:49:21,239 --> 00:49:22,360 Hello, sir. 562 00:49:23,159 --> 00:49:25,280 Nan, what brings you here? 563 00:49:25,679 --> 00:49:27,519 I came to see Joy. Is she home? 564 00:49:27,880 --> 00:49:29,639 She's been gone for days. 565 00:49:30,199 --> 00:49:31,920 I thought she went to stay with you. 566 00:49:33,920 --> 00:49:35,440 No, she didn't. 567 00:49:36,639 --> 00:49:40,519 Hmph. Then I guess she's staying with some guy. 568 00:49:52,639 --> 00:49:55,639 You look familiar. We've met, haven't we? 569 00:49:58,880 --> 00:49:59,920 Let's go, Nan. 570 00:50:00,280 --> 00:50:03,280 Hey, I asked you a question. Show some respect. 571 00:50:14,840 --> 00:50:17,599 That's it. You were here before. 572 00:50:20,440 --> 00:50:23,559 I don't understand my daughter at all. What kind of a woman is she? 573 00:50:24,199 --> 00:50:26,719 She just sleeps around 574 00:50:26,920 --> 00:50:28,599 without getting the guy to do anything. 575 00:50:29,119 --> 00:50:32,199 It's only her who'd go right up to his doorstep. 576 00:50:33,840 --> 00:50:35,960 How many times have you slept with her for free? 577 00:50:48,960 --> 00:50:50,840 We're here to look for Joy. 578 00:50:51,320 --> 00:50:53,639 If you don't know, then shut up. 579 00:51:11,440 --> 00:51:12,440 Goodbye, sir. 580 00:51:28,320 --> 00:51:29,639 I didn't expect you 581 00:51:32,159 --> 00:51:34,119 to be that aggressive. 582 00:51:35,840 --> 00:51:38,119 Didn't you say you've changed? 583 00:51:41,000 --> 00:51:42,039 Well, 584 00:51:43,639 --> 00:51:45,039 I didn't mean it. 585 00:51:47,760 --> 00:51:51,239 But didn't you hear what he said? 586 00:51:52,079 --> 00:51:53,840 He said it as if Joy wasn't his daughter. 587 00:51:54,440 --> 00:51:56,239 So you lost control of yourself 588 00:51:57,199 --> 00:51:58,599 and did something like that 589 00:51:59,519 --> 00:52:01,239 because of Joy? 590 00:52:02,760 --> 00:52:05,360 It has nothing to do with anyone. 591 00:52:06,119 --> 00:52:07,519 It's instinctive. 592 00:52:11,960 --> 00:52:13,039 Nan, 593 00:52:16,239 --> 00:52:18,519 I'm sorry for scaring you. 594 00:52:21,880 --> 00:52:23,639 I wasn't scared. 595 00:52:25,800 --> 00:52:26,960 I was surprised. 596 00:52:28,800 --> 00:52:31,239 You were surprised about what? 597 00:52:32,239 --> 00:52:35,039 About Joy's dad saying you've been at his house before. 598 00:52:42,800 --> 00:52:43,920 That's right. 599 00:52:46,599 --> 00:52:47,840 I've been there before. 600 00:52:49,519 --> 00:52:53,119 But it's just like I told you. 601 00:52:55,440 --> 00:52:56,719 Why were you there? 602 00:52:59,119 --> 00:53:00,320 I just gave Joy a lift home. 603 00:53:01,920 --> 00:53:02,920 That was it? 604 00:53:04,480 --> 00:53:05,519 That was it. 605 00:54:19,119 --> 00:54:20,280 I'm sorry! 606 00:55:10,760 --> 00:55:13,320 (Joy) 607 00:55:13,320 --> 00:55:15,800 (Hurry back. I'm waiting.) 608 00:56:14,199 --> 00:56:16,800 Don't compare "love" to "a game" 609 00:56:17,119 --> 00:56:19,119 because whether you win or lose, 610 00:56:19,360 --> 00:56:21,760 you can end up in pain all the same. 611 00:56:24,599 --> 00:56:26,760 I don't love Nan like how a woman loves another woman. 612 00:56:26,880 --> 00:56:29,280 But I love her as a friend and very much so. 613 00:56:29,360 --> 00:56:30,960 You're acting strange tonight. 614 00:56:31,039 --> 00:56:33,519 It's like you're upset about something. 615 00:56:33,559 --> 00:56:37,000 If someone mistreats you, then stay away from them. 616 00:56:37,440 --> 00:56:40,000 Friends might become strangers. 617 00:56:40,159 --> 00:56:42,639 But significant others stay together forever. 618 00:56:42,880 --> 00:56:44,039 And what about me? 619 00:56:44,159 --> 00:56:46,519 People can't just have whatever they want! 620 00:56:46,679 --> 00:56:48,639 Even if you create something, you lose it sometimes. 621 00:56:54,599 --> 00:56:57,320 Don't touch it. 622 00:56:57,880 --> 00:56:59,199 That was close. 623 00:56:59,320 --> 00:57:00,760 I almost leaned against it. 624 00:57:02,280 --> 00:57:04,079 There. There. 625 00:57:04,280 --> 00:57:06,239 Roll your head. Like that. 626 00:57:06,480 --> 00:57:08,519 There. 627 00:57:08,960 --> 00:57:10,719 That's it. 628 00:57:11,719 --> 00:57:13,840 - Hello. - Smile. 629 00:57:20,079 --> 00:57:23,079 Cut! Cut! 630 00:57:23,119 --> 00:57:25,920 - Yay! - Your stomach's been grumbling. 631 00:57:26,639 --> 00:57:28,000 - Well, I'm sorry. - Constantly. 632 00:57:28,159 --> 00:57:31,320 Your stomach's been grumbling so loud. 42485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.