Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,625 --> 00:00:37,541
{\an8}Tell me more about
your family's situation.
2
00:00:38,416 --> 00:00:39,916
Is this your mother?
3
00:00:40,833 --> 00:00:43,416
Yes, she was in good health back then.
4
00:00:44,166 --> 00:00:46,875
And now, she's your burden?
5
00:00:48,375 --> 00:00:50,166
Life is hard here.
6
00:00:50,250 --> 00:00:52,750
You're always burdened by something.
7
00:00:52,833 --> 00:00:54,416
I'm used to it.
8
00:00:57,416 --> 00:00:58,666
However...
9
00:01:00,666 --> 00:01:02,583
I'm afraid the illness is still there.
10
00:01:05,458 --> 00:01:07,000
It won't go away.
11
00:01:11,708 --> 00:01:13,583
I'm worried for my child.
12
00:01:14,708 --> 00:01:17,291
Why do you think
it will affect your child?
13
00:01:20,000 --> 00:01:22,791
Sleep paralysis makes
your mother a dangerous person?
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,458
Come here.
15
00:01:50,166 --> 00:01:52,916
Sleep paralysis affects
millions of people.
16
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
There is a state of wakefulness
that has not been explained.
17
00:01:57,083 --> 00:02:01,000
This happens when our mind is awake
but our body is still in deep sleep.
18
00:02:01,083 --> 00:02:05,291
In many cases, one may not distinguish
between reality and nightmares.
19
00:02:12,750 --> 00:02:16,666
THE ANCESTRAL
20
00:02:20,208 --> 00:02:22,041
This will be a long trip.
21
00:02:23,041 --> 00:02:24,750
I don't know when we will be back.
22
00:02:26,291 --> 00:02:28,000
Do they have bubble tea there?
23
00:02:29,750 --> 00:02:33,000
Yen, why don't you close the blinds?
It's too bright.
24
00:02:34,083 --> 00:02:35,791
I'm afraid of the dark.
25
00:02:35,875 --> 00:02:37,500
There's nothing to be afraid of.
26
00:03:01,791 --> 00:03:03,000
Are you okay?
27
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
She's at it again?
28
00:03:06,416 --> 00:03:07,916
Probably another nightmare.
29
00:03:08,375 --> 00:03:09,458
Remember what I said?
30
00:03:10,583 --> 00:03:11,958
Take a deep breath in.
31
00:03:12,583 --> 00:03:14,208
Breathe out slowly.
32
00:03:14,583 --> 00:03:15,958
Do it slowly.
33
00:03:16,666 --> 00:03:17,916
Help your sister.
34
00:03:21,041 --> 00:03:22,250
Such a long drive.
35
00:03:22,333 --> 00:03:24,416
I'm tired. You girls would be too.
36
00:03:53,083 --> 00:03:54,791
Wake up! It's our ancestral home.
37
00:04:21,708 --> 00:04:22,708
Here you go.
38
00:04:27,500 --> 00:04:29,416
Hey! Are you abandoning me?
39
00:04:30,333 --> 00:04:31,250
Dad!
40
00:04:31,333 --> 00:04:33,541
Let me take care of it.
41
00:04:34,125 --> 00:04:35,250
That's okay.
42
00:04:35,333 --> 00:04:38,166
Go stand in the shade, Princess. I got it.
43
00:04:38,541 --> 00:04:39,458
Sis!
44
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
- Sis?
- What?
45
00:06:31,416 --> 00:06:34,666
When do you think
we'll be out of this place?
46
00:06:36,416 --> 00:06:37,458
No clue.
47
00:06:37,541 --> 00:06:41,750
But we'll have friends at the new school.
48
00:06:42,875 --> 00:06:43,875
That sucks.
49
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
Let's go see the rooms.
50
00:06:49,250 --> 00:06:52,083
You can pick whichever room you want.
51
00:06:52,166 --> 00:06:53,125
Your choice.
52
00:06:53,208 --> 00:06:58,041
But the biggest one is mine. Okay?
53
00:06:58,125 --> 00:06:59,166
Smartass!
54
00:07:00,875 --> 00:07:01,875
Smartass?
55
00:07:01,958 --> 00:07:03,125
Don't they say,
56
00:07:03,208 --> 00:07:05,375
"You gotta be the smartest
to be a princess?"
57
00:07:06,041 --> 00:07:08,541
- Whatever!
- Go to your room and sleep.
58
00:08:06,166 --> 00:08:08,291
Sis! Let's check this one out.
59
00:08:14,083 --> 00:08:16,000
Yen! Join me.
60
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
- Okay.
- Go!
61
00:08:48,916 --> 00:08:49,833
Eat your food!
62
00:08:50,333 --> 00:08:51,791
Bubble tea?
63
00:08:53,416 --> 00:08:54,375
Whatever.
64
00:08:54,875 --> 00:08:56,166
It's so dry.
65
00:10:47,166 --> 00:10:49,583
- Sis!
- Be careful!
66
00:10:51,083 --> 00:10:52,291
Let me see.
67
00:10:52,375 --> 00:10:53,708
Is it a doll house?
68
00:10:54,375 --> 00:10:55,625
Yeah. Isn't it pretty?
69
00:10:56,333 --> 00:10:57,375
So ugly!
70
00:10:57,875 --> 00:11:00,291
Don't be annoying! Do you want a spanking?
71
00:11:00,375 --> 00:11:02,000
How can you do it in this darkness?
72
00:11:03,750 --> 00:11:06,583
You ask too many questions.
We'll probably get power tomorrow.
73
00:11:06,666 --> 00:11:08,916
- I'll do the chimney.
- No. Let me show you.
74
00:11:09,000 --> 00:11:11,708
Cut little pieces like this
to make the windows.
75
00:11:12,750 --> 00:11:13,791
Listen.
76
00:11:14,166 --> 00:11:17,541
Tomorrow you can pay me
with a bubble tea, okay?
77
00:11:19,708 --> 00:11:22,083
- Sure, if they have that here.
- Yeah.
78
00:11:23,166 --> 00:11:24,375
Don't forget.
79
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
Is this okay?
80
00:11:33,375 --> 00:11:34,333
Yen!
81
00:11:37,333 --> 00:11:38,375
I'm sorry.
82
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
It's because your house is weak.
83
00:11:41,125 --> 00:11:42,583
Just like this house.
84
00:11:43,791 --> 00:11:45,416
You're so annoying.
85
00:11:46,333 --> 00:11:47,291
Hey, girls!
86
00:11:47,375 --> 00:11:48,750
Guess what I found.
87
00:11:55,625 --> 00:11:56,833
Attack!
88
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Tickle!
89
00:12:00,041 --> 00:12:01,166
I'll get you.
90
00:12:07,375 --> 00:12:09,833
- Your back is hurting, isn't it?
- No. Not at all.
91
00:12:11,416 --> 00:12:13,458
Why are you hiding things from me?
92
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
I'm not.
93
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
Let me give you a massage.
94
00:12:17,125 --> 00:12:18,500
What? Do you know how?
95
00:12:19,041 --> 00:12:21,833
You're so skinny.
How are you gonna massage me?
96
00:12:21,916 --> 00:12:24,083
I'm not skinny. These arms are strong.
97
00:12:24,166 --> 00:12:25,500
This is strong?
98
00:12:25,583 --> 00:12:27,375
I'm a pro.
99
00:12:27,916 --> 00:12:29,875
She's lying. How would she know?
100
00:12:29,958 --> 00:12:31,500
I agree with your sister.
101
00:12:31,958 --> 00:12:33,708
Good things come in small packages.
102
00:12:33,791 --> 00:12:36,250
Okay, since you're begging,
I'll give you a chance.
103
00:12:36,333 --> 00:12:38,250
- Show me what you got.
- When did I beg you?
104
00:12:38,333 --> 00:12:39,708
You've been begging.
105
00:12:39,791 --> 00:12:41,041
Okay, do your best.
106
00:12:41,125 --> 00:12:42,041
Wait.
107
00:12:42,625 --> 00:12:44,041
- Come on, Dad.
- Okay.
108
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
I'm ready.
109
00:12:46,541 --> 00:12:47,791
- Here I come!
- Okay.
110
00:12:49,041 --> 00:12:51,916
What is this?
This is torture, not a massage!
111
00:12:55,041 --> 00:12:56,875
Are you kidding me?
112
00:15:38,291 --> 00:15:39,166
Is that you, Yen?
113
00:16:03,125 --> 00:16:04,375
It's the boogeyman.
114
00:16:08,416 --> 00:16:09,625
Go to sleep!
115
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Damn you! So stubborn!
116
00:17:47,625 --> 00:17:48,500
Yen!
117
00:17:48,583 --> 00:17:49,916
Wake up! Wake up!
118
00:17:50,375 --> 00:17:52,000
Wake up! Dad!
119
00:17:53,750 --> 00:17:54,583
Yen!
120
00:17:55,000 --> 00:17:55,958
Yen!
121
00:17:56,416 --> 00:17:57,833
- Are you okay?
- Get off me!
122
00:17:57,916 --> 00:17:58,750
Yen!
123
00:17:58,833 --> 00:18:00,125
- It's me!
- Let me go!
124
00:18:00,208 --> 00:18:01,875
Yen! It's me.
125
00:18:02,208 --> 00:18:03,333
Dad!
126
00:18:04,333 --> 00:18:05,375
Dad!
127
00:18:05,458 --> 00:18:07,541
Yen! It's me.
128
00:18:08,041 --> 00:18:08,916
What happened?
129
00:18:09,000 --> 00:18:10,625
- Is she sleepwalking again?
- Yes.
130
00:18:10,708 --> 00:18:13,125
It's okay. I'm here, it's all right.
131
00:18:14,041 --> 00:18:15,041
Inhale, exhale.
132
00:18:15,125 --> 00:18:16,166
Inhale, exhale.
133
00:18:16,333 --> 00:18:17,500
That's right! Good!
134
00:18:18,000 --> 00:18:19,208
Okay, let's go.
135
00:18:19,291 --> 00:18:20,625
It's okay.
136
00:18:21,000 --> 00:18:22,833
It's okay. I'll take her inside.
137
00:18:22,916 --> 00:18:24,416
She'll be okay.
138
00:18:24,500 --> 00:18:26,208
I'm here, it's all right.
139
00:18:32,916 --> 00:18:34,000
Her heart...
140
00:18:34,916 --> 00:18:36,458
is beating so fast.
141
00:18:36,958 --> 00:18:38,708
That's the reason why we have to
142
00:18:40,625 --> 00:18:41,833
take care of her.
143
00:18:42,333 --> 00:18:43,875
But why does she sleepwalk?
144
00:18:43,958 --> 00:18:47,416
She has nightmares
due to prolonged stress.
145
00:18:47,916 --> 00:18:49,583
She wasn't like this before.
146
00:18:49,666 --> 00:18:51,916
I don't know
how to explain this to you girls.
147
00:18:52,000 --> 00:18:52,875
But I think
148
00:18:52,958 --> 00:18:54,583
if we'd stayed in our old house,
149
00:18:54,666 --> 00:18:56,250
she'd have gotten worse.
150
00:18:56,625 --> 00:18:59,000
I think being there won't do her any good.
151
00:19:00,125 --> 00:19:01,083
I know.
152
00:19:03,750 --> 00:19:04,791
Honestly,
153
00:19:05,666 --> 00:19:09,291
I feel bad dragging you two through this.
154
00:19:09,375 --> 00:19:11,333
You girls should be going to school,
155
00:19:11,416 --> 00:19:12,583
making friends...
156
00:19:12,666 --> 00:19:14,333
Rather than coming here with me.
157
00:19:14,416 --> 00:19:15,625
But that's life.
158
00:19:17,958 --> 00:19:19,833
There's just the three of us now.
159
00:19:20,625 --> 00:19:22,625
We have to take care of each other.
160
00:19:22,708 --> 00:19:27,833
You're the big sister,
you have to be strong for her.
161
00:19:29,416 --> 00:19:30,583
I was also thinking
162
00:19:31,958 --> 00:19:33,833
that we shouldn't live there anymore.
163
00:19:35,500 --> 00:19:36,958
I couldn't forget about Mom.
164
00:19:38,375 --> 00:19:39,416
I know.
165
00:19:40,916 --> 00:19:42,166
I know you miss her.
166
00:19:44,041 --> 00:19:45,791
Let's go to bed.
167
00:20:35,125 --> 00:20:35,958
Yen!
168
00:20:36,666 --> 00:20:38,416
You were sleepwalking last night.
169
00:20:38,958 --> 00:20:40,833
Did you know where you were standing?
170
00:20:41,291 --> 00:20:42,375
Where?
171
00:20:43,041 --> 00:20:44,375
In the altar room.
172
00:20:48,666 --> 00:20:49,750
Hey.
173
00:20:51,708 --> 00:20:53,958
Last night I dreamt of Mom again.
174
00:20:54,708 --> 00:20:55,833
Of her dying?
175
00:20:58,958 --> 00:21:01,875
It's just a dream. It's not real.
Don't be scared.
176
00:21:02,291 --> 00:21:03,958
But it feels so real to me.
177
00:21:07,333 --> 00:21:10,583
Dreams are like that.
Besides, she died at the hospital.
178
00:21:13,916 --> 00:21:14,916
Sis.
179
00:21:15,833 --> 00:21:17,375
When I dream about her dying,
180
00:21:18,208 --> 00:21:20,625
I think there was
someone else in the room.
181
00:21:22,416 --> 00:21:23,416
Was it dad?
182
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
We weren't there
when she died in the hospital.
183
00:21:26,333 --> 00:21:27,458
No, not dad.
184
00:21:28,250 --> 00:21:29,333
Who was it then?
185
00:21:31,083 --> 00:21:32,625
I don't know.
186
00:21:34,416 --> 00:21:35,458
But it looked like...
187
00:21:35,916 --> 00:21:37,125
a ghost.
188
00:21:40,666 --> 00:21:43,000
We got power. Feels good?
189
00:21:43,083 --> 00:21:46,833
You girls stay home and help me tidy up.
There's still lots to do.
190
00:21:46,916 --> 00:21:49,750
I'm going into town.
I'll be back in the afternoon.
191
00:21:50,333 --> 00:21:51,750
Remember to be home for dinner.
192
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
Got it.
193
00:21:52,958 --> 00:21:54,375
It's iPad time!
194
00:21:54,458 --> 00:21:58,041
Hey! Help your sister. Don't be lazy.
195
00:21:58,125 --> 00:21:59,083
Yes, sir.
196
00:22:21,875 --> 00:22:23,333
It's so dusty, isn't it?
197
00:22:23,833 --> 00:22:25,375
You're asking for trouble.
198
00:22:26,916 --> 00:22:30,000
Keep watching zombie stuff,
and I bet you'll dream about them.
199
00:25:09,583 --> 00:25:10,833
Is that you, Yen?
200
00:25:12,583 --> 00:25:13,708
Yen?
201
00:25:39,916 --> 00:25:40,833
Yen!
202
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
Yen! Stop messing around!
203
00:26:17,666 --> 00:26:19,625
Come and get me.
204
00:26:19,708 --> 00:26:20,791
Damn you!
205
00:26:30,083 --> 00:26:31,208
Peekaboo!
206
00:26:33,666 --> 00:26:35,083
This way!
207
00:26:35,166 --> 00:26:36,375
I'm over here.
208
00:26:36,666 --> 00:26:38,375
- Come and get me!
- Teasing me?
209
00:26:39,791 --> 00:26:41,041
Over here.
210
00:26:46,916 --> 00:26:47,958
Yen!
211
00:26:51,375 --> 00:26:52,208
Yen!
212
00:26:54,833 --> 00:26:56,125
Come here!
213
00:26:58,333 --> 00:26:59,416
Yen!
214
00:27:36,666 --> 00:27:37,500
Yen!
215
00:27:39,000 --> 00:27:40,250
- How dare you!
- You're a mess!
216
00:27:40,333 --> 00:27:42,541
- Who were you running from?
- You.
217
00:27:43,750 --> 00:27:45,041
Did you see her too?
218
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
Just you.
219
00:27:48,500 --> 00:27:50,833
Quit joking around. I meant the old lady.
220
00:27:52,291 --> 00:27:53,625
Yeah. I saw her.
221
00:27:54,375 --> 00:27:55,541
But, who was she?
222
00:27:56,916 --> 00:27:57,916
Where did she go?
223
00:27:58,791 --> 00:28:00,083
She ran that way.
224
00:28:00,875 --> 00:28:01,916
Disappeared.
225
00:28:04,708 --> 00:28:05,791
- Let's go!
- Where?
226
00:28:07,333 --> 00:28:08,958
What about the clothes?
227
00:28:10,000 --> 00:28:11,083
Hey!
228
00:28:27,208 --> 00:28:28,333
- Hello!
- Hi!
229
00:28:28,416 --> 00:28:29,583
- Please come in.
- Yes.
230
00:28:37,375 --> 00:28:38,500
Hey.
231
00:28:40,333 --> 00:28:41,541
Did you find her?
232
00:28:42,041 --> 00:28:43,541
See...
233
00:28:43,625 --> 00:28:46,666
It's not just my imagination.
You saw her too, right?
234
00:28:47,375 --> 00:28:48,791
I'm pretty, not crazy.
235
00:28:49,958 --> 00:28:51,166
Carry on.
236
00:28:53,666 --> 00:28:54,791
Hi, girls.
237
00:28:54,875 --> 00:28:56,791
Kids. This is Ms. Hanh.
238
00:28:56,875 --> 00:28:58,791
She will be your tutor.
239
00:28:59,625 --> 00:29:01,791
Your dad has told me a lot about you.
240
00:29:02,958 --> 00:29:04,166
Let me guess.
241
00:29:05,291 --> 00:29:08,500
The taller one with the oval face is Yen.
242
00:29:08,583 --> 00:29:11,208
And Linh has dimples when she smiles?
243
00:29:11,291 --> 00:29:12,625
No, I'm Linh.
244
00:29:14,458 --> 00:29:15,458
And I'm Yen.
245
00:29:16,750 --> 00:29:17,666
Say hello, girls.
246
00:29:17,750 --> 00:29:19,708
- Hello.
- Okay.
247
00:29:19,791 --> 00:29:22,250
Study with your tutor.
I got somewhere to be.
248
00:29:23,166 --> 00:29:25,125
- Let's do it!
- Okay.
249
00:29:53,375 --> 00:29:55,208
Did you girls sleep well last night?
250
00:29:55,791 --> 00:29:58,125
We're not familiar with the place yet.
251
00:29:58,500 --> 00:30:01,333
I heard Yen has trouble sleeping?
252
00:30:03,291 --> 00:30:04,166
Well...
253
00:30:04,666 --> 00:30:05,958
Yen has nightmares.
254
00:30:15,291 --> 00:30:16,458
Hello.
255
00:30:16,541 --> 00:30:18,375
My name is Bubble Tea.
256
00:30:18,458 --> 00:30:20,500
Let's be friends.
257
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
This is for you.
258
00:30:22,583 --> 00:30:23,916
Thank you.
259
00:30:25,208 --> 00:30:26,958
- Her name is Bubble Tea?
- Yeah.
260
00:30:28,083 --> 00:30:29,208
It's so cute.
261
00:30:31,333 --> 00:30:32,541
Is this your daughter's?
262
00:30:34,625 --> 00:30:35,875
I'm not a mom yet.
263
00:30:35,958 --> 00:30:38,041
This was a gift from my mother to me.
264
00:30:38,625 --> 00:30:41,750
Whenever I held her, I slept well.
I rarely got nightmares.
265
00:30:42,083 --> 00:30:43,000
Thank you.
266
00:30:45,125 --> 00:30:46,208
How's everyone doing?
267
00:30:46,625 --> 00:30:47,791
Studying well?
268
00:30:47,875 --> 00:30:49,333
Of course.
269
00:30:49,416 --> 00:30:53,291
You know what? You're so blessed
to have such sweet girls.
270
00:30:54,208 --> 00:30:56,458
We were just talking
about Yen's nightmares.
271
00:30:57,166 --> 00:31:00,500
Actually, your dad has told
me about Yen's situation.
272
00:31:00,583 --> 00:31:01,625
But first of all,
273
00:31:02,166 --> 00:31:04,583
I have a surprise for you both.
274
00:31:05,875 --> 00:31:08,500
By the way,
I studied psychology at a university.
275
00:31:08,583 --> 00:31:11,625
So you can talk to me
about anything you want.
276
00:31:12,291 --> 00:31:15,375
Ms. Hanh has helped our family.
Especially with settling here.
277
00:31:20,041 --> 00:31:21,250
Okay.
278
00:31:21,541 --> 00:31:22,791
After you.
279
00:31:28,500 --> 00:31:29,666
Here?
280
00:31:36,250 --> 00:31:39,125
We are in our first room.
281
00:31:39,208 --> 00:31:44,291
Can you guess whose room this is?
282
00:31:46,375 --> 00:31:47,666
It's mine, isn't it?
283
00:31:47,750 --> 00:31:48,833
That's correct.
284
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
It's so cute.
285
00:31:53,666 --> 00:31:57,041
- Bubble Tea will have a friend now.
- Dad, you did all this yourself?
286
00:31:59,583 --> 00:32:00,791
Look at the decorations.
287
00:32:00,875 --> 00:32:03,583
There has to be a woman's touch.
288
00:32:03,666 --> 00:32:04,750
Look.
289
00:32:05,208 --> 00:32:06,958
I can barely iron my own shirt.
290
00:32:09,583 --> 00:32:10,833
To be honest,
291
00:32:11,791 --> 00:32:13,291
there is another surprise.
292
00:32:26,416 --> 00:32:29,000
Let's open door number two.
293
00:32:41,833 --> 00:32:42,791
Dad!
294
00:32:42,875 --> 00:32:46,916
- When did you do all this for us?
- I wanted the best for you two.
295
00:32:47,000 --> 00:32:48,166
Have you seen my room?
296
00:32:48,250 --> 00:32:49,666
It looks like a pig pen.
297
00:32:51,041 --> 00:32:55,416
I also prepared some craft materials.
I hope you like them.
298
00:32:55,791 --> 00:32:57,333
Thank you. Thank you, Dad.
299
00:32:58,166 --> 00:32:59,791
Let's talk more tomorrow.
300
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
I'll get going.
301
00:33:01,791 --> 00:33:02,958
Goodbye.
302
00:33:10,666 --> 00:33:11,916
This comes with a photo.
303
00:33:15,041 --> 00:33:17,083
Girls, I'll go out for a bit.
304
00:33:17,166 --> 00:33:18,500
I might be home late.
305
00:33:18,583 --> 00:33:20,958
When you're done cleaning up,
take care of her.
306
00:34:36,166 --> 00:34:37,375
Because you're bad.
307
00:35:06,916 --> 00:35:09,291
There's a crazy girl!
308
00:36:25,666 --> 00:36:27,208
Yen!
309
00:36:28,291 --> 00:36:29,291
It's me, Yen!
310
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
Yen!
311
00:36:34,125 --> 00:36:34,958
Yen!
312
00:36:37,416 --> 00:36:39,625
- Wait.
- Stand back.
313
00:36:40,708 --> 00:36:41,833
Don't wake her.
314
00:36:41,916 --> 00:36:43,875
We have to let her wake up by herself.
315
00:36:44,208 --> 00:36:47,500
If we wake her too suddenly,
she might have a panic attack.
316
00:36:47,583 --> 00:36:49,916
It could even be fatal.
317
00:37:08,291 --> 00:37:09,541
It's okay. It's okay.
318
00:37:09,916 --> 00:37:12,083
I'm right here. It's okay.
319
00:37:12,166 --> 00:37:14,583
Calm down. I'm here.
320
00:37:14,666 --> 00:37:16,625
Listen to me.
321
00:37:16,708 --> 00:37:18,791
Breathe in deeply and breathe out.
322
00:37:18,875 --> 00:37:21,833
Breathe in deeply, that's right.
Deep breath in. Breathe out.
323
00:37:21,916 --> 00:37:23,791
I'm here. It's okay.
324
00:38:17,958 --> 00:38:19,291
Linh.
325
00:38:23,250 --> 00:38:24,916
I love you girls very much.
326
00:38:26,875 --> 00:38:29,041
I can't always be here for you.
327
00:38:33,791 --> 00:38:35,208
You're the big sister.
328
00:38:38,333 --> 00:38:40,625
You know how hard it is, right?
329
00:38:42,750 --> 00:38:43,958
Being a woman
330
00:38:45,375 --> 00:38:47,041
is not as easy as it seems.
331
00:38:51,000 --> 00:38:52,541
Aside from being a wife
332
00:38:53,333 --> 00:38:54,500
and a mother,
333
00:38:56,000 --> 00:38:57,416
you have to be a good cook,
334
00:38:58,708 --> 00:39:00,583
and a responsible and dutiful person.
335
00:39:01,833 --> 00:39:03,166
But that's not all.
336
00:39:06,708 --> 00:39:07,791
Linh.
337
00:39:09,583 --> 00:39:10,708
When you grow up...
338
00:39:12,125 --> 00:39:13,458
if you love anything...
339
00:39:15,208 --> 00:39:16,458
want anything,
340
00:39:17,666 --> 00:39:19,208
you have to pursue it.
341
00:39:21,333 --> 00:39:22,458
Don't wait.
342
00:39:24,416 --> 00:39:25,625
Life is short.
343
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
Let's just keep it up for now.
344
00:39:35,500 --> 00:39:37,541
Yen still remembers those terrible things.
345
00:39:42,041 --> 00:39:44,083
And Yen keeps making up horror stories.
346
00:39:53,250 --> 00:39:54,333
That smells so good.
347
00:40:02,833 --> 00:40:03,833
Thank you.
348
00:40:10,083 --> 00:40:11,666
Enjoy your meal.
349
00:40:13,166 --> 00:40:14,333
Sit down, honey.
350
00:40:15,958 --> 00:40:19,125
This looks so good. You're so talented.
351
00:42:41,583 --> 00:42:46,458
Everything you have remembered
about your mother are all just nightmares.
352
00:42:46,833 --> 00:42:48,041
They are not real.
353
00:42:48,625 --> 00:42:50,125
You should forget it all.
354
00:42:50,500 --> 00:42:55,166
Your mother's sudden death
has traumatized you into bad memories.
355
00:42:55,625 --> 00:42:58,583
Your present life is what's real.
356
00:43:09,708 --> 00:43:10,875
Dad!
357
00:43:26,916 --> 00:43:28,041
What's wrong?
358
00:43:30,416 --> 00:43:31,500
Last night...
359
00:43:32,375 --> 00:43:33,416
I saw something...
360
00:43:37,166 --> 00:43:38,500
I mean...
361
00:43:38,583 --> 00:43:40,750
I felt like there was
someone in our house.
362
00:43:46,625 --> 00:43:47,708
Are you okay?
363
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Why do you look so tense?
364
00:43:50,833 --> 00:43:52,666
I saw someone in Yen's room.
365
00:43:54,541 --> 00:43:55,708
Are you sure?
366
00:43:56,416 --> 00:43:59,208
You have to believe me. I saw a shadow...
367
00:44:01,041 --> 00:44:03,166
or someone sitting on top of Yen.
368
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
Listen to me.
369
00:44:07,541 --> 00:44:10,166
What if your sister hears you
talking nonsense like this?
370
00:44:10,250 --> 00:44:11,458
It will scare her.
371
00:44:12,041 --> 00:44:14,208
You are her big sister, right?
372
00:44:18,541 --> 00:44:19,500
Maybe I was tired.
373
00:44:23,458 --> 00:44:24,291
But, Dad,
374
00:44:24,791 --> 00:44:26,375
what is Ms. Hanh doing here?
375
00:44:27,541 --> 00:44:29,750
What do you mean by asking me that?
376
00:44:31,208 --> 00:44:32,625
Because...
377
00:44:33,125 --> 00:44:34,833
she seems to know a lot about Yen.
378
00:44:37,208 --> 00:44:38,583
Like she's a professional.
379
00:44:39,166 --> 00:44:41,708
Of course. She studied psychology.
380
00:44:45,083 --> 00:44:46,083
Okay.
381
00:44:49,625 --> 00:44:50,458
Hey.
382
00:44:51,500 --> 00:44:53,000
You couldn't sleep last night?
383
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Yeah.
384
00:44:56,416 --> 00:44:58,583
I must have been tired and seeing things.
385
00:45:16,291 --> 00:45:18,125
Let me watch something else, please.
386
00:45:18,625 --> 00:45:19,708
I'm so bored.
387
00:45:24,666 --> 00:45:25,708
Sis...
388
00:45:38,500 --> 00:45:40,208
Hello! Check!
389
00:45:40,291 --> 00:45:42,916
One. Two. Three. Four. Check.
390
00:45:46,208 --> 00:45:47,541
Wanna sing with me?
391
00:45:48,083 --> 00:45:50,750
Times are tough.
I gotta have a second career.
392
00:45:50,833 --> 00:45:51,916
What?
393
00:45:53,125 --> 00:45:55,000
Are you any good to challenge me?
394
00:45:55,083 --> 00:45:57,291
Are you kidding?
I used to be a singer back then.
395
00:45:57,375 --> 00:45:58,500
So?
396
00:45:59,750 --> 00:46:00,833
Come on.
397
00:46:02,750 --> 00:46:05,125
{\an8}I'm a pretty good singer. Watch me!
398
00:46:05,208 --> 00:46:07,416
SONG: "TIEN DUA" - MALE TONE
399
00:46:26,750 --> 00:46:27,708
Dad!
400
00:46:28,083 --> 00:46:29,291
Dad!
401
00:46:29,375 --> 00:46:32,333
- This song is boring. Pick another one.
- I think it's good.
402
00:46:32,708 --> 00:46:34,875
- I'm good, right?
- Let me pick.
403
00:46:35,166 --> 00:46:36,333
Okay, your choice.
404
00:46:39,625 --> 00:46:41,041
What? This song?
405
00:46:41,125 --> 00:46:43,083
- I can't do this song.
- Yes, you can.
406
00:46:43,166 --> 00:46:44,458
Just look at the lyrics.
407
00:46:47,666 --> 00:46:48,625
Sing!
408
00:46:48,708 --> 00:46:50,666
What? Okay.
409
00:46:57,708 --> 00:46:58,583
Dance too.
410
00:47:45,416 --> 00:47:46,666
Yen...
411
00:47:47,333 --> 00:47:48,375
Yen.
412
00:48:11,041 --> 00:48:13,041
What's wrong?
413
00:48:13,500 --> 00:48:14,583
Are you okay?
414
00:48:15,833 --> 00:48:17,000
I couldn't move.
415
00:48:17,083 --> 00:48:19,583
It was just a bad dream.
I'm here. It's okay.
416
00:48:20,833 --> 00:48:21,666
I...
417
00:48:22,166 --> 00:48:23,125
saw...
418
00:48:24,000 --> 00:48:25,083
the devil...
419
00:48:26,625 --> 00:48:27,708
And...
420
00:48:28,791 --> 00:48:30,875
It was Miss Hanh.
421
00:48:55,583 --> 00:48:58,375
I think your situation is getting worse.
422
00:48:59,125 --> 00:49:02,000
You're too stressed out
and imagining things.
423
00:49:02,583 --> 00:49:04,166
I'm afraid it can be dangerous.
424
00:49:06,666 --> 00:49:08,000
But don't worry.
425
00:49:08,083 --> 00:49:10,666
I can treat you with a new approach.
426
00:49:10,750 --> 00:49:12,875
We will succeed this time.
427
00:49:13,583 --> 00:49:16,583
This is due to your bad past memories.
It's not real.
428
00:49:16,666 --> 00:49:17,916
Listen to her.
429
00:49:18,708 --> 00:49:19,625
Clearly I...
430
00:49:20,166 --> 00:49:21,000
I saw...
431
00:49:21,541 --> 00:49:22,750
the devil.
432
00:49:23,541 --> 00:49:24,750
Calm down. Look at me.
433
00:49:25,291 --> 00:49:26,291
Listen to me.
434
00:49:26,375 --> 00:49:28,333
There are no such things as ghosts.
435
00:49:28,416 --> 00:49:30,416
If you think of them all day,
436
00:49:30,500 --> 00:49:32,750
you will dream
about them at night, understand?
437
00:49:34,458 --> 00:49:36,708
Why does she keep getting worse?
438
00:49:38,000 --> 00:49:39,333
I think, for now,
439
00:49:39,416 --> 00:49:42,916
Yen has to practice replacing bad memories
with good ones from the present.
440
00:49:43,000 --> 00:49:44,833
This will work for sure.
441
00:49:45,666 --> 00:49:46,833
But it hurts me.
442
00:49:50,291 --> 00:49:51,541
It was strong.
443
00:49:53,333 --> 00:49:54,708
Are you hurt anywhere else?
444
00:49:54,791 --> 00:49:56,208
Did you fall down somewhere?
445
00:49:56,291 --> 00:49:57,458
I don't know.
446
00:50:03,041 --> 00:50:06,541
There are cases
where people can hurt themselves
447
00:50:06,625 --> 00:50:08,291
in an attempt to wake up.
448
00:50:11,875 --> 00:50:13,250
I'll take her outside.
449
00:50:20,125 --> 00:50:21,250
Wait...
450
00:50:22,166 --> 00:50:23,291
Watch her.
451
00:50:34,916 --> 00:50:35,791
Hurry up.
452
00:50:36,291 --> 00:50:37,500
- Sis!
- What?
453
00:50:37,583 --> 00:50:39,583
Do you think Hanh will soon be our mother?
454
00:50:40,208 --> 00:50:41,583
What are you talking about?
455
00:50:42,250 --> 00:50:43,916
Don't you think she's suspicious?
456
00:50:44,291 --> 00:50:46,125
Her and dad.
457
00:50:47,416 --> 00:50:48,375
What is suspicious?
458
00:50:49,833 --> 00:50:51,041
She's smart.
459
00:50:51,541 --> 00:50:52,791
Very smart.
460
00:50:53,750 --> 00:50:55,125
You're such a gossip!
461
00:50:55,833 --> 00:50:57,208
What did you hear earlier?
462
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
- You're annoying.
- Linh!
463
00:51:04,208 --> 00:51:05,291
Yes?
464
00:51:09,041 --> 00:51:11,708
If there's anything I can do,
I'm here for you.
465
00:51:11,791 --> 00:51:13,541
I'm here to help you girls.
466
00:51:15,916 --> 00:51:16,750
Okay.
467
00:51:17,291 --> 00:51:19,666
I know this is a difficult time
for you both.
468
00:51:22,500 --> 00:51:24,083
Don't misunderstand us.
469
00:51:24,166 --> 00:51:27,625
Your dad always wants
what is best for the both of you.
470
00:51:28,708 --> 00:51:30,041
Let's all try our best.
471
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Yeah!
472
00:51:35,625 --> 00:51:36,458
Yeah!
473
00:51:38,208 --> 00:51:39,708
I understand. We need to go.
474
00:51:39,791 --> 00:51:40,666
I gotta go.
475
00:52:07,583 --> 00:52:09,083
It's so beautiful here.
476
00:52:13,000 --> 00:52:15,958
This is far enough.
Can't see our house from here. Get down.
477
00:52:17,041 --> 00:52:18,541
What are we going to do here?
478
00:52:19,750 --> 00:52:21,041
Let's go home.
479
00:52:21,750 --> 00:52:22,916
Are you kidding me?
480
00:52:23,416 --> 00:52:25,875
- Fine, stay if you want.
- Let me get on.
481
00:52:29,250 --> 00:52:30,666
Why aren't we staying?
482
00:52:31,000 --> 00:52:34,458
- You're weird.
- I haven't been out in a long time.
483
00:52:40,875 --> 00:52:42,000
Get down.
484
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Hurry up.
485
00:52:55,500 --> 00:52:57,583
I don't know what they're doing in there.
486
00:52:58,333 --> 00:52:59,208
No clue.
487
00:53:00,250 --> 00:53:01,333
Can you see anything?
488
00:53:02,333 --> 00:53:03,250
Yes.
489
00:53:03,708 --> 00:53:04,583
Not a thing.
490
00:53:07,500 --> 00:53:09,125
Probably just playing house.
491
00:53:09,208 --> 00:53:10,166
No big deal.
492
00:53:10,541 --> 00:53:12,375
Why would adults play house?
493
00:53:13,166 --> 00:53:14,458
Then what do adults play?
494
00:53:18,250 --> 00:53:19,333
Get up here.
495
00:53:19,916 --> 00:53:20,750
Where?
496
00:53:25,291 --> 00:53:26,375
Be careful.
497
00:53:30,041 --> 00:53:31,000
Hurry up.
498
00:53:32,875 --> 00:53:34,000
No, it's scary.
499
00:53:34,708 --> 00:53:38,458
- Come on, you have to try.
- No. I'm too weak.
500
00:53:38,916 --> 00:53:40,625
You always call me skinny.
501
00:53:41,041 --> 00:53:42,291
Don't you remember?
502
00:53:43,250 --> 00:53:44,833
Listen to me, Yen.
503
00:53:45,791 --> 00:53:48,541
You have to trust me.
You have to believe you can do it.
504
00:53:48,625 --> 00:53:50,083
I got you.
505
00:53:53,750 --> 00:53:54,875
Come here.
506
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Are you sure?
507
00:54:03,583 --> 00:54:04,916
Protect me.
508
00:54:11,083 --> 00:54:12,541
- Slowly.
- Okay.
509
00:54:14,791 --> 00:54:16,041
Help me!
510
00:54:19,833 --> 00:54:20,916
Almost.
511
00:54:23,375 --> 00:54:24,375
Be careful!
512
00:54:25,791 --> 00:54:26,708
I know.
513
00:54:27,541 --> 00:54:28,458
Landed safely.
514
00:54:35,750 --> 00:54:36,708
See?
515
00:54:37,208 --> 00:54:38,458
I told you.
516
00:54:38,541 --> 00:54:39,916
There's something going on.
517
00:54:45,500 --> 00:54:46,583
Can he see us?
518
00:54:46,666 --> 00:54:47,750
- Cover up.
- Shut up.
519
00:54:53,083 --> 00:54:54,166
Is dad crying?
520
00:54:55,625 --> 00:54:57,250
Yeah, he is crying.
521
00:55:04,375 --> 00:55:06,041
Yen! Are you okay?
522
00:55:11,291 --> 00:55:12,458
I'm sorry.
523
00:55:16,708 --> 00:55:18,041
I'm okay.
524
00:55:19,541 --> 00:55:20,916
Yen!
525
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
Yen! Yen!
526
00:55:27,333 --> 00:55:28,500
What happened?
527
00:55:28,583 --> 00:55:30,291
- Yen fell down.
- What?
528
00:55:30,625 --> 00:55:31,791
Yen!
529
00:55:31,875 --> 00:55:33,583
- Yen!
- Yen!
530
00:55:34,000 --> 00:55:34,833
- Yen!
- Yen!
531
00:55:35,666 --> 00:55:36,875
- Yen!
- Yen!
532
00:55:37,666 --> 00:55:38,541
Yen!
533
00:55:39,291 --> 00:55:40,666
Are you hurt?
534
00:55:41,875 --> 00:55:44,375
Why don't you answer me?
What were you girls doing?
535
00:55:45,166 --> 00:55:46,791
What did you do to make her fall?
536
00:55:46,875 --> 00:55:48,416
- Are you okay?
- I trusted you.
537
00:55:48,500 --> 00:55:49,750
You have to protect her.
538
00:55:49,833 --> 00:55:51,041
Why did you let her fall?
539
00:55:51,500 --> 00:55:52,916
Why aren't you answering me?
540
00:55:54,083 --> 00:55:55,458
Did I kill her?
541
00:55:56,000 --> 00:55:57,125
What did you just say?
542
00:55:58,333 --> 00:55:59,666
I killed her.
543
00:55:59,750 --> 00:56:00,583
What did you say?
544
00:56:00,666 --> 00:56:03,166
- What kind of sister are you?
- Thanh!
545
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
You're scaring her.
546
00:56:05,666 --> 00:56:07,375
It's not your fault. Listen to me.
547
00:56:07,458 --> 00:56:08,500
Yen will be okay.
548
00:56:08,583 --> 00:56:09,833
It's not your fault.
549
00:56:09,916 --> 00:56:11,708
Let's go find someone to help her.
550
00:56:11,791 --> 00:56:13,041
Let's go. She'll be okay.
551
00:56:13,125 --> 00:56:15,416
It's not your fault.
552
00:56:15,875 --> 00:56:17,958
Yen! Can you hear me?
553
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
It's too deep.
554
00:56:23,708 --> 00:56:24,833
Come to this side.
555
00:56:53,208 --> 00:56:54,750
It's not your fault.
556
00:56:55,750 --> 00:56:57,208
We will find her.
557
00:56:57,916 --> 00:56:59,125
She'll be okay.
558
00:56:59,916 --> 00:57:00,916
Okay?
559
00:58:20,041 --> 00:58:21,333
Sis!
560
00:58:21,708 --> 00:58:23,041
Sis!
561
00:58:31,250 --> 00:58:32,416
Where am I?
562
00:58:44,416 --> 00:58:45,583
It stinks down here!
563
00:59:16,958 --> 00:59:18,166
Who's there?
564
01:00:22,916 --> 01:00:24,000
Let me go!
565
01:01:19,166 --> 01:01:20,041
Let go of me!
566
01:02:34,625 --> 01:02:36,791
You'll fall asleep if you close your eyes.
567
01:02:43,291 --> 01:02:46,208
I want to stay awake.
I don't want to sleep.
568
01:02:46,291 --> 01:02:47,750
I can't sleep.
569
01:02:54,875 --> 01:02:56,250
They'll get you!
570
01:04:32,291 --> 01:04:33,916
Hey, what are you doing here?
571
01:05:05,500 --> 01:05:07,500
Your children cannot know about this.
572
01:05:08,833 --> 01:05:11,125
We have to find a way to protect them.
573
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
I think you and I have to stay calm.
574
01:05:14,250 --> 01:05:16,625
We will find a way to hide this
575
01:05:17,291 --> 01:05:19,000
without them ever knowing.
576
01:05:19,083 --> 01:05:20,291
Yen!
577
01:05:21,375 --> 01:05:23,125
Yen, come here.
578
01:05:23,625 --> 01:05:24,833
Come here.
579
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Come to me.
580
01:05:27,000 --> 01:05:28,375
This is only a nightmare.
581
01:05:28,458 --> 01:05:29,833
You are dreaming.
582
01:05:29,916 --> 01:05:31,000
This is not real.
583
01:05:33,083 --> 01:05:34,208
It's only a dream.
584
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
This is a nightmare.
585
01:05:36,500 --> 01:05:37,583
You're dreaming.
586
01:05:38,125 --> 01:05:39,208
You're dreaming.
587
01:05:39,583 --> 01:05:40,583
You're dreaming.
588
01:05:48,583 --> 01:05:50,125
I think she's still conscious.
589
01:05:53,958 --> 01:05:55,041
Yen.
590
01:05:55,708 --> 01:05:57,000
She's okay.
591
01:05:57,083 --> 01:05:58,875
She'll feel better after a nap.
592
01:06:00,000 --> 01:06:01,125
I'm sorry.
593
01:06:02,000 --> 01:06:03,583
Dad, what is this place anyway?
594
01:06:10,375 --> 01:06:11,208
Linh,
595
01:06:11,666 --> 01:06:13,208
I want to show you something.
596
01:06:18,500 --> 01:06:22,500
The truth is this is a facility
specializing in mental illness.
597
01:06:22,583 --> 01:06:26,625
And my specialty
is studying sleep paralysis
598
01:06:26,708 --> 01:06:28,750
and its effects on the human psyche.
599
01:06:28,833 --> 01:06:30,291
So this is a nut house?
600
01:06:31,125 --> 01:06:31,958
No, it's not.
601
01:06:32,708 --> 01:06:33,750
It's a research center.
602
01:06:33,833 --> 01:06:35,708
So our house is not our home?
603
01:06:35,791 --> 01:06:38,833
It's part of a section
in this research center.
604
01:06:39,166 --> 01:06:41,166
Hanh has been helping me all this time.
605
01:06:41,250 --> 01:06:44,333
I'm sorry I couldn't spend
more time with you and Yen.
606
01:06:44,416 --> 01:06:47,625
I asked her to help you two
overcome the pain of losing your mother.
607
01:06:48,208 --> 01:06:50,458
Your family has a history
of sleep paralysis.
608
01:06:50,541 --> 01:06:53,333
You mother had it,
so both of you would have it too.
609
01:06:53,416 --> 01:06:55,000
{\an8}Your father is a special case.
610
01:06:55,083 --> 01:06:57,416
{\an8}And I think Yen's is worse
because of your father.
611
01:06:57,500 --> 01:07:00,000
We had to erase Yen's negative memories.
612
01:07:00,083 --> 01:07:02,708
If a person cannot overcome
their traumatic memories,
613
01:07:02,791 --> 01:07:05,666
their dreams will become nightmares
and turn into hallucinations.
614
01:07:05,750 --> 01:07:06,916
A sleep paralysis patient
615
01:07:07,000 --> 01:07:09,041
will feel like a demon's
pressing on their chest,
616
01:07:09,125 --> 01:07:10,250
holding them down,
617
01:07:10,833 --> 01:07:12,166
stopping them from moving.
618
01:07:12,250 --> 01:07:13,416
It gets stronger,
619
01:07:13,500 --> 01:07:16,291
heavier, making the person feel paralyzed.
620
01:07:16,375 --> 01:07:18,375
Their whole body will tense up.
621
01:07:18,458 --> 01:07:20,916
It can lead to suffocation and even...
622
01:07:21,000 --> 01:07:22,250
sudden death.
623
01:07:23,250 --> 01:07:25,083
Who are the strangers in our house?
624
01:07:25,166 --> 01:07:26,291
I'm sorry.
625
01:07:26,791 --> 01:07:30,833
They are patients here,
who got lost and ended up in the yard.
626
01:07:30,916 --> 01:07:34,083
A long time ago, this was a local port.
627
01:07:34,208 --> 01:07:37,958
After years of renovating, it became
the research center as you see now.
628
01:07:38,708 --> 01:07:42,041
Underground are the remains of this port,
629
01:07:42,541 --> 01:07:45,416
creating a tunnel
between the hospital and your house.
630
01:07:45,500 --> 01:07:48,250
Those patients ended up in the house
631
01:07:48,333 --> 01:07:50,500
through an opening
in the hospital's warehouse.
632
01:07:50,583 --> 01:07:52,333
But don't worry.
633
01:07:52,791 --> 01:07:54,875
They are harmless. They need our sympathy.
634
01:07:56,958 --> 01:07:58,916
- You're awake?
- How do you feel?
635
01:07:59,000 --> 01:08:00,458
How are you?
636
01:08:01,916 --> 01:08:03,166
I saw Ms. Hanh.
637
01:08:04,750 --> 01:08:05,833
When mom died.
638
01:08:11,000 --> 01:08:12,250
Linh! Linh!
639
01:08:12,333 --> 01:08:13,500
Listen to me.
640
01:08:13,916 --> 01:08:15,041
Why did you lie to me?
641
01:08:15,125 --> 01:08:16,250
Your mom was very ill.
642
01:08:16,333 --> 01:08:18,083
You said she died of cancer.
643
01:08:19,958 --> 01:08:21,291
I don't trust you anymore.
644
01:08:21,666 --> 01:08:23,166
Why did you have to treat her?
645
01:08:23,250 --> 01:08:24,291
Listen to me.
646
01:08:24,375 --> 01:08:27,708
She was depressed,
and anxiety attacks kept her up at night.
647
01:08:27,791 --> 01:08:30,541
It took over her mind,
making her lock herself up all day.
648
01:08:30,625 --> 01:08:33,166
It was a hard time for us.
Don't you understand?
649
01:08:34,083 --> 01:08:35,333
Of course I do.
650
01:08:36,291 --> 01:08:38,125
You didn't think I felt the sadness?
651
01:08:38,208 --> 01:08:39,291
That's why
652
01:08:39,375 --> 01:08:41,083
I needed a doctor.
653
01:08:41,583 --> 01:08:42,833
She was getting worse.
654
01:08:43,208 --> 01:08:46,666
With nightmares and sleep paralysis.
I didn't know what to do.
655
01:08:46,750 --> 01:08:48,166
I was terrified.
656
01:08:48,250 --> 01:08:51,125
She couldn't control herself.
She didn't know who she was.
657
01:08:51,208 --> 01:08:53,166
- And then she...
- Committed suicide.
658
01:08:53,875 --> 01:08:54,916
Yen saw everything.
659
01:08:55,000 --> 01:08:57,125
Why am I only hearing about it now?
660
01:08:58,666 --> 01:09:02,625
Linh. I'm sorry. I couldn't save your mom.
661
01:09:02,708 --> 01:09:05,208
But now, I've promised myself
662
01:09:05,291 --> 01:09:07,958
that I'll do whatever it takes
to not let Yen hurt again.
663
01:09:08,875 --> 01:09:11,750
You have to understand that
when she died, you weren't there.
664
01:09:11,833 --> 01:09:13,791
I didn't know how to explain.
665
01:09:14,291 --> 01:09:15,458
I needed time.
666
01:09:15,541 --> 01:09:19,041
I needed time to face the truth
and to find a good time to let you know.
667
01:09:19,625 --> 01:09:20,541
Is that all?
668
01:09:21,750 --> 01:09:23,666
That's why you put us in this nut house?
669
01:09:24,125 --> 01:09:25,041
For what?
670
01:09:25,583 --> 01:09:26,958
So Hanh can brainwash Yen?
671
01:09:27,041 --> 01:09:29,333
It's not like that.
It's the only way to save her.
672
01:09:29,416 --> 01:09:30,750
You have to listen to me.
673
01:09:32,625 --> 01:09:33,708
How dare you?
674
01:09:36,791 --> 01:09:37,625
And you.
675
01:09:38,791 --> 01:09:40,291
You ruined our family.
676
01:09:42,875 --> 01:09:44,083
Linh! Linh!
677
01:09:44,166 --> 01:09:45,000
Thanh.
678
01:09:45,083 --> 01:09:46,583
Give her space.
679
01:11:04,666 --> 01:11:05,958
Don't worry! I can take care of it.
680
01:11:07,541 --> 01:11:09,250
I can take care of it.
681
01:11:18,041 --> 01:11:18,916
I can't find it.
682
01:11:24,500 --> 01:11:26,125
Babe, you look beautiful in that dress.
683
01:11:26,916 --> 01:11:28,958
We don't take photos together often.
684
01:11:40,916 --> 01:11:42,041
I don't see our stuff.
685
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Hurry up.
686
01:11:54,250 --> 01:11:55,750
Are you not wearing your ring?
687
01:11:58,208 --> 01:11:59,250
Where's your ring?
688
01:13:08,625 --> 01:13:10,166
We will stay here...
689
01:13:10,250 --> 01:13:11,083
This...
690
01:13:11,166 --> 01:13:12,708
is our family.
691
01:13:15,291 --> 01:13:16,375
We won't go anywhere.
692
01:13:17,875 --> 01:13:19,333
Your mom wants us to be here.
693
01:13:26,750 --> 01:13:28,125
Our family will stay here.
694
01:14:17,833 --> 01:14:18,958
Are you okay?
695
01:14:27,000 --> 01:14:28,416
You saw it too, didn't you?
696
01:14:38,791 --> 01:14:40,041
It's okay.
697
01:14:40,125 --> 01:14:41,416
I'm here.
698
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
I'll always be with you.
699
01:14:47,958 --> 01:14:49,333
I won't leave you.
700
01:14:50,833 --> 01:14:51,875
Yen!
701
01:14:52,875 --> 01:14:54,083
I think I saw it...
702
01:14:56,791 --> 01:14:58,000
It's the devil himself.
703
01:15:00,833 --> 01:15:02,041
But it was dad...
704
01:15:17,000 --> 01:15:18,083
Dad!
705
01:15:21,958 --> 01:15:22,958
What are you doing here?
706
01:15:23,041 --> 01:15:25,458
We won't stay here anymore.
Let's get out of here.
707
01:15:25,541 --> 01:15:26,666
What's wrong? Tell me.
708
01:15:29,875 --> 01:15:31,541
There are demons in this house.
709
01:15:31,625 --> 01:15:34,083
I'm scared.
Let's go back to where we were.
710
01:15:34,166 --> 01:15:35,250
Go inside.
711
01:15:40,916 --> 01:15:43,833
I really hate this place.
I don't want Yen to stay here.
712
01:15:43,916 --> 01:15:45,083
We must go back to the city.
713
01:15:45,166 --> 01:15:46,458
I don't care what you think.
714
01:15:46,541 --> 01:15:49,791
Where did you learn to talk like that?
You have no respect for me?
715
01:15:51,125 --> 01:15:53,291
Whatever it is, it takes time.
716
01:15:53,875 --> 01:15:57,791
You think moving here was easy?
You have to be patient.
717
01:15:57,875 --> 01:15:58,833
What about you?
718
01:15:58,916 --> 01:16:01,833
You are the big sister,
you have to set an example.
719
01:16:02,458 --> 01:16:05,666
Instead you're scaring her
with your nonsense.
720
01:16:05,750 --> 01:16:07,458
Do you think that's right?
721
01:16:07,541 --> 01:16:09,125
Even I get nightmares.
722
01:16:10,083 --> 01:16:12,375
Terrible things have happened
and you don't trust me.
723
01:16:12,458 --> 01:16:15,000
And it's all your fault.
724
01:16:21,166 --> 01:16:22,791
After everything I've done,
725
01:16:23,541 --> 01:16:25,333
everything I've sacrificed,
726
01:16:26,833 --> 01:16:28,166
you say it's my fault?
727
01:16:29,041 --> 01:16:30,291
Because of me?
728
01:16:30,916 --> 01:16:32,250
What did I do wrong?
729
01:16:32,333 --> 01:16:34,458
You are always forcing us with Ms. Hanh.
730
01:16:34,541 --> 01:16:36,791
She's replacing mom, isn't she?
731
01:16:38,500 --> 01:16:39,750
Did you forget mom?
732
01:16:41,208 --> 01:16:42,833
It's your fault mom died.
733
01:16:44,916 --> 01:16:46,666
Dad! Let her go.
734
01:16:47,416 --> 01:16:49,041
Let her go, please!
735
01:16:49,666 --> 01:16:50,875
Dad!
736
01:16:54,625 --> 01:16:57,041
She's my sister. Let go of her!
737
01:16:57,916 --> 01:16:59,541
She's my sister.
738
01:16:59,625 --> 01:17:00,666
Dad!
739
01:17:00,750 --> 01:17:01,916
Please.
740
01:17:02,958 --> 01:17:04,416
Let go of her.
741
01:17:05,125 --> 01:17:06,666
She's my sister.
742
01:17:52,708 --> 01:17:56,791
Sis! What do you think dad's
been doing up there all day?
743
01:17:57,791 --> 01:17:58,875
Yen, come here.
744
01:18:05,125 --> 01:18:06,250
Listen.
745
01:18:06,750 --> 01:18:09,375
If anything happens, you have to run.
746
01:18:11,416 --> 01:18:12,500
What about you?
747
01:18:13,208 --> 01:18:14,458
I'll be right beside you.
748
01:18:16,833 --> 01:18:17,916
We're really doing this?
749
01:18:23,333 --> 01:18:24,708
Something's wrong with dad.
750
01:18:25,583 --> 01:18:27,041
He's not the same anymore.
751
01:18:27,500 --> 01:18:28,583
I'm not staying here.
752
01:18:29,083 --> 01:18:30,333
But...
753
01:18:30,875 --> 01:18:32,125
But...
754
01:18:32,208 --> 01:18:33,125
I'm scared.
755
01:18:33,208 --> 01:18:34,458
What are you scared of?
756
01:18:35,791 --> 01:18:36,666
I don't know.
757
01:18:38,208 --> 01:18:40,458
Sometimes, dad really scares me.
758
01:18:49,083 --> 01:18:50,291
You look gangster.
759
01:18:50,791 --> 01:18:51,750
Yen.
760
01:18:52,125 --> 01:18:53,458
You have to toughen up.
761
01:18:54,291 --> 01:18:55,416
I need you.
762
01:18:56,125 --> 01:18:57,333
We're a team.
763
01:18:57,750 --> 01:18:58,833
Okay?
764
01:19:14,083 --> 01:19:15,166
Sis?
765
01:19:17,333 --> 01:19:19,583
Ms. Hanh is probably up there with dad.
766
01:19:20,166 --> 01:19:21,416
Let's go back.
767
01:19:21,958 --> 01:19:23,916
- Let's go to our room.
- No one's here.
768
01:19:27,916 --> 01:19:28,958
Take this.
769
01:19:30,125 --> 01:19:31,166
Back off.
770
01:20:08,500 --> 01:20:09,500
Wait here.
771
01:20:13,833 --> 01:20:14,791
Sis!
772
01:20:15,333 --> 01:20:16,458
Sis!
773
01:20:41,750 --> 01:20:42,958
Dad, what are you doing?
774
01:20:44,291 --> 01:20:45,541
I'm so happy today.
775
01:20:49,875 --> 01:20:51,375
Why are you happy?
776
01:20:51,958 --> 01:20:52,958
Your mom...
777
01:20:53,041 --> 01:20:54,416
What about her?
778
01:20:54,500 --> 01:20:55,708
I miss your mother.
779
01:20:56,333 --> 01:20:57,583
But she died.
780
01:21:09,541 --> 01:21:10,750
Don't say that.
781
01:21:11,666 --> 01:21:13,083
I've spoken to her.
782
01:21:14,958 --> 01:21:16,791
Hanh helped me talk to her.
783
01:21:17,333 --> 01:21:18,875
We will be together again.
784
01:21:19,916 --> 01:21:21,208
We will be happy.
785
01:21:21,291 --> 01:21:23,041
I want us all to live here.
786
01:21:23,125 --> 01:21:24,500
We will be here with mom.
787
01:21:25,416 --> 01:21:26,708
Always beside her.
788
01:21:28,458 --> 01:21:29,625
Wake up, Dad.
789
01:21:35,333 --> 01:21:36,291
There.
790
01:21:36,375 --> 01:21:37,541
That's your mother.
791
01:21:38,625 --> 01:21:39,625
Can't you see?
792
01:21:39,708 --> 01:21:41,208
- Dad.
- Babe.
793
01:21:42,708 --> 01:21:43,833
Answer your daughter.
794
01:21:48,541 --> 01:21:49,583
Dad!
795
01:21:50,583 --> 01:21:51,625
Look at me!
796
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Dad!
797
01:21:55,625 --> 01:21:56,875
Dad, wake up!
798
01:21:58,250 --> 01:21:59,250
Mom is not here.
799
01:22:00,458 --> 01:22:01,791
She died a year ago.
800
01:22:03,416 --> 01:22:05,000
There's only Yen and I.
801
01:22:05,708 --> 01:22:06,958
We shouldn't stay here.
802
01:22:07,541 --> 01:22:09,000
Let's go back to the city.
803
01:22:17,958 --> 01:22:19,041
Stop it.
804
01:22:19,750 --> 01:22:21,166
Your mom is not dead.
805
01:22:21,250 --> 01:22:22,583
You have to trust me.
806
01:22:25,583 --> 01:22:26,458
Babe!
807
01:22:29,333 --> 01:22:30,541
Why don't you tell her?
808
01:22:30,625 --> 01:22:31,791
Tell her.
809
01:22:31,875 --> 01:22:33,041
Talk to her.
810
01:22:41,250 --> 01:22:42,666
I miss her.
811
01:22:50,083 --> 01:22:51,250
Dad!
812
01:23:12,625 --> 01:23:13,666
Sis!
813
01:23:19,666 --> 01:23:20,791
Dad!
814
01:23:21,625 --> 01:23:22,666
Yen!
815
01:23:25,416 --> 01:23:26,250
Yen!
816
01:23:29,625 --> 01:23:30,666
Where are you, Yen?
817
01:23:47,291 --> 01:23:48,291
- Ms. Hanh!
- Linh!
818
01:23:48,375 --> 01:23:49,333
What happened?
819
01:23:49,416 --> 01:23:51,000
Dad and Yen disappeared.
820
01:23:53,625 --> 01:23:54,541
It's okay. I'm here.
821
01:23:54,625 --> 01:23:56,500
Tell me. What happened?
822
01:23:56,583 --> 01:23:57,916
Dad took Yen away.
823
01:23:58,000 --> 01:23:59,791
I'm so scared. He's different.
824
01:23:59,875 --> 01:24:02,500
What do we do now? I can't find them.
825
01:24:03,958 --> 01:24:04,791
Follow me.
826
01:24:52,416 --> 01:24:54,291
Where are you?
827
01:24:56,083 --> 01:24:57,125
Thanh.
828
01:25:02,416 --> 01:25:03,541
- Thanh!
- No way.
829
01:25:05,750 --> 01:25:07,458
Thanh. It's me. Where is Yen?
830
01:25:11,583 --> 01:25:12,625
Thanh!
831
01:25:12,708 --> 01:25:15,041
What did you do to her? Tell me.
832
01:25:15,875 --> 01:25:17,583
Did you hurt her?
833
01:25:18,458 --> 01:25:20,458
- Where is Yen? Is she okay?
- Babe.
834
01:25:20,541 --> 01:25:22,666
- Tell me. Did you hurt her?
- I'm up here.
835
01:25:22,750 --> 01:25:24,750
- You hurt her, didn't you?
- I heard you.
836
01:25:24,833 --> 01:25:25,708
I can hear you.
837
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
- Thanh!
- I'm coming!
838
01:25:28,875 --> 01:25:30,041
Thanh!
839
01:25:33,708 --> 01:25:34,708
Do you see me now?
840
01:25:35,333 --> 01:25:36,791
I can see you well.
841
01:25:36,875 --> 01:25:38,583
- Listen to me.
- I'm here.
842
01:25:38,666 --> 01:25:39,833
- I know you're here.
- Thanh!
843
01:25:39,916 --> 01:25:40,833
Don't you see me?
844
01:25:40,916 --> 01:25:42,791
Thanh! Don't let it take over you!
845
01:25:42,875 --> 01:25:44,125
- Thanh!
- I know you're here.
846
01:25:44,208 --> 01:25:47,416
- It's not real. Don't be like that.
- I can feel you.
847
01:25:47,500 --> 01:25:50,083
- Don't let it take over you, Thanh!
- I can feel you.
848
01:25:50,166 --> 01:25:51,125
I'm here.
849
01:25:51,833 --> 01:25:52,916
I know you're here.
850
01:25:53,000 --> 01:25:54,000
I'm close to you.
851
01:25:54,083 --> 01:25:55,208
I can feel you.
852
01:25:55,666 --> 01:25:56,500
Thanh!
853
01:25:56,583 --> 01:25:57,416
Look at me.
854
01:25:57,500 --> 01:25:59,250
Are you looking for your wife?
855
01:25:59,333 --> 01:26:00,333
I can feel you.
856
01:26:01,708 --> 01:26:02,541
I'm here.
857
01:26:03,208 --> 01:26:04,375
I'm right here.
858
01:26:08,583 --> 01:26:09,958
Are you looking for me?
859
01:26:13,208 --> 01:26:14,541
I'm here with you, honey.
860
01:26:17,166 --> 01:26:19,250
I need you to focus here.
861
01:26:27,041 --> 01:26:28,958
I'll count from one to five.
862
01:26:30,541 --> 01:26:31,833
You'll go to sleep.
863
01:26:34,291 --> 01:26:36,250
I'll count from one to five.
864
01:26:37,541 --> 01:26:38,958
You'll go to sleep.
865
01:26:42,083 --> 01:26:43,166
One.
866
01:26:44,958 --> 01:26:46,125
Two.
867
01:26:48,166 --> 01:26:49,291
Three.
868
01:26:51,500 --> 01:26:52,750
Four.
869
01:26:53,375 --> 01:26:54,458
Five.
870
01:27:01,541 --> 01:27:02,708
Thanh!
871
01:28:11,708 --> 01:28:12,833
I came for you.
872
01:28:13,208 --> 01:28:14,500
I knew you were here.
873
01:28:17,333 --> 01:28:18,458
I miss you so much.
874
01:28:38,291 --> 01:28:39,291
Are you tired?
875
01:28:40,458 --> 01:28:41,666
I am.
876
01:28:42,833 --> 01:28:43,875
I'm exhausted.
877
01:28:46,041 --> 01:28:47,333
I'm not a good husband
878
01:28:48,250 --> 01:28:49,375
or a good father.
879
01:28:50,666 --> 01:28:51,833
I failed.
880
01:28:53,916 --> 01:28:55,833
It's my fault.
881
01:28:56,625 --> 01:28:58,125
I need you now.
882
01:29:00,583 --> 01:29:02,208
I only need you.
883
01:29:03,875 --> 01:29:06,333
From now on,
you don't have to worry anymore.
884
01:29:07,625 --> 01:29:09,083
I'm their mother.
885
01:29:10,541 --> 01:29:12,125
Can you bring them to me?
886
01:29:14,875 --> 01:29:16,125
Can you?
887
01:29:22,666 --> 01:29:23,750
I knew you were here.
888
01:29:27,708 --> 01:29:28,833
Yen!
889
01:29:50,541 --> 01:29:51,666
Dad!
890
01:29:54,250 --> 01:29:55,125
Dad!
891
01:29:55,208 --> 01:29:56,291
Wake up!
892
01:29:59,583 --> 01:30:00,916
You have to fight it.
893
01:30:01,250 --> 01:30:02,333
Don't hurt Yen.
894
01:30:03,708 --> 01:30:04,875
Back off.
895
01:30:07,166 --> 01:30:08,375
Don't do what it wants.
896
01:30:09,208 --> 01:30:10,041
It's not real.
897
01:30:14,375 --> 01:30:15,541
Yen has to be with mom.
898
01:30:16,458 --> 01:30:17,458
No.
899
01:30:18,416 --> 01:30:19,833
She needs you and me.
900
01:30:29,083 --> 01:30:30,250
There's only one way.
901
01:30:30,333 --> 01:30:31,583
This is the only way.
902
01:30:33,750 --> 01:30:34,833
Dad.
903
01:30:35,500 --> 01:30:37,875
I know you can do it. Fight it.
904
01:30:38,583 --> 01:30:39,958
You don't have to do this.
905
01:30:40,541 --> 01:30:41,666
Give her to me.
906
01:30:45,125 --> 01:30:46,458
I have to save my child.
907
01:30:46,541 --> 01:30:48,333
Dad! You already saved us.
908
01:30:48,416 --> 01:30:49,791
We're a family.
909
01:30:50,291 --> 01:30:51,500
You're my father.
910
01:30:52,041 --> 01:30:53,125
Mom died.
911
01:30:54,125 --> 01:30:56,041
We can't lose you too.
912
01:30:57,500 --> 01:30:58,541
We need you.
913
01:30:59,416 --> 01:31:00,583
I need you.
914
01:31:04,083 --> 01:31:06,333
- Give Yen to me.
- I'll kill her if you come near.
915
01:31:10,750 --> 01:31:11,875
I was wrong.
916
01:31:12,958 --> 01:31:14,375
I couldn't keep your mother.
917
01:31:15,625 --> 01:31:17,041
Fix it then.
918
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Give her to me.
919
01:31:20,541 --> 01:31:22,125
Our family will be one again.
920
01:31:23,750 --> 01:31:24,791
It's the truth.
921
01:31:28,541 --> 01:31:29,625
Mom?
922
01:31:30,166 --> 01:31:31,916
We'll be together again.
923
01:31:35,208 --> 01:31:36,791
Dad! Mom died.
924
01:31:39,625 --> 01:31:40,708
She's not here.
925
01:31:42,833 --> 01:31:45,000
She killed herself
because she wasn't happy.
926
01:31:46,375 --> 01:31:48,333
It wasn't your fault that she was sick.
927
01:31:50,166 --> 01:31:51,458
It's not anyone's fault.
928
01:31:55,000 --> 01:31:56,541
Let her rest in peace.
929
01:32:21,500 --> 01:32:22,541
Let me take her.
930
01:32:35,125 --> 01:32:36,333
What's wrong?
931
01:32:39,416 --> 01:32:40,583
What do you want?
932
01:32:42,833 --> 01:32:44,083
Your child.
933
01:32:46,833 --> 01:32:48,125
Leave my child alone.
934
01:32:48,208 --> 01:32:50,125
If you want to take a life, take mine.
935
01:32:54,125 --> 01:32:55,291
Take my soul.
936
01:32:55,833 --> 01:32:56,875
Don't hurt them.
937
01:32:57,750 --> 01:32:58,916
They're innocent.
938
01:32:59,000 --> 01:33:00,333
Dad, look at me.
939
01:33:00,416 --> 01:33:02,000
Where are you?
940
01:33:02,083 --> 01:33:03,291
Come and face me!
941
01:33:03,666 --> 01:33:04,875
Don't hurt my children.
942
01:33:06,000 --> 01:33:07,250
I want her life.
943
01:33:07,333 --> 01:33:08,416
Dad!
944
01:33:11,041 --> 01:33:12,291
I have to save you two.
945
01:33:17,875 --> 01:33:18,750
Dad!
946
01:33:18,833 --> 01:33:19,916
Come and face me!
947
01:33:20,916 --> 01:33:21,916
Come here!
948
01:33:27,125 --> 01:33:28,250
Dad!
949
01:34:32,458 --> 01:34:33,500
Are you ready, Yen?
950
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
Are you okay?
951
01:34:41,625 --> 01:34:43,583
I'm okay. Let's go.
952
01:34:43,666 --> 01:34:45,083
Yeah, we're late.
953
01:34:48,875 --> 01:34:50,000
Hurry up!
954
01:34:50,083 --> 01:34:51,250
Dad's cooking.
955
01:34:52,833 --> 01:34:54,375
Just a moment. Food is almost ready.
956
01:34:54,458 --> 01:34:55,750
You are actually cooking?
957
01:34:55,833 --> 01:34:57,000
Of course.
958
01:34:59,166 --> 01:35:00,791
Just a moment.
959
01:35:00,875 --> 01:35:03,041
It's my favorite. Not sure if it's edible.
960
01:35:03,125 --> 01:35:04,166
Why wouldn't it be?
961
01:35:04,250 --> 01:35:06,875
When it's too delicious,
don't come crawling back
962
01:35:06,958 --> 01:35:08,708
asking me to cook for you everyday.
963
01:35:08,791 --> 01:35:11,250
Looks nice. But will it be
as good as mom's cooking?
964
01:35:13,458 --> 01:35:14,833
I promise, I'll make her proud.
965
01:35:17,125 --> 01:35:18,541
It's almost ready.
966
01:35:20,166 --> 01:35:21,666
Just a bit more.
967
01:35:22,125 --> 01:35:24,125
Great! Okay, go sit over there.
968
01:35:24,791 --> 01:35:26,041
- Thank you, Dad.
- Okay.
969
01:36:33,000 --> 01:36:34,833
They'll get you when you're asleep.
970
01:36:35,833 --> 01:36:37,291
Why does it still hurt?
971
01:36:39,500 --> 01:36:40,833
It strangles me!
972
01:36:41,416 --> 01:36:42,625
I can't sleep.
973
01:36:42,708 --> 01:36:44,791
Can you help me, please?
61227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.