All language subtitles for Sliders.S04E12.The.Dying.Fields.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,637 (WHOOSHING) 2 00:00:08,408 --> 00:00:09,909 (SCREAMING) 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,413 (SCREAMS) 4 00:00:16,116 --> 00:00:18,151 (YELLS) 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,552 (GRUNTS) 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,554 Where's Colin? 7 00:00:21,588 --> 00:00:23,023 (COLIN YELLING) He's looking to perfect his technique. 8 00:00:23,056 --> 00:00:24,557 (GRUNTING) 9 00:00:24,591 --> 00:00:25,625 Oh! 10 00:00:26,993 --> 00:00:28,895 I'm sorry. 11 00:00:28,928 --> 00:00:30,196 Sorry. I didn't see you. 12 00:00:30,230 --> 00:00:32,132 Because you weren't looking where you were going. 13 00:00:32,165 --> 00:00:35,301 I told you, you gotta open your eyes when you're sliding through the vortex! 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,037 Look, I've been a horse and buggy man most of my life. 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,705 Warp speed's a new concept for me. 16 00:00:38,738 --> 00:00:40,507 Yeah. Well, you'll get hip to it. 17 00:00:40,540 --> 00:00:42,208 I just hope I survive your learning curve. 18 00:00:42,242 --> 00:00:43,943 (CHUCKLING) Okay, you guys! 19 00:00:44,778 --> 00:00:46,312 Where are we? 20 00:00:47,347 --> 00:00:49,416 The Garden of Eden? 21 00:00:49,449 --> 00:00:50,850 (SHUSHING) 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,686 Listen. 23 00:01:03,063 --> 00:01:05,665 Oh! Wow! It's beautiful! 24 00:01:05,699 --> 00:01:08,568 Please tell me we're here for at least a week. 25 00:01:08,601 --> 00:01:10,670 Sorry. Just a day. 26 00:01:10,704 --> 00:01:13,073 Waterfall's making me thirsty. 27 00:01:16,676 --> 00:01:17,911 You think it's safe to drink? 28 00:01:17,944 --> 00:01:20,347 I don't know. Was there dysentery in the Garden of Eden? 29 00:01:20,380 --> 00:01:22,682 There's one way to find out. 30 00:01:24,384 --> 00:01:25,652 Whoa! 31 00:01:27,654 --> 00:01:30,190 Looks like somebody nuked him. 32 00:01:30,223 --> 00:01:32,959 Yeah. They cut off his right hand, too. 33 00:01:32,992 --> 00:01:34,994 (FOOTSTEPS APPROACHING) 34 00:01:36,863 --> 00:01:38,865 (MAN PANTING) Cover. 35 00:01:38,898 --> 00:01:40,467 MAGGIE: Come on. Cover. Cover. 36 00:01:42,202 --> 00:01:43,570 (PANTING) 37 00:01:46,239 --> 00:01:47,507 (SCREAMS) 38 00:01:54,981 --> 00:01:56,983 You still want to stay here a week? 39 00:02:01,221 --> 00:02:04,958 QUINN: What if you found a portal to a parallel universe? 40 00:02:05,058 --> 00:02:08,795 What if you could slide into a thousand different worlds 41 00:02:08,828 --> 00:02:12,665 where it's the same year and you're the same person, 42 00:02:12,699 --> 00:02:15,068 but everything else is different? 43 00:02:15,068 --> 00:02:17,804 And what if you can't find your way home? 44 00:02:43,229 --> 00:02:44,931 ETHEREAL VOICE:Sliders. 45 00:02:48,201 --> 00:02:49,602 (WATER GUSHING) 46 00:02:49,636 --> 00:02:50,870 I tracked this one. 47 00:02:50,904 --> 00:02:52,405 He was my kill. 48 00:02:52,439 --> 00:02:54,674 He was. But you didn't get a shot off. 49 00:02:54,708 --> 00:02:56,609 Because you didn't give me a chance to. 50 00:02:56,643 --> 00:02:58,745 And you already had one kill today. 51 00:02:58,778 --> 00:03:00,613 Are you pouting, Kryoptus? 52 00:03:00,647 --> 00:03:02,248 How terribly human of you. 53 00:03:02,282 --> 00:03:03,850 I was speaking the truth. 54 00:03:03,883 --> 00:03:05,919 I didn't know that was considered human. 55 00:03:05,952 --> 00:03:08,054 The truth is I fired the shot. 56 00:03:08,054 --> 00:03:09,522 This kill is mine. 57 00:03:09,556 --> 00:03:11,524 Those are the rules. 58 00:03:11,558 --> 00:03:13,259 You think I don't know the rules? 59 00:03:13,293 --> 00:03:16,262 If I don't take a human soon, General Kronus will banish me. 60 00:03:16,296 --> 00:03:17,831 You'll get your kills. 61 00:03:17,864 --> 00:03:20,066 But I get this one's numbers. 62 00:03:25,872 --> 00:03:26,973 Take the eyes. 63 00:03:33,646 --> 00:03:34,814 No. 64 00:03:34,848 --> 00:03:36,583 General Kronus' orders. 65 00:03:36,616 --> 00:03:38,518 It's my kill. 66 00:03:38,551 --> 00:03:41,154 I haven't developed a taste for them. 67 00:03:42,789 --> 00:03:45,558 How terribly human of you. 68 00:03:46,860 --> 00:03:48,461 (BEEPING) 69 00:03:55,935 --> 00:03:57,604 If this is the Garden of Eden, 70 00:03:57,637 --> 00:04:00,140 we just found the serpent, the Kromaggs. 71 00:04:00,840 --> 00:04:02,208 Are you sure? 72 00:04:02,242 --> 00:04:04,477 They look different than the ones we've run into before. 73 00:04:04,511 --> 00:04:07,247 Colin's right. They look, I don't know, 74 00:04:07,280 --> 00:04:08,915 softer, somehow. 75 00:04:08,948 --> 00:04:10,216 Almost human. 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,185 Doesn't matter what they look like. 77 00:04:12,218 --> 00:04:15,855 I spent three months in their freaking jail, so I can smell them. 78 00:04:21,327 --> 00:04:24,864 MAGGIE: Oh, my God! Check it out. 79 00:04:24,898 --> 00:04:27,200 QUINN: Must be some kind of ID. 80 00:04:27,233 --> 00:04:28,968 He's been branded like cattle. 81 00:04:29,069 --> 00:04:30,537 COLIN: Hey, guys. Look at all this stuff. 82 00:04:30,570 --> 00:04:31,705 A compass, 83 00:04:31,738 --> 00:04:33,673 a tin of black, greasy stuff. 84 00:04:33,707 --> 00:04:34,774 And this strange knife. 85 00:04:34,808 --> 00:04:37,210 Yeah. This is night camouflage. 86 00:04:37,243 --> 00:04:39,412 Oh, this is truly inspired. 87 00:04:39,446 --> 00:04:40,513 Look at all this stuff. 88 00:04:40,547 --> 00:04:43,183 A knife blade, a saw, a screwdriver. 89 00:04:45,085 --> 00:04:46,086 What's this? 90 00:04:46,786 --> 00:04:48,088 You'll never use it. 91 00:04:49,956 --> 00:04:52,158 Well, what's with all the tack gear, huh? 92 00:04:52,192 --> 00:04:54,294 Think we slid into another war zone? 93 00:04:54,327 --> 00:04:56,363 Maybe some kind of war game. 94 00:04:56,396 --> 00:04:57,764 A game? 95 00:04:57,797 --> 00:04:59,766 Where the score is kept with dead bodies. 96 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 Or human hands. 97 00:05:02,235 --> 00:05:04,804 Well. I'm not gonna be a trophy on somebody's wall. 98 00:05:04,838 --> 00:05:06,606 I say we keep moving. 99 00:05:06,639 --> 00:05:09,509 Yeah. There're bound to be a lot of other Maggs hanging around in the woodworks. 100 00:05:10,643 --> 00:05:12,278 Come on. 101 00:05:12,312 --> 00:05:15,048 Let's go. Keep your eyes peeled. 102 00:05:20,520 --> 00:05:21,921 (EERIE CRY) 103 00:05:23,757 --> 00:05:25,425 COLIN: Human targets. 104 00:05:25,458 --> 00:05:27,460 I wouldn't expect any less of the Maggs. 105 00:05:27,494 --> 00:05:29,129 No shell casings. 106 00:05:29,162 --> 00:05:30,530 They must use strictly energy weapons. 107 00:05:30,563 --> 00:05:32,432 (VEHICLE APPROACHING) Shh. 108 00:05:32,465 --> 00:05:35,068 Vehicle. Up there. 109 00:05:40,573 --> 00:05:41,608 Sir. 110 00:05:41,641 --> 00:05:44,477 I heard Kyra made one confirmed kill today, sir. 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,946 Possibly a second. 112 00:05:46,980 --> 00:05:49,249 She's learning to fetch faster than the dogs. 113 00:05:49,282 --> 00:05:50,383 Yes, sir. 114 00:05:50,417 --> 00:05:53,353 Two more and she qualifies for elite warrior status. 115 00:05:54,387 --> 00:05:56,856 I can count. 116 00:05:56,890 --> 00:05:59,726 It's a shame that a Dynasty general must dirty his hands 117 00:05:59,759 --> 00:06:01,795 with these Humagg mongrels. 118 00:06:01,828 --> 00:06:06,032 All great civilizations used slaves, Corporal. 119 00:06:08,335 --> 00:06:11,604 I think we just got a look at the top brass. 120 00:06:11,638 --> 00:06:14,140 I say we take them out now and save ourselves a headache later. 121 00:06:14,174 --> 00:06:15,842 Let's not rush into anything. 122 00:06:15,875 --> 00:06:18,578 We slide in 18 hours maybe we should just sort of hide until then. 123 00:06:18,611 --> 00:06:20,046 No. Remmy's got a point. 124 00:06:21,214 --> 00:06:22,716 I'm not saying we go in swinging. 125 00:06:22,749 --> 00:06:25,819 But we should find out what the Maggs are doing here and... 126 00:06:39,065 --> 00:06:40,100 I got her. 127 00:06:40,133 --> 00:06:41,534 What? Don't shoot! Don't shoot! 128 00:06:41,568 --> 00:06:43,503 All right. We need some info. Who are you? 129 00:06:43,536 --> 00:06:45,071 Who are you? 130 00:06:45,071 --> 00:06:47,407 The people who just took your weapon. So drop the attitude. 131 00:06:47,440 --> 00:06:49,576 Okay. Okay. Okay. 132 00:06:49,609 --> 00:06:51,277 The name's Jenny Anderson. 133 00:06:51,311 --> 00:06:52,545 (SIGHS) 134 00:06:53,380 --> 00:06:54,581 I'm Quinn. 135 00:06:54,614 --> 00:06:57,350 That's my brother Colin. That's Maggie. That's Rembrandt. 136 00:06:57,384 --> 00:07:00,153 You must be newbies. Where are your tattoos? 137 00:07:00,186 --> 00:07:02,122 We don't have tattoos. 138 00:07:02,155 --> 00:07:04,157 All the humans have tats. 139 00:07:04,190 --> 00:07:05,325 Where did you come from? 140 00:07:05,358 --> 00:07:07,727 We kind of lost our way and stumbled into this place. 141 00:07:07,761 --> 00:07:10,296 Yeah. Well, my advice is to stumble back out. 142 00:07:10,330 --> 00:07:12,699 This is a limited stay kind of resort. 143 00:07:12,732 --> 00:07:15,702 Limited by those knuckle draggers with the laser guns. 144 00:07:15,735 --> 00:07:17,137 Kromaggs. JENNY: Whatever. 145 00:07:17,170 --> 00:07:20,340 All I know is they shoot first and they never ask questions. 146 00:07:20,373 --> 00:07:22,142 How did you get here? 147 00:07:22,175 --> 00:07:23,843 I was asleep in bed one night 148 00:07:23,877 --> 00:07:26,946 and this bright light shined in through my window. 149 00:07:27,047 --> 00:07:29,883 Next thing I know, I was being dragged out in this crazy spaceship. 150 00:07:30,650 --> 00:07:31,751 I figured I'd get probed 151 00:07:31,785 --> 00:07:33,553 and I'd wind up on the Jerry Springer Show. 152 00:07:33,586 --> 00:07:36,189 But instead, it's alien safari time 153 00:07:36,222 --> 00:07:38,191 and I'm the endangered species. 154 00:07:38,224 --> 00:07:39,626 So they're hunting you? 155 00:07:39,659 --> 00:07:42,195 Me and six other freaked-out people. 156 00:07:42,228 --> 00:07:43,596 They slapped tattoos on our arms, 157 00:07:43,630 --> 00:07:45,765 gave us each a piece and cut us loose. 158 00:07:45,799 --> 00:07:48,501 If we can survive 20 days, then we can go home. 159 00:07:48,535 --> 00:07:50,070 I'm on day 18. 160 00:07:50,070 --> 00:07:52,972 Did you know a guy with a blonde buzz cut, about six feet? 161 00:07:53,073 --> 00:07:54,274 Sure. It's Jake. 162 00:07:54,307 --> 00:07:55,975 Insurance guy from Michigan. You seen him? 163 00:08:03,249 --> 00:08:04,317 He's dead? 164 00:08:04,351 --> 00:08:05,852 I'm afraid so. 165 00:08:08,822 --> 00:08:10,557 That takes us down to six. 166 00:08:10,590 --> 00:08:11,791 Where are the others? 167 00:08:11,825 --> 00:08:13,893 Hiding out in some bombed-out building. 168 00:08:13,927 --> 00:08:16,096 They'll be stoked to see reinforcements. 169 00:08:17,030 --> 00:08:20,934 So, are we friends or are we enemies? 170 00:08:29,409 --> 00:08:30,744 Come on. 171 00:08:50,497 --> 00:08:53,066 Man, this place has gone to hell. 172 00:08:53,066 --> 00:08:54,234 Hey! 173 00:08:55,468 --> 00:08:58,204 Deadbeats! Come on out! We got company. 174 00:08:58,238 --> 00:08:59,339 So where are they? 175 00:08:59,372 --> 00:09:00,373 (GUNS COCKING) 176 00:09:06,446 --> 00:09:09,616 Say hello to the troops. 177 00:09:09,649 --> 00:09:11,851 Sorry, but those aliens can make themselves look like us. 178 00:09:11,885 --> 00:09:13,820 And we already lost two people to ambushes. 179 00:09:13,853 --> 00:09:15,422 Where's Jake? JENNY: Dead. 180 00:09:15,455 --> 00:09:17,924 These guys saw the uglies waste him. 181 00:09:18,024 --> 00:09:19,726 Damn it. How do you know they didn't do it? 182 00:09:19,759 --> 00:09:21,261 Relax. 183 00:09:21,294 --> 00:09:23,697 We're all human. 184 00:09:23,730 --> 00:09:26,232 We want to help you people. But we don't have a lot of time. 185 00:09:26,266 --> 00:09:27,467 Help us how? 186 00:09:27,500 --> 00:09:29,769 Look, we've had some experience with the creeps. 187 00:09:29,803 --> 00:09:31,805 Okay? Together we can work out a plan of attack. 188 00:09:31,838 --> 00:09:33,306 Plan of attack? 189 00:09:33,340 --> 00:09:35,041 We're not gonna attack anything. 190 00:09:35,075 --> 00:09:36,776 We're just looking to survive. 191 00:09:36,810 --> 00:09:39,746 To survive, you have to go on the offensive. 192 00:09:40,780 --> 00:09:42,449 You don't get it. 193 00:09:43,116 --> 00:09:44,417 I'm short, man. 194 00:09:44,451 --> 00:09:47,754 Midnight tonight, I've got my 20 days in and I'm out of here. 195 00:09:47,787 --> 00:09:49,522 No, no, no. You don't get it. 196 00:09:49,556 --> 00:09:51,758 Think the Maggs are just gonna let you go home? 197 00:09:51,791 --> 00:09:56,196 Say, "Hey, good job. You beat us fair and square. See you." 198 00:09:56,229 --> 00:09:58,164 You don't go after them, man, they're gonna come after you. 199 00:09:58,198 --> 00:09:59,666 That's 100% guaranteed. 200 00:10:04,637 --> 00:10:07,073 I know the general direction of where they camp out. 201 00:10:07,107 --> 00:10:08,708 Oh, this is crazy. 202 00:10:08,742 --> 00:10:09,976 Let's do it. 203 00:10:14,414 --> 00:10:16,416 KRYOPTUS: You're leading the board. 204 00:10:16,449 --> 00:10:17,717 Am I? 205 00:10:17,751 --> 00:10:19,786 (SCOFFS) By two kills. 206 00:10:20,720 --> 00:10:22,322 But you know that. 207 00:10:22,355 --> 00:10:24,357 Has your Kromagg side developed to the point 208 00:10:24,391 --> 00:10:26,393 where you can read my mind now? 209 00:10:26,426 --> 00:10:28,595 No. Just your face. 210 00:10:28,628 --> 00:10:31,431 You haven't stopped smiling all day. 211 00:10:31,464 --> 00:10:33,400 Don't you like it when I smile? 212 00:10:34,734 --> 00:10:37,170 If it's for the right reason. 213 00:10:37,203 --> 00:10:39,873 Look at that. You're smiling now. 214 00:10:39,906 --> 00:10:40,974 (DOOR OPENS) 215 00:10:41,007 --> 00:10:42,342 Attention! 216 00:10:57,257 --> 00:10:59,693 I understand that you had a productive day. 217 00:11:00,427 --> 00:11:01,695 Yes, sir. 218 00:11:03,797 --> 00:11:08,368 Two more solo kills and you qualify as an elite warrior. 219 00:11:09,669 --> 00:11:10,937 Does that please you? 220 00:11:12,272 --> 00:11:14,874 My only pleasure is to serve the Dynasty, sir. 221 00:11:17,077 --> 00:11:19,579 For 10 generations, 222 00:11:19,612 --> 00:11:22,615 the Elites have been the pride of the Dynasty. 223 00:11:25,218 --> 00:11:30,256 It sickens me to think that their ranks are sullied by your human blood. 224 00:11:31,858 --> 00:11:34,160 Human blood is only good for spilling, sir. 225 00:11:34,194 --> 00:11:35,228 Uh-huh. 226 00:11:38,565 --> 00:11:40,100 And as for you, 227 00:11:41,935 --> 00:11:44,971 perhaps you would perform better with a number on your arm. 228 00:11:47,374 --> 00:11:50,110 Maybe it would give you more incentive? 229 00:11:50,143 --> 00:11:51,544 As you wish, sir. 230 00:11:58,485 --> 00:12:00,687 Was there 231 00:12:00,720 --> 00:12:04,657 anything left over from your last kill, private? 232 00:12:06,226 --> 00:12:07,494 No. 233 00:12:07,527 --> 00:12:09,562 They were both head shots, sir. 234 00:12:12,532 --> 00:12:13,633 Pity. 235 00:12:14,934 --> 00:12:18,104 Perhaps next time you could aim lower. 236 00:12:18,805 --> 00:12:19,806 Dismissed. 237 00:12:23,443 --> 00:12:24,878 General. 238 00:12:24,911 --> 00:12:26,112 A moment? 239 00:12:26,146 --> 00:12:27,514 What is it? 240 00:12:35,722 --> 00:12:37,457 Fresh human eyes. 241 00:12:38,458 --> 00:12:41,661 So, you do have some value, after all. 242 00:12:42,862 --> 00:12:44,898 Where did these come from? 243 00:12:46,700 --> 00:12:48,568 Kyra's last kill. 244 00:12:51,104 --> 00:12:55,108 I would hate to think she was serving a Kromagg Dynasty general 245 00:12:55,108 --> 00:12:57,911 with anything less than total honesty. 246 00:12:57,944 --> 00:12:59,713 That's for you to evaluate, sir. 247 00:13:08,955 --> 00:13:11,424 JENNY: This whole area is lousy with those creeps. 248 00:13:11,458 --> 00:13:13,460 We figured their HQ must be close by. 249 00:13:14,961 --> 00:13:16,863 So you know who these aliens are? 250 00:13:16,896 --> 00:13:19,165 They're called Kromaggs and they are not aliens. 251 00:13:19,199 --> 00:13:20,266 Could've fooled me. 252 00:13:20,300 --> 00:13:21,801 Well, they're actually from Earth. 253 00:13:21,835 --> 00:13:23,603 Just a different Earth than this one. 254 00:13:23,636 --> 00:13:24,704 Right. 255 00:13:24,738 --> 00:13:26,072 So, what do they want with us? 256 00:13:26,072 --> 00:13:27,140 Well, that's the question. 257 00:13:27,173 --> 00:13:28,441 The ones who killed your friend looked different 258 00:13:28,475 --> 00:13:29,776 from any Kromaggs we've seen before. 259 00:13:29,809 --> 00:13:31,778 Maybe they're testing some kind of new warrior. 260 00:13:31,811 --> 00:13:32,846 Look out! 261 00:13:45,492 --> 00:13:47,727 QUINN: Go! Go! Make a run for it! 262 00:13:47,761 --> 00:13:49,229 (BUZZING) 263 00:13:52,899 --> 00:13:54,300 Split up! 264 00:14:17,590 --> 00:14:18,591 (SCREAMS) 265 00:14:43,283 --> 00:14:45,085 (BUZZING) 266 00:14:49,589 --> 00:14:51,925 Don't shoot! I'm not part of the game. 267 00:14:51,958 --> 00:14:53,460 Kill him. 268 00:14:53,493 --> 00:14:54,694 Look! 269 00:14:55,195 --> 00:14:56,496 He's not marked. 270 00:14:56,529 --> 00:14:58,164 Where did you come from? 271 00:15:01,101 --> 00:15:03,436 We'll find out soon enough. 272 00:15:11,211 --> 00:15:13,446 MAGGIE: Stamina is just incredible. 273 00:15:18,218 --> 00:15:22,122 (GROANS) This is really bad coffee or pretty good soup. 274 00:15:23,156 --> 00:15:25,125 You are such a wiseass! 275 00:15:26,526 --> 00:15:28,061 Hey? 276 00:15:28,061 --> 00:15:30,397 What's the matter? Where's Colin? 277 00:15:30,430 --> 00:15:32,632 They took him away. They captured him. 278 00:15:33,667 --> 00:15:35,702 Where's Jen? 279 00:15:35,735 --> 00:15:38,438 She tried to lead the Maggs away from us. 280 00:15:38,471 --> 00:15:41,107 And they executed her. 281 00:15:41,141 --> 00:15:42,676 She told you to just lay low! 282 00:15:42,709 --> 00:15:44,878 MAGGIE: Hey! You think I like this? 283 00:15:45,545 --> 00:15:46,613 Huh? 284 00:15:49,249 --> 00:15:51,518 Two more days and she was out of here. 285 00:15:51,551 --> 00:15:52,952 REMBRANDT: I'm telling you. 286 00:15:52,986 --> 00:15:55,989 The Maggs are not letting anybody out of here alive! 287 00:15:58,091 --> 00:16:01,661 Now, I say we get our weapons and we go get our man. 288 00:16:01,695 --> 00:16:03,930 That's just what they want you to do. 289 00:16:04,030 --> 00:16:05,365 The first week I was here, 290 00:16:05,398 --> 00:16:08,134 they caught this surfer kid from San Diego, Tim. 291 00:16:08,168 --> 00:16:12,172 They shot him in the leg and they nailed him to a billboard. 292 00:16:12,205 --> 00:16:15,308 After eight hours of screaming, someone tried to get him. 293 00:16:16,042 --> 00:16:18,078 The uglies had a twofer that day. 294 00:16:27,187 --> 00:16:30,056 I'm sorry about your friend. 295 00:16:30,090 --> 00:16:33,360 We'll give you some weapons if you want to go after him, 296 00:16:33,393 --> 00:16:35,362 but don't expect any help from us. 297 00:16:40,533 --> 00:16:43,203 KRONUS: How did you get here? 298 00:16:43,236 --> 00:16:45,939 I was brought here. Abducted from my home by you people. 299 00:16:49,642 --> 00:16:52,979 We keep close track of our inventory here. 300 00:16:53,079 --> 00:16:55,081 We have no record of your arrival. 301 00:16:57,317 --> 00:16:59,219 Where do you come from? 302 00:17:05,225 --> 00:17:06,326 What is this? 303 00:17:06,359 --> 00:17:08,128 It's just a timepiece. 304 00:17:08,895 --> 00:17:10,530 (GROANS) 305 00:17:10,563 --> 00:17:13,233 Why is it ticking down? 306 00:17:13,266 --> 00:17:17,704 Our technical staff will take this apart and find out what it is. 307 00:17:17,737 --> 00:17:20,040 Then perhaps they will do the same to you. 308 00:17:20,040 --> 00:17:22,042 What are you looking at? 309 00:17:22,809 --> 00:17:24,277 KYRA: Nothing, sir. 310 00:17:25,779 --> 00:17:28,481 Fascinating to see one in captivity, isn't it? 311 00:17:29,549 --> 00:17:30,750 Go on. 312 00:17:30,784 --> 00:17:32,452 Take a closer look. 313 00:17:38,825 --> 00:17:41,361 KRONUS: He's even uglier than you, isn't he? 314 00:17:42,696 --> 00:17:44,130 Yes, sir. 315 00:17:47,400 --> 00:17:50,203 You still owe me a token from your last kill. 316 00:17:52,372 --> 00:17:54,574 Would you like to kill this human? 317 00:17:54,607 --> 00:17:56,509 Present his eyes to me? 318 00:17:57,977 --> 00:18:00,213 As you wish, sir. 319 00:18:00,246 --> 00:18:03,216 Eyes are so much better when eaten fresh. 320 00:18:05,251 --> 00:18:08,555 Corneas nice and tender. 321 00:18:08,588 --> 00:18:11,658 Pupils still dilating. 322 00:18:14,594 --> 00:18:16,363 He is afraid. 323 00:18:16,396 --> 00:18:18,164 Can't you sense it? 324 00:18:19,165 --> 00:18:20,433 Yes, but 325 00:18:21,134 --> 00:18:22,535 strange. 326 00:18:23,370 --> 00:18:25,338 It's not fear for himself. 327 00:18:27,574 --> 00:18:29,042 There are others. 328 00:18:29,075 --> 00:18:31,378 Very good. 329 00:18:31,411 --> 00:18:34,047 Your mental training is proceeding nicely. 330 00:18:34,080 --> 00:18:36,950 Perhaps there are other things we can learn from this human. 331 00:18:37,050 --> 00:18:39,386 We will save his eyes for later. 332 00:18:43,857 --> 00:18:47,727 I will have everything I need soon enough. 333 00:18:47,761 --> 00:18:50,530 Whether you wish to share it with me or not, 334 00:18:50,563 --> 00:18:53,233 the human mind is so frail, 335 00:18:53,266 --> 00:18:55,502 (GROANS) so effortlessly opened. 336 00:19:05,612 --> 00:19:06,613 (STATIC) 337 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 (GRUNTS) 338 00:19:15,388 --> 00:19:17,590 They grabbed him over here. 339 00:19:21,494 --> 00:19:22,829 Colin's? Yeah. 340 00:19:22,862 --> 00:19:24,898 And they headed this way. 341 00:19:28,935 --> 00:19:32,572 We have recently discovered an undocumented human in the field. 342 00:19:33,139 --> 00:19:34,641 No tattoo. 343 00:19:34,674 --> 00:19:37,077 No record of being deposited here. 344 00:19:38,578 --> 00:19:44,417 It's possible that he is an infiltrator, and there may be more. 345 00:19:44,451 --> 00:19:50,824 Anyone who captures a live unmarked human will be rewarded with two kills. 346 00:19:50,857 --> 00:19:54,394 Some of us could use the practice. 347 00:20:01,634 --> 00:20:03,536 (GRUNTING) 348 00:20:05,805 --> 00:20:08,541 Do you enjoy watching people struggle? 349 00:20:08,575 --> 00:20:10,243 When I see a human, 350 00:20:10,276 --> 00:20:12,779 they usually do not struggle for long. 351 00:20:15,048 --> 00:20:18,018 Human behavior is inexplicable. 352 00:20:18,051 --> 00:20:19,619 Even if you get those restraints off, 353 00:20:19,652 --> 00:20:22,288 you will still be imprisoned by the force barrier. 354 00:20:22,322 --> 00:20:25,225 My mother always told me hope springs eternal. 355 00:20:25,258 --> 00:20:26,659 Your mother? 356 00:20:26,960 --> 00:20:28,628 Yes. 357 00:20:28,661 --> 00:20:29,929 Explain to me. 358 00:20:29,963 --> 00:20:31,464 Who is mother? 359 00:20:31,498 --> 00:20:33,800 You don't know who your mother is? 360 00:20:33,833 --> 00:20:37,303 My interaction with humans is limited. 361 00:20:37,337 --> 00:20:39,305 Limited to killing them? 362 00:20:45,712 --> 00:20:47,781 I asked you a question, human. 363 00:20:52,452 --> 00:20:54,354 Maybe you have a different word for it. 364 00:20:54,387 --> 00:20:56,222 Your mother is the woman who gave birth to you, 365 00:20:56,256 --> 00:20:57,991 who raised you. 366 00:20:58,024 --> 00:21:00,493 I was born in a breeding colony. 367 00:21:00,527 --> 00:21:03,363 I was raised to serve the Dynasty. 368 00:21:03,396 --> 00:21:05,065 A breeding colony? 369 00:21:05,532 --> 00:21:06,633 Yes. 370 00:21:06,666 --> 00:21:07,767 You're half-human. 371 00:21:09,135 --> 00:21:11,671 I was bred from a human female. 372 00:21:11,705 --> 00:21:14,174 Yes. Your mother. 373 00:21:14,207 --> 00:21:18,244 The human female was simply used as a vessel for my incubation. 374 00:21:18,278 --> 00:21:19,813 An unfortunate necessity. 375 00:21:19,846 --> 00:21:21,181 That's barbaric. 376 00:21:21,214 --> 00:21:23,116 More barbaric than the vicious weapon 377 00:21:23,149 --> 00:21:25,452 you humans used to drive us from our world? 378 00:21:25,485 --> 00:21:26,886 What are you talking about? 379 00:21:26,920 --> 00:21:31,091 The residual effects left Kromagg women genetically mutated. 380 00:21:31,091 --> 00:21:32,692 Two days after giving birth, 381 00:21:32,726 --> 00:21:34,861 a Kromagg woman dies. 382 00:21:34,894 --> 00:21:37,464 A death sentence for our species. 383 00:21:37,497 --> 00:21:40,633 The Dynasty had no other choice but to crossbreed. 384 00:21:40,667 --> 00:21:42,569 You created us. 385 00:21:42,602 --> 00:21:44,170 Not the Kromaggs. 386 00:21:44,204 --> 00:21:45,572 (ELECTRONIC BUZZING) 387 00:21:47,340 --> 00:21:49,209 I've been looking for you. 388 00:21:50,877 --> 00:21:52,712 Why is the force barrier down? 389 00:21:52,746 --> 00:21:54,581 I was interrogating the prisoner. 390 00:21:54,614 --> 00:21:56,216 Why? 391 00:21:56,249 --> 00:21:59,619 To hunt the human animal, it may help us to know him. 392 00:22:01,221 --> 00:22:03,690 He is fascinating in his way. 393 00:22:04,624 --> 00:22:07,127 The General has ordered us back in the field. 394 00:22:07,160 --> 00:22:08,928 When you're finished with your new plaything, 395 00:22:08,962 --> 00:22:12,665 perhaps you will find the time to return to your duty. 396 00:22:15,301 --> 00:22:18,304 Kryoptus! Stop! 397 00:22:18,338 --> 00:22:19,639 What? 398 00:22:19,673 --> 00:22:22,075 I have weapons inspection in 10 minutes. 399 00:22:22,075 --> 00:22:24,878 Are you jealous that I was talking to the human? 400 00:22:24,911 --> 00:22:25,945 What? 401 00:22:25,979 --> 00:22:27,080 Jealousy. 402 00:22:27,080 --> 00:22:28,348 It's when you fear a rival, 403 00:22:28,381 --> 00:22:31,251 or when you're suspicious of someone's fidelity. 404 00:22:31,284 --> 00:22:33,153 It happens to humans. 405 00:22:33,186 --> 00:22:35,522 Especially when they... 406 00:22:35,555 --> 00:22:38,124 When they care for someone. 407 00:22:38,158 --> 00:22:40,593 You say that as if it should have some meaning to me. 408 00:22:40,627 --> 00:22:42,328 It might. 409 00:22:42,362 --> 00:22:44,564 To your human side. 410 00:22:44,597 --> 00:22:47,400 We all wear the stigma of our humanity on our faces. 411 00:22:47,434 --> 00:22:49,769 It is a shame that I strive to overcome. 412 00:22:49,803 --> 00:22:53,306 Make no mistake, it is our Kromagg blood that makes us who we are. 413 00:22:53,340 --> 00:22:54,941 Warriors. 414 00:22:54,974 --> 00:22:57,210 Why do you think we hunt the humans? 415 00:22:57,243 --> 00:23:00,347 So we will never forget what they are. 416 00:23:00,380 --> 00:23:01,414 Prey. 417 00:23:15,929 --> 00:23:16,930 (GROANS) 418 00:23:22,068 --> 00:23:24,070 Non-conductive. 419 00:23:24,070 --> 00:23:25,071 (BEEPS) 420 00:23:29,609 --> 00:23:30,610 (BEEPS) 421 00:23:35,315 --> 00:23:38,084 The blood trail ends here. I guess he stopped bleeding. 422 00:23:38,118 --> 00:23:39,786 Talk about your good news, bad news. 423 00:23:39,819 --> 00:23:41,287 So which way now? 424 00:23:41,321 --> 00:23:42,589 If the Kromaggs have their base hidden, 425 00:23:42,622 --> 00:23:44,224 we could walk right past it and never see it. 426 00:23:44,257 --> 00:23:46,459 We could be looking for days. 427 00:23:46,493 --> 00:23:48,495 We don't have days. No kidding. 428 00:23:48,528 --> 00:23:51,231 Yeah, well, I bet one of those guys know. I say we grab one of them. 429 00:23:51,264 --> 00:23:53,333 Easier said than done. 430 00:23:55,135 --> 00:23:56,736 Take the left. 431 00:23:58,304 --> 00:24:01,274 Those Maggs are trained in guerrilla warfare. 432 00:24:01,307 --> 00:24:04,044 If they're trained to hunt humans, 433 00:24:04,044 --> 00:24:06,079 let's give them one to hunt. 434 00:24:08,515 --> 00:24:09,582 QUINN: Hey! 435 00:24:32,972 --> 00:24:35,608 Come out, human, and you won't be harmed. 436 00:24:39,245 --> 00:24:41,214 Hands on your head. 437 00:24:41,247 --> 00:24:44,718 I was just about to say the same thing to you. 438 00:24:44,751 --> 00:24:46,986 Drop it. 439 00:24:47,087 --> 00:24:49,189 Come on, Magg. Make my day. 440 00:24:55,095 --> 00:24:57,530 Kill me and be done with it. 441 00:24:57,564 --> 00:24:59,499 That's not really our style. 442 00:24:59,532 --> 00:25:01,368 Then I'll do it myself. 443 00:25:01,401 --> 00:25:02,402 (GRUNTING) 444 00:25:06,139 --> 00:25:07,474 Cuff her! 445 00:25:07,507 --> 00:25:09,509 (HANDCUFFS BEEPING) 446 00:25:09,542 --> 00:25:11,745 All right. Come on. 447 00:25:15,715 --> 00:25:16,916 Back! 448 00:25:18,752 --> 00:25:20,053 MAGGIE: Let's get out of here. 449 00:25:20,086 --> 00:25:21,388 (FIRING) 450 00:25:21,421 --> 00:25:23,056 (GRUNTS) 451 00:25:26,559 --> 00:25:29,129 Kryoptus! 452 00:25:31,664 --> 00:25:32,966 Kyra! 453 00:25:36,603 --> 00:25:37,904 Go! I'll follow you. 454 00:25:37,937 --> 00:25:39,072 Go! 455 00:25:41,808 --> 00:25:43,076 Go. 456 00:25:52,652 --> 00:25:53,953 Remmy! 457 00:25:54,788 --> 00:25:56,356 Hey. You okay? 458 00:25:56,389 --> 00:25:59,359 I don't know. I just feel like I'm out of gas. 459 00:25:59,392 --> 00:26:00,427 (GRUNTS) 460 00:26:24,718 --> 00:26:26,186 It's all right, Rem. 461 00:26:26,219 --> 00:26:28,188 Just lie down here. All right. 462 00:26:28,221 --> 00:26:29,889 Lie down, Remmy, and rest. 463 00:26:29,923 --> 00:26:31,224 How you feeling? 464 00:26:31,257 --> 00:26:32,625 I'm cool, man. 465 00:26:33,860 --> 00:26:36,796 I just gotta catch my breath. 466 00:26:36,830 --> 00:26:39,165 I feel like I've been kicked in the stomach by a horse. 467 00:26:39,199 --> 00:26:41,601 Okay. You sit back, Rem. 468 00:26:41,634 --> 00:26:43,536 We'll take care of you. 469 00:26:46,573 --> 00:26:48,641 What's the composition of the laser? 470 00:26:54,414 --> 00:26:56,449 Tell me or you lose a knee! 471 00:26:57,650 --> 00:26:58,752 You won't. 472 00:26:58,785 --> 00:27:00,020 Try me! 473 00:27:03,189 --> 00:27:04,724 It's not a laser. 474 00:27:07,027 --> 00:27:09,763 It emits a focused beam of high-energy particles. 475 00:27:09,796 --> 00:27:13,033 What generates the particle stream? 476 00:27:13,033 --> 00:27:15,935 A magnetically-shielded nobelium core. 477 00:27:24,310 --> 00:27:25,545 Quinn. 478 00:27:27,247 --> 00:27:28,682 What's that? 479 00:27:28,715 --> 00:27:31,885 Nobelium, it's a... It's... 480 00:27:31,918 --> 00:27:34,254 It's highly radioactive. 481 00:27:35,889 --> 00:27:38,725 It's like he got shot with a poison arrow. 482 00:27:38,758 --> 00:27:41,061 If the blast doesn't kill him, 483 00:27:42,595 --> 00:27:44,931 radiation poisoning surely will. 484 00:27:51,971 --> 00:27:52,972 (ELECTRONIC BUZZING) 485 00:27:54,374 --> 00:27:55,642 Where are your friends? 486 00:27:55,675 --> 00:27:57,077 What friends? 487 00:27:57,077 --> 00:27:59,145 They captured Kyra. 488 00:27:59,179 --> 00:28:01,748 Tell me their location or I will kill you! 489 00:28:03,917 --> 00:28:04,918 (STATIC BUZZING) 490 00:28:05,285 --> 00:28:06,286 (GRUNTS) 491 00:28:10,523 --> 00:28:13,393 This is really an ingenious little tool! 492 00:28:13,426 --> 00:28:17,030 When I get out of here, I will use it to gut you. 493 00:28:17,030 --> 00:28:18,498 Sorry about this. 494 00:28:18,531 --> 00:28:21,067 I'm sure Kyra is all right. My friends would never hurt her. 495 00:28:22,469 --> 00:28:24,237 You care for her, don't you? 496 00:28:24,270 --> 00:28:26,206 I serve the Kromagg Dynasty. 497 00:28:26,239 --> 00:28:28,641 Nothing else is of value to me. 498 00:28:28,675 --> 00:28:30,377 I don't believe that. 499 00:28:32,212 --> 00:28:35,281 I hope you're able to tell her how you feel. 500 00:28:35,315 --> 00:28:38,051 It would be a shame if she never knew. 501 00:28:42,322 --> 00:28:44,124 Band-Aids and Bactine. 502 00:28:44,157 --> 00:28:45,625 I can't use any of this. 503 00:28:45,658 --> 00:28:47,260 I could probably make a field dressing out of this gauze. 504 00:28:47,293 --> 00:28:49,062 (REMBRANDT GROANING) And then what? 505 00:28:49,062 --> 00:28:51,197 That laser blast is poisoning him. 506 00:28:51,231 --> 00:28:52,665 If we can keep him stable, 507 00:28:52,699 --> 00:28:55,101 maybe the next slide will take us someplace where we can get him help. 508 00:28:55,135 --> 00:28:56,169 (SIGHS) 509 00:28:56,670 --> 00:28:58,471 How much time? 510 00:28:58,505 --> 00:28:59,906 Three hours. 511 00:29:00,006 --> 00:29:02,776 And we don't even know where Colin is. 512 00:29:02,809 --> 00:29:04,310 She does. 513 00:29:04,344 --> 00:29:07,447 Maybe you haven't noticed, but she doesn't seem to like you. 514 00:29:08,548 --> 00:29:11,151 There's clearly a human quality to her. 515 00:29:11,184 --> 00:29:13,019 All we have to do is appeal to it. 516 00:29:13,053 --> 00:29:17,323 Is that that human quality she showed when she was trying to claw your eyes out? 517 00:29:17,357 --> 00:29:19,192 SPENCE: Give me a half an hour with her. 518 00:29:19,225 --> 00:29:21,528 I'll get the information for you. 519 00:29:21,561 --> 00:29:23,463 You gotta look closer. 520 00:29:23,496 --> 00:29:25,031 In her eyes. 521 00:29:25,031 --> 00:29:28,034 She's trying to act tough, but she's really scared. 522 00:29:28,068 --> 00:29:29,302 Good. 523 00:29:29,336 --> 00:29:32,405 She's alone and afraid. 524 00:29:32,439 --> 00:29:34,074 If we can get her to trust us, 525 00:29:34,107 --> 00:29:37,377 maybe we can convince her to contact her base. 526 00:29:37,410 --> 00:29:40,180 Have a swap between her and Colin. 527 00:29:40,213 --> 00:29:42,115 SPENCE: Yeah. When you're through jerking around, 528 00:29:42,148 --> 00:29:43,750 give me a call. 529 00:29:43,783 --> 00:29:45,785 At least let me kill her. 530 00:29:48,521 --> 00:29:49,889 What do you think that guy did on his world? 531 00:29:49,923 --> 00:29:51,891 IRS auditor? 532 00:29:51,925 --> 00:29:54,160 He's right about one thing. 533 00:29:54,194 --> 00:29:57,364 Getting that Kromagg to help us is a long shot. 534 00:29:58,131 --> 00:29:59,499 Maggie. 535 00:29:59,532 --> 00:30:01,401 It's our only shot. 536 00:30:04,037 --> 00:30:05,505 I'll do this. 537 00:30:13,480 --> 00:30:15,148 Are you a traitor? 538 00:30:15,582 --> 00:30:16,816 No, sir. 539 00:30:18,418 --> 00:30:21,121 I almost hoped that you had betrayed me. 540 00:30:22,822 --> 00:30:24,324 (BREATHES DEEPLY) 541 00:30:24,357 --> 00:30:29,562 The only alternative is that you must be stupid beyond belief! 542 00:30:30,830 --> 00:30:34,000 I have failed you, my General. My life is yours. 543 00:30:34,034 --> 00:30:36,469 And don't think that I won't take it. 544 00:30:38,204 --> 00:30:43,810 However, I have decided to give you one last chance to redeem yourself. 545 00:30:43,843 --> 00:30:46,212 Find the human and his companions. 546 00:30:46,246 --> 00:30:48,448 Bring them to me 547 00:30:48,481 --> 00:30:51,651 and your entry into the Elites will be assured. 548 00:30:52,185 --> 00:30:53,453 Yes, sir. 549 00:30:58,124 --> 00:31:00,060 Don't come back alone. 550 00:31:08,268 --> 00:31:09,736 All right. 551 00:31:09,769 --> 00:31:11,171 You are free. 552 00:31:12,305 --> 00:31:13,807 And you get water. 553 00:31:13,840 --> 00:31:16,476 Now, you get up and stretch your legs out. 554 00:31:16,509 --> 00:31:21,081 (GROANING) 555 00:31:21,648 --> 00:31:23,149 What happened? 556 00:31:23,183 --> 00:31:25,185 You injure your ankle? 557 00:31:25,618 --> 00:31:26,886 Let me see. 558 00:31:30,523 --> 00:31:34,094 Yeah. It is definitely swollen. 559 00:31:34,127 --> 00:31:37,130 What is it about you that desires to see me healed? 560 00:31:39,466 --> 00:31:41,668 Call it a frailty of humanity. 561 00:31:42,836 --> 00:31:44,604 And I aim to please. 562 00:31:45,872 --> 00:31:47,240 Why? 563 00:31:47,273 --> 00:31:50,110 What weakness compels you to aid others? 564 00:31:50,877 --> 00:31:53,279 We consider it a strength. 565 00:31:53,313 --> 00:31:55,415 You should try it sometime. 566 00:31:56,116 --> 00:31:58,118 It is not in our nature. 567 00:31:59,786 --> 00:32:01,788 I'm not so sure about that. 568 00:32:05,825 --> 00:32:07,060 Sorry. 569 00:32:07,093 --> 00:32:08,595 I was curious. 570 00:32:10,063 --> 00:32:12,298 You're different than the others. 571 00:32:12,332 --> 00:32:14,334 You're more like us. 572 00:32:14,367 --> 00:32:17,070 And you definitely have a strong grip. 573 00:32:18,738 --> 00:32:20,340 I am half-human. 574 00:32:21,207 --> 00:32:23,243 A product of the colonies. 575 00:32:23,777 --> 00:32:25,578 "Colonies"? 576 00:32:25,612 --> 00:32:29,115 Is your mother being held captive in a Kromagg breeding camp? 577 00:32:29,149 --> 00:32:30,483 Mother. 578 00:32:30,517 --> 00:32:34,354 The other human, the one like you, mentioned his mother. 579 00:32:34,387 --> 00:32:37,991 Like me? My brother? Colin? 580 00:32:38,091 --> 00:32:39,125 Brother? 581 00:32:39,159 --> 00:32:41,628 You were both bred from the same woman? 582 00:32:41,661 --> 00:32:43,163 Yeah. 583 00:32:43,196 --> 00:32:46,099 Well, not exactly bred. 584 00:32:47,100 --> 00:32:48,568 We're family. 585 00:32:49,336 --> 00:32:50,537 Family? 586 00:33:11,691 --> 00:33:13,226 He wants to kill me. 587 00:33:13,259 --> 00:33:16,329 He probably thinks the feeling is mutual. 588 00:33:16,363 --> 00:33:18,431 He is human. 589 00:33:18,465 --> 00:33:21,368 So am I. And I don't want to kill you. 590 00:33:23,970 --> 00:33:25,071 (GRUNTS) 591 00:33:25,071 --> 00:33:26,806 Nice. 592 00:33:26,840 --> 00:33:28,775 Airline food in a tube. 593 00:33:28,808 --> 00:33:30,710 I thought you said you didn't want to kill me. 594 00:33:30,744 --> 00:33:32,512 Not intentionally. 595 00:33:34,681 --> 00:33:37,484 Didn't you ever want to find your family? 596 00:33:37,517 --> 00:33:39,919 Know who your mother is? 597 00:33:39,953 --> 00:33:42,522 The Dynasty forbids such inquiries. 598 00:33:42,555 --> 00:33:45,992 Interest in our human heritage is not encouraged. 599 00:33:47,293 --> 00:33:49,295 I'm looking for a breeding colony myself. 600 00:33:49,329 --> 00:33:51,398 I think a friend of mine might've been shipped there. 601 00:33:51,431 --> 00:33:52,766 Her name is Wade Wells. 602 00:33:52,799 --> 00:33:55,268 How could you possibly get to a breeding colony? 603 00:33:55,301 --> 00:33:56,803 The same way I got here. 604 00:33:56,836 --> 00:33:57,871 Sliding. 605 00:33:57,904 --> 00:33:59,272 Sliding? 606 00:33:59,305 --> 00:34:02,075 Translocation technology is forbidden to humans. 607 00:34:02,108 --> 00:34:03,376 Punishment is death. 608 00:34:03,410 --> 00:34:04,444 I know. 609 00:34:04,477 --> 00:34:06,046 (REMBRANDT GROANS) 610 00:34:06,046 --> 00:34:08,348 Why would you tell me this? 611 00:34:08,381 --> 00:34:10,116 Because you can help me. 612 00:34:10,150 --> 00:34:14,354 For that, I'm willing to take a chance, extend myself. 613 00:34:14,387 --> 00:34:16,690 It's how we humans build trust. 614 00:34:18,324 --> 00:34:19,359 I can't help you. 615 00:34:19,392 --> 00:34:22,128 Yes, you can. 616 00:34:22,162 --> 00:34:25,498 You've seen my brother. You know where he's being held. 617 00:34:27,701 --> 00:34:30,670 You expose yourself for another being? 618 00:34:30,704 --> 00:34:32,305 Sure. 619 00:34:32,339 --> 00:34:36,109 Especially if that being is a member of my family. 620 00:34:36,142 --> 00:34:38,712 See, it's something Kromaggs don't understand. 621 00:34:38,745 --> 00:34:41,581 But I'm hoping the human side of you does. 622 00:34:43,083 --> 00:34:44,584 Quinn. Quick! 623 00:34:44,617 --> 00:34:45,685 (REMBRANDT GROANING) 624 00:34:45,719 --> 00:34:48,655 MAGGIE: Quinn! Hurry! 625 00:34:48,688 --> 00:34:50,190 Hang on, Remmy. 626 00:34:50,223 --> 00:34:54,194 It's okay. I can... I can make it to the stage. I can make it! 627 00:34:54,227 --> 00:34:57,097 Don't talk. Don't talk. Try and sleep. 628 00:34:57,097 --> 00:34:59,499 (GROANS) That's no problem. 629 00:34:59,532 --> 00:35:02,402 That's no problem. I just need the... 630 00:35:03,403 --> 00:35:05,038 Quinn, he's burning up! 631 00:35:05,038 --> 00:35:06,706 Please, Kyra. 632 00:35:06,740 --> 00:35:08,575 You've gotta help us. 633 00:35:19,886 --> 00:35:21,354 (BUZZING) 634 00:35:23,757 --> 00:35:25,492 (BREATHING HEAVILY) 635 00:35:29,429 --> 00:35:31,064 Hang on, buddy. 636 00:35:34,234 --> 00:35:36,736 Remmy? Remmy. Stay with me here. 637 00:35:37,470 --> 00:35:38,738 Remmy! 638 00:35:39,239 --> 00:35:40,640 Remmy? 639 00:35:40,674 --> 00:35:42,208 MAGGIE: Remmy! 640 00:35:42,242 --> 00:35:45,078 QUINN: Remmy, stay with me! Remmy! 641 00:35:45,111 --> 00:35:46,479 MAGGIE: Remmy! 642 00:35:46,513 --> 00:35:47,781 QUINN: Remmy. Stay with me, man! You can't die on me! 643 00:35:47,814 --> 00:35:50,483 Remmy! Remmy! Remmy! 644 00:35:50,517 --> 00:35:52,118 MAGGIE: (CRYING) Remmy QUINN: Remmy! 645 00:35:52,152 --> 00:35:54,254 Remmy, stay with me! Please, Remmy! 646 00:35:54,287 --> 00:35:55,822 Please, Remmy! Remmy! 647 00:36:00,226 --> 00:36:01,528 Remmy! Remmy! 648 00:36:01,561 --> 00:36:03,029 Remmy, stay with me! 649 00:36:03,029 --> 00:36:05,365 Remmy! Remmy, please! 650 00:36:05,398 --> 00:36:07,434 Remmy! Remmy. Stay with me, Remmy! 651 00:36:07,467 --> 00:36:10,203 Remmy. Stay with me! It's not your time. Remmy! 652 00:36:10,236 --> 00:36:11,705 (REMBRANDT COUGHING) 653 00:36:11,738 --> 00:36:14,274 QUINN: Remmy. Remmy. 654 00:36:16,443 --> 00:36:18,278 Remmy. 655 00:36:18,311 --> 00:36:21,548 Remmy. Remmy. Thank God. 656 00:36:21,581 --> 00:36:23,717 Q-Ball. 657 00:36:24,684 --> 00:36:27,454 I saw the white light. 658 00:36:27,487 --> 00:36:30,690 It was calling me, calling me home. 659 00:36:31,391 --> 00:36:33,126 I heard your voice. 660 00:36:33,693 --> 00:36:35,495 You brought me back. 661 00:36:35,528 --> 00:36:37,330 You brought yourself back, Remmy. 662 00:36:37,364 --> 00:36:38,698 It wasn't your time. 663 00:36:38,732 --> 00:36:39,733 (CHUCKLING) 664 00:36:43,103 --> 00:36:44,204 Quinn. 665 00:36:45,805 --> 00:36:48,975 REMBRANDT: I'm so dry. I need something to drink. 666 00:37:11,531 --> 00:37:14,267 You know the Kromagg healing technique. 667 00:37:14,834 --> 00:37:16,036 Yes. 668 00:37:19,272 --> 00:37:21,808 You wanted me to feel my human side. 669 00:37:22,742 --> 00:37:24,878 But I am Kromagg, too. 670 00:37:26,046 --> 00:37:28,615 Well, it does have its advantages. 671 00:37:28,648 --> 00:37:30,684 Why did you save me? 672 00:37:30,717 --> 00:37:32,919 Because you needed my help. 673 00:37:33,953 --> 00:37:35,588 How does it feel? 674 00:37:36,089 --> 00:37:37,590 It felt 675 00:37:39,793 --> 00:37:41,061 fine. 676 00:37:47,467 --> 00:37:48,668 Thank you. 677 00:37:52,739 --> 00:37:55,308 Can you do something about this? 678 00:37:55,342 --> 00:37:56,376 (LAUGHING) 679 00:37:58,178 --> 00:37:59,346 QUINN: Colin! 680 00:37:59,379 --> 00:38:01,481 MAGGIE: Oh, Colin! Thank God! 681 00:38:01,514 --> 00:38:03,149 How did you escape? 682 00:38:03,183 --> 00:38:06,152 I used that trick I saw on that Penn & Tellerspecial on the last world. 683 00:38:06,186 --> 00:38:08,021 Hello, again. 684 00:38:08,021 --> 00:38:09,155 Colin. 685 00:38:09,189 --> 00:38:10,357 Hello. 686 00:38:11,624 --> 00:38:13,727 Is she supposed to be here? 687 00:38:13,760 --> 00:38:17,030 REMBRANDT: Quinn and Maggie snatched her to try to get her to take us to you. 688 00:38:17,030 --> 00:38:19,232 She's part of the team now. 689 00:38:19,265 --> 00:38:21,267 Fifteen minutes. 690 00:38:21,301 --> 00:38:23,303 Why don't you come with us? 691 00:38:23,336 --> 00:38:24,904 There's someone here. 692 00:38:24,938 --> 00:38:27,307 I have to show him what you've shown me. 693 00:38:27,340 --> 00:38:30,310 That we cannot deny half of who we are. 694 00:38:30,343 --> 00:38:32,178 Do you think he'll understand? 695 00:38:32,212 --> 00:38:33,646 I don't know. 696 00:38:33,680 --> 00:38:35,548 But I have to try. 697 00:38:35,582 --> 00:38:37,117 In a way, 698 00:38:37,150 --> 00:38:38,585 he is 699 00:38:39,052 --> 00:38:40,387 my family. 700 00:38:43,390 --> 00:38:45,392 I desire to touch you. 701 00:38:45,425 --> 00:38:47,394 Whoa, whoa, whoa. 702 00:38:47,427 --> 00:38:49,696 We don't just touch anyone. 703 00:38:49,729 --> 00:38:53,466 But I see in your eyes that you will allow it. 704 00:38:54,401 --> 00:38:56,136 The eyes never lie. 705 00:39:03,009 --> 00:39:04,310 Goodbye. 706 00:39:07,914 --> 00:39:09,015 (GRUNTS) 707 00:39:09,049 --> 00:39:10,216 Kyra! 708 00:39:10,250 --> 00:39:11,785 Waste him! 709 00:39:27,834 --> 00:39:28,835 (GROANS) 710 00:39:38,144 --> 00:39:39,479 Get up! 711 00:39:40,947 --> 00:39:42,782 Get away from her, human. 712 00:39:42,816 --> 00:39:43,883 Kryoptus. 713 00:39:43,917 --> 00:39:45,518 Kyra, step over to me. 714 00:39:45,552 --> 00:39:47,387 I'll share these kills with you. 715 00:39:47,420 --> 00:39:49,522 We'll join the Elites together. 716 00:39:49,556 --> 00:39:51,358 No. 717 00:39:51,391 --> 00:39:54,227 I said come to me! 718 00:39:54,260 --> 00:39:56,629 KYRA: No! I don't care about the Elites. 719 00:39:56,663 --> 00:39:58,698 I won't kill these humans. 720 00:40:00,533 --> 00:40:03,103 As you wish, Kyra. 721 00:40:03,136 --> 00:40:04,971 I'll take these kills for myself. 722 00:40:26,126 --> 00:40:27,727 How much time? 723 00:40:27,761 --> 00:40:28,862 Three more minutes. 724 00:40:28,895 --> 00:40:30,663 All right. We'll keep our heads down till then. 725 00:40:30,697 --> 00:40:32,665 It's gonna be a long three minutes. 726 00:40:51,718 --> 00:40:53,319 Down! Down! 727 00:40:58,825 --> 00:41:00,460 MAGGIE: Move out! Move out! 728 00:41:08,335 --> 00:41:09,969 Down! 729 00:41:11,371 --> 00:41:12,839 Jammed! 730 00:41:16,376 --> 00:41:18,211 Kyra, come with me! 731 00:41:18,244 --> 00:41:20,480 We will clear your mind of the human poison. 732 00:41:20,513 --> 00:41:21,948 Two minutes! All right, let's go. 733 00:41:36,529 --> 00:41:38,164 When do you plan to shoot, girl, tomorrow? 734 00:41:38,198 --> 00:41:39,833 I'm out of ammo. 735 00:41:42,168 --> 00:41:43,803 Stand aside, Kyra. No. 736 00:41:43,837 --> 00:41:44,904 Don't make me kill you. 737 00:41:44,938 --> 00:41:47,140 Listen to me. We don't have to be killers. 738 00:41:47,173 --> 00:41:49,142 It is what they've made us, not who we are. 739 00:41:49,175 --> 00:41:50,610 KRYOPTUS: These humans have twisted your mind. 740 00:41:50,643 --> 00:41:52,112 They've opened it. 741 00:41:52,112 --> 00:41:54,714 We're not just Kromagg. We're human, too. 742 00:41:54,748 --> 00:41:56,649 There's a whole new world I've just begun to discover 743 00:41:56,683 --> 00:41:58,251 filled with human emotion. 744 00:41:58,284 --> 00:42:00,553 Human emotions are a sickness! 745 00:42:00,587 --> 00:42:03,156 You're wrong. They're part of us. 746 00:42:03,189 --> 00:42:06,760 To deny their existence is to deny who we are. 747 00:42:06,793 --> 00:42:09,129 I can't kill who I am. 748 00:42:09,162 --> 00:42:10,530 Who you are? 749 00:42:10,563 --> 00:42:12,065 Look at me, Kyra. 750 00:42:12,065 --> 00:42:13,566 Look at my face. 751 00:42:13,600 --> 00:42:15,101 This is who we are. 752 00:42:15,135 --> 00:42:17,070 We are Kromagg. 753 00:42:17,070 --> 00:42:21,107 If I could cut the human part from my body like a tumor, I would. 754 00:42:21,141 --> 00:42:24,577 Just because it's a part of us doesn't mean we have to embrace it. 755 00:42:24,611 --> 00:42:26,579 What's happened to you? 756 00:42:26,613 --> 00:42:28,415 What's happened to you, Kryoptus? 757 00:42:31,785 --> 00:42:33,253 It's time. 758 00:42:33,920 --> 00:42:35,321 (WHOOSHING) 759 00:42:36,456 --> 00:42:39,225 Nobody move! I will kill you all! 760 00:42:39,259 --> 00:42:41,428 No, you won't. You won't kill me. 761 00:42:41,461 --> 00:42:44,130 You have feelings for me. I can feel them. 762 00:42:45,098 --> 00:42:46,866 Go! 763 00:42:51,471 --> 00:42:53,606 Quinn, let's go! 764 00:42:55,241 --> 00:42:57,477 Go! You're right, Kyra. 765 00:42:58,211 --> 00:43:00,180 I can't deny who I am. 766 00:43:02,282 --> 00:43:03,283 (GROANS) 767 00:43:05,885 --> 00:43:07,620 KYRA: (WEAKLY) Kryoptus? 768 00:43:18,064 --> 00:43:19,666 (VEHICLE APPROACHING) 769 00:43:32,479 --> 00:43:34,080 The humans killed her? 770 00:43:34,080 --> 00:43:35,415 No, I did. 771 00:43:35,448 --> 00:43:37,650 The humans had turned her. 772 00:43:37,684 --> 00:43:40,220 She was helping them escape. I had no choice. 773 00:43:40,253 --> 00:43:42,088 And the humans? 774 00:43:42,088 --> 00:43:43,490 Three dead inside. 775 00:43:43,523 --> 00:43:44,858 Six more escaped. 776 00:43:44,891 --> 00:43:46,393 Mmm-hmm. 777 00:43:46,426 --> 00:43:48,461 Three kills. 778 00:43:48,495 --> 00:43:49,829 Well done. 779 00:43:50,463 --> 00:43:51,998 You surprise me. 780 00:43:54,234 --> 00:43:56,336 Welcome to the Elites. 781 00:43:56,369 --> 00:43:57,537 Thank you, sir. 782 00:43:57,570 --> 00:44:00,273 Move out! There are humans in the area! 783 00:44:03,610 --> 00:44:05,245 Dispose of this. 784 00:44:05,945 --> 00:44:07,280 Yes, sir. 53478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.