Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:23,773
Who needs cash on hand when
you've got cash on wheels!
2
00:00:23,857 --> 00:00:27,736
Make sure you spend it
all in one place, puddin'!
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,696
On me!
4
00:00:29,779 --> 00:00:31,489
Oh that's adorable, Harley.
5
00:00:31,573 --> 00:00:33,658
But we stole that
money together,
6
00:00:33,742 --> 00:00:36,411
so Joker had better
share the wealth.
7
00:00:36,494 --> 00:00:39,330
With all of us!
8
00:00:39,414 --> 00:00:40,957
That's right, Penguin!
9
00:00:41,040 --> 00:00:43,543
Don't make me freeze your funds.
10
00:00:43,626 --> 00:00:46,880
Typical Mr. Freeze,
always with the ice puns.
11
00:00:46,963 --> 00:00:48,965
Oh, known accomplices,
12
00:00:49,048 --> 00:00:51,468
don't go counting
the cash just yet.
13
00:00:51,551 --> 00:00:53,428
Eh? What do you mean, Riddler?
14
00:00:53,511 --> 00:00:54,637
Riddle me this!
15
00:00:54,721 --> 00:00:57,182
What has ten wheels, three capes
16
00:00:57,265 --> 00:00:59,517
and a bad attitude?
17
00:00:59,601 --> 00:01:00,602
Huh?
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,146
Gah!
19
00:01:03,229 --> 00:01:04,773
It's Batman!
20
00:01:08,234 --> 00:01:09,277
And Robin!
21
00:01:11,404 --> 00:01:12,864
And Batgirl!
22
00:01:15,116 --> 00:01:16,618
It's the whole Bat-pack!
23
00:01:18,870 --> 00:01:19,871
Scatter!
24
00:01:20,538 --> 00:01:21,539
Woohoo!
25
00:01:23,958 --> 00:01:25,376
Ha, they're splitting up.
26
00:01:25,460 --> 00:01:28,129
Like a played-out rock
band. Who should I go after?
27
00:01:28,213 --> 00:01:30,173
Plenty to go around.
Take your pick.
28
00:01:45,980 --> 00:01:48,358
Oh, like my new van, Batman?
29
00:01:48,441 --> 00:01:51,402
I've had a few optional
extras installed!
30
00:01:59,828 --> 00:02:03,706
Pop goes the weasel!
31
00:02:03,790 --> 00:02:05,625
You'll have to do
better than that.
32
00:02:08,962 --> 00:02:09,962
D'oh!
33
00:02:18,972 --> 00:02:20,014
Give it up, Penguin!
34
00:02:20,098 --> 00:02:21,599
You know I'm gonna catch you!
35
00:02:21,683 --> 00:02:25,812
We'll cross that bridge
when we come to it, Batgirl.
36
00:02:27,647 --> 00:02:31,693
Or maybe we won't!
37
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Here we go!
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,828
Woo-hoo!
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,125
That was sick!
40
00:02:47,208 --> 00:02:48,668
Indeed it was.
41
00:02:48,751 --> 00:02:51,087
And I think I'm going to be...
42
00:02:57,510 --> 00:02:58,678
Sorry, little bird.
43
00:02:58,761 --> 00:03:03,766
I'm putting you on ice.
44
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
Activating Bat-Laser!
45
00:03:11,733 --> 00:03:14,402
I'm bringing the heat, Freeze!
46
00:03:17,906 --> 00:03:19,365
Icicles!
47
00:03:19,449 --> 00:03:20,950
Whoa, what in the...
48
00:03:21,034 --> 00:03:22,660
Yoo-hoo, Robin!
49
00:03:22,744 --> 00:03:24,913
Did I mention that
I love your name?
50
00:03:24,996 --> 00:03:28,291
'Cause that's what I'm always
doin'. Ya know, robbin' stuff!
51
00:03:28,374 --> 00:03:29,500
Get him, Harley!
52
00:03:31,294 --> 00:03:32,295
Whoa!
53
00:03:35,006 --> 00:03:37,634
Hey! I said get him, not me!
54
00:03:37,717 --> 00:03:40,094
Sorry, Snow Cone! My bad!
55
00:03:42,221 --> 00:03:44,265
Hold still, will ya'?
56
00:03:44,349 --> 00:03:46,809
You're the nail.
I'm the hammer!
57
00:03:46,893 --> 00:03:50,313
Oh, yeah? Well, you're a hammer
that's goin' to the slammer.
58
00:03:54,025 --> 00:03:55,025
Huh?
59
00:04:03,326 --> 00:04:04,494
Ugh.
60
00:04:04,577 --> 00:04:05,995
You're turn, puddin'!
61
00:04:08,247 --> 00:04:12,585
True story, my driving instructor
told me never to drive angry.
62
00:04:12,669 --> 00:04:15,588
But he didn't say anything
about driving funny!
63
00:04:15,672 --> 00:04:20,426
Great green gobs of
greasy grimy Joker goo!
64
00:04:26,307 --> 00:04:27,475
Think that's funny?
65
00:04:27,558 --> 00:04:29,352
This will really
make you bust a gut.
66
00:04:34,857 --> 00:04:35,857
Ooh!
67
00:04:36,818 --> 00:04:38,319
Augh! Not funny.
68
00:04:39,946 --> 00:04:41,030
Woo!
69
00:04:41,114 --> 00:04:42,824
You never could take a joke.
70
00:04:47,328 --> 00:04:50,081
You've got nowhere to
go, Penguin! Give it up!
71
00:04:55,044 --> 00:04:57,380
Like my momma always said,
72
00:04:57,463 --> 00:05:01,342
if you can't beat
'em... swim for it!
73
00:05:11,769 --> 00:05:14,772
So long, Batgi... What?
74
00:05:16,983 --> 00:05:19,235
I think I got a nibble...
75
00:05:19,318 --> 00:05:21,195
Yup! Landed me a big one!
76
00:05:24,282 --> 00:05:25,950
Four down. One to go.
77
00:05:28,244 --> 00:05:30,705
Hey, what happened
to the stolen money?
78
00:05:30,788 --> 00:05:32,582
You'll never figure it out!
79
00:05:34,167 --> 00:05:37,295
It's over your heads!
80
00:05:37,962 --> 00:05:38,880
Launch mode.
81
00:05:38,963 --> 00:05:40,631
- Yes!
- Let's go!
82
00:06:07,325 --> 00:06:10,119
Now I'll have the
money all to mysel...
83
00:06:10,203 --> 00:06:11,662
Or not.
84
00:06:13,581 --> 00:06:16,626
The only thing you'll have to
yourself is a nice, cozy jail cell.
85
00:06:26,886 --> 00:06:27,887
Hmm.
86
00:06:30,932 --> 00:06:32,308
A good night's work.
87
00:06:32,391 --> 00:06:34,685
Wait. We totes took out
every baddie in Gotham
88
00:06:34,769 --> 00:06:36,145
and that's all we get?
89
00:06:36,229 --> 00:06:38,106
Yeah, not even a
"way to go, yo"?
90
00:06:38,189 --> 00:06:40,817
You must be confusing
me with someone else.
91
00:06:47,073 --> 00:06:48,491
You are Batman, aren't you?
92
00:06:48,574 --> 00:06:50,326
And Batgirl, and Robin?
93
00:06:50,409 --> 00:06:52,120
Hmph. We are.
94
00:06:52,203 --> 00:06:53,788
Oh. Good.
95
00:06:53,871 --> 00:06:55,891
The Mayor sent me to take the
three of you to Gotham City Hall.
96
00:06:55,915 --> 00:06:58,334
To thank you for this
amazing accomplishment,
97
00:06:58,417 --> 00:07:00,920
he wants to present you
with the keys to the city.
98
00:07:01,003 --> 00:07:02,839
Um, yes, please!
99
00:07:02,922 --> 00:07:03,965
That is so cool!
100
00:07:04,048 --> 00:07:05,258
I don't think so.
101
00:07:05,341 --> 00:07:06,735
Tell his honor we're
flattered, but...
102
00:07:06,759 --> 00:07:08,094
- Oh, come on!
- Please, let's go!
103
00:07:08,177 --> 00:07:10,513
We don't protect
Gotham for awards.
104
00:07:10,596 --> 00:07:14,392
Well, the ceremony will raise
money for Gotham's needy.
105
00:07:14,475 --> 00:07:16,519
See? It's for a good cause.
106
00:07:16,602 --> 00:07:19,438
And don't we deserve a
little fun after all that?
107
00:07:19,522 --> 00:07:21,357
What about...
108
00:07:21,440 --> 00:07:24,443
We can have the Batcomputer
send our rides back to the cave.
109
00:07:25,862 --> 00:07:28,614
Alright.
110
00:07:28,698 --> 00:07:29,991
Just this once.
111
00:07:30,074 --> 00:07:31,074
- Yes!
- Whoa!
112
00:07:31,117 --> 00:07:32,535
Batcomputer, recall vehicles.
113
00:07:32,618 --> 00:07:34,078
Right away, Batman.
114
00:07:34,162 --> 00:07:36,164
Engaging Auto Control Systems.
115
00:07:41,210 --> 00:07:42,545
Yes!
116
00:07:42,628 --> 00:07:44,148
Oh, yes! I've never
rode in a limo before!
117
00:07:44,172 --> 00:07:45,673
- Whoa!
- Batman, look at this!
118
00:07:48,593 --> 00:07:49,677
Try the sun roof!
119
00:08:12,533 --> 00:08:13,868
Alert.
120
00:08:13,951 --> 00:08:15,470
There's an intruder in
the entrance tunnel.
121
00:08:15,494 --> 00:08:18,080
I'm coming in!
122
00:08:18,164 --> 00:08:19,457
Huh?
123
00:08:19,540 --> 00:08:21,334
What? Who? Oh
no, it wasn't me!
124
00:08:21,417 --> 00:08:24,503
Someone, or something, is trying
to break into the Batcave.
125
00:08:24,587 --> 00:08:27,757
I calculate less than ten
minutes before it reaches us.
126
00:08:27,840 --> 00:08:30,176
Don't just calculate!
Do something!
127
00:08:30,259 --> 00:08:32,011
Oh, dear!
128
00:08:32,094 --> 00:08:34,972
I am unable to locate or contact
Batman, Robin, or Batgirl.
129
00:08:35,056 --> 00:08:36,807
Aw, that's just great!
130
00:08:36,891 --> 00:08:38,768
Try to remain calm, MOE.
131
00:08:38,851 --> 00:08:40,686
Remember your programming.
132
00:08:40,770 --> 00:08:43,105
I'm programmed to panic!
133
00:08:43,189 --> 00:08:44,607
Aw, let's face it...
134
00:08:44,690 --> 00:08:46,810
Without Batman, we've got
no way to fend off this g...
135
00:08:46,859 --> 00:08:49,070
Another door? Sheesh!
136
00:08:49,153 --> 00:08:50,238
Oh!
137
00:08:52,281 --> 00:08:53,366
Ugh!
138
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
Perhaps, there is a way...
139
00:08:58,412 --> 00:09:00,331
Well, don't just
keep it to yourself.
140
00:09:00,414 --> 00:09:02,250
That thing's getting closer!
141
00:09:02,333 --> 00:09:06,295
MOE, go to the Bat-vault and fetch
the copies of my Bat-motherboard.
142
00:09:06,379 --> 00:09:07,922
Your Bat-whatsitnow?
143
00:09:08,005 --> 00:09:09,465
Bat-Motherboard.
144
00:09:09,548 --> 00:09:11,676
It's the advanced
technology Batman created
145
00:09:11,759 --> 00:09:15,096
that first allowed me
to speak, to think.
146
00:09:15,179 --> 00:09:16,722
It brought me to life.
147
00:09:16,806 --> 00:09:19,267
And it might do
the same for him.
148
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
A talking car?
149
00:09:21,894 --> 00:09:24,272
Machines don't talk!
150
00:09:24,355 --> 00:09:25,815
Oh, wait.
151
00:09:25,898 --> 00:09:28,484
A fully functional,
living Batmobile
152
00:09:28,567 --> 00:09:30,778
might be able to
stop the intruder,
153
00:09:30,861 --> 00:09:33,281
even without Batman driving.
154
00:09:33,364 --> 00:09:34,865
I guess it's worth a shot.
155
00:09:34,949 --> 00:09:35,949
I'm on it!
156
00:09:38,953 --> 00:09:41,497
One stack of Bat-mamaboards.
157
00:09:41,580 --> 00:09:42,832
Mother-boards.
158
00:09:42,915 --> 00:09:45,376
And please be careful
with them, MOE.
159
00:09:45,459 --> 00:09:47,044
They can't be replaced.
160
00:09:47,128 --> 00:09:50,339
Careful is my
middle name. Whoa!
161
00:09:50,423 --> 00:09:52,133
Actually, it's Harvey.
162
00:09:55,303 --> 00:09:57,305
Are you sure about this, BC?
163
00:09:57,388 --> 00:09:58,848
Bringing a car to life?
164
00:09:58,931 --> 00:10:01,058
I've seen horror movies
that start like that.
165
00:10:01,142 --> 00:10:03,185
Batman created these
backup motherboards
166
00:10:03,269 --> 00:10:04,854
in case of an emergency.
167
00:10:04,937 --> 00:10:06,647
I would say this qualifies.
168
00:10:08,816 --> 00:10:10,256
These guys really
don't like company.
169
00:10:12,653 --> 00:10:13,988
Knock, knock!
170
00:10:14,071 --> 00:10:16,741
Yeah-ha-ha! Yes it does.
I'm a fan of this plan.
171
00:10:16,824 --> 00:10:18,951
A big fan!
172
00:10:21,329 --> 00:10:23,998
I suggest you complete the
installation with alacrity.
173
00:10:24,081 --> 00:10:27,126
- Huh?
- Move your bolts, MOE!
174
00:10:27,209 --> 00:10:29,045
Right. Here goes.
175
00:10:29,128 --> 00:10:30,629
Hold on to your circuits...
176
00:10:38,054 --> 00:10:40,097
Hello! You in there?
177
00:10:40,723 --> 00:10:41,766
Whoa!
178
00:10:41,849 --> 00:10:43,517
Where am I? What
just happened?
179
00:10:43,601 --> 00:10:44,935
You know where you are, Bam.
180
00:10:45,019 --> 00:10:47,229
You spend most of
your time here.
181
00:10:47,313 --> 00:10:49,023
As for what just happened...
182
00:10:49,106 --> 00:10:50,375
Well, there was
this security alarm.
183
00:10:50,399 --> 00:10:51,734
Then, this intruder thingy
184
00:10:51,817 --> 00:10:53,417
started taking down
the Batcave defenses.
185
00:10:53,444 --> 00:10:54,987
And then we couldn't
reach Batman,
186
00:10:55,071 --> 00:10:57,406
so, we had to get these
Bat-motherboard doohickeys
187
00:10:57,490 --> 00:10:58,842
and put one inside
of you, and then...
188
00:10:58,866 --> 00:11:01,243
- We need your help, Bam.
- Yeah, that.
189
00:11:01,327 --> 00:11:03,579
Why do you keep calling me, Bam?
190
00:11:03,662 --> 00:11:05,623
It's easier than Batmobile.
191
00:11:05,706 --> 00:11:07,124
I am the Batcomputer,
192
00:11:07,208 --> 00:11:08,834
but you may call me BC,
193
00:11:08,918 --> 00:11:10,419
- if you like.
- Hello, BC.
194
00:11:10,503 --> 00:11:13,714
And I'm MOE, the Mobile
Operations Expert.
195
00:11:13,798 --> 00:11:15,049
You may call me...
196
00:11:15,132 --> 00:11:16,926
the Mobile Operations Expert.
197
00:11:17,009 --> 00:11:18,177
Or MOE. MOE is good, too.
198
00:11:18,260 --> 00:11:20,221
Okay, MOE.
199
00:11:20,304 --> 00:11:22,932
But I still don't understand
what happened to me.
200
00:11:23,015 --> 00:11:25,434
Well, you don't actually need
201
00:11:25,518 --> 00:11:27,269
Batman to drive you anymore.
202
00:11:27,353 --> 00:11:28,353
I don't?
203
00:11:28,896 --> 00:11:29,896
I don't!
204
00:11:30,940 --> 00:11:32,608
Whoo-hoo! Yeah!
205
00:11:32,692 --> 00:11:34,360
You can do everything
yourself now.
206
00:11:34,443 --> 00:11:37,113
Drive around, use all
your cool gadgets.
207
00:11:37,196 --> 00:11:39,198
Oh! Batarangs!
208
00:11:39,281 --> 00:11:40,908
- Doh!
- Sorry.
209
00:11:40,991 --> 00:11:42,952
You could put a bot's
optical sensor out with that!
210
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
And, yes, you can talk, Bam.
211
00:11:45,996 --> 00:11:46,872
I can?
212
00:11:46,956 --> 00:11:48,666
I can! Echo!
213
00:11:48,749 --> 00:11:51,127
Echo!
214
00:11:51,210 --> 00:11:53,462
Wait, can I talk to Batman?
215
00:11:53,546 --> 00:11:55,047
I'm afraid not, Bam.
216
00:11:55,131 --> 00:11:56,799
No person will be able to tell
217
00:11:56,882 --> 00:11:58,175
that you've been
brought to life.
218
00:11:58,259 --> 00:11:59,969
Almost got it.
219
00:12:00,052 --> 00:12:01,721
Or not.
220
00:12:02,805 --> 00:12:03,931
But right now,
221
00:12:04,014 --> 00:12:05,850
you've gotta handle
whatever that is!
222
00:12:05,933 --> 00:12:08,102
What do you mean, handle?
223
00:12:08,185 --> 00:12:09,311
We need you to use
224
00:12:09,395 --> 00:12:11,439
all your advanced crime
fighting abilities
225
00:12:11,522 --> 00:12:12,857
to stop the intruder.
226
00:12:12,940 --> 00:12:14,400
Just like Batman!
227
00:12:14,483 --> 00:12:17,486
But, I'm not Batman,
I'm just his car.
228
00:12:17,570 --> 00:12:18,654
I think you'll find
229
00:12:18,737 --> 00:12:20,990
you're a lot more
than that, Bam.
230
00:12:27,955 --> 00:12:29,457
Ah!
231
00:12:29,540 --> 00:12:31,000
Honey, I'm home.
232
00:12:35,421 --> 00:12:36,672
Ah! Oh!
233
00:12:36,755 --> 00:12:39,467
I love what Batman's
done with the place.
234
00:12:45,764 --> 00:12:47,099
That thing's trying
235
00:12:47,183 --> 00:12:48,684
to steal the Batcomputer.
236
00:12:48,767 --> 00:12:50,186
You gotta do something, Bam.
237
00:12:51,270 --> 00:12:52,438
All right, here goes.
238
00:12:54,482 --> 00:12:55,900
Uh, get away from there!
239
00:12:56,442 --> 00:12:57,318
Whoa!
240
00:12:57,401 --> 00:12:58,903
A talking car?
241
00:12:58,986 --> 00:13:01,197
This day just keeps
getting weirder.
242
00:13:01,280 --> 00:13:03,157
I'm not gonna let you take BC.
243
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
♪ Bam ♪
244
00:13:05,075 --> 00:13:06,619
♪ Bam! ♪
245
00:13:06,702 --> 00:13:09,163
Okay, then. I'll just
take you apart first.
246
00:13:14,418 --> 00:13:15,920
Whoa! Whoa!
247
00:13:16,003 --> 00:13:17,880
♪ Bam ♪
248
00:13:17,963 --> 00:13:19,590
Okay. That's how you want it.
249
00:13:19,673 --> 00:13:21,008
Wait. What?
250
00:13:24,762 --> 00:13:25,762
Yes!
251
00:13:27,014 --> 00:13:29,099
That's the third time this week.
252
00:13:29,183 --> 00:13:31,393
You know how much
something like this costs?
253
00:13:31,477 --> 00:13:33,270
Even more than this.
254
00:13:33,354 --> 00:13:34,897
Bat-grease, activate!
255
00:13:36,106 --> 00:13:38,234
Oh! Ow!
256
00:13:38,317 --> 00:13:40,402
Oh, not another foot.
257
00:13:40,486 --> 00:13:41,486
That's it, Bam!
258
00:13:41,529 --> 00:13:43,197
Show him what you're made of!
259
00:13:43,280 --> 00:13:44,615
Pow! Bop!
260
00:13:44,698 --> 00:13:46,158
Deploying Bat-magnet.
261
00:13:46,242 --> 00:13:47,576
Whoa! Whoa! Whoa!
262
00:13:47,660 --> 00:13:51,580
Please. Stop. Doing. That!
263
00:13:51,664 --> 00:13:52,748
Ha-ha!
264
00:13:54,833 --> 00:13:57,753
There I go, always
losing my head.
265
00:13:57,836 --> 00:13:59,797
Ha! We're not afraid of you.
266
00:13:59,880 --> 00:14:01,298
All we had to do was
267
00:14:01,382 --> 00:14:03,384
put one of those spiffy
mama boards in the Batmobile
268
00:14:03,467 --> 00:14:05,469
and it's like having
another Batman!
269
00:14:05,553 --> 00:14:06,637
MOE! Shh!
270
00:14:06,720 --> 00:14:09,807
Ooh! You mean,
these motherboards?
271
00:14:12,351 --> 00:14:13,561
Hey, stop!
272
00:14:13,644 --> 00:14:14,728
I'm going! I'm going!
273
00:14:14,812 --> 00:14:15,854
Bring those back!
274
00:14:16,814 --> 00:14:18,107
Don't worry, I'll lock up.
275
00:14:19,692 --> 00:14:21,735
No!
276
00:14:21,819 --> 00:14:22,945
He got away.
277
00:14:23,028 --> 00:14:24,822
You drove him off,
Bam. Thank you.
278
00:14:24,905 --> 00:14:26,365
I haven't seen moves like that
279
00:14:26,448 --> 00:14:28,576
since Batgirl taught me
how to do the batusi.
280
00:14:28,659 --> 00:14:30,202
You did great.
281
00:14:30,286 --> 00:14:32,788
I... I didn't know
I had it in me.
282
00:14:32,871 --> 00:14:34,957
You really shouldn't
be surprised, Bam.
283
00:14:35,040 --> 00:14:38,335
You're the most advanced
car ever created.
284
00:14:38,419 --> 00:14:39,962
Never forget that.
285
00:14:40,796 --> 00:14:42,256
I hate to spoil the mood,
286
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
but that robot just took off
287
00:14:43,591 --> 00:14:45,134
with some of those motherboards.
288
00:14:45,217 --> 00:14:47,469
Who knows what he
could do with those?
289
00:14:47,553 --> 00:14:48,804
MOE is right.
290
00:14:48,887 --> 00:14:50,973
There is no telling
what terrible things
291
00:14:51,056 --> 00:14:52,641
could be brought
to life with them.
292
00:14:52,725 --> 00:14:53,976
What should we do?
293
00:14:54,059 --> 00:14:55,894
I know this is all
still new to you, Bam,
294
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
but we need you to get
those motherboards back.
295
00:14:58,647 --> 00:14:59,648
And fast!19445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.