All language subtitles for The.nevers.S01E09.SNAKE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:17,785 - I won't be long. - Come, Lavinia! 2 00:00:17,790 --> 00:00:20,260 Faster! Faster! 3 00:00:21,060 --> 00:00:23,825 Slow down! Slow down. 4 00:00:25,200 --> 00:00:26,735 I wish you weren't moving to Paris. 5 00:00:26,740 --> 00:00:30,365 I know, my love, but you have important duties to uphold here. 6 00:00:30,370 --> 00:00:33,175 You'll be young Master Bidlow in my absence. 7 00:00:33,180 --> 00:00:36,275 - The last Bidlow, more like. - Oh, darling, please don't be morose. 8 00:00:36,280 --> 00:00:38,145 - Not right before I leave. - But, Lavinia, 9 00:00:38,150 --> 00:00:39,775 you're bound to get married now. 10 00:00:39,780 --> 00:00:43,445 And once you are, it'll just be me. Won't it? 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,115 Are you going to show me this marvelous thing 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,690 that you've made or not? 13 00:00:54,160 --> 00:00:55,630 Come on! 14 00:01:29,530 --> 00:01:32,195 They're passerines. Mostly corvids. 15 00:01:32,200 --> 00:01:33,766 But I was lucky to find one specimen 16 00:01:33,770 --> 00:01:35,770 with its alternate plumage intact. 17 00:01:37,140 --> 00:01:38,236 Do you see how the contour feathers 18 00:01:38,240 --> 00:01:39,870 grow downwards in order to... 19 00:01:45,250 --> 00:01:46,510 Vinnie? 20 00:01:48,750 --> 00:01:50,150 Is something the matter? 21 00:01:51,650 --> 00:01:53,520 How did you come by all of these? 22 00:01:54,820 --> 00:01:56,655 I... 23 00:01:56,660 --> 00:01:58,555 I didn't hurt them, Vinnie! 24 00:01:58,560 --> 00:02:00,625 I found them, and I simply... 25 00:02:01,430 --> 00:02:02,800 Have I done something wrong? 26 00:02:59,620 --> 00:03:01,385 Help me! 27 00:03:03,560 --> 00:03:04,785 Help! 28 00:03:07,300 --> 00:03:09,155 Help! 29 00:03:10,570 --> 00:03:12,625 Is there anybody there? 30 00:03:13,640 --> 00:03:16,435 Help! 31 00:03:16,440 --> 00:03:19,165 Help! 32 00:03:19,170 --> 00:03:20,270 Augie! 33 00:03:21,780 --> 00:03:24,645 Lavinia. 34 00:03:24,650 --> 00:03:27,015 Oh! Help me, my darling. 35 00:03:27,020 --> 00:03:30,120 Just stay... stay still. Stay still. 36 00:03:38,330 --> 00:03:40,560 Uh... 37 00:03:43,000 --> 00:03:46,435 Alright. We're gonna lift you, alright? 38 00:03:46,440 --> 00:03:49,735 That's it. Legs. 39 00:03:49,740 --> 00:03:52,635 That's it. You're alright. 40 00:03:52,640 --> 00:03:54,305 You're alright. 41 00:04:05,550 --> 00:04:07,820 Um... I'm gonna get your chair. 42 00:04:20,740 --> 00:04:22,840 Penance! 43 00:04:30,780 --> 00:04:33,245 - Penance! - I'm alright, but I have to go 44 00:04:33,250 --> 00:04:36,780 gentle now or the whole thing will fall down on us. Oh... 45 00:04:44,530 --> 00:04:47,030 Well, here goes a little bit of nothing. 46 00:04:52,330 --> 00:04:55,340 It needed me, Pen, and I... Fuck! 47 00:05:08,450 --> 00:05:09,980 Penance, it came this way! 48 00:05:30,840 --> 00:05:34,505 Lord Massen. You need to go down. 49 00:05:34,510 --> 00:05:35,805 Something's changed. 50 00:05:35,810 --> 00:05:37,945 The knocking, sir, it won't stop. 51 00:05:37,950 --> 00:05:39,975 Maybe she was frightened by the earthquake. 52 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 Enough! 53 00:05:51,060 --> 00:05:53,690 Lord Massen! Please! 54 00:06:37,770 --> 00:06:39,840 Your mother was spirited, too. 55 00:06:42,080 --> 00:06:45,045 It's a pity... you never knew her. 56 00:06:48,120 --> 00:06:51,320 But at least she was... spared this. 57 00:06:53,720 --> 00:06:55,055 If I were to let you leave... 58 00:06:57,460 --> 00:07:00,530 I know what fearful men are capable of. 59 00:07:02,560 --> 00:07:05,470 A lone aberration like you... 60 00:07:06,770 --> 00:07:09,300 could never survive outside these walls. 61 00:07:15,840 --> 00:07:17,205 Lillie. 62 00:07:17,210 --> 00:07:18,405 I... 63 00:07:49,910 --> 00:07:51,945 Ruby! 64 00:07:51,950 --> 00:07:53,550 I need some more cocaine! 65 00:07:55,020 --> 00:07:56,945 What in the name of all-holy fuck practice 66 00:07:56,950 --> 00:07:58,715 have you people been doing all day? 67 00:07:58,720 --> 00:08:00,785 Ruby! 68 00:08:00,790 --> 00:08:02,955 My lord. 69 00:08:02,960 --> 00:08:05,085 Why am I looking at a broken lavatory of a hallway? 70 00:08:05,090 --> 00:08:06,795 Is nothing prepared? 71 00:08:06,800 --> 00:08:09,055 Where's my Olympian splendor? 72 00:08:09,060 --> 00:08:11,125 My gilded tendrils of light? 73 00:08:11,130 --> 00:08:12,626 - There is a concern... - There is not. 74 00:08:12,630 --> 00:08:13,695 that we won't be ready... 75 00:08:13,700 --> 00:08:14,936 - You will be. - ... by tonight. 76 00:08:14,940 --> 00:08:17,865 The night of the party? Excellent. 77 00:08:17,870 --> 00:08:19,875 There's been an earthquake, Lord Swann. 78 00:08:19,880 --> 00:08:22,775 Moses lived through 10 plagues! Ten! 79 00:08:22,780 --> 00:08:23,975 And a stutter! 80 00:08:23,980 --> 00:08:26,815 But still, he got to work! 81 00:08:26,820 --> 00:08:28,575 He parted the Red fucking Sea with nothing 82 00:08:28,580 --> 00:08:30,245 but a robe and a stick. 83 00:08:30,250 --> 00:08:33,185 You people have powers, abilities! 84 00:08:33,190 --> 00:08:35,015 Use them! 85 00:08:35,020 --> 00:08:38,495 Isn't there any one of you who can just float that into place? 86 00:08:38,500 --> 00:08:39,995 And you, plastering person! 87 00:08:40,000 --> 00:08:42,590 You intend for the *** to collapse into the river? 88 00:08:42,595 --> 00:08:45,495 At least put some plaster on the more ghastly cracks down there. 89 00:08:45,500 --> 00:08:48,135 It doesn't have to be real. It just needs to look pretty. 90 00:08:48,140 --> 00:08:50,105 Surely, you can understand that. 91 00:08:50,110 --> 00:08:53,075 Well, the quake, sir. The foundations are damaged. 92 00:08:53,080 --> 00:08:55,635 That is the entire point! 93 00:08:55,640 --> 00:08:57,275 This is a sybaritic festival! 94 00:08:57,280 --> 00:09:00,875 Tonight, there will be no foundation! 95 00:09:00,880 --> 00:09:02,975 Destiny cannot wait! 96 00:09:14,030 --> 00:09:15,530 Much more of that. 97 00:09:17,170 --> 00:09:19,065 They telephoned again. 98 00:09:19,070 --> 00:09:21,765 This morning. Twice yesterday. 99 00:09:21,770 --> 00:09:24,365 It's your father. He's asking for you, sir. 100 00:09:24,370 --> 00:09:25,905 And in five minutes, he'll be asking 101 00:09:25,910 --> 00:09:29,635 for his dear departed cocker spaniel Ruediger. 102 00:09:29,640 --> 00:09:31,945 Beat the crap out of that poor creature as well. 103 00:09:33,720 --> 00:09:35,780 But he's dying, sir. 104 00:09:36,950 --> 00:09:38,745 Are you still here? 105 00:09:41,120 --> 00:09:44,325 Look, I'll go, alright? 106 00:09:45,330 --> 00:09:47,355 - Tomorrow. - But they say tomorrow will be too... 107 00:09:47,360 --> 00:09:50,225 Tomorrow, we can all return to our miserable realities! 108 00:09:50,230 --> 00:09:52,395 But tonight, please help me forget all about it. 109 00:09:52,400 --> 00:09:55,235 Gods will be men. Men will be gods, Ruby. 110 00:09:55,240 --> 00:09:58,240 And each will be transformed by a taste of the other's lives. 111 00:10:01,580 --> 00:10:03,180 Destiny cannot wait. 112 00:10:21,660 --> 00:10:24,060 Oh, fuck! 113 00:10:32,040 --> 00:10:33,705 Who is it? 114 00:10:33,710 --> 00:10:35,280 It's me. 115 00:10:45,720 --> 00:10:48,250 Don't have many visitors then? 116 00:10:53,300 --> 00:10:55,960 - Is that everything? - Just about. 117 00:11:01,740 --> 00:11:03,635 I saw you, you know. 118 00:11:03,640 --> 00:11:05,140 In the cell with her. 119 00:11:06,840 --> 00:11:09,205 Just before she broke out. 120 00:11:09,210 --> 00:11:12,405 - New Super's sharper than he looks. - New Super is a prick. 121 00:11:12,410 --> 00:11:14,315 He's gunning for you. 122 00:11:14,320 --> 00:11:16,520 Talking about dismissal unless you show your face. 123 00:11:19,720 --> 00:11:21,785 I don't understand. 124 00:11:21,790 --> 00:11:24,190 You're just gonna throw away a whole career for what? 125 00:11:37,410 --> 00:11:39,610 You mustn't carry that around with you, Frank. 126 00:11:41,140 --> 00:11:44,140 - You know about Lord Massen? - Massen? 127 00:11:46,080 --> 00:11:48,016 One of them ministers without portfolio, ain't he? 128 00:11:48,020 --> 00:11:49,315 Whispering in everyone's ear. 129 00:11:49,320 --> 00:11:51,485 I need a way in. 130 00:11:51,490 --> 00:11:54,315 Who's he friends with? Who's he fucking? 131 00:11:54,320 --> 00:11:55,985 Do you think I've got the faintest idea 132 00:11:55,990 --> 00:11:59,255 what side of the bed someone like Lord Massen sleeps on? 133 00:11:59,260 --> 00:12:01,855 Oh, yeah. Sorry. That's right. He comes down to Nag's 134 00:12:01,860 --> 00:12:05,060 every Thursday for a pint, don't he? 135 00:12:09,370 --> 00:12:12,335 No. You serious? 136 00:12:12,340 --> 00:12:15,205 He had Mary killed? Why would he do something like that? 137 00:12:15,210 --> 00:12:18,275 - I don't know. I'm gonna find out. - No, you ain't. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,350 You'll get nothing but dead ends. 139 00:12:21,880 --> 00:12:24,145 It's a fixed fuckin' order! You know that! 140 00:12:24,150 --> 00:12:25,785 One way or another, 141 00:12:25,790 --> 00:12:29,360 I will see him stretch for what he done. 142 00:12:31,330 --> 00:12:33,960 I owe her that at least. 143 00:13:01,520 --> 00:13:03,290 What the hell? 144 00:13:04,130 --> 00:13:05,220 Lucy? 145 00:13:19,370 --> 00:13:21,810 You... 146 00:13:23,350 --> 00:13:26,275 too late... for all that. 147 00:13:29,220 --> 00:13:31,485 What are you doin' down here? 148 00:13:31,490 --> 00:13:34,090 You still think you know everything. 149 00:13:42,500 --> 00:13:46,200 I hated myself... for so long. 150 00:13:49,600 --> 00:13:51,870 I see it in you, too. 151 00:13:54,140 --> 00:13:56,280 Who brought you down here, Lucy? 152 00:13:57,950 --> 00:14:00,115 Lucy. Don't. 153 00:14:09,590 --> 00:14:13,360 It... It sang to me, True. 154 00:14:15,930 --> 00:14:18,430 Gentler than Mary, even. 155 00:14:20,300 --> 00:14:22,665 Can you imagine... 156 00:14:22,670 --> 00:14:26,165 singing... with such... 157 00:14:26,170 --> 00:14:27,540 glory... 158 00:14:29,110 --> 00:14:31,975 echoing through every... 159 00:14:31,980 --> 00:14:35,350 hard and angry part of me? 160 00:14:37,550 --> 00:14:40,450 Right through all of the... 161 00:14:42,020 --> 00:14:45,320 goddamned loneliness. 162 00:15:22,030 --> 00:15:24,265 I don't understand. 163 00:15:24,270 --> 00:15:27,265 She was down here with the Galanthi. 164 00:15:27,270 --> 00:15:29,265 I think she broke it out. 165 00:15:29,270 --> 00:15:30,770 Did she hurt it? 166 00:15:43,220 --> 00:15:45,850 Penance, you'll want that, I think. 167 00:15:48,290 --> 00:15:50,455 Time to go. 168 00:15:50,460 --> 00:15:53,460 - Well, we have to bury her. - She won't hold it against us. 169 00:15:54,300 --> 00:15:55,755 I might! 170 00:15:55,760 --> 00:15:57,665 Someone told Lucy about the Galanthi 171 00:15:57,670 --> 00:15:59,395 because they wanted her to destroy it. 172 00:15:59,400 --> 00:16:01,265 - Who? Hague? - I don't know, 173 00:16:01,270 --> 00:16:03,340 but I have to find it before it's too late. 174 00:16:20,560 --> 00:16:22,320 Where to then? 175 00:16:26,490 --> 00:16:28,330 No way out but through. 176 00:16:41,440 --> 00:16:43,710 - It's not much further. - What is? 177 00:16:59,730 --> 00:17:01,930 We can take it all the way out. 178 00:17:19,110 --> 00:17:22,680 Is this... for the Galanthi? 179 00:17:24,790 --> 00:17:28,450 What is a... "galanthi"? 180 00:17:31,830 --> 00:17:34,690 Someone I know, s-someone... 181 00:17:35,730 --> 00:17:37,460 I trust... 182 00:17:39,430 --> 00:17:41,500 they told me that maybe... 183 00:17:45,540 --> 00:17:48,170 - maybe it was hope. - Hope? 184 00:17:51,050 --> 00:17:53,675 I expected better of a scientist like Ms. Adair. 185 00:17:53,680 --> 00:17:55,146 It wasn't Ms. Adair. It was Mrs. True. 186 00:17:55,150 --> 00:17:56,775 Pining after two Touched women? 187 00:17:56,780 --> 00:17:58,245 I hope this isn't becoming a fetish. 188 00:17:58,250 --> 00:18:00,315 Am I not allowed friendship under your purview, 189 00:18:00,320 --> 00:18:01,755 Lavinia? For God's sake. 190 00:18:01,760 --> 00:18:04,625 Be it Hugo or Ms. Adair or... 191 00:18:04,630 --> 00:18:06,430 anyone who fails to live up 192 00:18:06,435 --> 00:18:08,675 to your draconian expectation... 193 00:18:17,640 --> 00:18:19,905 We almost died, Vinnie. 194 00:18:22,410 --> 00:18:24,575 Don't you think we could take this moment, 195 00:18:24,580 --> 00:18:28,210 th-this opportunity to just be honest with one another? 196 00:18:29,320 --> 00:18:31,645 I-I saw you w-with the... 197 00:18:31,650 --> 00:18:34,085 with the Touched woman. I-I... 198 00:18:34,090 --> 00:18:35,585 I saw what you did. 199 00:18:37,430 --> 00:18:38,785 I just need you to tell me why. 200 00:18:38,790 --> 00:18:42,155 Regardless of what you have been told by Mrs. True, 201 00:18:42,160 --> 00:18:44,625 that creature is our enemy. 202 00:18:46,930 --> 00:18:50,240 But, y-y-you... you support the Touched! 203 00:19:02,550 --> 00:19:04,615 Well, then... 204 00:19:04,620 --> 00:19:06,116 I refuse to take one more step with you 205 00:19:06,120 --> 00:19:09,255 if you... if you... don't tell me what is going on down here 206 00:19:09,260 --> 00:19:11,785 w-with this enemy! 207 00:19:12,890 --> 00:19:15,225 Augustus, how did you know I was here? 208 00:19:17,470 --> 00:19:21,635 Well, I mean... As-as-as diffi... 209 00:19:21,640 --> 00:19:25,235 As difficult to hear... um, I was... 210 00:19:25,240 --> 00:19:27,435 I thought we were being honest with each other. 211 00:19:29,210 --> 00:19:30,875 Now get out of my way. 212 00:19:30,880 --> 00:19:33,850 - Lavinia... - Get out of my way! 213 00:19:34,820 --> 00:19:36,175 You'll hurt yourself! Lavinia! 214 00:19:36,180 --> 00:19:38,515 Shit. You alright? Um... 215 00:19:38,520 --> 00:19:41,855 S-stay there. Stay there. Stay there. Uh... 216 00:19:41,860 --> 00:19:45,755 Move your arm. It's alright. It's alright. 217 00:19:45,760 --> 00:19:48,425 Come on. Come on. 218 00:19:51,030 --> 00:19:52,725 Careful with your head. 219 00:20:04,380 --> 00:20:07,015 Désirée is here because it's time we had it out. 220 00:20:07,020 --> 00:20:09,080 Any objections, you can go. 221 00:20:14,290 --> 00:20:16,415 Good. Now, tell us again 222 00:20:16,420 --> 00:20:18,555 exactly what that Bidlow woman said to Amalia. 223 00:20:18,560 --> 00:20:21,295 "No one in or out until this unrest is settled, 224 00:20:21,300 --> 00:20:23,395 or I'll be forced to withdraw my patronage". 225 00:20:23,400 --> 00:20:24,766 Which says to me Ms. Bidlow's guards 226 00:20:24,770 --> 00:20:27,570 aren't here to protect us. They're here to protect her. 227 00:20:28,270 --> 00:20:29,895 How do you mean? 228 00:20:29,900 --> 00:20:32,365 Her investment, her reputation. 229 00:20:32,370 --> 00:20:34,175 So, Amalia laying out Bidlow's guards 230 00:20:34,180 --> 00:20:35,705 like a couple of flapjacks 231 00:20:35,710 --> 00:20:37,845 is probably bad for us. 232 00:20:37,850 --> 00:20:39,575 Definitely not good. 233 00:20:39,580 --> 00:20:42,620 Where will we go if we lose the orphanage? 234 00:20:44,520 --> 00:20:46,186 Well, it seems to me that she's left you all 235 00:20:46,190 --> 00:20:47,485 at your most vulnerable hour. 236 00:20:47,490 --> 00:20:49,885 It wasn't Amalia who burned our house down. 237 00:20:51,360 --> 00:20:53,425 She's got her mission, 238 00:20:53,430 --> 00:20:56,295 but the Purists are our real enemy. 239 00:20:57,000 --> 00:21:00,395 Any moment now, they will be swarming these doors and... 240 00:21:00,400 --> 00:21:02,735 - we're not ready. - They're growing in numbers. 241 00:21:02,740 --> 00:21:04,135 Aneel told me. 242 00:21:04,140 --> 00:21:07,705 He says everyone out there blames us for the earthquakes. 243 00:21:07,710 --> 00:21:09,505 They say that Maladie called down 244 00:21:09,510 --> 00:21:12,305 some dark Touched magic when she hung. 245 00:21:12,310 --> 00:21:14,445 Well, they're right. 246 00:21:14,450 --> 00:21:18,515 Mrs. True's creature is responsible, isn't it? 247 00:21:18,520 --> 00:21:21,955 All it seems to be doing is causing chaos. 248 00:21:21,960 --> 00:21:23,955 Had enough eyes on me as it was. 249 00:21:23,960 --> 00:21:25,855 Well, Amalia told us the Galanthi 250 00:21:25,860 --> 00:21:27,455 is from her future, 251 00:21:27,460 --> 00:21:28,995 so she can deal with it. 252 00:21:29,000 --> 00:21:32,495 What's coming for us is bigger than some angry mob. 253 00:21:32,500 --> 00:21:34,665 Soon, the Purists won't just be the men on the streets, 254 00:21:34,670 --> 00:21:36,296 but they'll be the men in the police stations 255 00:21:36,300 --> 00:21:38,065 and the men in the courtrooms! 256 00:21:38,070 --> 00:21:40,735 Fear of the Touched will become just part of the system. 257 00:21:40,740 --> 00:21:43,335 There weren't no system for me and Nigey when we needed it. 258 00:21:43,340 --> 00:21:45,475 Yeah, and that's why we need to change things. 259 00:21:45,480 --> 00:21:48,945 How we gonna change anything when we're stuck inside here? 260 00:21:48,950 --> 00:21:51,485 - We need to wait for Amalia... - Oh no, we are done 261 00:21:51,490 --> 00:21:54,015 waiting for Amalia to save us. 262 00:21:54,020 --> 00:21:55,860 It's time to do things our own way. 263 00:22:01,660 --> 00:22:04,095 And what do we benefit? 264 00:22:04,100 --> 00:22:06,795 Becoming foot soldiers in this army of yours? 265 00:22:06,800 --> 00:22:09,495 Guns. More nicker than you can find 266 00:22:09,500 --> 00:22:11,805 in the pages of your good book, for a start. 267 00:22:11,810 --> 00:22:14,875 I know. I know about your principles. 268 00:22:15,580 --> 00:22:18,375 It's okay. Singing your little songs on the street, 269 00:22:18,380 --> 00:22:21,675 daubing your little picture on the walls. 270 00:22:21,680 --> 00:22:24,545 Now if your idea of a campaign is a few kids with crayons... 271 00:22:24,550 --> 00:22:26,615 We've given lives in battle. 272 00:22:26,620 --> 00:22:28,855 She means her friend, the girl that got killed. 273 00:22:28,860 --> 00:22:30,860 She don't mean no harm. Do you, Bess? 274 00:22:32,290 --> 00:22:34,655 Ever heard of King Canute? 275 00:22:34,660 --> 00:22:36,755 Learned about him at the schoolhouse. 276 00:22:36,760 --> 00:22:38,825 Stupid old duffer. 277 00:22:38,830 --> 00:22:42,035 Sat there shoutin' at the sea till it drowned him. 278 00:22:42,040 --> 00:22:44,805 Oi. She yours? 279 00:22:45,510 --> 00:22:48,135 - Get back, Bess. - And there's you. 280 00:22:48,140 --> 00:22:50,945 Asking for our lives while you walk around 281 00:22:50,950 --> 00:22:53,505 with the stink of your Touched pet on you. 282 00:22:53,510 --> 00:22:54,980 A foul musk. 283 00:22:56,680 --> 00:22:58,015 You ought to be ashamed. 284 00:22:58,020 --> 00:22:59,785 Should I? 285 00:22:59,790 --> 00:23:02,290 - She's only a kid. - I ain't afraid. 286 00:23:35,160 --> 00:23:36,815 If anyone, 287 00:23:36,820 --> 00:23:39,185 man, woman, or girl, 288 00:23:39,190 --> 00:23:43,095 have any doubts about where my loyalties lie, 289 00:23:43,100 --> 00:23:44,695 step forward. 290 00:23:49,040 --> 00:23:50,700 Yeah, what I thought. 291 00:23:51,870 --> 00:23:53,765 I'll get my army 292 00:23:53,770 --> 00:23:56,410 and you get your money and your guns. 293 00:23:58,710 --> 00:24:01,710 Never was a fairer match made in all of London town. 294 00:24:02,680 --> 00:24:05,615 And you. Just a little tadpole, 295 00:24:05,620 --> 00:24:07,890 but your mouth got some bite. 296 00:24:15,660 --> 00:24:17,730 You oughta watch your backs with that one, boys. 297 00:24:31,780 --> 00:24:33,780 Why must you always be this way? 298 00:24:34,880 --> 00:24:36,845 It's... 299 00:24:36,850 --> 00:24:39,545 My whole life, I've just tried to please you. 300 00:24:39,550 --> 00:24:41,255 I've just... just... 301 00:24:41,260 --> 00:24:43,215 I've done everything as you've asked. 302 00:24:43,220 --> 00:24:45,120 W-why you keep me at a distance? 303 00:24:46,130 --> 00:24:49,025 Because you can't help me. 304 00:24:49,030 --> 00:24:51,225 Y-you let somebody help you! 305 00:24:51,230 --> 00:24:52,965 Why couldn't it have been me? 306 00:24:52,970 --> 00:24:54,795 Am I so lacking in your... 307 00:24:54,800 --> 00:24:57,565 You are not fit to carry the Bidlow name! 308 00:25:02,110 --> 00:25:05,780 I did it all for you, Augie. Can't you see? 309 00:25:07,280 --> 00:25:08,710 The... 310 00:25:10,150 --> 00:25:12,185 Galanthi, 311 00:25:12,190 --> 00:25:14,250 what it did to us. 312 00:25:18,290 --> 00:25:20,490 Hurt you, Augie. 313 00:25:21,930 --> 00:25:24,565 I can't help but... 314 00:25:24,570 --> 00:25:26,800 hate it for what it did to you. 315 00:25:40,250 --> 00:25:41,810 You know. 316 00:25:44,320 --> 00:25:46,390 I know every hair on your head. 317 00:25:49,260 --> 00:25:51,890 I know every shadow in your eye. 318 00:25:54,600 --> 00:25:57,525 I taste the very air before you breathe it. 319 00:26:07,380 --> 00:26:09,610 Long before there was a word for it... 320 00:26:11,210 --> 00:26:14,005 I knew you were Touched. 321 00:26:20,190 --> 00:26:22,785 I watched when you tried 322 00:26:22,790 --> 00:26:26,225 to play it for confused bumbling. 323 00:26:26,930 --> 00:26:29,930 Many people were fooled by it, but not me. 324 00:26:31,030 --> 00:26:32,770 S... I-I was... 325 00:26:34,670 --> 00:26:36,365 I was never trying to fool you. 326 00:26:36,370 --> 00:26:37,935 When the reports of the Touched 327 00:26:37,940 --> 00:26:40,010 had become too numerous to ignore, 328 00:26:41,240 --> 00:26:43,880 I knew y-you had some part in it. 329 00:26:45,150 --> 00:26:49,515 Can you imagine, Augie, how that pained me? 330 00:26:49,920 --> 00:26:52,990 That I knew my brother, my everything, 331 00:26:53,920 --> 00:26:55,715 was a danger? 332 00:26:56,420 --> 00:26:58,226 What, you think... You think because I'm Touched, 333 00:26:58,230 --> 00:27:00,085 I'm somewhat... What... 334 00:27:00,090 --> 00:27:02,655 What, I'm a... I'm a... I'm a danger to society? 335 00:27:02,660 --> 00:27:04,055 No! 336 00:27:08,600 --> 00:27:11,065 The creature didn't make you dangerous. 337 00:27:11,070 --> 00:27:14,610 It simply amplified what you already were. 338 00:27:22,080 --> 00:27:23,720 I see. 339 00:27:33,390 --> 00:27:36,060 I'm going to try and start the boiler. 340 00:27:58,650 --> 00:28:01,520 Excuse me. You can't go in there! Sir! 341 00:28:05,230 --> 00:28:06,925 Frank? 342 00:28:06,930 --> 00:28:10,965 What an entirely unexpected surprise. 343 00:28:10,970 --> 00:28:13,065 No riverbank summons today, then? 344 00:28:13,070 --> 00:28:15,900 Or perhaps you're here to see the Ferryman himself. 345 00:28:17,740 --> 00:28:20,065 What the fuck are you doin'? 346 00:28:20,070 --> 00:28:21,610 Preparing. 347 00:28:24,040 --> 00:28:25,680 What is that? 348 00:28:26,810 --> 00:28:28,345 Is that milk? 349 00:28:28,350 --> 00:28:29,915 Yes, well, 350 00:28:29,920 --> 00:28:31,615 I wouldn't expect you to understand 351 00:28:31,620 --> 00:28:33,985 the rigors of performance. 352 00:28:33,990 --> 00:28:35,890 Or art, for that matter. 353 00:28:44,100 --> 00:28:45,730 Lord Massen. 354 00:28:47,230 --> 00:28:49,000 He one of yours? 355 00:28:51,470 --> 00:28:54,370 Be coming to your little shindig tonight? 356 00:28:57,080 --> 00:28:59,305 - No. - Because your families, 357 00:28:59,310 --> 00:29:02,475 they go way back, don't they? 358 00:29:02,480 --> 00:29:05,445 Ain't you gone peacock shooting together, 359 00:29:05,450 --> 00:29:08,450 or ridin' around on stags? 360 00:29:09,720 --> 00:29:12,160 You got the wrong Swann, Frank. 361 00:29:16,800 --> 00:29:18,030 Don't look at me. 362 00:29:20,270 --> 00:29:21,830 Is everything alright? 363 00:29:34,520 --> 00:29:37,150 No, I ain't come here for that. 364 00:29:40,390 --> 00:29:42,255 No. 365 00:29:42,260 --> 00:29:44,060 No, of course not. 366 00:29:47,090 --> 00:29:49,660 Well, uh, I can't give you Massen. 367 00:29:54,440 --> 00:29:57,095 Closing ranks, eh? 368 00:29:57,100 --> 00:30:00,470 - That's what all you lot do sooner or later. - Get out. 369 00:30:03,040 --> 00:30:04,605 The fixed fuckin' order. 370 00:30:08,080 --> 00:30:11,350 God forbid you should ever just come to see me, Frank. 371 00:31:43,610 --> 00:31:45,310 You've had a telegram. 372 00:31:52,620 --> 00:31:55,690 Made her favorite. Always calms her down. 373 00:32:01,300 --> 00:32:05,160 We must put an end to this madness now. 374 00:32:07,300 --> 00:32:09,495 But, sir... 375 00:32:09,500 --> 00:32:11,035 We can't. 376 00:32:11,040 --> 00:32:12,540 End it. 377 00:32:20,680 --> 00:32:24,315 Feels wrong to have left her there all alone. 378 00:32:24,320 --> 00:32:27,020 I told you before, you have to focus on something else. 379 00:32:28,760 --> 00:32:30,390 Don't give in to it. 380 00:32:31,560 --> 00:32:33,455 What? 381 00:32:33,460 --> 00:32:37,455 Sentiment. A good soldier never looks back. 382 00:32:37,460 --> 00:32:40,425 She must have been desperate to have tried to kill the Galanthi. 383 00:32:40,430 --> 00:32:42,165 Why would it let her break it out? 384 00:32:42,170 --> 00:32:44,465 Can't say I've given much thought to... 385 00:32:50,610 --> 00:32:52,205 Play with me. 386 00:32:55,320 --> 00:32:56,475 Play with me! 387 00:33:02,590 --> 00:33:05,025 Bet the road rose up to meet you on that one. 388 00:33:05,030 --> 00:33:06,925 Nothing makes any... 389 00:33:06,930 --> 00:33:08,425 goddamned gray one... 390 00:33:08,430 --> 00:33:10,325 He's going to help. 391 00:33:10,330 --> 00:33:12,225 Shut up and ship out. 392 00:33:12,230 --> 00:33:14,195 A friend's the one you trust. 393 00:33:14,200 --> 00:33:15,970 Fucking sim! 394 00:33:25,710 --> 00:33:28,450 I just want it to be over. 395 00:33:31,390 --> 00:33:33,845 There's mercy aplenty for every sin under God's sun, 396 00:33:33,850 --> 00:33:35,755 save the blasphemy of giving up. 397 00:33:35,760 --> 00:33:38,420 Please don't be dancin' with the devil of despair. 398 00:33:40,260 --> 00:33:43,090 Well, maybe the devil shouldn't have fuckin' asked. 399 00:33:48,540 --> 00:33:50,095 Come on, that's it! 400 00:33:51,610 --> 00:33:53,005 Go again! 401 00:33:58,280 --> 00:33:59,645 Faster, alright? 402 00:33:59,650 --> 00:34:01,745 Faster... 403 00:34:07,090 --> 00:34:08,685 Good. Good. 404 00:34:08,690 --> 00:34:09,950 Good... 405 00:34:15,760 --> 00:34:18,725 You're training 'em how to fight? 406 00:34:18,730 --> 00:34:21,800 Put some of these turns to use. Show them what we're capable of. 407 00:34:23,470 --> 00:34:25,865 The people out there already fear us, Annie. 408 00:34:25,870 --> 00:34:28,805 - Good. - No, not good. 409 00:34:28,810 --> 00:34:30,905 This kind of display is only gonna drive 410 00:34:30,910 --> 00:34:32,305 more of the people to the Purists. 411 00:34:32,310 --> 00:34:33,645 So what, we just lock our doors 412 00:34:33,650 --> 00:34:35,350 and pray that no one burns us down? 413 00:34:36,450 --> 00:34:38,515 You said it yourself, Horatio. 414 00:34:38,520 --> 00:34:40,315 Our world is on fire. 415 00:34:40,320 --> 00:34:43,060 Why won't you stand up and use what you've been given? 416 00:35:00,609 --> 00:35:02,375 Quick sharp, little man, it's out! 417 00:35:02,380 --> 00:35:04,575 It's out, and we must oblige it. 418 00:35:04,580 --> 00:35:06,745 Our Sunday best, eh? 419 00:35:06,750 --> 00:35:10,445 Oh, what's a bit of lace to do with bags of flesh and bone? 420 00:35:10,450 --> 00:35:12,185 Eh? Still, 421 00:35:12,190 --> 00:35:14,445 we want to look our best, don't we? 422 00:35:14,450 --> 00:35:17,555 I've been waiting so patiently all this time. 423 00:35:17,560 --> 00:35:19,855 What are we doing? 424 00:35:19,860 --> 00:35:22,195 What are we doing?! 425 00:35:22,200 --> 00:35:24,025 What am I digging for? 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,095 Why has the rat stopped scrabbling? 427 00:35:26,100 --> 00:35:27,570 Make haste! Make haste! 428 00:35:28,570 --> 00:35:30,465 As it happens... 429 00:35:30,470 --> 00:35:32,205 a pack of rabid dogs 430 00:35:32,210 --> 00:35:35,235 has caught your nasty scent! 431 00:35:35,240 --> 00:35:37,105 There lies your only chance! 432 00:35:37,110 --> 00:35:38,505 Dig, dig, dig! 433 00:35:38,510 --> 00:35:40,805 It's coming. 434 00:35:40,810 --> 00:35:42,715 It's coming! Hey, it's there. It's... 435 00:35:44,220 --> 00:35:47,090 Oh, it stings, Angel! 436 00:35:47,490 --> 00:35:48,685 It's stuck! 437 00:35:48,690 --> 00:35:50,415 Oh... 438 00:35:50,420 --> 00:35:52,425 It's almost... It's clawing. 439 00:35:52,430 --> 00:35:54,755 Scraping... 440 00:35:54,760 --> 00:35:56,895 Sound familiar? 441 00:35:58,670 --> 00:36:00,195 Listen to it. 442 00:36:00,200 --> 00:36:02,135 Chicken-hearted thing. 443 00:36:02,140 --> 00:36:05,465 Screamin' and twistin'. Such suffering. 444 00:36:05,470 --> 00:36:08,375 No. I hear nothing. Nothing. Noth... 445 00:36:08,380 --> 00:36:10,575 And you call yourself a man of science? 446 00:36:10,580 --> 00:36:13,345 A creator, eh? 447 00:36:13,350 --> 00:36:16,245 Oh, it's only been two days, love. 448 00:36:16,250 --> 00:36:17,675 According to my calculations, 449 00:36:17,680 --> 00:36:19,785 we've got at least 670 to go 450 00:36:19,790 --> 00:36:20,885 before I let you sleep. 451 00:36:20,890 --> 00:36:23,415 This accumulation of anguish is dear, 452 00:36:23,420 --> 00:36:24,955 very dear to me. 453 00:36:24,960 --> 00:36:27,690 I will defend it until I won't. Until I don't. 454 00:36:40,310 --> 00:36:43,310 - Are you finished yet? - Near enough. 455 00:36:46,880 --> 00:36:48,645 Have you used kindling? 456 00:36:48,650 --> 00:36:52,285 - What... What kindling? - Heaven's sake! 457 00:36:52,290 --> 00:36:56,355 Augie, it is the basic principle of operating a st... 458 00:36:56,360 --> 00:36:58,156 What the hell do you know about the basic principle 459 00:36:58,160 --> 00:36:59,760 of the operation of a steam engine? 460 00:37:00,690 --> 00:37:02,160 Do you know, Lavinia? 461 00:37:04,360 --> 00:37:07,065 I-I think it's high time you started answering 462 00:37:07,070 --> 00:37:08,695 some of my questions for a change. 463 00:37:08,700 --> 00:37:10,265 A-about the bodies. 464 00:37:10,270 --> 00:37:12,305 - What bodies? - The b... The bodies. The ones... 465 00:37:12,310 --> 00:37:14,205 The ones in the cave. The... God, 466 00:37:14,210 --> 00:37:16,405 they had such horrible scars. 467 00:37:16,410 --> 00:37:18,745 - God knows what you've done to them. - Augustus... 468 00:37:18,750 --> 00:37:20,705 No, no, no, no, no! 469 00:37:20,710 --> 00:37:24,180 Lavinia, I will, I will finish my thought, thank you very much. 470 00:37:26,020 --> 00:37:27,650 Look, it just... 471 00:37:28,720 --> 00:37:30,925 It-it seems to me that... 472 00:37:31,930 --> 00:37:34,260 you're the one that we should be worried about. 473 00:37:35,960 --> 00:37:37,595 M-maybe... 474 00:37:37,600 --> 00:37:39,765 I'm the one... 475 00:37:39,770 --> 00:37:41,830 who should be taking responsibility 476 00:37:42,870 --> 00:37:44,470 for you! 477 00:37:45,540 --> 00:37:47,740 You're acting strangely, Augie. 478 00:37:49,080 --> 00:37:51,075 But, s-strange can... 479 00:37:51,080 --> 00:37:53,445 can be wondrous! 480 00:37:53,450 --> 00:37:57,175 It can be beautiful. It's glorious. 481 00:37:57,180 --> 00:37:59,615 Of course, you don't know anything about that. 482 00:37:59,620 --> 00:38:01,915 Everything I have done 483 00:38:01,920 --> 00:38:04,385 has been done in the name of humanity. 484 00:38:04,390 --> 00:38:05,755 Sorry... 485 00:38:05,760 --> 00:38:07,555 D-do you alone get to dictate 486 00:38:07,560 --> 00:38:09,425 who's included in this version of humanity? 487 00:38:09,430 --> 00:38:10,825 'Cause based on what I saw today, 488 00:38:10,830 --> 00:38:13,395 you've done far more to compromise the Bidlow name 489 00:38:13,400 --> 00:38:15,435 than I ever have! 490 00:38:15,440 --> 00:38:18,800 You were shouting, "Kill it. Kill it, kill it!" I... 491 00:38:19,410 --> 00:38:21,835 I... 492 00:38:21,840 --> 00:38:25,205 Never in my life have I done anything to hurt anyone. 493 00:38:25,210 --> 00:38:27,770 - Anybody! - Are you serious? 494 00:38:30,780 --> 00:38:32,380 But that was an accident. 495 00:38:33,250 --> 00:38:35,175 An accident? 496 00:38:35,180 --> 00:38:37,375 Mm-hmm. 497 00:38:37,380 --> 00:38:39,045 Is that what you truly believe? 498 00:38:39,050 --> 00:38:40,285 I was a child! 499 00:38:40,290 --> 00:38:41,885 You pushed me! 500 00:38:47,890 --> 00:38:50,755 - No. No. Mm-mmm. - You did. 501 00:38:50,760 --> 00:38:55,165 And then, you watched me fall! 502 00:38:55,170 --> 00:38:59,035 And now, you still refuse to acknowledge your culpability. 503 00:38:59,040 --> 00:39:00,765 And you can't see what... 504 00:39:23,130 --> 00:39:25,160 I think, Lavinia... 505 00:39:27,330 --> 00:39:30,665 you fail to give yourself the credit that you deserve. 506 00:39:35,040 --> 00:39:37,805 You shape your own life. 507 00:39:40,310 --> 00:39:42,880 It... it's time I shape mine. 508 00:39:50,090 --> 00:39:51,955 Augustus! 509 00:39:54,790 --> 00:39:57,860 I've had enough of your theatrics! Stop! 510 00:40:00,700 --> 00:40:02,300 Augustus! 511 00:40:18,120 --> 00:40:20,180 That's enough. 512 00:40:50,420 --> 00:40:52,450 That'll have to do, old chap. 513 00:40:58,190 --> 00:41:01,760 Ruby, If you say one more thing about my goddamn father... 514 00:41:07,300 --> 00:41:10,635 I'm afraid it's too late, sir. He's gone. 515 00:41:20,950 --> 00:41:22,250 What shall I tell them? 516 00:41:30,120 --> 00:41:32,255 Let us call down the gods, Ruby. 517 00:41:32,260 --> 00:41:34,790 Lord Swann... I mean, Your Grace. 518 00:41:51,010 --> 00:41:53,405 Welcome one, 519 00:41:53,410 --> 00:41:56,115 welcome all. 520 00:41:56,120 --> 00:41:58,845 Tonight, I am but your humble 521 00:41:58,850 --> 00:42:01,185 and lowly steward, 522 00:42:01,190 --> 00:42:03,485 conducting you from the shores of... 523 00:42:03,490 --> 00:42:06,755 inert, quotidian languor 524 00:42:06,760 --> 00:42:09,425 to one better suited 525 00:42:09,430 --> 00:42:11,455 to the divine. 526 00:42:11,460 --> 00:42:13,395 Welcome to Mount Olympus. 527 00:42:13,400 --> 00:42:16,495 Your Saturnalia awaits. 528 00:42:16,500 --> 00:42:19,270 Hail, Saturnalia! 529 00:42:39,030 --> 00:42:41,025 Ah... 530 00:42:41,030 --> 00:42:43,395 Each strike, closer to God. 531 00:42:45,470 --> 00:42:49,065 Don't fret, pet. Promise a big wet kiss when I'm back. 532 00:42:50,270 --> 00:42:51,935 Keep him warm while I'm gone, will ya? 533 00:43:03,280 --> 00:43:05,050 We've been walkin' for hours. 534 00:43:07,790 --> 00:43:10,515 Maybe we should head home, have a look through the spectralacle 535 00:43:10,520 --> 00:43:12,520 and try and track the Galanthi that way. 536 00:43:13,730 --> 00:43:17,095 Home? The orphanage is a stopgap, not a home. 537 00:43:17,100 --> 00:43:18,195 No, Amalia. 538 00:43:18,200 --> 00:43:20,011 That might have been true when we first started, 539 00:43:20,015 --> 00:43:21,245 but it's not the case now. 540 00:43:21,250 --> 00:43:23,450 Didn't Mary's song show you that behind the whisper ***? 541 00:43:23,455 --> 00:43:25,955 And now, Mary's dead. And Lucy's dead. 542 00:43:26,740 --> 00:43:30,005 My God, don't you know better than to get attached? 543 00:43:30,010 --> 00:43:31,405 I've lived in countless homes, 544 00:43:31,410 --> 00:43:33,445 and I lost every single one of them. 545 00:43:34,350 --> 00:43:36,615 Can barely remember the one I grew up in, let alone... 546 00:43:36,620 --> 00:43:39,280 What in God's Heaven... 547 00:43:50,430 --> 00:43:53,195 Oh, you. 548 00:43:53,200 --> 00:43:54,695 The two-faced woman 549 00:43:54,700 --> 00:43:57,465 and her pretty little finger poppet. 550 00:44:01,310 --> 00:44:03,975 - Are you real? - Are you real? 551 00:44:03,980 --> 00:44:06,040 Are you here? 'Cause I am. 552 00:44:18,160 --> 00:44:21,425 Always turning up where you're not wanted. 553 00:44:21,430 --> 00:44:23,230 You're alive? 554 00:44:25,400 --> 00:44:28,635 Heard you tried to save my neck from stretchin'. 555 00:44:28,640 --> 00:44:30,735 Did you imagine we'd be friends? 556 00:44:31,840 --> 00:44:33,870 Brush each other's hair in the mornings? 557 00:44:35,410 --> 00:44:37,275 A hundred times, mine. 558 00:44:37,280 --> 00:44:38,975 Nice and shiny. 559 00:44:38,980 --> 00:44:40,945 Bet she tried to stop you, didn't she? 560 00:44:40,950 --> 00:44:43,615 Bet she tried to tell you Maladie deserved to go limp like a dolly, 561 00:44:43,620 --> 00:44:45,015 but she doesn't learn, you see? 562 00:44:45,020 --> 00:44:46,815 Doesn't listen. She can't hear. 563 00:44:46,820 --> 00:44:49,620 Her head's empty. Empty. 564 00:44:50,660 --> 00:44:52,020 Empty. 565 00:44:53,730 --> 00:44:55,125 What do you want to teach me? 566 00:44:55,130 --> 00:44:57,190 You don't know what I fuckin' want. 567 00:44:58,260 --> 00:44:59,925 What would I want with her, eh? 568 00:44:59,930 --> 00:45:01,695 She's a lost one, isn't she? 569 00:45:01,700 --> 00:45:03,165 She can't even hear it. 570 00:45:03,170 --> 00:45:04,365 Hear what? 571 00:45:06,610 --> 00:45:09,935 We were talking. Never could abide rudeness. You? 572 00:45:09,940 --> 00:45:12,845 Th-there's a time and a place. 573 00:45:12,850 --> 00:45:15,445 Exactly. This is the time, the place 574 00:45:15,450 --> 00:45:19,015 for what I should have done the first time he mocked me. 575 00:45:19,020 --> 00:45:20,885 With that know-nothing nightingale Mary. 576 00:45:20,890 --> 00:45:23,685 Got to thinkin', maybe I'm faulting the angels 577 00:45:23,690 --> 00:45:24,855 for the sin of their maker, 578 00:45:24,860 --> 00:45:27,655 when he's the one should go first, don't you think? 579 00:45:27,660 --> 00:45:29,665 Isn't that fairest of all? 580 00:45:29,670 --> 00:45:32,195 K-k-kill th-their maker? 581 00:45:32,200 --> 00:45:34,495 Such a lot of hummin' for such a little craven. 582 00:45:34,500 --> 00:45:35,605 It's been years and years. 583 00:45:35,610 --> 00:45:37,105 I can't wait to get out. 584 00:45:37,110 --> 00:45:38,875 But he makes hum. 585 00:45:41,140 --> 00:45:42,710 You can hear the Galanthi. 586 00:45:44,210 --> 00:45:45,845 You know where it is, don't you? 587 00:45:45,850 --> 00:45:47,915 You've always known. 588 00:45:47,920 --> 00:45:50,920 Think you're so clever, but I know you aren't. 589 00:45:53,520 --> 00:45:56,785 Take a good look at that face, girlie. 590 00:45:56,790 --> 00:45:58,785 You won't be seeing it much longer. 591 00:45:58,790 --> 00:46:02,030 - Not after she's gone and left you. - Gone? 592 00:46:05,770 --> 00:46:07,795 My heart pangs, too. 593 00:46:07,800 --> 00:46:10,805 My heart and my lungs and my cunt and my guts and my brain. 594 00:46:10,810 --> 00:46:12,505 All of them are thrum-a-drum. 595 00:46:12,510 --> 00:46:15,435 Bang, bang, loud and soft, and loud again, enough! 596 00:46:17,850 --> 00:46:20,645 Who you gonna choose, eh? 597 00:46:20,650 --> 00:46:22,250 Who you gonna choose? 598 00:46:24,090 --> 00:46:27,360 I've made my choice. La. 599 00:46:34,100 --> 00:46:35,996 - What does she mean "gone", Amalia? - Penance, please. 600 00:46:36,000 --> 00:46:38,665 - We have to go now. - So you save the Galanthi. 601 00:46:38,670 --> 00:46:41,795 Won't it want to take you home? Where is that? 602 00:46:41,800 --> 00:46:43,040 When is that? 603 00:46:44,310 --> 00:46:45,870 And you'll go, won't you? 604 00:46:48,910 --> 00:46:50,240 Of course, you will. 605 00:46:51,580 --> 00:46:52,810 You must. 606 00:46:57,420 --> 00:46:58,550 What are you doing? 607 00:47:00,060 --> 00:47:01,585 No, we stay together. 608 00:47:01,590 --> 00:47:03,455 I'm no soldier. I'll only get in the way. 609 00:47:03,460 --> 00:47:04,460 Penance, please! 610 00:47:05,730 --> 00:47:07,290 The Galanthi needs you. 611 00:47:08,300 --> 00:47:09,660 The world needs you. 612 00:47:28,420 --> 00:47:31,490 It's very... very hot. 613 00:47:36,690 --> 00:47:38,286 As it happens... 614 00:47:38,290 --> 00:47:40,725 your fever's only getting worse. 615 00:47:43,730 --> 00:47:45,025 My lady said to keep you warm, 616 00:47:45,030 --> 00:47:46,595 so warm I'll be keeping you warm. 617 00:47:48,270 --> 00:47:51,235 She's got special plans for you. 618 00:47:51,940 --> 00:47:55,175 Gone to make a mockery of their disrespect. 619 00:47:55,180 --> 00:47:56,875 Should aim for the heart of it. 620 00:48:12,760 --> 00:48:17,195 From little girls to powerful lords... 621 00:48:20,270 --> 00:48:22,635 ... of us all! 622 00:48:24,670 --> 00:48:27,505 Is they maladies? 623 00:48:27,510 --> 00:48:29,745 ♪ Maladie! ♪ 624 00:48:29,750 --> 00:48:31,975 ♪ And make Maladies of... ♪ 625 00:50:24,030 --> 00:50:25,325 You really don't learn. 626 00:50:39,810 --> 00:50:42,840 Sure you don't wanna play with me? Eh? No? 627 00:50:48,050 --> 00:50:51,785 How about we make a wager? 628 00:50:51,790 --> 00:50:53,655 I'm not doing this. 629 00:50:53,660 --> 00:50:54,885 Do you think 630 00:50:54,890 --> 00:50:57,425 God will beg at my feet for mercy, 631 00:50:57,430 --> 00:51:00,330 or meet the end with his head held high? 632 00:51:03,600 --> 00:51:06,100 - Ah! - I'll even give you a head start. 633 00:51:12,610 --> 00:51:15,035 I'm not going to hurt you. 634 00:51:15,040 --> 00:51:17,375 Far too late for that. 635 00:51:32,060 --> 00:51:34,555 Should we call Penance? See what she's up to? 636 00:51:34,560 --> 00:51:37,525 That one understands the meaning of friendship. 637 00:51:37,530 --> 00:51:39,000 Sort of wish we met sooner. 638 00:51:42,640 --> 00:51:44,740 Do you think she misses us? Eh? 44735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.