All language subtitles for The Killing Kind s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,492 There's something Oliver Gough didn't tell you. 2 00:00:08,496 --> 00:00:10,357 This proves that Oliver Gough had a history of assault. 3 00:00:10,361 --> 00:00:13,292 When did you report Mr Webster for stalking you? 4 00:00:13,677 --> 00:00:15,160 I was under his spell. 5 00:00:15,749 --> 00:00:18,025 Emma Seaton. She took her own life. 6 00:00:18,548 --> 00:00:20,926 Do you remember any of Nevins' family 7 00:00:20,931 --> 00:00:22,551 who attended court. 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,623 It looks like someone is trying to teach you a lesson. 9 00:00:24,627 --> 00:00:25,695 Fuck! 10 00:00:27,494 --> 00:00:29,632 They have all my case files. 11 00:00:34,194 --> 00:00:38,470 Whoever's been logging on to that account may have killed two people. 12 00:00:53,710 --> 00:00:54,847 Yeah, ambulance. 13 00:00:54,850 --> 00:00:56,642 No, I need... Hey, hey, hey. 14 00:00:56,646 --> 00:00:58,438 - I got this - You need an ambulance. 15 00:00:58,442 --> 00:01:00,269 You need to go to hospital, John. 16 00:01:00,273 --> 00:01:02,342 Please. Aargh! Aargh! 17 00:01:03,173 --> 00:01:04,345 Okay, just... 18 00:01:04,348 --> 00:01:05,933 Let me call someone else. Stay still. 19 00:01:05,937 --> 00:01:07,074 No, I'm... 20 00:01:07,077 --> 00:01:08,972 Stay still, let me call someone. 21 00:01:08,976 --> 00:01:10,010 Trust me. Trust me. 22 00:01:10,013 --> 00:01:11,046 Okay. 23 00:01:11,049 --> 00:01:12,290 Please. 24 00:01:12,293 --> 00:01:13,775 Let me call someone else. 25 00:01:18,268 --> 00:01:20,751 Hi. I need a favour. 26 00:02:15,363 --> 00:02:16,812 The doctor was thorough. 27 00:02:18,437 --> 00:02:21,161 How did you get them to make a house call so late? 28 00:02:22,065 --> 00:02:23,617 He owes me a favour. 29 00:02:26,900 --> 00:02:30,590 How are else are junior doctors supposed to make a living these days? 30 00:02:44,205 --> 00:02:45,861 The laptop's dead. 31 00:02:46,277 --> 00:02:47,553 Can you fix it? 32 00:02:48,315 --> 00:02:50,763 Yeah. Given enough time. 33 00:02:54,221 --> 00:02:56,290 - Could you help me put this on? - Yeah. 34 00:02:56,847 --> 00:02:58,537 Here. Give it to me. 35 00:03:01,302 --> 00:03:05,922 Can you turn around a bit because I don't wanna catch your head. 36 00:03:05,931 --> 00:03:08,483 Yeah. Put it here. 37 00:03:10,179 --> 00:03:11,386 Can you grab the front? 38 00:03:12,217 --> 00:03:13,596 Yeah? Okay. 39 00:03:14,290 --> 00:03:15,496 There we go. 40 00:03:15,499 --> 00:03:17,913 It's alright. Okay. 41 00:03:40,575 --> 00:03:42,472 After I fell... 42 00:03:45,099 --> 00:03:46,305 What? 43 00:03:46,308 --> 00:03:50,515 I have this image of you above me. 44 00:03:54,150 --> 00:03:55,253 With this... 45 00:03:55,669 --> 00:03:57,876 this look in your eyes, like... 46 00:04:01,576 --> 00:04:03,783 like you were worried about me. 47 00:04:05,721 --> 00:04:07,755 Like you cared about me. 48 00:04:10,971 --> 00:04:12,557 Like you used to. 49 00:04:15,634 --> 00:04:17,945 When things felt real between us. 50 00:04:24,441 --> 00:04:26,648 That wasn't just all in my head. 51 00:04:27,999 --> 00:04:29,137 Was it? 52 00:04:32,386 --> 00:04:34,593 Of course there was something. 53 00:04:36,496 --> 00:04:38,115 It was real. 54 00:04:38,119 --> 00:04:39,464 Yeah. 55 00:04:42,230 --> 00:04:43,471 Yeah. 56 00:04:44,889 --> 00:04:47,096 But it was real a long time ago. 57 00:04:50,451 --> 00:04:52,037 And I was in a bad place... 58 00:04:53,144 --> 00:04:54,248 with Mark. 59 00:04:54,803 --> 00:04:56,527 And work and everything. 60 00:05:01,055 --> 00:05:02,158 No. 61 00:05:03,230 --> 00:05:04,886 That's not what it was. 62 00:05:08,169 --> 00:05:09,756 You need to get some rest. 63 00:05:12,245 --> 00:05:14,900 You can stay over and we can get into the laptop and... 64 00:05:14,906 --> 00:05:16,629 You are concussed, aren't you? 65 00:05:16,633 --> 00:05:20,287 No. Seriously. Whoever that was, he's still out there. 66 00:05:20,294 --> 00:05:22,327 And you're just safer here. 67 00:05:22,331 --> 00:05:25,089 And it's like the doctor said I need to be monitored. 68 00:05:25,095 --> 00:05:26,715 What if I have a brain haemorrhage in my sleep? 69 00:05:26,718 --> 00:05:29,613 Yeah, okay. I do need you alive 70 00:05:29,619 --> 00:05:31,137 to get me into the laptop. 71 00:05:31,520 --> 00:05:32,968 You can take the bedroom. 72 00:05:33,350 --> 00:05:35,006 It locks from the inside. 73 00:05:36,943 --> 00:05:39,150 If that makes you feel any better. 74 00:05:44,368 --> 00:05:45,748 Okay. 75 00:05:49,515 --> 00:05:51,411 Right. I'll check on you later. 76 00:05:51,415 --> 00:05:54,898 I don't want a knock on the door in the middle of the night, okay? 77 00:06:45,332 --> 00:06:46,815 Tell me you hated him. 78 00:06:47,750 --> 00:06:49,233 Go away forever. 79 00:09:08,917 --> 00:09:10,297 Wake up. 80 00:09:17,587 --> 00:09:19,036 She was pregnant. 81 00:09:20,281 --> 00:09:21,177 What? 82 00:09:21,180 --> 00:09:23,421 Emma Seaton, when she died. 83 00:09:25,117 --> 00:09:26,634 She was pregnant. 84 00:09:34,063 --> 00:09:35,889 I didn't want to tell you, I didn't... 85 00:09:35,893 --> 00:09:37,204 Was it yours? 86 00:09:38,035 --> 00:09:39,689 What? 87 00:09:39,693 --> 00:09:41,142 The baby. 88 00:09:41,869 --> 00:09:42,799 Was it yours? 89 00:09:42,802 --> 00:09:45,456 Of course it wasn't mine. 90 00:09:45,461 --> 00:09:47,529 Were you still seeing her after the trial? 91 00:09:47,534 --> 00:09:48,948 No. 92 00:09:49,606 --> 00:09:51,605 You know it was only you after we met. 93 00:09:51,610 --> 00:09:53,747 Why are you looking into her death? 94 00:09:53,751 --> 00:09:57,991 Because I care about them and I wanted to try and make sense 95 00:09:57,999 --> 00:09:59,929 of it all... 96 00:09:59,934 --> 00:10:02,071 to see if there was some part that I might have I played in it. 97 00:10:02,075 --> 00:10:05,247 Did you have a part to play in it? Is that why you have the file? 98 00:10:05,254 --> 00:10:06,598 Covering your tracks? 99 00:10:06,601 --> 00:10:08,980 Why would you say such a vile thing? 100 00:10:12,886 --> 00:10:14,645 I shouldn't have ever trusted you. 101 00:10:15,857 --> 00:10:18,649 I'm going to the police to tell them about last night. 102 00:10:18,655 --> 00:10:20,000 Ingrid. 103 00:10:32,851 --> 00:10:34,712 Angus Grey speaking. 104 00:10:34,716 --> 00:10:37,337 Hi, I know it's early but I really need to talk to you. 105 00:10:42,695 --> 00:10:43,695 Hi. 106 00:10:45,113 --> 00:10:47,044 Thank you for taking the time. 107 00:10:49,879 --> 00:10:51,947 If it's a letter of recommendation you're after 108 00:10:51,952 --> 00:10:53,677 then I won't stand in your way. 109 00:10:54,267 --> 00:10:55,955 But I can't in all good conscience... 110 00:10:55,958 --> 00:10:57,750 No. 111 00:10:57,754 --> 00:11:00,272 I'm not looking for a recommendation. I need your legal advice. 112 00:11:00,656 --> 00:11:01,862 Excuse me? 113 00:11:01,865 --> 00:11:03,312 I'm going to go to the police. 114 00:11:03,316 --> 00:11:04,695 I'm going to tell them everything I know 115 00:11:04,698 --> 00:11:07,042 but I need to do it in the right way. 116 00:11:08,601 --> 00:11:12,566 How's it going to look for Chambers if I get disbarred? 117 00:11:12,573 --> 00:11:15,055 I know how much Belinda cared about this place. 118 00:11:15,820 --> 00:11:17,853 Last time we spoke you were accusing me 119 00:11:17,857 --> 00:11:21,098 of hiding something in connection with Belinda's death, or have... 120 00:11:21,104 --> 00:11:22,380 I was upset. 121 00:11:28,738 --> 00:11:30,944 Your wife was the best lawyer I knew. 122 00:11:31,674 --> 00:11:34,535 And now you are and I'm asking you for your help. 123 00:11:34,541 --> 00:11:37,781 Why don't you tell me the whole truth, Ingrid. For once. 124 00:11:37,787 --> 00:11:39,889 All I've been trying to do is get to the truth. 125 00:11:39,894 --> 00:11:43,170 Then why are you here? Why didn't you go straight to the police? 126 00:11:45,663 --> 00:11:48,456 If I'm not a lawyer I don't know what I am. 127 00:11:52,121 --> 00:11:56,224 I'm asking you to help me handle this in the right way. 128 00:11:56,232 --> 00:11:57,542 Please. 129 00:12:02,863 --> 00:12:04,139 Okay. 130 00:12:08,563 --> 00:12:11,631 The more we can demonstrate active cooperation 131 00:12:11,637 --> 00:12:13,498 in sharing this information... 132 00:12:13,502 --> 00:12:15,639 I'm sorry, I tried to stop her. 133 00:12:15,644 --> 00:12:17,229 Ingrid Lewis, I'm arresting you 134 00:12:17,232 --> 00:12:18,784 on suspicion of burglary. 135 00:12:19,650 --> 00:12:22,822 Ms Lewis is willing to cooperate there's no need to do this now. 136 00:12:22,829 --> 00:12:25,207 You do not have to say anything but it may harm your defence 137 00:12:25,212 --> 00:12:28,245 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 138 00:12:28,251 --> 00:12:30,665 Anything you do say may be given in evidence. 139 00:13:00,754 --> 00:13:02,511 An eye witness reported a break in 140 00:13:02,515 --> 00:13:06,584 at the West Gate hotel at 20:30 last night. 141 00:13:07,593 --> 00:13:10,248 You, along with John Webster, were identified. 142 00:13:13,085 --> 00:13:14,670 Who identified me? 143 00:13:14,674 --> 00:13:15,881 Excuse me? 144 00:13:16,712 --> 00:13:20,711 Well, it's a very quiet area. Extremely dark. 145 00:13:20,719 --> 00:13:22,890 I was outside for barely a minute 146 00:13:22,894 --> 00:13:28,479 and a member of the public apparently identified me personally. 147 00:13:28,490 --> 00:13:29,731 Does that make sense to you? 148 00:13:29,734 --> 00:13:31,733 So, it was you then, Ms Lewis? 149 00:13:31,737 --> 00:13:34,805 - I'd like to remind my client... - Yes. 150 00:13:34,811 --> 00:13:36,397 It was me. 151 00:13:38,023 --> 00:13:40,540 Could you tell us what you and John Webster were doing there? 152 00:13:40,545 --> 00:13:44,302 We believe that the person who may have killed Belinda Grey, 153 00:13:44,309 --> 00:13:47,205 Judge Stuart, and attempted to kill me 154 00:13:47,211 --> 00:13:49,003 have been using that location. 155 00:13:49,007 --> 00:13:51,110 Why didn't you call the police? 156 00:13:52,150 --> 00:13:55,701 I wasn't confident that the lead would be followed up. 157 00:13:55,708 --> 00:13:58,086 As I think I've made clear 158 00:13:58,091 --> 00:14:00,435 I believe the police have completely mishandled 159 00:14:00,440 --> 00:14:02,749 this investigation from the outset. 160 00:14:02,754 --> 00:14:04,030 Ms Lewis... 161 00:14:04,965 --> 00:14:06,275 a few days ago... 162 00:14:06,968 --> 00:14:11,208 you tried to convince us to consider John Webster a suspect 163 00:14:11,216 --> 00:14:13,181 in these crimes. 164 00:14:13,185 --> 00:14:16,391 Now the pair of you are conducting an investigation together. 165 00:14:16,398 --> 00:14:18,398 My life is in danger. 166 00:14:19,956 --> 00:14:23,024 And the lives of the people I work with are in danger. 167 00:14:23,030 --> 00:14:25,822 So far, John Webster is the only person 168 00:14:25,828 --> 00:14:29,137 who seems to be taking this as seriously as I do. 169 00:14:29,143 --> 00:14:32,764 But you have previously alleged he's stalking you. 170 00:14:34,704 --> 00:14:36,842 That's correct. 171 00:14:37,709 --> 00:14:41,191 I wish I hadn't had to engage with him. 172 00:14:42,165 --> 00:14:44,544 But I was left with no other choice. 173 00:14:45,688 --> 00:14:47,102 Do you know where he is? 174 00:14:53,770 --> 00:14:55,804 He was at his apartment on Garston Street 175 00:14:55,809 --> 00:14:57,497 when I left him this morning. 176 00:14:57,501 --> 00:14:59,362 So you spent the night together? 177 00:14:59,366 --> 00:15:02,470 I stayed at his house in the interest of my own safety. 178 00:15:04,305 --> 00:15:08,511 Inside the hotel, I found copies of files 179 00:15:08,519 --> 00:15:12,001 of every case I have ever worked on. 180 00:15:12,008 --> 00:15:14,731 This is not just an attack on Chambers. 181 00:15:14,736 --> 00:15:17,840 This is a personal vendetta against me. 182 00:15:19,192 --> 00:15:22,950 The man you claimed attacked you and John Webster last night, 183 00:15:22,957 --> 00:15:25,266 have you got any idea who this man might be? 184 00:15:25,271 --> 00:15:28,201 The boy that was killed in the pub by Oliver Gough, 185 00:15:28,207 --> 00:15:29,551 Craig Nevins, 186 00:15:29,554 --> 00:15:31,933 one of his family members must hold a grudge 187 00:15:31,938 --> 00:15:35,110 against me, Belinda Grey and Peter Stuart. 188 00:15:35,564 --> 00:15:37,599 Peter was the judge on that trial. 189 00:15:38,224 --> 00:15:41,327 So you're saying you believe the Oliver Gough trial 190 00:15:41,333 --> 00:15:44,023 is at the centre of this vendetta against you? 191 00:15:45,340 --> 00:15:47,960 I've already spoken to DS Nash about this 192 00:15:47,965 --> 00:15:50,136 I'd hoped that you'd already followed up on 193 00:15:50,141 --> 00:15:53,209 the Nevins family being potential suspects. 194 00:15:53,215 --> 00:15:57,215 We don't currently have any evidence against any member of that family. 195 00:16:06,754 --> 00:16:08,065 There's a laptop. 196 00:16:09,242 --> 00:16:10,345 A laptop? 197 00:16:10,865 --> 00:16:13,968 It was damaged in the confrontation last night. 198 00:16:15,286 --> 00:16:19,561 But I believe that it has information on it 199 00:16:19,569 --> 00:16:21,742 that may tell us who's behind this. 200 00:16:22,712 --> 00:16:24,023 Where is it? 201 00:16:25,786 --> 00:16:28,269 If you find John Webster, you'll find the laptop. 202 00:16:41,813 --> 00:16:43,089 You're being released. 203 00:16:44,853 --> 00:16:47,611 There will be no further charges at this time. 204 00:16:52,521 --> 00:16:54,692 Emma Seaton was pregnant 205 00:16:54,697 --> 00:16:55,765 when she died. 206 00:16:55,767 --> 00:16:57,525 No, she wasn't. 207 00:16:57,529 --> 00:16:59,889 - I read the inquest report. - She'd suffered a miscarriage. 208 00:17:01,018 --> 00:17:02,845 That wasn't in the report. 209 00:17:04,644 --> 00:17:06,748 That only came to light later on. 210 00:17:08,099 --> 00:17:09,995 Why are you looking into this? 211 00:17:13,729 --> 00:17:16,005 The investigation concluded that the loss 212 00:17:16,492 --> 00:17:18,491 was a contributing factor 213 00:17:18,496 --> 00:17:20,772 in her decision to take her life. 214 00:17:25,093 --> 00:17:26,162 Right. 215 00:17:34,695 --> 00:17:38,074 I've been instructed to reiterate in the clearest possible way 216 00:17:38,080 --> 00:17:40,423 if you interfere any further in the investigation 217 00:17:40,428 --> 00:17:42,979 - you will be re-arrested and charged. - Yeah. 218 00:17:42,984 --> 00:17:45,914 Thank you for being here, Angus, I really do appreciate it 219 00:17:45,920 --> 00:17:48,093 You're still a member of Chambers, Ingrid. 220 00:17:48,546 --> 00:17:51,683 But on a personal level, I do beg you to take a long, hard... 221 00:17:51,689 --> 00:17:52,999 Fuck off, please! 222 00:17:53,726 --> 00:17:55,381 Sorry. 223 00:17:55,385 --> 00:17:56,487 I'm sor... 224 00:17:56,490 --> 00:17:58,352 Thank you for helping me, Angus. 225 00:18:06,610 --> 00:18:08,989 Don't you think, whoever the father is 226 00:18:08,994 --> 00:18:10,580 that's a pretty good motive. 227 00:18:11,031 --> 00:18:12,651 For some of it 228 00:18:12,655 --> 00:18:15,207 but Belinda had nothing to do with Emma and her trial. 229 00:18:20,461 --> 00:18:21,805 I feel bad about Angus. 230 00:18:21,808 --> 00:18:23,703 Oh, don't. He's a pompous prick. 231 00:18:23,708 --> 00:18:25,053 No. 232 00:18:25,884 --> 00:18:28,229 No, he's a man who's lost his wife and... 233 00:18:30,237 --> 00:18:32,305 and he was just trying to help me. 234 00:18:32,309 --> 00:18:34,790 You told me he never thought you were good enough. 235 00:18:34,795 --> 00:18:36,451 You were just Belinda's project. 236 00:18:41,530 --> 00:18:44,081 What if they're right, the people doing this? 237 00:18:44,087 --> 00:18:45,500 What if I deserve this? 238 00:18:45,503 --> 00:18:47,847 To be terrorised, like this? 239 00:18:47,852 --> 00:18:49,368 You don't deserve it. 240 00:18:49,372 --> 00:18:50,855 No one does. 241 00:18:51,928 --> 00:18:53,238 But? 242 00:18:56,832 --> 00:18:58,039 I love you. 243 00:18:58,491 --> 00:18:59,525 You know that. 244 00:19:02,877 --> 00:19:04,118 But... 245 00:19:04,673 --> 00:19:06,568 You never look back. 246 00:19:06,572 --> 00:19:07,883 Reflect. 247 00:19:08,887 --> 00:19:10,645 Like what happened with Mark. 248 00:19:11,408 --> 00:19:14,959 You let him believe it was all him. 249 00:19:14,966 --> 00:19:16,345 All his fault. 250 00:19:18,005 --> 00:19:20,350 And you just kept moving forward. 251 00:19:22,703 --> 00:19:25,289 You need to take a step back. 252 00:19:26,295 --> 00:19:30,570 Someone you humiliated in court 253 00:19:30,579 --> 00:19:34,061 ended up killing themselves. 254 00:19:34,067 --> 00:19:36,343 Even if you were just doing your job 255 00:19:36,658 --> 00:19:39,106 that is still traumatic. 256 00:19:40,250 --> 00:19:41,905 You never dealt with it. 257 00:19:43,013 --> 00:19:44,289 You need to. 258 00:20:32,060 --> 00:20:34,128 Did you knowingly lie to the court just now 259 00:20:34,133 --> 00:20:36,685 when I asked you when you had the tattoo done? 260 00:20:39,107 --> 00:20:40,209 I'm sorry. 261 00:20:40,212 --> 00:20:42,488 He messed with my head. 262 00:20:46,119 --> 00:20:48,119 No further questions, Your Honour. 263 00:21:54,440 --> 00:21:55,750 Beautiful spot. 264 00:21:57,791 --> 00:21:59,170 Yeah. 265 00:22:01,176 --> 00:22:02,521 Did you know them? 266 00:22:06,115 --> 00:22:07,356 A little bit. 267 00:22:09,327 --> 00:22:10,843 Have a good day, yeah? 268 00:22:10,847 --> 00:22:12,330 Yeah. 269 00:22:19,171 --> 00:22:20,688 Sorry. Is this awkward? 270 00:22:20,691 --> 00:22:21,829 No, it's just... 271 00:22:31,675 --> 00:22:33,088 Hey. Hey. 272 00:22:33,091 --> 00:22:35,332 Don't... Hey! 273 00:22:47,460 --> 00:22:48,562 Stop fighting. 274 00:22:48,565 --> 00:22:50,461 - Okay. Okay. Okay. - Move! 275 00:22:50,465 --> 00:22:51,879 - Okay. Okay. - Move. 276 00:22:53,781 --> 00:22:54,746 What do you... 277 00:22:54,748 --> 00:22:56,264 What do you want? 278 00:22:56,268 --> 00:22:58,715 I watched you for hours in court while you tore my sister apart 279 00:22:58,720 --> 00:23:00,893 and you don'�t even recognise me? 280 00:23:02,243 --> 00:23:03,760 Your Emma's brother. 281 00:23:03,763 --> 00:23:05,865 - Don't fucking say her name. - I'm sorry, I'm sorry. 282 00:23:05,870 --> 00:23:07,973 No, you're not. And that's the problem. 283 00:23:09,254 --> 00:23:10,840 Move. 284 00:23:10,844 --> 00:23:12,670 Move! 285 00:23:12,674 --> 00:23:13,535 Up there. 286 00:23:13,538 --> 00:23:15,710 - Go up! - Okay. 287 00:23:15,714 --> 00:23:17,265 Move. 288 00:23:17,890 --> 00:23:18,959 Up. 289 00:23:21,067 --> 00:23:22,619 Okay. Okay. 290 00:23:26,214 --> 00:23:27,559 Listen. 291 00:23:28,045 --> 00:23:29,528 Listen to me, Jake. 292 00:23:31,360 --> 00:23:32,843 I didn't know her. 293 00:23:34,124 --> 00:23:35,400 Your sister. 294 00:23:37,163 --> 00:23:39,680 You have to understand. 295 00:23:39,685 --> 00:23:41,925 That I was just doing my job. 296 00:23:41,930 --> 00:23:43,412 Don't say that. 297 00:23:43,416 --> 00:23:45,104 I didn't know her like you did and I'm sorry. 298 00:23:45,107 --> 00:23:47,900 To do what I do you have to compartmentalise. 299 00:23:47,906 --> 00:23:49,732 Compartmentalise? 300 00:23:49,736 --> 00:23:53,011 You destroyed her. You and John Webster. 301 00:23:53,018 --> 00:23:54,258 No, we... 302 00:23:54,261 --> 00:23:56,399 I'm sorry, I'�m so sorry. 303 00:23:58,060 --> 00:23:59,784 You don't have to do this, Jake. 304 00:23:59,788 --> 00:24:01,028 Yes, I do. 305 00:24:01,031 --> 00:24:02,099 You don't have to do this. 306 00:24:02,102 --> 00:24:03,101 I do. 307 00:24:03,104 --> 00:24:04,380 Stop! 308 00:24:09,321 --> 00:24:11,459 Stay down! Stay down. 309 00:24:12,084 --> 00:24:13,153 Please. 310 00:24:35,122 --> 00:24:36,087 There you go. 311 00:24:36,090 --> 00:24:37,538 Thanks. 312 00:24:39,440 --> 00:24:42,956 So, Winstanley's just said that I can take you home now. 313 00:24:42,963 --> 00:24:44,548 We'll get your statement later on. 314 00:24:44,552 --> 00:24:46,070 How did you know where we were? 315 00:24:49,112 --> 00:24:51,628 I'm following a lead that Jake Seaton may have been involved. 316 00:24:51,633 --> 00:24:53,046 What lead? The laptop? 317 00:24:53,049 --> 00:24:54,738 Did you find Webster? 318 00:24:54,742 --> 00:24:57,466 No, we haven't been able to locate him yet but we will. 319 00:25:02,133 --> 00:25:03,305 Okay. 320 00:25:03,791 --> 00:25:05,688 What were you doing at the pier? 321 00:25:09,042 --> 00:25:11,559 I needed to see where it happened. 322 00:25:15,017 --> 00:25:17,776 We'll get a PC to bring a car back for you. 323 00:25:24,308 --> 00:25:25,893 You said please. 324 00:25:25,897 --> 00:25:27,104 Excuse me. 325 00:25:29,973 --> 00:25:32,558 When you were arresting Jake... 326 00:25:32,563 --> 00:25:34,563 you said please. 327 00:25:36,121 --> 00:25:39,018 What did you say to him when he was struggling? 328 00:25:40,612 --> 00:25:42,681 Had you met him before? 329 00:25:43,582 --> 00:25:45,099 Yeah. 330 00:25:45,102 --> 00:25:46,274 At the trial. 331 00:25:50,490 --> 00:25:52,592 Emily, you don't have to see him 332 00:25:52,597 --> 00:25:53,941 ever again. 333 00:25:53,944 --> 00:25:57,633 I see him every time I close my eyes. 334 00:25:57,640 --> 00:26:00,054 - Stop! Stop it! - No! 335 00:26:05,136 --> 00:26:06,584 It's okay. 336 00:26:14,185 --> 00:26:15,323 You okay? 337 00:26:16,085 --> 00:26:17,947 - You injured? - I'm fine. 338 00:26:18,330 --> 00:26:19,536 Thank you. 339 00:26:19,539 --> 00:26:20,918 Is she okay? 340 00:26:22,301 --> 00:26:24,197 Emma's going to be fine. 341 00:26:24,202 --> 00:26:25,340 I'll make sure. 342 00:26:35,289 --> 00:26:36,771 - My God. - Right. 343 00:26:36,775 --> 00:26:38,913 Oh, my God, I should have seen it. 344 00:26:41,230 --> 00:26:42,505 It was yours, wasn't it? 345 00:26:42,508 --> 00:26:43,679 What was? 346 00:26:43,682 --> 00:26:44,993 Emma's baby. 347 00:26:48,173 --> 00:26:49,241 This was all you. 348 00:26:49,244 --> 00:26:50,898 - Ingrid. - Has this all been you? 349 00:26:50,901 --> 00:26:53,729 - Has this all been you? - No, it hasn't. 350 00:26:57,257 --> 00:26:58,740 Ingrid. 351 00:27:05,685 --> 00:27:07,994 I have to leave. I have to go and stay in a hotel. 352 00:27:07,999 --> 00:27:11,172 - But no one knows your here. - Exactly. The police... 353 00:27:14,838 --> 00:27:16,907 - Let me come with you. - No. 354 00:27:19,052 --> 00:27:20,776 I have to do this on my own. 355 00:27:36,461 --> 00:27:38,322 You destroyed her. 356 00:27:38,326 --> 00:27:40,187 You and John Webster. 357 00:27:40,191 --> 00:27:42,466 Craig Nevins was a good person and I killed him. 358 00:27:42,471 --> 00:27:45,160 You took away my one chance to make amends. 359 00:27:45,165 --> 00:27:48,372 Emma's going to be fine. I'll make sure. 360 00:28:17,632 --> 00:28:20,838 Ms Lewis. Why couldn't you come to the station? 361 00:28:20,845 --> 00:28:22,880 I don't him knowing where I am. 362 00:28:23,816 --> 00:28:25,092 John Webster? 363 00:28:25,888 --> 00:28:27,164 DS Nash. 364 00:28:32,278 --> 00:28:34,761 Detective sergeant Nash is on suspension. 365 00:28:36,112 --> 00:28:39,662 He came to my office this afternoon and admitted his relationship 366 00:28:39,669 --> 00:28:41,082 with Emma Seaton. 367 00:28:41,086 --> 00:28:42,499 He should never have been on this investigation. 368 00:28:42,502 --> 00:28:44,468 He told you? 369 00:28:45,058 --> 00:28:48,196 Yeah, he did. And he'll face disciplinary action. 370 00:28:55,627 --> 00:28:57,937 What about Jake Seaton? What's he saying? 371 00:28:57,942 --> 00:29:00,044 You know I can't discuss specific details. 372 00:29:00,048 --> 00:29:01,565 He tried to kill me. 373 00:29:03,883 --> 00:29:05,262 Please. 374 00:29:09,616 --> 00:29:10,892 Well, he's not talking. 375 00:29:11,723 --> 00:29:14,826 But we have recovered material from his nails 376 00:29:14,832 --> 00:29:19,487 which is consistent with the disused hotel you and Webster ventured into. 377 00:29:21,119 --> 00:29:24,428 We're trying to establish if Jake is responsible 378 00:29:24,434 --> 00:29:27,538 for the attacks on you, Belinda and Peter Stuart. 379 00:29:31,481 --> 00:29:33,929 He had no motive to hurt Belinda. 380 00:29:34,417 --> 00:29:36,898 She wasn't involved in Emma's trial. 381 00:29:36,903 --> 00:29:38,110 Okay. 382 00:29:38,596 --> 00:29:40,250 Well, like I say we are looking into it. 383 00:29:40,254 --> 00:29:42,392 With the files we found... 384 00:29:43,604 --> 00:29:47,603 all of my cases, everything that's been happening 385 00:29:47,611 --> 00:29:50,334 I don't think this is just Jake. 386 00:29:50,340 --> 00:29:52,650 What if this is different people 387 00:29:53,103 --> 00:29:54,860 working together? 388 00:29:54,864 --> 00:29:57,622 People who feel like they've been let down by the system. 389 00:29:57,628 --> 00:29:59,387 People who blame me. 390 00:30:04,432 --> 00:30:06,845 Who else do you think might be involved? 391 00:30:06,850 --> 00:30:08,608 Working with Jake Seaton? 392 00:30:08,612 --> 00:30:10,955 A member of the Nevins family like I've said before. 393 00:30:10,960 --> 00:30:12,409 And... 394 00:30:18,732 --> 00:30:20,629 Possibly DS Nash. 395 00:30:22,152 --> 00:30:23,566 He has motive. 396 00:30:53,653 --> 00:30:55,170 Nash is the father. 397 00:30:56,036 --> 00:30:57,312 Was. 398 00:31:00,941 --> 00:31:02,286 Nash. 399 00:31:04,947 --> 00:31:07,947 Do you really expect me to believe that you don't know him? 400 00:31:08,470 --> 00:31:12,883 That you didn'�t leave Emma'�s inquest report there for me to find it in there by mistake? 401 00:31:12,892 --> 00:31:14,512 Oh. 402 00:31:14,515 --> 00:31:16,996 - You think too much of me. - So you didn'�t know? 403 00:31:17,002 --> 00:31:18,140 No, I... 404 00:31:18,729 --> 00:31:20,934 I suspected, I just didn't have proof. 405 00:31:20,939 --> 00:31:22,733 You should have just told me. 406 00:31:25,153 --> 00:31:29,671 Because you've got such a strong history of believing everything I say. 407 00:31:34,030 --> 00:31:36,341 The police have got Jake Seaton in custody. 408 00:31:37,070 --> 00:31:39,448 But I don't think he's doing this on his own. 409 00:31:39,453 --> 00:31:42,315 You need to be careful. You could be a target too. 410 00:31:51,335 --> 00:31:53,542 Is that why you wanted to meet me? 411 00:31:56,378 --> 00:31:58,688 Warn me to be careful? 412 00:32:01,905 --> 00:32:04,388 Or because you need my help again? 413 00:32:15,030 --> 00:32:17,824 Well, I'm sorry, Ingrid, I won't to this anymore. 414 00:33:06,392 --> 00:33:07,875 Ingrid. 415 00:33:13,369 --> 00:33:15,576 How did you know where I was? 416 00:33:17,687 --> 00:33:20,066 Look, we started during the trial, me and Emma. 417 00:33:21,037 --> 00:33:23,244 Building the case, I got to know her. 418 00:33:23,801 --> 00:33:25,801 I saw the woman that she was. 419 00:33:26,529 --> 00:33:27,943 Before Webster. 420 00:33:30,467 --> 00:33:32,362 I just wanted to help her be that again. 421 00:33:32,366 --> 00:33:34,366 Men love a damsel in distress. 422 00:33:37,410 --> 00:33:38,858 I'm not like that. 423 00:33:39,758 --> 00:33:41,826 That'�s how men like Webster operate. 424 00:33:41,831 --> 00:33:43,865 They like the challenge, you know? 425 00:33:52,607 --> 00:33:55,918 After the trial, Emma fought so hard to rebuild herself. 426 00:33:58,376 --> 00:34:01,685 Then she got pregnant. 427 00:34:01,691 --> 00:34:04,553 Wasn't planned, but she was happy and then so was I. 428 00:34:07,148 --> 00:34:09,390 But Webster just wouldn't let her go. 429 00:34:09,981 --> 00:34:13,050 Even after he was gone he was still in her head, you know? 430 00:34:13,470 --> 00:34:15,987 Then there was the stress then the miscarriage. 431 00:34:25,421 --> 00:34:26,973 Why are you telling me this? 432 00:34:27,493 --> 00:34:30,803 You told me you'�ve known one too many people let down by the police. 433 00:34:31,224 --> 00:34:33,533 We did everything that we could for Emma. 434 00:34:33,537 --> 00:34:35,640 We built a solid case against John Webster. 435 00:34:35,645 --> 00:34:37,092 But it was you. 436 00:34:37,095 --> 00:34:38,784 You tore it all apart because you could 437 00:34:38,788 --> 00:34:40,994 even though you knew that he was guilty. 438 00:34:40,999 --> 00:34:43,894 No, I didn't, and that's not how the justice system works. 439 00:34:43,900 --> 00:34:45,451 Webster's not going to get justice, 440 00:34:45,454 --> 00:34:47,143 but in prison he would have suffered. 441 00:34:48,977 --> 00:34:51,184 Because I would have made sure of that. 442 00:34:51,879 --> 00:34:56,912 So you helped Jake get real justice for his sister. 443 00:34:56,922 --> 00:34:58,197 Of course not. 444 00:34:58,200 --> 00:34:59,716 Who else is involved in this? 445 00:34:59,719 --> 00:35:02,270 I have nothing to do with what has happened to you 446 00:35:02,276 --> 00:35:03,999 or Belinda or Judge Stuart. 447 00:35:04,002 --> 00:35:07,140 Explain how you came to suspect Jake's involvement. 448 00:35:10,220 --> 00:35:12,322 It was the email that was sent to Oliver Gough 449 00:35:12,326 --> 00:35:14,568 when I saw the email address, "�Durbs" �. 450 00:35:15,090 --> 00:35:17,192 It was a stupid nickname Emma used to call him. 451 00:35:17,197 --> 00:35:20,818 - And why didn't you arrest him then? - Because it was just an email. 452 00:35:21,341 --> 00:35:23,720 And I couldn't be sure that it was connected. 453 00:35:23,725 --> 00:35:26,001 I didn't think he would hurt anyone. 454 00:35:28,147 --> 00:35:29,353 Well, you were wrong. 455 00:35:30,150 --> 00:35:32,390 But he has no reason to hurt Belinda. 456 00:35:32,395 --> 00:35:34,221 Someone is putting him up to this. 457 00:35:34,225 --> 00:35:36,293 And we need to find that person. 458 00:35:36,297 --> 00:35:37,365 We? 459 00:35:37,368 --> 00:35:39,610 Yes, we. I can help you now. 460 00:35:40,339 --> 00:35:42,235 My hands aren't tied anymore. 461 00:35:43,552 --> 00:35:46,035 - We need to stop this. - Why? 462 00:35:46,729 --> 00:35:50,281 Because whoever's behind this is a lot more dangerous than Jake. 463 00:35:59,302 --> 00:36:01,233 So you're trying to protect me? 464 00:36:01,616 --> 00:36:03,650 I can't let anything happen to him. 465 00:36:03,654 --> 00:36:05,687 I owe it to Emma. 466 00:36:05,692 --> 00:36:06,933 So why do you need my help? 467 00:36:06,936 --> 00:36:10,279 If you want to save him, just do it. 468 00:36:10,285 --> 00:36:13,491 - Because you're at the centre of this. - You lied about Emma. 469 00:36:13,498 --> 00:36:15,671 And I can't trust anything you say. 470 00:36:17,091 --> 00:36:19,160 - I'm calling Winstanley. - Put the phone down. 471 00:36:20,752 --> 00:36:22,717 Please put the phone down. 472 00:36:25,898 --> 00:36:27,691 Just put the phone down. 473 00:36:30,423 --> 00:36:34,698 If you want to protect Jake Seaton, you go right ahead. 474 00:36:34,706 --> 00:36:37,913 But get the fuck out of my room. 475 00:37:34,876 --> 00:37:37,359 I was wrong to let you bear all that guilt. 476 00:37:40,679 --> 00:37:41,886 And it was cruel... 477 00:37:42,302 --> 00:37:45,507 not to tell you sooner about me and Webster. 478 00:37:45,514 --> 00:37:46,582 Yeah, it was. 479 00:37:46,584 --> 00:37:47,895 Yeah. 480 00:37:54,564 --> 00:37:58,357 But we both did things that were unforgivable. 481 00:38:04,995 --> 00:38:06,752 Are you going to give me your therapist's number? 482 00:38:06,756 --> 00:38:08,204 No. 483 00:38:08,208 --> 00:38:11,208 Well, yes. Yes, because she's amazing. 484 00:38:13,837 --> 00:38:15,286 I want to help you. 485 00:38:17,533 --> 00:38:21,360 No, I can't get you embroiled in all of this. 486 00:38:21,368 --> 00:38:22,540 Embroiled? 487 00:38:25,201 --> 00:38:29,648 I think we've been embroiled for a long time, Ingrid Lewis. 488 00:38:29,657 --> 00:38:33,037 I didn't see this coming though, I've got to give you that. 489 00:38:37,290 --> 00:38:38,463 Let me help you. 490 00:38:46,892 --> 00:38:48,099 There is something. 491 00:38:54,698 --> 00:38:58,146 I can't think why Jake would send Gough that email. 492 00:38:58,153 --> 00:39:00,049 It must be the Nevins family. 493 00:39:00,605 --> 00:39:02,605 Are you sure you want to be here? 494 00:39:03,472 --> 00:39:06,472 Well, this is more my kind of thing 495 00:39:06,892 --> 00:39:09,926 than doorstepping every member of the Nevins family. 496 00:39:21,882 --> 00:39:23,296 So, what's the plan? 497 00:39:23,989 --> 00:39:26,608 If we can find out who's been digging around 498 00:39:26,614 --> 00:39:28,682 for the evidence on Oliver Gough's earlier assault 499 00:39:28,686 --> 00:39:30,306 then we can work out for certain 500 00:39:30,310 --> 00:39:33,138 if someone else has been working with Jake Seaton. 501 00:39:33,799 --> 00:39:36,006 And if it's been DS Nash? 502 00:39:37,632 --> 00:39:41,426 Do you recognise any of these people? 503 00:39:47,235 --> 00:39:50,958 Could it have been a police detective? 504 00:39:50,966 --> 00:39:52,137 Possibly. 505 00:39:52,140 --> 00:39:53,415 DS Luke Nash? Mid-30s. 506 00:39:53,418 --> 00:39:55,659 It'll be easier if you let me. 507 00:39:57,079 --> 00:39:58,700 Ah, here we are. 508 00:40:00,603 --> 00:40:01,843 Yes. 509 00:40:01,846 --> 00:40:03,845 A nasty fight that got out of control. 510 00:40:03,849 --> 00:40:07,262 The student in question decided not to make this a police matter. 511 00:40:07,269 --> 00:40:09,992 But Oliver Gough was involved in the fight, right? 512 00:40:09,997 --> 00:40:11,411 Yes. 513 00:40:14,176 --> 00:40:16,487 It was a lawyer who picked up the file. 514 00:40:18,011 --> 00:40:19,665 A lawyer? 515 00:40:19,669 --> 00:40:23,116 They needed this information for the appeal apparently. 516 00:40:23,122 --> 00:40:24,432 There was no appeal. 517 00:40:24,436 --> 00:40:27,297 Erm... Who was the lawyer? 518 00:40:27,302 --> 00:40:28,611 Oh. 519 00:40:28,615 --> 00:40:30,615 Well, a nice, young lady. 520 00:40:31,343 --> 00:40:32,412 A woman? 521 00:40:33,174 --> 00:40:34,414 Oh, here we go. 522 00:40:34,417 --> 00:40:37,693 One Bodle House Chambers. Ms. Ingrid Lewis. 523 00:40:41,360 --> 00:40:44,360 Wait, didn't you say your a lawyer, too? 524 00:40:47,301 --> 00:40:49,438 I just need to run to the bathroom. 525 00:40:49,442 --> 00:40:51,132 I'll meet you back at the car? 526 00:40:51,756 --> 00:40:54,274 You've been a great help, thank you so much. 527 00:40:58,043 --> 00:40:59,423 Thank you. 528 00:41:22,567 --> 00:41:23,601 Fuck. 529 00:41:23,604 --> 00:41:25,603 Mark! Mark! 530 00:41:25,607 --> 00:41:28,296 Hey. Hey. Hey. Oh! 531 00:41:36,072 --> 00:41:38,210 Ambulance, please. 532 00:41:59,733 --> 00:42:01,284 Ingrid. 533 00:42:06,537 --> 00:42:09,226 Has, erm, the doctor come around yet? 534 00:42:09,922 --> 00:42:10,991 Yes. 535 00:42:11,477 --> 00:42:13,821 She said they might be able to stop the sedation 536 00:42:13,826 --> 00:42:16,239 once the swelling on his brain goes down. 537 00:42:17,003 --> 00:42:18,555 If it goes down. 538 00:42:21,286 --> 00:42:23,493 Why would anyone do this? 539 00:42:24,222 --> 00:42:25,601 To Mark. 540 00:42:40,006 --> 00:42:41,213 I have to get this. 541 00:42:59,350 --> 00:43:00,591 How's Mark? 542 00:43:02,355 --> 00:43:03,802 They're not sure yet. 543 00:43:03,805 --> 00:43:05,012 I'm sorry. 544 00:43:10,402 --> 00:43:11,644 How are you? 545 00:43:13,788 --> 00:43:16,270 I thought you were done with me. 546 00:43:18,865 --> 00:43:20,105 So did I. 547 00:43:20,109 --> 00:43:21,936 But... 548 00:43:21,940 --> 00:43:23,043 like you said... 549 00:43:25,082 --> 00:43:26,634 I don't know when to stop. 550 00:43:30,125 --> 00:43:31,918 I found a way in to the laptop. 551 00:43:34,547 --> 00:43:35,892 Can I show you? 552 00:43:52,404 --> 00:43:54,197 Jake was using Tor. 553 00:43:54,926 --> 00:43:58,270 It's a dark web browser which made him virtually untraceable. 554 00:43:59,139 --> 00:44:03,312 Looks like he had access to your old phone and your laptop's data. 555 00:44:03,664 --> 00:44:06,042 Right, so that's how he knew where to find me. 556 00:44:06,047 --> 00:44:07,495 It appears so. 557 00:44:11,022 --> 00:44:12,125 What is that? 558 00:44:12,887 --> 00:44:15,748 It's a private forum. Encrypted. 559 00:44:15,754 --> 00:44:18,201 But there's a record of every message. 560 00:44:18,206 --> 00:44:19,999 Who's saying all of this? 561 00:44:20,381 --> 00:44:22,898 Durbs 454. Almost certainly Jake. 562 00:44:22,904 --> 00:44:24,972 That account was linked to the laptop. 563 00:44:24,976 --> 00:44:26,527 Okay. And Wolf 17? 564 00:44:28,568 --> 00:44:29,809 I'm not sure. 565 00:44:34,094 --> 00:44:36,060 I think it could be Nash. 566 00:44:38,032 --> 00:44:41,100 I knew Jake. This isn't the work of someone like him. 567 00:44:41,106 --> 00:44:44,553 This takes skill, focus and imagination. 568 00:44:44,560 --> 00:44:46,836 But this is what you really need to see. 569 00:44:50,674 --> 00:44:52,743 They've been watching everything. 570 00:44:54,646 --> 00:44:58,231 Who has this level of access, the means to 571 00:44:58,238 --> 00:45:01,825 manipulate broken, vulnerable people better than the police? 572 00:45:03,696 --> 00:45:06,281 And Nash does have the motive. 573 00:45:06,286 --> 00:45:07,596 We know this. 574 00:45:14,507 --> 00:45:15,748 Wait. 575 00:45:23,902 --> 00:45:26,418 - Who is that? - Who? 576 00:45:26,423 --> 00:45:28,148 Taking the picture. 577 00:45:30,913 --> 00:45:33,189 Do you have any tattoos, Ms Seaton? 578 00:45:34,541 --> 00:45:36,092 Yes. 579 00:45:36,095 --> 00:45:37,438 One. 580 00:45:37,441 --> 00:45:39,269 Would you mind showing us, please? 581 00:45:43,107 --> 00:45:44,727 It's a wolf. 582 00:45:47,424 --> 00:45:49,147 Oh, my God. 583 00:45:49,151 --> 00:45:52,598 Wolf 17 is Emma Seaton. 584 00:45:52,605 --> 00:45:55,605 That is Emma Seaton. 585 00:45:57,544 --> 00:45:58,855 She's alive. 586 00:45:59,462 --> 00:46:59,565 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 587 00:46:59,615 --> 00:47:04,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.