Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:33,250 --> 00:00:35,958
Catch any fish?
3
00:00:36,458 --> 00:00:39,250
Nothing to brag about
4
00:00:39,458 --> 00:00:41,833
We're already going away
5
00:00:52,458 --> 00:00:54,958
Boys are going to distill moonshine, eh?
6
00:00:55,542 --> 00:00:57,875
Yeah, right
7
00:01:14,250 --> 00:01:16,250
Stop barking, damn dog
8
00:01:35,042 --> 00:01:41,542
Village of Siskonranta, Southern
Lapland. After the war.
9
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
Come on, get up!
10
00:01:51,167 --> 00:01:55,292
Get up, goddammit!
I already cooked the coffee
11
00:01:58,792 --> 00:02:03,625
For fuck's sake, stop
sleeping without a shirt!
12
00:02:45,333 --> 00:02:48,792
The Lantto boys have also
been fishing last night
13
00:02:49,625 --> 00:02:51,292
Oh
14
00:02:57,208 --> 00:02:59,458
Yep
15
00:03:02,042 --> 00:03:05,458
Are we going again tonight, old-timer?
16
00:03:11,583 --> 00:03:15,042
Who knows if we'll catch anything
17
00:06:29,708 --> 00:06:34,792
Oh, Jussi! Where should I
take his wife?
18
00:06:39,917 --> 00:06:43,500
Life should separate us...
19
00:06:45,250 --> 00:06:50,708
If one takes a drop of
the funny stuff...
20
00:06:52,917 --> 00:06:56,958
To take such a wimp for a wife,
a handsome man!
21
00:07:03,375 --> 00:07:05,458
Uh huh...
22
00:07:22,000 --> 00:07:24,792
A bad wife...
23
00:07:35,917 --> 00:07:37,958
Fucking shit!
24
00:07:59,083 --> 00:08:01,667
Damn bitches,
go to hell!
25
00:08:26,042 --> 00:08:28,208
Juhani-daddy...
26
00:08:31,000 --> 00:08:33,583
Our cow is calving
27
00:08:34,667 --> 00:08:37,417
She's got it backwards
28
00:08:38,292 --> 00:08:40,542
I... came to you
29
00:08:42,958 --> 00:08:45,625
Do I get help?
30
00:08:47,792 --> 00:08:49,875
It's urgent
31
00:09:00,042 --> 00:09:02,458
Goddammit
32
00:09:03,125 --> 00:09:05,708
Fuck, to kill...
33
00:09:05,917 --> 00:09:08,292
Why bring him here?
34
00:09:08,500 --> 00:09:10,292
He's not mine
35
00:09:10,500 --> 00:09:15,292
Well, he's been here as a
hired hand, hasn't he?
36
00:09:16,667 --> 00:09:18,292
Has he been hit many times?
37
00:09:18,625 --> 00:09:20,875
I don't know, it was such a fast job -
38
00:09:21,125 --> 00:09:23,208
and I didn't see him much
39
00:09:25,500 --> 00:09:27,333
Did you hit him? -No
40
00:09:35,167 --> 00:09:37,958
Who then?
41
00:09:40,750 --> 00:09:42,333
Iitori of the house of Lantto
42
00:09:42,542 --> 00:09:45,375
I'll get the police tomorrow,
it won't do any good now -
43
00:09:45,583 --> 00:09:48,792
they would just blame me
44
00:09:50,167 --> 00:09:52,333
There were witnesses, right?
45
00:10:24,667 --> 00:10:27,292
Fuck, it must be chopped to pieces
46
00:10:47,000 --> 00:10:49,583
You got it in Helsinki,
just like me.
47
00:10:51,083 --> 00:10:55,250
Bad blood, godddammit.
- The bad get the syphilis in Helsinki.
48
00:10:55,458 --> 00:10:59,792
He smoked in Helsinki.
- There's syphilis frther away, too.
49
00:11:02,583 --> 00:11:05,500
I got gonorrhea
50
00:14:22,375 --> 00:14:27,500
Tell me, Jussi-daddy, how
I can repay your help...?
51
00:14:27,750 --> 00:14:31,333
No need to pay for a case
like this
52
00:14:31,542 --> 00:14:33,417
Not him. - Right
53
00:14:33,667 --> 00:14:37,917
I'd do it any which way.
- Right
54
00:14:38,125 --> 00:14:42,542
Sure I would have. -Well,
Jussi-daddy is a married man
55
00:14:44,292 --> 00:14:48,500
Well, maybe I could give it
a try, then
56
00:14:51,667 --> 00:14:53,792
Oh...
57
00:14:54,000 --> 00:14:56,625
He's such a male -
58
00:14:57,292 --> 00:14:59,208
for now
59
00:16:00,833 --> 00:16:04,750
Good morning. - Where are you
coming from this early?
60
00:16:04,958 --> 00:16:07,958
There was a cow about to die
in Liinunkorpi
61
00:16:08,333 --> 00:16:11,500
We were able to save it with
Juhani-daddy
62
00:16:11,708 --> 00:16:13,208
Why don't we have a coffee?
63
00:16:13,417 --> 00:16:17,000
We already drank in Liinunkorpi,
but... well...
64
00:16:46,583 --> 00:16:48,583
I wonder if they fought at the ball...
65
00:16:48,792 --> 00:16:54,000
I don't know, they came at night
and he seems to be OK. - Yes
66
00:16:56,292 --> 00:16:59,958
He's probably courting your Martta -
67
00:17:01,417 --> 00:17:05,708
and they're staying in the barns
all through the nights, like I did
68
00:17:05,958 --> 00:17:07,458
Yep, yep
69
00:17:12,000 --> 00:17:16,125
She's a handsome girl,
that Martta -
70
00:17:17,292 --> 00:17:21,833
and pretty too, with
nothing else to complain about
71
00:17:23,417 --> 00:17:26,917
I think Pertti will get a good
wife out of her
72
00:17:27,167 --> 00:17:29,292
A good wife
73
00:18:15,542 --> 00:18:17,333
What is it that makes you
so sleepy?
74
00:18:17,542 --> 00:18:19,750
Who were you with last night?
75
00:18:19,958 --> 00:18:23,292
I do all the work here,
with a grown-up in the house
76
00:18:23,500 --> 00:18:26,667
And where have you been
all night, men?
77
00:18:26,875 --> 00:18:30,333
We saved a cow, it
would've died. - What?
78
00:18:35,667 --> 00:18:37,375
Liar
79
00:18:40,250 --> 00:18:43,292
Been getting boned by Kurki-Vertti?
80
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
He was a good fisherman, -
81
00:19:34,208 --> 00:19:36,875
He caught more with a rod
than we'd catch with a net
82
00:19:37,083 --> 00:19:40,167
They weren't fishing for clams
83
00:19:57,500 --> 00:20:01,625
They say a tramp got killed,
is that true?
84
00:20:02,042 --> 00:20:04,167
It's true
85
00:20:09,667 --> 00:20:11,875
A tramp, that's what he was
86
00:20:12,458 --> 00:20:15,167
Such a trouble-maker
87
00:20:15,375 --> 00:20:17,875
No wonder they killed him
88
00:20:22,083 --> 00:20:24,042
I sure don't miss him
89
00:20:24,250 --> 00:20:27,000
Didn't he come from south?
90
00:20:27,208 --> 00:20:29,583
Yep, from there. They said
from Lapua or something
91
00:20:29,792 --> 00:20:33,208
That's where the heroes are
92
00:20:54,208 --> 00:20:56,917
It's a pity a young man
had to -
93
00:20:57,125 --> 00:20:59,875
go to jail.
- A man in his prime
94
00:21:00,167 --> 00:21:02,750
I wonder if he had any relatives?
95
00:21:02,958 --> 00:21:06,333
Surely a father and a mother
like the rest of us
96
00:21:07,458 --> 00:21:10,375
I hear he left a mother and a
father behind, -
97
00:21:10,708 --> 00:21:15,417
don't know about sisters
or brothers. - I see
98
00:21:17,292 --> 00:21:21,167
O Lord, if I, -
99
00:21:21,375 --> 00:21:24,708
a traveller upon earth -
100
00:21:24,917 --> 00:21:28,458
at the end of my journey
101
00:21:28,667 --> 00:21:32,167
will see you
102
00:21:32,375 --> 00:21:36,208
O, if once -
103
00:21:36,417 --> 00:21:41,250
I might see the Lord -
104
00:21:42,417 --> 00:21:45,333
in his glory
105
00:21:47,292 --> 00:21:52,667
My heart yearns for you, -
106
00:21:55,208 --> 00:21:58,458
screams for you -
107
00:21:58,667 --> 00:22:02,000
my spirit
108
00:22:02,583 --> 00:22:04,750
Alone is...
109
00:22:04,958 --> 00:22:06,833
A good farmhand
110
00:22:07,042 --> 00:22:11,833
In winter he brought water from the
hole in the ice and chopped small wood
111
00:22:29,917 --> 00:22:32,042
Careful, now
112
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
It'll be ok
113
00:22:52,750 --> 00:22:56,292
You're welcome to take coffee.
There's soup, too
114
00:23:36,417 --> 00:23:38,333
Hi. - Howdy
115
00:23:45,583 --> 00:23:47,792
Now aren't you a plump girl...
116
00:23:48,000 --> 00:23:49,792
Old man!
117
00:24:05,625 --> 00:24:08,333
What have you done to
your leg?
118
00:24:08,542 --> 00:24:12,000
saw a Lapp and started limping
119
00:24:12,750 --> 00:24:16,125
Limping, because she's
seen half a man
120
00:24:46,250 --> 00:24:49,542
Making tricks, goddammit
121
00:24:49,917 --> 00:24:54,417
I'll show you, I'll come and
put fire on your cunthairs
122
00:25:05,667 --> 00:25:07,792
I like the Lapp, -
123
00:25:08,000 --> 00:25:10,625
the one that was at the
fueral the day before yesterday
124
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
You are too young
125
00:25:13,958 --> 00:25:16,917
We're almost of the same age
126
00:25:18,792 --> 00:25:22,625
I hear he's got a whole lot
of bastards, take care
127
00:25:23,833 --> 00:25:26,625
Oula Nahkamaa is his name
128
00:25:29,875 --> 00:25:33,667
Come visit us sometime,
you never come
129
00:25:36,667 --> 00:25:39,667
Age has nothing to do with it,
if you get a crush on someone
130
00:25:44,167 --> 00:25:45,792
It ain't strange, -
131
00:25:46,000 --> 00:25:50,208
if you can't stop thinking
about men in your age
132
00:25:50,417 --> 00:25:52,792
Can't see nor hear anything
133
00:25:53,667 --> 00:25:55,583
Who is it?
134
00:25:55,792 --> 00:26:00,250
A Lapp.
From another siida.
135
00:26:00,792 --> 00:26:05,500
His name is Nahkamaa.
He's got some reindeer here for counting
136
00:26:15,750 --> 00:26:19,083
Is the Lapp married?
137
00:26:19,333 --> 00:26:22,167
No, he isn't married, -
138
00:26:23,292 --> 00:26:27,708
but he has a bad reputation,
anyway
139
00:26:30,917 --> 00:26:33,500
has a whole lot of kids
140
00:27:06,792 --> 00:27:10,875
Get up, you, your father
is going to the timber harvest
141
00:27:11,792 --> 00:27:13,875
You need to prepare his food
142
00:27:21,833 --> 00:27:24,333
I'll squeeze the
milk from your tits, -
143
00:27:24,542 --> 00:27:26,833
if you don't stop sleeping naked
144
00:27:27,042 --> 00:27:29,250
it's the same game every morning
145
00:27:29,458 --> 00:27:33,333
She messes around with the
old-timer just to spite him
146
00:27:36,000 --> 00:27:38,792
I tell you, that's trouble -
147
00:27:39,000 --> 00:27:41,750
when I was a child I was
ashamed even in front of my own father, -
148
00:27:41,958 --> 00:27:44,667
but you'll end up just like
Aino Liinukorpi, -
149
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
selling your ass
150
00:28:11,875 --> 00:28:13,667
God bless you
151
00:28:15,417 --> 00:28:18,208
We've got no one to send
to the timber harvest
152
00:28:19,000 --> 00:28:21,417
Hannes is still too young
153
00:28:21,792 --> 00:28:23,583
Things aren't so well with us, either -
154
00:28:23,792 --> 00:28:26,792
Juhani-daddy drinks up
everything he earns
155
00:28:27,083 --> 00:28:31,125
A man is a woman's help and joy.
For you too.
156
00:28:31,458 --> 00:28:33,083
You'll always get something
out of his earnings, -
157
00:28:33,333 --> 00:28:36,000
Surely he can spare a few
marks at home, too
158
00:28:36,333 --> 00:28:39,167
You haven't taken care
of that in your time
159
00:28:39,375 --> 00:28:41,708
You've been giving it
away for too cheap
160
00:28:41,917 --> 00:28:45,083
I've never asked for your
man's cock, you know that
161
00:28:45,292 --> 00:28:48,292
He goes to work through
all the barns
162
00:28:48,500 --> 00:28:51,000
I wouldn't wonder if
he ends up a father of a bastard
163
00:28:51,208 --> 00:28:54,000
Be careful lest you soon
have grandchildren
164
00:28:54,208 --> 00:28:56,500
Juhani-daddy wouldn't
fuck you anyway
165
00:29:03,667 --> 00:29:08,000
Now look at that, a drunkard
pretending to fix a sledge
166
00:29:08,292 --> 00:29:11,542
He can't get a log on
the sledge, that's the reason
167
00:29:11,917 --> 00:29:14,500
Own wife calls him a drunkard
168
00:29:14,750 --> 00:29:17,583
Run, run, fucking bitch
169
00:29:28,583 --> 00:29:34,333
So you're not coming on Sunday.
Not worth waiting? -No
170
00:29:37,958 --> 00:29:40,958
Might even take a month
171
00:29:46,208 --> 00:29:50,333
Surely you'll make sure that
there's enough smallwood, old-timer?
172
00:29:50,625 --> 00:29:53,417
Sure, sure I'll take care of the wood
173
00:29:56,958 --> 00:30:00,833
But don't drive the stallion
sweaty so early on
174
00:30:05,250 --> 00:30:07,625
Goddammit
175
00:30:23,708 --> 00:30:27,708
Pull! And again
176
00:31:34,000 --> 00:31:36,833
Do you know about
the reindeer separation?
177
00:31:40,000 --> 00:31:43,417
Is it soon?
178
00:31:46,083 --> 00:31:49,083
Shouldn't it be soon?
179
00:31:49,292 --> 00:31:51,792
I think they'll be driven in soon
180
00:32:02,875 --> 00:32:05,500
I just saw a man going
to your place
181
00:32:05,792 --> 00:32:09,333
It was a Lapp from Nahkamaa
182
00:32:15,667 --> 00:32:18,708
I've even dreamt about him
183
00:32:22,500 --> 00:32:25,750
Oh God, I don't know
what to do
184
00:32:25,958 --> 00:32:28,583
He's so manly
185
00:32:28,958 --> 00:32:30,458
Read the Bible, -
186
00:32:30,667 --> 00:32:32,875
it'll help
187
00:32:41,042 --> 00:32:44,250
Elina, what's Aulis like?
188
00:32:45,167 --> 00:32:47,292
He's quiet
189
00:32:47,625 --> 00:32:51,333
That's fine, you're quiet too
190
00:32:51,625 --> 00:32:53,458
but is he an eager kisser?
191
00:32:53,667 --> 00:32:56,500
What do you mean?
192
00:33:03,708 --> 00:33:05,667
Is he horny?
193
00:33:05,875 --> 00:33:07,625
But we aren't married
194
00:33:07,833 --> 00:33:10,083
Jesus Christ, what
are you thinking about us?
195
00:33:10,292 --> 00:33:12,875
Don't be such a hypocrite
196
00:33:13,500 --> 00:33:15,917
Why would you get married
just for a kiss?
197
00:33:16,125 --> 00:33:17,625
Tell me now, have you...?
198
00:33:17,833 --> 00:33:20,708
No we don't do that
199
00:33:31,292 --> 00:33:33,667
What a nice weather
200
00:33:37,083 --> 00:33:41,500
We'll see what kind
of a winter we'll get
201
00:33:43,167 --> 00:33:45,125
We'll see
202
00:33:55,417 --> 00:33:58,875
She's pregnant, that Hertta
203
00:33:59,125 --> 00:34:01,792
Right
204
00:34:05,042 --> 00:34:08,417
Sired at our place
205
00:34:08,792 --> 00:34:13,583
Our Albert has stuffed
good stuff into her arse
206
00:34:19,750 --> 00:34:22,750
Come with me Martta
207
00:34:23,250 --> 00:34:26,917
That's all there is to it,
just come
208
00:34:27,917 --> 00:34:31,917
Come with me.
- In a while
209
00:34:32,417 --> 00:34:35,708
That's a good bull,
our Albert
210
00:34:44,083 --> 00:34:46,708
I'm not going anywhere
with you
211
00:34:47,500 --> 00:34:50,875
They give sermons about
us, have you heard?
212
00:34:51,667 --> 00:34:55,500
There's been nothing between
us, I don't care for you
213
00:34:55,833 --> 00:34:59,750
Let's go skiing.
I won't get any worse
214
00:35:28,833 --> 00:35:31,042
Have you been before...
215
00:35:31,250 --> 00:35:34,417
Last year I was there
carrying hay
216
00:35:34,708 --> 00:35:38,083
I've been there picking
cloudberry
217
00:35:44,708 --> 00:35:48,833
It's a tough job, carrying
sacks of potatoes. -Yep
218
00:35:49,042 --> 00:35:52,333
I'm there reaping crops
every now and then
219
00:35:52,625 --> 00:35:55,500
Water keeps going in
the legs of my boots, -
220
00:35:55,708 --> 00:35:58,208
it's so hard to
find a dry spot
221
00:35:58,500 --> 00:36:00,667
Wade between the tussocks
222
00:36:15,542 --> 00:36:17,167
I won't let you
223
00:36:17,375 --> 00:36:18,958
I still won't let you
224
00:36:19,167 --> 00:36:21,667
I won't let you fuck me,
and you know it
225
00:37:26,250 --> 00:37:28,500
Oh shit
226
00:37:28,792 --> 00:37:31,667
And again in a while
227
00:37:31,958 --> 00:37:34,417
Why didn't you keep at it?
228
00:37:34,708 --> 00:37:36,458
Who could do it?
229
00:37:36,708 --> 00:37:38,875
The grease shoots out,
it's impossible
230
00:37:41,250 --> 00:37:45,458
Keep your pants on, we'll
screw again soon
231
00:37:46,000 --> 00:37:47,583
Wait for a while
232
00:37:47,792 --> 00:37:49,958
Fuck by yourself
233
00:38:48,750 --> 00:38:52,250
It ain't all that warm,
this house
234
00:38:55,250 --> 00:38:59,083
Come sleep next to me,
it'd be warmer
235
00:39:01,458 --> 00:39:04,667
Come here beside me,
under the blanket
236
00:39:09,583 --> 00:39:11,833
What would happen if I came, eh?
237
00:39:12,917 --> 00:39:16,375
I fucked a whole lot of
bitches when I was young, goddammit
238
00:39:16,625 --> 00:39:19,250
Gotta know that
239
00:39:57,542 --> 00:39:59,958
Just fucking let me in!
240
00:40:00,875 --> 00:40:03,167
Fucking shit!
241
00:40:12,625 --> 00:40:15,042
Who's it cursing here?
242
00:40:18,167 --> 00:40:20,750
Oh my God, what is it?
243
00:40:41,458 --> 00:40:44,875
Keep quiet, kids,
it won't help
244
00:40:49,500 --> 00:40:52,250
Oh my God, look at
all that blood
245
00:40:52,542 --> 00:40:55,708
It's gotta be blocked.
Bring some water, Hannes
246
00:40:56,375 --> 00:40:59,250
Gotta clean it up
247
00:40:59,583 --> 00:41:02,625
Pray in God's name, children.
Can you do it?
248
00:41:03,917 --> 00:41:06,750
When would poor Aino have
had the time to teach you?
249
00:42:03,833 --> 00:42:05,667
All right, boys
250
00:42:05,875 --> 00:42:09,625
That one belongs to
Aulis Rantasalo, bring it here
251
00:43:32,875 --> 00:43:37,083
Here's some blood for Aino
Liinukorpi
252
00:43:38,417 --> 00:43:41,042
I heard she died
this morning
253
00:43:41,250 --> 00:43:43,292
Aino is dead?
254
00:43:43,542 --> 00:43:45,708
Yep. They say she had
a difficult miscarriage
255
00:43:45,917 --> 00:43:49,042
She dealt her ass out
on the field
256
00:43:49,250 --> 00:43:53,292
I used to visit her too,
and what a perky ass that was
257
00:45:06,500 --> 00:45:09,917
Why did you come here?
- I don't know
258
00:45:10,167 --> 00:45:12,750
Girls like that...
259
00:45:13,667 --> 00:45:15,208
Come down
260
00:45:15,417 --> 00:45:17,292
Will you buy me a coffee,
I'll come?
261
00:45:17,542 --> 00:45:19,042
Sure thing
262
00:45:38,083 --> 00:45:40,667
Hey, Elekko, come
buy coffee
263
00:45:40,917 --> 00:45:43,750
Would you give anything else?
- Good buns
264
00:45:43,958 --> 00:45:47,333
I'll knock at your window
tonight, will you let me in?
265
00:45:47,542 --> 00:45:49,958
I'll fart through the doorcrack
266
00:46:58,250 --> 00:47:01,708
It's too cruel,
I can't look
267
00:47:01,958 --> 00:47:05,875
It's never bothered me,
I don't find it strange
268
00:47:21,208 --> 00:47:22,750
That'd be 20 thousand
269
00:47:22,958 --> 00:47:24,500
Take eighteen
270
00:47:24,708 --> 00:47:27,458
Hell, let's split it in half
271
00:47:27,708 --> 00:47:29,625
All right
272
00:47:30,500 --> 00:47:33,917
One, two, three, four...
273
00:48:32,292 --> 00:48:36,375
Come to Ylläs to be my wife.
I have a house there
274
00:48:37,208 --> 00:48:41,083
It actually belongs to my
father, but he'll die soon enough
275
00:48:41,333 --> 00:48:45,333
I'll buy you a ring when
I go to Norway next summer
276
00:48:45,958 --> 00:48:48,167
I've got a big house
277
00:49:05,833 --> 00:49:08,417
I know you
278
00:49:09,458 --> 00:49:12,500
You have children
in every village
279
00:49:12,708 --> 00:49:15,583
Iknow what you want
280
00:49:15,875 --> 00:49:20,417
What they're saying isn't
true. they're all lying
281
00:49:47,500 --> 00:49:50,542
Give me a kiss too
282
00:49:56,458 --> 00:49:58,458
You're a perv
283
00:49:58,750 --> 00:50:01,292
I'll marry you. - We'll see
284
00:50:06,958 --> 00:50:09,833
I'll bring you an engagement
ring next summer
285
00:52:06,375 --> 00:52:08,375
Fuck, take it easy!
286
00:52:38,083 --> 00:52:41,042
Are you burying Aino alone?
287
00:52:41,250 --> 00:52:43,958
That's right
288
00:53:01,292 --> 00:53:05,167
I've been thinking about taking
Hannes from Liinunkorpi -
289
00:53:05,375 --> 00:53:08,958
for an adoptive son, to
help the old-timer
290
00:53:11,875 --> 00:53:15,958
I visited Kurkelainen,
the children are there
291
00:53:20,875 --> 00:53:24,875
He's such a healthy kid -
292
00:53:25,083 --> 00:53:30,167
and age is starting to slow
me down, as well. - Yeah
293
00:53:36,042 --> 00:53:39,208
Oh Jesus, to look at yourself in
the mirror in the middle of the day, -
294
00:53:39,417 --> 00:53:43,125
like you had nothing else to do
295
00:54:50,417 --> 00:54:53,625
This village is a den of sin
296
00:54:53,875 --> 00:54:57,167
You cry and whine -
297
00:54:57,375 --> 00:55:02,833
in your sins like miserable
pups under the table of the lamb -
298
00:55:03,042 --> 00:55:09,042
begging for crumbs from his
heavenly meal, -
299
00:55:09,583 --> 00:55:13,125
his heavenly table of mercy
300
00:55:13,833 --> 00:55:18,625
But remember that you
have earned nothing -
301
00:55:19,208 --> 00:55:24,125
that he should give you,
but every crumb of bread, -
302
00:55:24,333 --> 00:55:29,125
with which he feeds you
is great mercy
303
00:55:45,875 --> 00:55:48,500
I had a dream
304
00:55:52,000 --> 00:55:54,917
I saw - it looked like
Aulis Outakova
305
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
He wanted me to go with him
306
00:55:57,333 --> 00:55:59,917
What did he tell you?
307
00:56:01,042 --> 00:56:03,792
He said nothing
308
00:56:04,458 --> 00:56:08,292
He grabbed my neck and
whispered in my ear, -
309
00:56:09,250 --> 00:56:11,583
but I didn't understand
what he said
310
00:56:11,792 --> 00:56:15,292
Were you horny for that
young man in your dream?
311
00:56:15,542 --> 00:56:17,125
Yes
312
00:56:17,333 --> 00:56:20,375
Did you feel like you
couldn't stay still, -
313
00:56:20,583 --> 00:56:23,417
and did you get sweaty?
314
00:56:23,625 --> 00:56:25,292
Yes
315
00:56:25,500 --> 00:56:27,208
Listen to me, Elina, -
316
00:56:27,417 --> 00:56:31,042
lustful thoughts were
with you
317
00:56:32,292 --> 00:56:36,500
Was this Aulis even a
Christian? -
318
00:56:39,208 --> 00:56:42,417
That just makes it worse, -
319
00:56:42,625 --> 00:56:48,583
Because a godforsaken man,
just by being there -
320
00:56:48,792 --> 00:56:52,417
leads his fellows to doom -
321
00:56:52,625 --> 00:56:56,625
and the tortures of hell
322
00:57:00,792 --> 00:57:04,875
I woke up from that dream
323
00:57:05,750 --> 00:57:08,667
And I felt good
324
00:57:23,292 --> 00:57:26,208
Oh my God what a shitpile
this head is
325
00:57:26,542 --> 00:57:29,458
Push your head lower so
I can soak it
326
00:57:32,500 --> 00:57:35,208
And there's living
lice here, too
327
00:57:37,375 --> 00:57:40,500
Here's a new pair of
trousers for you
328
00:57:52,833 --> 00:57:55,833
Holes, too, with four buttons
329
00:57:56,208 --> 00:57:59,750
There's a bit too much in the
legs, but you're still growing
330
00:57:59,958 --> 00:58:02,875
Your mother wouldn't
know you if she saw you now
331
00:58:10,250 --> 00:58:12,792
They're at it already
332
00:58:23,667 --> 00:58:27,667
Think about it, my brother
333
00:58:28,167 --> 00:58:31,750
He smiled at you from
the cross
334
00:58:32,417 --> 00:58:34,750
and forgave you -
335
00:58:35,000 --> 00:58:37,208
all your sins
336
00:58:37,458 --> 00:58:41,000
he asked you for mercy, you -
337
00:58:41,917 --> 00:58:43,750
who are not worthy enough -
338
00:58:43,958 --> 00:58:47,208
to tie his shoelaces, -
339
00:58:47,458 --> 00:58:50,417
you who are worth
nothing
340
00:58:53,542 --> 00:58:57,792
but were you merciful
unto him?
341
00:59:00,833 --> 00:59:03,583
no, you lecherous puppy, -
342
00:59:03,792 --> 00:59:06,667
with a spear you pierced
his holy chest -
343
00:59:06,875 --> 00:59:11,167
and drank the blood from
his veins and enjoyed it, -
344
00:59:12,583 --> 00:59:15,292
just like you now, -
345
00:59:15,500 --> 00:59:18,458
hidden from people's view -
346
00:59:18,667 --> 00:59:21,500
enjoy liquor and moonshine
347
00:59:22,917 --> 00:59:27,208
Hear me, you miserable men,
you puppies of Jesus, -
348
00:59:27,417 --> 00:59:31,875
let the sin spill from your
mouths -
349
00:59:32,083 --> 00:59:35,000
and beg forgiveness for
your sins, -
350
00:59:35,208 --> 00:59:37,708
because in the dirt of sin -
351
00:59:37,958 --> 00:59:41,250
you have lived all your lives, -
352
00:59:47,042 --> 00:59:52,042
and you have guzzled the
fruits of crime and murder
353
00:59:53,958 --> 00:59:59,125
But have you seen to
the state of your souls?
354
01:00:00,500 --> 01:00:04,583
hasn't your heart warned
you of it?
355
01:00:05,583 --> 01:00:08,583
I say, yes
356
01:00:08,958 --> 01:00:12,333
it has warned you numerous times
357
01:00:12,875 --> 01:00:14,833
you have shut your ears
358
01:00:15,083 --> 01:00:18,083
with earplugs of lecherousness -
359
01:00:18,292 --> 01:00:22,625
and only listened to the
sounds of lewdness
360
01:00:22,833 --> 01:00:26,042
I tell you,
you sinful people, -
361
01:00:26,250 --> 01:00:29,583
you have drunk the
blood of Christ
362
01:00:29,792 --> 01:00:32,958
and eaten his flesh, -
363
01:00:33,167 --> 01:00:37,625
and now his blood
screams for revenge -
364
01:00:37,833 --> 01:00:40,750
for this horrible deed
365
01:00:41,042 --> 01:00:44,208
Amen, amen
366
01:00:48,333 --> 01:00:52,417
The sins of your fathers from the
third and the fourth generation -
367
01:00:52,625 --> 01:00:56,917
are upon you, your
blood is boiling -
368
01:00:57,125 --> 01:01:00,417
black in the cavities of sin
369
01:01:01,458 --> 01:01:05,833
Jesus... Mercy
370
01:01:06,792 --> 01:01:09,792
But God's only
son will save you
371
01:01:10,083 --> 01:01:13,875
he will prepare joy and
bliss for you in Heaven
372
01:01:17,083 --> 01:01:20,833
But before that you are to
beg and kneel down, -
373
01:01:21,042 --> 01:01:26,625
thank him so that he would take
away your sins -
374
01:01:27,250 --> 01:01:30,958
and cleanse you with the
blood of the lamb
375
01:01:32,625 --> 01:01:36,500
Rejoice, Christians, your
saviour will come
376
01:01:37,375 --> 01:01:41,792
Rejoice, Christians, Jesus
will forgive your sins
377
01:01:50,542 --> 01:01:55,583
Satan wanders around like
a screaming lion -
378
01:01:56,333 --> 01:02:00,750
waiting for a chance
to swallow you -
379
01:02:01,250 --> 01:02:04,833
and how many has
he already swallowed
380
01:02:06,333 --> 01:02:09,083
He has opened his mouth, -
381
01:02:09,292 --> 01:02:14,708
whence fire and sulphur
and saltpetre have burned -
382
01:02:14,917 --> 01:02:19,000
and swallowed you
383
01:02:20,417 --> 01:02:25,583
Jesus Christ rescues you
from the mouth of Satan
384
01:02:26,833 --> 01:02:28,708
He shall clothe you -
385
01:02:28,917 --> 01:02:31,958
in a clean white shirt, -
386
01:02:32,167 --> 01:02:37,375
and like a bride you'll walk
in the joy and bliss of heaven
387
01:02:38,542 --> 01:02:41,792
you'll surrender to become
the wife of Jesus -
388
01:02:42,000 --> 01:02:44,875
under the fruit trees, -
389
01:02:45,083 --> 01:02:48,667
in the joy and bliss of Heaven
390
01:02:49,250 --> 01:02:51,333
Sinners, -
391
01:02:51,542 --> 01:02:54,625
listen to the man of God
whose come to your village -
392
01:02:54,833 --> 01:02:57,500
to rescue your sinful souls -
393
01:02:57,708 --> 01:03:00,583
to the joy of Heaven
394
01:03:01,417 --> 01:03:05,042
The sun has come to
your lives
395
01:03:05,667 --> 01:03:10,750
Your souls will be gathered
in golden bowls before Jesus
396
01:03:12,792 --> 01:03:16,792
He shall inspect you
and be merciful to your souls
397
01:03:19,167 --> 01:03:21,333
I love Jesus Christ
398
01:03:21,542 --> 01:03:23,958
I want to live in the
house of Lord
399
01:03:24,167 --> 01:03:26,250
I fly like a bird
in the sky
400
01:03:26,458 --> 01:03:28,708
I have a room in
the house of Lord
401
01:03:28,917 --> 01:03:31,333
There he shall cleanse
my sinful mouth
402
01:03:31,542 --> 01:03:34,625
There God shall clothe a
chilly body
403
01:03:34,833 --> 01:03:38,375
Bride, bride, bride
404
01:03:39,333 --> 01:03:42,083
Come, I'll pray with you
405
01:03:52,042 --> 01:03:54,375
Fuck, I have a new pair
of trousers
406
01:05:07,250 --> 01:05:10,250
Let me go, fucker
407
01:06:15,208 --> 01:06:19,083
He can't see it when
he is running
408
01:06:19,375 --> 01:06:23,542
This might be a
good place
409
01:06:30,375 --> 01:06:32,833
Come help me
410
01:06:37,083 --> 01:06:39,667
Were Selmas kisses better?
411
01:06:40,958 --> 01:06:43,333
I saw it...
at the meeting
412
01:06:43,625 --> 01:06:45,458
Was hers good?
413
01:06:45,667 --> 01:06:48,500
I meant nothing
414
01:07:01,417 --> 01:07:05,083
I hope you're not angry,
Hannes. - No, I'm not
415
01:07:05,292 --> 01:07:08,208
You know how it is.
- Yeah
416
01:07:08,500 --> 01:07:10,125
You just want it
417
01:07:10,333 --> 01:07:13,083
It's strange but that's
how it is
418
01:07:24,083 --> 01:07:26,583
Then you end up having a kid
419
01:07:27,083 --> 01:07:30,292
Not if you're
pregnant already
420
01:07:50,750 --> 01:07:52,875
We got a big rabbit
421
01:08:49,542 --> 01:08:51,667
What is it? - It's me
422
01:08:53,750 --> 01:08:57,375
No... The old man
might wake up
423
01:08:57,750 --> 01:08:59,625
Somewhere else
424
01:09:51,750 --> 01:09:54,500
Round your neck
425
01:09:54,875 --> 01:09:56,375
Not like that
426
01:09:56,583 --> 01:10:00,000
Are you crazy?
You're burning his back
427
01:10:01,375 --> 01:10:02,917
Hannes, throw water
on the rocks
428
01:10:03,125 --> 01:10:07,167
Not much, or I'll
have to leave
429
01:10:09,750 --> 01:10:12,750
She's a good gal to have
in the sauna, our Martta
430
01:10:12,958 --> 01:10:15,208
I wish you'd turn
out like that
431
01:10:16,083 --> 01:10:19,833
I'm like you in that - I could
spend my whole life in the sauna
432
01:10:20,083 --> 01:10:23,333
It feels so good to
really heat it up -
433
01:10:23,542 --> 01:10:26,167
and then wash up
with smelly soap
434
01:10:34,542 --> 01:10:36,750
Make some coffee
when you go in
435
01:10:37,042 --> 01:10:40,625
Are you mad? Coffee in the
middle of the night!
436
01:10:40,875 --> 01:10:44,042
Fuck, you'll cook spirit
in a bible if I say so -
437
01:10:44,250 --> 01:10:47,542
when I come home
once in a month
438
01:10:47,750 --> 01:10:51,083
That's how it is,
and shut the door -
439
01:10:51,333 --> 01:10:52,833
or the heat
will escape
440
01:10:56,500 --> 01:11:00,167
We'll drink a shot with
the old-timer and Hannes
441
01:11:00,375 --> 01:11:03,208
as soon as we get in
442
01:11:07,292 --> 01:11:11,958
As the road took us to battle -
443
01:11:12,167 --> 01:11:16,958
where we only heard
the bullets singing
444
01:12:33,292 --> 01:12:35,750
Martta, come out
445
01:12:36,167 --> 01:12:39,000
What is it? - Come
446
01:12:39,417 --> 01:12:43,167
Is it something important?
Not the usual? - No
447
01:13:02,000 --> 01:13:04,833
Now he's found peace
448
01:13:06,208 --> 01:13:09,292
He has left earthly
troubles behind
449
01:13:10,792 --> 01:13:15,583
Take him by the legs,
I'll grab his shoulders
450
01:14:04,333 --> 01:14:09,875
He was so energetic this
morning, now he's gone
451
01:14:15,833 --> 01:14:19,042
I wish I could leave
as beautifully
452
01:14:19,250 --> 01:14:22,542
It's no use wishing for death
453
01:14:29,375 --> 01:14:31,958
(hevosen kello kilisee )
454
01:15:06,917 --> 01:15:08,417
Where's dad?
455
01:15:08,625 --> 01:15:11,000
Dear God, coming
home drunk, -
456
01:15:11,208 --> 01:15:13,417
even though he knows
death has visited us
457
01:15:13,625 --> 01:15:18,250
He's in the sauna.
- Shut up for a change
458
01:15:18,458 --> 01:15:21,542
I have a sip so seldom
459
01:15:42,125 --> 01:15:45,583
His spirit is in
the Lord's hands.
460
01:15:45,958 --> 01:15:49,667
He looked so peaceful
461
01:15:50,625 --> 01:15:52,667
It's too late
to understand, -
462
01:15:52,917 --> 01:15:55,583
that he'll be stuffed
into a coffin at home
463
01:16:13,417 --> 01:16:16,542
Wouldn't that be something,
if we could sing hymns
464
01:16:16,875 --> 01:16:20,208
it wouldn't be so boring
465
01:16:23,958 --> 01:16:27,500
O Lord, if I, -
466
01:16:27,708 --> 01:16:30,958
a traveller upon earth -
467
01:16:31,167 --> 01:16:34,792
at the end of my journey -
468
01:16:35,000 --> 01:16:38,583
could see you
469
01:16:38,792 --> 01:16:42,625
O, if I once -
470
01:16:42,833 --> 01:16:46,542
saw the Lord -
471
01:16:46,750 --> 01:16:50,000
in his glory
472
01:17:42,375 --> 01:17:46,208
Don't put stones on the coffin,
there's plenty of dirt
473
01:18:07,833 --> 01:18:10,083
That's not proper
474
01:18:10,292 --> 01:18:13,833
Everyone has a
weak moment
475
01:18:14,042 --> 01:18:17,625
It's no too much if
you cry sometimes
476
01:18:23,042 --> 01:18:26,583
First you taught me
to make love -
477
01:18:26,792 --> 01:18:30,417
then you taught me to love
478
01:18:30,625 --> 01:18:34,833
Then you taught me
to forget, as well...
479
01:18:36,083 --> 01:18:39,125
Goddammit, I don't wanna sit
on my ass all day long
480
01:18:42,708 --> 01:18:46,042
It's ok to have a
taste now and then
481
01:18:46,458 --> 01:18:50,292
... just like
you forgot me
482
01:18:50,792 --> 01:18:54,375
When I'm lying
here on the ground -
483
01:18:55,000 --> 01:18:58,667
and still sighing
in my feelings
484
01:19:00,125 --> 01:19:04,667
Even if it all ends
on the battlefield -
485
01:19:05,667 --> 01:19:09,417
I'll think of your
image in the end
486
01:19:40,125 --> 01:19:42,375
I felt so weak -
487
01:19:42,583 --> 01:19:45,042
I couldn't come to the church
488
01:19:47,000 --> 01:19:49,292
It got so cold
489
01:19:49,792 --> 01:19:53,500
Of course it's important
to die in the summer
490
01:19:54,292 --> 01:19:57,542
It's just that the body stays in
better condition in the winter
491
01:19:58,708 --> 01:20:00,833
It's difficult in the summer
492
01:20:02,208 --> 01:20:08,167
I think everybody only has
good memories of old-timer
493
01:20:08,375 --> 01:20:10,375
Just good
494
01:20:16,875 --> 01:20:19,125
Hannes
495
01:20:20,417 --> 01:20:22,792
Do you hear me?
496
01:20:24,542 --> 01:20:27,167
You're not sleeping anyway
497
01:20:27,375 --> 01:20:29,625
What?
498
01:20:34,125 --> 01:20:36,167
Come to my bed
499
01:20:39,750 --> 01:20:41,917
It's warmer
500
01:20:49,417 --> 01:20:52,667
Now you can fuck me
501
01:21:15,417 --> 01:21:18,875
Is it better than Selma's?
502
01:21:21,208 --> 01:21:23,375
Yes
503
01:21:23,958 --> 01:21:27,333
Should I shoot it?
I'm about to come
504
01:21:27,708 --> 01:21:29,875
Not yet
505
01:21:30,458 --> 01:21:34,625
I'm pregnant, it doesn't
matter if it goes in
506
01:22:01,875 --> 01:22:03,708
What is it?
507
01:22:13,958 --> 01:22:16,542
It's important
508
01:22:17,292 --> 01:22:20,333
I've been thinking
it through
509
01:22:21,792 --> 01:22:25,125
from every viewpoint
510
01:22:25,458 --> 01:22:27,417
It'd be the best -
511
01:22:27,625 --> 01:22:30,542
for both of us,
if we got married
512
01:22:38,917 --> 01:22:42,500
you being the way you are
513
01:22:43,458 --> 01:22:47,458
It's not just that. I've
always liked you
514
01:22:47,917 --> 01:22:49,958
What?
515
01:22:51,583 --> 01:22:53,792
I'm going to have a baby
516
01:22:55,417 --> 01:22:57,750
Whose is it?
517
01:22:57,958 --> 01:23:00,167
Oulas
518
01:23:00,583 --> 01:23:03,583
My own daughter,
goddamn fucking -
519
01:23:03,917 --> 01:23:07,667
I'll rob his tail
520
01:23:17,417 --> 01:23:21,625
Get Martta.
Let her bathe, goddammit
521
01:23:22,375 --> 01:23:25,958
I don't give a shit
522
01:23:26,167 --> 01:23:28,417
I don't care
523
01:23:28,625 --> 01:23:30,208
I'd never have believed -
524
01:23:30,417 --> 01:23:33,250
seeing my own daughter
with a stuffed-up stomach
525
01:23:33,958 --> 01:23:35,500
Shall I get her?
526
01:23:35,708 --> 01:23:37,250
Do it
527
01:23:43,208 --> 01:23:45,875
Go to sauna
528
01:23:51,833 --> 01:23:53,583
Don't worry, Martta, -
529
01:23:53,792 --> 01:23:57,417
you were born two weeks
after the wedding, as well
530
01:23:57,625 --> 01:23:59,583
I won't go
531
01:23:59,792 --> 01:24:02,917
Go, or he'll raise a ruckus
532
01:24:03,125 --> 01:24:04,833
if you refuse to go
533
01:24:05,042 --> 01:24:06,875
against his order
534
01:24:07,083 --> 01:24:09,500
Did he tell me to?
535
01:24:33,625 --> 01:24:35,792
Fucking Christ,
are you ashamed?
536
01:24:36,000 --> 01:24:37,875
Yes I am
537
01:24:38,083 --> 01:24:41,083
Do you know what
you should get?
538
01:24:41,292 --> 01:24:44,000
Don't hit!
539
01:24:52,750 --> 01:24:55,625
Come
540
01:24:58,333 --> 01:25:00,542
Hannes
541
01:25:16,333 --> 01:25:19,583
I've nothing against you, Martta,
but that whoring son of a bitch
542
01:25:19,792 --> 01:25:21,292
I'll kill him
543
01:25:21,500 --> 01:25:24,833
You'd better tell him
to avoid me
544
01:25:25,042 --> 01:25:28,292
Hell, I'll take his life
545
01:25:35,917 --> 01:25:39,250
Let it be, just sleep
546
01:25:39,458 --> 01:25:42,292
Accidents happen
547
01:25:42,500 --> 01:25:45,458
Remember yourself.
I was an innocent maid, -
548
01:25:45,667 --> 01:25:49,208
but you didn't let me be
till you got laid
549
01:25:52,125 --> 01:25:57,000
Fuck, you kept offering
me your pussy
550
01:26:03,208 --> 01:26:06,500
I wouldn't mind so much, but
he's a certain man
551
01:26:06,708 --> 01:26:10,000
who's had a bunch of kids
with different women
552
01:26:43,625 --> 01:26:46,833
(talking in Sami )
553
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
What'd he say? He
told us not to sin
554
01:26:51,917 --> 01:26:54,583
What is it?
555
01:26:58,625 --> 01:27:02,125
Elope with me.
Don't say anything at home
556
01:27:02,333 --> 01:27:04,792
Let's do it right now
557
01:27:11,417 --> 01:27:13,917
I don't know. - Eh?
558
01:27:16,250 --> 01:27:18,333
My mom would be alone
559
01:27:21,667 --> 01:27:25,042
She wouldn't make it
560
01:27:27,292 --> 01:27:28,917
She'd die if I left
561
01:27:29,125 --> 01:27:33,500
She'll die anyway, she won't
leave before her time
562
01:27:36,208 --> 01:27:38,667
I don't dare
563
01:27:39,292 --> 01:27:41,750
I don't want to
564
01:27:44,417 --> 01:27:47,417
Stay here, I'll visit you
565
01:27:51,250 --> 01:27:55,292
I'm giving birth in september
566
01:27:56,875 --> 01:28:01,125
It'd be good for you here,
you wouldn't have to work
567
01:28:03,083 --> 01:28:05,333
Father wants to kill you
568
01:28:06,708 --> 01:28:09,583
(talking in Sami )
569
01:29:38,125 --> 01:29:39,875
Oula
570
01:29:43,625 --> 01:29:45,583
I said it for no reason
571
01:29:46,375 --> 01:29:49,208
it sounds so good
572
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
You have a big tummy
573
01:29:59,208 --> 01:30:01,000
You do
574
01:30:10,125 --> 01:30:12,208
Can you believe it
575
01:30:12,875 --> 01:30:16,292
I can feel it when
the child kicks harder
576
01:30:17,000 --> 01:30:18,792
I believe
577
01:30:19,458 --> 01:30:23,333
No you don't.
- I do, I do
578
01:32:10,250 --> 01:32:12,292
Come home
579
01:34:35,000 --> 01:34:38,292
Remember, he died by drowning
580
01:35:06,750 --> 01:35:09,167
Let her sleep
581
01:35:42,083 --> 01:35:44,458
Dear Lord, he's left!
582
01:35:44,667 --> 01:35:48,542
He better watch out for his
skin if he comes here
583
01:35:53,708 --> 01:35:57,167
(talking in Sami )
584
01:36:17,583 --> 01:36:19,875
Come have a coffee, Martta
585
01:36:50,875 --> 01:36:55,167
Damn it, Aune, it's
so late
586
01:36:55,667 --> 01:36:58,000
Wake up, Aune!
587
01:37:01,583 --> 01:37:03,667
You should give
a massage too sometime -
588
01:37:03,875 --> 01:37:06,750
seeing as the therapists
don't come anymore
589
01:37:06,958 --> 01:37:10,583
Oh shit! - You never know,
it could be the time to go
590
01:37:10,792 --> 01:37:14,208
She's been talking about death
ever since she visited the priest
591
01:37:14,417 --> 01:37:17,792
and Martta's giving birth
too, so she can't work
592
01:37:18,000 --> 01:37:20,875
The cow will be left unmilked
593
01:37:48,792 --> 01:37:51,500
Goddammit, keep your
distance when you see
594
01:37:51,750 --> 01:37:53,250
Must you always beat?
595
01:38:22,375 --> 01:38:25,250
Whose child is it?
- What do you care?
596
01:38:25,500 --> 01:38:28,417
Sure I care
- Not yours that's sure
597
01:38:51,333 --> 01:38:55,542
Is it the Lapp's?
598
01:39:00,792 --> 01:39:02,792
Was it him?
599
01:39:13,125 --> 01:39:16,333
Hold the scythe like this
600
01:39:17,708 --> 01:39:20,542
That's it
601
01:39:20,792 --> 01:39:23,083
Much better.
- I can do it
602
01:39:35,208 --> 01:39:37,583
I don't want to
603
01:39:41,708 --> 01:39:45,708
I think I was already fooling
around with women at your age
604
01:39:47,375 --> 01:39:49,542
Yeah
605
01:39:54,167 --> 01:39:56,625
I'm not trying to insult you, -
606
01:39:56,875 --> 01:39:59,250
It's just that my own tools
make me want to get laid
607
01:39:59,500 --> 01:40:02,000
It's crazy
608
01:40:02,250 --> 01:40:05,917
I understand it well, -
609
01:40:06,167 --> 01:40:10,667
seeing how my mother was so into
it. That was the trouble with her
610
01:40:16,833 --> 01:40:18,917
I don't want to
611
01:40:19,167 --> 01:40:21,500
That's good, Hannes,
not taking liquor
612
01:40:21,750 --> 01:40:24,875
Not drinking doesn't
spoil a man
613
01:40:25,125 --> 01:40:27,500
How'd you get up?
614
01:40:27,750 --> 01:40:31,125
Because Martta is
in her last months
615
01:41:11,375 --> 01:41:14,500
If I were your mother, you
wouldn't swim in that condition
616
01:41:14,750 --> 01:41:17,292
You're not my mother
617
01:41:17,542 --> 01:41:21,083
Have you heard, we have
a meeting next week?
618
01:41:21,750 --> 01:41:24,417
You too should come to
hear the Word of God
619
01:41:24,958 --> 01:41:27,875
I'll come, it
could be refreshing
620
01:41:28,125 --> 01:41:31,667
I too have felt so bad
since Oula disappeared
621
01:41:36,042 --> 01:41:39,333
Just sew the linen
622
01:42:03,125 --> 01:42:04,708
It's coming out early -
623
01:42:04,958 --> 01:42:08,167
because she refused to abstain
from work in her last days
624
01:42:08,417 --> 01:42:10,792
You'd better believe it
won't live -
625
01:42:11,042 --> 01:42:14,000
being born almost a month
before its time
626
01:42:22,667 --> 01:42:25,667
Martta, have you
counted right?
627
01:45:20,042 --> 01:45:23,292
Plump boy, almost
four kilos
628
01:45:23,542 --> 01:45:27,125
Shouldn't it have been
born in early September?
629
01:45:29,125 --> 01:45:31,708
Who knows her acquaintances?
630
01:45:31,958 --> 01:45:34,667
Can they even count?
631
01:45:44,208 --> 01:45:46,958
Don't bother
632
01:45:47,208 --> 01:45:49,792
Just be a pal
633
01:45:52,625 --> 01:45:54,750
Here, have a drink
634
01:45:55,667 --> 01:45:59,125
You gotta drink when I
treat you. Drink, boy
634
01:46:00,305 --> 01:47:00,403
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.