All language subtitles for Mio Tsukushi 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:08,940 ♬~ 2 00:00:03,170 --> 00:00:08,940 (テーマ音楽) 3 00:00:08,940 --> 00:01:00,630 ♬~ 4 00:01:03,130 --> 00:01:06,130 <昭和2年 1月23日。➡ 5 00:01:06,130 --> 00:01:08,640 日本全国を 猛烈な寒波が襲った> 6 00:01:11,770 --> 00:01:14,810 ばんどう きゅうべえ 7 00:01:11,770 --> 00:01:14,810 <坂東久兵衛の正妻 千代が➡ 8 00:01:14,810 --> 00:01:17,440 和歌山をたって 9 00:01:14,810 --> 00:01:17,440 ちょうし 10 00:01:14,810 --> 00:01:17,440 銚子へ向かったのは➡ 11 00:01:17,440 --> 00:01:20,280 あいにく この日であった。➡ 12 00:01:20,280 --> 00:01:23,180 途中 いくつか 13 00:01:20,280 --> 00:01:23,180 列車不通の所があり➡ 14 00:01:23,180 --> 00:01:27,150 一行が 銚子に着いたのは 15 00:01:23,180 --> 00:01:27,150 3日後である。➡ 16 00:01:27,150 --> 00:01:32,160 疲労困ぱいの千代は 17 00:01:27,150 --> 00:01:32,160 列車から担架で運ばれた> 18 00:01:36,730 --> 00:01:41,230 (久兵衛) 19 00:01:36,730 --> 00:01:41,230 どうや? よう来たな。 20 00:01:42,970 --> 00:01:45,470 えいいちろう 21 00:01:42,970 --> 00:01:45,470 (英一郎)お母さん 大丈夫? 22 00:02:02,260 --> 00:02:05,760 うめき 23 00:02:02,260 --> 00:02:05,760 (梅木)旦那様。 24 00:02:02,260 --> 00:02:05,760 お医者様 頼みましょうか? 25 00:02:05,760 --> 00:02:08,660 そうやな。 26 00:02:05,760 --> 00:02:08,660 長沢先生に電話して➡ 27 00:02:08,660 --> 00:02:12,670 すぐに うちに来てもろて。 28 00:02:08,660 --> 00:02:12,670 かしこまりました。 29 00:02:17,270 --> 00:02:19,770 (風の音) 30 00:02:30,280 --> 00:02:33,190 (るい)奥様 31 00:02:30,280 --> 00:02:33,190 無事に お着きになったかしらね。 32 00:02:33,190 --> 00:02:36,790 (かをる)さっき 汽笛が 33 00:02:33,190 --> 00:02:36,790 聞こえたような気がするわ。 34 00:02:36,790 --> 00:02:41,660 (ツエ)着いたあとが大変です。 35 00:02:36,790 --> 00:02:41,660 自動車は 雪で滑るでしょうし➡ 36 00:02:41,660 --> 00:02:46,800 通りは真っ暗だし 37 00:02:41,660 --> 00:02:46,800 荷物は 山ほどあるでしょうし…。 38 00:02:46,800 --> 00:02:51,670 荷物はね 船で来るんですって。 39 00:02:46,800 --> 00:02:51,670 船が転覆しなきゃいいけど。 40 00:02:51,670 --> 00:02:54,310 どうして そういう事 言うの? 41 00:02:54,310 --> 00:02:56,810 すいません。 42 00:02:56,810 --> 00:02:59,710 はあ~。 43 00:02:56,810 --> 00:02:59,710 それにしても寒いね。 44 00:02:59,710 --> 00:03:02,580 明日の朝は大変です。 45 00:03:02,580 --> 00:03:06,750 井戸が 凍ってるから 46 00:03:02,580 --> 00:03:06,750 水が くめません。 47 00:03:06,750 --> 00:03:10,620 よりによって こんな時に 48 00:03:06,750 --> 00:03:10,620 寒波襲来なんて➡ 49 00:03:10,620 --> 00:03:14,630 奥様 お気の毒だわ。 50 00:03:10,620 --> 00:03:14,630 日頃の心がけが…。 51 00:03:18,260 --> 00:03:21,270 いえ どうも… 52 00:03:18,260 --> 00:03:21,270 すいません。 53 00:03:26,140 --> 00:03:31,140 いりちょう 54 00:03:26,140 --> 00:03:31,140 <「入兆」からは 何の音沙汰もなく 55 00:03:26,140 --> 00:03:31,140 1週間が過ぎた> 56 00:03:47,290 --> 00:03:50,300 ゆき 57 00:03:47,290 --> 00:03:50,300 (由岐)みずえさん 58 00:03:47,290 --> 00:03:50,300 合格するといいわね。 59 00:03:55,170 --> 00:03:59,170 数学さえ うまくいけば 60 00:03:55,170 --> 00:03:59,170 なんとかなるはずよ。 61 00:04:02,740 --> 00:04:07,250 「忍ぶれど 色に出にけり 62 00:04:02,740 --> 00:04:07,250 我が恋は➡ 63 00:04:07,250 --> 00:04:11,750 ものや思うと 人の問うまで」。 64 00:04:07,250 --> 00:04:11,750 どうしたの? 65 00:04:11,750 --> 00:04:15,250 ただいま かをるさんの心境を 66 00:04:11,750 --> 00:04:15,250 うたってみました。 67 00:04:15,250 --> 00:04:17,760 ほんと? 68 00:04:15,250 --> 00:04:17,760 恋愛中なの? 69 00:04:15,250 --> 00:04:17,760 すてき! 70 00:04:17,760 --> 00:04:20,260 よしてよ。 71 00:04:17,760 --> 00:04:20,260 お相手は? 72 00:04:20,260 --> 00:04:22,200 松本先生? 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,200 違います。 74 00:04:22,200 --> 00:04:24,130 もっと たくましい青年よ。 75 00:04:24,130 --> 00:04:26,430 どうして そんな事 言うの? 76 00:04:24,130 --> 00:04:26,430 いいじゃない。 77 00:04:26,430 --> 00:04:30,770 おうか 78 00:04:26,430 --> 00:04:30,770 青春は 大いに謳歌すべきです。 79 00:04:26,430 --> 00:04:30,770 二度とない人生ですから。 80 00:04:30,770 --> 00:04:33,270 からかわないで! 81 00:04:33,270 --> 00:04:35,210 怒っちゃった。 82 00:04:35,210 --> 00:04:38,140 かをるさん。 83 00:04:35,210 --> 00:04:38,140 ちょっと お掃除…。 84 00:04:38,140 --> 00:04:41,150 怒るほどのことじゃないでしょ。 85 00:04:38,140 --> 00:04:41,150 単なる冗談よ。 86 00:04:41,150 --> 00:04:45,290 冗談じゃ済まないわ! 87 00:04:41,150 --> 00:04:45,290 あなた 今日は どうかしてるわね。 88 00:04:45,290 --> 00:04:48,190 どうかしてるのは 89 00:04:45,290 --> 00:04:48,190 あなたでしょう! 90 00:04:45,290 --> 00:04:48,190 どうして!? 91 00:04:48,190 --> 00:04:51,460 私はね あなたが沈んでるから 92 00:04:48,190 --> 00:04:51,460 励ますつもりで ああ言ったのよ! 93 00:04:51,460 --> 00:04:54,790 沈んでなんかいませんよ! 94 00:04:51,460 --> 00:04:54,790 ぼんやり 考え込んでるじゃない。 95 00:04:54,790 --> 00:04:57,130 それは 私の勝手です。 96 00:04:54,790 --> 00:04:57,130 そう…。 97 00:04:57,130 --> 00:04:59,070 親友だと思ったのは 98 00:04:57,130 --> 00:04:59,070 間違いかしら? 99 00:04:59,070 --> 00:05:01,100 親友だったら 100 00:04:59,070 --> 00:05:01,100 あんな事 言うはずないわ! 101 00:05:01,100 --> 00:05:03,400 よしたけ 102 00:05:01,100 --> 00:05:03,400 吉武さんの名前を 103 00:05:01,100 --> 00:05:03,400 出したわけじゃあるまいし。 104 00:05:03,400 --> 00:05:05,340 吉武さんなんか 関係ありません! 105 00:05:05,340 --> 00:05:07,570 でも 好きなんでしょ? 106 00:05:05,340 --> 00:05:07,570 憧れてるんでしょ? 107 00:05:07,570 --> 00:05:11,740 無責任な事 言わないで! 108 00:05:07,570 --> 00:05:11,740 あなたの本心を聞いてるのよ。 109 00:05:11,740 --> 00:05:14,080 あなたは いつでも そうね。 110 00:05:14,080 --> 00:05:17,420 興味本位で 好奇心が強くて 111 00:05:14,080 --> 00:05:17,420 何でも 根掘り葉掘り➡ 112 00:05:17,420 --> 00:05:20,250 相手の気持ちも 考えないで…。 113 00:05:20,250 --> 00:05:23,760 そう… そんなふうに 114 00:05:20,250 --> 00:05:23,760 私を見てたわけね。 115 00:05:25,760 --> 00:05:28,090 吉武さんは 漁師よ。 116 00:05:28,090 --> 00:05:31,760 しょうゆ 117 00:05:28,090 --> 00:05:31,760 めかけ 118 00:05:28,090 --> 00:05:31,760 私は 醤油屋の妾の子よ。 119 00:05:31,760 --> 00:05:36,270 誰が見たって 120 00:05:31,760 --> 00:05:36,270 結ばれるわけないでしょ? 121 00:05:36,270 --> 00:05:41,140 分かってるくせに なんだかんだ 122 00:05:36,270 --> 00:05:41,140 言うのは ひどいと思わない。 123 00:05:41,140 --> 00:05:43,640 私を ピエロにするつもり? 124 00:05:45,450 --> 00:05:47,950 あなたって 125 00:05:45,450 --> 00:05:47,950 ほんとに ひがみっぽい人ね。 126 00:05:47,950 --> 00:05:50,280 知らなかったわ。 127 00:05:50,280 --> 00:05:52,320 あなたこそ ひきょうよ。 128 00:05:52,320 --> 00:05:54,950 そこまで言われたら 129 00:05:52,320 --> 00:05:54,950 もう おしまいね。 130 00:05:54,950 --> 00:05:57,620 友情も へったくれもないわ! 131 00:05:57,620 --> 00:05:59,930 絶交しましょう 今日限り。 132 00:06:02,600 --> 00:06:07,730 (泣き声) 133 00:06:07,730 --> 00:06:15,610 ♬~ 134 00:06:15,610 --> 00:06:18,750 <かをるは 珍しく興奮していた。➡ 135 00:06:18,750 --> 00:06:22,620 興奮した理由は かをる自身に 136 00:06:18,750 --> 00:06:22,620 分かっていた。➡ 137 00:06:22,620 --> 00:06:26,620 そうきち 138 00:06:22,620 --> 00:06:26,620 吉武惣吉の事で 139 00:06:22,620 --> 00:06:26,620 ひやかされたからである。➡ 140 00:06:26,620 --> 00:06:32,130 かをるの中で 惣吉との思い出は 141 00:06:26,620 --> 00:06:32,130 神聖なものであった> 142 00:06:34,760 --> 00:06:40,270 ⚟(るい)かをる。 143 00:06:34,760 --> 00:06:40,270 具合でも悪いの? どうしたの? 144 00:06:40,270 --> 00:06:42,300 大丈夫。 145 00:06:42,300 --> 00:06:44,440 (るい)それなら起きて 146 00:06:42,300 --> 00:06:44,440 ごはん 食べなさい。 147 00:06:44,440 --> 00:06:46,370 食べたくないって 148 00:06:44,440 --> 00:06:46,370 言ったでしょ。 149 00:06:46,370 --> 00:06:50,240 そんな事 言わずに…。 150 00:06:46,370 --> 00:06:50,240 眠いのよ! 151 00:06:50,240 --> 00:06:54,750 まあ この子ったら…。 152 00:06:50,240 --> 00:06:54,750 しょうがない子ね。 153 00:06:57,150 --> 00:06:59,150 (障子が閉まる音) 154 00:07:09,230 --> 00:07:13,730 <かをるは 155 00:07:09,230 --> 00:07:13,730 後味の悪い思いをしていた。➡ 156 00:07:13,730 --> 00:07:17,600 ずっと親友だった由岐と 157 00:07:13,730 --> 00:07:17,600 卒業を目の前にして➡ 158 00:07:17,600 --> 00:07:20,610 けんか別れをするなんて…> 159 00:07:53,770 --> 00:07:57,780 (犬の鳴き声) 160 00:08:02,220 --> 00:08:07,220 (犬の鳴き声) 161 00:08:34,750 --> 00:08:36,780 (ノック) 162 00:08:36,780 --> 00:08:39,090 こんばんは。 163 00:08:40,920 --> 00:08:44,920 (ノック) 164 00:08:40,920 --> 00:08:44,920 ごめんください。 こんばんは! 165 00:08:58,270 --> 00:09:02,140 (モト)あら いらっしゃい。 166 00:08:58,270 --> 00:09:02,140 すいません こんな時間に…。 167 00:09:02,140 --> 00:09:05,710 どなたか ご病気? 168 00:09:02,140 --> 00:09:05,710 そうじゃないんです…。 169 00:09:05,710 --> 00:09:07,710 お入んなさい。 170 00:09:11,220 --> 00:09:14,720 由岐さん どうしてますか? 171 00:09:11,220 --> 00:09:14,720 それがね➡ 172 00:09:14,720 --> 00:09:18,220 何だか ふさぎ込んじゃって 173 00:09:14,720 --> 00:09:18,220 はやばや 174 00:09:14,720 --> 00:09:18,220 早々と お床入り。 175 00:09:18,220 --> 00:09:21,730 やっぱり…。 176 00:09:18,220 --> 00:09:21,730 何か あったの? 177 00:09:21,730 --> 00:09:23,730 はい…。 178 00:09:30,240 --> 00:09:33,140 由岐ちゃん 179 00:09:30,240 --> 00:09:33,140 かをるさんだよ。 180 00:09:33,140 --> 00:09:35,740 ⚟(由岐)はい…。 181 00:09:35,740 --> 00:09:40,250 あっ びっくりした。 182 00:09:35,740 --> 00:09:40,250 あんた そんなとこに いたの? 183 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 何しに来たの? 184 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 お話があるの。 185 00:09:50,120 --> 00:09:52,120 絶交したんでしょ? 186 00:09:53,860 --> 00:09:59,670 そんな事 言わないで…。 187 00:09:53,860 --> 00:09:59,670 私…➡ 188 00:09:59,670 --> 00:10:01,670 謝りに来たの。 189 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 謝りに? 190 00:10:09,240 --> 00:10:12,110 ごめんなさい。 191 00:10:12,110 --> 00:10:16,280 私が 悪かった。 192 00:10:12,110 --> 00:10:16,280 由岐ちゃん 許して! 193 00:10:16,280 --> 00:10:24,790 (2人の泣き声) 194 00:10:27,290 --> 00:10:31,300 ⚟(ツエ)かをるさん 195 00:10:27,290 --> 00:10:31,300 おむすび 持ってきましたよ。 196 00:10:38,800 --> 00:10:41,810 奥さん! 197 00:10:38,800 --> 00:10:41,810 かをるさんが いません! 198 00:10:43,480 --> 00:10:46,380 (笑い声) 199 00:10:43,480 --> 00:10:46,380 私が悪かったのよ。 200 00:10:46,380 --> 00:10:49,150 あなたの言うとおり 無神経。 201 00:10:46,380 --> 00:10:49,150 やめてよ その話は。 202 00:10:49,150 --> 00:10:51,180 お互いに 203 00:10:49,150 --> 00:10:51,180 すごい けんまくだったわね。 204 00:10:51,180 --> 00:10:53,320 やめてってば! 205 00:10:51,180 --> 00:10:53,320 もう 恥ずかしいから。 206 00:10:53,320 --> 00:10:57,160 絶交 取り消す? 207 00:10:53,320 --> 00:10:57,160 もちろん。 208 00:10:53,320 --> 00:10:57,160 よかった。 209 00:10:57,160 --> 00:10:59,190 みずえさんには 210 00:10:57,160 --> 00:10:59,190 ないしょにしましょうね。 211 00:10:59,190 --> 00:11:02,930 どうせ ばれるわ。 212 00:10:59,190 --> 00:11:02,930 そうね 私たち おしゃべりだから。 213 00:11:02,930 --> 00:11:07,100 (笑い声) 214 00:11:02,930 --> 00:11:07,100 あら…。 215 00:11:07,100 --> 00:11:09,040 おなかが 鳴ってるの? 216 00:11:09,040 --> 00:11:13,770 実は あれから 何も食べてないの。 217 00:11:09,040 --> 00:11:13,770 憂うつで やりきれなくて。 218 00:11:13,770 --> 00:11:16,280 かわいそう。 219 00:11:13,770 --> 00:11:16,280 急に 安心して➡ 220 00:11:16,280 --> 00:11:19,780 おなか ペコペコに 221 00:11:16,280 --> 00:11:19,780 なっちゃった。 222 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 いいもの あげる。 223 00:11:30,790 --> 00:11:32,730 銚子名産…➡ 224 00:11:32,730 --> 00:11:34,660 今川焼き! 225 00:11:34,660 --> 00:11:36,660 うわ~ 八寸。 226 00:11:36,660 --> 00:11:42,300 私も食べる気になれなかったんだ。 227 00:11:36,660 --> 00:11:42,300 こっそり買ってきたんだけど。 228 00:11:42,300 --> 00:11:44,800 はい。 229 00:11:42,300 --> 00:11:44,800 かたじけない。 230 00:11:47,810 --> 00:11:50,710 あ あの… 231 00:11:47,810 --> 00:11:50,710 かをるさんのげたが ありません。 232 00:11:50,710 --> 00:11:52,680 お風呂屋さん 行ったのかしら? 233 00:11:52,680 --> 00:11:55,150 いえ 洗面器も手ぬぐいも 234 00:11:52,680 --> 00:11:55,150 置いてあります。 235 00:11:55,150 --> 00:11:59,150 おかしいわね~。 236 00:11:55,150 --> 00:11:59,150 黙って 出かけるなんて。 237 00:12:00,750 --> 00:12:04,260 ひがみっぽいのは 私だったのよ。 238 00:12:00,750 --> 00:12:04,260 どうして? 239 00:12:04,260 --> 00:12:09,760 私 恋愛に憧れてるの。 240 00:12:04,260 --> 00:12:09,760 かをるさんが羨ましかったの。 241 00:12:12,130 --> 00:12:17,270 卒業したら… 242 00:12:12,130 --> 00:12:17,270 私は すぐに 親の決めた相手と➡ 243 00:12:17,270 --> 00:12:21,770 結婚しなきゃならないでしょ? 244 00:12:17,270 --> 00:12:21,770 それで 一巻の終わりよ。 245 00:12:21,770 --> 00:12:25,280 恋愛の経験なしに 246 00:12:21,770 --> 00:12:25,280 一生を過ごすなんて 情けない。 247 00:12:25,280 --> 00:12:30,150 かい 248 00:12:25,280 --> 00:12:30,150 この世に生まれてきた甲斐がない。 249 00:12:25,280 --> 00:12:30,150 旦那様と 恋愛すれば? 250 00:12:30,150 --> 00:12:35,790 まだ 会ったこともないのよ。 251 00:12:30,150 --> 00:12:35,790 きっと すてきな人よ。 252 00:12:35,790 --> 00:12:41,290 とても そうとは思えない。 253 00:12:35,790 --> 00:12:41,290 歯医者なんてロマンチックじゃないわよ。 254 00:12:41,290 --> 00:12:44,800 人の口の中を のぞいて 255 00:12:41,290 --> 00:12:44,800 歯を抜いたり 入れたり。 256 00:12:44,800 --> 00:12:47,700 偏見です それは。 257 00:12:47,700 --> 00:12:52,300 なんとか 大急ぎで 258 00:12:47,700 --> 00:12:52,300 恋愛できないかな? 259 00:12:52,300 --> 00:12:54,970 結ばれなくても いいのよ。 260 00:12:54,970 --> 00:12:59,280 一生の思い出として 261 00:12:54,970 --> 00:12:59,280 心に残れば…。 262 00:13:01,250 --> 00:13:04,150 口の周り あんこだらけよ。 263 00:13:04,150 --> 00:13:07,150 アハハ…。 264 00:13:04,150 --> 00:13:07,150 ウフフ…。 265 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 (モト)あらあら。 266 00:13:15,690 --> 00:13:19,100 (モト)かをるさん 267 00:13:15,690 --> 00:13:19,100 これ 差してらっしゃい。 268 00:13:19,100 --> 00:13:22,130 寒いから 気を付けてね。 269 00:13:19,100 --> 00:13:22,130 はい。 さようなら。 270 00:13:22,130 --> 00:13:24,640 おやすみなさい。 271 00:13:22,130 --> 00:13:24,640 さようなら。 272 00:13:41,290 --> 00:13:44,190 あっ。 273 00:13:44,190 --> 00:13:46,690 (げたが落ちる音) 274 00:13:55,300 --> 00:13:57,800 ⚟(惣吉)お~い どうした!? 275 00:14:16,620 --> 00:14:19,260 大丈夫か? 276 00:14:19,260 --> 00:14:21,190 はい…。 277 00:14:21,190 --> 00:14:24,700 あっ…。 278 00:14:21,190 --> 00:14:24,700 かをるさんか? 279 00:14:27,130 --> 00:14:29,770 俺だよ。 280 00:14:29,770 --> 00:14:32,270 分かるか? 281 00:14:32,270 --> 00:14:34,310 <かをるの全身を 282 00:14:32,270 --> 00:14:34,310 電流のようなものが➡ 283 00:14:34,310 --> 00:14:37,140 駆け抜けていった。➡ 284 00:14:37,140 --> 00:14:41,780 夢にまでみた 285 00:14:37,140 --> 00:14:41,780 吉武惣吉との再会であった> 286 00:14:41,780 --> 00:14:53,990 ♬~ 18291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.