All language subtitles for The.Following.S01E04.Mad.Love.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:05,104 For the murders of 14 young women. 2 00:00:05,106 --> 00:00:07,172 Fbi director: We need you in virginia, ryan. 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,273 I'm not an agent anymore. 4 00:00:08,275 --> 00:00:10,809 You caught carroll. No one knows him like you do. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,277 So what's my sequel about, joe? 6 00:00:12,279 --> 00:00:16,148 Carroll: We're gonna write this together, ryan... 7 00:00:16,150 --> 00:00:18,517 Even though you slept with my wife. 8 00:00:18,519 --> 00:00:23,122 I have so many surprises waiting for you. 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,456 Cults, my specialty. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,859 Ryan: Gay neighbors, the nanny, 11 00:00:26,861 --> 00:00:29,461 How do they figure into your new plot? 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,130 Why is my dad such a bad man? 13 00:00:31,132 --> 00:00:34,099 Maybe he's not so bad. 14 00:00:36,803 --> 00:00:38,337 And where are you going, huh? 15 00:00:38,339 --> 00:00:40,205 You're a liar. 16 00:00:40,974 --> 00:00:41,874 What in the hell? 17 00:00:41,876 --> 00:00:43,475 Hey, guys. This is megan. 18 00:00:43,477 --> 00:00:45,477 Joey: I've never killed anything before. 19 00:00:45,479 --> 00:00:46,979 We're just getting started. 20 00:00:46,981 --> 00:00:49,181 They're teaching him. 21 00:00:49,183 --> 00:00:51,483 Why did your husband try to kill you? 22 00:00:51,485 --> 00:00:56,722 Rick can be scary when he wants to be. 23 00:00:56,724 --> 00:00:57,556 So who has joey? 24 00:00:57,558 --> 00:00:58,824 I don't know where the kid is. 25 00:00:58,826 --> 00:01:00,059 Does rick know where joey is? 26 00:01:00,061 --> 00:01:01,994 I don't know, but his wife does. 27 00:01:01,996 --> 00:01:03,162 What? Maggie. 28 00:01:03,164 --> 00:01:05,798 Parker: Maggie kester is one of them. 29 00:01:14,507 --> 00:01:17,076 Hoe you doing? 30 00:01:17,078 --> 00:01:18,177 You sleep well tonight? 31 00:01:18,179 --> 00:01:19,711 Jacob: What are we gonna do, paul? 32 00:01:19,713 --> 00:01:22,514 You really screwed up here. 33 00:01:22,516 --> 00:01:25,517 I think we've all mad mistakes, jacob. 34 00:01:25,519 --> 00:01:27,686 Mistakes are important. It's how we learn. 35 00:01:27,688 --> 00:01:30,089 But you have gone off the deep end. 36 00:01:30,091 --> 00:01:32,558 Emma: That is an understatement. 37 00:01:32,560 --> 00:01:35,761 Megan, you remember emma. 38 00:01:35,763 --> 00:01:37,229 Look. She's not very friendly. 39 00:01:37,231 --> 00:01:39,064 Just don't take it personally. 40 00:01:39,066 --> 00:01:40,399 I thought you were gonna deal with this. 41 00:01:40,401 --> 00:01:43,268 That's funny. When has he ever dealt with anything? 42 00:01:43,270 --> 00:01:45,604 Will you stop it? 43 00:01:46,372 --> 00:01:48,707 Who is she? Where did she come from? 44 00:01:48,709 --> 00:01:51,710 We met in a little grocery store one town over. 45 00:01:51,712 --> 00:01:54,746 You fool. This is going to get us caught. 46 00:01:54,748 --> 00:01:55,881 Girls go missing all the time. 47 00:01:55,883 --> 00:01:57,716 Was there a surveillance camera in the store? 48 00:01:57,718 --> 00:02:00,219 No. You didn't think about that. 49 00:02:00,221 --> 00:02:01,553 You will be identified. 50 00:02:01,555 --> 00:02:02,554 It's a matter of time. 51 00:02:02,556 --> 00:02:03,789 We're wanted in 50 states, emma. 52 00:02:03,791 --> 00:02:06,558 Who cares? They won't find this farm. 53 00:02:06,560 --> 00:02:07,559 We're in the middle of nowhere. 54 00:02:07,561 --> 00:02:09,795 Emma's right. This is not cool. 55 00:02:09,797 --> 00:02:12,731 Wow, jacob. Thanks for pointing out 56 00:02:12,733 --> 00:02:14,233 An uncool situation. 57 00:02:14,235 --> 00:02:15,300 That helps. 58 00:02:15,302 --> 00:02:16,401 Heh. Told you. 59 00:02:16,403 --> 00:02:18,971 First things first. We can't have joey see her, 60 00:02:18,973 --> 00:02:20,239 So get rid of her. 61 00:02:20,241 --> 00:02:21,573 Kill her and bury her out 62 00:02:21,575 --> 00:02:24,810 Behind that stable or barn, whatever the hell that is. 63 00:02:29,415 --> 00:02:31,984 Sure. Sounds like a plan. 64 00:02:32,752 --> 00:02:36,288 Jacob, you kill megan, and I'll make breakfast. 65 00:02:36,290 --> 00:02:37,422 I'm thinking pancakes. 66 00:02:37,424 --> 00:02:39,925 Megan, do you like pancakes? 67 00:02:39,927 --> 00:02:41,760 Sorry. You'll be dead. 68 00:02:41,762 --> 00:02:43,762 Joey: Denise, where are you? 69 00:02:43,764 --> 00:02:47,866 Damn it. Just do it. 70 00:02:50,270 --> 00:02:51,303 What are you doing, paul? 71 00:02:51,305 --> 00:02:53,972 No, jacob. What are you doing? 72 00:02:53,974 --> 00:02:56,842 And just how long do you think you're gonna get away with it? 73 00:02:56,844 --> 00:03:01,513 Because I for one am tired of all the lies. 74 00:03:08,855 --> 00:03:11,290 [police radio chatter] 75 00:03:11,292 --> 00:03:14,626 Jacob on video: Wow! Say bye-bye. 76 00:03:14,628 --> 00:03:16,461 They got hardwood, barn, 77 00:03:16,463 --> 00:03:19,464 Fences--farmhouse. 78 00:03:19,466 --> 00:03:20,465 Have you got it? 79 00:03:20,467 --> 00:03:21,667 Weston: I'm analyzing it now. 80 00:03:21,669 --> 00:03:22,834 Those are northern red oak trees 81 00:03:22,836 --> 00:03:24,803 And tall fescues grass in the yard. 82 00:03:24,805 --> 00:03:27,639 I'm trying to pull a number from the telephone pole. 83 00:03:27,641 --> 00:03:29,541 Parker: What about the e-mail the video was sent from? 84 00:03:29,543 --> 00:03:31,977 Uh, an open ip address courtesy of north korea. 85 00:03:31,979 --> 00:03:33,312 They're changing the routing again. 86 00:03:33,314 --> 00:03:34,646 They're watching the news. 87 00:03:34,648 --> 00:03:38,650 They know we got rick and his cell phone. 88 00:03:38,652 --> 00:03:40,586 How are you doing? 89 00:03:42,155 --> 00:03:45,524 I'm good. All good here. 90 00:03:45,526 --> 00:03:47,392 Keep me posted. 91 00:03:48,161 --> 00:03:50,829 This is--it's helpful. 92 00:03:50,831 --> 00:03:52,998 You know, they made this video 93 00:03:53,000 --> 00:03:53,899 For shock value. 94 00:03:53,901 --> 00:03:55,033 Joe's playing with us. 95 00:03:55,035 --> 00:03:56,168 It's like a game to him. 96 00:03:56,170 --> 00:03:58,003 There's no concrete evidence to support 97 00:03:58,005 --> 00:04:00,339 Psychopathic behavior is hereditary. 98 00:04:00,341 --> 00:04:01,840 You think I don't know that. 99 00:04:01,842 --> 00:04:03,408 I know my son's not a psychopath, 100 00:04:03,410 --> 00:04:05,344 But you put heroin in someone's arm long enough, 101 00:04:05,346 --> 00:04:06,678 They become a junkie. 102 00:04:06,680 --> 00:04:08,513 These people are killers. Why can't you find him? 103 00:04:08,515 --> 00:04:09,514 We will. We are-- 104 00:04:09,516 --> 00:04:10,716 That's what you keep saying. 105 00:04:10,718 --> 00:04:12,017 That's what you keep saying, 106 00:04:12,019 --> 00:04:13,585 That's what everyone keeps saying. 107 00:04:13,587 --> 00:04:15,520 You're the fbi. If you can't find him, who can? 108 00:04:15,522 --> 00:04:17,656 Claire. Claire. 109 00:04:23,363 --> 00:04:25,731 [buzzer] 110 00:04:25,733 --> 00:04:27,032 How did jordy kill himself? 111 00:04:27,034 --> 00:04:31,236 He choked. Pried the bandage loose with his mouth 112 00:04:31,238 --> 00:04:32,704 And ate it. 113 00:04:32,706 --> 00:04:34,539 Are you certain that maggie knows where joey is? 114 00:04:34,541 --> 00:04:36,608 He said emma and maggie were behind setting up the house 115 00:04:36,610 --> 00:04:38,377 And she would know where they have joey. 116 00:04:38,379 --> 00:04:41,013 [cell phone ringing] 117 00:04:45,718 --> 00:04:46,885 Ok. Oh! All right. 118 00:04:46,887 --> 00:04:48,587 Not that way, not that way. Straight. 119 00:04:48,589 --> 00:04:49,721 I am going straight. 120 00:04:49,723 --> 00:04:51,723 No, no, no. I know that it seems that way, but-- 121 00:04:51,725 --> 00:04:56,595 You--you don't have to help me walk. 122 00:04:56,597 --> 00:04:59,197 I know how to walk. 123 00:05:02,769 --> 00:05:05,304 Well done. 124 00:05:05,306 --> 00:05:06,605 [sighs] 125 00:05:06,607 --> 00:05:08,740 Oh, my god. 126 00:05:08,742 --> 00:05:10,909 What am I gonna do with you? 127 00:05:10,911 --> 00:05:14,579 I'm sorry. I drank too much. 128 00:05:14,581 --> 00:05:15,580 [groans] 129 00:05:15,582 --> 00:05:16,581 [cell phone ringing] 130 00:05:16,583 --> 00:05:17,649 You gonna take that? 131 00:05:17,651 --> 00:05:22,754 No. I want to talk to joe about maggie. 132 00:05:22,756 --> 00:05:26,158 [buzzer] 133 00:05:30,930 --> 00:05:32,464 Ryan. 134 00:05:32,466 --> 00:05:33,598 Hello, joe. 135 00:05:33,600 --> 00:05:34,933 How can I help you today? 136 00:05:34,935 --> 00:05:36,101 I'm having a problem. 137 00:05:36,103 --> 00:05:38,603 I just can't see the brilliance in all this. 138 00:05:38,605 --> 00:05:40,639 I mean, if you're writing a book, where's the smarts? 139 00:05:40,641 --> 00:05:43,442 Because so far, it just all seems like amateur hour. 140 00:05:43,444 --> 00:05:46,111 You found these 3 unstable freaks. 141 00:05:46,113 --> 00:05:48,680 You got emma, jacob, paul, 142 00:05:48,682 --> 00:05:51,450 And you convince them that to kill is to love 143 00:05:51,452 --> 00:05:54,853 Or live or whatever the hell it is you're preaching. 144 00:05:54,855 --> 00:05:56,455 You get them to kidnap your own son, 145 00:05:56,457 --> 00:06:02,494 But it just seems beneath you to go after such easy targets. 146 00:06:02,496 --> 00:06:03,328 I don't follow. 147 00:06:03,330 --> 00:06:05,163 Well, they're obviously screwed up. 148 00:06:05,165 --> 00:06:08,333 Rick kester's running around wearing a poe mask. 149 00:06:08,335 --> 00:06:10,469 It just all seems so silly. 150 00:06:10,471 --> 00:06:12,137 Yeah. I'll give you that one. 151 00:06:12,139 --> 00:06:14,306 I was never a big fan of that idea, 152 00:06:14,308 --> 00:06:18,643 But I do appreciate his wife maggie. 153 00:06:18,645 --> 00:06:19,544 Maggie? 154 00:06:19,546 --> 00:06:21,980 I find her most interesting, 155 00:06:21,982 --> 00:06:23,849 And they are so in love, 156 00:06:23,851 --> 00:06:27,319 And as you well know, I'm partial to a good love story. 157 00:06:27,321 --> 00:06:31,923 Well, that love story's come to an end. 158 00:06:33,559 --> 00:06:34,659 Are they dead? 159 00:06:34,661 --> 00:06:38,830 Uh, rick is. Yeah. I killed him myself. 160 00:06:38,832 --> 00:06:42,901 Oh, I...I'm delighted to hear that. 161 00:06:42,903 --> 00:06:44,169 You're getting your mojo back. 162 00:06:44,171 --> 00:06:47,038 That's--that's wonderful news. 163 00:06:47,040 --> 00:06:51,710 I don't suppose maggie was too pleased to hear that. 164 00:06:51,712 --> 00:06:53,645 Why's that? 165 00:06:55,548 --> 00:06:57,883 Oh. This is about maggie. 166 00:06:57,885 --> 00:06:59,518 You're on a fishing expedition. 167 00:06:59,520 --> 00:07:02,053 Why didn't you say so? We could have cut to the chase. 168 00:07:02,055 --> 00:07:04,222 Yes. Maggie-- maggie is... 169 00:07:04,224 --> 00:07:08,427 Oh. She is a very special girl. 170 00:07:08,429 --> 00:07:09,928 How so? 171 00:07:09,930 --> 00:07:13,432 Her real name is margaret schuller-- 172 00:07:13,434 --> 00:07:17,202 That's s-c-h-u-l-l-e-r. 173 00:07:17,204 --> 00:07:21,039 Carroll: She first visited me 8 years ago. 174 00:07:21,041 --> 00:07:23,241 She'd written to me once or twice, 175 00:07:23,243 --> 00:07:25,744 And it turned out she'd been on 176 00:07:25,746 --> 00:07:29,247 This extraordinary killing spree in arkansas 177 00:07:29,249 --> 00:07:31,383 And completely got away with it. 178 00:07:31,385 --> 00:07:39,291 No. I find maggie to be extremely resourceful, tenacious, and... 179 00:07:39,293 --> 00:07:41,460 Impressive. 180 00:07:43,062 --> 00:07:45,897 '02 to '05 in little rock, arkansas, 181 00:07:45,899 --> 00:07:47,933 There were 6 murders, still unsolved, 182 00:07:47,935 --> 00:07:49,801 Attributed to a female serial killer. 183 00:07:49,803 --> 00:07:51,903 I remember this case. Victims were stabbed. 184 00:07:51,905 --> 00:07:54,072 Mitchell: Little rock homicide sent a witness sketch 185 00:07:54,074 --> 00:07:55,240 It's on my screen. 186 00:07:55,242 --> 00:07:57,442 They are not aware of margaret schuller. 187 00:07:57,444 --> 00:07:59,244 If she visited carroll in prison, 188 00:07:59,246 --> 00:08:01,046 She used an alias. 189 00:08:03,416 --> 00:08:06,518 Emma: I need the phone. Where is it? 190 00:08:11,257 --> 00:08:12,924 Did you see the news? 191 00:08:12,926 --> 00:08:14,259 There's an apb on maggie. 192 00:08:14,261 --> 00:08:16,495 They can't find her. 193 00:08:16,497 --> 00:08:18,163 Maggie: I'm not here. Leave a message. 194 00:08:18,165 --> 00:08:19,798 She's not picking up. 195 00:08:19,800 --> 00:08:23,134 Maggie, where are you? 196 00:08:23,136 --> 00:08:24,135 Call me. I'm worried. 197 00:08:24,137 --> 00:08:27,839 You know the secure line. Call it. 198 00:08:27,841 --> 00:08:29,941 Something's wrong. She should have called. 199 00:08:29,943 --> 00:08:31,109 Maybe she can't. 200 00:08:31,111 --> 00:08:33,778 That's what I'm worried about. 201 00:08:33,780 --> 00:08:36,381 Well, sounds like rick screwed up. 202 00:08:39,819 --> 00:08:42,454 Joey. 203 00:08:42,456 --> 00:08:44,422 I'm coming! 204 00:08:48,794 --> 00:08:50,795 I'll be right out. 205 00:08:50,797 --> 00:08:52,364 Ok. 206 00:09:02,975 --> 00:09:04,843 What's happening in the basement? 207 00:09:04,845 --> 00:09:07,979 Ask your boyfriend. He's taking care of it. 208 00:09:07,981 --> 00:09:09,214 Well, if he can. 209 00:09:09,216 --> 00:09:10,815 What is that supposed to mean? 210 00:09:10,817 --> 00:09:12,984 Emma, I lived with the guy for 3 years. 211 00:09:12,986 --> 00:09:14,819 That's a long time to get to know someone. 212 00:09:14,821 --> 00:09:16,821 Is that about you two getting your gay on? 213 00:09:16,823 --> 00:09:19,991 Look. I don't care how much you fooled around. 214 00:09:19,993 --> 00:09:21,159 I'm not stupid. 215 00:09:21,161 --> 00:09:22,694 I know there's a reason you were playing 216 00:09:22,696 --> 00:09:23,828 The jealous, little bitch, 217 00:09:23,830 --> 00:09:28,500 But whatever happened, don't fool yourself. 218 00:09:28,502 --> 00:09:29,501 Jacob's not gay. 219 00:09:29,503 --> 00:09:30,835 Try again. You're way off. 220 00:09:30,837 --> 00:09:32,871 This is about jacob and his lies. 221 00:09:32,873 --> 00:09:35,507 He's lied to you and me and joe 222 00:09:35,509 --> 00:09:37,842 And everyone else. 223 00:09:37,844 --> 00:09:41,012 About what? 224 00:09:41,014 --> 00:09:46,518 Jacob's never killed anyone...Ever. 225 00:09:46,520 --> 00:09:49,588 You didn't know that, did you? 226 00:09:50,856 --> 00:09:54,826 God, I wish you could see your face right now. 227 00:10:01,934 --> 00:10:03,535 Weston: This is from a hardware store 228 00:10:03,537 --> 00:10:05,103 Off I-95 in trenton, new jersey. 229 00:10:05,105 --> 00:10:08,106 Now they chat, something's funny, 230 00:10:08,108 --> 00:10:10,809 They laugh, and then... 231 00:10:13,045 --> 00:10:14,713 What did she buy at the hardware store? 232 00:10:14,715 --> 00:10:16,615 Cash purchase, cord rope, tape, 233 00:10:16,617 --> 00:10:18,450 Flashlight, and several magnets, 234 00:10:18,452 --> 00:10:20,218 Neo base magnets. 235 00:10:20,220 --> 00:10:22,287 Parker: Magnets? That chick's weird. 236 00:10:22,289 --> 00:10:23,421 If joey was upstate, 237 00:10:23,423 --> 00:10:25,924 Then I-95 would be the route that you would take. 238 00:10:25,926 --> 00:10:30,795 Weston: Well, forensics said new york or connecticut. 239 00:10:38,771 --> 00:10:41,072 You had a doctor's appointment this morning. 240 00:10:41,074 --> 00:10:43,074 They called. They said that you missed 241 00:10:43,076 --> 00:10:45,644 Your last checkup, too. 242 00:10:46,979 --> 00:10:49,080 You're a drunk with a heart problem. 243 00:10:49,082 --> 00:10:53,251 You have a pacemaker sewn into your chest to keep you alive, ryan. 244 00:10:53,253 --> 00:10:56,655 You don't have to take care of me. 245 00:11:01,427 --> 00:11:03,261 I care about you, I do, 246 00:11:03,263 --> 00:11:06,097 But I am just being stupid now. 247 00:11:06,099 --> 00:11:08,466 I mean, you've gotten a raw deal, 248 00:11:08,468 --> 00:11:12,137 But something has to give here. 249 00:11:12,139 --> 00:11:16,341 Nothing changes if nothing changes. 250 00:11:17,276 --> 00:11:21,680 What is that, a slogan from one of your little groups? 251 00:11:27,953 --> 00:11:30,622 You know what? It hurts too much to be around you, 252 00:11:30,624 --> 00:11:32,757 So I'm done. 253 00:11:35,294 --> 00:11:38,029 [cell phone ringing] 254 00:11:38,698 --> 00:11:41,866 Sorry. I got to take this. 255 00:11:48,474 --> 00:11:49,674 Hello, jenny. 256 00:11:49,676 --> 00:11:51,476 Jenny: Uh, ryan. 257 00:11:51,478 --> 00:11:52,844 What's up? Everything ok? 258 00:11:52,846 --> 00:11:56,681 No. No, it's not. 259 00:11:56,683 --> 00:11:59,017 Maggie: Hello, ryan. It's maggie kester. 260 00:11:59,019 --> 00:12:02,887 Remember me, the wife of the man you killed? 261 00:12:04,490 --> 00:12:07,492 Maggie, where are you? 262 00:12:07,494 --> 00:12:09,160 What are you doing with jenny? 263 00:12:09,162 --> 00:12:10,028 We're bonding. 264 00:12:10,030 --> 00:12:11,329 Since you've been too busy 265 00:12:11,331 --> 00:12:13,331 To pick up the phone, I won't keep you. 266 00:12:13,333 --> 00:12:14,199 I just have one question. 267 00:12:14,201 --> 00:12:17,969 How do you want me to kill your sister? 268 00:12:21,874 --> 00:12:23,174 What do you want? 269 00:12:23,176 --> 00:12:24,175 I want you. 270 00:12:24,177 --> 00:12:26,678 I'll trade you for your sister's life, 271 00:12:26,680 --> 00:12:29,080 But you come alone, unarmed. 272 00:12:29,082 --> 00:12:33,051 If you bring any fbi near here, 273 00:12:33,053 --> 00:12:34,018 Your sister dies. 274 00:12:34,020 --> 00:12:35,520 Does joe know what you're doing? 275 00:12:35,522 --> 00:12:36,755 I've gone off book, ryan. 276 00:12:36,757 --> 00:12:39,891 That's what killing a husband will do to a girl. 277 00:12:39,893 --> 00:12:42,026 Come alone. 278 00:12:42,028 --> 00:12:45,864 Your sister promised to show me now to make a good risotto. 279 00:12:45,866 --> 00:12:49,167 I'll save you some. Hurry. 280 00:12:53,939 --> 00:12:56,741 You heard from maggie? 281 00:12:56,743 --> 00:12:59,711 No. 282 00:12:59,713 --> 00:13:01,045 You getting worried? 283 00:13:01,047 --> 00:13:04,783 I'm more worried about the girl in the basement. 284 00:13:04,785 --> 00:13:07,685 What are we gonna do about her? 285 00:13:11,423 --> 00:13:16,060 We can't let her go, and I don't want joey to know about her. 286 00:13:16,062 --> 00:13:19,230 Take care of it. 287 00:13:19,232 --> 00:13:23,735 Well--I mean, I really think paul should do it. 288 00:13:23,737 --> 00:13:25,236 He's the one that brought her here. 289 00:13:25,238 --> 00:13:29,240 I think you should do it, jacob... 290 00:13:29,242 --> 00:13:31,876 Since you never have. 291 00:13:35,247 --> 00:13:37,415 And I dragged her body 292 00:13:37,417 --> 00:13:39,784 From the car down to the water. 293 00:13:39,786 --> 00:13:43,988 That was the first time I realized how heavy bodies are 294 00:13:43,990 --> 00:13:46,424 When they're dead. 295 00:13:46,426 --> 00:13:47,492 Floated her out to the water 296 00:13:47,494 --> 00:13:53,031 To just barely where-- where I could stand, and.. 297 00:13:54,133 --> 00:13:59,270 I stood on her for a good hour. 298 00:13:59,272 --> 00:14:05,577 I wanted to make sure her body was completely weighted with water. 299 00:14:09,782 --> 00:14:11,883 Then I drove home. 300 00:14:22,127 --> 00:14:24,295 Who's next? Ha ha ha! 301 00:14:24,297 --> 00:14:28,800 You told that story about the girl in high school. 302 00:14:28,802 --> 00:14:30,869 I'm sorry. 303 00:14:33,305 --> 00:14:36,040 I love you, 304 00:14:36,042 --> 00:14:38,142 And I was ashamed. 305 00:14:38,144 --> 00:14:42,313 I mean, I was the only one who hadn't-- 306 00:14:42,315 --> 00:14:44,649 Why be a part of this? 307 00:14:44,651 --> 00:14:46,718 Because I want to. 308 00:14:46,720 --> 00:14:52,023 I want to be a part of this. 309 00:14:52,025 --> 00:14:54,292 I tried. 310 00:14:58,197 --> 00:15:01,633 It's time to do more than try. 311 00:15:03,369 --> 00:15:05,336 Do it. 312 00:15:05,338 --> 00:15:06,337 What's wrong? 313 00:15:06,339 --> 00:15:09,240 It's personal. Be back as soon as I can. 314 00:15:09,242 --> 00:15:11,676 You're lying. 315 00:15:11,678 --> 00:15:13,177 Tell me the truth. 316 00:15:13,179 --> 00:15:15,380 I have a personal matter 317 00:15:15,382 --> 00:15:16,881 That I need to attend to. 318 00:15:16,883 --> 00:15:19,884 I will be back. 319 00:15:19,886 --> 00:15:21,185 Uh, where's he going? 320 00:15:21,187 --> 00:15:23,221 I don't know. Go find out. 321 00:15:23,223 --> 00:15:25,089 You put me in the role of snitch before. 322 00:15:25,091 --> 00:15:26,224 I didn't like it. 323 00:15:26,226 --> 00:15:29,761 He just took a call, and now he's out of here. 324 00:15:29,763 --> 00:15:30,862 Something's up. 325 00:15:30,864 --> 00:15:32,196 Well, who called him? 326 00:15:32,198 --> 00:15:34,999 Someone named jenny. 327 00:15:40,739 --> 00:15:42,373 Where you going so fast? 328 00:15:42,375 --> 00:15:43,574 Parker tell you to follow me? 329 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Yeah, and I got to say I'm starting to feel used. 330 00:15:45,211 --> 00:15:48,579 She thinks we bonded, but we both know you don't bond. 331 00:15:48,581 --> 00:15:51,049 So you going to brooklyn? 332 00:15:51,051 --> 00:15:52,417 Why would I be going to brooklyn? 333 00:15:52,419 --> 00:15:56,220 That's where your sister lives. 334 00:15:56,222 --> 00:15:57,755 Jenny orson, 38, divorced, 335 00:15:57,757 --> 00:16:00,124 Runs a restaurant in williamsburg. 336 00:16:00,126 --> 00:16:02,360 Is that where maggie is? 337 00:16:02,728 --> 00:16:04,762 Does parker know where I'm going? 338 00:16:04,764 --> 00:16:07,632 Did maggie threaten your sister? 339 00:16:12,237 --> 00:16:13,237 Maggie has jenny. 340 00:16:13,239 --> 00:16:14,939 She wants revenge for her husband. 341 00:16:14,941 --> 00:16:17,141 Everything joe told us checks out. 342 00:16:17,143 --> 00:16:18,576 She's a wanted serial killer. 343 00:16:18,578 --> 00:16:20,144 You can't go on your own. 344 00:16:20,146 --> 00:16:21,279 It's my sister. 345 00:16:21,281 --> 00:16:23,114 So let me go with you. 346 00:16:23,116 --> 00:16:24,615 Please. 347 00:16:24,617 --> 00:16:26,084 I didn't tell parker about jenny. 348 00:16:26,086 --> 00:16:28,987 She doesn't know anything. 349 00:16:30,589 --> 00:16:31,756 You'll be fired. 350 00:16:31,758 --> 00:16:33,291 Actually, I think I'm traumatized 351 00:16:33,293 --> 00:16:34,592 From the loss of a fellow agent. 352 00:16:34,594 --> 00:16:36,494 I'm not thinking clearly. 353 00:16:36,496 --> 00:16:39,030 Probably get off with a warning. 354 00:16:44,269 --> 00:16:45,703 Ok. 355 00:16:56,482 --> 00:16:58,850 My name is mike, sir. 356 00:16:58,852 --> 00:16:59,951 You keep calling me weston. 357 00:16:59,953 --> 00:17:03,354 That's my last name. My first name is mike. 358 00:17:06,458 --> 00:17:12,030 So your sister jenny-- you two close? 359 00:17:12,032 --> 00:17:14,198 It's complicated. 360 00:17:14,200 --> 00:17:16,834 Copy that. I got 3 brothers. 361 00:17:16,836 --> 00:17:20,538 Close with one, hate the other two. 362 00:17:22,842 --> 00:17:27,111 Nothing? No conversation at all? 363 00:17:28,680 --> 00:17:31,783 It's a long way to brooklyn, that's all. 364 00:17:33,819 --> 00:17:34,819 I'm glad you came. 365 00:17:34,821 --> 00:17:36,487 And surprised. 366 00:17:36,489 --> 00:17:38,523 Yeah, I am surprised. 367 00:17:38,525 --> 00:17:40,158 Me, too. 368 00:17:40,160 --> 00:17:41,726 But I'm more glad. 369 00:17:41,728 --> 00:17:42,493 Thanks. 370 00:17:42,495 --> 00:17:45,530 Woman: ♪ spent a lifetime 371 00:17:45,532 --> 00:17:51,402 ♪ feeling incomplete... 372 00:17:51,404 --> 00:17:52,503 Boom. 373 00:17:52,505 --> 00:17:53,871 Then they get mad. 374 00:17:53,873 --> 00:17:55,673 No. 375 00:17:55,675 --> 00:17:56,841 There she is. 376 00:17:56,843 --> 00:17:58,843 Jenny: Hey. I'm sorry to keep you waiting. 377 00:17:58,845 --> 00:17:59,844 Hi. How you doing? Hi. 378 00:17:59,846 --> 00:18:01,746 Claire, this is jenny, my sister. 379 00:18:01,748 --> 00:18:02,847 Jenny, claire. 380 00:18:02,849 --> 00:18:03,514 Hi. Hi. 381 00:18:03,516 --> 00:18:04,715 It's nice to meet you. 382 00:18:04,717 --> 00:18:05,850 Nice to meet you. I love your restaurant. 383 00:18:05,852 --> 00:18:07,085 Oh, it's yours. Take it. 384 00:18:07,087 --> 00:18:08,719 Take the mortgage, take it all. 385 00:18:08,721 --> 00:18:11,422 Oh. 386 00:18:11,424 --> 00:18:12,390 So do we get menus or-- 387 00:18:12,392 --> 00:18:14,025 No, no, no, no. This is a special occasion, 388 00:18:14,027 --> 00:18:16,027 So I have a whole menu prepared. 389 00:18:16,029 --> 00:18:19,530 Um, I hope you like salmon. Say yes. 390 00:18:19,532 --> 00:18:21,265 I love salmon. 391 00:18:21,267 --> 00:18:22,700 She's winning me over. 392 00:18:22,702 --> 00:18:25,336 [cell phone ringing] 393 00:18:31,710 --> 00:18:32,777 Parker. 394 00:18:32,779 --> 00:18:35,513 [ringing] 395 00:18:37,583 --> 00:18:39,517 [ringing stops] 396 00:19:01,441 --> 00:19:05,143 My sister's restaurant is a few blocks up. 397 00:19:05,145 --> 00:19:06,077 It's closed. 398 00:19:06,079 --> 00:19:07,445 I'm gonna do whatever maggie says. 399 00:19:07,447 --> 00:19:09,413 The moment I know my sister is safe, 400 00:19:09,415 --> 00:19:10,915 I don't care after that. 401 00:19:10,917 --> 00:19:12,984 I think you need a better plan. Take my gun. 402 00:19:12,986 --> 00:19:14,752 No. She said to come unarmed. 403 00:19:14,754 --> 00:19:16,254 Are you a good shot? 404 00:19:16,256 --> 00:19:17,488 I'm an overachiever, sir. 405 00:19:17,490 --> 00:19:19,624 All right. There's a kitchen door, side alley. 406 00:19:19,626 --> 00:19:20,825 I'm gonna leave it unlocked. 407 00:19:20,827 --> 00:19:23,261 Something happens, you don't worry about me. 408 00:19:23,263 --> 00:19:25,296 You make it all about jenny. 409 00:19:25,298 --> 00:19:27,798 You understand? 410 00:19:27,800 --> 00:19:29,500 Yeah. 411 00:21:39,231 --> 00:21:40,965 Maggie: Hello, ryan. 412 00:21:40,967 --> 00:21:44,602 I'm here, maggie. Where's my sister? 413 00:21:44,604 --> 00:21:45,269 She's here. 414 00:21:45,271 --> 00:21:47,772 Don't do that, or she dies. 415 00:21:47,774 --> 00:21:49,073 Ok, ok. 416 00:21:49,075 --> 00:21:51,475 You got me. 417 00:21:51,477 --> 00:21:54,078 Just let her go. 418 00:21:54,080 --> 00:21:55,479 I intend to. 419 00:21:55,481 --> 00:21:58,082 I've grown fond of your sister. 420 00:21:58,084 --> 00:21:59,917 She loves you very much, 421 00:21:59,919 --> 00:22:01,285 And I've enjoyed getting to know 422 00:22:01,287 --> 00:22:04,789 All about ryan hard the early years. 423 00:22:04,791 --> 00:22:09,093 It's a very sad story. 424 00:22:09,095 --> 00:22:11,095 Where is she? 425 00:22:11,097 --> 00:22:13,030 Jenny? 426 00:22:14,099 --> 00:22:16,000 Jenny! 427 00:22:16,002 --> 00:22:17,768 Jenny! 428 00:22:17,770 --> 00:22:19,370 Jenny: Ryan! 429 00:22:23,508 --> 00:22:27,511 Don't scream, ok? 430 00:22:45,130 --> 00:22:47,031 Thank you. 431 00:22:52,137 --> 00:22:53,471 Jacob, right? 432 00:22:53,473 --> 00:22:55,506 No talking. 433 00:22:55,508 --> 00:22:57,742 I'll be quiet. 434 00:22:59,644 --> 00:23:03,147 I just want to say one thing. 435 00:23:03,149 --> 00:23:08,152 If you let me go, I won't say anything to anyone. 436 00:23:08,154 --> 00:23:09,153 Of course you won't. 437 00:23:09,155 --> 00:23:12,723 I know you don't want to hurt me. 438 00:23:14,493 --> 00:23:17,194 Look. I have an idea. 439 00:23:17,196 --> 00:23:20,164 You can cut me a little bit 440 00:23:20,166 --> 00:23:24,735 On my arms and my legs, and I'll bleed a lot, 441 00:23:24,737 --> 00:23:26,170 All over the place, 442 00:23:26,172 --> 00:23:29,073 And then you can tell your friends you killed me. 443 00:23:29,075 --> 00:23:32,576 Then you can say that you took me out to the woods 444 00:23:32,578 --> 00:23:34,011 And dumped me in the ravine. 445 00:23:34,013 --> 00:23:35,179 They won't believe that. 446 00:23:35,181 --> 00:23:38,349 We'll make them believe it, 447 00:23:38,351 --> 00:23:40,017 And then I'll go home, 448 00:23:40,019 --> 00:23:45,856 And I won't tell anyone, not a soul. 449 00:23:45,858 --> 00:23:48,092 Please. 450 00:23:49,861 --> 00:23:53,330 Let me go. 451 00:23:54,533 --> 00:23:57,435 I don't want to die. 452 00:24:03,575 --> 00:24:07,044 What's wrong, jacob? 453 00:24:07,046 --> 00:24:10,114 I don't want to disappoint you. 454 00:24:10,116 --> 00:24:11,749 Hmm. 455 00:24:11,751 --> 00:24:14,084 I tried. 456 00:24:14,086 --> 00:24:21,091 I--I can't do...It. 457 00:24:21,093 --> 00:24:24,061 Oh. 458 00:24:24,063 --> 00:24:26,630 Do the others know? 459 00:24:26,632 --> 00:24:28,899 I lied. 460 00:24:28,901 --> 00:24:30,901 I know that I shouldn't have. 461 00:24:30,903 --> 00:24:32,703 Jacob. 462 00:24:34,806 --> 00:24:37,741 Do you want to be part of us? 463 00:24:37,743 --> 00:24:39,109 Very much so. 464 00:24:39,111 --> 00:24:42,079 I don't want to go back to my old life. 465 00:24:42,081 --> 00:24:45,950 I can't. 466 00:24:45,952 --> 00:24:50,454 "deep into the darkness peering, 467 00:24:50,456 --> 00:24:56,994 "long I stood there, wondering, fearing"... 468 00:24:56,996 --> 00:25:05,836 "dreaming dreams no mortal ever dared to dream before." 469 00:25:05,838 --> 00:25:08,172 It's ok. 470 00:25:08,174 --> 00:25:09,940 No on need know. 471 00:25:09,942 --> 00:25:12,176 It will be our secret. 472 00:25:12,178 --> 00:25:13,310 But I want to. 473 00:25:13,312 --> 00:25:14,945 I know, 474 00:25:14,947 --> 00:25:18,649 And one day, you will 475 00:25:18,651 --> 00:25:25,189 But when you are ready. Hmm? 476 00:25:25,191 --> 00:25:28,425 Megan: Please! 477 00:26:01,192 --> 00:26:02,359 Shut up! 478 00:26:02,361 --> 00:26:05,729 Shut...Up. 479 00:26:09,834 --> 00:26:13,037 Come on. Wake up. 480 00:26:13,039 --> 00:26:14,505 That's it. 481 00:26:14,507 --> 00:26:16,173 Easy. You don't want to tip. 482 00:26:16,175 --> 00:26:17,975 That could hurt. 483 00:26:20,245 --> 00:26:23,013 Jenny. Did she hurt you? 484 00:26:23,015 --> 00:26:25,716 No, I didn't. 485 00:26:25,718 --> 00:26:28,352 We were waiting for you, 486 00:26:28,354 --> 00:26:30,754 Right, jenny? 487 00:26:42,934 --> 00:26:44,868 Jenny. 488 00:26:44,870 --> 00:26:47,638 You're gonna be ok. 489 00:26:47,640 --> 00:26:51,709 I don't know about jenny here. 490 00:26:51,711 --> 00:26:53,644 You promised me. 491 00:26:53,646 --> 00:26:56,780 I'm not gonna kill her... 492 00:26:56,782 --> 00:27:04,288 But the psychological damage of watching her brother die 493 00:27:04,290 --> 00:27:07,291 Is bound to leave a few scars. 494 00:27:07,293 --> 00:27:08,225 Just tell me what to do. 495 00:27:08,227 --> 00:27:09,627 Just please tell me what to do. 496 00:27:09,629 --> 00:27:11,895 Granted, it should be claire who witnesses your last breath, 497 00:27:11,897 --> 00:27:14,898 But, well, she's locked up tighter than joe carroll. 498 00:27:14,900 --> 00:27:18,235 Yeah. Claire would have been a more appropriate choice, 499 00:27:18,237 --> 00:27:22,039 But, oh, well. Pain is pain. 500 00:27:26,911 --> 00:27:30,681 You know, I really enjoyed meeting your sister today. 501 00:27:30,683 --> 00:27:32,316 Good. I'm glad. 502 00:27:32,318 --> 00:27:34,985 I feel like I got a little more insight 503 00:27:34,987 --> 00:27:39,523 Into the...Mystery that is ryan hardy. 504 00:27:39,525 --> 00:27:41,925 Not much, just a sliver. 505 00:27:41,927 --> 00:27:43,327 A sliver, huh? 506 00:27:43,329 --> 00:27:45,996 Yeah. Just a sliver. 507 00:27:48,700 --> 00:27:53,337 So I just gave you a really good in 508 00:27:53,339 --> 00:27:57,107 To open up and talk to me, 509 00:27:57,109 --> 00:27:59,843 And you didn't take it. 510 00:27:59,845 --> 00:28:03,013 [grunts] 511 00:28:05,216 --> 00:28:10,521 Come on, ryan. Just talk to me. 512 00:28:10,523 --> 00:28:12,456 It's kind of a downer. 513 00:28:12,458 --> 00:28:14,458 I don't care. 514 00:28:14,460 --> 00:28:19,963 Yeah. All right. You asked for it. 515 00:28:19,965 --> 00:28:21,031 I did. 516 00:28:21,033 --> 00:28:24,968 Uh, my mom got sick when I was a kid, leukemia, 517 00:28:24,970 --> 00:28:30,074 And she fought it for years, but it got her. 518 00:28:30,076 --> 00:28:31,909 She died when I was 14. 519 00:28:31,911 --> 00:28:36,980 My dad, uh, was a street cop, 520 00:28:36,982 --> 00:28:40,984 Albany pd, his entire life until he retired, 521 00:28:40,986 --> 00:28:45,823 And one night, he walked into the wrong corner store 522 00:28:45,825 --> 00:28:49,326 At the wrong time and tried to be a hero and-- 523 00:28:49,328 --> 00:28:54,231 Ryan, I'm-- I'm so sorry. 524 00:28:54,233 --> 00:28:59,737 So it's just you and jenny then? 525 00:28:59,739 --> 00:29:05,943 We had a older brother--ray. 526 00:29:05,945 --> 00:29:09,079 New york fireman. 527 00:29:09,081 --> 00:29:10,514 Oh, go--if you say, "9/11"-- 528 00:29:10,516 --> 00:29:12,750 Ok. I won't say it. 529 00:29:15,854 --> 00:29:18,489 Told you it was a downer. 530 00:29:22,427 --> 00:29:24,695 You and death go way back. 531 00:29:24,697 --> 00:29:25,429 Hmm. 532 00:29:25,431 --> 00:29:27,765 A lot further than joe. 533 00:29:33,104 --> 00:29:35,606 [groaning] 534 00:30:02,000 --> 00:30:03,634 Go! 535 00:30:03,636 --> 00:30:06,737 Get out of here. 536 00:30:06,739 --> 00:30:08,472 Go! 537 00:30:19,918 --> 00:30:21,251 Woman on tv: Now to virginia, 538 00:30:21,253 --> 00:30:24,588 Where authorities are trying to end a recent murder spree 539 00:30:24,590 --> 00:30:26,924 That looks to be the work of a secret cult 540 00:30:26,926 --> 00:30:29,693 Loyal to serial killer joe carroll. 541 00:30:29,695 --> 00:30:31,195 Several people are dead, 542 00:30:31,197 --> 00:30:33,997 And carroll's son joey matthews... 543 00:30:39,103 --> 00:30:43,106 It's the girl! She's getting away! 544 00:31:00,124 --> 00:31:01,558 You go that way. 545 00:31:01,560 --> 00:31:03,794 I'll go around the back. 546 00:31:35,159 --> 00:31:37,561 Emma: Paul! 547 00:31:59,784 --> 00:32:01,418 Unh! 548 00:32:03,187 --> 00:32:06,356 Relax. It's only a flesh wound. 549 00:32:06,358 --> 00:32:08,258 Aah! 550 00:32:08,960 --> 00:32:11,428 [sobbing] 551 00:32:22,040 --> 00:32:26,977 One of my foster dads, 552 00:32:26,979 --> 00:32:30,147 He had a pacemaker 553 00:32:30,149 --> 00:32:32,549 Just like yours. 554 00:32:32,551 --> 00:32:35,986 Oh. I read your book. 555 00:32:35,988 --> 00:32:38,055 I know how bad off your heart is. 556 00:32:38,057 --> 00:32:41,291 You really need it. 557 00:32:41,293 --> 00:32:45,329 Did you know electromagnetic fields 558 00:32:45,331 --> 00:32:49,900 Can interrupt the function of a pacemaker? 559 00:32:49,902 --> 00:32:51,068 No! Nooo! 560 00:32:51,070 --> 00:32:52,836 Shh! 561 00:32:52,838 --> 00:32:53,971 All you have to do is watch. 562 00:32:53,973 --> 00:32:55,973 You have the easy part, jenny, 563 00:32:55,975 --> 00:33:02,813 But your brother, he is probably 564 00:33:02,815 --> 00:33:05,349 Starting to feel... 565 00:33:05,351 --> 00:33:06,316 Maggie. 566 00:33:06,318 --> 00:33:09,353 A little woozy. 567 00:33:09,355 --> 00:33:11,021 Let her go. 568 00:33:11,023 --> 00:33:17,327 Please. Please don't-- please don't do that to jenny. 569 00:33:17,329 --> 00:33:19,696 You can kill me, but please let her go. 570 00:33:19,698 --> 00:33:21,431 Do you really think 571 00:33:21,433 --> 00:33:24,334 She's gonna walk out of here? 572 00:33:24,336 --> 00:33:26,370 There's too many knives in this place for that. 573 00:33:26,372 --> 00:33:28,038 No. No, no, no, no. 574 00:33:28,040 --> 00:33:31,274 We're off book, remember? 575 00:33:31,276 --> 00:33:32,275 It's improv night. 576 00:33:32,277 --> 00:33:33,877 Joe doesn't want you to kill me. 577 00:33:33,879 --> 00:33:36,213 That's the beauty of it. 578 00:33:36,215 --> 00:33:38,949 I'm not killing you. Joe is. 579 00:33:38,951 --> 00:33:41,385 He's the one who stabbed your heart. 580 00:33:41,387 --> 00:33:45,956 I'm just shutting down your heart gizmo 581 00:33:45,958 --> 00:33:48,558 So that joe actually does kill you. 582 00:33:48,560 --> 00:33:52,195 I think it's perfect. 583 00:33:53,364 --> 00:33:57,300 Jenny, you watching? 584 00:33:57,302 --> 00:34:00,971 How cursed your family is? 585 00:34:05,543 --> 00:34:08,145 This... 586 00:34:08,147 --> 00:34:10,313 Is for rick. 587 00:34:10,315 --> 00:34:18,989 Do you even understand love, ryan, real love? 588 00:34:29,567 --> 00:34:32,169 Oh. Your fingers are blue. 589 00:34:32,171 --> 00:34:35,472 Your blood's not circulating. 590 00:34:43,948 --> 00:34:46,349 It hurts, doesn't it? 591 00:34:46,351 --> 00:34:49,319 Nooo! No! 592 00:34:51,923 --> 00:34:54,925 Nooo! Nooo! 593 00:34:56,294 --> 00:34:58,929 It will be soon now. 594 00:35:00,531 --> 00:35:04,267 You don't want to miss the end. 595 00:35:05,136 --> 00:35:08,872 Let's get closer so you can see his last breath. 596 00:35:14,445 --> 00:35:15,479 Stop! 597 00:35:15,481 --> 00:35:17,614 [gunshot] 598 00:35:21,819 --> 00:35:24,688 [heartbeat] 599 00:35:25,890 --> 00:35:29,960 Ok. Hey! Hey. Come on. 600 00:35:29,962 --> 00:35:33,396 You ok? Come on. Wake up. 601 00:35:33,398 --> 00:35:36,299 All right. Ok. 602 00:35:42,974 --> 00:35:44,574 Sorry. I didn't hear anyone. 603 00:35:44,576 --> 00:35:46,910 I was just cleaning up. Ahem. 604 00:35:46,912 --> 00:35:48,812 Yeah. Same here. 605 00:35:49,514 --> 00:35:53,049 She really found the mud, didn't she? 606 00:35:55,486 --> 00:35:57,420 Heh. 607 00:35:57,422 --> 00:36:03,160 Man: ♪ and it's going down 608 00:36:03,162 --> 00:36:07,264 We both love him, paul. 609 00:36:07,266 --> 00:36:09,933 I know that's hard for you. 610 00:36:09,935 --> 00:36:13,036 ♪ this way 611 00:36:13,038 --> 00:36:15,605 Come on. Lets get you cleaned up. 612 00:36:15,607 --> 00:36:21,444 ♪ for I have left this world, will join the sky ♪ 613 00:36:21,446 --> 00:36:25,615 Don't freak out. It's not like we're gonna get it on. 614 00:36:25,617 --> 00:36:27,350 Heh. 615 00:36:27,352 --> 00:36:35,258 ♪ the wreckage of my body refused to die ♪ 616 00:36:38,563 --> 00:36:42,866 ♪ and what was made with the flood ♪ 617 00:36:42,868 --> 00:36:47,137 ♪ is burned to rest 618 00:36:47,139 --> 00:36:49,472 ♪ and it makes no sense 619 00:36:49,474 --> 00:37:00,083 ♪ to feel, this pain's much more ♪ 620 00:37:00,085 --> 00:37:04,888 ♪ ohh 621 00:37:04,890 --> 00:37:10,493 ♪ ohh 622 00:37:10,495 --> 00:37:18,068 ♪ ohh 623 00:37:18,070 --> 00:37:20,904 [echoing] 624 00:37:31,849 --> 00:37:33,183 Man: Your pacing is normal. 625 00:37:33,185 --> 00:37:34,517 Once you remove the interference, 626 00:37:34,519 --> 00:37:36,419 It diverts back to its normal function. 627 00:37:36,421 --> 00:37:37,587 That's good to know. 628 00:37:37,589 --> 00:37:40,590 Make an appointment with your cardiologist. 629 00:37:40,592 --> 00:37:41,591 You ok? 630 00:37:41,593 --> 00:37:43,627 Yeah. You? 631 00:37:43,629 --> 00:37:45,528 Maggie kester's cell phone. 632 00:37:45,530 --> 00:37:47,464 It was on her. I got calls, e-mails. 633 00:37:47,466 --> 00:37:49,199 I thought it was on a secure server. 634 00:37:49,201 --> 00:37:50,533 Yeah, but if there's a bump or delay 635 00:37:50,535 --> 00:37:53,637 On an incoming and an outgoing, I can pull a location. 636 00:37:53,639 --> 00:37:54,604 Does parker know? 637 00:37:54,606 --> 00:37:57,607 Oh, yeah. She still chewed my ass out. 638 00:37:57,609 --> 00:38:00,043 I'll get suspended over this. 639 00:38:00,045 --> 00:38:02,045 We should go. I got to get back. 640 00:38:02,047 --> 00:38:05,615 Yeah, mike. Just... Give me one minute, ok? 641 00:38:05,617 --> 00:38:08,118 I'll be right with you. 642 00:38:13,057 --> 00:38:14,891 Do you think you could disappear for a while? 643 00:38:14,893 --> 00:38:17,827 Because I think it would be a good idea. 644 00:38:17,829 --> 00:38:23,500 Yeah. Uh, miami's called once or twice. 645 00:38:23,502 --> 00:38:26,403 Maybe a visit's in order. 646 00:38:26,405 --> 00:38:28,305 Ok. 647 00:38:30,908 --> 00:38:33,043 How's claire? 648 00:38:34,145 --> 00:38:35,912 So what happened? 649 00:38:35,914 --> 00:38:38,381 Told her I needed time 650 00:38:39,917 --> 00:38:42,585 We were never gonna work. You said so yourself 651 00:38:42,587 --> 00:38:44,321 Until I saw you guys. 652 00:38:44,323 --> 00:38:45,588 I mean, it's weird, the situation, 653 00:38:45,590 --> 00:38:48,525 But I saw you guys. I was wrong. 654 00:38:48,527 --> 00:38:51,094 You love her. 655 00:38:51,096 --> 00:38:53,997 I'm well aware of that, jen. 656 00:38:55,366 --> 00:38:59,703 So...You break up with her in some gesture of nobility? 657 00:38:59,705 --> 00:39:02,339 Claire and her son need to move forward. 658 00:39:02,341 --> 00:39:07,110 As long as I'm there, I am always going to be a part of joe carroll, 659 00:39:07,112 --> 00:39:08,445 And she needs a new start. 660 00:39:08,447 --> 00:39:09,612 She deserves that. 661 00:39:09,614 --> 00:39:11,581 What do you deserve? 662 00:39:15,619 --> 00:39:18,021 She's hanging in there. 663 00:39:19,390 --> 00:39:27,130 You know, that...Woman tonight was right about us, our family-- 664 00:39:27,132 --> 00:39:33,636 Cursed somehow, surrounded by death and... 665 00:39:33,638 --> 00:39:37,140 I know that you're afraid to let anyone get close to you. 666 00:39:37,142 --> 00:39:40,643 It's who we are, 667 00:39:40,645 --> 00:39:44,147 But we can't go through life alone. 668 00:39:44,149 --> 00:39:46,282 It's no life. 669 00:39:47,585 --> 00:39:49,486 [shower running] 670 00:39:49,488 --> 00:39:51,388 Emma? 671 00:39:52,490 --> 00:39:55,392 I'm sorry about... 672 00:40:01,899 --> 00:40:04,734 We're not giving up on you. 673 00:40:24,588 --> 00:40:26,689 When will you know? 674 00:40:26,691 --> 00:40:28,691 Let me know as soon as you hear. 675 00:40:28,693 --> 00:40:29,859 Thanks. 676 00:40:29,861 --> 00:40:31,628 [siren] 677 00:40:31,630 --> 00:40:34,597 [police radio chatter] 678 00:40:37,802 --> 00:40:39,436 Hey. 679 00:40:39,438 --> 00:40:41,438 That woman I went after, 680 00:40:41,440 --> 00:40:44,707 They were able to find a signal in upstate new york, 681 00:40:44,709 --> 00:40:46,609 Dutchess county. 682 00:40:49,046 --> 00:40:52,615 I'm glad your sister's ok. 683 00:40:52,617 --> 00:40:55,952 Cyberteam thinks they're gonna have an address, 684 00:40:55,954 --> 00:40:58,288 Two hours at the most. 685 00:40:58,290 --> 00:41:00,457 This is a break, claire. 686 00:41:00,459 --> 00:41:04,060 We're gonna find joey. 687 00:41:04,062 --> 00:41:06,296 I know you will. 688 00:41:09,733 --> 00:41:10,900 I--I should go. 689 00:41:10,902 --> 00:41:12,969 No. You--you need to-- you need to rest. 690 00:41:12,971 --> 00:41:14,237 You need something to eat. 691 00:41:14,239 --> 00:41:20,076 I can--I can make you something. 692 00:41:20,078 --> 00:41:22,245 What do you deserve? 693 00:41:26,317 --> 00:41:27,350 I'm not ready. 694 00:41:27,352 --> 00:41:29,185 Life doesn't wait for you to get ready. 695 00:41:29,187 --> 00:41:32,255 Claire's not ready. She's been through too much. 696 00:41:32,257 --> 00:41:34,357 She has a kid. 697 00:41:34,359 --> 00:41:36,192 I can make you breakfast. 698 00:41:36,194 --> 00:41:39,496 It's no trouble. Just... 699 00:41:42,199 --> 00:41:44,868 Just--just until they call. 700 00:41:44,870 --> 00:41:46,436 Jenny: We're not talking about claire. 701 00:41:46,438 --> 00:41:49,439 I am no good for her or for her son. 702 00:41:49,441 --> 00:41:53,109 I am a constant reminder of the worst time in her life, 703 00:41:53,111 --> 00:41:56,112 And she doesn't deserve that. 704 00:41:56,114 --> 00:41:58,348 But you love her. 705 00:41:58,350 --> 00:42:00,917 Because I love her. 706 00:42:03,287 --> 00:42:07,457 Ryan, stay, please. 707 00:42:13,731 --> 00:42:17,367 I really need to get back. 708 00:42:17,369 --> 00:42:19,869 I'll call you as soon as I know anything. 709 00:42:19,871 --> 00:42:22,939 Mazzy star: ♪ you never knew 710 00:42:25,142 --> 00:42:31,881 ♪ fade into you 711 00:42:34,652 --> 00:42:41,391 ♪ I think it's strange you never knew ♪ 712 00:42:43,894 --> 00:42:51,301 ♪ I think it's strange you never knew ♪ 713 00:42:53,771 --> 00:43:00,009 ♪ I think it's strange you never knew ♪ 48492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.