Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,909 --> 00:00:37,746
ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS,
ORGANIZATIONS AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
2
00:01:04,522 --> 00:01:07,275
Oh no. Please, no…
3
00:01:07,358 --> 00:01:08,860
Oh Yun-hui…
4
00:01:13,740 --> 00:01:15,241
TEN HOURS AGO
5
00:01:15,325 --> 00:01:16,159
That's sweet.
6
00:01:18,161 --> 00:01:19,537
What are you doing? Drink up.
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,372
Or are you just touched?
8
00:01:21,456 --> 00:01:24,209
No matter how busy I am,
I have time to buy you a drink.
9
00:01:24,292 --> 00:01:25,126
Dong-pil.
10
00:01:26,419 --> 00:01:28,213
The chairman is suspicious of you.
11
00:01:28,296 --> 00:01:30,131
He thinks something
is up with the fountain.
12
00:01:30,715 --> 00:01:31,591
What?
13
00:01:32,175 --> 00:01:33,301
So please!
14
00:01:34,928 --> 00:01:35,804
Please.
15
00:01:36,596 --> 00:01:39,307
-Please, you need to stop here.
-Ho-yeong, no.
16
00:01:40,850 --> 00:01:44,312
The only evidence
of my innocence is there. I need it.
17
00:01:44,395 --> 00:01:46,815
-Dong-pil!
-I said, no!
18
00:01:56,574 --> 00:01:57,742
How can you…
19
00:02:00,036 --> 00:02:01,579
I didn't want you to get hurt.
20
00:02:03,414 --> 00:02:05,083
-Take him to the villa.
-Yes, sir.
21
00:02:29,691 --> 00:02:30,650
Dad.
22
00:02:32,277 --> 00:02:33,486
Dad, where are you?
23
00:02:34,737 --> 00:02:35,738
Dad!
24
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
My gosh!
25
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
You scared me!
26
00:02:45,582 --> 00:02:48,793
Hello. Chairman Joo isn't here yet.
27
00:02:49,294 --> 00:02:50,670
Have this while you wait.
28
00:02:54,632 --> 00:02:55,466
Put this away.
29
00:03:18,114 --> 00:03:19,282
What's wrong with me?
30
00:03:25,246 --> 00:03:26,664
You must be sleepy.
31
00:03:27,540 --> 00:03:28,875
You should go lie down.
32
00:03:40,553 --> 00:03:42,013
What do we do now?
33
00:03:43,973 --> 00:03:47,268
-No! What are you doing? Let go!
-Take her away.
34
00:03:47,352 --> 00:03:48,686
Let me go! Don't touch me!
35
00:04:00,865 --> 00:04:01,950
NURI GENETIC LABORATORY
36
00:04:02,033 --> 00:04:03,326
Oh Yun-hui?
37
00:04:04,452 --> 00:04:05,662
Get her!
38
00:04:14,754 --> 00:04:16,422
Those useless idiots.
39
00:04:27,850 --> 00:04:29,269
Oh Yun-hui.
40
00:04:29,811 --> 00:04:32,730
You must have a death wish.
41
00:04:40,989 --> 00:04:42,657
Eun-byeol, wake up!
42
00:04:44,534 --> 00:04:45,535
Where am I?
43
00:04:47,495 --> 00:04:49,205
DO NOT ENTER
44
00:04:51,582 --> 00:04:53,418
STEEP SLOPES, DO NOT ENTER
45
00:05:14,564 --> 00:05:16,774
Eun-byeol, please wake up!
46
00:05:17,525 --> 00:05:18,484
Stop!
47
00:05:23,281 --> 00:05:24,324
Yun-hui.
48
00:05:24,866 --> 00:05:26,409
Please save Eun-byeol.
49
00:05:26,909 --> 00:05:29,120
I'll live the rest of my life repenting.
50
00:05:29,203 --> 00:05:32,373
I'll do anything you want.
I'll die if I have to.
51
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
So please…
52
00:05:34,542 --> 00:05:35,877
keep Eun-byeol safe.
53
00:05:37,462 --> 00:05:38,713
It's the police.
54
00:05:40,089 --> 00:05:41,799
We can find Eun-byeol.
55
00:05:43,634 --> 00:05:46,137
POLICE
56
00:05:47,346 --> 00:05:48,848
POLICE
57
00:05:50,558 --> 00:05:53,644
What happened?
My Eun-byeol. Have you found her?
58
00:05:53,728 --> 00:05:54,604
Not yet.
59
00:05:54,687 --> 00:05:57,523
We checked the CCTV footage
and saw them coming into Gimpo Tollgate.
60
00:05:58,107 --> 00:06:01,778
We just received a report.
The license plate number is 9200.
61
00:06:01,861 --> 00:06:04,947
A navy SUV
went up the mountain and towards a cliff.
62
00:06:05,031 --> 00:06:08,409
Yes, that's the car. And she's the driver.
63
00:06:08,493 --> 00:06:10,328
-There's no time.
-We'll look for her.
64
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
I'll find Eun-byeol. Eun-byeol!
65
00:06:14,499 --> 00:06:18,044
-Eun-byeol.
-Seo-jin, where are you going? Wait!
66
00:06:18,127 --> 00:06:19,379
Let's head over there.
67
00:06:19,462 --> 00:06:21,589
-Go.
-Come with me.
68
00:06:25,259 --> 00:06:29,347
Eun-byeol, Mommy is on the way.
Wait just a little more, Eun-byeol.
69
00:06:33,309 --> 00:06:35,186
Eun-byeol, wake up!
70
00:06:43,069 --> 00:06:45,655
Eun-byeol! Please wake up! Eun-byeol!
71
00:06:47,406 --> 00:06:49,617
Eun-byeol! Please wake up.
72
00:06:51,536 --> 00:06:52,912
Stop it, Joo Dan-tae!
73
00:06:53,663 --> 00:06:55,456
She's in the car!
74
00:06:55,540 --> 00:06:57,667
Let's see how much longer
you can hold out.
75
00:07:01,420 --> 00:07:03,172
Damn it, seriously.
76
00:07:05,216 --> 00:07:06,217
Geez.
77
00:07:22,066 --> 00:07:25,319
NURI GENETIC LABORATORY
78
00:07:30,074 --> 00:07:33,870
You're going to die anyway.
Why are you trying so hard?
79
00:07:35,538 --> 00:07:37,456
Farewell, Oh Yun-hui.
80
00:07:37,540 --> 00:07:38,666
You son of a bitch.
81
00:07:40,751 --> 00:07:42,086
You son of a bitch!
82
00:07:44,672 --> 00:07:49,343
Joo Dan-tae! Eun-byeol, please…
83
00:07:50,553 --> 00:07:51,929
Help!
84
00:08:06,485 --> 00:08:07,820
Yun-hui.
85
00:08:09,488 --> 00:08:11,365
What were you going to tell me?
86
00:08:11,949 --> 00:08:13,659
What did you want to tell me?
87
00:08:13,743 --> 00:08:15,870
Su-ryeon.
88
00:08:16,996 --> 00:08:18,664
Your real daughter is alive.
89
00:08:19,373 --> 00:08:21,500
Your daughter is still alive.
90
00:08:22,210 --> 00:08:25,963
Seok-gyeong is your daughter.
She's your biological daughter.
91
00:08:26,756 --> 00:08:28,841
She is Seol-a's twin sister.
92
00:08:41,854 --> 00:08:43,856
Eun-byeol!
93
00:08:45,608 --> 00:08:47,735
Eun-byeol!
94
00:08:48,319 --> 00:08:51,447
Eun-byeol! Oh, no.
Eun-byeol, Mommy is here.
95
00:08:51,530 --> 00:08:54,367
Oh, no. Eun-byeol. Eun-byeol!
96
00:09:07,797 --> 00:09:08,839
NURI GENETIC LABORATORY
97
00:09:08,923 --> 00:09:10,424
Let's see.
98
00:09:13,719 --> 00:09:14,971
FIRE DRAGON CHINESE FOOD
99
00:09:15,054 --> 00:09:15,888
What's this?
100
00:09:16,973 --> 00:09:18,224
"Fire Dragon Chinese Food"?
101
00:09:18,307 --> 00:09:20,810
Oh Yun-hui, that cheeky bitch.
102
00:09:21,394 --> 00:09:25,022
Find her.
Go search everywhere to find her!
103
00:09:25,106 --> 00:09:27,191
Eun-byeol.
104
00:09:27,942 --> 00:09:30,111
Eun-byeol, oh no.
105
00:09:30,778 --> 00:09:31,946
Seo-jin!
106
00:09:32,029 --> 00:09:34,824
Eun-byeol, open your eyes. Mom's here.
107
00:09:34,907 --> 00:09:36,117
What happened?
108
00:09:36,701 --> 00:09:39,120
-Is she all right?
-Wake up, Eun-byeol.
109
00:09:39,787 --> 00:09:41,247
Eun-byeol.
110
00:09:41,330 --> 00:09:44,333
-She doesn't look injured. What a relief.
-Wake up. Mommy's here.
111
00:09:45,001 --> 00:09:48,045
-Where is Yun-hui?
-I'm sorry I left you alone, Eun-byeol.
112
00:09:48,129 --> 00:09:50,923
-Where is Yun-hui?
-Oh, no…
113
00:09:51,007 --> 00:09:53,968
-Tell me. Have you seen her?
-Oh, no. Eun-byeol…
114
00:09:54,051 --> 00:09:57,388
Mommy is here. Eun-byeol, open your eyes.
115
00:09:58,306 --> 00:10:03,311
Oh, no, Eun-byeol. Oh, no. Eun-byeol…
116
00:10:06,063 --> 00:10:07,273
Oh, no…
117
00:10:09,483 --> 00:10:12,695
Eun-byeol. Eun-byeol, no.
118
00:10:13,904 --> 00:10:14,864
It's all right.
119
00:10:17,450 --> 00:10:18,909
Oh, no, Eun-byeol.
120
00:10:29,962 --> 00:10:31,672
No one has called, right?
121
00:10:33,341 --> 00:10:35,426
No. Seok-hun.
122
00:10:36,218 --> 00:10:39,847
My mom will be okay, right?
123
00:10:40,973 --> 00:10:44,101
Of course. My mom went to find her,
so she'll call you soon.
124
00:10:45,728 --> 00:10:46,771
You trust her, right?
125
00:10:47,855 --> 00:10:51,067
I do, but I keep having bad thoughts.
126
00:10:51,567 --> 00:10:52,818
I'm so anxious.
127
00:10:53,569 --> 00:10:57,615
If anything happens to her,
I really can't go on.
128
00:11:00,451 --> 00:11:04,372
No. Don't say that. She'll come back.
129
00:11:05,122 --> 00:11:07,833
She loves you so much.
Nothing will happen.
130
00:11:09,085 --> 00:11:10,711
Nothing bad will happen.
131
00:11:11,629 --> 00:11:12,505
Never.
132
00:11:28,771 --> 00:11:30,815
-Find her!
-Yes, sir.
133
00:11:48,249 --> 00:11:52,753
-You're all right now. It's okay.
-Where is Yun-hui? Tell me, Seo-jin!
134
00:11:53,629 --> 00:11:57,716
No one was around when I got here.
Only Eun-byeol was lying here.
135
00:12:00,302 --> 00:12:01,262
POLICE
136
00:12:01,345 --> 00:12:03,180
I think Yun-hui fell into the lake.
137
00:12:03,264 --> 00:12:06,142
I heard a loud roar.
I'm sure something bad happened.
138
00:12:07,643 --> 00:12:09,937
Tell us what it was like
when you arrived, ma'am.
139
00:12:10,730 --> 00:12:13,607
The fog was too thick,
so I couldn't see well.
140
00:12:14,608 --> 00:12:15,609
By the time I got here
141
00:12:15,693 --> 00:12:18,779
after I heard someone scream,
I only saw Eun-byeol lying here.
142
00:12:18,863 --> 00:12:22,032
Tell them everything you know!
Did you really not see her?
143
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
I really didn't see anything.
144
00:12:27,663 --> 00:12:30,541
It looks like
two cars crashed down the cliff.
145
00:12:31,792 --> 00:12:35,254
Please send a search team out there.
What if Yun-hui was in that car?
146
00:12:35,337 --> 00:12:37,506
-It's pretty late, and it'll rain soon.
-Here!
147
00:12:37,590 --> 00:12:39,467
-Over here!
-So it won't be easy.
148
00:12:39,550 --> 00:12:40,885
-Once the sun rises…
-Here.
149
00:12:40,968 --> 00:12:43,471
-Here.
-How can I just sit and wait? She may die.
150
00:12:44,054 --> 00:12:46,474
Please find Yun-hui. I ask of you.
151
00:12:46,557 --> 00:12:48,559
-Get divers ready first.
-No, Eun-byeol!
152
00:12:48,642 --> 00:12:50,895
-We'll begin when the weather clears.
-Oh, no, Eun-byeol.
153
00:12:50,978 --> 00:12:52,438
Eun-byeol, stay with me.
154
00:12:52,521 --> 00:12:55,357
-Yun-hui! Where are you?
-It's dangerous! No!
155
00:12:55,441 --> 00:12:56,984
-Yun-hui!
-Stop it!
156
00:12:57,067 --> 00:13:00,196
-Begin the search now!
-Yun-hui, where are you? Yun-hui!
157
00:13:26,597 --> 00:13:30,768
UNDER CONSTRUCTION, DO NOT ENTER
158
00:13:32,144 --> 00:13:36,774
Let's find out what
Yoo Dong-pil has been looking for.
159
00:13:38,067 --> 00:13:39,235
Shall we?
160
00:13:40,528 --> 00:13:42,738
UNDER CONSTRUCTION, DO NOT ENTER
161
00:13:44,698 --> 00:13:45,866
Did you find it?
162
00:13:46,617 --> 00:13:48,369
It was in Oh Yun-hui's pocket.
163
00:13:51,121 --> 00:13:54,083
DNA ANALYSIS REPORT
164
00:13:54,166 --> 00:13:57,002
SIM SU-RYEON, MOTHER
JOO SEOK-HUN, SON
165
00:13:57,086 --> 00:13:58,963
BIOLOGICAL RELATION: NO, 99.99%
166
00:14:00,673 --> 00:14:03,926
SIM SU-RYEON, MOTHER
JOO SEOK-GYEONG, DAUGHTER
167
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
BIOLOGICAL RELATION: YES, 99.99%
168
00:14:06,136 --> 00:14:07,596
Oh Yun-hui.
169
00:14:08,597 --> 00:14:11,058
I warned you, didn't I?
170
00:14:11,767 --> 00:14:13,561
I told you not to be so nosy.
171
00:14:14,562 --> 00:14:17,189
This looks like a key to a safe.
172
00:14:17,273 --> 00:14:18,524
A key to a safe?
173
00:14:30,911 --> 00:14:35,499
So this is how
I get Logan's ten trillion won.
174
00:14:37,876 --> 00:14:42,172
This is why I can't fire you.
At times, you do your job
175
00:14:43,173 --> 00:14:44,425
pretty well.
176
00:14:47,469 --> 00:14:50,014
Man, ten trillion won.
177
00:14:51,890 --> 00:14:52,725
Let me go.
178
00:14:52,808 --> 00:14:55,269
It's impossible to do a search now.
It's too windy,
179
00:14:55,352 --> 00:14:57,229
and the way down the cliff is too rough.
180
00:14:57,897 --> 00:15:01,442
-We can't wait. What if she dies?
-What if everyone here dies?
181
00:15:03,152 --> 00:15:05,154
If we continue searching, we'll all die.
182
00:15:05,654 --> 00:15:08,699
The coast guard is on standby,
so please give us a moment.
183
00:15:09,533 --> 00:15:10,868
Let's wrap it up.
184
00:15:13,913 --> 00:15:14,747
Yun-hui, please…
185
00:15:48,864 --> 00:15:51,617
Oh Yun-hui…
186
00:15:55,746 --> 00:15:59,833
Why are you so surprised,
Yoo Dong-pil the murderer?
187
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
Joo Dan-tae.
188
00:16:02,795 --> 00:16:07,049
Wasn't it enough that you hid
Kim Mi-suk's body in the fountain?
189
00:16:07,132 --> 00:16:09,677
You even killed Oh Yun-hui
and buried her here?
190
00:16:10,511 --> 00:16:12,554
It wasn't me. I didn't do this.
191
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
Who would believe you?
192
00:16:15,265 --> 00:16:16,809
I'm here as a witness.
193
00:16:19,853 --> 00:16:21,397
Joo Dan-tae, you evil bastard.
194
00:16:22,106 --> 00:16:26,318
It was you, wasn't it? You bastard.
Die, you bastard!
195
00:16:26,985 --> 00:16:28,612
So you're going to kill me too?
196
00:16:29,238 --> 00:16:31,573
The worst serial killer in history,
Yoo Dong-pil.
197
00:16:31,657 --> 00:16:32,866
You bastard.
198
00:16:36,245 --> 00:16:41,542
Ho-yeong. What are you filming?
You're not with this scumbag, are you?
199
00:16:42,167 --> 00:16:44,253
You have to help me.
This bastard deserves to die!
200
00:16:44,336 --> 00:16:46,171
Kill me if you can.
201
00:16:46,672 --> 00:16:51,427
Your daughter will be thrilled
that her dad is an infamous killer now.
202
00:16:51,510 --> 00:16:53,762
You need to think of Je-ni.
203
00:16:53,846 --> 00:16:56,682
Don't you dare say my daughter's name
with your filthy mouth.
204
00:16:56,765 --> 00:16:58,600
Let him go, Mr. Yoo.
205
00:16:58,684 --> 00:17:00,477
-Die.
-Let go of him!
206
00:17:06,066 --> 00:17:08,569
Ho-yeong. How could you do this to me?
207
00:17:13,323 --> 00:17:16,201
There was a reason why we couldn't find
Kim Mi-suk's body
208
00:17:16,285 --> 00:17:18,954
which was supposed to be
thrown in Cheongpyeong Dam.
209
00:17:20,622 --> 00:17:23,250
I mean, it was in the fountain all along.
My goodness.
210
00:17:24,626 --> 00:17:28,714
But why?
Right, could it be because of this?
211
00:17:29,506 --> 00:17:30,466
Kim Mi-suk's phone.
212
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
Give it to me.
213
00:17:32,050 --> 00:17:33,886
You! Let me go!
214
00:17:36,513 --> 00:17:40,142
She was holding this tightly in her hands.
215
00:17:40,225 --> 00:17:42,352
I found something interesting in here.
216
00:17:43,103 --> 00:17:45,731
The evidence that I killed her.
217
00:17:47,149 --> 00:17:50,444
Did you begin the construction work
to look for this,
218
00:17:51,195 --> 00:17:53,572
in an attempt to betray me?
219
00:17:57,284 --> 00:18:00,370
I still trusted you, Dong-pil.
220
00:18:00,454 --> 00:18:03,373
How dare you betray me like this?
When did this begin?
221
00:18:03,874 --> 00:18:05,209
Six years ago?
222
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
You betrayed me first.
223
00:18:09,338 --> 00:18:10,881
Why did you do that to Je-ni?
224
00:18:11,632 --> 00:18:14,927
You promised to keep my family safe.
If you did just that,
225
00:18:15,010 --> 00:18:19,807
I was going to shut my mouth for life.
So why did you make Je-ni suffer?
226
00:18:20,641 --> 00:18:23,060
You and Seok-gyeong.
227
00:18:23,644 --> 00:18:25,771
I'll get you both.
228
00:18:25,854 --> 00:18:30,484
Is that why
you killed my poor Seok-gyeong too?
229
00:18:31,652 --> 00:18:33,403
What's this bullshit?
230
00:18:33,487 --> 00:18:36,532
Seok-gyeong is in the villa
where you slept last night.
231
00:18:36,615 --> 00:18:37,449
I mean,
232
00:18:37,950 --> 00:18:42,663
no matter how much you despised her,
don't you think this is way too cruel?
233
00:18:43,247 --> 00:18:45,249
I haven't even seen her today!
234
00:18:45,332 --> 00:18:49,002
The truth isn't important.
What's important is the evidence.
235
00:18:49,503 --> 00:18:51,004
And the evidence is perfect.
236
00:18:52,714 --> 00:18:56,844
I already have evidence
you were at the villa until dawn.
237
00:18:56,927 --> 00:19:00,347
I also beautifully orchestrated evidence
of how you paid Eun-byeol's tutor
238
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
to help you kill Oh Yun-hui.
239
00:19:04,059 --> 00:19:05,644
Joo Dan-tae, you lunatic!
240
00:19:07,437 --> 00:19:10,816
Goodness, you're the lunatic.
241
00:19:11,400 --> 00:19:17,239
Everyone in Korea will be furious
over the worst serial killer in history.
242
00:19:18,907 --> 00:19:21,952
The culprit of the bodiless murder
at Cheongpyeong Dam six years ago
243
00:19:22,035 --> 00:19:23,996
has committed yet another murder.
244
00:19:24,079 --> 00:19:27,416
He murdered a woman, his neighbor,
who had been bullying his daughter,
245
00:19:27,499 --> 00:19:30,836
and then threw her body
in the fountain of Hera Palace.
246
00:19:30,919 --> 00:19:34,965
Also, he abducted and confined a girl
who bullied his daughter at school,
247
00:19:35,048 --> 00:19:37,593
then brutally murdered her in the end.
248
00:19:37,676 --> 00:19:38,635
Bullshit.
249
00:19:38,719 --> 00:19:40,387
I didn't kill Oh Yun-hui.
250
00:19:40,470 --> 00:19:42,514
I never killed anyone!
251
00:19:43,849 --> 00:19:47,144
Yesterday morning,
everyone here at Hera Palace saw
252
00:19:47,227 --> 00:19:49,813
you and Oh Yun-hui arguing.
253
00:19:49,897 --> 00:19:53,317
A dad, crazy about his daughter,
became furious because she was bullied.
254
00:19:53,400 --> 00:19:55,694
So after his release,
he punished the perpetrators.
255
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Bam!
256
00:19:57,362 --> 00:20:02,284
The police will come in
and arrest you in front of your girl.
257
00:20:02,367 --> 00:20:06,496
And don't worry about your family.
I'm going to kill them all.
258
00:20:06,580 --> 00:20:07,539
Damn you.
259
00:20:14,087 --> 00:20:15,172
Hey.
260
00:20:16,214 --> 00:20:17,132
It's Je-ni.
261
00:20:22,304 --> 00:20:24,848
Dad, why aren't you coming home?
262
00:20:25,599 --> 00:20:27,351
Did you get in trouble again?
263
00:20:27,434 --> 00:20:28,936
JE-NI
264
00:20:29,019 --> 00:20:32,481
Mom and I haven't gone to sleep
because we were worried about you.
265
00:20:34,691 --> 00:20:39,029
Your good girl, Je-ni,
will be completely broken-hearted.
266
00:20:39,112 --> 00:20:41,448
She got reunited with her dad
after six years,
267
00:20:41,531 --> 00:20:44,576
but he'll now rot in prison for life.
268
00:20:48,205 --> 00:20:50,332
I'm sorry, Chairman Joo!
269
00:20:50,415 --> 00:20:53,543
Please spare my family's life.
I must have been insane.
270
00:20:53,627 --> 00:20:58,465
-I'll do anything, Chairman Joo.
-How am I supposed to trust a traitor?
271
00:20:58,548 --> 00:20:59,466
What are you doing?
272
00:20:59,549 --> 00:21:02,719
Call the police and tell them
that there's a serial killer here.
273
00:21:03,595 --> 00:21:06,390
Ho-yeong, No. Please, Chairman Joo.
Chairman Joo!
274
00:21:07,474 --> 00:21:12,270
This is going to kill Je-ni!
No, Chairman Joo. Please…
275
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
Please give me one more chance.
276
00:21:14,815 --> 00:21:17,150
Please spare my family.
277
00:21:17,234 --> 00:21:22,572
Chairman Joo,
Yoo Dong-pil's life is in your hands.
278
00:21:23,156 --> 00:21:26,076
Please reconsider for old time's sake.
279
00:21:26,159 --> 00:21:30,664
Goodness, I'm too weak-hearted.
280
00:21:31,289 --> 00:21:34,626
I can't believe
I'm giving my traitor another chance.
281
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
But remember.
282
00:21:37,087 --> 00:21:39,172
If you betray me once again,
283
00:21:39,673 --> 00:21:42,426
I will kill your wife and daughter.
284
00:21:42,509 --> 00:21:44,761
Thank you, Chairman Joo.
285
00:21:44,845 --> 00:21:50,100
I won't forget your mercy until I die.
Thank you.
286
00:21:51,226 --> 00:21:54,313
Then go get rid of Oh Yun-hui
with your two hands.
287
00:21:54,938 --> 00:21:57,024
I need to keep this evidence.
288
00:22:03,613 --> 00:22:07,534
Make sure she's found as soon as possible.
Poor her. The water must be so cold there.
289
00:22:47,407 --> 00:22:51,620
CHEONG-A MEDICAL CENTER
290
00:22:54,748 --> 00:22:56,208
She doesn't seem to be injured.
291
00:22:56,291 --> 00:22:59,169
We'll conduct
a thorough examination when she wakes up.
292
00:22:59,753 --> 00:23:00,754
Thank you.
293
00:23:11,556 --> 00:23:12,808
I'm sorry, Eun-byeol.
294
00:23:13,850 --> 00:23:15,519
You have nothing to worry about.
295
00:23:16,895 --> 00:23:18,396
I'll keep you safe.
296
00:23:21,108 --> 00:23:22,692
Everything is over.
297
00:23:30,117 --> 00:23:31,576
It's really over.
298
00:23:49,553 --> 00:23:51,847
What? Did I fall asleep here?
299
00:23:59,438 --> 00:24:00,272
Dad.
300
00:24:01,148 --> 00:24:02,566
Hey, you're up.
301
00:24:04,192 --> 00:24:06,778
You must have been tired.
You wouldn't wake up.
302
00:24:07,821 --> 00:24:09,156
I don't remember anything.
303
00:24:10,866 --> 00:24:11,992
Have I been asleep all along?
304
00:24:12,075 --> 00:24:13,869
I heard you fell asleep eating snacks.
305
00:24:14,536 --> 00:24:17,122
I'm glad.
That's a way to vent your stress.
306
00:24:17,205 --> 00:24:20,375
Thanks to you, I watched a movie alone
and had a boring night.
307
00:24:21,334 --> 00:24:22,502
I'm sorry.
308
00:24:22,586 --> 00:24:24,921
It's okay. Let's eat breakfast.
I ordered some hotel food.
309
00:24:26,006 --> 00:24:29,301
Mom must be furious.
I've never stayed out without telling her.
310
00:24:29,843 --> 00:24:31,052
Did she call you?
311
00:24:31,761 --> 00:24:34,055
No. I thought you told her.
312
00:24:35,348 --> 00:24:38,226
I didn't tell her.
I doubt she knows I'm here.
313
00:24:45,901 --> 00:24:48,904
I can't believe both Mom and Seok-hun
haven't reached out to me.
314
00:24:51,114 --> 00:24:52,574
Aren't they worried about me?
315
00:24:56,119 --> 00:24:58,330
I'm sure they were busy doing something.
316
00:24:58,413 --> 00:25:01,291
Or maybe they're glad to be
without a nuisance.
317
00:25:02,834 --> 00:25:04,544
I'll take you home after breakfast.
318
00:25:05,462 --> 00:25:07,672
No. I'm not going home.
319
00:25:08,465 --> 00:25:10,800
If they don't care about me,
why would I go back?
320
00:25:11,426 --> 00:25:13,178
I'll feel like an uninvited guest.
321
00:25:13,929 --> 00:25:15,722
I'll wait and see when they reach out.
322
00:25:18,683 --> 00:25:20,101
May I stay here for a while?
323
00:25:20,185 --> 00:25:22,520
Of course. Do as you like.
324
00:25:33,823 --> 00:25:35,909
POLICE
325
00:25:38,912 --> 00:25:40,997
-You can't come in.
-I'm a family member.
326
00:25:41,081 --> 00:25:42,123
Mom.
327
00:25:42,207 --> 00:25:44,834
-What happened?
-Why are you here?
328
00:25:44,918 --> 00:25:46,628
Ro-na couldn't stay home.
329
00:25:46,711 --> 00:25:49,673
I heard Eun-byeol was found.
So why isn't my mom here?
330
00:25:49,756 --> 00:25:52,092
Did her car really fall in the lake?
331
00:25:52,175 --> 00:25:53,510
If she hasn't been found yet,
332
00:25:53,593 --> 00:25:55,887
doesn't it mean the worst has happened?
She can't even swim.
333
00:25:55,971 --> 00:25:57,973
Nothing bad will happen to her.
334
00:25:58,056 --> 00:26:00,058
They're searching for her,
so they'll find her soon.
335
00:26:00,141 --> 00:26:03,144
I'm scared. I'm scared to death.
336
00:26:04,187 --> 00:26:05,814
-Let's stay strong and wait.
-Look!
337
00:26:05,897 --> 00:26:07,399
-There it is.
-They've got it.
338
00:26:08,775 --> 00:26:11,152
-There is the car.
-They found it.
339
00:26:12,529 --> 00:26:14,030
Bring it up!
340
00:26:15,907 --> 00:26:18,535
-Get the car.
-It's coming up.
341
00:26:20,537 --> 00:26:21,579
Get it up.
342
00:26:21,663 --> 00:26:23,957
-Take photos.
-Both cars are out.
343
00:26:24,541 --> 00:26:25,584
No.
344
00:26:26,209 --> 00:26:27,294
Yun-hui, please.
345
00:26:28,795 --> 00:26:31,840
Mom.
346
00:26:32,757 --> 00:26:34,926
Mom.
347
00:26:35,010 --> 00:26:36,094
Mom…
348
00:26:38,013 --> 00:26:39,180
-Breaking news.
-Goodness.
349
00:26:39,264 --> 00:26:41,975
Why won't your dad pick up?
350
00:26:42,058 --> 00:26:45,061
He spent the night out without a word.
I can't believe this man.
351
00:26:45,145 --> 00:26:46,980
What has he been doing?
352
00:26:47,063 --> 00:26:47,897
-Mom.
-At the time,
353
00:26:47,981 --> 00:26:50,317
-Look. Isn't that Ro-na's mom?
-a 45-year-old woman
354
00:26:50,400 --> 00:26:51,860
named Oh was in the vehicle.
355
00:26:51,943 --> 00:26:55,655
Oh kidnapped Ha,
a student at Cheong-a Arts High School.
356
00:26:55,739 --> 00:26:57,699
-Kidnapped? What?
-As she fled, she fell
357
00:26:57,782 --> 00:26:59,617
-into the lake with her car.
-What's he saying?
358
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
Who's Ha?
359
00:27:01,036 --> 00:27:03,913
-Three years ago, Oh…
-Wait, could it be Ha Eun-byeol?
360
00:27:04,623 --> 00:27:06,499
Wait, Ms. Oh kidnapped Eun-byeol?
361
00:27:06,583 --> 00:27:11,421
That makes no sense. Why would she
get herself in trouble while on probation?
362
00:27:11,504 --> 00:27:13,423
She has committed this crime yet again.
363
00:27:13,506 --> 00:27:14,507
-Honey.
-Dad.
364
00:27:14,591 --> 00:27:16,760
Where have you been?
Did you watch the news?
365
00:27:16,843 --> 00:27:18,386
A huge case broke out.
366
00:27:18,470 --> 00:27:21,431
Why won't you answer us?
What's going on with your dad?
367
00:27:23,683 --> 00:27:25,727
Why won't you answer us?
368
00:27:28,646 --> 00:27:29,981
What happened to you?
369
00:27:30,065 --> 00:27:32,317
-Who did this?
-It's nothing.
370
00:27:33,735 --> 00:27:35,445
Was it that jerk, Joo Dan-tae?
371
00:27:36,780 --> 00:27:38,198
Don't call Chairman Joo
372
00:27:38,740 --> 00:27:40,367
a jerk from now on.
373
00:27:40,450 --> 00:27:42,577
Then should I call him a son of a bitch?
374
00:27:44,287 --> 00:27:46,498
How did the construction work go?
375
00:27:46,581 --> 00:27:47,665
Was it a success?
376
00:27:48,750 --> 00:27:52,462
You said there's a body in there.
You said you'll get it out soon.
377
00:27:53,672 --> 00:27:54,798
It's all over.
378
00:27:55,507 --> 00:27:59,094
I'm done with my revenge.
I'm going to obey him from now on.
379
00:27:59,177 --> 00:28:01,388
Is he blackmailing you?
380
00:28:01,971 --> 00:28:04,015
And he beat you like this, right?
381
00:28:04,599 --> 00:28:05,850
I'll get that damned man…
382
00:28:05,934 --> 00:28:08,520
Will you please just stay quiet?
383
00:28:08,603 --> 00:28:12,273
I'll manage everything.
So please. Don't do anything.
384
00:28:12,941 --> 00:28:14,484
Don't go looking for him.
385
00:28:14,567 --> 00:28:19,572
Stop bringing up that truth or whatever
and cause more trouble than necessary.
386
00:28:19,656 --> 00:28:20,949
Please!
387
00:28:23,701 --> 00:28:26,204
Did you just scream at me?
388
00:28:26,287 --> 00:28:27,205
Did you, Honey?
389
00:28:32,168 --> 00:28:35,380
Dad! Dad, come on out.
390
00:28:35,463 --> 00:28:40,009
Ro-na's mom went missing at a lake.
She has gone missing.
391
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
Are you listening to me? Dad!
392
00:28:44,013 --> 00:28:45,765
I… Gosh.
393
00:28:53,148 --> 00:28:57,777
Dad, this is really bad.
Can you come out? Dad!
394
00:28:58,445 --> 00:28:59,904
This is driving me insane.
395
00:29:04,409 --> 00:29:06,161
After the assailant, Oh,
396
00:29:06,244 --> 00:29:09,247
was released from prison,
out of her crooked love for her daughter,
397
00:29:09,330 --> 00:29:11,833
she kidnapped Ha, student
of Cheong-a Arts High School,
398
00:29:11,916 --> 00:29:13,209
shocking many people.
399
00:29:13,710 --> 00:29:17,422
-When her daughter, Bae…
-Oh, my gosh, she has gone insane.
400
00:29:17,505 --> 00:29:20,467
She just got out of prison.
Why did she do that again?
401
00:29:20,550 --> 00:29:21,968
Has she given up on life?
402
00:29:22,594 --> 00:29:24,971
But she even started a business.
Why did she do that?
403
00:29:25,054 --> 00:29:28,808
Well, Eun-byeol wasn't exactly punished.
She never even apologized to Ro-na.
404
00:29:29,309 --> 00:29:31,936
I mean, they got
into a fight at school yesterday.
405
00:29:32,020 --> 00:29:34,272
Ro-na sure can hold a grudge.
406
00:29:34,355 --> 00:29:37,817
She even went to juvenile hall.
How long will she make such a big fuss?
407
00:29:37,901 --> 00:29:40,445
Isn't it about time she got over this?
408
00:29:40,528 --> 00:29:43,823
-She's unbelievably wicked.
-There were many reports on Bae.
409
00:29:43,907 --> 00:29:46,785
Bae was originally on the waiting list,
410
00:29:46,868 --> 00:29:48,828
-but thanks to Oh's crime…
-What's wrong?
411
00:29:48,912 --> 00:29:51,247
-I'm going to school.
-No.
412
00:29:52,415 --> 00:29:53,541
You're both wrong.
413
00:29:53,625 --> 00:29:57,378
Something is
looking very suspicious right now.
414
00:29:57,462 --> 00:29:59,255
Do you know something?
415
00:29:59,339 --> 00:30:01,508
Oh has not been found yet.
416
00:30:01,591 --> 00:30:05,762
That woman cannot disappear like that.
417
00:30:05,845 --> 00:30:06,679
Not Oh Yun-hui.
418
00:30:08,264 --> 00:30:10,767
Then how should she have disappeared?
419
00:30:10,850 --> 00:30:13,520
Why would she do that
with so much money in her hands?
420
00:30:13,603 --> 00:30:18,191
It makes no sense.
She had ten trillion in her hands.
421
00:30:18,775 --> 00:30:22,237
So why would she
do something to be on the news?
422
00:30:22,320 --> 00:30:25,240
The attention is on Oh's whereabouts.
423
00:30:45,260 --> 00:30:48,471
What? I thought he had ten trillion.
424
00:30:50,848 --> 00:30:51,849
Where has it all gone?
425
00:30:54,644 --> 00:30:55,478
What?
426
00:31:00,650 --> 00:31:02,402
Why are you here?
427
00:31:02,986 --> 00:31:08,157
I'm here. I thought you'd miss me by now.
428
00:31:08,658 --> 00:31:09,951
Goodness.
429
00:31:10,034 --> 00:31:13,037
So you were going to take
all ten trillion without telling me?
430
00:31:14,205 --> 00:31:15,707
When I heard about Oh Yun-hui,
431
00:31:15,790 --> 00:31:18,585
I knew something didn't feel right.
432
00:31:18,668 --> 00:31:22,797
-Are you behind this?
-What are you talking about?
433
00:31:22,881 --> 00:31:27,677
Then why is Yun-hui's key to this safe
in your hands?
434
00:31:28,177 --> 00:31:29,137
Because…
435
00:31:29,220 --> 00:31:32,515
Don't take me lightly.
Gyu-jin is a lawyer.
436
00:31:33,433 --> 00:31:38,104
I don't care about the truth.
What I need is money.
437
00:31:38,187 --> 00:31:41,482
If you want to keep my mouth shut,
let's split this in half.
438
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
Have you gone insane? Why would I do that?
439
00:31:43,776 --> 00:31:48,781
In that case,
let's find out how you got that key
440
00:31:48,865 --> 00:31:51,451
with a police officer
and get to the bottom of this.
441
00:31:51,534 --> 00:31:53,328
You cheap jerk.
442
00:31:53,411 --> 00:31:54,412
By the way,
443
00:31:55,330 --> 00:31:57,415
is this all? Really?
444
00:31:57,498 --> 00:31:59,125
I thought he had ten trillion won!
445
00:31:59,208 --> 00:32:01,753
-Why are you getting mad at me?
-Where is the rest of the money?
446
00:32:02,962 --> 00:32:05,757
Anyway, we're going to split
447
00:32:06,591 --> 00:32:08,509
everything we see here, okay?
448
00:32:09,218 --> 00:32:12,764
I'll use this and buy some shares
in Cheong-a Arts Center.
449
00:32:12,847 --> 00:32:15,808
I think I'll get lucky
and become the director.
450
00:32:16,601 --> 00:32:20,355
Man. I can't believe
Yun-hui actually helped us.
451
00:32:21,147 --> 00:32:22,607
Let's smile a little, okay?
452
00:32:24,442 --> 00:32:25,360
My gosh.
453
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
Ten trillion won.
454
00:32:47,757 --> 00:32:49,300
Oh Yun-hui.
455
00:32:51,678 --> 00:32:54,389
How dare you toy around with me?
456
00:32:55,890 --> 00:32:58,101
When did she take the money out?
457
00:33:00,979 --> 00:33:02,105
Wait.
458
00:33:02,855 --> 00:33:05,608
Did she withdraw everything on that day?
459
00:33:07,944 --> 00:33:10,571
Find out everyone
Oh Yun-hui recently met with.
460
00:33:10,655 --> 00:33:14,075
Get her call history, whereabouts,
and parcel deliveries. Search everything.
461
00:33:14,158 --> 00:33:15,076
Yes, sir.
462
00:33:15,576 --> 00:33:16,411
Hey.
463
00:33:20,039 --> 00:33:22,667
-It's your bonus.
-Thank you.
464
00:33:23,167 --> 00:33:24,127
Thank you so much.
465
00:33:27,380 --> 00:33:28,923
Thank you, Chairman Joo.
466
00:33:29,549 --> 00:33:30,550
Thank you.
467
00:33:31,551 --> 00:33:32,468
Great work.
468
00:33:37,640 --> 00:33:39,934
Anyway, where's that crazy bitch?
469
00:33:40,018 --> 00:33:44,522
EMERGENCY PRESS CONFERENCE
ON THE KIDNAPPING OF HA EUN-BYEOL
470
00:33:54,991 --> 00:33:58,327
My name is Jin Bun-hong.
471
00:33:59,162 --> 00:34:03,833
I stand here today to reveal the truth
about the kidnapping of Ha Eun-byeol,
472
00:34:04,667 --> 00:34:06,169
which was on the news today.
473
00:34:06,252 --> 00:34:08,337
Who kidnapped Ha Eun-byeol?
474
00:34:08,421 --> 00:34:10,339
Was it Oh Yun-hui?
475
00:34:10,423 --> 00:34:13,009
Yes. It was her.
476
00:34:14,594 --> 00:34:18,014
Oh Yun-hui used her daughter, Ro-na,
477
00:34:18,973 --> 00:34:22,518
and had Eun-byeol locked up in her house.
478
00:34:24,061 --> 00:34:28,399
As evidence, I'd like to share
the CCTV footage from Hera Palace.
479
00:34:36,240 --> 00:34:38,201
When I found out,
480
00:34:38,284 --> 00:34:41,079
I barely managed to rescue her
and run away with her,
481
00:34:41,162 --> 00:34:44,081
but we were caught by Oh Yun-hui.
482
00:34:44,165 --> 00:34:47,710
Then, she started following my car,
483
00:34:48,544 --> 00:34:52,340
and she kept coming after me
until we got to Gimpo.
484
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
Then…
485
00:34:55,885 --> 00:34:58,012
she pushed my car off a cliff,
486
00:34:58,096 --> 00:35:00,765
trying to kill me and Eun-byeol.
487
00:35:01,724 --> 00:35:04,352
I risked my life
488
00:35:04,852 --> 00:35:06,687
to drag Eun-byeol out of the car
489
00:35:07,688 --> 00:35:08,898
and made her escape.
490
00:35:09,982 --> 00:35:10,817
Oh Yun-hui
491
00:35:11,943 --> 00:35:13,486
got into a brawl with me,
492
00:35:15,404 --> 00:35:17,949
and then fell off the cliff by herself.
493
00:35:18,032 --> 00:35:20,910
Why did Oh Yun-hui
try to kill Ha Eun-byeol?
494
00:35:20,993 --> 00:35:22,078
Oh Yun-hui
495
00:35:23,162 --> 00:35:25,498
put a mobile phone
in Eun-byeol's pocket on purpose.
496
00:35:26,541 --> 00:35:30,461
It was to disqualify her
during SNU's performance test.
497
00:35:30,545 --> 00:35:31,546
I lodged
498
00:35:32,505 --> 00:35:34,757
an appeal with the school.
499
00:35:35,258 --> 00:35:38,052
In the end, her daughter was also dropped
500
00:35:38,761 --> 00:35:40,179
for cheating.
501
00:35:40,847 --> 00:35:45,601
Oh Yun-hui held a grudge since then,
and threatened to kill both of us.
502
00:35:46,602 --> 00:35:50,940
She continuously blackmailed
both me and Eun-byeol.
503
00:35:51,023 --> 00:35:53,651
Then why weren't you at the scene?
504
00:35:55,653 --> 00:35:56,904
I was scared.
505
00:35:57,405 --> 00:35:59,615
Everything that happened to Eun-byeol
506
00:36:00,283 --> 00:36:01,993
felt like my fault.
507
00:36:03,953 --> 00:36:05,163
That's why
508
00:36:06,247 --> 00:36:07,540
I ran away.
509
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
I worked
510
00:36:11,210 --> 00:36:16,591
as a butler for a wealthy Korean-American,
Logan Lee.
511
00:36:17,091 --> 00:36:18,467
Logan Lee
512
00:36:19,135 --> 00:36:20,761
conspired with Oh Yun-hui
513
00:36:21,804 --> 00:36:25,141
and made me become Eun-byeol's tutor.
514
00:36:25,850 --> 00:36:29,145
He gave me a huge amount of money
to make me unable to say no to him,
515
00:36:30,271 --> 00:36:34,483
and then told me
to ruin Eun-byeol for good.
516
00:36:36,652 --> 00:36:40,531
I knew what I was doing was wrong,
517
00:36:41,365 --> 00:36:44,410
but I gave her addictive drugs
518
00:36:45,202 --> 00:36:46,913
and hindered her studies.
519
00:36:48,831 --> 00:36:50,041
Oh Yun-hui
520
00:36:51,083 --> 00:36:54,712
told me to make sure
Eun-byeol could never sing again,
521
00:36:55,546 --> 00:36:57,298
but I couldn't do that.
522
00:36:58,382 --> 00:36:59,508
To me,
523
00:37:00,426 --> 00:37:01,427
Eun-byeol…
524
00:37:02,511 --> 00:37:05,431
was like my own daughter.
525
00:37:23,824 --> 00:37:27,370
Where is my daughter?
Where did you hide her?
526
00:37:29,956 --> 00:37:30,915
Your daughter?
527
00:37:31,916 --> 00:37:34,043
You have seriously gone crazy.
528
00:37:34,794 --> 00:37:39,006
I told you to keep Eun-byeol with you,
but you turned her into your daughter.
529
00:37:39,090 --> 00:37:44,428
If you hurt Eun-byeol in any way,
I'll kill you, Joo Dan-tae!
530
00:37:44,512 --> 00:37:49,517
I never laid a finger on her.
She returned safely to her mother.
531
00:37:50,101 --> 00:37:51,060
Returned?
532
00:37:51,978 --> 00:37:55,439
You promised to give her to me.
Did you forget I helped you?
533
00:37:55,523 --> 00:37:57,775
I'm the one who took
Eun-byeol away from Seo-jin!
534
00:37:57,858 --> 00:38:01,404
You can't afford to be mad over Eun-byeol.
535
00:38:01,487 --> 00:38:04,615
You're about to get arrested
as her kidnapper.
536
00:38:05,282 --> 00:38:08,369
Then you'll never get to see her again.
Is that okay?
537
00:38:11,956 --> 00:38:14,375
Then what should I do?
538
00:38:14,458 --> 00:38:16,460
Hold a press conference right away,
539
00:38:16,961 --> 00:38:18,963
and say everything was Yun-hui's plan.
540
00:38:19,463 --> 00:38:22,425
That Yun-hui kidnapped Eun-byeol
and even tried to kill her.
541
00:38:22,508 --> 00:38:25,636
You're a lunatic. How would I believe you?
542
00:38:25,720 --> 00:38:27,638
Do you think I'm still on your side?
543
00:38:29,890 --> 00:38:31,851
If you want Eun-byeol for yourself,
544
00:38:32,435 --> 00:38:34,437
turn Yun-hui into the perpetrator.
545
00:38:35,021 --> 00:38:36,105
Then
546
00:38:36,689 --> 00:38:39,859
I'll make sure
Eun-byeol becomes your girl.
547
00:38:43,237 --> 00:38:44,739
Let's put an end
548
00:38:45,573 --> 00:38:47,992
to our deal like this. What do you say?
549
00:38:53,080 --> 00:38:55,333
I have my bank account history that shows
550
00:38:56,000 --> 00:38:58,252
Oh Yun-hui's continuous payment.
551
00:38:59,879 --> 00:39:00,880
Whenever I felt guilty
552
00:39:01,630 --> 00:39:05,342
about what I did to Eun-byeol
and wanted to quit,
553
00:39:05,426 --> 00:39:08,220
Oh Yun-hui shut me up
554
00:39:09,013 --> 00:39:11,223
by threatening to expose everything I did.
555
00:39:12,892 --> 00:39:17,229
I stand here
to truly apologize before everyone.
556
00:39:17,980 --> 00:39:21,484
I don't care if I get struck
by lightning or capital punishment.
557
00:39:22,485 --> 00:39:26,697
But please make sure
Oh Yun-hui is also punished.
558
00:39:27,990 --> 00:39:32,578
I no longer want to see Eun-byeol suffer.
559
00:39:35,206 --> 00:39:38,042
I am so sorry.
560
00:39:38,542 --> 00:39:39,752
I'm sorry.
561
00:39:40,753 --> 00:39:41,754
I'm sorry.
562
00:39:42,671 --> 00:39:43,798
I'm sorry.
563
00:39:46,842 --> 00:39:50,346
JIN BUN-HONG SHARES HER STATEMENT
ON THE KIDNAPPING OF HA EUN-BYEOL
564
00:39:56,435 --> 00:39:58,521
Cheon Seo-jin! Seo-jin!
565
00:39:59,480 --> 00:40:01,690
Move aside.
I have to see Eun-byeol's mother.
566
00:40:01,774 --> 00:40:03,359
You can't. Only her guardians are allowed.
567
00:40:03,442 --> 00:40:06,695
-Then tell her to come out!
-I can't. Please leave.
568
00:40:12,493 --> 00:40:14,703
Is Eun-byeol up yet?
569
00:40:15,579 --> 00:40:19,250
Not yet.
She needs absolute rest, so please leave.
570
00:40:19,333 --> 00:40:20,501
Something seems weird.
571
00:40:21,335 --> 00:40:23,462
The media has been
labeling Yun-hui as the kidnapper.
572
00:40:25,923 --> 00:40:27,591
-So what?
-What do you mean?
573
00:40:28,634 --> 00:40:30,177
Jin Bun-hong is the kidnapper.
574
00:40:30,761 --> 00:40:33,139
Yun-hui simply
went after Eun-byeol to save her.
575
00:40:33,764 --> 00:40:35,933
-Did you forget?
-Are you sure that's the truth?
576
00:40:36,517 --> 00:40:39,770
-What?
-She might have been trying to kill her.
577
00:40:40,354 --> 00:40:41,605
After all,
578
00:40:43,399 --> 00:40:44,650
she killed Seol-a too.
579
00:40:44,733 --> 00:40:46,694
She got into the accident
to save your daughter,
580
00:40:46,777 --> 00:40:50,406
and she has gone missing now.
Is that all you can say about her?
581
00:40:50,489 --> 00:40:53,367
But the fact is
Ms. Jin had been in league with Yun-hui.
582
00:40:53,451 --> 00:40:56,495
Logan and Yun-hui have ruined my daughter,
583
00:40:56,579 --> 00:40:58,831
and it's making my blood boil.
584
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
Logan sent Jin Bun-hong to your place
585
00:41:01,792 --> 00:41:03,335
to keep an eye on you.
586
00:41:04,003 --> 00:41:05,671
It had nothing to do with Eun-byeol.
587
00:41:08,924 --> 00:41:11,427
So you knew about Ms. Jin too.
588
00:41:12,595 --> 00:41:15,347
Logan, Yun-hui and you.
589
00:41:16,307 --> 00:41:17,641
You three were in a team.
590
00:41:18,767 --> 00:41:22,563
Yet you want to use me to
get your revenge? Why should I help you?
591
00:41:23,898 --> 00:41:25,399
I don't trust you anymore.
592
00:41:26,692 --> 00:41:28,944
Our cooperation ends here, Su-ryeon.
593
00:41:29,778 --> 00:41:32,823
What I regret the most is
how I couldn't kill Logan with my hands.
594
00:41:39,496 --> 00:41:40,748
Hey, Seok-hun.
595
00:41:54,845 --> 00:41:55,846
What brings you here?
596
00:42:00,893 --> 00:42:03,187
How's Eun-byeol? Is she okay?
597
00:42:05,564 --> 00:42:07,191
Are you worried about Yun-hui?
598
00:42:07,691 --> 00:42:09,568
Are you here to ask Eun-byeol about her?
599
00:42:12,154 --> 00:42:14,198
Yun-hui is all over the news.
600
00:42:14,990 --> 00:42:17,326
She'd never do such a thing to Eun-byeol.
601
00:42:17,409 --> 00:42:19,161
You think you know her that well?
602
00:42:20,829 --> 00:42:23,999
I still want to know
why you suddenly changed
603
00:42:24,083 --> 00:42:26,710
and why Eun-byeol
means nothing to you now.
604
00:42:27,253 --> 00:42:29,713
You never visited her once
after getting out of prison.
605
00:42:30,214 --> 00:42:32,758
Why did you stand by
and let Ms. Jin destroy her?
606
00:42:33,384 --> 00:42:36,178
Do you suddenly feel guilty
now that Ro-na survived?
607
00:42:36,762 --> 00:42:39,723
Do you suddenly feel bad
for what you did to Yun-hui?
608
00:42:39,807 --> 00:42:42,768
I've done my best
for you and Eun-byeol all my life.
609
00:42:43,644 --> 00:42:44,687
Isn't that enough?
610
00:42:44,770 --> 00:42:47,273
Do you feel wronged?
Is it driving you crazy?
611
00:42:47,356 --> 00:42:49,275
Does it break your heart
that Yun-hui suffered?
612
00:42:50,109 --> 00:42:51,235
Too bad.
613
00:42:52,319 --> 00:42:54,697
Because you'll never see her again.
614
00:42:56,574 --> 00:42:57,741
What do you mean?
615
00:42:59,493 --> 00:43:02,037
Don't tell me something happened to her.
616
00:43:05,082 --> 00:43:06,041
No, right?
617
00:43:06,667 --> 00:43:07,668
We'll see.
618
00:43:08,669 --> 00:43:10,004
Who knows?
619
00:43:23,058 --> 00:43:25,436
LOVING HOSTEL
620
00:43:44,663 --> 00:43:47,958
HUMAN PHYSIOLOGY
621
00:43:48,042 --> 00:43:50,836
YUN-CHEOL, YOU'LL BECOME A GREAT DOCTOR!
YOURS, YUN-HUI
622
00:44:14,109 --> 00:44:15,110
Yun-hui.
623
00:44:16,320 --> 00:44:17,571
You're okay, right?
624
00:44:19,323 --> 00:44:21,033
Nothing bad happened to you, right?
625
00:44:21,659 --> 00:44:25,829
The suspect in the kidnapping case
was found dead this afternoon.
626
00:44:26,330 --> 00:44:29,958
A diver found the body about 500m away
627
00:44:30,042 --> 00:44:32,211
from where the car fell.
628
00:44:32,294 --> 00:44:33,796
There are injuries caused by the fall,
629
00:44:33,879 --> 00:44:36,715
but no evidence of foul play
has been found.
630
00:44:37,383 --> 00:44:41,053
The suspect, Oh, had served
three years in prison for murdering
631
00:44:41,136 --> 00:44:43,764
Cheong-a Arts High School's top student.
632
00:44:43,847 --> 00:44:47,226
But shortly after her release,
she committed yet another horrible crime
633
00:44:47,309 --> 00:44:50,187
out of her obsession with her child.
634
00:44:50,688 --> 00:44:55,734
The police will search the body
for evidence related to her crime
635
00:44:55,818 --> 00:44:58,904
prior to handing it over to Oh's family.
636
00:44:58,987 --> 00:45:02,116
The police are checking
the dashcam footage from the vicinity
637
00:45:02,199 --> 00:45:05,119
of where the body was found
while also interviewing witnesses
638
00:45:05,202 --> 00:45:08,372
to find out exactly what happened.
639
00:45:08,455 --> 00:45:12,710
Based on the recent statement
of the victim's tutor, Ms. Jin,
640
00:45:12,793 --> 00:45:17,464
the police are looking into whether
Oh committed any additional crimes.
641
00:45:17,548 --> 00:45:20,843
This shocking murder committed by Oh--
642
00:45:20,926 --> 00:45:21,885
It's a lie.
643
00:45:22,428 --> 00:45:24,263
It's all a lie!
644
00:45:54,251 --> 00:45:55,252
Mom.
645
00:45:56,044 --> 00:45:58,297
Why do you look so pale?
646
00:45:59,548 --> 00:46:00,549
Are you cold?
647
00:46:02,760 --> 00:46:05,721
Seok-hun.
She looks like she's freezing, right?
648
00:46:14,313 --> 00:46:15,773
My beautiful mom.
649
00:46:16,273 --> 00:46:18,525
Why are you lying here?
650
00:46:19,109 --> 00:46:21,028
Let's go home now, okay?
651
00:46:22,446 --> 00:46:24,406
I'll be good from now on.
652
00:46:24,490 --> 00:46:27,951
I'll stay out of trouble.
I'll do as you say.
653
00:46:28,035 --> 00:46:30,829
So please wake up right now.
654
00:46:31,997 --> 00:46:34,124
Mom, please…
655
00:46:37,753 --> 00:46:39,630
Ro-na, calm down.
656
00:46:54,937 --> 00:46:55,938
Yun-hui.
657
00:46:56,939 --> 00:46:59,024
OUR DEEPEST CONDOLENCES
658
00:46:59,107 --> 00:47:00,442
Yun-hui…
659
00:47:01,902 --> 00:47:04,404
This can't be. This is not true, right?
660
00:47:05,447 --> 00:47:08,992
Yun-hui.
You can't leave me alone like this.
661
00:47:09,076 --> 00:47:10,327
Yun-hui.
662
00:47:12,329 --> 00:47:13,205
Yun-hui…
663
00:47:22,589 --> 00:47:26,552
I'm sorry, Yun-hui. It's all my fault.
664
00:47:26,635 --> 00:47:30,931
So please wake up.
Please wake up, Yun-hui. Yun-hui…
665
00:47:36,520 --> 00:47:37,521
Yun-hui…
666
00:47:42,150 --> 00:47:44,069
The family requested an autopsy.
667
00:47:44,903 --> 00:47:46,488
Don't you worry.
668
00:47:46,572 --> 00:47:49,283
What could they find on a body
that was submerged in water?
669
00:47:49,366 --> 00:47:50,325
You may go.
670
00:47:56,039 --> 00:47:57,332
Damn you.
671
00:48:00,961 --> 00:48:01,837
Joo Dan-tae!
672
00:48:02,546 --> 00:48:03,463
It was you!
673
00:48:04,172 --> 00:48:07,801
-You did this!
-What did I do? Let go of me!
674
00:48:08,302 --> 00:48:12,556
You told Seo-jin that I was buying shares
in Cheong-a Arts Center!
675
00:48:12,639 --> 00:48:16,810
Do you think I have nothing better to do?
I haven't even seen her all day!
676
00:48:16,893 --> 00:48:20,856
Then why did she snatch Yun-hui's shares
just before I could get my hands on them?
677
00:48:21,523 --> 00:48:24,067
She bought Yun-hui's shares?
678
00:48:25,235 --> 00:48:27,404
You really didn't know?
679
00:48:27,487 --> 00:48:31,199
Hey, if Seo-jin gets those shares,
680
00:48:31,283 --> 00:48:34,161
the tables will be turned, completely!
681
00:48:34,244 --> 00:48:37,706
With her original 15% and Yun-hui's 20%,
682
00:48:37,789 --> 00:48:42,502
Seo-jin will become
the director of Cheong-a Arts Center.
683
00:48:47,174 --> 00:48:50,844
Seo-jin took Yun-hui's shares?
684
00:48:50,927 --> 00:48:53,805
I wanted those shares! They were mine!
685
00:48:53,889 --> 00:48:57,643
-How did she know that Yun-hui died?
-Damn it!
686
00:48:57,726 --> 00:48:59,645
Things are getting interesting.
687
00:49:01,855 --> 00:49:04,441
As per your instructions,
I've put Oh Yun-hui's shares
688
00:49:04,524 --> 00:49:07,110
in your name
and processed it as a donation.
689
00:49:07,861 --> 00:49:09,780
Congratulations on the center.
690
00:49:09,863 --> 00:49:12,574
Watch your mouth.
It hasn't been announced yet.
691
00:49:13,825 --> 00:49:15,535
Any word from the admissions office?
692
00:49:16,119 --> 00:49:19,539
People are saying Eun-byeol,
the victim, should be saved.
693
00:49:19,623 --> 00:49:22,167
More than 100,000 people
signed the petition in just a day.
694
00:49:23,001 --> 00:49:24,044
Great job.
695
00:49:24,753 --> 00:49:27,339
Keep them focused
so we can drive the public sentiment.
696
00:49:28,382 --> 00:49:30,926
Are you not going to the funeral?
697
00:49:34,179 --> 00:49:37,349
Why should the victim's mother
attend the perpetrator's funeral?
698
00:49:37,933 --> 00:49:40,102
I'm not that magnanimous, you see.
699
00:49:41,561 --> 00:49:47,526
DEEPEST CONDOLENCES
700
00:50:01,790 --> 00:50:03,250
OH YUN-HUI
701
00:50:58,346 --> 00:50:59,765
FUNERAL HALL 1-11
702
00:50:59,848 --> 00:51:00,807
Sang-a.
703
00:51:03,018 --> 00:51:04,311
Gyu-jin didn't come?
704
00:51:05,103 --> 00:51:08,482
Those who do big things must stay away
from bad energy.
705
00:51:09,065 --> 00:51:13,570
They say this is a bad year for him,
so he should be very careful.
706
00:51:13,653 --> 00:51:18,241
-Where is Mr. Yoo?
-He didn't know Yun-hui.
707
00:51:18,325 --> 00:51:20,285
But they fought.
708
00:51:21,244 --> 00:51:23,830
Everyone told me they went at it
709
00:51:23,914 --> 00:51:26,166
grabbing each other
by the collar yesterday.
710
00:51:26,249 --> 00:51:29,503
My husband fought with Yun-hui?
711
00:51:29,586 --> 00:51:32,130
But I'm just curious.
Now that this has happened,
712
00:51:32,214 --> 00:51:35,592
who will take over Yun-hui's business now?
713
00:51:35,675 --> 00:51:38,512
It's in a great location,
and it's always busy.
714
00:51:38,595 --> 00:51:39,888
I kind of want it.
715
00:51:41,807 --> 00:51:46,561
-Don't tell me you're already on it.
-How could you say that now?
716
00:51:46,645 --> 00:51:48,313
I know.
717
00:51:48,855 --> 00:51:51,108
Why are you getting so angry?
I can't even talk?
718
00:51:51,191 --> 00:51:55,278
Have some decency.
We knew her for many years.
719
00:51:55,362 --> 00:51:59,407
She died, leaving her daughter behind.
Don't you feel bad?
720
00:52:01,034 --> 00:52:02,077
Mom.
721
00:52:02,786 --> 00:52:04,246
I'm going to stay with Ro-na.
722
00:52:04,830 --> 00:52:06,456
-My gosh.
-Je-ni, don't go by yourself.
723
00:52:06,540 --> 00:52:07,541
I'll come with you.
724
00:52:07,624 --> 00:52:09,417
YOUNGWON FUNERAL HOME
725
00:52:09,501 --> 00:52:12,462
Gosh, since when were they
so close to Yun-hui?
726
00:52:12,546 --> 00:52:13,713
Give me a break.
727
00:52:14,548 --> 00:52:16,258
Right, Min-hyeok?
728
00:52:16,341 --> 00:52:17,676
I'm disappointed
729
00:52:18,760 --> 00:52:19,761
in you, Mom.
730
00:52:35,235 --> 00:52:36,361
Over here! Hurry!
731
00:52:36,444 --> 00:52:38,280
-Is this it?
-Yes, this is the one.
732
00:52:39,906 --> 00:52:41,366
You are Oh Yun-hui's daughter, right?
733
00:52:41,449 --> 00:52:43,660
They say your mother is a murderer.
Thoughts?
734
00:52:43,743 --> 00:52:46,454
She killed someone your age
to get you into Cheong-a Arts High School.
735
00:52:46,538 --> 00:52:49,499
-Don't you feel bad for the girl who died?
-Any words for Eun-byeol?
736
00:52:49,583 --> 00:52:52,502
-Just a comment, please.
-What are you doing? This is a funeral!
737
00:52:52,586 --> 00:52:55,046
-She lost her mother.
-Sim Su-ryeon?
738
00:52:55,130 --> 00:52:57,007
You are Min Seol-a's biological mother.
739
00:52:57,090 --> 00:53:01,177
Had you not gone easy on Oh Yun-hui,
there wouldn't have been a second victim.
740
00:53:01,261 --> 00:53:03,763
-What do you say?
-How did Oh Yun-hui get out?
741
00:53:03,847 --> 00:53:07,392
-Was there an improper dealing?
-Please don't make defamatory remarks.
742
00:53:08,018 --> 00:53:11,021
What is being reported
by the media is not true.
743
00:53:11,771 --> 00:53:15,317
Oh Yun-hui
is not the type of person you think.
744
00:53:16,484 --> 00:53:18,695
Seok-hun, take Ro-na out of here now.
745
00:53:18,778 --> 00:53:20,363
-Ms. Sim.
-How do you feel?
746
00:53:20,447 --> 00:53:21,865
-Enough!
-Just a comment.
747
00:53:21,948 --> 00:53:23,450
Are you shocked?
748
00:53:23,533 --> 00:53:24,743
-Ro-na!
-Just a comment…
749
00:53:25,493 --> 00:53:26,328
Ro-na!
750
00:53:26,411 --> 00:53:27,495
-A comment, please.
-Ro-na.
751
00:53:28,663 --> 00:53:31,666
-Go away.
-Hey! What is going on here?
752
00:53:31,750 --> 00:53:33,501
Who are you people?
753
00:53:33,585 --> 00:53:37,923
Who pushed Ro-na?
You jerks! I will teach you a lesson.
754
00:53:38,715 --> 00:53:39,799
-Gosh!
-No!
755
00:53:39,883 --> 00:53:40,800
-Stop!
-No!
756
00:53:41,760 --> 00:53:43,845
-Get away!
-How dare you!
757
00:54:13,541 --> 00:54:15,502
You seem to be in a good mood.
758
00:54:19,130 --> 00:54:23,343
-Is it because Oh Yun-hui died?
-You're still here?
759
00:54:24,177 --> 00:54:27,722
Did you not like the luxury hotel
that I booked for you?
760
00:54:28,974 --> 00:54:30,266
I'm pretty sure I've told you.
761
00:54:30,350 --> 00:54:32,852
Until I get 50%
of Cheong-a Group's shares,
762
00:54:34,813 --> 00:54:36,940
I won't budge an inch.
763
00:54:38,024 --> 00:54:40,610
There isn't much time left.
You have until this week.
764
00:54:40,694 --> 00:54:44,239
If your true identity is revealed,
Cheonsu District will go out the window,
765
00:54:44,739 --> 00:54:46,741
and you won't even be able
to live in this country.
766
00:54:47,993 --> 00:54:51,746
-Are you okay with that?
-Be reasonable if you want to negotiate.
767
00:54:52,414 --> 00:54:55,125
Must I prove in court
who the real Joo Dan-tae is?
768
00:54:56,251 --> 00:54:59,421
All the bank accounts and properties
you obtained in my name
769
00:54:59,504 --> 00:55:00,422
will become mine.
770
00:55:01,673 --> 00:55:04,467
And you'll go back to being
Baek Jun-gi, the murderer.
771
00:55:04,551 --> 00:55:05,719
If you don't want that,
772
00:55:06,511 --> 00:55:08,096
you can live as a ghost.
773
00:55:09,556 --> 00:55:10,890
It's not so bad.
774
00:55:18,606 --> 00:55:20,275
Mr. Yoo, where are you?
775
00:55:34,247 --> 00:55:36,791
-Sorry?
-Why are you so surprised?
776
00:55:37,584 --> 00:55:40,754
Didn't you say
you'd do everything I tell you to do?
777
00:55:41,755 --> 00:55:44,299
Did you already change your mind?
778
00:55:44,966 --> 00:55:46,760
No, sir.
779
00:55:48,011 --> 00:55:49,012
I'll do it.
780
00:55:51,806 --> 00:55:52,807
I'm counting on you.
781
00:55:53,641 --> 00:55:56,561
I can't wait to see
how you get rid of Baek Jun-gi.
782
00:56:08,990 --> 00:56:10,158
Su-ryeon,
783
00:56:10,241 --> 00:56:13,411
don't go anywhere.
And don't meet anyone. I'll come over now.
784
00:56:13,495 --> 00:56:14,662
What's wrong?
785
00:56:15,622 --> 00:56:16,956
No, let's talk in person.
786
00:56:17,540 --> 00:56:19,084
It's very important.
787
00:56:19,709 --> 00:56:22,504
Call Seok-gyeong
and tell her to come home now.
788
00:56:22,587 --> 00:56:25,006
Also, tell her to ignore
Joo Dan-tae's calls.
789
00:56:28,259 --> 00:56:29,511
What could it have been?
790
00:56:30,053 --> 00:56:31,471
She said it was important.
791
00:56:32,597 --> 00:56:34,307
Why did she ask about Seok-gyeong?
792
00:56:35,809 --> 00:56:38,019
What were you hiding from me, Yun-hui?
793
00:56:44,818 --> 00:56:47,195
The phone is turned off.
Please leave a message…
794
00:56:53,368 --> 00:56:54,494
How's Ro-na?
795
00:56:55,912 --> 00:56:58,790
She hasn't slept and won't eat.
796
00:56:59,624 --> 00:57:01,584
Stay with her and look after her.
797
00:57:02,127 --> 00:57:03,253
Don't leave her alone.
798
00:57:05,463 --> 00:57:06,965
Have you tried calling Seok-gyeong?
799
00:57:07,924 --> 00:57:08,967
No.
800
00:57:10,802 --> 00:57:14,013
Her phone's been off all day,
and she hasn't come home.
801
00:57:14,639 --> 00:57:16,558
I bet she's just trying to make us worry.
802
00:57:17,058 --> 00:57:20,019
She's determined to act out.
If she saw the news, she must know.
803
00:57:20,603 --> 00:57:21,813
But she hasn't been by.
804
00:57:27,152 --> 00:57:28,862
Don't worry about her, Mom.
805
00:57:36,744 --> 00:57:38,079
OH YUN-HUI
806
00:58:08,318 --> 00:58:09,319
Ro-na.
807
00:58:17,744 --> 00:58:18,870
I'm sorry.
808
00:58:21,206 --> 00:58:22,123
I thought…
809
00:58:23,291 --> 00:58:25,627
I'd never show up in front of you again.
810
00:58:27,503 --> 00:58:28,713
How could you
811
00:58:29,881 --> 00:58:31,549
have the audacity to come here?
812
00:58:33,218 --> 00:58:35,470
You have no right to visit my mom.
813
00:58:37,096 --> 00:58:38,389
Do you think…
814
00:58:39,641 --> 00:58:41,017
that little of us?
815
00:58:41,726 --> 00:58:44,646
-Ro-na.
-The things you did to me…
816
00:58:45,480 --> 00:58:46,689
I can put up with them.
817
00:58:48,191 --> 00:58:50,068
You bribed my accompanist
818
00:58:50,652 --> 00:58:53,905
and faked Eun-byeol's evidence,
but I can try to understand it…
819
00:58:55,031 --> 00:58:57,116
because you did it for your daughter.
820
00:58:58,451 --> 00:58:59,410
However,
821
00:59:00,536 --> 00:59:03,081
you should not
have treated my mom like that.
822
00:59:03,581 --> 00:59:06,125
She cared so much for you!
823
00:59:08,503 --> 00:59:09,587
I'm fully aware…
824
00:59:11,798 --> 00:59:13,132
that nothing I say…
825
00:59:14,968 --> 00:59:16,594
can make you forgive me.
826
00:59:18,513 --> 00:59:20,431
But I still wanted to apologize…
827
00:59:22,308 --> 00:59:23,601
to you…
828
00:59:25,645 --> 00:59:26,980
and your mother as well.
829
00:59:29,023 --> 00:59:30,108
Can you…
830
00:59:31,943 --> 00:59:33,736
please give me one more chance?
831
00:59:36,948 --> 00:59:37,782
A chance?
832
00:59:39,951 --> 00:59:40,952
For what?
833
00:59:42,912 --> 00:59:47,625
If my mom never forgave you,
I will never forgive you either.
834
00:59:48,793 --> 00:59:52,922
It's horrifying that you were my dad
for even just a while!
835
00:59:54,382 --> 00:59:57,844
Don't come here again.
And don't act like you know me.
836
00:59:57,927 --> 00:59:59,721
I don't want to see you ever again!
837
01:00:02,765 --> 01:00:03,725
Get out!
838
01:00:05,435 --> 01:00:07,687
I said, get out!
839
01:00:07,770 --> 01:00:11,816
Leave! Get out at once!
840
01:00:12,317 --> 01:00:14,736
Get out! Leave.
841
01:00:15,737 --> 01:00:17,947
Get out.
842
01:00:20,158 --> 01:00:21,075
Get out.
843
01:00:22,160 --> 01:00:25,079
Leave! Get out.
844
01:00:25,705 --> 01:00:26,998
Get out of here!
845
01:00:46,225 --> 01:00:47,352
Mom.
846
01:00:49,395 --> 01:00:50,563
I'm here.
847
01:00:53,191 --> 01:00:54,734
I'm home.
848
01:00:56,986 --> 01:00:58,571
Ro-na is here.
849
01:00:59,906 --> 01:01:01,824
Where are you?
850
01:01:01,908 --> 01:01:05,244
Where did you go? Mom!
851
01:01:05,328 --> 01:01:07,789
Mom, where are you?
852
01:01:08,414 --> 01:01:11,209
Where did you go?
853
01:01:14,087 --> 01:01:14,962
Mom…
854
01:01:16,881 --> 01:01:19,384
Where did you go?
855
01:01:58,214 --> 01:01:59,590
You're home, finally.
856
01:02:01,426 --> 01:02:05,888
What happened? I couldn't reach you.
Where were you for days?
857
01:02:05,972 --> 01:02:08,307
You were too busy
staying up at someone's funeral
858
01:02:08,391 --> 01:02:11,352
to care whether your daughter
was alive or not.
859
01:02:11,436 --> 01:02:12,812
Why make a fuss now?
860
01:02:12,895 --> 01:02:15,022
Should I go drop dead
to make you care about me?
861
01:02:15,606 --> 01:02:17,442
Is that all you can say?
862
01:02:20,403 --> 01:02:23,823
You go look after Ro-na.
I heard she's an orphan now.
863
01:02:24,532 --> 01:02:26,659
She's so much like Min Seol-a
in many ways.
864
01:02:26,742 --> 01:02:27,952
Have you lost your mind?
865
01:02:28,911 --> 01:02:31,122
Why are you acting like this?
866
01:02:31,205 --> 01:02:34,584
-Is this how you really feel?
-Be honest for once, Mom.
867
01:02:35,084 --> 01:02:38,880
Aren't you secretly pleased
that Ro-na's mom is dead?
868
01:02:39,839 --> 01:02:44,010
That woman was finally punished
for killing your daughter.
869
01:02:45,136 --> 01:02:48,681
Please stop pretending to be good.
Show how you really feel.
870
01:02:51,184 --> 01:02:55,396
I won't care how you live your life
or what you do with your dad anymore.
871
01:02:57,106 --> 01:02:58,775
You're no longer my daughter.
872
01:03:00,777 --> 01:03:02,612
Now you're showing your true colors.
873
01:03:03,780 --> 01:03:07,200
Did you ever treat me like your daughter?
874
01:03:07,283 --> 01:03:09,619
Ma'am. Are you there?
875
01:03:10,411 --> 01:03:14,582
Pack her things and send her away.
Do not let her in again.
876
01:03:15,291 --> 01:03:18,211
Change the door code,
and clear out her room.
877
01:03:18,294 --> 01:03:20,755
-Hye-in will use that room now.
-Hye-in?
878
01:03:21,339 --> 01:03:23,382
Oh, was this your plan?
879
01:03:23,466 --> 01:03:27,053
You're throwing me out
so your kids can move in? Let go!
880
01:03:27,553 --> 01:03:31,307
Now you're being honest.
You're even worse than Dad.
881
01:03:31,390 --> 01:03:33,309
He didn't abandon me at least.
882
01:03:33,392 --> 01:03:37,730
Fine! Sure!
If this is what you want, I'll disappear!
883
01:03:37,813 --> 01:03:38,648
Happy now?
884
01:03:41,859 --> 01:03:42,777
Move.
885
01:03:48,616 --> 01:03:51,786
Don't even dream of coming back
unless you apologize to Mom.
886
01:03:53,079 --> 01:03:55,039
Seeing you waste your life like that…
887
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
I'm sick of it now.
888
01:03:57,667 --> 01:04:02,630
I don't need Mom anyway.
I don't want to see her again. Ever!
889
01:04:34,036 --> 01:04:37,373
I got this for you.
Read it when you can't sleep.
890
01:04:41,127 --> 01:04:42,628
Thanks.
891
01:04:57,852 --> 01:04:59,896
Ms. Sim, someone is here to see you.
892
01:05:13,367 --> 01:05:14,952
Are you okay with purple tea?
893
01:05:15,620 --> 01:05:16,454
Yes.
894
01:05:21,208 --> 01:05:22,752
The tea is actually purple.
895
01:05:24,837 --> 01:05:26,797
It's a mysterious color, just like you.
896
01:05:31,010 --> 01:05:33,095
Are you making progress
with getting your name back?
897
01:05:35,181 --> 01:05:37,266
If you want to put pressure on Dan-tae,
898
01:05:37,808 --> 01:05:40,686
you must recover
your legal identity as Joo Dan-tae first.
899
01:05:41,187 --> 01:05:43,814
That's probably why
Logan brought you here.
900
01:05:44,982 --> 01:05:47,943
When you have some time,
would you meet my lawyer with me?
901
01:05:48,945 --> 01:05:50,613
I was locked up for too long.
902
01:05:51,197 --> 01:05:52,949
I feel lost, and everything scares me.
903
01:05:53,658 --> 01:05:54,909
Sure, let's go together.
904
01:05:56,243 --> 01:05:59,538
It's what Logan wanted to do.
Of course I should help.
905
01:06:01,874 --> 01:06:02,708
You know, if…
906
01:06:05,044 --> 01:06:07,004
If I hadn't lost my parents like that…
907
01:06:08,255 --> 01:06:10,424
And if I were still living as Joo Dan-tae,
908
01:06:11,175 --> 01:06:12,093
then you and I…
909
01:06:13,552 --> 01:06:15,596
Would things be different for us now?
910
01:06:18,391 --> 01:06:19,266
Never mind.
911
01:06:19,976 --> 01:06:21,936
Forget what I just said.
912
01:06:26,565 --> 01:06:28,693
Are you okay? Did it burn you?
913
01:06:29,360 --> 01:06:30,277
No, I'm fine.
914
01:06:30,903 --> 01:06:32,279
I'll go wash my hands.
915
01:06:46,252 --> 01:06:47,628
Where could it be?
916
01:06:49,296 --> 01:06:50,506
The ten billion dollars.
917
01:06:57,346 --> 01:07:00,349
That money was for Seol-a.
918
01:07:00,433 --> 01:07:02,685
I never thought of it as mine.
919
01:07:05,438 --> 01:07:07,898
I like her.
920
01:07:07,982 --> 01:07:11,027
And I want to use
this second chance for Su-ryeon,
921
01:07:11,777 --> 01:07:14,071
with my heart and my entire fortune.
922
01:07:30,504 --> 01:07:31,464
Damn it.
923
01:07:56,822 --> 01:07:57,782
What are you doing here?
924
01:07:59,366 --> 01:08:01,077
I couldn't find the bathroom.
925
01:08:02,953 --> 01:08:04,205
So I was just looking around.
926
01:08:09,835 --> 01:08:12,630
It's on the other side.
The guest bathroom.
927
01:08:13,464 --> 01:08:14,340
I'm sorry.
928
01:08:47,039 --> 01:08:48,415
NO CALLER ID
929
01:08:55,172 --> 01:08:56,549
It's been a while, Ha Yun-cheol.
930
01:08:57,132 --> 01:08:58,175
What do you want now?
931
01:08:58,926 --> 01:09:00,636
How could you do this to me?
932
01:09:00,719 --> 01:09:04,431
Didn't you promise you'd do anything
if I got you out of prison?
933
01:09:04,515 --> 01:09:06,517
Does Joo Dan-tae trust you now?
934
01:09:06,600 --> 01:09:10,771
How many times must I tell you?
I'm even licking his feet like a dog.
935
01:09:10,855 --> 01:09:11,730
Satisfied?
936
01:09:12,314 --> 01:09:14,567
You must earn his absolute trust.
937
01:09:15,150 --> 01:09:16,902
That is your first mission.
938
01:09:17,486 --> 01:09:22,158
-Now start working on your second mission.
-Who are you?
939
01:09:22,241 --> 01:09:24,076
Why are you doing this to me?
940
01:09:24,660 --> 01:09:27,413
I paid bail for you,
so you need to pay me back.
941
01:09:27,496 --> 01:09:28,831
Nothing's free in life.
942
01:09:35,504 --> 01:09:37,089
Tell me what I need to do.
943
01:09:37,840 --> 01:09:40,134
But if it's related to Joo Dan-tae,
I'm out.
944
01:09:40,718 --> 01:09:42,761
This one will be worth it.
945
01:09:43,554 --> 01:09:45,055
I'll send you the address. Leave now.
946
01:09:45,139 --> 01:09:47,850
Where do I have to go at this hour?
It's past midnight.
947
01:09:48,434 --> 01:09:50,728
Go out the back door so no one tails you.
948
01:09:51,312 --> 01:09:52,479
I'll give you an hour.
949
01:09:53,856 --> 01:09:55,357
Hello?
950
01:09:56,609 --> 01:09:57,818
This scumbag.
951
01:11:28,325 --> 01:11:30,452
Hurray!
952
01:11:30,536 --> 01:11:32,955
-Hurray! Oh boy.
-Well done!
953
01:11:33,038 --> 01:11:36,208
-Gosh. I'm over the moon, Min-hyeok!
-Keep it up!
954
01:11:36,292 --> 01:11:39,670
This is such great news.
We must celebrate!
955
01:11:39,753 --> 01:11:41,588
Son, you made it!
956
01:11:41,672 --> 01:11:46,218
-I love you so much!
-I'm so proud of you, son.
957
01:11:46,301 --> 01:11:50,931
We can totally
squash Chairman Joo's ego with this.
958
01:11:51,015 --> 01:11:54,059
Except for our son,
no other kids at Hera Palace
959
01:11:54,143 --> 01:11:57,271
got into Seoul National University!
960
01:11:57,354 --> 01:12:02,026
I know! Talk about a homerun!
961
01:12:02,526 --> 01:12:05,863
He was ranked at the bottom.
I can't believe only he got in!
962
01:12:05,946 --> 01:12:08,949
What's the point of being
top of the class?
963
01:12:09,033 --> 01:12:13,245
-You can never beat the lucky one.
-I'm not the only one who got in.
964
01:12:15,122 --> 01:12:16,540
Oh, no!
965
01:12:17,458 --> 01:12:19,209
What? Someone else got in?
966
01:12:19,293 --> 01:12:22,171
Eun-byeol also got in,
thanks to the petition.
967
01:12:22,755 --> 01:12:24,173
Didn't you hear?
968
01:12:24,256 --> 01:12:25,632
-What?
-My back…
969
01:12:25,716 --> 01:12:29,762
Have they ever readmitted an applicant
who had previously been disqualified?
970
01:12:30,345 --> 01:12:34,892
I did hear about the petition.
Did Ms. Cheon use her connections again?
971
01:12:34,975 --> 01:12:36,393
Gosh, whatever.
972
01:12:37,102 --> 01:12:40,898
Damn it. We can never beat her.
973
01:12:40,981 --> 01:12:44,276
She's now the center director,
and this thing with Eun-byeol too.
974
01:12:44,359 --> 01:12:46,487
Is Lady Luck on her side?
975
01:12:50,199 --> 01:12:53,619
Honestly, she scares me more
than Chairman Joo does.
976
01:12:53,702 --> 01:12:57,581
Now, Oh Yun-hui is dead.
She was Seo-jin's sworn enemy,
977
01:12:57,664 --> 01:13:00,751
so she got rid of her like that. Right?
978
01:13:01,585 --> 01:13:02,628
Yes, totally.
979
01:13:03,504 --> 01:13:06,548
That woman…
We should never underestimate her.
980
01:13:06,632 --> 01:13:09,051
-Gosh!
-I got chills! My goodness.
981
01:13:14,139 --> 01:13:17,768
DIRECTOR CHEON SEO-JIN
INAUGURATION PERFORMANCE
982
01:13:25,025 --> 01:13:27,069
We'll now begin the rehearsal.
983
01:13:29,154 --> 01:13:32,074
DIRECTOR CHEON SEO-JIN
INAUGURATION PERFORMANCE
984
01:14:18,453 --> 01:14:20,497
Help!
985
01:14:21,457 --> 01:14:23,792
Eun-byeol!
986
01:14:24,877 --> 01:14:26,378
Yun-hui, are you okay?
987
01:14:26,462 --> 01:14:28,422
Eun-byeol!
988
01:14:29,256 --> 01:14:31,425
What happened? Where is Jin Bun-hong?
989
01:14:31,508 --> 01:14:34,470
Joo Dan-tae…
She's joined hands with Joo Dan-tae.
990
01:14:34,553 --> 01:14:36,138
That scumbag!
991
01:14:36,221 --> 01:14:39,766
-Get Eun-byeol out!
-Oh Yun-hui!
992
01:14:39,850 --> 01:14:42,936
Eun-byeol!
993
01:14:43,812 --> 01:14:44,897
Get her out, now!
994
01:14:44,980 --> 01:14:47,357
I'll move once she's out,
so get her out now!
995
01:14:47,441 --> 01:14:48,859
Hang in there, okay?
996
01:14:49,651 --> 01:14:53,363
Eun-byeol, wake up. Gosh, sweetie…
Eun-byeol.
997
01:14:54,239 --> 01:14:57,451
-No!
-Oh Yun-hui, hang on!
998
01:14:58,577 --> 01:15:00,496
-Hurry, Seo-jin!
-Hang on.
999
01:15:00,579 --> 01:15:01,413
Help me!
1000
01:15:08,587 --> 01:15:11,048
Eun-byeol, my gosh…
1001
01:15:11,632 --> 01:15:14,968
-Yun-hui, just a moment.
-Hurry! My gosh…
1002
01:15:20,682 --> 01:15:23,852
Cheon Seo-jin, the fake winner.
1003
01:15:23,936 --> 01:15:27,523
You thieving witch.
1004
01:15:33,570 --> 01:15:34,780
It's nice.
1005
01:15:39,201 --> 01:15:42,204
Oh, let me introduce you to my wife.
Oh Yun-hui.
1006
01:15:43,914 --> 01:15:45,499
Congratulations, Seo-jin.
1007
01:16:09,648 --> 01:16:13,402
Get on your knees and apologize
for slashing my throat.
1008
01:16:13,485 --> 01:16:14,653
Beg and beg.
1009
01:16:14,736 --> 01:16:17,531
Accept the fact
that you lost to me 25 years ago.
1010
01:16:17,614 --> 01:16:18,824
Get on your knees!
1011
01:16:29,835 --> 01:16:30,669
I'm sorry.
1012
01:16:32,421 --> 01:16:33,338
I lost to you.
1013
01:16:34,006 --> 01:16:35,799
Seo-jin, I can't…
1014
01:16:57,112 --> 01:16:59,781
Seo-jin…
1015
01:17:05,912 --> 01:17:07,205
Seo-jin…
1016
01:17:16,548 --> 01:17:17,549
Oh Yun-hui.
1017
01:17:18,675 --> 01:17:20,552
Our ill-fated relationship ends here.
1018
01:17:21,887 --> 01:17:22,721
Goodbye.
1019
01:18:10,227 --> 01:18:11,478
You put up a good fight
1020
01:18:12,562 --> 01:18:14,064
against me, all your life.
1021
01:18:16,650 --> 01:18:17,651
However,
1022
01:18:19,736 --> 01:18:21,571
I am the winner.
1023
01:18:36,545 --> 01:18:40,132
DIRECTOR CHEON SEO-JIN
INAUGURATION PERFORMANCE
1024
01:18:48,849 --> 01:18:51,309
Finally, everything's going back
to where it should be.
1025
01:18:52,519 --> 01:18:53,478
Cheon Seo-jin.
1026
01:18:54,396 --> 01:18:58,024
Welcome to this perfect world
that is completely yours.
1027
01:19:28,472 --> 01:19:30,515
Overcome it on your own.
You're my daughter.
1028
01:19:30,599 --> 01:19:32,642
-I don't trust you.
-Are you saying I killed her?
1029
01:19:32,726 --> 01:19:33,602
I'm a victim!
1030
01:19:33,685 --> 01:19:36,480
I'll tell Su-ryeon everything.
She was my first love too.
1031
01:19:36,563 --> 01:19:38,482
Whatever I do, it's all on you.
1032
01:19:38,565 --> 01:19:41,067
-Yun-hui!
-No one wants to save him more than I do!
1033
01:19:41,151 --> 01:19:43,153
I used to be a big shot in Jincheon.
1034
01:19:43,236 --> 01:19:45,363
-Is it about time I got rid of her?
-About Cheonsu…
1035
01:19:45,447 --> 01:19:48,450
-It's free!
-I'll unearth every detail of her death.
1036
01:19:48,533 --> 01:19:50,911
Evil must be fought with evil.
76143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.