All language subtitles for Maa on syntinen laulu (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:33,250 --> 00:00:35,958 Catch any fish? 3 00:00:36,458 --> 00:00:39,250 Nothing to brag about 4 00:00:39,458 --> 00:00:41,833 We're already going away 5 00:00:52,458 --> 00:00:54,958 Boys are going to distill moonshine, eh? 6 00:00:55,542 --> 00:00:57,875 Yeah, right 7 00:01:14,250 --> 00:01:16,250 Stop barking, damn dog 8 00:01:35,042 --> 00:01:41,542 Village of Siskonranta, Southern Lapland. After the war. 9 00:01:47,333 --> 00:01:49,375 Come on, get up! 10 00:01:51,167 --> 00:01:55,292 Get up, goddammit! I already cooked the coffee 11 00:01:58,792 --> 00:02:03,625 For fuck's sake, stop sleeping without a shirt! 12 00:02:45,333 --> 00:02:48,792 The Lantto boys have also been fishing last night 13 00:02:49,625 --> 00:02:51,292 Oh 14 00:02:57,208 --> 00:02:59,458 Yep 15 00:03:02,042 --> 00:03:05,458 Are we going again tonight, old-timer? 16 00:03:11,583 --> 00:03:15,042 Who knows if we'll catch anything 17 00:06:29,708 --> 00:06:34,792 Oh, Jussi! Where should I take his wife? 18 00:06:39,917 --> 00:06:43,500 Life should separate us... 19 00:06:45,250 --> 00:06:50,708 If one takes a drop of the funny stuff... 20 00:06:52,917 --> 00:06:56,958 To take such a wimp for a wife, a handsome man! 21 00:07:03,375 --> 00:07:05,458 Uh huh... 22 00:07:22,000 --> 00:07:24,792 A bad wife... 23 00:07:35,917 --> 00:07:37,958 Fucking shit! 24 00:07:59,083 --> 00:08:01,667 Damn bitches, go to hell! 25 00:08:26,042 --> 00:08:28,208 Juhani-daddy... 26 00:08:31,000 --> 00:08:33,583 Our cow is calving 27 00:08:34,667 --> 00:08:37,417 She's got it backwards 28 00:08:38,292 --> 00:08:40,542 I... came to you 29 00:08:42,958 --> 00:08:45,625 Do I get help? 30 00:08:47,792 --> 00:08:49,875 It's urgent 31 00:09:00,042 --> 00:09:02,458 Goddammit 32 00:09:03,125 --> 00:09:05,708 Fuck, to kill... 33 00:09:05,917 --> 00:09:08,292 Why bring him here? 34 00:09:08,500 --> 00:09:10,292 He's not mine 35 00:09:10,500 --> 00:09:15,292 Well, he's been here as a hired hand, hasn't he? 36 00:09:16,667 --> 00:09:18,292 Has he been hit many times? 37 00:09:18,625 --> 00:09:20,875 I don't know, it was such a fast job - 38 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 and I didn't see him much 39 00:09:25,500 --> 00:09:27,333 Did you hit him? -No 40 00:09:35,167 --> 00:09:37,958 Who then? 41 00:09:40,750 --> 00:09:42,333 Iitori of the house of Lantto 42 00:09:42,542 --> 00:09:45,375 I'll get the police tomorrow, it won't do any good now - 43 00:09:45,583 --> 00:09:48,792 they would just blame me 44 00:09:50,167 --> 00:09:52,333 There were witnesses, right? 45 00:10:24,667 --> 00:10:27,292 Fuck, it must be chopped to pieces 46 00:10:47,000 --> 00:10:49,583 You got it in Helsinki, just like me. 47 00:10:51,083 --> 00:10:55,250 Bad blood, godddammit. - The bad get the syphilis in Helsinki. 48 00:10:55,458 --> 00:10:59,792 He smoked in Helsinki. - There's syphilis frther away, too. 49 00:11:02,583 --> 00:11:05,500 I got gonorrhea 50 00:14:22,375 --> 00:14:27,500 Tell me, Jussi-daddy, how I can repay your help...? 51 00:14:27,750 --> 00:14:31,333 No need to pay for a case like this 52 00:14:31,542 --> 00:14:33,417 Not him. - Right 53 00:14:33,667 --> 00:14:37,917 I'd do it any which way. - Right 54 00:14:38,125 --> 00:14:42,542 Sure I would have. -Well, Jussi-daddy is a married man 55 00:14:44,292 --> 00:14:48,500 Well, maybe I could give it a try, then 56 00:14:51,667 --> 00:14:53,792 Oh... 57 00:14:54,000 --> 00:14:56,625 He's such a male - 58 00:14:57,292 --> 00:14:59,208 for now 59 00:16:00,833 --> 00:16:04,750 Good morning. - Where are you coming from this early? 60 00:16:04,958 --> 00:16:07,958 There was a cow about to die in Liinunkorpi 61 00:16:08,333 --> 00:16:11,500 We were able to save it with Juhani-daddy 62 00:16:11,708 --> 00:16:13,208 Why don't we have a coffee? 63 00:16:13,417 --> 00:16:17,000 We already drank in Liinunkorpi, but... well... 64 00:16:46,583 --> 00:16:48,583 I wonder if they fought at the ball... 65 00:16:48,792 --> 00:16:54,000 I don't know, they came at night and he seems to be OK. - Yes 66 00:16:56,292 --> 00:16:59,958 He's probably courting your Martta - 67 00:17:01,417 --> 00:17:05,708 and they're staying in the barns all through the nights, like I did 68 00:17:05,958 --> 00:17:07,458 Yep, yep 69 00:17:12,000 --> 00:17:16,125 She's a handsome girl, that Martta - 70 00:17:17,292 --> 00:17:21,833 and pretty too, with nothing else to complain about 71 00:17:23,417 --> 00:17:26,917 I think Pertti will get a good wife out of her 72 00:17:27,167 --> 00:17:29,292 A good wife 73 00:18:15,542 --> 00:18:17,333 What is it that makes you so sleepy? 74 00:18:17,542 --> 00:18:19,750 Who were you with last night? 75 00:18:19,958 --> 00:18:23,292 I do all the work here, with a grown-up in the house 76 00:18:23,500 --> 00:18:26,667 And where have you been all night, men? 77 00:18:26,875 --> 00:18:30,333 We saved a cow, it would've died. - What? 78 00:18:35,667 --> 00:18:37,375 Liar 79 00:18:40,250 --> 00:18:43,292 Been getting boned by Kurki-Vertti? 80 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 He was a good fisherman, - 81 00:19:34,208 --> 00:19:36,875 He caught more with a rod than we'd catch with a net 82 00:19:37,083 --> 00:19:40,167 They weren't fishing for clams 83 00:19:57,500 --> 00:20:01,625 They say a tramp got killed, is that true? 84 00:20:02,042 --> 00:20:04,167 It's true 85 00:20:09,667 --> 00:20:11,875 A tramp, that's what he was 86 00:20:12,458 --> 00:20:15,167 Such a trouble-maker 87 00:20:15,375 --> 00:20:17,875 No wonder they killed him 88 00:20:22,083 --> 00:20:24,042 I sure don't miss him 89 00:20:24,250 --> 00:20:27,000 Didn't he come from south? 90 00:20:27,208 --> 00:20:29,583 Yep, from there. They said from Lapua or something 91 00:20:29,792 --> 00:20:33,208 That's where the heroes are 92 00:20:54,208 --> 00:20:56,917 It's a pity a young man had to - 93 00:20:57,125 --> 00:20:59,875 go to jail. - A man in his prime 94 00:21:00,167 --> 00:21:02,750 I wonder if he had any relatives? 95 00:21:02,958 --> 00:21:06,333 Surely a father and a mother like the rest of us 96 00:21:07,458 --> 00:21:10,375 I hear he left a mother and a father behind, - 97 00:21:10,708 --> 00:21:15,417 don't know about sisters or brothers. - I see 98 00:21:17,292 --> 00:21:21,167 O Lord, if I, - 99 00:21:21,375 --> 00:21:24,708 a traveller upon earth - 100 00:21:24,917 --> 00:21:28,458 at the end of my journey 101 00:21:28,667 --> 00:21:32,167 will see you 102 00:21:32,375 --> 00:21:36,208 O, if once - 103 00:21:36,417 --> 00:21:41,250 I might see the Lord - 104 00:21:42,417 --> 00:21:45,333 in his glory 105 00:21:47,292 --> 00:21:52,667 My heart yearns for you, - 106 00:21:55,208 --> 00:21:58,458 screams for you - 107 00:21:58,667 --> 00:22:02,000 my spirit 108 00:22:02,583 --> 00:22:04,750 Alone is... 109 00:22:04,958 --> 00:22:06,833 A good farmhand 110 00:22:07,042 --> 00:22:11,833 In winter he brought water from the hole in the ice and chopped small wood 111 00:22:29,917 --> 00:22:32,042 Careful, now 112 00:22:32,833 --> 00:22:35,500 It'll be ok 113 00:22:52,750 --> 00:22:56,292 You're welcome to take coffee. There's soup, too 114 00:23:36,417 --> 00:23:38,333 Hi. - Howdy 115 00:23:45,583 --> 00:23:47,792 Now aren't you a plump girl... 116 00:23:48,000 --> 00:23:49,792 Old man! 117 00:24:05,625 --> 00:24:08,333 What have you done to your leg? 118 00:24:08,542 --> 00:24:12,000 saw a Lapp and started limping 119 00:24:12,750 --> 00:24:16,125 Limping, because she's seen half a man 120 00:24:46,250 --> 00:24:49,542 Making tricks, goddammit 121 00:24:49,917 --> 00:24:54,417 I'll show you, I'll come and put fire on your cunthairs 122 00:25:05,667 --> 00:25:07,792 I like the Lapp, - 123 00:25:08,000 --> 00:25:10,625 the one that was at the fueral the day before yesterday 124 00:25:11,000 --> 00:25:13,500 You are too young 125 00:25:13,958 --> 00:25:16,917 We're almost of the same age 126 00:25:18,792 --> 00:25:22,625 I hear he's got a whole lot of bastards, take care 127 00:25:23,833 --> 00:25:26,625 Oula Nahkamaa is his name 128 00:25:29,875 --> 00:25:33,667 Come visit us sometime, you never come 129 00:25:36,667 --> 00:25:39,667 Age has nothing to do with it, if you get a crush on someone 130 00:25:44,167 --> 00:25:45,792 It ain't strange, - 131 00:25:46,000 --> 00:25:50,208 if you can't stop thinking about men in your age 132 00:25:50,417 --> 00:25:52,792 Can't see nor hear anything 133 00:25:53,667 --> 00:25:55,583 Who is it? 134 00:25:55,792 --> 00:26:00,250 A Lapp. From another siida. 135 00:26:00,792 --> 00:26:05,500 His name is Nahkamaa. He's got some reindeer here for counting 136 00:26:15,750 --> 00:26:19,083 Is the Lapp married? 137 00:26:19,333 --> 00:26:22,167 No, he isn't married, - 138 00:26:23,292 --> 00:26:27,708 but he has a bad reputation, anyway 139 00:26:30,917 --> 00:26:33,500 has a whole lot of kids 140 00:27:06,792 --> 00:27:10,875 Get up, you, your father is going to the timber harvest 141 00:27:11,792 --> 00:27:13,875 You need to prepare his food 142 00:27:21,833 --> 00:27:24,333 I'll squeeze the milk from your tits, - 143 00:27:24,542 --> 00:27:26,833 if you don't stop sleeping naked 144 00:27:27,042 --> 00:27:29,250 it's the same game every morning 145 00:27:29,458 --> 00:27:33,333 She messes around with the old-timer just to spite him 146 00:27:36,000 --> 00:27:38,792 I tell you, that's trouble - 147 00:27:39,000 --> 00:27:41,750 when I was a child I was ashamed even in front of my own father, - 148 00:27:41,958 --> 00:27:44,667 but you'll end up just like Aino Liinukorpi, - 149 00:27:44,875 --> 00:27:47,250 selling your ass 150 00:28:11,875 --> 00:28:13,667 God bless you 151 00:28:15,417 --> 00:28:18,208 We've got no one to send to the timber harvest 152 00:28:19,000 --> 00:28:21,417 Hannes is still too young 153 00:28:21,792 --> 00:28:23,583 Things aren't so well with us, either - 154 00:28:23,792 --> 00:28:26,792 Juhani-daddy drinks up everything he earns 155 00:28:27,083 --> 00:28:31,125 A man is a woman's help and joy. For you too. 156 00:28:31,458 --> 00:28:33,083 You'll always get something out of his earnings, - 157 00:28:33,333 --> 00:28:36,000 Surely he can spare a few marks at home, too 158 00:28:36,333 --> 00:28:39,167 You haven't taken care of that in your time 159 00:28:39,375 --> 00:28:41,708 You've been giving it away for too cheap 160 00:28:41,917 --> 00:28:45,083 I've never asked for your man's cock, you know that 161 00:28:45,292 --> 00:28:48,292 He goes to work through all the barns 162 00:28:48,500 --> 00:28:51,000 I wouldn't wonder if he ends up a father of a bastard 163 00:28:51,208 --> 00:28:54,000 Be careful lest you soon have grandchildren 164 00:28:54,208 --> 00:28:56,500 Juhani-daddy wouldn't fuck you anyway 165 00:29:03,667 --> 00:29:08,000 Now look at that, a drunkard pretending to fix a sledge 166 00:29:08,292 --> 00:29:11,542 He can't get a log on the sledge, that's the reason 167 00:29:11,917 --> 00:29:14,500 Own wife calls him a drunkard 168 00:29:14,750 --> 00:29:17,583 Run, run, fucking bitch 169 00:29:28,583 --> 00:29:34,333 So you're not coming on Sunday. Not worth waiting? -No 170 00:29:37,958 --> 00:29:40,958 Might even take a month 171 00:29:46,208 --> 00:29:50,333 Surely you'll make sure that there's enough smallwood, old-timer? 172 00:29:50,625 --> 00:29:53,417 Sure, sure I'll take care of the wood 173 00:29:56,958 --> 00:30:00,833 But don't drive the stallion sweaty so early on 174 00:30:05,250 --> 00:30:07,625 Goddammit 175 00:30:23,708 --> 00:30:27,708 Pull! And again 176 00:31:34,000 --> 00:31:36,833 Do you know about the reindeer separation? 177 00:31:40,000 --> 00:31:43,417 Is it soon? 178 00:31:46,083 --> 00:31:49,083 Shouldn't it be soon? 179 00:31:49,292 --> 00:31:51,792 I think they'll be driven in soon 180 00:32:02,875 --> 00:32:05,500 I just saw a man going to your place 181 00:32:05,792 --> 00:32:09,333 It was a Lapp from Nahkamaa 182 00:32:15,667 --> 00:32:18,708 I've even dreamt about him 183 00:32:22,500 --> 00:32:25,750 Oh God, I don't know what to do 184 00:32:25,958 --> 00:32:28,583 He's so manly 185 00:32:28,958 --> 00:32:30,458 Read the Bible, - 186 00:32:30,667 --> 00:32:32,875 it'll help 187 00:32:41,042 --> 00:32:44,250 Elina, what's Aulis like? 188 00:32:45,167 --> 00:32:47,292 He's quiet 189 00:32:47,625 --> 00:32:51,333 That's fine, you're quiet too 190 00:32:51,625 --> 00:32:53,458 but is he an eager kisser? 191 00:32:53,667 --> 00:32:56,500 What do you mean? 192 00:33:03,708 --> 00:33:05,667 Is he horny? 193 00:33:05,875 --> 00:33:07,625 But we aren't married 194 00:33:07,833 --> 00:33:10,083 Jesus Christ, what are you thinking about us? 195 00:33:10,292 --> 00:33:12,875 Don't be such a hypocrite 196 00:33:13,500 --> 00:33:15,917 Why would you get married just for a kiss? 197 00:33:16,125 --> 00:33:17,625 Tell me now, have you...? 198 00:33:17,833 --> 00:33:20,708 No we don't do that 199 00:33:31,292 --> 00:33:33,667 What a nice weather 200 00:33:37,083 --> 00:33:41,500 We'll see what kind of a winter we'll get 201 00:33:43,167 --> 00:33:45,125 We'll see 202 00:33:55,417 --> 00:33:58,875 She's pregnant, that Hertta 203 00:33:59,125 --> 00:34:01,792 Right 204 00:34:05,042 --> 00:34:08,417 Sired at our place 205 00:34:08,792 --> 00:34:13,583 Our Albert has stuffed good stuff into her arse 206 00:34:19,750 --> 00:34:22,750 Come with me Martta 207 00:34:23,250 --> 00:34:26,917 That's all there is to it, just come 208 00:34:27,917 --> 00:34:31,917 Come with me. - In a while 209 00:34:32,417 --> 00:34:35,708 That's a good bull, our Albert 210 00:34:44,083 --> 00:34:46,708 I'm not going anywhere with you 211 00:34:47,500 --> 00:34:50,875 They give sermons about us, have you heard? 212 00:34:51,667 --> 00:34:55,500 There's been nothing between us, I don't care for you 213 00:34:55,833 --> 00:34:59,750 Let's go skiing. I won't get any worse 214 00:35:28,833 --> 00:35:31,042 Have you been before... 215 00:35:31,250 --> 00:35:34,417 Last year I was there carrying hay 216 00:35:34,708 --> 00:35:38,083 I've been there picking cloudberry 217 00:35:44,708 --> 00:35:48,833 It's a tough job, carrying sacks of potatoes. -Yep 218 00:35:49,042 --> 00:35:52,333 I'm there reaping crops every now and then 219 00:35:52,625 --> 00:35:55,500 Water keeps going in the legs of my boots, - 220 00:35:55,708 --> 00:35:58,208 it's so hard to find a dry spot 221 00:35:58,500 --> 00:36:00,667 Wade between the tussocks 222 00:36:15,542 --> 00:36:17,167 I won't let you 223 00:36:17,375 --> 00:36:18,958 I still won't let you 224 00:36:19,167 --> 00:36:21,667 I won't let you fuck me, and you know it 225 00:37:26,250 --> 00:37:28,500 Oh shit 226 00:37:28,792 --> 00:37:31,667 And again in a while 227 00:37:31,958 --> 00:37:34,417 Why didn't you keep at it? 228 00:37:34,708 --> 00:37:36,458 Who could do it? 229 00:37:36,708 --> 00:37:38,875 The grease shoots out, it's impossible 230 00:37:41,250 --> 00:37:45,458 Keep your pants on, we'll screw again soon 231 00:37:46,000 --> 00:37:47,583 Wait for a while 232 00:37:47,792 --> 00:37:49,958 Fuck by yourself 233 00:38:48,750 --> 00:38:52,250 It ain't all that warm, this house 234 00:38:55,250 --> 00:38:59,083 Come sleep next to me, it'd be warmer 235 00:39:01,458 --> 00:39:04,667 Come here beside me, under the blanket 236 00:39:09,583 --> 00:39:11,833 What would happen if I came, eh? 237 00:39:12,917 --> 00:39:16,375 I fucked a whole lot of bitches when I was young, goddammit 238 00:39:16,625 --> 00:39:19,250 Gotta know that 239 00:39:57,542 --> 00:39:59,958 Just fucking let me in! 240 00:40:00,875 --> 00:40:03,167 Fucking shit! 241 00:40:12,625 --> 00:40:15,042 Who's it cursing here? 242 00:40:18,167 --> 00:40:20,750 Oh my God, what is it? 243 00:40:41,458 --> 00:40:44,875 Keep quiet, kids, it won't help 244 00:40:49,500 --> 00:40:52,250 Oh my God, look at all that blood 245 00:40:52,542 --> 00:40:55,708 It's gotta be blocked. Bring some water, Hannes 246 00:40:56,375 --> 00:40:59,250 Gotta clean it up 247 00:40:59,583 --> 00:41:02,625 Pray in God's name, children. Can you do it? 248 00:41:03,917 --> 00:41:06,750 When would poor Aino have had the time to teach you? 249 00:42:03,833 --> 00:42:05,667 All right, boys 250 00:42:05,875 --> 00:42:09,625 That one belongs to Aulis Rantasalo, bring it here 251 00:43:32,875 --> 00:43:37,083 Here's some blood for Aino Liinukorpi 252 00:43:38,417 --> 00:43:41,042 I heard she died this morning 253 00:43:41,250 --> 00:43:43,292 Aino is dead? 254 00:43:43,542 --> 00:43:45,708 Yep. They say she had a difficult miscarriage 255 00:43:45,917 --> 00:43:49,042 She dealt her ass out on the field 256 00:43:49,250 --> 00:43:53,292 I used to visit her too, and what a perky ass that was 257 00:45:06,500 --> 00:45:09,917 Why did you come here? - I don't know 258 00:45:10,167 --> 00:45:12,750 Girls like that... 259 00:45:13,667 --> 00:45:15,208 Come down 260 00:45:15,417 --> 00:45:17,292 Will you buy me a coffee, I'll come? 261 00:45:17,542 --> 00:45:19,042 Sure thing 262 00:45:38,083 --> 00:45:40,667 Hey, Elekko, come buy coffee 263 00:45:40,917 --> 00:45:43,750 Would you give anything else? - Good buns 264 00:45:43,958 --> 00:45:47,333 I'll knock at your window tonight, will you let me in? 265 00:45:47,542 --> 00:45:49,958 I'll fart through the doorcrack 266 00:46:58,250 --> 00:47:01,708 It's too cruel, I can't look 267 00:47:01,958 --> 00:47:05,875 It's never bothered me, I don't find it strange 268 00:47:21,208 --> 00:47:22,750 That'd be 20 thousand 269 00:47:22,958 --> 00:47:24,500 Take eighteen 270 00:47:24,708 --> 00:47:27,458 Hell, let's split it in half 271 00:47:27,708 --> 00:47:29,625 All right 272 00:47:30,500 --> 00:47:33,917 One, two, three, four... 273 00:48:32,292 --> 00:48:36,375 Come to Ylläs to be my wife. I have a house there 274 00:48:37,208 --> 00:48:41,083 It actually belongs to my father, but he'll die soon enough 275 00:48:41,333 --> 00:48:45,333 I'll buy you a ring when I go to Norway next summer 276 00:48:45,958 --> 00:48:48,167 I've got a big house 277 00:49:05,833 --> 00:49:08,417 I know you 278 00:49:09,458 --> 00:49:12,500 You have children in every village 279 00:49:12,708 --> 00:49:15,583 Iknow what you want 280 00:49:15,875 --> 00:49:20,417 What they're saying isn't true. they're all lying 281 00:49:47,500 --> 00:49:50,542 Give me a kiss too 282 00:49:56,458 --> 00:49:58,458 You're a perv 283 00:49:58,750 --> 00:50:01,292 I'll marry you. - We'll see 284 00:50:06,958 --> 00:50:09,833 I'll bring you an engagement ring next summer 285 00:52:06,375 --> 00:52:08,375 Fuck, take it easy! 286 00:52:38,083 --> 00:52:41,042 Are you burying Aino alone? 287 00:52:41,250 --> 00:52:43,958 That's right 288 00:53:01,292 --> 00:53:05,167 I've been thinking about taking Hannes from Liinunkorpi - 289 00:53:05,375 --> 00:53:08,958 for an adoptive son, to help the old-timer 290 00:53:11,875 --> 00:53:15,958 I visited Kurkelainen, the children are there 291 00:53:20,875 --> 00:53:24,875 He's such a healthy kid - 292 00:53:25,083 --> 00:53:30,167 and age is starting to slow me down, as well. - Yeah 293 00:53:36,042 --> 00:53:39,208 Oh Jesus, to look at yourself in the mirror in the middle of the day, - 294 00:53:39,417 --> 00:53:43,125 like you had nothing else to do 295 00:54:50,417 --> 00:54:53,625 This village is a den of sin 296 00:54:53,875 --> 00:54:57,167 You cry and whine - 297 00:54:57,375 --> 00:55:02,833 in your sins like miserable pups under the table of the lamb - 298 00:55:03,042 --> 00:55:09,042 begging for crumbs from his heavenly meal, - 299 00:55:09,583 --> 00:55:13,125 his heavenly table of mercy 300 00:55:13,833 --> 00:55:18,625 But remember that you have earned nothing - 301 00:55:19,208 --> 00:55:24,125 that he should give you, but every crumb of bread, - 302 00:55:24,333 --> 00:55:29,125 with which he feeds you is great mercy 303 00:55:45,875 --> 00:55:48,500 I had a dream 304 00:55:52,000 --> 00:55:54,917 I saw - it looked like Aulis Outakova 305 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 He wanted me to go with him 306 00:55:57,333 --> 00:55:59,917 What did he tell you? 307 00:56:01,042 --> 00:56:03,792 He said nothing 308 00:56:04,458 --> 00:56:08,292 He grabbed my neck and whispered in my ear, - 309 00:56:09,250 --> 00:56:11,583 but I didn't understand what he said 310 00:56:11,792 --> 00:56:15,292 Were you horny for that young man in your dream? 311 00:56:15,542 --> 00:56:17,125 Yes 312 00:56:17,333 --> 00:56:20,375 Did you feel like you couldn't stay still, - 313 00:56:20,583 --> 00:56:23,417 and did you get sweaty? 314 00:56:23,625 --> 00:56:25,292 Yes 315 00:56:25,500 --> 00:56:27,208 Listen to me, Elina, - 316 00:56:27,417 --> 00:56:31,042 lustful thoughts were with you 317 00:56:32,292 --> 00:56:36,500 Was this Aulis even a Christian? - 318 00:56:39,208 --> 00:56:42,417 That just makes it worse, - 319 00:56:42,625 --> 00:56:48,583 Because a godforsaken man, just by being there - 320 00:56:48,792 --> 00:56:52,417 leads his fellows to doom - 321 00:56:52,625 --> 00:56:56,625 and the tortures of hell 322 00:57:00,792 --> 00:57:04,875 I woke up from that dream 323 00:57:05,750 --> 00:57:08,667 And I felt good 324 00:57:23,292 --> 00:57:26,208 Oh my God what a shitpile this head is 325 00:57:26,542 --> 00:57:29,458 Push your head lower so I can soak it 326 00:57:32,500 --> 00:57:35,208 And there's living lice here, too 327 00:57:37,375 --> 00:57:40,500 Here's a new pair of trousers for you 328 00:57:52,833 --> 00:57:55,833 Holes, too, with four buttons 329 00:57:56,208 --> 00:57:59,750 There's a bit too much in the legs, but you're still growing 330 00:57:59,958 --> 00:58:02,875 Your mother wouldn't know you if she saw you now 331 00:58:10,250 --> 00:58:12,792 They're at it already 332 00:58:23,667 --> 00:58:27,667 Think about it, my brother 333 00:58:28,167 --> 00:58:31,750 He smiled at you from the cross 334 00:58:32,417 --> 00:58:34,750 and forgave you - 335 00:58:35,000 --> 00:58:37,208 all your sins 336 00:58:37,458 --> 00:58:41,000 he asked you for mercy, you - 337 00:58:41,917 --> 00:58:43,750 who are not worthy enough - 338 00:58:43,958 --> 00:58:47,208 to tie his shoelaces, - 339 00:58:47,458 --> 00:58:50,417 you who are worth nothing 340 00:58:53,542 --> 00:58:57,792 but were you merciful unto him? 341 00:59:00,833 --> 00:59:03,583 no, you lecherous puppy, - 342 00:59:03,792 --> 00:59:06,667 with a spear you pierced his holy chest - 343 00:59:06,875 --> 00:59:11,167 and drank the blood from his veins and enjoyed it, - 344 00:59:12,583 --> 00:59:15,292 just like you now, - 345 00:59:15,500 --> 00:59:18,458 hidden from people's view - 346 00:59:18,667 --> 00:59:21,500 enjoy liquor and moonshine 347 00:59:22,917 --> 00:59:27,208 Hear me, you miserable men, you puppies of Jesus, - 348 00:59:27,417 --> 00:59:31,875 let the sin spill from your mouths - 349 00:59:32,083 --> 00:59:35,000 and beg forgiveness for your sins, - 350 00:59:35,208 --> 00:59:37,708 because in the dirt of sin - 351 00:59:37,958 --> 00:59:41,250 you have lived all your lives, - 352 00:59:47,042 --> 00:59:52,042 and you have guzzled the fruits of crime and murder 353 00:59:53,958 --> 00:59:59,125 But have you seen to the state of your souls? 354 01:00:00,500 --> 01:00:04,583 hasn't your heart warned you of it? 355 01:00:05,583 --> 01:00:08,583 I say, yes 356 01:00:08,958 --> 01:00:12,333 it has warned you numerous times 357 01:00:12,875 --> 01:00:14,833 you have shut your ears 358 01:00:15,083 --> 01:00:18,083 with earplugs of lecherousness - 359 01:00:18,292 --> 01:00:22,625 and only listened to the sounds of lewdness 360 01:00:22,833 --> 01:00:26,042 I tell you, you sinful people, - 361 01:00:26,250 --> 01:00:29,583 you have drunk the blood of Christ 362 01:00:29,792 --> 01:00:32,958 and eaten his flesh, - 363 01:00:33,167 --> 01:00:37,625 and now his blood screams for revenge - 364 01:00:37,833 --> 01:00:40,750 for this horrible deed 365 01:00:41,042 --> 01:00:44,208 Amen, amen 366 01:00:48,333 --> 01:00:52,417 The sins of your fathers from the third and the fourth generation - 367 01:00:52,625 --> 01:00:56,917 are upon you, your blood is boiling - 368 01:00:57,125 --> 01:01:00,417 black in the cavities of sin 369 01:01:01,458 --> 01:01:05,833 Jesus... Mercy 370 01:01:06,792 --> 01:01:09,792 But God's only son will save you 371 01:01:10,083 --> 01:01:13,875 he will prepare joy and bliss for you in Heaven 372 01:01:17,083 --> 01:01:20,833 But before that you are to beg and kneel down, - 373 01:01:21,042 --> 01:01:26,625 thank him so that he would take away your sins - 374 01:01:27,250 --> 01:01:30,958 and cleanse you with the blood of the lamb 375 01:01:32,625 --> 01:01:36,500 Rejoice, Christians, your saviour will come 376 01:01:37,375 --> 01:01:41,792 Rejoice, Christians, Jesus will forgive your sins 377 01:01:50,542 --> 01:01:55,583 Satan wanders around like a screaming lion - 378 01:01:56,333 --> 01:02:00,750 waiting for a chance to swallow you - 379 01:02:01,250 --> 01:02:04,833 and how many has he already swallowed 380 01:02:06,333 --> 01:02:09,083 He has opened his mouth, - 381 01:02:09,292 --> 01:02:14,708 whence fire and sulphur and saltpetre have burned - 382 01:02:14,917 --> 01:02:19,000 and swallowed you 383 01:02:20,417 --> 01:02:25,583 Jesus Christ rescues you from the mouth of Satan 384 01:02:26,833 --> 01:02:28,708 He shall clothe you - 385 01:02:28,917 --> 01:02:31,958 in a clean white shirt, - 386 01:02:32,167 --> 01:02:37,375 and like a bride you'll walk in the joy and bliss of heaven 387 01:02:38,542 --> 01:02:41,792 you'll surrender to become the wife of Jesus - 388 01:02:42,000 --> 01:02:44,875 under the fruit trees, - 389 01:02:45,083 --> 01:02:48,667 in the joy and bliss of Heaven 390 01:02:49,250 --> 01:02:51,333 Sinners, - 391 01:02:51,542 --> 01:02:54,625 listen to the man of God whose come to your village - 392 01:02:54,833 --> 01:02:57,500 to rescue your sinful souls - 393 01:02:57,708 --> 01:03:00,583 to the joy of Heaven 394 01:03:01,417 --> 01:03:05,042 The sun has come to your lives 395 01:03:05,667 --> 01:03:10,750 Your souls will be gathered in golden bowls before Jesus 396 01:03:12,792 --> 01:03:16,792 He shall inspect you and be merciful to your souls 397 01:03:19,167 --> 01:03:21,333 I love Jesus Christ 398 01:03:21,542 --> 01:03:23,958 I want to live in the house of Lord 399 01:03:24,167 --> 01:03:26,250 I fly like a bird in the sky 400 01:03:26,458 --> 01:03:28,708 I have a room in the house of Lord 401 01:03:28,917 --> 01:03:31,333 There he shall cleanse my sinful mouth 402 01:03:31,542 --> 01:03:34,625 There God shall clothe a chilly body 403 01:03:34,833 --> 01:03:38,375 Bride, bride, bride 404 01:03:39,333 --> 01:03:42,083 Come, I'll pray with you 405 01:03:52,042 --> 01:03:54,375 Fuck, I have a new pair of trousers 406 01:05:07,250 --> 01:05:10,250 Let me go, fucker 407 01:06:15,208 --> 01:06:19,083 He can't see it when he is running 408 01:06:19,375 --> 01:06:23,542 This might be a good place 409 01:06:30,375 --> 01:06:32,833 Come help me 410 01:06:37,083 --> 01:06:39,667 Were Selmas kisses better? 411 01:06:40,958 --> 01:06:43,333 I saw it... at the meeting 412 01:06:43,625 --> 01:06:45,458 Was hers good? 413 01:06:45,667 --> 01:06:48,500 I meant nothing 414 01:07:01,417 --> 01:07:05,083 I hope you're not angry, Hannes. - No, I'm not 415 01:07:05,292 --> 01:07:08,208 You know how it is. - Yeah 416 01:07:08,500 --> 01:07:10,125 You just want it 417 01:07:10,333 --> 01:07:13,083 It's strange but that's how it is 418 01:07:24,083 --> 01:07:26,583 Then you end up having a kid 419 01:07:27,083 --> 01:07:30,292 Not if you're pregnant already 420 01:07:50,750 --> 01:07:52,875 We got a big rabbit 421 01:08:49,542 --> 01:08:51,667 What is it? - It's me 422 01:08:53,750 --> 01:08:57,375 No... The old man might wake up 423 01:08:57,750 --> 01:08:59,625 Somewhere else 424 01:09:51,750 --> 01:09:54,500 Round your neck 425 01:09:54,875 --> 01:09:56,375 Not like that 426 01:09:56,583 --> 01:10:00,000 Are you crazy? You're burning his back 427 01:10:01,375 --> 01:10:02,917 Hannes, throw water on the rocks 428 01:10:03,125 --> 01:10:07,167 Not much, or I'll have to leave 429 01:10:09,750 --> 01:10:12,750 She's a good gal to have in the sauna, our Martta 430 01:10:12,958 --> 01:10:15,208 I wish you'd turn out like that 431 01:10:16,083 --> 01:10:19,833 I'm like you in that - I could spend my whole life in the sauna 432 01:10:20,083 --> 01:10:23,333 It feels so good to really heat it up - 433 01:10:23,542 --> 01:10:26,167 and then wash up with smelly soap 434 01:10:34,542 --> 01:10:36,750 Make some coffee when you go in 435 01:10:37,042 --> 01:10:40,625 Are you mad? Coffee in the middle of the night! 436 01:10:40,875 --> 01:10:44,042 Fuck, you'll cook spirit in a bible if I say so - 437 01:10:44,250 --> 01:10:47,542 when I come home once in a month 438 01:10:47,750 --> 01:10:51,083 That's how it is, and shut the door - 439 01:10:51,333 --> 01:10:52,833 or the heat will escape 440 01:10:56,500 --> 01:11:00,167 We'll drink a shot with the old-timer and Hannes 441 01:11:00,375 --> 01:11:03,208 as soon as we get in 442 01:11:07,292 --> 01:11:11,958 As the road took us to battle - 443 01:11:12,167 --> 01:11:16,958 where we only heard the bullets singing 444 01:12:33,292 --> 01:12:35,750 Martta, come out 445 01:12:36,167 --> 01:12:39,000 What is it? - Come 446 01:12:39,417 --> 01:12:43,167 Is it something important? Not the usual? - No 447 01:13:02,000 --> 01:13:04,833 Now he's found peace 448 01:13:06,208 --> 01:13:09,292 He has left earthly troubles behind 449 01:13:10,792 --> 01:13:15,583 Take him by the legs, I'll grab his shoulders 450 01:14:04,333 --> 01:14:09,875 He was so energetic this morning, now he's gone 451 01:14:15,833 --> 01:14:19,042 I wish I could leave as beautifully 452 01:14:19,250 --> 01:14:22,542 It's no use wishing for death 453 01:14:29,375 --> 01:14:31,958 (hevosen kello kilisee ) 454 01:15:06,917 --> 01:15:08,417 Where's dad? 455 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 Dear God, coming home drunk, - 456 01:15:11,208 --> 01:15:13,417 even though he knows death has visited us 457 01:15:13,625 --> 01:15:18,250 He's in the sauna. - Shut up for a change 458 01:15:18,458 --> 01:15:21,542 I have a sip so seldom 459 01:15:42,125 --> 01:15:45,583 His spirit is in the Lord's hands. 460 01:15:45,958 --> 01:15:49,667 He looked so peaceful 461 01:15:50,625 --> 01:15:52,667 It's too late to understand, - 462 01:15:52,917 --> 01:15:55,583 that he'll be stuffed into a coffin at home 463 01:16:13,417 --> 01:16:16,542 Wouldn't that be something, if we could sing hymns 464 01:16:16,875 --> 01:16:20,208 it wouldn't be so boring 465 01:16:23,958 --> 01:16:27,500 O Lord, if I, - 466 01:16:27,708 --> 01:16:30,958 a traveller upon earth - 467 01:16:31,167 --> 01:16:34,792 at the end of my journey - 468 01:16:35,000 --> 01:16:38,583 could see you 469 01:16:38,792 --> 01:16:42,625 O, if I once - 470 01:16:42,833 --> 01:16:46,542 saw the Lord - 471 01:16:46,750 --> 01:16:50,000 in his glory 472 01:17:42,375 --> 01:17:46,208 Don't put stones on the coffin, there's plenty of dirt 473 01:18:07,833 --> 01:18:10,083 That's not proper 474 01:18:10,292 --> 01:18:13,833 Everyone has a weak moment 475 01:18:14,042 --> 01:18:17,625 It's no too much if you cry sometimes 476 01:18:23,042 --> 01:18:26,583 First you taught me to make love - 477 01:18:26,792 --> 01:18:30,417 then you taught me to love 478 01:18:30,625 --> 01:18:34,833 Then you taught me to forget, as well... 479 01:18:36,083 --> 01:18:39,125 Goddammit, I don't wanna sit on my ass all day long 480 01:18:42,708 --> 01:18:46,042 It's ok to have a taste now and then 481 01:18:46,458 --> 01:18:50,292 ... just like you forgot me 482 01:18:50,792 --> 01:18:54,375 When I'm lying here on the ground - 483 01:18:55,000 --> 01:18:58,667 and still sighing in my feelings 484 01:19:00,125 --> 01:19:04,667 Even if it all ends on the battlefield - 485 01:19:05,667 --> 01:19:09,417 I'll think of your image in the end 486 01:19:40,125 --> 01:19:42,375 I felt so weak - 487 01:19:42,583 --> 01:19:45,042 I couldn't come to the church 488 01:19:47,000 --> 01:19:49,292 It got so cold 489 01:19:49,792 --> 01:19:53,500 Of course it's important to die in the summer 490 01:19:54,292 --> 01:19:57,542 It's just that the body stays in better condition in the winter 491 01:19:58,708 --> 01:20:00,833 It's difficult in the summer 492 01:20:02,208 --> 01:20:08,167 I think everybody only has good memories of old-timer 493 01:20:08,375 --> 01:20:10,375 Just good 494 01:20:16,875 --> 01:20:19,125 Hannes 495 01:20:20,417 --> 01:20:22,792 Do you hear me? 496 01:20:24,542 --> 01:20:27,167 You're not sleeping anyway 497 01:20:27,375 --> 01:20:29,625 What? 498 01:20:34,125 --> 01:20:36,167 Come to my bed 499 01:20:39,750 --> 01:20:41,917 It's warmer 500 01:20:49,417 --> 01:20:52,667 Now you can fuck me 501 01:21:15,417 --> 01:21:18,875 Is it better than Selma's? 502 01:21:21,208 --> 01:21:23,375 Yes 503 01:21:23,958 --> 01:21:27,333 Should I shoot it? I'm about to come 504 01:21:27,708 --> 01:21:29,875 Not yet 505 01:21:30,458 --> 01:21:34,625 I'm pregnant, it doesn't matter if it goes in 506 01:22:01,875 --> 01:22:03,708 What is it? 507 01:22:13,958 --> 01:22:16,542 It's important 508 01:22:17,292 --> 01:22:20,333 I've been thinking it through 509 01:22:21,792 --> 01:22:25,125 from every viewpoint 510 01:22:25,458 --> 01:22:27,417 It'd be the best - 511 01:22:27,625 --> 01:22:30,542 for both of us, if we got married 512 01:22:38,917 --> 01:22:42,500 you being the way you are 513 01:22:43,458 --> 01:22:47,458 It's not just that. I've always liked you 514 01:22:47,917 --> 01:22:49,958 What? 515 01:22:51,583 --> 01:22:53,792 I'm going to have a baby 516 01:22:55,417 --> 01:22:57,750 Whose is it? 517 01:22:57,958 --> 01:23:00,167 Oulas 518 01:23:00,583 --> 01:23:03,583 My own daughter, goddamn fucking - 519 01:23:03,917 --> 01:23:07,667 I'll rob his tail 520 01:23:17,417 --> 01:23:21,625 Get Martta. Let her bathe, goddammit 521 01:23:22,375 --> 01:23:25,958 I don't give a shit 522 01:23:26,167 --> 01:23:28,417 I don't care 523 01:23:28,625 --> 01:23:30,208 I'd never have believed - 524 01:23:30,417 --> 01:23:33,250 seeing my own daughter with a stuffed-up stomach 525 01:23:33,958 --> 01:23:35,500 Shall I get her? 526 01:23:35,708 --> 01:23:37,250 Do it 527 01:23:43,208 --> 01:23:45,875 Go to sauna 528 01:23:51,833 --> 01:23:53,583 Don't worry, Martta, - 529 01:23:53,792 --> 01:23:57,417 you were born two weeks after the wedding, as well 530 01:23:57,625 --> 01:23:59,583 I won't go 531 01:23:59,792 --> 01:24:02,917 Go, or he'll raise a ruckus 532 01:24:03,125 --> 01:24:04,833 if you refuse to go 533 01:24:05,042 --> 01:24:06,875 against his order 534 01:24:07,083 --> 01:24:09,500 Did he tell me to? 535 01:24:33,625 --> 01:24:35,792 Fucking Christ, are you ashamed? 536 01:24:36,000 --> 01:24:37,875 Yes I am 537 01:24:38,083 --> 01:24:41,083 Do you know what you should get? 538 01:24:41,292 --> 01:24:44,000 Don't hit! 539 01:24:52,750 --> 01:24:55,625 Come 540 01:24:58,333 --> 01:25:00,542 Hannes 541 01:25:16,333 --> 01:25:19,583 I've nothing against you, Martta, but that whoring son of a bitch 542 01:25:19,792 --> 01:25:21,292 I'll kill him 543 01:25:21,500 --> 01:25:24,833 You'd better tell him to avoid me 544 01:25:25,042 --> 01:25:28,292 Hell, I'll take his life 545 01:25:35,917 --> 01:25:39,250 Let it be, just sleep 546 01:25:39,458 --> 01:25:42,292 Accidents happen 547 01:25:42,500 --> 01:25:45,458 Remember yourself. I was an innocent maid, - 548 01:25:45,667 --> 01:25:49,208 but you didn't let me be till you got laid 549 01:25:52,125 --> 01:25:57,000 Fuck, you kept offering me your pussy 550 01:26:03,208 --> 01:26:06,500 I wouldn't mind so much, but he's a certain man 551 01:26:06,708 --> 01:26:10,000 who's had a bunch of kids with different women 552 01:26:43,625 --> 01:26:46,833 (talking in Sami ) 553 01:26:47,833 --> 01:26:51,708 What'd he say? He told us not to sin 554 01:26:51,917 --> 01:26:54,583 What is it? 555 01:26:58,625 --> 01:27:02,125 Elope with me. Don't say anything at home 556 01:27:02,333 --> 01:27:04,792 Let's do it right now 557 01:27:11,417 --> 01:27:13,917 I don't know. - Eh? 558 01:27:16,250 --> 01:27:18,333 My mom would be alone 559 01:27:21,667 --> 01:27:25,042 She wouldn't make it 560 01:27:27,292 --> 01:27:28,917 She'd die if I left 561 01:27:29,125 --> 01:27:33,500 She'll die anyway, she won't leave before her time 562 01:27:36,208 --> 01:27:38,667 I don't dare 563 01:27:39,292 --> 01:27:41,750 I don't want to 564 01:27:44,417 --> 01:27:47,417 Stay here, I'll visit you 565 01:27:51,250 --> 01:27:55,292 I'm giving birth in september 566 01:27:56,875 --> 01:28:01,125 It'd be good for you here, you wouldn't have to work 567 01:28:03,083 --> 01:28:05,333 Father wants to kill you 568 01:28:06,708 --> 01:28:09,583 (talking in Sami ) 569 01:29:38,125 --> 01:29:39,875 Oula 570 01:29:43,625 --> 01:29:45,583 I said it for no reason 571 01:29:46,375 --> 01:29:49,208 it sounds so good 572 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 You have a big tummy 573 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 You do 574 01:30:10,125 --> 01:30:12,208 Can you believe it 575 01:30:12,875 --> 01:30:16,292 I can feel it when the child kicks harder 576 01:30:17,000 --> 01:30:18,792 I believe 577 01:30:19,458 --> 01:30:23,333 No you don't. - I do, I do 578 01:32:10,250 --> 01:32:12,292 Come home 579 01:34:35,000 --> 01:34:38,292 Remember, he died by drowning 580 01:35:06,750 --> 01:35:09,167 Let her sleep 581 01:35:42,083 --> 01:35:44,458 Dear Lord, he's left! 582 01:35:44,667 --> 01:35:48,542 He better watch out for his skin if he comes here 583 01:35:53,708 --> 01:35:57,167 (talking in Sami ) 584 01:36:17,583 --> 01:36:19,875 Come have a coffee, Martta 585 01:36:50,875 --> 01:36:55,167 Damn it, Aune, it's so late 586 01:36:55,667 --> 01:36:58,000 Wake up, Aune! 587 01:37:01,583 --> 01:37:03,667 You should give a massage too sometime - 588 01:37:03,875 --> 01:37:06,750 seeing as the therapists don't come anymore 589 01:37:06,958 --> 01:37:10,583 Oh shit! - You never know, it could be the time to go 590 01:37:10,792 --> 01:37:14,208 She's been talking about death ever since she visited the priest 591 01:37:14,417 --> 01:37:17,792 and Martta's giving birth too, so she can't work 592 01:37:18,000 --> 01:37:20,875 The cow will be left unmilked 593 01:37:48,792 --> 01:37:51,500 Goddammit, keep your distance when you see 594 01:37:51,750 --> 01:37:53,250 Must you always beat? 595 01:38:22,375 --> 01:38:25,250 Whose child is it? - What do you care? 596 01:38:25,500 --> 01:38:28,417 Sure I care - Not yours that's sure 597 01:38:51,333 --> 01:38:55,542 Is it the Lapp's? 598 01:39:00,792 --> 01:39:02,792 Was it him? 599 01:39:13,125 --> 01:39:16,333 Hold the scythe like this 600 01:39:17,708 --> 01:39:20,542 That's it 601 01:39:20,792 --> 01:39:23,083 Much better. - I can do it 602 01:39:35,208 --> 01:39:37,583 I don't want to 603 01:39:41,708 --> 01:39:45,708 I think I was already fooling around with women at your age 604 01:39:47,375 --> 01:39:49,542 Yeah 605 01:39:54,167 --> 01:39:56,625 I'm not trying to insult you, - 606 01:39:56,875 --> 01:39:59,250 It's just that my own tools make me want to get laid 607 01:39:59,500 --> 01:40:02,000 It's crazy 608 01:40:02,250 --> 01:40:05,917 I understand it well, - 609 01:40:06,167 --> 01:40:10,667 seeing how my mother was so into it. That was the trouble with her 610 01:40:16,833 --> 01:40:18,917 I don't want to 611 01:40:19,167 --> 01:40:21,500 That's good, Hannes, not taking liquor 612 01:40:21,750 --> 01:40:24,875 Not drinking doesn't spoil a man 613 01:40:25,125 --> 01:40:27,500 How'd you get up? 614 01:40:27,750 --> 01:40:31,125 Because Martta is in her last months 615 01:41:11,375 --> 01:41:14,500 If I were your mother, you wouldn't swim in that condition 616 01:41:14,750 --> 01:41:17,292 You're not my mother 617 01:41:17,542 --> 01:41:21,083 Have you heard, we have a meeting next week? 618 01:41:21,750 --> 01:41:24,417 You too should come to hear the Word of God 619 01:41:24,958 --> 01:41:27,875 I'll come, it could be refreshing 620 01:41:28,125 --> 01:41:31,667 I too have felt so bad since Oula disappeared 621 01:41:36,042 --> 01:41:39,333 Just sew the linen 622 01:42:03,125 --> 01:42:04,708 It's coming out early - 623 01:42:04,958 --> 01:42:08,167 because she refused to abstain from work in her last days 624 01:42:08,417 --> 01:42:10,792 You'd better believe it won't live - 625 01:42:11,042 --> 01:42:14,000 being born almost a month before its time 626 01:42:22,667 --> 01:42:25,667 Martta, have you counted right? 627 01:45:20,042 --> 01:45:23,292 Plump boy, almost four kilos 628 01:45:23,542 --> 01:45:27,125 Shouldn't it have been born in early September? 629 01:45:29,125 --> 01:45:31,708 Who knows her acquaintances? 630 01:45:31,958 --> 01:45:34,667 Can they even count? 631 01:45:44,208 --> 01:45:46,958 Don't bother 632 01:45:47,208 --> 01:45:49,792 Just be a pal 633 01:45:52,625 --> 01:45:54,750 Here, have a drink 634 01:45:55,667 --> 01:45:59,125 You gotta drink when I treat you. Drink, boy 634 01:46:00,305 --> 01:47:00,403 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.