All language subtitles for She.Has.A.Name.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,875 --> 00:00:55,500 It's after five o'clock 2 00:02:02,500 --> 00:02:04,750 Well, can't say I didn't try ALI: Hello? 3 00:02:05,250 --> 00:02:06,125 Hey. 4 00:02:06,250 --> 00:02:07,750 You're actually there this time. 5 00:02:07,958 --> 00:02:08,875 Yeah… 6 00:02:08,958 --> 00:02:10,333 …I was just about to head out. 7 00:02:10,375 --> 00:02:11,708 Turn your camera on… 8 00:02:11,875 --> 00:02:13,208 …Are you at the hotel? 9 00:02:13,375 --> 00:02:16,083 - The wifi is really bad right now. - I wanna see you... 10 00:02:16,125 --> 00:02:18,874 I miss you. The girls miss you. 11 00:02:18,875 --> 00:02:20,750 Look, I gotta run... 12 00:02:20,875 --> 00:02:22,515 …I just want to let you know I'm alright. 13 00:03:51,125 --> 00:03:52,333 Is this our guy? 14 00:03:53,250 --> 00:03:55,083 Yeah. His name is Victor 15 00:03:56,458 --> 00:03:57,708 Introduce me. 16 00:04:02,500 --> 00:04:05,250 I hear you're training for the national police boxing championship. 17 00:04:08,125 --> 00:04:09,625 Rumour is... 18 00:04:09,708 --> 00:04:11,833 you gonna make a lot of betting men rich. 19 00:04:13,333 --> 00:04:14,625 Victor... 20 00:04:14,708 --> 00:04:16,625 this is my friend Akkarat... 21 00:04:17,958 --> 00:04:19,500 he likes the way you fight. 22 00:04:21,750 --> 00:04:23,875 I could use a man with your skills. 23 00:04:24,833 --> 00:04:26,333 I already have a job. 24 00:04:28,500 --> 00:04:30,375 Hey, trust me... 25 00:04:30,750 --> 00:04:32,375 he is someone you need to know. 26 00:04:33,750 --> 00:04:35,333 If you tire of your police work... 27 00:04:36,500 --> 00:04:37,875 call me sometime. 28 00:05:07,125 --> 00:05:08,625 How many more hours? 29 00:05:09,125 --> 00:05:11,875 You should know. You've done this route a hundred times. 30 00:05:13,208 --> 00:05:14,625 Remind me. 31 00:05:15,125 --> 00:05:16,250 Eight hours! 32 00:05:43,958 --> 00:05:45,375 What happened? 33 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 - I don't know. - Start it! 34 00:05:53,958 --> 00:05:55,374 Ah, c'mon! 35 00:05:55,375 --> 00:05:57,750 We need to get this truck to the Pearl tonight! 36 00:08:47,291 --> 00:08:49,250 They were found in the early hours of morning... 37 00:08:49,291 --> 00:08:53,166 just as the sun was breaking over the hills in this remote Thai village... 38 00:08:54,041 --> 00:08:56,041 the scene is one of horror... 39 00:08:56,541 --> 00:08:59,291 bodies are strewn about the belly of an abandoned truck... 40 00:08:59,666 --> 00:09:04,041 where women and according to local reports, young girls where left to die. 41 00:09:05,041 --> 00:09:10,041 Officials have blockaded the area from international press. But this is what we know... 42 00:09:10,750 --> 00:09:14,750 at least 51 migrants are dead. Trafficked through the southern border... 43 00:09:14,875 --> 00:09:19,875 of a country that at least publicly has committed to combating human trafficking 44 00:09:21,666 --> 00:09:24,746 But this shocking incident brings… SENATOR: They drove right across the border 45 00:09:25,291 --> 00:09:27,041 Where there any survivors? 46 00:09:27,166 --> 00:09:28,875 Now there is the real question. 47 00:09:29,250 --> 00:09:31,041 - How many? - We don't know... 48 00:09:31,416 --> 00:09:33,136 but that's what I'd like you to find out. 49 00:09:33,250 --> 00:09:35,500 I was wondering why your office called this morning. 50 00:09:36,041 --> 00:09:38,666 Maybe I just wanted to meet with someone other than a lawyer. 51 00:09:39,041 --> 00:09:40,666 I am a lawyer. 52 00:09:40,750 --> 00:09:43,041 - Not the bloodsucking Capitol Hill type. - Ha. 53 00:09:44,166 --> 00:09:46,041 I need a favour, Marta. 54 00:10:03,125 --> 00:10:04,791 Come in! 55 00:10:07,625 --> 00:10:09,250 - Hi. - Hi. 56 00:10:10,041 --> 00:10:11,500 So handsome. 57 00:10:11,875 --> 00:10:13,791 - Are you number 18? - Yes... 58 00:10:13,916 --> 00:10:15,750 but you can call me anything you want. 59 00:10:20,666 --> 00:10:23,166 My phone's been ringing off the hook over this incident. 60 00:10:23,291 --> 00:10:26,791 I'm supposed to believe you are suddenly moved by the voice of the people? 61 00:10:27,166 --> 00:10:29,666 I'm meeting with the state department this afternoon... 62 00:10:29,916 --> 00:10:32,556 I'm going to recommend a task force to look into the incident... 63 00:10:33,125 --> 00:10:34,541 I want you to lead it. 64 00:10:36,166 --> 00:10:37,791 How big a task force? 65 00:10:38,291 --> 00:10:39,416 Of two. 66 00:10:39,666 --> 00:10:43,541 I may have said anything is better than what this administration has on the ground... 67 00:10:43,791 --> 00:10:46,666 - …but you want me to lead a team of two aids? - Not two... 68 00:10:47,041 --> 00:10:48,250 one aid. 69 00:10:48,291 --> 00:10:49,916 - You and someone else... - Ha. 70 00:10:50,041 --> 00:10:53,041 I envy the poor soul who has to live up to your expectations. 71 00:10:53,125 --> 00:10:56,041 I'm sure this has nothing to do with the President's trade deal. 72 00:10:56,291 --> 00:11:00,791 The State Department's report on human trafficking… MARTA: Is the reason this trade deal shouldn't go forward. 73 00:11:00,916 --> 00:11:03,541 It makes things tough enough with our trade partners... 74 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 and adding this task force could kill it. 75 00:11:05,791 --> 00:11:06,791 Good. 76 00:11:06,875 --> 00:11:08,500 Do you want it or not? 77 00:11:11,791 --> 00:11:13,291 Of course... 78 00:11:13,375 --> 00:11:15,541 and I have the perfect person in mind to help. 79 00:11:16,166 --> 00:11:17,666 So do I. 80 00:11:18,125 --> 00:11:19,791 This is your guy. 81 00:11:26,041 --> 00:11:27,375 How long? 82 00:11:28,041 --> 00:11:29,625 I paid for 15 minutes. 83 00:11:29,666 --> 00:11:31,791 Such a short time for such a handsome man. 84 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Come. 85 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 Here. 86 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 No, I wanna sit. 87 00:11:36,666 --> 00:11:38,875 Ho ho. Dirty man. 88 00:11:39,041 --> 00:11:40,500 European? 89 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 How do you like it JASON: I'm not here for that. 90 00:11:42,791 --> 00:11:44,625 - Family man? - Yes, but… 91 00:11:44,666 --> 00:11:46,500 - First trip? - No. 92 00:11:46,541 --> 00:11:48,416 It's ok. Don't be shy. 93 00:11:52,791 --> 00:11:54,375 Don't do that. 94 00:11:59,250 --> 00:12:00,541 Please? 95 00:12:01,125 --> 00:12:03,041 Don't touch me. Just stay over there. 96 00:12:03,291 --> 00:12:04,375 Ok. 97 00:12:04,416 --> 00:12:05,875 I'm not like the other men. 98 00:12:07,041 --> 00:12:09,375 Oh, I see. I go get boss. 99 00:12:09,416 --> 00:12:11,250 - Don't do that. - You want girly man? 100 00:12:11,291 --> 00:12:12,541 - What? - Small boy? 101 00:12:12,625 --> 00:12:14,415 - No. - Boss has those too. You should have told me. 102 00:12:14,416 --> 00:12:17,790 - No, I don't wanna a girly man or a boy or anything... - Boss can make all your fantasy come true... 103 00:12:17,791 --> 00:12:19,767 - he let you use rest of your time. - Please... sit. 104 00:12:19,791 --> 00:12:22,416 - I don't have that much time. - That's why we should hurry. 105 00:12:42,166 --> 00:12:44,415 Boss won't let you take picture. You only paid for 15 minutes. 106 00:12:44,416 --> 00:12:46,791 He doesn't have to know. 107 00:12:46,875 --> 00:12:48,666 - How old are you? - I need extra... 108 00:12:48,750 --> 00:12:51,290 - if boss finds out. - He won't. I brought more money with me. 109 00:12:51,291 --> 00:12:53,165 - How much? - How much money did I bring? 110 00:12:53,166 --> 00:12:54,625 For the Photos? 111 00:12:54,750 --> 00:12:56,541 - 1000 Baht. - 1000? 112 00:12:57,041 --> 00:12:59,521 Enough for you to pay your bar fee. You could take a night off. 113 00:13:00,041 --> 00:13:01,916 - Get a little rest. - Let me see. 114 00:13:20,291 --> 00:13:21,791 Money first. 115 00:13:31,125 --> 00:13:32,750 Oh, sorry. 116 00:13:34,416 --> 00:13:36,291 No, no. 117 00:13:36,541 --> 00:13:38,166 I just want your face. 118 00:13:41,791 --> 00:13:43,291 Don't smile. 119 00:13:45,291 --> 00:13:47,666 Am I like girl in magazine? 120 00:13:47,791 --> 00:13:49,040 How old are you? 121 00:13:49,041 --> 00:13:51,416 As old as you want me to be. 122 00:13:51,916 --> 00:13:53,666 What year were you born in? 123 00:13:54,041 --> 00:13:55,916 2001 124 00:13:56,750 --> 00:13:58,166 Fifteen! 125 00:14:03,041 --> 00:14:04,416 What's your name? 126 00:14:04,500 --> 00:14:05,916 I'm number 18. 127 00:14:06,250 --> 00:14:07,791 What's your real name? 128 00:14:08,041 --> 00:14:09,500 I'm number 18. 129 00:14:10,416 --> 00:14:12,916 That's the 3 minute warning! There's still time. 130 00:14:13,250 --> 00:14:15,416 Give a little extra and I make it worth your money. 131 00:14:15,875 --> 00:14:16,875 No. 132 00:14:24,416 --> 00:14:26,041 No, C'mon… 133 00:14:26,166 --> 00:14:27,541 …It's stuck. 134 00:14:39,416 --> 00:14:41,291 - Here. - Thanks. 135 00:14:41,416 --> 00:14:43,291 You're a handsome man. 136 00:14:46,666 --> 00:14:48,250 I can make you a very happy man... 137 00:14:48,416 --> 00:14:50,250 with what you have down there. 138 00:14:50,291 --> 00:14:52,166 A weekend you never forget. 139 00:14:54,541 --> 00:14:58,041 I can't go and blow all my hard earned money on one girl. 140 00:14:58,541 --> 00:15:01,166 I've got a few more numbers to visit. 141 00:15:01,791 --> 00:15:03,666 I've already paid. 142 00:15:47,041 --> 00:15:49,041 Hey Buhm... how are you today? 143 00:15:49,375 --> 00:15:51,041 Aren't you gonna join in? 144 00:15:51,166 --> 00:15:54,541 It's not as hard as you think. Just watch. 145 00:16:03,041 --> 00:16:04,750 See? If I can do it, you can do it... 146 00:16:04,916 --> 00:16:05,916 and I'm old. 147 00:16:06,791 --> 00:16:08,375 Ok girls, you have 20 more minutes... 148 00:16:08,750 --> 00:16:10,750 - …and then we have to go in for a math test. 149 00:16:12,041 --> 00:16:13,916 Ok, ok. 30 more minutes. 150 00:16:20,041 --> 00:16:21,666 How long has she been with you? 151 00:16:22,166 --> 00:16:23,291 Nearly 6 months now. 152 00:16:23,875 --> 00:16:25,791 She was one of the girls on that truck. 153 00:16:26,916 --> 00:16:28,666 Routine is crucial to our girls here. 154 00:16:29,500 --> 00:16:31,250 They have a math test in the morning... 155 00:16:31,500 --> 00:16:33,416 so you have 20 minutes at most. 156 00:16:33,875 --> 00:16:35,166 I understand. 157 00:16:35,625 --> 00:16:38,291 Mae is a sweet girl but she is still healing. 158 00:16:38,541 --> 00:16:40,541 You have to be patient with her. 159 00:16:47,375 --> 00:16:48,666 Back for more? 160 00:17:28,875 --> 00:17:31,416 - Don't you know what this place is? - Yes. 161 00:17:31,791 --> 00:17:34,125 Don't be scared. I'm clean. 162 00:17:35,041 --> 00:17:36,791 You don't have to do that. 163 00:17:36,875 --> 00:17:38,541 - It's my job. - I know. 164 00:17:39,041 --> 00:17:40,750 What do you want? 165 00:17:44,125 --> 00:17:46,041 It's ok to look now. 166 00:17:48,541 --> 00:17:50,250 I want to ask you some questions. 167 00:17:50,291 --> 00:17:51,666 About what? 168 00:17:51,916 --> 00:17:53,416 About how you got here? 169 00:17:53,666 --> 00:17:55,166 Ask someone else. 170 00:17:55,291 --> 00:17:56,416 No one else will talk. 171 00:17:56,500 --> 00:17:59,250 You ask the other girls? What for? 172 00:17:59,416 --> 00:18:00,416 I... 173 00:18:01,041 --> 00:18:02,541 I'm putting together a story. 174 00:18:11,166 --> 00:18:13,500 - What story? - I'm writing a book. 175 00:18:13,750 --> 00:18:15,916 The other girls won't even let me take their pictures. 176 00:18:16,041 --> 00:18:17,540 Did you tell them about me? 177 00:18:17,541 --> 00:18:19,041 I didn't say a word... 178 00:18:19,166 --> 00:18:20,791 they were too afraid of the boss. 179 00:18:20,916 --> 00:18:22,625 - They are younger. - Yeah. 180 00:18:22,750 --> 00:18:23,791 Stupid? 181 00:18:24,041 --> 00:18:25,791 - Are you? - Stupid? 182 00:18:25,916 --> 00:18:27,541 No, afraid of the boss. 183 00:18:27,625 --> 00:18:29,125 Of course. 184 00:18:29,791 --> 00:18:31,166 How much? 185 00:18:32,041 --> 00:18:33,541 Same as last time. 186 00:18:33,666 --> 00:18:34,666 No... 187 00:18:34,875 --> 00:18:36,041 More. 188 00:18:36,416 --> 00:18:37,625 How much more? 189 00:18:37,916 --> 00:18:38,916 Another 100 Baht. 190 00:18:41,166 --> 00:18:43,041 I can do that. 191 00:18:43,125 --> 00:18:45,916 You pay all that money just to ask me some questions? 192 00:18:46,041 --> 00:18:47,851 You can't tell anyone else what we are doing here. 193 00:18:47,875 --> 00:18:49,041 I won't. 194 00:18:49,125 --> 00:18:50,875 - Not your boss. - Are you crazy! 195 00:18:50,916 --> 00:18:52,541 Well, what about the other girls? 196 00:18:52,666 --> 00:18:54,500 Give me another 100 Baht each time we meet... 197 00:18:54,541 --> 00:18:56,040 and I won't tell them. 198 00:18:56,041 --> 00:18:58,166 It will be tricky to hide all that money. 199 00:18:59,625 --> 00:19:01,375 100 more Baht? 200 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 1100? Ok. 201 00:19:07,166 --> 00:19:09,916 So, we have a deal? 202 00:19:10,541 --> 00:19:11,875 Deal. 203 00:19:11,916 --> 00:19:13,625 How long you pay for today? 204 00:19:13,666 --> 00:19:14,750 Jason: 30 minutes. 205 00:19:14,791 --> 00:19:15,625 Good… 206 00:19:15,791 --> 00:19:17,041 …The other men... 207 00:19:17,166 --> 00:19:18,791 Germany, Norway, Singapore. 208 00:19:18,875 --> 00:19:20,267 - Jason: Yeah. - If they like a girl... 209 00:19:20,291 --> 00:19:21,666 it start like this. 210 00:19:21,875 --> 00:19:23,666 Test us out like a car... 211 00:19:23,875 --> 00:19:26,041 see which one they want to drive while on vacation. 212 00:19:26,166 --> 00:19:28,250 - Yeah I understand. - BMW, Ferrari... 213 00:19:28,375 --> 00:19:31,250 - Yeah, I get it. - You like expensive cars? 214 00:19:31,416 --> 00:19:32,851 What kind of car do you want me to be? 215 00:19:32,875 --> 00:19:34,416 Give it back. 216 00:19:43,541 --> 00:19:46,375 I'll take you places you never dreamed. 217 00:19:49,750 --> 00:19:51,875 I drive a minivan. 218 00:19:53,500 --> 00:19:56,041 You never dream of driving a sport car? 219 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 You know what? 220 00:19:57,666 --> 00:20:00,041 The deal's off. I'll find someone else to talk to. 221 00:20:00,125 --> 00:20:01,625 I was only playing game. 222 00:20:01,666 --> 00:20:03,541 - I'm not here for games. - I see that. 223 00:20:03,625 --> 00:20:05,291 - I'm here to ask you questions. - Ok. 224 00:20:05,416 --> 00:20:06,625 Nothing else. 225 00:20:06,791 --> 00:20:09,375 - You got that? - So serious. 226 00:20:10,125 --> 00:20:13,041 There is other girls who wouldn't mind to getting paid just to talk. 227 00:20:13,166 --> 00:20:15,392 Maybe not in this bar but there is a hundred more in this city. 228 00:20:15,416 --> 00:20:17,750 Why go anywhere else? You already here. 229 00:20:17,791 --> 00:20:19,041 This... 230 00:20:19,250 --> 00:20:22,375 is my hard earned money and will do what I want. 231 00:20:23,041 --> 00:20:25,041 Anything you want. 232 00:20:27,541 --> 00:20:29,916 Maybe I'll come back tomorrow. 233 00:20:33,041 --> 00:20:35,666 You can ask me some questions now. 234 00:20:36,041 --> 00:20:39,291 You already paid for 30 minutes with your hard earned money. 235 00:20:49,541 --> 00:20:53,041 Your boss won't be suspicious if I come and visit you again this week? 236 00:20:53,666 --> 00:20:55,500 He'll think you really like me. 237 00:20:55,916 --> 00:20:58,291 He'll ask you if you want weekend away at the beach. 238 00:20:58,916 --> 00:21:01,541 I bet that's how you make him the real money. 239 00:21:02,125 --> 00:21:03,791 If you have any more question... 240 00:21:04,125 --> 00:21:06,416 maybe you will take me to one of the islands. 241 00:21:06,791 --> 00:21:07,541 Well... 242 00:21:07,791 --> 00:21:09,375 Let's not get ahead of ourselves. 243 00:21:09,541 --> 00:21:10,500 Hey! 244 00:21:10,541 --> 00:21:11,625 Hey, I'm in here! 245 00:21:11,666 --> 00:21:14,041 - Is she giving you trouble? - I paid for 30 minutes. 246 00:21:14,166 --> 00:21:15,791 Sometime this one causes trouble. 247 00:21:15,875 --> 00:21:17,415 We were talking. 248 00:21:17,416 --> 00:21:19,125 Talking? 249 00:21:19,166 --> 00:21:20,166 Ah, ugh! 250 00:21:20,750 --> 00:21:21,666 Hey! Open... 251 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 - open the door! - He asked you to leave! 252 00:21:24,416 --> 00:21:26,166 You give him what he wants... 253 00:21:26,291 --> 00:21:27,791 none of your silly games. 254 00:21:27,875 --> 00:21:30,041 Why aren't you working? Huh? 255 00:21:30,291 --> 00:21:32,791 It's not her. It's me. 256 00:21:44,041 --> 00:21:46,041 So young to have trouble? 257 00:21:46,666 --> 00:21:48,375 She is not pretty? 258 00:21:49,166 --> 00:21:51,416 - No, she is. - What do you want? 259 00:21:51,541 --> 00:21:53,416 Yum-Yum, Bang-Bang? She can do... 260 00:21:53,500 --> 00:21:55,541 or else I can get you a younger girl. 261 00:21:55,625 --> 00:21:57,767 - No, no. I like this one. - Maybe a few girls at the same time? 262 00:21:57,791 --> 00:22:00,416 Agh, no. In a few minutes I'll be fine. Just... 263 00:22:00,916 --> 00:22:02,166 just leave us alone. 264 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Ok... 265 00:22:13,500 --> 00:22:15,166 you take your time. 266 00:22:15,791 --> 00:22:17,791 Boss wants you to be a happy man. 267 00:22:17,916 --> 00:22:19,541 Ha, I am. 268 00:22:20,166 --> 00:22:21,375 Or at least I will be. 269 00:22:35,750 --> 00:22:37,500 She works for your boss? 270 00:22:39,916 --> 00:22:43,541 It's dangerous for you to make her angry, isn’t it? 271 00:22:47,166 --> 00:22:48,750 I'm sorry. 272 00:23:15,041 --> 00:23:16,666 I think it's ok now. 273 00:23:22,791 --> 00:23:24,166 Bye. 274 00:23:42,625 --> 00:23:44,666 If you like me after the island... 275 00:23:46,416 --> 00:23:48,500 maybe you'll take me with you... 276 00:23:49,291 --> 00:23:51,041 to America. 277 00:24:12,375 --> 00:24:14,041 Hello Mae. 278 00:24:14,166 --> 00:24:16,041 Are you ready for our visitor? 279 00:24:16,291 --> 00:24:17,791 Mae, this is Marta… 280 00:24:17,916 --> 00:24:21,041 …She came all the way from America to visit you… 281 00:24:21,416 --> 00:24:25,916 …She wants to ask you some questions but today I thought you should just meet… 282 00:24:30,666 --> 00:24:33,875 One of the things we do with the young women here is art therapy. 283 00:24:34,041 --> 00:24:37,041 It helps them indirectly address their trauma. 284 00:24:39,625 --> 00:24:42,500 Do you like to draw, Mae? 285 00:24:43,916 --> 00:24:45,916 But I'm not very good at it. 286 00:24:46,541 --> 00:24:48,541 I can't even draw stickmen. 287 00:24:49,916 --> 00:24:51,791 What's stickmen? 288 00:25:01,250 --> 00:25:03,041 See? I'm useless. 289 00:25:03,625 --> 00:25:05,541 You should see my stick animals. 290 00:25:13,541 --> 00:25:14,541 Hey... 291 00:25:14,916 --> 00:25:17,041 wanna join us? 292 00:25:20,041 --> 00:25:21,916 It'll be fun. 293 00:25:22,750 --> 00:25:24,041 No, thanks. 294 00:25:42,750 --> 00:25:44,666 Hey, Mister America? 295 00:25:45,541 --> 00:25:47,416 How was it? 296 00:25:47,625 --> 00:25:49,625 She make you a happy man? 297 00:25:51,166 --> 00:25:53,416 He has trouble getting it up. 298 00:25:55,041 --> 00:25:56,416 Ha! 299 00:25:56,791 --> 00:25:59,791 - Ha, ha, ha. - Mamma. Oh. 300 00:26:16,291 --> 00:26:17,875 Did you get my report? 301 00:26:18,041 --> 00:26:20,125 He's spending a lot of time in that one area. 302 00:26:20,375 --> 00:26:22,125 What's going on Janet? 303 00:26:22,625 --> 00:26:24,666 Our counterparts there wanna put on a show... 304 00:26:25,166 --> 00:26:27,406 send a message that they are tough on organized crime. 305 00:26:27,541 --> 00:26:29,416 How come you know about this and I don't? 306 00:26:29,791 --> 00:26:31,541 Don't let your boy get caught up in it. 307 00:26:37,541 --> 00:26:38,541 Meagan! 308 00:26:38,666 --> 00:26:40,041 I'm not gonna ask you again. 309 00:26:40,291 --> 00:26:41,541 Mom, just wait. 310 00:26:42,041 --> 00:26:43,291 It's breakfast. 311 00:26:43,375 --> 00:26:45,666 - She should be grounded. - Shut up Sarah! 312 00:26:45,791 --> 00:26:47,666 Hey. Don't tell your sister to shut up. 313 00:26:48,375 --> 00:26:50,875 I need to get these moves down before dance tonight. 314 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 Meagan. 315 00:26:55,416 --> 00:26:57,250 I mean it. 316 00:27:03,166 --> 00:27:04,416 Thank you. 317 00:27:18,750 --> 00:27:20,625 Will dad be back for the recital? 318 00:27:21,416 --> 00:27:23,375 I don't know. 319 00:27:31,250 --> 00:27:32,625 Woh, woh. 320 00:27:32,791 --> 00:27:34,666 Slow down my friend. Slow down. 321 00:27:34,791 --> 00:27:37,166 C'mon sit down. I don't like to drink alone. 322 00:27:37,541 --> 00:27:39,791 Hey, Mimi... 323 00:27:40,041 --> 00:27:42,416 Two beer. Each. For me and my friend. 324 00:27:42,625 --> 00:27:44,541 - One for me. - Oh, c'mon... 325 00:27:44,916 --> 00:27:46,796 c'mon what are you? Some kind of lightweight? 326 00:27:47,166 --> 00:27:48,625 We will be here all night partying! 327 00:27:48,666 --> 00:27:50,851 I don't have all night. I have to work all day tomorrow. 328 00:27:50,875 --> 00:27:53,541 Ah, you are a business man, like me. 329 00:27:54,125 --> 00:27:56,750 Relax, relax. No one here gives a shit. 330 00:27:57,125 --> 00:27:58,665 First time in this place? 331 00:27:58,666 --> 00:28:01,666 Yeah, to this part of the city. I'm still trying to figure it all out. 332 00:28:02,125 --> 00:28:04,666 Ah, well you came to the right place. 333 00:28:04,750 --> 00:28:10,041 Mimi. Ya, ya, ya. Ha ha, ya. 334 00:28:10,791 --> 00:28:12,791 Well, you have good taste. 335 00:28:14,125 --> 00:28:16,041 To many more visits. I'm Alex. 336 00:28:17,666 --> 00:28:19,500 I'm Jason. 337 00:28:20,416 --> 00:28:22,666 How often do you find yourself in this part of the world? 338 00:28:22,750 --> 00:28:24,541 Once a year. 339 00:28:24,625 --> 00:28:26,541 For work. And play. 340 00:28:27,041 --> 00:28:28,791 Sometimes twice. 341 00:28:28,916 --> 00:28:30,791 I work government stuff. 342 00:28:31,041 --> 00:28:33,041 It's pretty boring but the play... 343 00:28:33,750 --> 00:28:35,666 Hoo! It's out of control. 344 00:28:37,041 --> 00:28:39,750 - Have you checked out any of the other bars? - Oh yeah... 345 00:28:39,791 --> 00:28:43,791 but I always come back to the Pearl. Who can blame me, right? 346 00:28:44,416 --> 00:28:46,916 You see that girl? Mmh. 347 00:28:47,541 --> 00:28:48,666 This one… 348 00:28:48,750 --> 00:28:50,666 …Yeah, this one right here. 349 00:28:50,875 --> 00:28:52,166 Ah. 350 00:28:52,291 --> 00:28:54,791 Yeah. I took her virginity last night. 351 00:28:55,291 --> 00:28:57,791 We had a whale of a night, man. 352 00:28:58,166 --> 00:28:59,625 It was amazing. 353 00:28:59,666 --> 00:29:01,666 I had to pay 10 times the going rate. 354 00:29:02,416 --> 00:29:04,536 I mean where else in the world can you do that, right? 355 00:29:05,291 --> 00:29:08,541 She was a little nervous at first but then she really got into it. 356 00:29:08,625 --> 00:29:10,666 It was... 357 00:29:11,166 --> 00:29:13,875 historical! Ha, ha. 358 00:29:14,541 --> 00:29:15,916 Ah, it was amazing! 359 00:29:16,041 --> 00:29:17,791 Better me than some pig, right? 360 00:29:18,125 --> 00:29:20,375 So anywhere she goes from now on... 361 00:29:21,791 --> 00:29:24,166 she'll have me in the back of her mind. 362 00:29:24,875 --> 00:29:26,750 We had some fun. 363 00:29:26,916 --> 00:29:28,041 Oh yeah. 364 00:29:28,125 --> 00:29:30,750 It was fantastic. You know what I mean? 365 00:29:30,916 --> 00:29:32,500 I wouldn't know. 366 00:29:32,666 --> 00:29:36,875 Yeah, I'm thinking about taking her to the islands with me this weekend. 367 00:29:37,041 --> 00:29:38,875 Or, I don't know. Maybe I'll take her... 368 00:29:39,041 --> 00:29:40,875 or maybe I'll take both. 369 00:29:40,916 --> 00:29:43,156 I don't know yet. I'll figure it out. It will come to me. 370 00:29:44,250 --> 00:29:45,541 Sorry. 371 00:29:45,666 --> 00:29:48,250 - What was that your wife? - No, it's my boss. 372 00:29:48,416 --> 00:29:50,375 Same difference. 373 00:29:54,166 --> 00:29:55,875 Hey... 374 00:29:56,041 --> 00:29:57,625 I've got a question. 375 00:29:57,666 --> 00:30:01,625 Yeah, well. You can buy me beers and I'll answer any question you want. 376 00:30:02,375 --> 00:30:04,250 How do you know if they are still virgins? 377 00:30:04,791 --> 00:30:07,416 Oh.. well, you get them to take the virgin test. 378 00:30:08,666 --> 00:30:10,541 No, ha ha... 379 00:30:10,666 --> 00:30:13,375 I'm just messing with you. You go see Akkarat. 380 00:30:13,666 --> 00:30:16,250 - Who is that? - He is the boss. He's the main man. 381 00:30:16,375 --> 00:30:18,625 You go to him, you ask for anything you want. 382 00:30:19,291 --> 00:30:21,041 I can introduce you. 383 00:30:21,166 --> 00:30:23,041 That would be great. 384 00:30:23,416 --> 00:30:26,375 - I'm actually going to a party with him later this week. - Yeah? 385 00:30:26,541 --> 00:30:28,541 Yeah, government clients... 386 00:30:29,166 --> 00:30:30,916 expensive girls. 387 00:30:31,125 --> 00:30:34,541 It's gonna be crazy! Whoo! 388 00:30:35,791 --> 00:30:37,625 Hey sweet thing. Come back here. 389 00:30:37,666 --> 00:30:39,291 C'mon now. 390 00:30:40,291 --> 00:30:42,416 Shake it don't you break it... 391 00:30:42,541 --> 00:30:44,541 took your mama 9 months to make it. 392 00:30:46,041 --> 00:30:47,291 Hey! 393 00:30:47,916 --> 00:30:49,166 Everyone! 394 00:30:49,625 --> 00:30:51,517 - What's going on? Mamma? - Everyone we are closed! 395 00:30:51,541 --> 00:30:52,791 Let's go! 396 00:30:52,916 --> 00:30:54,791 Mamma, what's going on? 397 00:30:55,125 --> 00:30:57,291 - C'mon! - I've got a meeting here tonight. 398 00:30:57,916 --> 00:30:59,791 Alex, rain check. Ok? 399 00:31:00,041 --> 00:31:01,500 Please? Go. Leave! 400 00:31:01,541 --> 00:31:03,166 Everyone! 401 00:31:03,375 --> 00:31:05,142 - Hey, where are you going? - Please everyone, we are closed! 402 00:31:05,166 --> 00:31:06,915 - You need to leave too. Go out the back. - Let's go please! 403 00:31:06,916 --> 00:31:08,166 Why? 404 00:31:09,250 --> 00:31:11,291 Bedbugs. We've got to clean the place. Alright? 405 00:31:11,416 --> 00:31:12,666 Go. 406 00:31:12,750 --> 00:31:14,750 - Is that your girl? - Yeah, I guess. 407 00:31:15,041 --> 00:31:16,666 - Boy, you got good taste. - Um. 408 00:31:16,791 --> 00:31:18,631 C’mon. They are going to be raiding this place. 409 00:31:18,666 --> 00:31:19,750 Hey... 410 00:31:19,791 --> 00:31:21,101 can you set me up with the big boss? 411 00:31:21,125 --> 00:31:22,666 Yeah, let's go! 412 00:31:23,750 --> 00:31:24,791 Ya... 413 00:31:24,875 --> 00:31:26,416 I'm gone. 414 00:31:28,416 --> 00:31:29,625 Keep up… 415 00:31:29,791 --> 00:31:31,041 …Both of you 416 00:31:31,125 --> 00:31:32,291 Are you girls ok? 417 00:31:46,875 --> 00:31:48,166 Why is your friend crying? 418 00:31:48,291 --> 00:31:50,166 We were on the street when the policemen came. 419 00:31:50,291 --> 00:31:51,541 They scare her. 420 00:32:04,375 --> 00:32:06,041 There is nothing to be scared of. 421 00:32:07,666 --> 00:32:08,625 Victor! 422 00:32:08,666 --> 00:32:09,791 Come on! 423 00:32:11,375 --> 00:32:13,375 We're going to make these streets safe again. 424 00:32:38,041 --> 00:32:40,750 ” Mocked as I fell" 425 00:32:44,041 --> 00:32:50,500 ” Broken man with his bed in hell" 426 00:32:54,125 --> 00:32:57,041 ” Dug my own grave" 427 00:33:00,125 --> 00:33:05,916 ” I can hear all the voices say" 428 00:35:27,916 --> 00:35:30,250 Hi Mae. How are you today? 429 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 I'm fine. 430 00:35:31,416 --> 00:35:33,500 Mind if I join you? 431 00:35:35,750 --> 00:35:37,291 Don't let me stop what you're doing. 432 00:35:39,500 --> 00:35:40,541 What are you working on? 433 00:35:40,750 --> 00:35:42,541 - Nothing. - Nothing? 434 00:35:42,666 --> 00:35:43,666 Can I see? 435 00:35:43,916 --> 00:35:45,500 Uhh.... 436 00:35:45,791 --> 00:35:49,291 Hey... anything you do will be better than my stickman. 437 00:35:50,166 --> 00:35:51,916 Ok. 438 00:35:52,250 --> 00:35:55,416 Oh my! Well... 439 00:35:55,750 --> 00:35:57,291 You're good! 440 00:35:58,875 --> 00:36:00,791 This is my house. 441 00:36:01,041 --> 00:36:03,041 What a fine house it is. 442 00:36:04,625 --> 00:36:05,625 I miss it. 443 00:36:09,791 --> 00:36:12,125 Do you ever draw any other pictures from before... 444 00:36:12,166 --> 00:36:13,791 before you came to this place? 445 00:36:14,541 --> 00:36:15,625 Sometimes. 446 00:36:15,916 --> 00:36:17,291 I’d like to see them. 447 00:36:19,416 --> 00:36:20,666 Ok. 448 00:36:35,250 --> 00:36:36,291 Mae... 449 00:36:37,250 --> 00:36:38,791 have you seen this before? 450 00:36:38,916 --> 00:36:40,416 - Yes! - Do you know what it is? 451 00:36:40,541 --> 00:36:41,791 Leave me alone! 452 00:36:42,291 --> 00:36:43,541 I didn't mean to frighten you. 453 00:36:43,666 --> 00:36:45,041 Get away from me! 454 00:37:33,041 --> 00:37:34,416 Welcome Ambassador. 455 00:37:35,541 --> 00:37:39,041 - Steven, welcome. - Long time no see. 456 00:37:39,625 --> 00:37:41,416 I trust you had a safe trip. 457 00:37:41,666 --> 00:37:44,041 It's always on the trip back when the jet lag kicks in. 458 00:37:44,125 --> 00:37:46,875 Come....I hope you saved some energy for tonight. 459 00:37:47,041 --> 00:37:50,291 I think I could manage a little something. 460 00:37:51,500 --> 00:37:52,916 Woah! 461 00:37:53,041 --> 00:37:56,916 Steven Mitchell you low down, dirty, rotten, scoundrel. 462 00:37:57,541 --> 00:37:59,791 Who let this man back in the country? 463 00:38:00,666 --> 00:38:01,666 Ooh! 464 00:38:02,416 --> 00:38:04,291 I'd like you to meet a very special guest. 465 00:38:07,916 --> 00:38:10,291 Hi....so handsome. 466 00:38:18,291 --> 00:38:19,916 And what shall I call you? 467 00:38:20,750 --> 00:38:22,166 Anything you want. 468 00:38:43,041 --> 00:38:45,375 Ali wait. Wait..... Wait. 469 00:38:46,416 --> 00:38:47,500 Hello? 470 00:38:48,166 --> 00:38:49,666 Jay! 471 00:38:51,916 --> 00:38:53,041 You look like hell. 472 00:38:53,250 --> 00:38:54,541 Mmmm.... what time is it? 473 00:38:54,750 --> 00:38:55,750 It's 3 here... 474 00:38:55,875 --> 00:38:58,315 …I tried earlier. I've gotta go pick up the girls from school. 475 00:38:58,541 --> 00:39:00,291 Shoot. How are they? 476 00:39:00,541 --> 00:39:02,416 They're good. They miss you. 477 00:39:03,291 --> 00:39:04,750 Hey, where'd you go? 478 00:39:05,875 --> 00:39:08,250 Will you slip through the screen just for one minute? 479 00:39:09,166 --> 00:39:10,416 Just one? 480 00:39:11,875 --> 00:39:12,916 Hey... come on... 481 00:39:13,166 --> 00:39:14,166 hey! 482 00:39:19,166 --> 00:39:20,916 Can you just come home to us... 483 00:39:21,166 --> 00:39:22,291 forever. 484 00:39:25,750 --> 00:39:27,666 C’mon, don't do that. 485 00:39:28,166 --> 00:39:29,541 It's been raining here a lot. 486 00:39:31,125 --> 00:39:32,875 Are you sure you should be wearing that? 487 00:39:33,416 --> 00:39:35,166 Remember what happened last time we talked. 488 00:39:35,291 --> 00:39:36,931 I don't cry about you leaving us anymore. 489 00:39:37,166 --> 00:39:37,750 No? 490 00:39:37,791 --> 00:39:38,791 No, you jerk. 491 00:39:39,166 --> 00:39:40,416 - Jerk? - You heard me. 492 00:39:40,750 --> 00:39:42,125 If I do cry... 493 00:39:42,291 --> 00:39:45,125 it's about the shear beauty that was surrounding me on my run. 494 00:39:46,250 --> 00:39:47,541 Have the leaves turned yet? 495 00:39:47,916 --> 00:39:49,541 They've started... 496 00:39:50,041 --> 00:39:51,291 it's beautiful Jay. 497 00:39:52,791 --> 00:39:54,666 It's like, I don't know... 498 00:39:55,291 --> 00:39:57,375 running through a forest that's on fire. 499 00:39:58,041 --> 00:39:59,125 Spectacular. 500 00:40:01,291 --> 00:40:03,041 I wish I could say the same. 501 00:40:04,541 --> 00:40:05,875 It's sweltering here. 502 00:40:06,041 --> 00:40:07,416 Ya? How hot? 503 00:40:07,666 --> 00:40:09,386 Are you getting dressed up for the meeting? 504 00:40:09,541 --> 00:40:11,166 No I am going out after. 505 00:40:11,375 --> 00:40:13,166 - With who? - Jim and Nancy. 506 00:40:14,375 --> 00:40:15,750 Don't you remember? 507 00:40:16,041 --> 00:40:17,481 Your parents are watching the girls. 508 00:40:17,625 --> 00:40:19,041 Ali, its your birthday. 509 00:40:20,166 --> 00:40:21,875 - I am a jerk. - No you're not. 510 00:40:22,041 --> 00:40:23,041 Ya! 511 00:40:23,416 --> 00:40:24,666 Happy birthday. 512 00:40:25,041 --> 00:40:27,416 OK. Stop.... 513 00:40:27,625 --> 00:40:28,625 the weather. 514 00:40:28,666 --> 00:40:30,541 So... how hot is it there? 515 00:40:30,791 --> 00:40:33,291 Ahhh, 3, 4 hundred degrees. 516 00:40:35,291 --> 00:40:37,791 Ya... ah... I sweat even when I chew. 517 00:40:38,250 --> 00:40:40,041 The only way to escape the humidity is a... 518 00:40:40,166 --> 00:40:41,666 mall or a movie theatre. 519 00:40:42,041 --> 00:40:43,125 That's no good. 520 00:40:43,625 --> 00:40:45,500 I guess some of the brothels have aircon but... 521 00:40:45,541 --> 00:40:46,661 It's like one big armpit. 522 00:40:47,166 --> 00:40:48,666 That's nasty. 523 00:40:50,916 --> 00:40:52,875 How many have you been into now? 524 00:40:53,666 --> 00:40:54,666 50. 525 00:40:55,250 --> 00:40:56,291 How can there be so many? 526 00:40:56,500 --> 00:40:58,916 That's just on one street in one part of town. 527 00:40:59,166 --> 00:41:01,166 How many did you go into tonight? 528 00:41:02,625 --> 00:41:05,166 Three bars, six girls privately. 529 00:41:07,041 --> 00:41:08,916 One was probably Meagan's age... 530 00:41:09,041 --> 00:41:10,750 A 12 year old? Doing what? 531 00:41:13,166 --> 00:41:15,625 - Tell me. - No, no you've gotta get to school. 532 00:41:16,541 --> 00:41:17,750 I've got a few minutes. 533 00:41:18,375 --> 00:41:19,500 Well... 534 00:41:23,041 --> 00:41:26,166 I bumped into this guy a few times. A Canadian. 535 00:41:27,041 --> 00:41:29,601 On business with a number of his colleagues, he comes every year. 536 00:41:30,041 --> 00:41:31,791 - He's a normal looking guy right? - Right. 537 00:41:32,166 --> 00:41:34,766 That's what you'd think if he was walking down the street at home. 538 00:41:35,375 --> 00:41:38,375 He's well dressed, maintained... 539 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 socks match, professional. 540 00:41:41,291 --> 00:41:42,625 But he's a pedophile. 541 00:41:43,166 --> 00:41:46,041 He pulled me into a booth where a girl no more than 12 years old... 542 00:41:46,166 --> 00:41:48,875 was writhing at a pole in the middle of the table. 543 00:41:49,041 --> 00:41:49,666 What? 544 00:41:50,041 --> 00:41:50,916 She's... 545 00:41:51,041 --> 00:41:54,416 hardly got clothes on, she's caked in make-up... she's dancing like a... 546 00:41:54,875 --> 00:41:56,250 a robot. 547 00:41:57,041 --> 00:41:59,767 I don't want to look at her but I can't help but look at her... she hasn't... 548 00:41:59,791 --> 00:42:01,040 she hasn't hit puberty yet. 549 00:42:01,041 --> 00:42:02,541 - Oh Lord. - So... 550 00:42:03,916 --> 00:42:06,291 I’m looking at her and you can tell... 551 00:42:08,291 --> 00:42:09,416 I don't know... 552 00:42:10,541 --> 00:42:13,381 I don't know it looked to me like she was terrified out of her mind. 553 00:42:14,916 --> 00:42:16,166 But, she just kept dancing. 554 00:42:18,916 --> 00:42:20,666 And then after a little bit our... 555 00:42:22,041 --> 00:42:23,500 our eyes met... 556 00:42:26,416 --> 00:42:27,666 and God help me... 557 00:42:27,875 --> 00:42:29,125 Babe... 558 00:42:30,375 --> 00:42:32,250 it's like she had lost her soul... 559 00:42:33,291 --> 00:42:34,891 it had been ripped out of her body... 560 00:42:36,791 --> 00:42:39,250 she was a corpse. Living but, dead. You know what I mean? 561 00:42:39,791 --> 00:42:41,041 I can't imagine. 562 00:42:43,250 --> 00:42:44,666 So... what happened? 563 00:42:45,041 --> 00:42:47,500 - What do you mean? - To the girl? 564 00:42:48,166 --> 00:42:49,166 What happened? 565 00:42:49,666 --> 00:42:53,125 Alex, the Canadian, ya he says that he broke her yesterday... 566 00:42:55,041 --> 00:42:56,916 Had to pay 10 times what you normally pay... 567 00:42:57,041 --> 00:42:59,040 "but there's nothing quite like getting them for the first time... 568 00:42:59,041 --> 00:43:00,250 wouldn't you say?" 569 00:43:00,375 --> 00:43:01,625 Did you help her? 570 00:43:03,375 --> 00:43:05,041 I just walked away. 571 00:43:05,791 --> 00:43:07,291 Well, what could you do? 572 00:43:07,625 --> 00:43:09,375 You are there to get evidence. 573 00:43:09,625 --> 00:43:11,375 Exactly. 574 00:43:12,291 --> 00:43:16,041 I needed him to rape her so I can have proof to hand to the judge... 575 00:43:16,291 --> 00:43:18,541 that this girl is, in fact, forced to live in hell. 576 00:43:18,666 --> 00:43:22,250 She's forced to have sex with men like him 10, 15 times a day. 577 00:43:22,291 --> 00:43:25,611 Maybe I don't wanna hear this JASON: If I had a gun I would have blown his head off! 578 00:43:25,666 --> 00:43:28,750 Jay JASON: I should have shot him and every other predator at that room! 579 00:43:28,791 --> 00:43:31,291 Jay, come home! 580 00:43:32,791 --> 00:43:35,166 They're asking too much of you. 581 00:43:38,541 --> 00:43:42,166 You know you have a place waiting for you at my dad's firm JASON: Don't. 582 00:43:43,791 --> 00:43:46,375 I hate the thought of you... 583 00:43:47,166 --> 00:43:49,166 in those places with those type of men! 584 00:43:52,041 --> 00:43:53,250 Hey… 585 00:43:55,916 --> 00:43:57,041 …Look at me. 586 00:43:57,125 --> 00:43:58,791 I can't let the girls see me like this. 587 00:44:16,916 --> 00:44:18,541 - Are you in front of a TV? - No. 588 00:44:18,791 --> 00:44:20,291 Well find one. 589 00:44:20,916 --> 00:44:22,291 You sound excited. 590 00:44:22,375 --> 00:44:23,916 The President sure is. 591 00:44:25,750 --> 00:44:30,166 Known as a popular destination for sex tourists from around the world... 592 00:44:46,791 --> 00:44:48,250 Victor. 593 00:44:48,791 --> 00:44:50,166 Cigarette? 594 00:44:51,541 --> 00:44:52,791 I'm trying to quit. 595 00:44:52,875 --> 00:44:54,541 That's right, you're a prize fighter. 596 00:44:54,875 --> 00:44:56,666 I admire your self-control. 597 00:44:58,750 --> 00:45:01,041 Just passing through this neighbourhood? 598 00:45:01,125 --> 00:45:03,750 Ya, it's my neighbourhood, you know. The whole thing. 599 00:45:05,666 --> 00:45:07,851 You know it's nice to know there's still men like you... 600 00:45:07,875 --> 00:45:09,755 who are working to clean this dirty place up. 601 00:45:11,625 --> 00:45:12,875 Well... 602 00:45:13,625 --> 00:45:15,416 we just caught a few small mice today. 603 00:45:16,541 --> 00:45:18,666 We've got a lot more rats to catch. 604 00:45:22,041 --> 00:45:23,750 I'm still waiting for your call. 605 00:45:41,041 --> 00:45:44,250 Well, don't just stand there. Come in and close the door after you. 606 00:45:45,916 --> 00:45:47,636 Took me all morning to cool this place down. 607 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 This air conditioner is a piece of junk. 608 00:45:49,791 --> 00:45:51,416 I've got a feeling about this one. 609 00:45:53,416 --> 00:45:54,790 I don't work on feelings. 610 00:45:54,791 --> 00:45:58,416 And we know that some of the girls ended up at one of the bars in that street. 611 00:45:58,750 --> 00:46:02,750 - Why the Pearl? - A good source confirmed that the pimp brought girls through the border before. 612 00:46:02,791 --> 00:46:03,875 Good. 613 00:46:04,125 --> 00:46:06,291 None of them are willing to talk... 614 00:46:06,541 --> 00:46:08,166 but she is. 615 00:46:08,666 --> 00:46:10,041 You need to talk to the pimp. 616 00:46:10,250 --> 00:46:12,642 But if she was in that truck, her testimony can make our case. 617 00:46:12,666 --> 00:46:13,666 If. 618 00:46:14,041 --> 00:46:16,041 Let's not get ahead of ourselves, Jason. 619 00:46:17,041 --> 00:46:19,166 You need to get the pimp. 620 00:46:20,041 --> 00:46:23,250 We need proof, that he is trafficking underage girls... 621 00:46:23,500 --> 00:46:25,750 and then forcing them to service the men at this bar. 622 00:46:25,916 --> 00:46:28,416 You mean pimping minors to perverts who rape them. 623 00:46:28,541 --> 00:46:30,291 I need him on the record. 624 00:46:30,375 --> 00:46:31,916 - That's what I'm saying. - Ha ha. 625 00:46:32,041 --> 00:46:35,041 - I'm working on it. Trust me. - See him. 626 00:46:35,625 --> 00:46:37,291 Marta, this girl... 627 00:46:37,791 --> 00:46:39,541 I think she is the key to our case. 628 00:46:39,791 --> 00:46:41,750 I've been developing a rapport MARTA: No. 629 00:46:41,875 --> 00:46:44,041 - No rapports. - She trusts me. 630 00:46:44,541 --> 00:46:46,041 Is that a feeling, too? 631 00:46:47,041 --> 00:46:48,125 I can. 632 00:46:48,166 --> 00:46:49,642 Listen. I can convince her to testify. 633 00:46:49,666 --> 00:46:52,166 I just need to spend a little more time with her. 634 00:46:53,375 --> 00:46:54,750 Time doing what? 635 00:46:54,916 --> 00:46:55,916 Hmm. 636 00:46:57,916 --> 00:46:59,791 I'm the one going into these bars... 637 00:47:00,416 --> 00:47:01,875 risking my neck. 638 00:47:02,041 --> 00:47:05,041 - You're working mostly on your own. - Yeah, I'm well aware of that! 639 00:47:05,625 --> 00:47:08,625 I the one investigating a case, trying to stop that sort of thing. 640 00:47:08,666 --> 00:47:10,415 It happens in this line of work. 641 00:47:10,416 --> 00:47:12,541 - Not with me it doesn't! - Well-meaning men... 642 00:47:12,666 --> 00:47:15,666 overwhelmed, with their defences down start getting attached. 643 00:47:15,875 --> 00:47:17,500 Ha, you can't be serious! 644 00:47:18,041 --> 00:47:19,666 This is your first case. 645 00:47:20,166 --> 00:47:22,500 - What's that gotta do with it? - You seem... 646 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 on edge. 647 00:47:23,875 --> 00:47:26,250 I am doing the job that you asked me to do 648 00:47:26,291 --> 00:47:28,666 - You seem a little off. - Well what do you expect? 649 00:47:28,750 --> 00:47:30,541 For you to be on! 650 00:47:32,916 --> 00:47:34,666 You weren't my choice, Jason. 651 00:47:35,625 --> 00:47:37,041 I want you to know that. 652 00:47:37,125 --> 00:47:39,916 And I don't care who your father-in-law knows... 653 00:47:40,041 --> 00:47:43,541 or what mid-career crisis pushed you out of your pin striped suits... 654 00:47:43,625 --> 00:47:46,541 and into this thankless line of work. 655 00:47:46,750 --> 00:47:48,791 But what I'm asking for... 656 00:47:49,500 --> 00:47:52,750 is evidence that will be the bedrock of our case. 657 00:47:55,291 --> 00:47:57,125 You're not here to... 658 00:47:58,416 --> 00:48:00,750 develop a friendship with one of these girls... 659 00:48:00,791 --> 00:48:02,416 or to be a hero. 660 00:48:03,041 --> 00:48:05,750 I need you on that pimp. 661 00:48:07,625 --> 00:48:10,666 We take him down, we send a big message. 662 00:48:11,541 --> 00:48:14,041 Turn your focus on him. 663 00:48:14,791 --> 00:48:16,291 Be smart about it... 664 00:48:16,416 --> 00:48:18,375 but get to him. 665 00:48:18,916 --> 00:48:20,541 Am I clear? 666 00:48:22,041 --> 00:48:23,750 - Absolutely. - Good. 667 00:48:24,250 --> 00:48:26,170 Now, I've got investigative work of my own to do. 668 00:48:37,041 --> 00:48:38,541 Hi. It's me. 669 00:48:41,041 --> 00:48:43,291 I need somebody from here that I can trust. 670 00:49:01,416 --> 00:49:03,125 Can I order you a drink? 671 00:49:03,250 --> 00:49:04,250 No. 672 00:49:09,791 --> 00:49:11,416 What is this about? 673 00:49:11,875 --> 00:49:13,625 I need good men, like you. 674 00:49:14,250 --> 00:49:15,666 Who stay that way. 675 00:49:17,500 --> 00:49:19,375 Is this about Akkarat? 676 00:49:20,166 --> 00:49:21,166 No. 677 00:49:21,250 --> 00:49:23,166 It's about you... 678 00:49:23,291 --> 00:49:25,416 being on the right side. 679 00:49:57,916 --> 00:49:59,541 Come here. 680 00:50:03,666 --> 00:50:05,250 Look at me. 681 00:50:07,666 --> 00:50:09,375 - You are beautiful. - Hee, hee. 682 00:50:22,375 --> 00:50:23,541 - Ha, ha. - Ha, ha. 683 00:50:24,666 --> 00:50:25,791 - Hey! - Ah! 684 00:50:51,541 --> 00:50:54,916 …with their Asian counterparts, and I am confident we'll move the deal... 685 00:50:55,541 --> 00:50:58,666 …which will offer new market access not only for our export and imports... 686 00:50:59,250 --> 00:51:01,291 Great… 687 00:51:03,041 --> 00:51:06,541 …bottom line, the deal will remove barriers for American businesses... 688 00:51:06,916 --> 00:51:09,041 and create jobs for American people... 689 00:51:10,041 --> 00:51:12,392 stimulate the economy people... that's what I keep telling you... 690 00:51:12,416 --> 00:51:14,250 stimulate it at whatever cost. 691 00:51:21,416 --> 00:51:23,291 She doesn't wanna see you today. 692 00:51:25,041 --> 00:51:26,541 I feel terrible. 693 00:51:26,875 --> 00:51:28,916 I triggered a traumatic memory, didn't I? 694 00:51:29,416 --> 00:51:32,416 You have to be careful, Marta. It's a long road to recovery. 695 00:51:32,666 --> 00:51:35,250 This isn't the way I usually run things. You know that, Leslie. 696 00:51:36,041 --> 00:51:38,041 It's just happening to fast for Mae. 697 00:51:38,625 --> 00:51:40,500 I'm getting a lot of pressure from Washington. 698 00:51:40,750 --> 00:51:42,416 Take a look at these. 699 00:51:56,666 --> 00:51:58,291 I have to talk to her again. 700 00:52:05,166 --> 00:52:06,791 I came to see you yesterday. 701 00:52:08,375 --> 00:52:10,041 The Mamma said you weren't here. 702 00:52:10,541 --> 00:52:11,666 I wasn't. 703 00:52:11,875 --> 00:52:13,750 Where did you go? 704 00:52:16,041 --> 00:52:18,166 - What happened to you? - Nothing. 705 00:52:19,291 --> 00:52:20,791 Did you try to run away? 706 00:52:21,291 --> 00:52:22,875 I know better than that. 707 00:52:23,041 --> 00:52:24,416 Who did this? 708 00:52:25,166 --> 00:52:27,041 Boss threw a special party. 709 00:52:27,541 --> 00:52:29,375 It was a long night. 710 00:52:30,041 --> 00:52:31,416 They hit you? 711 00:52:31,916 --> 00:52:33,541 Some like it rough. 712 00:52:34,625 --> 00:52:36,166 I'm sorry. 713 00:52:36,416 --> 00:52:38,541 - Sorry? - That they did this to you. 714 00:52:38,916 --> 00:52:40,041 It was a gift. 715 00:52:40,125 --> 00:52:41,250 What do you mean? 716 00:52:41,416 --> 00:52:43,375 Mamma gave me the afternoon off. 717 00:52:43,916 --> 00:52:46,125 The other three girls had to work all day. 718 00:52:46,416 --> 00:52:47,875 She said you needed time with me. 719 00:52:48,166 --> 00:52:49,166 Real bad. 720 00:52:49,416 --> 00:52:51,125 I was pretty insistent. 721 00:52:54,416 --> 00:52:56,791 Do you like it rough? Make her hurt? 722 00:52:57,666 --> 00:52:59,041 I would never hurt a woman. 723 00:52:59,166 --> 00:53:02,125 - You don't have to hit us to hurt us. - I have a family... 724 00:53:02,291 --> 00:53:04,666 with little girls, just like you. 725 00:53:05,625 --> 00:53:06,625 White man. 726 00:53:06,791 --> 00:53:07,791 White dick. 727 00:53:07,916 --> 00:53:09,125 White money. 728 00:53:23,166 --> 00:53:24,416 Can we start? 729 00:53:25,416 --> 00:53:27,625 What happened to your hidden treasure? 730 00:53:33,500 --> 00:53:35,166 What else do you have in there? 731 00:53:35,416 --> 00:53:37,125 - That's it. - No cigarettes 732 00:53:37,416 --> 00:53:39,375 - Sorry. - Chocolate? 733 00:53:40,041 --> 00:53:42,625 - This is it. - American magazine? Hee, Hee. 734 00:53:42,791 --> 00:53:44,625 No. This is it. 735 00:53:45,916 --> 00:53:47,125 Oh well. 736 00:53:47,375 --> 00:53:49,500 What kind of question do you want to ask? 737 00:53:49,791 --> 00:53:52,291 Why don't we start with some basic ones. Like... 738 00:53:52,625 --> 00:53:54,166 what's your name? 739 00:53:59,041 --> 00:54:00,416 Okay. 740 00:54:01,666 --> 00:54:03,166 No names. 741 00:54:03,916 --> 00:54:05,916 - What's yours? - Jason. 742 00:54:06,666 --> 00:54:07,666 Jay-sun. 743 00:54:07,791 --> 00:54:10,166 - Ya. - Ha, ha. It sounds funny. What does it mean? 744 00:54:10,291 --> 00:54:12,791 - It means healer. - Ha, ha. 745 00:54:13,125 --> 00:54:15,291 My parents wanted me to be a doctor. 746 00:54:16,416 --> 00:54:17,791 Can you tell me your age? 747 00:54:18,041 --> 00:54:20,375 - You know. - I wanna have it on here. 748 00:54:20,541 --> 00:54:22,791 You said you are 15. Is that really how old you are? 749 00:54:23,041 --> 00:54:24,291 Close enough. 750 00:54:25,666 --> 00:54:27,291 How long have you been here? 751 00:54:27,500 --> 00:54:29,666 - Maybe six month. - Really? 752 00:54:30,916 --> 00:54:32,250 Yes. 753 00:54:33,750 --> 00:54:35,625 How old were you when you started this... 754 00:54:35,791 --> 00:54:37,416 when you started this kind of work? 755 00:54:37,666 --> 00:54:39,291 - Ten. - Ten? 756 00:54:39,625 --> 00:54:40,875 Nine. 757 00:54:41,291 --> 00:54:43,541 - Nine? - Close enough. 758 00:54:43,916 --> 00:54:47,416 Ha, ha. I was so bad. I fought every man at first. 759 00:54:47,625 --> 00:54:49,250 Get boss no money. 760 00:54:49,750 --> 00:54:51,416 Scream and kick every time. 761 00:54:51,666 --> 00:54:54,416 Pull hair. Not always on the head. 762 00:54:54,666 --> 00:54:57,541 Back then I was so bad. I was like girly boy. 763 00:54:57,791 --> 00:54:59,666 Flat chest. Not worth much. 764 00:55:00,041 --> 00:55:01,791 - And now? - Worth more. 765 00:55:02,291 --> 00:55:03,971 How much did you pay when you first see me? 766 00:55:04,041 --> 00:55:04,666 200 Baht. 767 00:55:04,750 --> 00:55:07,250 That's 5, 6 dollars for fifteen minutes. 768 00:55:07,916 --> 00:55:09,541 - You see? - What? Is that good? 769 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Ha. There are girls here the boss would pay you to fuck. 770 00:55:12,666 --> 00:55:15,066 Old whores who dance near the poles at the back of the bar... 771 00:55:15,166 --> 00:55:16,541 way, way back. 772 00:55:16,791 --> 00:55:18,875 When a man is too drunk to know better... 773 00:55:19,375 --> 00:55:22,666 the boss sends him to them. Ha, ha. 774 00:55:23,375 --> 00:55:25,541 What were you doing before this... 775 00:55:25,791 --> 00:55:28,041 when you were just a nine year old girl? 776 00:55:28,250 --> 00:55:30,375 School. 777 00:55:30,750 --> 00:55:32,416 Did you like school? 778 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 Ah. 779 00:57:25,416 --> 00:57:27,125 You're hurt. 780 00:57:27,416 --> 00:57:29,291 Last night? 781 00:57:29,750 --> 00:57:31,166 They played game. 782 00:57:31,666 --> 00:57:32,875 Some weren't careful... 783 00:57:33,041 --> 00:57:34,541 especially boss. 784 00:57:34,750 --> 00:57:36,041 He always has to win. 785 00:57:36,291 --> 00:57:38,416 Is this hard for you to talk about? 786 00:57:39,541 --> 00:57:41,166 - I liked it. - What? 787 00:57:41,666 --> 00:57:43,291 - School. - Oh. 788 00:57:43,541 --> 00:57:45,916 I was a good student. Good at maths. 789 00:57:46,250 --> 00:57:48,291 - I wanted to run a business. - What kind? 790 00:57:48,625 --> 00:57:50,541 Sell food, candy... 791 00:57:50,916 --> 00:57:53,041 American magazines, drinks. 792 00:57:53,291 --> 00:57:55,666 - Like 7-11. - Ha, ha. 793 00:57:56,125 --> 00:57:58,916 American men always laugh at how many 7-11 there are here. 794 00:57:59,125 --> 00:57:59,916 Ha. It's true... 795 00:58:00,041 --> 00:58:02,361 - More than at home. Ha, ha. - More than at home. Hee, hee. 796 00:58:03,500 --> 00:58:05,666 You want to own a 7-11? 797 00:58:06,291 --> 00:58:08,041 Maybe someday. 798 00:58:10,541 --> 00:58:11,875 Your family... 799 00:58:13,125 --> 00:58:14,625 do you miss them? 800 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 Hmm. 801 00:58:16,916 --> 00:58:18,291 My brother. 802 00:58:18,750 --> 00:58:20,291 Baby sister. 803 00:58:20,541 --> 00:58:22,875 - Parents? - My father is dead. 804 00:58:25,541 --> 00:58:28,041 - I'm sorry. - He always had poor health. 805 00:58:28,416 --> 00:58:29,791 He was a farmer. 806 00:58:30,541 --> 00:58:32,041 When did he die? 807 00:58:32,416 --> 00:58:33,666 When I was 8. 808 00:58:34,041 --> 00:58:35,541 Is your mother dead too? 809 00:58:35,791 --> 00:58:37,375 Hm. To me. 810 00:58:38,791 --> 00:58:41,041 When did you last see her? 811 00:58:41,416 --> 00:58:43,791 After my father died. 812 00:58:47,541 --> 00:58:49,541 - You're not Thai. - No! 813 00:58:50,166 --> 00:58:52,041 - Where are you from? Burma? - Ugh. 814 00:58:52,416 --> 00:58:54,916 Okay. Well, I can tell you are not Indonesian... 815 00:58:55,375 --> 00:58:57,041 or Malaysian. 816 00:58:58,541 --> 00:59:00,125 Cambodian? 817 00:59:01,041 --> 00:59:03,041 So in Cambodia before you came here... 818 00:59:03,416 --> 00:59:04,916 another brothel? 819 00:59:05,750 --> 00:59:07,375 - How long? - Which one? 820 00:59:07,541 --> 00:59:09,166 There were others? 821 00:59:09,375 --> 00:59:12,125 - Where? - Phnom Penh, Hanoi, KL 822 00:59:12,375 --> 00:59:13,791 Malaysia? 823 00:59:14,166 --> 00:59:16,916 - Why do you care? - You worked in all those cities? 824 00:59:17,041 --> 00:59:18,541 I'm international girl. 825 00:59:18,875 --> 00:59:20,195 When one boss gets tired of us... 826 00:59:20,416 --> 00:59:21,625 he send us away. 827 00:59:21,750 --> 00:59:22,625 How? 828 00:59:22,750 --> 00:59:24,250 Many ways. 829 00:59:24,625 --> 00:59:26,041 Tape over mouth. 830 00:59:26,666 --> 00:59:28,375 Hands tied behind back. 831 00:59:28,875 --> 00:59:30,625 Locked in trunk of car. 832 00:59:30,916 --> 00:59:33,166 Walk through jungle late at night. 833 00:59:33,916 --> 00:59:36,166 If there is water by boat. 834 00:59:37,791 --> 00:59:39,375 Sometimes just like normal. 835 00:59:40,166 --> 00:59:42,166 In the middle of the day with boss... 836 00:59:42,916 --> 00:59:44,500 like I'm his daughter. 837 00:59:45,041 --> 00:59:46,541 On a bus... 838 00:59:47,041 --> 00:59:48,625 on a train. 839 00:59:49,166 --> 00:59:50,791 Just like that, huh? 840 00:59:51,291 --> 00:59:53,416 He says, "try anything... 841 00:59:54,041 --> 00:59:55,041 and I'll kill you." 842 00:59:59,666 --> 01:00:01,916 How about in the back of cargo bins? 843 01:00:03,541 --> 01:00:05,041 Maybe a water truck? 844 01:00:06,500 --> 01:00:09,166 Have you ever traveled from one brothel to another that way? 845 01:00:09,750 --> 01:00:11,041 Some girls get more luck. 846 01:00:11,250 --> 01:00:13,017 - Do you know anything about that? - Passport and new name. 847 01:00:13,041 --> 01:00:13,791 18? 848 01:00:13,916 --> 01:00:16,142 - They fly in airplanes. Go to Australia. - When you came to Thailand... 849 01:00:16,166 --> 01:00:17,892 - Were you in the back of a water truck? - Fly out of Asia, forever. 850 01:00:17,916 --> 01:00:20,040 - It would be very helpful if I knew that. - That's what I want. Orange juice and champagne. 851 01:00:20,041 --> 01:00:22,166 Maybe you'll take me when I'm old enough, when I'm... 852 01:00:22,375 --> 01:00:23,666 - 18. - 18! 853 01:00:24,166 --> 01:00:25,666 Do you know about that? 854 01:00:26,541 --> 01:00:28,166 That water truck in Malaysia? 855 01:00:32,291 --> 01:00:34,041 You were there, weren't you? 856 01:00:36,250 --> 01:00:37,625 You escaped? 857 01:00:40,125 --> 01:00:42,041 - Oh God. - What kind of story are you writing? 858 01:00:42,166 --> 01:00:43,476 - I'm here to help you. - Give me that! 859 01:00:43,500 --> 01:00:44,375 No, I need this. 860 01:00:44,416 --> 01:00:47,041 Hey, I'm paying to spend time with you to get information. 861 01:00:47,166 --> 01:00:48,666 - I need you to testify. - Testify? 862 01:00:48,875 --> 01:00:50,416 - They'll kill me... - Shh! Calm down. 863 01:00:50,541 --> 01:00:52,541 - What are you doing? - No one can have this. 864 01:00:52,625 --> 01:00:54,142 Any girl who talks about the water truck... 865 01:00:54,166 --> 01:00:56,291 - disappears. Forever! - That won't be you. 866 01:00:56,416 --> 01:00:57,666 It's no joke. 867 01:00:57,916 --> 01:00:59,416 We know about your boss. 868 01:00:59,750 --> 01:01:02,017 We know that he bought you. That he forced you to work here. 869 01:01:02,041 --> 01:01:03,791 We know about the water truck... 870 01:01:04,041 --> 01:01:06,166 and how they left you all there to die. 871 01:01:06,416 --> 01:01:08,375 - Are you with the police? - No. 872 01:01:08,625 --> 01:01:12,500 Some of the girls thought they came to the Pearl to help, but they didn't help. 873 01:01:12,666 --> 01:01:15,041 - I'm so sorry. - They're friends of the boss, too. 874 01:01:15,250 --> 01:01:17,291 We'll make them pay for what they did… 875 01:01:17,541 --> 01:01:19,375 and for what they're doing. 876 01:01:20,375 --> 01:01:22,666 How can I believe you? 877 01:01:23,291 --> 01:01:25,666 When people found out about that truck... 878 01:01:26,041 --> 01:01:28,291 I was sent to go after your boss. 879 01:01:28,875 --> 01:01:30,666 We have evidence. We... 880 01:01:31,125 --> 01:01:33,291 we just need witnesses. 881 01:01:34,041 --> 01:01:37,750 We'll make sure you're safe. I'll take you away for a whole weekend. 882 01:01:38,416 --> 01:01:40,666 - The beach? - Yes. 883 01:01:41,375 --> 01:01:42,916 The beach. 884 01:01:45,291 --> 01:01:48,166 You'll never have to come back here again. 885 01:01:51,041 --> 01:01:52,166 Please... 886 01:01:52,416 --> 01:01:55,541 take me away from this place. 887 01:02:00,916 --> 01:02:03,416 I’ll come back for you tomorrow. 888 01:02:06,791 --> 01:02:09,541 I'll arrange it with your boss right now. Okay? 889 01:02:11,625 --> 01:02:14,416 This nightmare will be over very soon. 890 01:02:17,041 --> 01:02:19,041 Pinky promise? 891 01:02:21,166 --> 01:02:22,791 Pinky promise. 892 01:02:52,166 --> 01:02:53,541 I’ll be just outside. 893 01:03:03,541 --> 01:03:04,625 Mae. 894 01:03:05,416 --> 01:03:07,666 I brought you something. 895 01:03:08,541 --> 01:03:09,916 For your drawings. 896 01:03:10,041 --> 01:03:11,916 Now you can keep them all in a book. 897 01:03:14,041 --> 01:03:17,125 Miss Leslie said. You can maybe stop those men. 898 01:03:17,416 --> 01:03:19,625 - I'm trying. - From hurting other girls? 899 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 Yes. 900 01:03:21,375 --> 01:03:22,750 When I saw your pin... 901 01:03:22,875 --> 01:03:24,541 I thought you work for them. 902 01:03:25,166 --> 01:03:27,625 Where did you see them wearing it, Mae? 903 01:03:29,416 --> 01:03:32,500 - I don't know name of city. - It's okay. It's Okay. 904 01:03:33,791 --> 01:03:35,666 It was with my last boss. 905 01:03:35,916 --> 01:03:37,791 Before I come here. 906 01:03:38,750 --> 01:03:40,875 We call them guardian angels. 907 01:03:40,916 --> 01:03:42,416 Guardian angels? 908 01:03:43,041 --> 01:03:46,791 Because they watch the very rich Americans go to the bars. 909 01:03:50,125 --> 01:03:52,916 I want to put those bad men in jail. 910 01:04:02,916 --> 01:04:04,375 Okay, Mae. We are ready. 911 01:04:04,416 --> 01:04:05,500 Are you? 912 01:04:19,250 --> 01:04:20,500 Hey, hey. My friend. 913 01:04:20,541 --> 01:04:23,250 - Perfect timing, perfect timing. - For what? 914 01:04:23,666 --> 01:04:25,791 You are about to meet the big boss. 915 01:04:26,291 --> 01:04:27,291 Hang on. 916 01:04:27,666 --> 01:04:28,916 My friend. 917 01:04:33,541 --> 01:04:37,250 That guy over there is the one I told you about who likes the young ladies! 918 01:04:39,041 --> 01:04:41,166 Hello my friend. 919 01:04:49,041 --> 01:04:50,875 Well done, Jason. 920 01:04:53,166 --> 01:04:54,875 - Welcome to the Pearl. - Thank you. 921 01:04:55,041 --> 01:04:57,041 - I trust you're happy here. - Absolutely. 922 01:04:58,166 --> 01:04:59,416 This place is amazing. 923 01:04:59,500 --> 01:05:02,291 - If you're happy, I'm happy. - Thank you. 924 01:05:03,791 --> 01:05:04,791 Ahh. 925 01:05:05,875 --> 01:05:07,041 - Alex, my friend. - Yah? 926 01:05:07,291 --> 01:05:09,041 Why don't you go, order a drink. 927 01:05:09,375 --> 01:05:10,666 Tell them it's on me. 928 01:05:10,791 --> 01:05:12,750 - How about a girl, too? - Ha, ha. 929 01:05:13,041 --> 01:05:15,125 - Always, Alex. - Ha, ha. 930 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 Look, I don't wanna offend you... 931 01:05:19,041 --> 01:05:20,166 See. Um. 932 01:05:20,666 --> 01:05:22,541 Honestly I love this country… 933 01:05:23,166 --> 01:05:25,125 …I just don't love your women. 934 01:05:26,166 --> 01:05:27,916 What do you like? 935 01:05:28,791 --> 01:05:30,250 How about your girls? 936 01:05:33,791 --> 01:05:35,041 Which one? 937 01:05:35,125 --> 01:05:36,791 Number 18. 938 01:05:37,250 --> 01:05:38,791 Eh, she's not like my other girls. 939 01:05:38,875 --> 01:05:41,750 Tell me about it. I get turned on just thinking about her. 940 01:05:42,041 --> 01:05:43,541 Where is she from? 941 01:05:44,416 --> 01:05:47,291 Hey. I'll do what it takes, I'll pay what it takes. Just... 942 01:05:47,541 --> 01:05:49,541 name the price. 943 01:05:51,291 --> 01:05:52,916 - For the girl? - Yeah. 944 01:05:53,166 --> 01:05:54,500 20,000. 945 01:05:54,875 --> 01:05:56,166 For an entire weekend? 946 01:06:00,916 --> 01:06:02,666 When do I come and get her? 947 01:06:03,250 --> 01:06:04,625 Tomorrow. 948 01:06:05,166 --> 01:06:06,666 Eleven. 949 01:06:07,750 --> 01:06:08,916 Alright. 950 01:06:10,041 --> 01:06:11,250 Alright. 951 01:06:15,791 --> 01:06:17,250 I love Cambodians. 952 01:07:54,541 --> 01:07:56,791 Take these girls out as fast as we can to this truck. 953 01:07:57,041 --> 01:07:57,916 - Got it? - Yes. 954 01:07:58,041 --> 01:07:59,291 Let's go! 955 01:08:09,541 --> 01:08:10,666 They're dead? 956 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 Whoa. 957 01:08:21,041 --> 01:08:23,125 Reach up your hands. We'll pull you out. 958 01:08:23,750 --> 01:08:25,166 C’mon. 959 01:08:28,375 --> 01:08:29,375 C’mon. 960 01:08:30,166 --> 01:08:31,416 We need a doctor! 961 01:08:31,750 --> 01:08:32,750 Okay… 962 01:08:33,916 --> 01:08:35,541 …we’re here to take you to the hospital. 963 01:08:36,041 --> 01:08:37,961 There are a lot of people here who are very sick! 964 01:08:39,041 --> 01:08:40,041 C'mon. 965 01:08:40,250 --> 01:08:41,250 Come to the ladder. 966 01:08:41,416 --> 01:08:42,416 Go. 967 01:08:42,791 --> 01:08:43,791 C’mon. 968 01:08:45,541 --> 01:08:46,625 Next one! 969 01:08:47,250 --> 01:08:48,250 Here. 970 01:08:58,125 --> 01:08:59,125 Get down. 971 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 C’mon. 972 01:09:00,916 --> 01:09:02,041 Reach up! 973 01:09:10,916 --> 01:09:12,041 Don't worry… 974 01:09:12,166 --> 01:09:13,666 …it’s over now. 975 01:09:14,041 --> 01:09:15,916 Help! My friend is very sick! 976 01:09:17,375 --> 01:09:18,791 I won't leave you. 977 01:09:19,791 --> 01:09:20,791 Stay there. 978 01:09:44,291 --> 01:09:45,666 How many more down there? 979 01:09:46,166 --> 01:09:47,625 Maybe 60. 980 01:09:48,166 --> 01:09:49,750 How many alive? 981 01:09:50,666 --> 01:09:52,041 Maybe half. 982 01:09:54,291 --> 01:09:56,291 Okay. Lift the girls who can move themselves. 983 01:09:56,666 --> 01:09:58,041 Where are you taking us? 984 01:09:58,291 --> 01:10:00,416 To the hospital! Come on! 985 01:10:00,916 --> 01:10:02,125 Higher! 986 01:10:02,416 --> 01:10:03,916 Yeah? I got her! 987 01:10:10,791 --> 01:10:12,250 We have to get out here, now. 988 01:10:12,541 --> 01:10:14,041 Leave the rest. 989 01:10:15,416 --> 01:10:16,625 You. Come on… 990 01:10:17,041 --> 01:10:18,416 …turn around. 991 01:10:19,500 --> 01:10:21,041 Here! Reach up! 992 01:10:22,916 --> 01:10:24,166 I’ve got you. 993 01:10:24,625 --> 01:10:26,041 Hey! Help! 994 01:10:27,041 --> 01:10:29,017 Go to the ladder. I am going to help you to the truck. 995 01:10:29,041 --> 01:10:30,875 - You are not a doctor! - Shut up! 996 01:10:31,291 --> 01:10:33,125 It's them! It's them! Don't let them take you! 997 01:10:44,791 --> 01:10:46,750 Go. Go. 998 01:10:47,625 --> 01:10:49,166 Get up. 999 01:10:53,375 --> 01:10:54,541 Help, help! 1000 01:11:16,625 --> 01:11:17,666 - Keng! - Up. 1001 01:11:18,625 --> 01:11:19,625 Up. 1002 01:11:20,041 --> 01:11:21,041 - Keng. - What? 1003 01:11:21,416 --> 01:11:22,791 She escaped! 1004 01:11:23,416 --> 01:11:24,416 Forget her… 1005 01:11:24,625 --> 01:11:25,916 …we gotta go, now. 1006 01:11:26,500 --> 01:11:27,916 The boss is gonna kill us! 1007 01:11:28,125 --> 01:11:30,041 Okay. Go. 1008 01:11:34,416 --> 01:11:35,416 Go. 1009 01:11:48,875 --> 01:11:50,291 Run! 1010 01:12:33,875 --> 01:12:35,125 Looking for this? 1011 01:12:35,250 --> 01:12:37,125 That's mine! 1012 01:12:38,375 --> 01:12:41,250 Everything in this place belongs to me. 1013 01:12:44,541 --> 01:12:48,041 Why is the American giving you so much extra money? 1014 01:12:49,916 --> 01:12:50,916 Huh? 1015 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 Hey. 1016 01:13:24,916 --> 01:13:25,916 Hi. 1017 01:13:32,666 --> 01:13:36,541 My guys is on his way to the pearl right now to pick up our witness. He's arranged it. 1018 01:13:36,625 --> 01:13:38,290 She is willing to testify. 1019 01:13:38,291 --> 01:13:39,750 Listen to me, Marta. 1020 01:13:39,791 --> 01:13:42,500 There is a real concern the whole trade deal could go sideways. 1021 01:13:42,666 --> 01:13:45,625 We have a girl who is willing to risk her life. 1022 01:13:45,916 --> 01:13:48,875 All I'm relaying to you is what I've been told. 1023 01:13:49,166 --> 01:13:51,375 - Are you covering for him again? - Who? 1024 01:13:51,625 --> 01:13:53,916 I'm sending you an email right now with photos. 1025 01:13:54,041 --> 01:13:56,750 - I’m not in the office. - Check your personal account. 1026 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 What am I looking at here? 1027 01:14:09,041 --> 01:14:10,041 You tell me. 1028 01:14:10,166 --> 01:14:12,166 - I see Steve. - The US Ambassador. 1029 01:14:12,416 --> 01:14:16,791 I see Steve and a few other delegates from the trade mission in a meeting. 1030 01:14:16,875 --> 01:14:17,916 A government meeting. 1031 01:14:18,166 --> 01:14:19,791 These were taken at the Pearl. 1032 01:14:20,250 --> 01:14:23,916 The scene of the crime where our whole investigation is taking place. 1033 01:14:24,166 --> 01:14:25,750 This is a bombshell. 1034 01:14:38,791 --> 01:14:39,791 Sorry. Hey... 1035 01:14:40,041 --> 01:14:41,416 take it easy. 1036 01:14:42,125 --> 01:14:42,666 Umm. 1037 01:14:42,791 --> 01:14:45,916 - You need to back off. - Of what? 1038 01:14:46,166 --> 01:14:48,041 Stop screwing around. 1039 01:14:48,666 --> 01:14:50,791 You don't know what you're getting yourself into. 1040 01:14:51,041 --> 01:14:53,916 You work for Akkarat? BODYGUARD? Shut up! 1041 01:14:55,291 --> 01:14:57,666 Hey. Ah! Take it easy. 1042 01:15:01,416 --> 01:15:03,625 Ah. Ow. Easy, easy. 1043 01:15:05,041 --> 01:15:06,875 Give it back. Umh. 1044 01:15:08,625 --> 01:15:10,500 Beautiful family. 1045 01:15:11,416 --> 01:15:15,666 Why don't you stop trying to be a hero and go home to them while you still have a chance. 1046 01:15:17,375 --> 01:15:18,666 You can't intimidate me. 1047 01:15:22,416 --> 01:15:23,416 Ah. 1048 01:15:24,791 --> 01:15:26,416 I never forget a face. 1049 01:15:28,125 --> 01:15:30,291 Especially not a pretty one like yours. 1050 01:15:45,916 --> 01:15:48,416 She was like my big sister. 1051 01:15:50,291 --> 01:15:52,041 When she was with a man... 1052 01:15:52,291 --> 01:15:54,166 I would go through his clothing. 1053 01:15:54,375 --> 01:15:56,625 When men were with her... 1054 01:15:56,916 --> 01:15:59,416 I would take money from their wallet. 1055 01:16:00,666 --> 01:16:03,625 She did same for me when I was with customer. 1056 01:16:05,416 --> 01:16:08,250 They never expected anything. 1057 01:16:10,416 --> 01:16:11,916 Some men... 1058 01:16:12,791 --> 01:16:14,791 are so stupid. 1059 01:16:17,166 --> 01:16:19,125 We did this for a few month... 1060 01:16:19,416 --> 01:16:21,750 before we got caught by mamma. 1061 01:16:23,041 --> 01:16:25,166 She almost beat us to death. 1062 01:16:27,166 --> 01:16:31,416 She make us give her all the money we had stolen. 1063 01:16:33,833 --> 01:16:37,000 She was the one who put us in the truck. 1064 01:16:38,625 --> 01:16:41,250 She act like she is God. 1065 01:16:43,208 --> 01:16:45,875 She always knows what's happening. 1066 01:16:48,875 --> 01:16:51,708 - Massage. Foot massage. - No, thanks. 1067 01:16:52,375 --> 01:16:53,708 Body? JASON; No. 1068 01:16:54,750 --> 01:16:56,333 - Ok. - Massage. 1069 01:17:02,500 --> 01:17:03,625 We are closed… 1070 01:17:04,125 --> 01:17:07,208 …come back later, Okay? We'll make you a happy man then. 1071 01:17:07,708 --> 01:17:09,250 It's already eleven. 1072 01:17:09,750 --> 01:17:11,208 We had a special event. 1073 01:17:11,833 --> 01:17:16,233 I made an arrangement to take one of the girls with me for the weekend. I already talked to your boss about it. 1074 01:17:18,250 --> 01:17:20,000 Your little girlfriend isn't here. 1075 01:17:23,458 --> 01:17:24,125 Ugh. 1076 01:17:24,458 --> 01:17:27,833 I have an arrangement. I am supposed to come here at 11am. 1077 01:17:28,625 --> 01:17:30,875 Take the girl away with me for the weekend. I... 1078 01:17:31,250 --> 01:17:33,583 I give you a whole bunch of money and we're all happy. 1079 01:17:33,958 --> 01:17:35,500 The plan has changed. 1080 01:17:38,375 --> 01:17:39,375 Ha! 1081 01:17:40,750 --> 01:17:41,750 Okay. Ah... 1082 01:17:42,125 --> 01:17:44,208 Well, just let me talk to your boss. 1083 01:17:45,125 --> 01:17:48,208 - I spent a lot of money here. - Believe me. We know. 1084 01:17:50,625 --> 01:17:53,458 If you need time with a little girl you can come back later. 1085 01:17:58,000 --> 01:17:59,500 Did he take her? 1086 01:18:01,875 --> 01:18:03,458 Your girlfriend isn't here. 1087 01:18:04,875 --> 01:18:06,500 She is dead. 1088 01:18:10,625 --> 01:18:12,125 You're lying. 1089 01:18:13,000 --> 01:18:16,208 Go. See for yourself. She slit her wrist this morning. 1090 01:18:16,500 --> 01:18:19,458 We had to shut the place down to have her body removed. 1091 01:18:20,125 --> 01:18:22,165 - It scared all the girls. - Wait. Are you saying... 1092 01:18:22,250 --> 01:18:23,726 you are saying she is still in there. 1093 01:18:23,750 --> 01:18:26,875 Nobody wants to touch it. It's bad karma. The boss is very mad… 1094 01:18:27,083 --> 01:18:28,726 …She was one of the whores who was making good money. 1095 01:18:28,750 --> 01:18:30,458 She is not a whore. 1096 01:18:31,625 --> 01:18:32,750 She has a name! 1097 01:18:33,125 --> 01:18:34,250 What is it? 1098 01:18:37,875 --> 01:18:39,375 She never told me. 1099 01:18:40,500 --> 01:18:41,583 Ha. 1100 01:18:45,125 --> 01:18:46,333 Did you call the police? 1101 01:18:46,625 --> 01:18:49,958 You really don't understand how this part of the city works, do you? 1102 01:18:50,250 --> 01:18:51,958 Where do you think you're going? 1103 01:18:52,333 --> 01:18:53,375 I am going to get her. 1104 01:18:53,625 --> 01:18:54,875 We will handle this. 1105 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 You will get out of my way if you know what's good for you! 1106 01:18:58,125 --> 01:19:00,875 I will not let her stay one more minute in this godforsaken place! 1107 01:19:11,125 --> 01:19:12,125 18! 1108 01:19:20,750 --> 01:19:22,375 She is gone. 1109 01:19:25,750 --> 01:19:27,500 She is still alive, isn't she? 1110 01:19:31,250 --> 01:19:32,625 I’m talking to you! 1111 01:19:33,250 --> 01:19:34,708 That cost me good money. 1112 01:19:35,333 --> 01:19:37,500 It will be better for you if you help me out. 1113 01:19:37,625 --> 01:19:39,875 - How much is it gonna take, huh? - You can't bribe me. 1114 01:19:40,000 --> 01:19:41,875 - You are a cop, aren't you? - No. 1115 01:19:42,000 --> 01:19:44,625 Who do you work for? IJM? 1116 01:19:45,000 --> 01:19:46,750 - The UN? - It's all over. 1117 01:19:46,833 --> 01:19:48,625 We're gonna shut this place down. 1118 01:19:48,708 --> 01:19:53,125 If you shut this place down today someone will open one tomorrow. Everybody knows that. 1119 01:19:53,250 --> 01:19:55,250 - It doesn't matter. - It matters to me. 1120 01:19:55,375 --> 01:19:57,000 Go to hell. 1121 01:19:58,583 --> 01:20:00,500 Where is she? 1122 01:20:02,000 --> 01:20:03,625 What are you gonna do? 1123 01:20:03,958 --> 01:20:05,375 Kill me? 1124 01:20:08,250 --> 01:20:09,875 - Rape me? - No. 1125 01:20:09,958 --> 01:20:11,625 Go ahead. No one can see. 1126 01:20:11,958 --> 01:20:13,500 Just tell me where she is. 1127 01:20:13,583 --> 01:20:15,000 She's gone. 1128 01:20:18,375 --> 01:20:19,250 Go inside! 1129 01:20:19,375 --> 01:20:21,559 - Hey... have you seen... have you seen 18? - Go inside! 1130 01:20:21,583 --> 01:20:22,583 Have you seen! 1131 01:20:23,375 --> 01:20:25,625 Keng! Where are you, you useless dog? 1132 01:20:25,750 --> 01:20:27,000 Have you seen 18? 1133 01:20:27,125 --> 01:20:28,458 Close your doors... get inside... 1134 01:20:28,625 --> 01:20:29,625 get inside! 1135 01:20:30,375 --> 01:20:31,625 I will find her. 1136 01:20:33,125 --> 01:20:35,750 Keng! Don't let the American leave. 1137 01:20:56,500 --> 01:20:57,500 Huh! 1138 01:21:16,625 --> 01:21:18,333 - C'mon no! - You took a wrong turn. 1139 01:21:18,500 --> 01:21:19,208 C'mon... 1140 01:21:19,375 --> 01:21:20,375 Put the knife down. 1141 01:21:21,208 --> 01:21:22,208 You come with us! 1142 01:21:22,750 --> 01:21:24,590 I'm planning to go to one of the islands today. 1143 01:21:25,208 --> 01:21:26,333 And I got a knife! 1144 01:22:18,208 --> 01:22:19,208 What happened? 1145 01:22:19,333 --> 01:22:20,000 They took her... 1146 01:22:20,208 --> 01:22:21,833 or she ran. Someone tipped them off. 1147 01:22:22,750 --> 01:22:24,875 Damn it! I thought we could get to her first. 1148 01:22:25,208 --> 01:22:26,833 Before who? 1149 01:22:27,708 --> 01:22:30,208 I got a call from D.C. this morning, they pulled the plug. 1150 01:22:30,750 --> 01:22:32,125 And you still sent me there? 1151 01:22:33,208 --> 01:22:34,250 Why would you do that? 1152 01:22:34,458 --> 01:22:36,750 Because I want to save 18 as bad as you. 1153 01:22:42,958 --> 01:22:44,500 They have her? 1154 01:22:45,500 --> 01:22:46,833 No... We do. 1155 01:22:47,250 --> 01:22:48,833 - What!? - For now! 1156 01:22:49,375 --> 01:22:50,875 - This guy's with us... - What guy? 1157 01:22:51,625 --> 01:22:52,750 National Police. 1158 01:22:53,208 --> 01:22:54,333 The Police? 1159 01:22:55,250 --> 01:22:57,850 And you can trust this guy? Why am I just learning about this now? 1160 01:22:58,625 --> 01:23:00,726 I don't have time to explain myself it's getting complicated... 1161 01:23:00,750 --> 01:23:01,957 I've gotta go get her... 1162 01:23:01,958 --> 01:23:03,351 - You're staying here! - Ok she trusts me... 1163 01:23:03,375 --> 01:23:04,375 she's waiting for me. 1164 01:23:04,458 --> 01:23:06,875 Your cover is blown. Our case is over! 1165 01:23:15,875 --> 01:23:16,875 Look... 1166 01:23:18,625 --> 01:23:19,875 maybe I can go and get her. 1167 01:23:20,833 --> 01:23:22,083 And what am I supposed to do? 1168 01:23:23,625 --> 01:23:24,625 Pray. 1169 01:23:41,125 --> 01:23:43,208 - I can't stay here much longer... - I know. 1170 01:23:43,750 --> 01:23:45,625 the girls' boss is going to be here soon. 1171 01:23:46,625 --> 01:23:48,000 He's a very dangerous man. 1172 01:23:48,583 --> 01:23:49,250 Ahhh! 1173 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 Is someone with her already? 1174 01:23:51,708 --> 01:23:53,000 The Mamasan. 1175 01:23:53,583 --> 01:23:55,125 You don't have long. 1176 01:23:56,125 --> 01:23:58,000 Thank you for what you've risked. 1177 01:23:58,583 --> 01:24:00,125 I'll stay as long as I can. 1178 01:24:05,625 --> 01:24:07,583 I would always plan an escape... 1179 01:24:09,500 --> 01:24:11,875 but I never had a chance to run. 1180 01:24:13,375 --> 01:24:14,375 I was... 1181 01:24:15,458 --> 01:24:16,875 too afraid. 1182 01:24:19,333 --> 01:24:22,708 Mamma makes it impossible to run. 1183 01:24:24,250 --> 01:24:25,875 She chains the door at night... 1184 01:24:27,000 --> 01:24:29,083 she lock your door shut. 1185 01:24:31,250 --> 01:24:33,083 She makes sure you can not run. 1186 01:24:39,375 --> 01:24:41,625 I remember asking her... 1187 01:24:42,625 --> 01:24:44,458 if she was more afraid to live... 1188 01:24:45,458 --> 01:24:48,125 or if she was more afraid to die. 1189 01:24:49,750 --> 01:24:51,375 She look at me... 1190 01:24:51,708 --> 01:24:53,125 and smile... 1191 01:24:54,625 --> 01:24:55,875 and she said... 1192 01:24:56,583 --> 01:24:58,375 "I'm more afraid of Mamma!" 1193 01:25:09,583 --> 01:25:11,000 You're a whore... 1194 01:25:11,333 --> 01:25:12,833 and the daughter of a whore... 1195 01:25:13,750 --> 01:25:15,208 and that's what you'll always be. 1196 01:25:15,875 --> 01:25:17,125 Excuse me! 1197 01:25:18,875 --> 01:25:20,375 Who are you? 1198 01:25:21,250 --> 01:25:23,125 And what could you possibly want with her? 1199 01:25:28,750 --> 01:25:30,833 Not everyone in this world is cruel. 1200 01:25:31,958 --> 01:25:34,333 Whatever you do... don't go anywhere else! 1201 01:25:36,500 --> 01:25:38,083 It's time for you to leave... 1202 01:25:39,500 --> 01:25:40,875 come with me. Please. 1203 01:26:01,750 --> 01:26:04,250 Hand over the girl to me and I'll walk away. 1204 01:26:05,083 --> 01:26:07,250 She'll disappear, I'll disappear. 1205 01:26:08,000 --> 01:26:09,250 And why would I do that? 1206 01:26:09,833 --> 01:26:12,083 Hmmm? Let her walk away, let you walk away? 1207 01:26:12,500 --> 01:26:14,625 Because no matter how corrupt and greedy you are... 1208 01:26:14,708 --> 01:26:16,333 even you don't want to go to jail. 1209 01:26:17,000 --> 01:26:19,958 You wouldn't last a month in the hellhole I'll have you thrown in. 1210 01:26:24,375 --> 01:26:25,750 You've got balls woman! 1211 01:26:26,500 --> 01:26:28,000 Big... hard... 1212 01:26:28,375 --> 01:26:30,125 water buffalo sized balls. 1213 01:26:30,500 --> 01:26:31,500 I give you that. 1214 01:26:32,958 --> 01:26:33,958 Sit down! 1215 01:26:36,583 --> 01:26:38,125 You should come work for me... 1216 01:26:38,375 --> 01:26:40,250 we'd make a good team. 1217 01:26:41,625 --> 01:26:43,000 But you gotta know this... 1218 01:26:44,000 --> 01:26:46,250 whether, you walk out with the girl or not... 1219 01:26:47,208 --> 01:26:48,708 I'm not going to jail. 1220 01:26:49,583 --> 01:26:50,583 Because... 1221 01:26:50,708 --> 01:26:52,208 I own this place. 1222 01:26:52,625 --> 01:26:54,333 And soon I own this whole town. 1223 01:26:55,083 --> 01:26:56,843 And as the king of the corner of this city... 1224 01:26:56,875 --> 01:26:58,375 let me give you a little advice... 1225 01:26:59,250 --> 01:27:01,208 if I ever see you again, anytime, anywhere... 1226 01:27:01,458 --> 01:27:03,833 near me, near one of my girls, near one of my officers... 1227 01:27:04,625 --> 01:27:06,208 I'll kill you myself. 1228 01:27:07,625 --> 01:27:09,875 Why don't you just get it over with now? 1229 01:27:10,708 --> 01:27:12,625 Because I have another bitch to deal with... 1230 01:27:13,000 --> 01:27:14,625 get to the back of the line. 1231 01:27:14,750 --> 01:27:15,750 Hmmm? 1232 01:27:15,833 --> 01:27:16,958 Get out of my face! 1233 01:27:21,375 --> 01:27:22,625 I mean what I say. 1234 01:27:29,958 --> 01:27:30,958 Heh... 1235 01:27:32,875 --> 01:27:33,875 mmhhh! 1236 01:28:06,000 --> 01:28:07,000 Victor. 1237 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 - Ya? - Where are you? 1238 01:28:12,125 --> 01:28:13,125 I'm on my way to you... 1239 01:28:13,250 --> 01:28:14,750 No! You're staying there. 1240 01:28:14,958 --> 01:28:15,958 Did you see 18? 1241 01:28:16,125 --> 01:28:17,125 Ya I saw her... 1242 01:28:17,750 --> 01:28:18,750 Thank God! 1243 01:28:19,000 --> 01:28:20,200 She won't be there for long... 1244 01:28:20,250 --> 01:28:20,833 What? 1245 01:28:20,875 --> 01:28:22,915 Her pimp's there Jason, we don't have any more time. 1246 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Our guy risked his whole career to save this girl... 1247 01:28:27,375 --> 01:28:29,125 this is over Jason... 1248 01:28:29,375 --> 01:28:30,625 I'm sorry. 1249 01:28:30,875 --> 01:28:31,958 Ahhhh... 1250 01:28:35,875 --> 01:28:37,375 He says he has to leave... 1251 01:28:37,625 --> 01:28:39,250 once he leaves, she's gone. 1252 01:28:39,375 --> 01:28:40,500 I'm going. 1253 01:28:40,750 --> 01:28:42,708 You can't afford to be a hero on this one. 1254 01:28:42,958 --> 01:28:44,375 You tell that to 18. 1255 01:28:44,625 --> 01:28:46,250 I’m ordering you not to go! 1256 01:28:48,500 --> 01:28:49,500 Jason! 1257 01:28:53,250 --> 01:28:57,083 We used to make up stories, happy stories. 1258 01:28:58,750 --> 01:29:00,625 About our village... 1259 01:29:01,875 --> 01:29:03,375 about school. 1260 01:29:05,625 --> 01:29:07,125 We used to imagine... 1261 01:29:07,375 --> 01:29:09,000 there was a man... 1262 01:29:09,625 --> 01:29:10,708 somewhere... 1263 01:29:12,125 --> 01:29:14,833 who would come, and rescue us... 1264 01:29:16,375 --> 01:29:18,500 Sweep us off our feet... 1265 01:29:19,500 --> 01:29:21,375 and take us away. 1266 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 18! 1267 01:29:44,583 --> 01:29:45,583 18! 1268 01:29:46,750 --> 01:29:47,750 I’m here! 1269 01:29:48,125 --> 01:29:49,125 You came! 1270 01:29:49,750 --> 01:29:50,750 But the policemen... 1271 01:29:50,833 --> 01:29:51,583 they're dangerous! 1272 01:29:51,625 --> 01:29:53,125 They won't be a problem anymore. 1273 01:29:54,250 --> 01:29:56,050 We don't have much time, we have to leave now. 1274 01:29:56,583 --> 01:29:58,375 The American woman, she your friend? 1275 01:29:59,000 --> 01:30:00,000 Ya... My boss. 1276 01:30:00,500 --> 01:30:01,500 She wanted to help. 1277 01:30:02,208 --> 01:30:05,000 When she left, I thought I never leave this cell... 1278 01:30:05,500 --> 01:30:07,125 I plan to never leave this cell. 1279 01:30:07,583 --> 01:30:08,583 I lost all hope. 1280 01:30:08,750 --> 01:30:09,750 I’m sorry. 1281 01:30:10,208 --> 01:30:11,583 But you promised. 1282 01:30:12,833 --> 01:30:14,375 I keep my promises. 1283 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Shhh!! 1284 01:30:24,750 --> 01:30:26,458 It's clear... let's go! 1285 01:30:27,500 --> 01:30:28,875 We have to leave now... 1286 01:30:29,250 --> 01:30:30,330 we don't have much time. 1287 01:30:30,583 --> 01:30:31,583 I'm taking you away. 1288 01:30:31,875 --> 01:30:33,875 - To America? - Yes! 1289 01:30:34,375 --> 01:30:35,375 Why? 1290 01:30:36,208 --> 01:30:37,958 I know what they did to you those men... 1291 01:30:40,583 --> 01:30:42,875 I won't let one more rough hand violate you. 1292 01:31:03,750 --> 01:31:04,750 18. 1293 01:31:07,875 --> 01:31:09,000 Please go back there! 1294 01:31:09,375 --> 01:31:11,833 How can you live with yourself if you don't? 1295 01:31:12,083 --> 01:31:14,333 Ya, hey! How long until we get there? 1296 01:31:14,583 --> 01:31:16,000 Five minutes! Five minutes! 1297 01:31:16,250 --> 01:31:17,850 Five minutes! I'll be five more minutes! 1298 01:31:21,000 --> 01:31:22,500 I’ve been looking for you everywhere. 1299 01:31:23,958 --> 01:31:26,583 Hmmm? I lost six hours of business because of you. 1300 01:31:27,750 --> 01:31:29,000 You owe me money. 1301 01:31:29,375 --> 01:31:30,583 I owe you nothing. 1302 01:31:30,875 --> 01:31:32,458 You've taken everything from me! 1303 01:31:35,708 --> 01:31:38,208 What do you have when you came to me six months ago? 1304 01:31:38,375 --> 01:31:39,375 Hmmm? 1305 01:31:40,208 --> 01:31:42,000 What did you have when you came to the pearl? 1306 01:31:43,708 --> 01:31:45,250 That's right... 1307 01:31:46,000 --> 01:31:47,000 nothing. 1308 01:31:47,708 --> 01:31:49,500 You were sick... I took care of you. 1309 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 You were worthless... 1310 01:31:51,958 --> 01:31:54,558 now you make some of the most money a girl can make in the bar. 1311 01:31:55,750 --> 01:31:57,375 You have your own room... 1312 01:31:57,958 --> 01:31:59,250 I give you nights off... 1313 01:32:00,000 --> 01:32:01,375 in six more months... 1314 01:32:01,833 --> 01:32:03,500 you'll be the best girl in the city. 1315 01:32:07,625 --> 01:32:12,125 Do you know what most of the other bar owners did to the girls who came on that truck from Malaysia? 1316 01:32:14,750 --> 01:32:15,750 Answer me. 1317 01:32:16,875 --> 01:32:19,250 - Yes. - And you run away? 1318 01:32:19,750 --> 01:32:20,875 I'm sorry. 1319 01:32:22,208 --> 01:32:23,958 Where will you go... Huh? 1320 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 Away. 1321 01:32:32,625 --> 01:32:33,625 Tell me... 1322 01:32:33,833 --> 01:32:36,500 what you had that was so much better than what I'd given you? 1323 01:32:40,000 --> 01:32:41,250 I had a name. 1324 01:32:41,458 --> 01:32:42,750 I gave you a name... 1325 01:32:43,000 --> 01:32:44,500 you're number 18! 1326 01:32:48,875 --> 01:32:52,315 Do you think there is anyone else out there that would take better care of you than me? 1327 01:32:53,750 --> 01:32:54,750 Yes. 1328 01:32:57,500 --> 01:32:58,625 The American. 1329 01:33:02,458 --> 01:33:03,458 You girls. 1330 01:33:04,500 --> 01:33:05,875 You're so pathetic. 1331 01:33:06,625 --> 01:33:08,875 You think one of these white men... 1332 01:33:09,208 --> 01:33:12,750 lonely and poor on a business trip is going to fall in love with you? 1333 01:33:13,083 --> 01:33:14,083 Huh? 1334 01:33:15,458 --> 01:33:16,625 And then what? 1335 01:33:16,833 --> 01:33:18,083 Take you home with them? 1336 01:33:18,458 --> 01:33:19,458 Yes. 1337 01:33:20,500 --> 01:33:21,708 And then what? 1338 01:33:21,875 --> 01:33:23,000 Live a life. 1339 01:33:23,625 --> 01:33:25,208 Tell that to their wives! 1340 01:33:25,500 --> 01:33:26,708 And their grandkids. 1341 01:33:27,208 --> 01:33:29,750 They're not coming here to fall in love with you. 1342 01:33:29,958 --> 01:33:32,125 Huh? You're just a cheap fix... A fantasy. 1343 01:33:32,958 --> 01:33:35,125 Something to keep them happy while they are here. 1344 01:33:36,583 --> 01:33:38,833 He's coming, he promised. 1345 01:33:46,000 --> 01:33:48,125 Men break their promises. 1346 01:33:48,875 --> 01:33:51,250 I don't want to work for you anymore. 1347 01:34:10,458 --> 01:34:12,375 If you were any other girl... 1348 01:34:13,083 --> 01:34:14,750 I swear I'd kill you. 1349 01:34:15,875 --> 01:34:17,583 But you're worth something to me right now. 1350 01:34:19,250 --> 01:34:21,625 Do you know what's worse than a dead whore? 1351 01:34:21,875 --> 01:34:22,875 No. 1352 01:34:23,125 --> 01:34:24,750 A worthless whore. 1353 01:34:26,625 --> 01:34:28,000 You're beautiful. 1354 01:34:29,750 --> 01:34:31,500 I'll take care of you I promise. 1355 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 We are gonna leave the city. 1356 01:34:52,083 --> 01:34:53,083 Victor? 1357 01:34:58,500 --> 01:34:59,875 Thank God you're here! 1358 01:35:02,000 --> 01:35:03,875 O God! Hey... Hey! 1359 01:35:10,625 --> 01:35:11,708 I came back. 1360 01:35:12,500 --> 01:35:15,333 Ya... You did. 1361 01:35:18,125 --> 01:35:20,250 He took her. 1362 01:35:21,625 --> 01:35:22,750 Where? 1363 01:35:24,750 --> 01:35:26,375 Hey... hey... Stay with me. 1364 01:35:26,500 --> 01:35:27,833 Stay with me... Look at me. 1365 01:35:38,208 --> 01:35:39,375 18! 1366 01:35:43,125 --> 01:35:47,000 18! 18! 1367 01:36:51,250 --> 01:36:52,458 We made a pact. 1368 01:36:53,750 --> 01:36:56,833 We cut our hand with scissors... 1369 01:36:57,750 --> 01:36:59,458 we mix our blood... 1370 01:37:00,375 --> 01:37:03,583 and we promised each other that we would stay together. 1371 01:37:07,500 --> 01:37:09,375 But, I... 1372 01:37:11,250 --> 01:37:13,875 I gave her to that man in the truck... 1373 01:37:16,250 --> 01:37:18,250 I didn't know... 1374 01:37:19,875 --> 01:37:21,375 it was so bad... 1375 01:37:22,500 --> 01:37:24,208 I was not careful. 1376 01:37:25,875 --> 01:37:30,375 The bodies, the smell. 1377 01:37:32,750 --> 01:37:35,750 We had to get out... 1378 01:37:38,208 --> 01:37:40,375 we had to get out. 1379 01:37:42,208 --> 01:37:45,458 If you see her please tell her I didn't mean to... 1380 01:37:46,875 --> 01:37:48,500 if you see her... 1381 01:37:50,625 --> 01:37:54,333 tell her I didn't mean to break my promise. 1382 01:38:18,500 --> 01:38:21,875 US Ambassador Steven Mitchell was in Bangkok Thailand today... 1383 01:38:22,125 --> 01:38:25,625 to sign a multilateral trade deal that white house officials... 1384 01:38:25,750 --> 01:38:29,125 are calling the most comprehensive trade agreement in Asia.... 1385 01:39:00,500 --> 01:39:02,625 It was a hell of a case. 1386 01:39:04,375 --> 01:39:06,375 Hell of a line of work. 1387 01:39:10,000 --> 01:39:12,208 Hey. It's ok. 1388 01:39:12,958 --> 01:39:14,500 It's not ok. 1389 01:39:15,375 --> 01:39:17,375 If I got there a minute sooner... 1390 01:39:18,500 --> 01:39:20,500 that cop would't be dead, 18... 1391 01:39:21,625 --> 01:39:25,125 I won't be able to rest until I have justice for her and every girl like her 1392 01:39:30,625 --> 01:39:34,625 I've cried a lot of tears in my life, God knows. 1393 01:39:36,333 --> 01:39:38,083 More than I can count. 1394 01:39:41,250 --> 01:39:42,708 I don't have any left. 1395 01:39:44,625 --> 01:39:46,000 But, you do! 1396 01:39:47,500 --> 01:39:48,625 So let them go. 1397 01:39:49,125 --> 01:39:50,333 And, maybe... 1398 01:39:50,500 --> 01:39:53,083 maybe one of those tears... 1399 01:39:53,375 --> 01:39:54,875 will be the final drop... 1400 01:39:55,625 --> 01:39:58,125 that causes the dam of justice to overflow. 1401 01:40:11,083 --> 01:40:12,708 Let me know when you're ready. 1402 01:40:13,000 --> 01:40:14,250 I'm ready. 1403 01:41:06,833 --> 01:41:07,958 Hi Mae. 1404 01:41:09,500 --> 01:41:10,625 I'm Jason. 1405 01:41:11,125 --> 01:41:12,125 Jay-sun? 1406 01:41:13,208 --> 01:41:16,083 - Ya... - You tried to rescue my friend. 1407 01:41:18,458 --> 01:41:21,250 Ya... I was too late. 1408 01:41:23,000 --> 01:41:25,250 I tried to rescue her once too. 1409 01:41:30,125 --> 01:41:31,625 What do you have there? 1410 01:41:32,125 --> 01:41:33,625 I drew a picture. 1411 01:41:34,375 --> 01:41:35,375 Can I see? 1412 01:41:49,500 --> 01:41:50,750 It's beautiful. 1413 01:41:53,500 --> 01:41:55,625 You are a very talented artist. 1414 01:41:57,500 --> 01:41:58,875 Do you think she will like it? 1415 01:41:59,583 --> 01:42:00,875 She'll love it. 1416 01:42:02,125 --> 01:42:04,583 When you find her... give it to her. 1417 01:42:11,500 --> 01:42:13,875 There are so many questions I want to ask you Mae... 1418 01:42:15,458 --> 01:42:16,500 but first... 1419 01:42:18,875 --> 01:42:20,458 will you tell me her name? 97610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.