Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:04,759
The following program is suitable
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,639
for general audiences.
3
00:00:09,119 --> 00:00:11,759
This drama is based on a true story.
4
00:00:11,759 --> 00:00:18,399
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,960
We have no intention
to offend any careers,
6
00:00:23,039 --> 00:00:29,679
encourage immoral sexual values,
7
00:00:29,760 --> 00:00:34,799
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
8
00:00:34,890 --> 00:00:40,039
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
9
00:00:43,679 --> 00:00:45,439
(present)
10
00:00:54,920 --> 00:00:56,320
Break up with him.
11
00:00:56,399 --> 00:00:57,920
He's not serious about you.
12
00:00:58,399 --> 00:00:59,719
Don't decide things for me.
13
00:01:00,280 --> 00:01:02,719
I'll decide whether or not
he's serious about me.
14
00:01:03,200 --> 00:01:04,719
You don't believe me, do you?
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,000
I'll prove it to you then.
16
00:01:07,079 --> 00:01:09,000
What kind of person
17
00:01:10,079 --> 00:01:11,480
does something wrong
18
00:01:11,560 --> 00:01:13,079
without feeling any guilt?
19
00:01:16,719 --> 00:01:17,879
You remember this place?
20
00:01:19,519 --> 00:01:20,920
I've never forgotten.
21
00:01:26,640 --> 00:01:30,239
(Zolo Dance)
22
00:02:03,000 --> 00:02:04,599
It's been years,
23
00:02:05,319 --> 00:02:06,840
but your room hasn't changed.
24
00:02:07,959 --> 00:02:10,199
It's the only thing
I don't plan on changing.
25
00:02:13,810 --> 00:02:14,960
Why not?
26
00:02:15,039 --> 00:02:16,530
This place
27
00:02:17,240 --> 00:02:19,599
has a lot of memories.
28
00:02:20,560 --> 00:02:21,919
What memories?
29
00:02:30,919 --> 00:02:32,400
Am I in them?
30
00:02:54,960 --> 00:02:56,039
Yes.
31
00:03:02,599 --> 00:03:03,599
Why don't we relive
32
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
those memories?
33
00:04:32,800 --> 00:04:34,439
Do you have an appointment with Zo?
34
00:04:35,800 --> 00:04:37,839
Would I be standing here
35
00:04:38,399 --> 00:04:39,610
if I came to meet Zo?
36
00:04:42,560 --> 00:04:44,120
I came to see you.
37
00:04:47,879 --> 00:04:50,279
Why do you want to see me?
38
00:04:51,319 --> 00:04:53,920
No reason in particular.
39
00:04:54,360 --> 00:04:56,439
I just want to ask you
out for dinner
40
00:04:57,000 --> 00:04:58,759
and get to know you better.
41
00:05:00,759 --> 00:05:02,480
Just tell her
42
00:05:02,730 --> 00:05:04,279
that you are hitting on her.
43
00:05:09,199 --> 00:05:10,240
Wait.
44
00:05:10,680 --> 00:05:12,170
Do you know each other?
45
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Yes.
46
00:05:15,079 --> 00:05:16,639
We know each other well.
47
00:05:19,439 --> 00:05:20,879
Actually,
48
00:05:20,959 --> 00:05:22,730
we don't know each other that well.
49
00:05:23,050 --> 00:05:24,680
We were friends for a while.
50
00:05:24,759 --> 00:05:29,120
If I hadn't run into her
at Art Space the other day,
51
00:05:31,040 --> 00:05:33,639
I wouldn't even remember her.
52
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
What a coincidence.
53
00:05:40,079 --> 00:05:42,000
You guys crossed paths again.
54
00:05:45,680 --> 00:05:47,839
Since you are taking Nan out,
55
00:05:48,199 --> 00:05:49,839
can I come?
56
00:05:54,879 --> 00:05:59,279
I'd rather go alone with Nan.
57
00:06:06,000 --> 00:06:08,360
Let Joy come.
58
00:06:08,439 --> 00:06:10,519
You want to know me better.
59
00:06:10,959 --> 00:06:14,160
I also want to know more
about you and Joy.
60
00:06:28,480 --> 00:06:31,720
(Five Years Ago)
61
00:06:31,800 --> 00:06:33,839
Dang, how was that possible?
62
00:06:33,920 --> 00:06:36,680
Hey, where's your girlfriend?
63
00:06:36,759 --> 00:06:40,000
You are graduating soon.
Has she even congratulated you?
64
00:06:40,079 --> 00:06:42,120
My girlfriend? Which one?
65
00:06:42,639 --> 00:06:43,639
He's got many girlfriends.
66
00:06:43,720 --> 00:06:45,959
That's my boy.
67
00:06:46,040 --> 00:06:47,399
Let me ask you something.
68
00:06:47,680 --> 00:06:51,000
Why are you dating her
69
00:06:51,560 --> 00:06:52,800
if you are not serious about her?
70
00:06:52,879 --> 00:06:54,360
Go ask her the same question.
71
00:06:54,879 --> 00:06:57,920
She's not serious about me either.
It's fair.
72
00:06:58,000 --> 00:06:59,040
How is it fair?
73
00:06:59,120 --> 00:07:01,480
You are a guy.
She's at a disadvantage.
74
00:07:01,759 --> 00:07:03,120
How?
75
00:07:03,199 --> 00:07:06,399
We get to sleep with each other.
It's a win-win situation.
76
00:07:06,480 --> 00:07:08,720
How sweet.
77
00:07:08,800 --> 00:07:11,600
New, what's the deal with you?
78
00:07:11,920 --> 00:07:14,319
You have tried
to protect Joy many times.
79
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
Do you have a crush on her?
80
00:07:17,040 --> 00:07:18,279
- Do you?
- I think he does.
81
00:07:18,360 --> 00:07:20,720
I'm saying this as a friend.
82
00:07:20,879 --> 00:07:23,920
I don't want you to do this
to anyone, not just Joy.
83
00:07:24,000 --> 00:07:25,879
Don't use our friendship
as an excuse.
84
00:07:25,959 --> 00:07:28,480
I don't mind
85
00:07:28,560 --> 00:07:29,600
if you sleep with her too.
86
00:07:29,680 --> 00:07:32,959
She belongs to everybody.
We can share her.
87
00:07:33,040 --> 00:07:36,000
- Dang, listen to him.
- Are you interested?
88
00:07:36,079 --> 00:07:37,560
- Nail her if you want.
- Do you want to?
89
00:07:39,680 --> 00:07:40,959
Hey.
90
00:07:41,040 --> 00:07:42,079
Hey, New.
91
00:07:42,480 --> 00:07:43,720
I'm serious.
92
00:07:44,000 --> 00:07:46,240
Let me know
when you plan to sleep with her.
93
00:07:50,079 --> 00:07:51,560
Hey.
94
00:07:51,639 --> 00:07:53,879
What's your problem?
95
00:07:58,639 --> 00:07:59,879
After that,
96
00:08:00,040 --> 00:08:01,839
his friends boycotted him.
97
00:08:01,920 --> 00:08:04,600
That's how we got closer.
98
00:08:06,839 --> 00:08:08,240
What did you mean
99
00:08:08,879 --> 00:08:10,160
when you said
100
00:08:10,720 --> 00:08:13,360
you were friends for a while?
101
00:08:13,800 --> 00:08:17,560
We talked before I decided
to study abroad.
102
00:08:18,600 --> 00:08:20,199
However, we lost contact
103
00:08:20,560 --> 00:08:22,079
after I left.
104
00:08:23,519 --> 00:08:26,399
Why had you never told me about him?
105
00:08:27,120 --> 00:08:28,639
You didn't say anything
106
00:08:29,199 --> 00:08:31,759
when we ran into him
at Art Space either.
107
00:08:33,039 --> 00:08:35,759
You didn't ask. I wasn't going
to bring it up for no reason.
108
00:08:38,159 --> 00:08:41,480
Now that I've answered
your questions,
109
00:08:42,330 --> 00:08:43,519
I hope
110
00:08:44,240 --> 00:08:47,159
you will give me a chance
to get to know you better
111
00:08:48,039 --> 00:08:49,759
with just the two of us
112
00:08:50,039 --> 00:08:51,519
and no outsiders.
113
00:09:00,840 --> 00:09:02,759
It's not right to
call me "the outsider"
114
00:09:04,090 --> 00:09:07,120
because even though we've only
known each other for a short time,
115
00:09:07,399 --> 00:09:11,399
wasn't it quite a memorable moment?
116
00:09:17,919 --> 00:09:20,759
Well, as I said,
117
00:09:21,519 --> 00:09:23,519
I would have forgotten all about you
118
00:09:24,480 --> 00:09:26,210
if I hadn't run into you
the other day.
119
00:09:28,210 --> 00:09:29,559
Also,
120
00:09:30,840 --> 00:09:32,720
despite how close we were,
121
00:09:33,600 --> 00:09:36,450
I don't think
122
00:09:36,879 --> 00:09:38,679
it's any of your business
123
00:09:38,840 --> 00:09:43,240
if I want to get to know Nan better.
124
00:09:58,120 --> 00:10:00,679
Are you sure
you don't need a ride home?
125
00:10:01,120 --> 00:10:02,240
It's okay.
126
00:10:02,330 --> 00:10:03,879
I don't want to bother you.
127
00:10:06,240 --> 00:10:07,679
How about this?
128
00:10:07,960 --> 00:10:11,360
Text me when you get home
129
00:10:12,039 --> 00:10:13,480
so I know you're okay.
130
00:10:15,210 --> 00:10:17,399
Can I have your contact information?
131
00:10:22,799 --> 00:10:26,360
Nan, are you sure you don't want
to go out drinking with me?
132
00:10:27,039 --> 00:10:29,000
No, you go ahead.
133
00:10:30,519 --> 00:10:31,919
All right then.
134
00:10:32,759 --> 00:10:34,090
See you later, New.
135
00:10:44,519 --> 00:10:46,090
Can I have
136
00:10:47,639 --> 00:10:49,840
your Instagram account instead?
137
00:10:50,330 --> 00:10:51,399
Sure.
138
00:11:05,360 --> 00:11:06,440
(vertical.new)
139
00:11:06,519 --> 00:11:08,519
(joy.of.happyness)
140
00:11:38,360 --> 00:11:40,720
At the restaurant,
what was that about?
141
00:11:42,919 --> 00:11:43,919
What do you mean?
142
00:11:44,000 --> 00:11:46,879
I don't like how you talked to me
in front of Nan.
143
00:11:46,960 --> 00:11:48,200
And do you think
144
00:11:49,600 --> 00:11:52,720
I like how you were trying to give
out the message that we were an item
145
00:11:53,360 --> 00:11:55,120
when I haven't told Nan that?
146
00:12:00,240 --> 00:12:01,440
I didn't mean to.
147
00:12:02,039 --> 00:12:03,639
The words just spilled out.
148
00:12:06,240 --> 00:12:07,720
Please use your brain
149
00:12:08,320 --> 00:12:09,960
before you talk next time.
150
00:12:12,240 --> 00:12:14,360
Or I won't help you anymore.
151
00:12:18,879 --> 00:12:20,559
I want you to hit on Nan,
152
00:12:21,279 --> 00:12:22,919
the girl who came with me today.
153
00:12:28,759 --> 00:12:30,399
Why should I do that?
154
00:12:30,960 --> 00:12:32,639
You don't need a reason.
155
00:12:32,879 --> 00:12:35,039
You will benefit from this deal
without having to lose anything.
156
00:12:36,000 --> 00:12:38,480
What do you mean?
157
00:12:39,679 --> 00:12:42,480
You get to sleep with me
and my friend.
158
00:12:43,240 --> 00:12:45,360
It sounds fun to be
159
00:12:45,720 --> 00:12:47,080
in a love triangle.
160
00:12:50,080 --> 00:12:53,360
Why doesn't it sound like
a good deal to me?
161
00:12:54,879 --> 00:12:56,440
I've already slept
162
00:12:58,399 --> 00:12:59,799
with you before.
163
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
And I know
164
00:13:03,639 --> 00:13:05,240
that you are rotten inside.
165
00:13:06,960 --> 00:13:09,200
Do you still hold
a grudge against me?
166
00:13:09,279 --> 00:13:11,440
It happened ages ago.
167
00:13:11,600 --> 00:13:13,639
Plus, you've changed.
168
00:13:14,600 --> 00:13:15,919
Exactly.
169
00:13:17,200 --> 00:13:19,240
I'm not the same idiot I used to be.
170
00:13:23,080 --> 00:13:26,639
Unless you tell me why you want me
to hit on your friend,
171
00:13:28,720 --> 00:13:30,519
I won't help you.
172
00:13:34,399 --> 00:13:36,080
Here's the real reason.
173
00:13:37,720 --> 00:13:39,519
I want my best friend
174
00:13:40,440 --> 00:13:44,159
to fall in love
with a great guy like you.
175
00:14:03,200 --> 00:14:04,559
I don't know
176
00:14:05,519 --> 00:14:07,440
if you are actually doing this
177
00:14:08,159 --> 00:14:10,759
because you mean
your friend well or not.
178
00:14:11,559 --> 00:14:13,679
The method is a little extreme.
179
00:14:14,879 --> 00:14:16,480
But since I've decided
180
00:14:18,120 --> 00:14:19,559
to join your little ruse,
181
00:14:20,600 --> 00:14:22,879
I don't want your thoughtless brain
182
00:14:24,200 --> 00:14:25,639
to ruin everything.
183
00:14:28,279 --> 00:14:29,679
To me,
184
00:14:30,360 --> 00:14:31,840
this is only the beginning.
185
00:14:48,879 --> 00:14:51,080
- Hello.
- Hello.
186
00:14:51,159 --> 00:14:53,720
Were you sleeping?
187
00:14:53,799 --> 00:14:55,759
No, I just got out of the shower.
188
00:14:57,080 --> 00:14:59,840
I'm sorry for...
189
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Well.
190
00:15:01,679 --> 00:15:07,080
I just got home,
but I called you right away.
191
00:15:07,159 --> 00:15:10,360
Why are you apologizing?
You didn't do anything wrong.
192
00:15:10,440 --> 00:15:12,279
I did.
193
00:15:12,360 --> 00:15:16,279
I would normally reply
to a text right away.
194
00:15:16,879 --> 00:15:20,000
I don't like to keep people waiting.
195
00:15:21,000 --> 00:15:22,879
I wasn't waiting for you.
196
00:15:25,159 --> 00:15:26,159
Really?
197
00:15:26,559 --> 00:15:27,559
Are you saying
198
00:15:28,519 --> 00:15:33,039
it was just all in my head?
199
00:15:33,120 --> 00:15:34,159
Yes.
200
00:15:34,759 --> 00:15:38,000
You seem like a good person.
201
00:15:38,559 --> 00:15:40,440
I rarely come across
people like you.
202
00:15:41,200 --> 00:15:42,519
What do you mean?
203
00:15:43,000 --> 00:15:45,600
Well, most people
204
00:15:45,919 --> 00:15:49,360
make the other person feel special
205
00:15:49,440 --> 00:15:51,200
when they don't actually
206
00:15:51,879 --> 00:15:53,399
feel that way deep down.
207
00:15:55,840 --> 00:15:59,240
I wasn't waiting for you, but
it doesn't mean you are not special.
208
00:16:01,879 --> 00:16:06,840
I want you to feel comfortable
around me.
209
00:16:07,919 --> 00:16:09,879
I don't want you to feel pressured
210
00:16:09,960 --> 00:16:13,399
or feel like you have to go
the distance to please me.
211
00:16:14,120 --> 00:16:17,120
Does this mean
you have quietly opened
212
00:16:18,120 --> 00:16:20,639
your heart to me?
213
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
Not yet.
214
00:16:23,159 --> 00:16:24,200
However,
215
00:16:25,320 --> 00:16:26,759
I do
216
00:16:27,919 --> 00:16:30,159
want to get to know you better.
217
00:16:32,799 --> 00:16:35,600
That's good enough for me.
218
00:16:39,440 --> 00:16:41,759
It's late. You should go to bed.
219
00:16:42,200 --> 00:16:43,240
I'm hanging up now.
220
00:16:43,320 --> 00:16:44,559
Wait, Nan.
221
00:16:47,360 --> 00:16:50,480
Are you free tomorrow?
222
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
I...
223
00:16:53,080 --> 00:16:54,639
want to see you again.
224
00:16:55,480 --> 00:16:57,320
Just the two of us this time.
225
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
Okay.
226
00:16:59,399 --> 00:17:02,000
Okay, goodnight.
227
00:17:25,960 --> 00:17:27,359
Do you know each other?
228
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
Yes.
229
00:17:30,200 --> 00:17:31,680
We know each other well.
230
00:17:31,890 --> 00:17:34,519
It's not right to
call me "the outsider"
231
00:17:34,720 --> 00:17:37,650
because even though we've only
known each other for a short time,
232
00:17:37,960 --> 00:17:42,170
wasn't it quite a memorable moment?
233
00:18:11,039 --> 00:18:13,920
You came home looking like
you got raped the other day.
234
00:18:14,759 --> 00:18:16,079
Today, you came home wasted.
235
00:18:16,240 --> 00:18:18,920
I never thought you would
waste your life away like this.
236
00:18:21,559 --> 00:18:22,650
I told you
237
00:18:22,799 --> 00:18:25,440
to ignore me and leave me alone.
238
00:18:25,519 --> 00:18:27,359
Go flirt with your women
239
00:18:27,440 --> 00:18:29,240
but do it somewhere else.
240
00:18:29,319 --> 00:18:30,890
Don't bring them over.
241
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
It's disgusting.
242
00:18:32,039 --> 00:18:33,200
This is my house.
243
00:18:33,279 --> 00:18:34,519
I can do whatever I want.
244
00:18:35,170 --> 00:18:37,200
And you're one to talk.
245
00:18:37,279 --> 00:18:39,839
You have brought men
over to this house too.
246
00:18:41,720 --> 00:18:43,119
Have you never wondered
247
00:18:43,200 --> 00:18:45,000
who I got
248
00:18:45,279 --> 00:18:46,519
this habit from?
249
00:18:47,359 --> 00:18:49,079
You are an adult now.
250
00:18:49,170 --> 00:18:52,799
You should know which habits of mine
you should or should not follow.
251
00:18:53,839 --> 00:18:55,240
I have many good sides to me,
252
00:18:55,319 --> 00:18:57,170
but you choose to follow my flaws.
253
00:18:58,240 --> 00:19:01,519
I wouldn't mind if you were a man.
254
00:19:03,279 --> 00:19:04,279
Why?
255
00:19:04,599 --> 00:19:06,119
What's the difference?
256
00:19:06,319 --> 00:19:08,119
I'm not causing anyone trouble.
257
00:19:08,200 --> 00:19:11,200
I feel embarrassed every time
somebody asks me about you.
258
00:19:12,559 --> 00:19:14,279
My only daughter
259
00:19:14,839 --> 00:19:16,599
is a slut
260
00:19:16,680 --> 00:19:19,599
who opens up her legs for anyone.
261
00:19:19,920 --> 00:19:22,799
What do you want me
to tell everyone?
262
00:19:25,680 --> 00:19:27,519
Tell them I'm dead.
263
00:19:28,079 --> 00:19:30,319
That way, they will stop
asking about me.
264
00:19:30,410 --> 00:19:32,279
- Tell them I'm dead!
- I wish you were dead.
265
00:19:34,720 --> 00:19:36,410
Things might be better that way.
266
00:20:11,359 --> 00:20:13,440
(Nan)
267
00:20:24,720 --> 00:20:27,519
Why aren't you picking up?
I need you right now.
268
00:21:16,890 --> 00:21:18,240
Hey.
269
00:21:19,279 --> 00:21:21,410
- Nan.
- Yes.
270
00:21:21,960 --> 00:21:23,559
Are you okay?
271
00:21:24,039 --> 00:21:25,519
You look worried.
272
00:21:27,480 --> 00:21:28,720
How do you know?
273
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
Look.
274
00:21:36,480 --> 00:21:37,559
Well.
275
00:21:38,680 --> 00:21:40,920
After we finished
talking last night,
276
00:21:41,279 --> 00:21:43,039
I fell asleep.
277
00:21:43,799 --> 00:21:46,519
My phone wasn't charging,
so the battery ran out.
278
00:21:47,039 --> 00:21:48,359
I woke up
279
00:21:49,039 --> 00:21:50,880
to so many missed calls from Joy.
280
00:21:50,960 --> 00:21:52,400
I called back,
but she didn't answer.
281
00:21:53,680 --> 00:21:55,319
I'm worried about her.
282
00:21:55,920 --> 00:21:57,480
I see.
283
00:21:57,599 --> 00:21:59,759
She might just be sleeping in.
284
00:22:04,960 --> 00:22:07,640
It sounds like you know her well.
285
00:22:08,559 --> 00:22:10,480
I don't need to know her well
286
00:22:11,279 --> 00:22:12,880
to have guessed that.
287
00:22:14,240 --> 00:22:16,359
After she parted ways with us,
288
00:22:16,440 --> 00:22:18,000
she went partying.
289
00:22:18,079 --> 00:22:21,079
Partygoers usually wake up
290
00:22:21,440 --> 00:22:23,640
really late anyways.
291
00:22:30,920 --> 00:22:32,960
Are you really worried about Joy?
292
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Yes.
293
00:22:37,640 --> 00:22:39,519
I'm the only best friend she's got.
294
00:22:39,839 --> 00:22:43,240
I'm the first person she comes to
whenever something happens.
295
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
She becomes anxious whenever
she can't get a hold of me.
296
00:22:48,519 --> 00:22:51,319
Sometimes, she even thinks
that I'm unfriending her.
297
00:22:53,359 --> 00:22:55,480
That's why I'm not sure
298
00:22:55,799 --> 00:22:58,680
if she's sleeping in
or she's mad at me.
299
00:23:09,759 --> 00:23:11,599
Nan didn't answer
my calls last night.
300
00:23:11,839 --> 00:23:13,960
Did you go back to see her
after parting ways with me?
301
00:23:24,880 --> 00:23:26,160
(Joy)
302
00:23:27,119 --> 00:23:28,599
Joy.
303
00:23:29,160 --> 00:23:30,440
I'm so sorry.
304
00:23:30,519 --> 00:23:32,759
I forgot to charge my phone.
305
00:23:32,839 --> 00:23:33,839
The battery ran out.
306
00:23:34,039 --> 00:23:35,319
Are you all right?
307
00:23:35,400 --> 00:23:37,240
I had a huge fight with my father.
308
00:23:37,599 --> 00:23:39,720
But I'm fine now.
309
00:23:40,880 --> 00:23:42,359
Where are you?
310
00:23:42,920 --> 00:23:44,359
I'm at Art Space with New.
311
00:23:44,559 --> 00:23:45,720
Can I come see you?
312
00:23:46,279 --> 00:23:48,039
I don't want to be alone.
313
00:23:48,400 --> 00:23:51,720
But I understand
if you two want some privacy.
314
00:23:53,240 --> 00:23:56,200
I'll try to be okay on my own.
315
00:23:57,599 --> 00:24:00,119
It's fine. You should come.
I'll wait for you.
316
00:24:13,440 --> 00:24:14,680
Was that Joy?
317
00:24:14,759 --> 00:24:15,799
Yes.
318
00:24:16,279 --> 00:24:17,720
What did she say?
319
00:24:18,680 --> 00:24:20,960
She said she's coming to see us.
320
00:24:23,319 --> 00:24:24,599
Are you okay with that?
321
00:24:27,240 --> 00:24:28,960
Whatever you say.
322
00:24:43,920 --> 00:24:46,799
How are you feeling?
Do you feel better now?
323
00:24:48,480 --> 00:24:49,640
Yes.
324
00:24:50,599 --> 00:24:52,960
But I'll hit rock bottom again
once I see my father's face.
325
00:24:53,839 --> 00:24:56,279
He's been coming home
weirdly often these days.
326
00:24:56,480 --> 00:24:59,160
But what can I say? It's his house.
327
00:25:02,680 --> 00:25:04,240
What are you going to do?
328
00:25:11,480 --> 00:25:12,559
I don't know.
329
00:25:12,839 --> 00:25:14,720
I might move out.
330
00:25:15,880 --> 00:25:17,319
If I don't,
331
00:25:17,400 --> 00:25:19,720
I'll probably end up killing myself.
332
00:25:24,759 --> 00:25:27,079
You can live with me.
333
00:25:30,039 --> 00:25:33,920
No, thanks. Your place isn't
big enough for the two of us.
334
00:25:34,000 --> 00:25:36,599
Now isn't the time to be fussy.
335
00:25:37,160 --> 00:25:38,319
Don't worry about me.
336
00:25:38,920 --> 00:25:40,960
I've already decided where to live.
337
00:26:12,400 --> 00:26:14,279
Thank you very much for today.
338
00:26:14,480 --> 00:26:18,920
And I'm sorry we didn't get
to spend time alone as you wished.
339
00:26:20,920 --> 00:26:21,960
It's fine.
340
00:26:39,680 --> 00:26:40,839
What are you doing?
341
00:26:42,119 --> 00:26:43,640
I'll be living with you.
342
00:26:44,200 --> 00:26:46,240
Don't worry about Nan finding out.
343
00:26:46,359 --> 00:26:48,000
I'll be really careful.
344
00:26:48,680 --> 00:26:50,319
From what I saw today,
345
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
you weren't careful at all.
346
00:26:53,279 --> 00:26:54,720
I tried, didn't I?
347
00:26:54,880 --> 00:26:57,839
It would look suspicious
if I tried harder than this.
348
00:26:57,920 --> 00:26:59,480
Nan would suspect us.
349
00:26:59,559 --> 00:27:01,960
Things are good right now.
Nan's used to my behavior.
350
00:27:02,519 --> 00:27:04,279
She might have her suspicions
351
00:27:05,119 --> 00:27:08,359
but chooses not to say anything
because she trusts you, a friend.
352
00:27:08,440 --> 00:27:10,400
Yes, exactly.
353
00:27:10,559 --> 00:27:13,319
That's what friends do.
354
00:27:13,400 --> 00:27:14,839
But I'm not your friend.
355
00:27:16,119 --> 00:27:19,559
And I don't plan
to be pushed around by you.
356
00:27:21,119 --> 00:27:22,960
I'm in this game of yours
357
00:27:23,960 --> 00:27:25,319
as a player,
358
00:27:26,160 --> 00:27:27,559
not a pawn.
359
00:27:32,640 --> 00:27:33,680
Fine.
360
00:27:36,720 --> 00:27:39,200
Let me spend one night here first.
361
00:27:39,759 --> 00:27:41,680
If you decide you want me out,
362
00:27:43,000 --> 00:27:44,799
I will leave tomorrow.
363
00:28:24,920 --> 00:28:27,160
(Tell me when you arrive
at the new place.)
364
00:28:27,240 --> 00:28:29,680
Where are you now? Answer me.
365
00:28:44,200 --> 00:28:47,759
(Joy)
366
00:28:58,440 --> 00:29:00,000
(Joy)
367
00:29:11,839 --> 00:29:13,319
I got here a while ago.
368
00:29:13,400 --> 00:29:15,599
The host welcomed me warmly.
369
00:29:15,680 --> 00:29:16,759
Don't worry about me.
370
00:29:16,839 --> 00:29:17,920
Goodnight.
371
00:29:21,039 --> 00:29:22,160
Don't worry about me.
372
00:29:22,720 --> 00:29:24,839
I've already decided where to live.
373
00:29:52,400 --> 00:29:55,200
What did you mean when you said
374
00:29:55,279 --> 00:29:57,680
you were friends for a while?
375
00:29:58,240 --> 00:29:59,480
Yes.
376
00:29:59,559 --> 00:30:00,920
We know each other well.
377
00:30:13,920 --> 00:30:16,839
(Goodnight.)
378
00:30:27,000 --> 00:30:29,160
(Goodnight.)
379
00:30:29,200 --> 00:30:31,240
(Goodnight.)
380
00:30:31,240 --> 00:30:35,240
(Goodnight.)
381
00:30:35,279 --> 00:30:38,720
(Goodnight.)
382
00:30:46,240 --> 00:30:48,279
Don't overthink, Nan.
383
00:30:49,240 --> 00:30:51,039
There's nothing going on.
384
00:31:06,200 --> 00:31:09,240
(Goodnight.)
385
00:31:12,279 --> 00:31:15,039
Didn't you say you've changed?
386
00:31:16,200 --> 00:31:17,480
Even your passcode
is still the same.
387
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
(Goodnight.)
388
00:31:24,720 --> 00:31:25,839
(You too.)
389
00:31:47,640 --> 00:31:49,799
(The selected message will be
deleted from your device.)
390
00:32:08,480 --> 00:32:11,039
(Zolo Dance)
391
00:32:14,400 --> 00:32:16,680
Ahem! Nan!
392
00:32:17,319 --> 00:32:21,440
What's up with this photo? Explain.
393
00:32:21,480 --> 00:32:23,920
It's nothing.
He just posted a photo of me.
394
00:32:24,839 --> 00:32:26,160
He just posted a photo of you?
395
00:32:26,599 --> 00:32:28,160
This isn't "just".
396
00:32:28,480 --> 00:32:30,480
This is "being obvious".
397
00:32:31,240 --> 00:32:32,720
How so?
398
00:32:33,279 --> 00:32:35,480
Oh? How is it not obvious?
399
00:32:36,079 --> 00:32:38,160
If he isn't serious about you,
400
00:32:38,400 --> 00:32:40,200
he wouldn't have gone public
with you like that.
401
00:32:40,759 --> 00:32:43,480
I never saw him post a photo
of a woman before.
402
00:32:43,759 --> 00:32:44,920
Come on, Zo.
403
00:32:45,319 --> 00:32:46,680
He posted a photo of me,
but it doesn't mean
404
00:32:46,680 --> 00:32:48,480
I'm more important than anyone else.
405
00:32:48,720 --> 00:32:51,680
He probably thought
it was a nice photo.
406
00:32:52,799 --> 00:32:56,160
Ugh! You're so annoying!
407
00:32:56,359 --> 00:32:57,519
Hey!
408
00:32:57,759 --> 00:32:59,799
Just come clean
and tell me you're dating him!
409
00:33:00,319 --> 00:33:01,640
We're not there yet.
410
00:33:01,920 --> 00:33:02,920
Huh?
411
00:33:03,359 --> 00:33:06,039
Not yet, honestly.
Ask Joy if you don't believe me.
412
00:33:07,000 --> 00:33:08,119
Joy knows about this too?
413
00:33:10,279 --> 00:33:11,319
Of course.
414
00:33:11,599 --> 00:33:14,839
Well, I'm her best friend.
415
00:33:15,119 --> 00:33:16,960
And she knew him from before too.
416
00:33:18,400 --> 00:33:19,640
She knew him from before?
417
00:33:21,960 --> 00:33:24,680
Hey, you have to make sure
418
00:33:24,960 --> 00:33:26,400
they're just friends
419
00:33:27,000 --> 00:33:28,480
and not former lovers.
420
00:33:32,160 --> 00:33:33,240
Zo.
421
00:33:41,000 --> 00:33:42,440
Seriously, Nan.
422
00:33:43,599 --> 00:33:45,680
You know your friend's
not a regular woman.
423
00:33:46,759 --> 00:33:48,640
It doesn't sit well
with me to hear that.
424
00:33:53,319 --> 00:33:56,559
Honestly, I also suspect there
might be something more than that.
425
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
But if there is,
426
00:34:03,039 --> 00:34:04,480
isn't it in the past?
427
00:34:09,480 --> 00:34:11,559
And do you think
the past can't be dug up?
428
00:34:15,199 --> 00:34:16,329
Nan,
429
00:34:17,599 --> 00:34:21,000
I don't want you to be so paranoid
that everything gets ruined.
430
00:34:22,960 --> 00:34:25,440
But if there really
is nothing going on,
431
00:34:25,880 --> 00:34:28,769
I'm rooting for you and New
432
00:34:29,119 --> 00:34:31,679
because both of you
really suit each other.
433
00:34:35,960 --> 00:34:37,719
But if you're feeling
something's not right
434
00:34:38,519 --> 00:34:40,769
between those two,
435
00:34:42,440 --> 00:34:44,289
I don't want you to
overlook that feeling
436
00:34:46,400 --> 00:34:48,440
because it might be a red flag
437
00:34:48,639 --> 00:34:50,289
warning you
438
00:34:50,519 --> 00:34:51,960
to be careful.
439
00:34:56,769 --> 00:34:58,329
You understand, don't you?
440
00:35:28,679 --> 00:35:30,480
Well, I'm her best friend.
441
00:35:30,769 --> 00:35:32,639
And she knew him from before too.
442
00:35:33,329 --> 00:35:34,400
She knew him from before?
443
00:35:35,679 --> 00:35:38,440
Hey, you have to make sure
444
00:35:38,679 --> 00:35:40,159
they're just friends
445
00:35:40,719 --> 00:35:42,199
and not former lovers.
446
00:36:05,440 --> 00:36:06,599
Thank you.
447
00:36:08,079 --> 00:36:09,559
Without you,
448
00:36:09,809 --> 00:36:12,840
I wouldn't get to
eat this fish for tonight.
449
00:36:17,920 --> 00:36:19,199
- New.
- Yes?
450
00:36:24,000 --> 00:36:25,480
Can I ask you something?
451
00:36:27,440 --> 00:36:28,480
Of course.
452
00:36:30,960 --> 00:36:32,920
You're serious about me, aren't you?
453
00:36:34,960 --> 00:36:36,079
Of course.
454
00:36:37,000 --> 00:36:38,329
Why are you asking me that?
455
00:36:39,880 --> 00:36:41,809
- Hm?
- Well...
456
00:36:43,920 --> 00:36:47,559
Something's been confusing me
for days on end.
457
00:36:49,719 --> 00:36:53,960
But I'm relieved now
after hearing you say that.
458
00:36:58,920 --> 00:37:02,639
All right. If that's the case,
459
00:37:05,079 --> 00:37:06,440
then what do you think of me?
460
00:37:13,769 --> 00:37:16,679
I'm serious about you too.
461
00:37:23,639 --> 00:37:24,880
Hm...
462
00:37:25,440 --> 00:37:27,480
It's so weird.
463
00:37:29,119 --> 00:37:30,960
The feelings came so quickly
464
00:37:31,039 --> 00:37:33,519
that I wasn't ready for it.
465
00:37:35,719 --> 00:37:39,920
I wonder if I'm infatuated with you.
466
00:37:42,559 --> 00:37:47,119
Since we seem to be
sharing the same thought,
467
00:37:49,199 --> 00:37:52,039
would you like to open up
your heart and go out with me?
468
00:38:04,289 --> 00:38:05,360
Well,
469
00:38:06,809 --> 00:38:07,880
I know
470
00:38:09,239 --> 00:38:10,639
it might seem a little too soon.
471
00:38:11,960 --> 00:38:14,199
But I don't want
to waste any more time.
472
00:39:29,239 --> 00:39:30,289
Here.
473
00:39:31,079 --> 00:39:33,519
Don't snoop around
in my room while I'm away.
474
00:39:34,679 --> 00:39:35,920
And take this to my car.
475
00:39:45,289 --> 00:39:46,809
(vertical.new)
476
00:39:46,880 --> 00:39:48,719
My boyfriend.
477
00:39:59,039 --> 00:40:02,809
I saw what you posted
on your social media.
478
00:40:03,519 --> 00:40:05,239
Seeing it
479
00:40:06,679 --> 00:40:08,199
made me somewhat embarrassed.
480
00:40:11,400 --> 00:40:13,480
And don't you think I am?
481
00:40:13,809 --> 00:40:15,639
Well, I don't know.
482
00:40:22,329 --> 00:40:23,329
Just a second.
483
00:40:32,559 --> 00:40:35,639
Boyfriend?
What are you talking about?
484
00:40:37,039 --> 00:40:39,079
I've decided to go out with New.
485
00:40:40,769 --> 00:40:42,360
Why are you this easy?
486
00:40:43,360 --> 00:40:45,159
Oh? And why do I
have to be difficult?
487
00:40:45,199 --> 00:40:47,239
He wants to be serious with me.
488
00:40:47,400 --> 00:40:49,440
And how do you know
he wants to be serious?
489
00:40:49,519 --> 00:40:50,880
He told me.
490
00:40:50,960 --> 00:40:52,079
And you believed him just like that?
491
00:40:52,239 --> 00:40:53,519
Oh? Then who else should I believe?
492
00:40:54,440 --> 00:40:56,769
Should I believe you,
who's going crazy right now?
493
00:41:03,769 --> 00:41:04,769
Joy,
494
00:41:05,880 --> 00:41:07,960
I decided to go out with him,
495
00:41:09,400 --> 00:41:11,809
and I don't know
how much I can trust him.
496
00:41:12,519 --> 00:41:15,639
He might not be any different from
the other guys I've met.
497
00:41:18,119 --> 00:41:20,679
But if I end up crying over him,
498
00:41:21,239 --> 00:41:24,719
then you can rub it in
and tell me that I'm stupid.
499
00:41:25,400 --> 00:41:26,840
But I'm begging you.
500
00:41:27,039 --> 00:41:29,559
Just this once, okay?
501
00:41:33,239 --> 00:41:34,329
And what about me?
502
00:41:35,599 --> 00:41:37,679
Have you thought
about how I'm going to be?
503
00:41:40,119 --> 00:41:41,960
Just be the same as always.
504
00:41:43,360 --> 00:41:45,239
I'm not going to disappear off
the face of the earth.
505
00:41:49,039 --> 00:41:50,559
It'll never be the same.
506
00:41:52,239 --> 00:41:53,329
Once you've got a boyfriend,
507
00:41:54,639 --> 00:41:56,289
you're going to prioritize him.
508
00:41:57,239 --> 00:41:59,880
I'll become "the outsider",
and you'll abandon me.
509
00:42:01,239 --> 00:42:03,960
You know no one's going
to be there for me
510
00:42:03,960 --> 00:42:06,679
no matter how many
guys I go through.
511
00:42:06,679 --> 00:42:07,769
Yes, I know that.
512
00:42:08,480 --> 00:42:11,079
That's why I'm telling you
I'm not going anywhere.
513
00:42:13,289 --> 00:42:14,289
Okay?
514
00:42:23,039 --> 00:42:25,079
Then can you promise me?
515
00:42:26,769 --> 00:42:28,519
No matter what happens,
516
00:42:31,400 --> 00:42:32,639
you're not going to leave me.
517
00:42:41,119 --> 00:42:42,119
I promise.
518
00:42:45,599 --> 00:42:46,599
Really?
519
00:43:10,440 --> 00:43:12,559
(K. New)
520
00:43:26,769 --> 00:43:27,920
So,
521
00:43:28,199 --> 00:43:31,329
it's the love you have for a friend
that caused you to rope me in?
522
00:43:35,239 --> 00:43:36,239
I heard everything.
523
00:43:37,079 --> 00:43:38,079
Your entire conversation with Nan.
524
00:43:41,360 --> 00:43:43,480
- Did she tell you?
- She didn't.
525
00:43:44,880 --> 00:43:47,840
I was on the call the whole time
you two were talking.
526
00:43:51,440 --> 00:43:54,360
I don't understand
why you had to be that mad
527
00:43:54,719 --> 00:43:57,760
even though you should've been happy
528
00:43:58,159 --> 00:43:59,440
Nan and I are dating
529
00:44:00,159 --> 00:44:02,280
because it's going
according to your plan.
530
00:44:06,639 --> 00:44:09,079
Maybe the love you have for Nan
531
00:44:09,719 --> 00:44:11,079
isn't just the love for a friend.
532
00:44:12,519 --> 00:44:14,960
Maybe it's the love
from one woman to another woman.
533
00:44:16,639 --> 00:44:19,280
That's why you couldn't
stand it and got angry.
534
00:44:23,159 --> 00:44:25,599
I think you have to figure out
the answer to this.
535
00:44:27,159 --> 00:44:28,400
Otherwise,
536
00:44:29,199 --> 00:44:31,000
The person who's going to
get their heart broken
537
00:44:31,519 --> 00:44:32,519
is you.
538
00:45:05,559 --> 00:45:07,559
Maybe the love you have for Nan
539
00:45:08,760 --> 00:45:10,079
isn't just the love for a friend.
540
00:45:11,559 --> 00:45:14,559
Maybe it's the love
from one woman to another woman.
541
00:47:44,440 --> 00:47:47,639
(Zolo Dance)
542
00:47:52,079 --> 00:47:53,239
- New.
- Hm?
543
00:47:53,880 --> 00:47:55,320
Has Joy contacted you at all?
544
00:47:57,039 --> 00:47:59,400
Why? Is there a problem
between you and her?
545
00:48:01,320 --> 00:48:05,159
She's gone silent since she
found out we're dating.
546
00:48:06,039 --> 00:48:07,599
I don't know if it's related.
547
00:48:09,199 --> 00:48:12,400
Probably not. I think she probably
548
00:48:13,079 --> 00:48:14,360
just wants to rest
549
00:48:14,880 --> 00:48:16,000
or ponder over things.
550
00:48:17,519 --> 00:48:18,760
Let's go to Joy's place.
551
00:48:19,760 --> 00:48:20,920
She might be there.
552
00:48:23,039 --> 00:48:24,119
Why do you think so?
553
00:48:24,840 --> 00:48:26,440
You probably know
554
00:48:26,440 --> 00:48:29,079
she left her house
to get away from her dad.
555
00:48:30,079 --> 00:48:32,239
She can't stay
in the same place for too long.
556
00:48:32,880 --> 00:48:35,480
Whenever she feels unsafe
somewhere, she'll go home.
557
00:48:36,639 --> 00:48:38,760
Please? Let's go to her house.
558
00:48:39,440 --> 00:48:41,639
We have to at least check first.
Please?
559
00:48:44,840 --> 00:48:46,119
Okay.
560
00:48:48,800 --> 00:48:50,039
All right. Let's go then.
561
00:49:21,239 --> 00:49:22,360
Hello, sir.
562
00:49:23,159 --> 00:49:25,280
Nan, what brings you here?
563
00:49:25,679 --> 00:49:27,519
I came to see Joy. Is she home?
564
00:49:27,880 --> 00:49:29,639
She's been gone for days.
565
00:49:30,199 --> 00:49:31,920
I thought she went to stay with you.
566
00:49:33,920 --> 00:49:35,440
No, she didn't.
567
00:49:36,639 --> 00:49:40,519
Hmph. Then I guess
she's staying with some guy.
568
00:49:52,639 --> 00:49:55,639
You look familiar.
We've met, haven't we?
569
00:49:58,880 --> 00:49:59,920
Let's go, Nan.
570
00:50:00,280 --> 00:50:03,280
Hey, I asked you a question.
Show some respect.
571
00:50:14,840 --> 00:50:17,599
That's it. You were here before.
572
00:50:20,440 --> 00:50:23,559
I don't understand my daughter
at all. What kind of a woman is she?
573
00:50:24,199 --> 00:50:26,719
She just sleeps around
574
00:50:26,920 --> 00:50:28,599
without getting the guy
to do anything.
575
00:50:29,119 --> 00:50:32,199
It's only her who'd go right up
to his doorstep.
576
00:50:33,840 --> 00:50:35,960
How many times have you
slept with her for free?
577
00:50:48,960 --> 00:50:50,840
We're here to look for Joy.
578
00:50:51,320 --> 00:50:53,639
If you don't know, then shut up.
579
00:51:11,440 --> 00:51:12,440
Goodbye, sir.
580
00:51:28,320 --> 00:51:29,639
I didn't expect you
581
00:51:32,159 --> 00:51:34,119
to be that aggressive.
582
00:51:35,840 --> 00:51:38,119
Didn't you say you've changed?
583
00:51:41,000 --> 00:51:42,039
Well,
584
00:51:43,639 --> 00:51:45,039
I didn't mean it.
585
00:51:47,760 --> 00:51:51,239
But didn't you hear what he said?
586
00:51:52,079 --> 00:51:53,840
He said it as if Joy
wasn't his daughter.
587
00:51:54,440 --> 00:51:56,239
So you lost control of yourself
588
00:51:57,199 --> 00:51:58,599
and did something like that
589
00:51:59,519 --> 00:52:01,239
because of Joy?
590
00:52:02,760 --> 00:52:05,360
It has nothing to do with anyone.
591
00:52:06,119 --> 00:52:07,519
It's instinctive.
592
00:52:11,960 --> 00:52:13,039
Nan,
593
00:52:16,239 --> 00:52:18,519
I'm sorry for scaring you.
594
00:52:21,880 --> 00:52:23,639
I wasn't scared.
595
00:52:25,800 --> 00:52:26,960
I was surprised.
596
00:52:28,800 --> 00:52:31,239
You were surprised about what?
597
00:52:32,239 --> 00:52:35,039
About Joy's dad saying
you've been at his house before.
598
00:52:42,800 --> 00:52:43,920
That's right.
599
00:52:46,599 --> 00:52:47,840
I've been there before.
600
00:52:49,519 --> 00:52:53,119
But it's just like I told you.
601
00:52:55,440 --> 00:52:56,719
Why were you there?
602
00:52:59,119 --> 00:53:00,320
I just gave Joy a lift home.
603
00:53:01,920 --> 00:53:02,920
That was it?
604
00:53:04,480 --> 00:53:05,519
That was it.
605
00:54:19,119 --> 00:54:20,280
I'm sorry!
606
00:55:10,760 --> 00:55:13,320
(Joy)
607
00:55:13,320 --> 00:55:15,800
(Hurry back. I'm waiting.)
608
00:56:14,199 --> 00:56:16,800
Don't compare "love" to "a game"
609
00:56:17,119 --> 00:56:19,119
because whether you win or lose,
610
00:56:19,360 --> 00:56:21,760
you can end up in pain all the same.
611
00:56:24,599 --> 00:56:26,760
I don't love Nan like
how a woman loves another woman.
612
00:56:26,880 --> 00:56:29,280
But I love her as a friend
and very much so.
613
00:56:29,360 --> 00:56:30,960
You're acting strange tonight.
614
00:56:31,039 --> 00:56:33,519
It's like you're upset
about something.
615
00:56:33,559 --> 00:56:37,000
If someone mistreats you,
then stay away from them.
616
00:56:37,440 --> 00:56:40,000
Friends might become strangers.
617
00:56:40,159 --> 00:56:42,639
But significant others
stay together forever.
618
00:56:42,880 --> 00:56:44,039
And what about me?
619
00:56:44,159 --> 00:56:46,519
People can't just have
whatever they want!
620
00:56:46,679 --> 00:56:48,639
Even if you create something,
you lose it sometimes.
621
00:56:54,599 --> 00:56:57,320
Don't touch it.
622
00:56:57,880 --> 00:56:59,199
That was close.
623
00:56:59,320 --> 00:57:00,760
I almost leaned against it.
624
00:57:02,280 --> 00:57:04,079
There. There.
625
00:57:04,280 --> 00:57:06,239
Roll your head. Like that.
626
00:57:06,480 --> 00:57:08,519
There.
627
00:57:08,960 --> 00:57:10,719
That's it.
628
00:57:11,719 --> 00:57:13,840
- Hello.
- Smile.
629
00:57:20,079 --> 00:57:23,079
Cut! Cut!
630
00:57:23,119 --> 00:57:25,920
- Yay!
- Your stomach's been grumbling.
631
00:57:26,639 --> 00:57:28,000
- Well, I'm sorry.
- Constantly.
632
00:57:28,159 --> 00:57:31,320
Your stomach's
been grumbling so loud.
42485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.