All language subtitles for Nandor.Fodor.and.the.Talking.Mongoose.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 Cheers. 2 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 The earliest documented instance 3 00:01:58,161 --> 00:02:00,381 of an animal speaking like a human 4 00:02:00,511 --> 00:02:02,383 was in the 5th century BC, 5 00:02:02,513 --> 00:02:05,690 by the Greek physician Ctesias, who wrote, 6 00:02:05,821 --> 00:02:07,475 "In my travels to India, 7 00:02:07,605 --> 00:02:10,521 I encountered a parrot about as large as a hawk, 8 00:02:10,652 --> 00:02:14,003 with a human tongue and voice, a dark red beak, a black beard, 9 00:02:14,134 --> 00:02:17,659 and blue feathers up to a neck, which is red like cinnabar. 10 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 It speaks Indian like a native 11 00:02:19,661 --> 00:02:22,098 and if taught Greek, speaks Greek." 12 00:02:26,146 --> 00:02:30,324 In 1962, a budgerigar named Sparkie Williams 13 00:02:30,454 --> 00:02:33,327 held the world record for the largest vocabulary 14 00:02:33,457 --> 00:02:34,589 of a talking bird. 15 00:02:34,719 --> 00:02:35,981 Stupid bastard. 16 00:02:36,112 --> 00:02:37,331 At the time of his death, 17 00:02:37,461 --> 00:02:39,724 he knew 531 words. 18 00:02:39,855 --> 00:02:44,207 Stupid bastard. Silly bugger. Stupid bastard. 19 00:02:44,338 --> 00:02:45,817 Like I told you, 20 00:02:45,948 --> 00:02:48,472 he is a very, very, very good boy. 21 00:02:48,951 --> 00:02:50,344 That's not important right now. 22 00:02:50,474 --> 00:02:53,825 In 1995, a budgerigar named Park 23 00:02:53,956 --> 00:02:56,611 was credited by Guinness's Book of World Records 24 00:02:56,741 --> 00:03:00,223 as having the largest vocabulary of any bird. 25 00:03:00,354 --> 00:03:03,748 Never shake a baby bird, that would surely be absurd. 26 00:03:04,923 --> 00:03:05,924 Konnichiwa! 27 00:03:06,055 --> 00:03:07,099 While the budgerigar 28 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 can be taught the most words, 29 00:03:09,363 --> 00:03:12,148 it is believed by many that the hill myna 30 00:03:12,279 --> 00:03:15,760 sounds most similar to a human when it speaks. 31 00:03:15,891 --> 00:03:17,632 Hello, how are you? 32 00:03:20,069 --> 00:03:21,636 Hello, how are you? 33 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 Crows are considered 34 00:03:24,726 --> 00:03:27,555 some of the most intelligent animals on Earth. 35 00:03:27,685 --> 00:03:29,121 Come on. 36 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 And they can learn, in some cases, 37 00:03:31,385 --> 00:03:33,952 to mimic human speech and laughter. 38 00:03:34,083 --> 00:03:35,693 What a good boy. 39 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 And while most often 40 00:03:37,260 --> 00:03:38,522 when one thinks of an animal 41 00:03:38,653 --> 00:03:39,958 speaking like a human... 42 00:03:41,917 --> 00:03:43,527 ...one thinks of a bird. 43 00:03:49,011 --> 00:03:51,056 Some other animals can produce sounds 44 00:03:51,187 --> 00:03:54,582 that are remarkably like the ones we make. 45 00:04:03,112 --> 00:04:05,941 These are very isolated occurrences, however. 46 00:04:06,071 --> 00:04:07,638 The result of coincidence 47 00:04:07,769 --> 00:04:09,945 rather than anything supernatural. 48 00:04:33,708 --> 00:04:36,624 You are considered to be the world's foremost expert 49 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 in parapsychology. 50 00:04:39,148 --> 00:04:40,497 A field of research I will admit 51 00:04:40,628 --> 00:04:43,935 I was unfamiliar with until quite recently. 52 00:04:44,066 --> 00:04:45,328 Well, most are. 53 00:04:45,459 --> 00:04:46,764 Hm. 54 00:04:46,895 --> 00:04:49,506 There is something I have been dying to ask, 55 00:04:49,637 --> 00:04:50,725 no pun intended, 56 00:04:50,855 --> 00:04:52,814 since we arranged this interview. 57 00:04:53,336 --> 00:04:56,861 I hope my, uh, nomenclature is not too crude. 58 00:04:56,992 --> 00:04:58,210 Well, what is it? 59 00:04:58,341 --> 00:05:02,519 Well, do you believe in ghosts? 60 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 Well, the answer to that question 61 00:05:06,001 --> 00:05:07,611 is actually quite complicated. 62 00:05:07,742 --> 00:05:09,221 How so? 63 00:05:09,352 --> 00:05:12,094 Do you believe that ghosts are real? 64 00:05:12,224 --> 00:05:14,226 Well, now that is an entirely different question 65 00:05:14,357 --> 00:05:16,751 with an even more complicated answer. 66 00:05:17,795 --> 00:05:20,189 I'm afraid I'm a bit lost. 67 00:05:20,885 --> 00:05:22,104 Aren't we all? 68 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 Allow me to respond to your inquiry 69 00:05:25,934 --> 00:05:27,501 with a question for you. 70 00:05:27,631 --> 00:05:30,504 And that is, how do you define that term, "real"? 71 00:05:31,069 --> 00:05:36,553 Well, it is, I suppose, what I can see, what I can feel. 72 00:05:36,684 --> 00:05:39,817 Hear, smell. What is obviously around me. 73 00:05:39,948 --> 00:05:42,124 Precisely. What you can see, 74 00:05:42,254 --> 00:05:43,430 what you can feel, 75 00:05:43,560 --> 00:05:44,953 what is around you. 76 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 - Right. - Now, allow me 77 00:05:46,476 --> 00:05:49,000 to elucidate further with a short exercise. 78 00:05:49,131 --> 00:05:50,785 - All right. - Suppose when I look 79 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 into the corner of the room, 80 00:05:52,395 --> 00:05:55,529 I see a man standing there looking back at me. 81 00:05:58,183 --> 00:05:59,576 But there's no one there. 82 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 So you say. 83 00:06:00,882 --> 00:06:03,580 But what if I could see someone? 84 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Can you? 85 00:06:05,800 --> 00:06:07,236 For the purpose of this demonstration, 86 00:06:07,367 --> 00:06:10,195 yes, I see, as I said, a man. 87 00:06:10,326 --> 00:06:14,243 He is old with a heavy beard. 88 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Blue eyes. 89 00:06:16,506 --> 00:06:18,856 He is making faces at me now. 90 00:06:18,987 --> 00:06:20,597 He is waggling his tongue. 91 00:06:24,862 --> 00:06:29,867 Right, but, uh, but there is no one there. 92 00:06:29,998 --> 00:06:31,391 Do you see anyone there? 93 00:06:34,611 --> 00:06:37,353 What? So you cannot see him, neither can he. 94 00:06:37,484 --> 00:06:39,050 And yet I can. 95 00:06:39,181 --> 00:06:40,661 So is he real or not? 96 00:06:40,791 --> 00:06:43,011 Well, no. 97 00:06:43,751 --> 00:06:45,056 But I say he is. 98 00:06:45,187 --> 00:06:47,450 But he is not. 99 00:06:47,581 --> 00:06:49,147 But I... 100 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 say he is. 101 00:06:54,109 --> 00:06:56,938 That you two cannot see anyone is irrelevant 102 00:06:57,068 --> 00:06:58,722 as far as I am concerned. 103 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 You could bring a thousand people in here 104 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 and ask them all if they see someone 105 00:07:02,465 --> 00:07:05,120 and they could all say no, and yet I can. 106 00:07:05,250 --> 00:07:07,688 So to me, he is real. 107 00:07:09,037 --> 00:07:10,952 I think I understand now. 108 00:07:11,953 --> 00:07:14,259 Good. However... 109 00:07:14,390 --> 00:07:15,783 Oh, God, what now? 110 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 My field of research with regard to this scenario 111 00:07:18,699 --> 00:07:20,788 I have concocted has little to do with the fact 112 00:07:20,918 --> 00:07:22,964 that you two cannot see anyone in the corner. 113 00:07:23,094 --> 00:07:26,315 In fact, it does not really matter that I can. 114 00:07:26,446 --> 00:07:28,578 What I am concerned with... 115 00:07:29,579 --> 00:07:32,147 What I am obsessed with understanding is, 116 00:07:32,277 --> 00:07:34,671 why I can see that man? 117 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Do you understand? 118 00:07:37,239 --> 00:07:38,458 Not at all. 119 00:08:37,125 --> 00:08:38,605 Anne, hello. 120 00:08:39,649 --> 00:08:40,781 How was it? 121 00:08:43,087 --> 00:08:44,785 A drink, please. 122 00:08:44,915 --> 00:08:45,960 I see. 123 00:08:47,309 --> 00:08:49,398 Would you prefer the Burns or the Calvert? 124 00:08:49,529 --> 00:08:51,618 The Calvert to start. 125 00:08:58,320 --> 00:09:01,062 Now after the day you've had, 126 00:09:01,192 --> 00:09:05,501 probably in no mood to have me read your letters to you. 127 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 Well... you might as well. 128 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 Otherwise, they'll just... 129 00:09:09,331 --> 00:09:10,724 continue to accumulate. 130 00:09:10,854 --> 00:09:12,073 Yes. 131 00:09:12,682 --> 00:09:13,727 Right. 132 00:09:19,123 --> 00:09:20,821 "Dear Dr. Fodor, 133 00:09:20,951 --> 00:09:22,649 I do hope this letter finds you well. 134 00:09:22,779 --> 00:09:23,737 My name is--" 135 00:09:23,867 --> 00:09:25,173 S-Sorry, Anne. 136 00:09:26,043 --> 00:09:28,132 If you could skip the pleasantries, 137 00:09:28,263 --> 00:09:29,525 I'm not in the mood. 138 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 Certainly. Yeah. 139 00:09:31,092 --> 00:09:32,180 "I live in the town of Dundee, Scotland 140 00:09:32,310 --> 00:09:34,356 with my son Oliver. 141 00:09:34,486 --> 00:09:36,097 When we moved into the cottage on--" 142 00:09:36,227 --> 00:09:37,533 All right. 143 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 Here is what we will do. 144 00:09:38,926 --> 00:09:41,581 You will read the letter to yourself, 145 00:09:41,711 --> 00:09:44,148 then you will take a moment. 146 00:09:44,714 --> 00:09:47,761 And then you will summarize it for me. 147 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 Ye... yes, sir. 148 00:09:52,635 --> 00:09:57,684 How short would you prefer this summary to be? 149 00:10:00,034 --> 00:10:01,818 Four sentences or less. 150 00:10:03,167 --> 00:10:05,779 - How does that sound? - Four. Yes. 151 00:10:15,397 --> 00:10:16,485 Oh. 152 00:10:19,009 --> 00:10:20,402 Right, I think I've got it. 153 00:10:20,532 --> 00:10:22,578 Oh, does that count as one of my four sentences? 154 00:10:22,709 --> 00:10:24,493 - No. - Excellent. 155 00:10:25,625 --> 00:10:29,063 A young Scottish boy. He sees his dead grandmother. 156 00:10:29,193 --> 00:10:30,630 Mother doesn't believe. 157 00:10:32,675 --> 00:10:36,200 Mother finds dead grandmother's necklace on her pillow... 158 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 One, two, three. 159 00:10:37,680 --> 00:10:39,900 ...and the boy suffers at school 160 00:10:40,030 --> 00:10:40,944 because of his visions. 161 00:10:41,075 --> 00:10:42,119 Next. 162 00:10:52,477 --> 00:10:53,653 Right. 163 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 Library in Calcutta. 164 00:10:57,178 --> 00:11:00,790 Ghost of the former caretaker said to haunt the history wing. 165 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 Books strewn around. 166 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 Photograph of phantasm enclosed. 167 00:11:09,059 --> 00:11:10,234 See? It's there. 168 00:11:10,365 --> 00:11:11,453 Oh, for fuck's sake. 169 00:11:11,583 --> 00:11:12,628 Next. 170 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 Oh, golly. Right. 171 00:11:25,032 --> 00:11:28,078 Isle of Man. Family living in a farmhouse. 172 00:11:29,166 --> 00:11:32,387 Claim a talking mongoose lives in their barn. 173 00:11:33,214 --> 00:11:34,694 Creature's name is Gef. 174 00:11:38,393 --> 00:11:40,090 A talking mongoose. 175 00:11:40,221 --> 00:11:41,265 Yes. 176 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 The creature, whose name is Gef, 177 00:11:45,008 --> 00:11:47,619 resembles a mongoose or some other member of-- 178 00:11:47,750 --> 00:11:49,273 May I? 179 00:11:51,101 --> 00:11:52,102 Thank you. 180 00:11:53,147 --> 00:11:55,540 "Dear Dr. Fodor, greetings. 181 00:11:55,671 --> 00:11:59,153 I hope this letter finds you... The Isle of Man. 182 00:11:59,283 --> 00:12:01,808 Let me begin by saying that the earliest documented instance 183 00:12:01,938 --> 00:12:04,027 of an animal speaking like a human 184 00:12:04,158 --> 00:12:06,073 was in the 5th century BC 185 00:12:06,203 --> 00:12:08,466 by the Greek philosopher Ctesias--" 186 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 This is from Dr. Harry Price. 187 00:12:10,904 --> 00:12:14,472 Yes, I-I believe he-he-he visited the Irving family 188 00:12:14,603 --> 00:12:16,257 and investigated the creature. 189 00:12:17,867 --> 00:12:18,955 Gef. 190 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 "And while he did not see it, he heard it. 191 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 And the Irvings, and many of the other townspeople 192 00:12:27,877 --> 00:12:31,272 are utterly convinced that the creature does exist." 193 00:12:38,845 --> 00:12:41,195 - Would you pour me another? - Oh, yes. 194 00:12:46,461 --> 00:12:48,811 "And while he did not see it, 195 00:12:48,942 --> 00:12:50,160 he heard it. 196 00:12:51,858 --> 00:12:55,078 And the Irvings, and many of the other townspeople 197 00:12:55,209 --> 00:12:58,516 are utterly convinced that the creature does exist." 198 00:13:01,781 --> 00:13:03,086 A talking... 199 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 mongoose. 200 00:13:23,150 --> 00:13:25,587 I, uh, ordered you a gin rickey. 201 00:13:25,717 --> 00:13:28,416 I dimly recall a fondness for... 202 00:13:30,679 --> 00:13:31,723 Thank you. 203 00:13:33,334 --> 00:13:36,859 Apologies for my lateness. 204 00:13:39,166 --> 00:13:41,690 I took a circuitous route, 205 00:13:41,821 --> 00:13:45,259 to ensure I was not being followed. 206 00:13:45,389 --> 00:13:47,739 Why on Earth would anyone follow you? 207 00:13:47,870 --> 00:13:49,524 I don't know. 208 00:13:49,654 --> 00:13:52,570 I did not wish to be seen together in this... 209 00:13:52,701 --> 00:13:53,833 public place. 210 00:13:58,663 --> 00:14:01,144 Have I become that unpopular with your peers? 211 00:14:02,276 --> 00:14:03,625 I'm afraid so. 212 00:14:05,757 --> 00:14:08,717 The London Spiritualist Alliance 213 00:14:08,848 --> 00:14:13,809 do not take kindly to your new clinical methods of research. 214 00:14:15,942 --> 00:14:16,986 So... 215 00:14:18,422 --> 00:14:19,597 The mongoose. 216 00:14:21,034 --> 00:14:22,078 Gef. 217 00:14:24,559 --> 00:14:28,868 Well, I-I must admit I found your letter to be intriguing. 218 00:14:28,998 --> 00:14:33,133 In my nearly 30 years 219 00:14:33,263 --> 00:14:38,312 of investigating unnatural occurrences, 220 00:14:38,442 --> 00:14:41,010 this is perhaps the strangest case 221 00:14:41,141 --> 00:14:43,534 I have ever encountered. 222 00:14:43,665 --> 00:14:45,188 Really? 223 00:14:45,319 --> 00:14:49,236 Mr. Irving, who owns the farm upon which Gef resides, 224 00:14:49,366 --> 00:14:54,154 had written me 16 letters over the past four years, 225 00:14:54,284 --> 00:14:58,593 describing the antics of this bizarre creature. 226 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 Strange that he never wrote to me. 227 00:15:00,508 --> 00:15:04,729 Ah, the Irving family are peculiar. 228 00:15:04,860 --> 00:15:06,688 Just to be clear, 229 00:15:06,818 --> 00:15:10,083 did you witness this creature during your investigation? 230 00:15:10,213 --> 00:15:14,217 Did you observe it speaking like a human? 231 00:15:14,348 --> 00:15:15,392 No. 232 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 No. 233 00:15:17,003 --> 00:15:19,962 But I did hear it. 234 00:15:20,093 --> 00:15:21,050 You did? 235 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 Yes. Once. 236 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 From another room. 237 00:15:25,576 --> 00:15:27,056 From another room? 238 00:15:28,014 --> 00:15:30,581 And you're certain it was the creature you heard, 239 00:15:30,712 --> 00:15:32,061 not someone else? 240 00:15:32,192 --> 00:15:34,020 I suppose it could have been. 241 00:15:35,369 --> 00:15:38,459 We were informed by one of the townspeople 242 00:15:38,589 --> 00:15:40,809 that the daughter, Voirrey, 243 00:15:40,940 --> 00:15:44,160 is an adept ventriloquist. 244 00:15:45,422 --> 00:15:46,554 I'm sorry. 245 00:15:46,684 --> 00:15:48,599 I know how all this sounds. 246 00:16:00,568 --> 00:16:01,699 What's this? 247 00:16:01,830 --> 00:16:02,831 My journal. 248 00:16:02,962 --> 00:16:05,007 It contains notes I took 249 00:16:05,138 --> 00:16:10,882 during the investigation of the Irving family, and Gef. 250 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 An adept ventriloquist. 251 00:16:25,854 --> 00:16:28,726 The people of Cashen's Gap are nearly unanimous 252 00:16:28,857 --> 00:16:32,426 in their belief in-in Gef. 253 00:16:32,992 --> 00:16:37,474 Many have encountered the creature, or so they say. 254 00:16:39,085 --> 00:16:40,129 Interesting. 255 00:16:43,741 --> 00:16:45,526 You know who you remind me of? 256 00:16:46,527 --> 00:16:47,571 Who's that? 257 00:16:48,268 --> 00:16:49,834 Harry Houdini. 258 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 I'm far less clever than he was. 259 00:16:53,925 --> 00:16:56,624 Perhaps, but your lives have been quite similar, 260 00:16:56,754 --> 00:16:58,060 in some ways. 261 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 I recall, 262 00:17:01,455 --> 00:17:03,631 before you became a skeptic. 263 00:17:03,761 --> 00:17:05,241 I am not a skeptic. 264 00:17:05,372 --> 00:17:07,765 Before you became what you are, 265 00:17:07,896 --> 00:17:09,898 I distinctly remember you telling me 266 00:17:10,029 --> 00:17:14,033 the story of the seance you participated in. 267 00:17:14,685 --> 00:17:18,341 With a voice medium, William Cartheuser. 268 00:17:18,472 --> 00:17:21,214 You became disillusioned, with Cartheuser, 269 00:17:21,910 --> 00:17:24,521 with all mediums, as we know. 270 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 And yet, you spoke 271 00:17:26,262 --> 00:17:29,483 of the overwhelming emotional impact 272 00:17:29,613 --> 00:17:31,876 of encountering... 273 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 your departed father. 274 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 What has this to do with Houdini? 275 00:17:36,707 --> 00:17:40,407 Humans are obsessed with death. 276 00:17:40,537 --> 00:17:45,020 And with what does or does not come after it. 277 00:17:45,499 --> 00:17:48,023 You investigate unnatural occurrences 278 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 under the guise of understanding 279 00:17:50,460 --> 00:17:56,945 why humans project these phantasms into reality. 280 00:17:57,772 --> 00:18:03,647 Why they are incapable of letting go of these delusions, 281 00:18:03,778 --> 00:18:04,996 as you call them. 282 00:18:05,693 --> 00:18:06,737 Yes. 283 00:18:07,999 --> 00:18:12,091 I think you still just miss your father. 284 00:18:17,792 --> 00:18:19,924 Houdini was deeply affected 285 00:18:20,055 --> 00:18:23,363 by the death of his mother, as you know. 286 00:18:24,494 --> 00:18:26,583 He visited a medium 287 00:18:26,714 --> 00:18:30,065 hoping he might be able to communicate with her. 288 00:18:38,508 --> 00:18:42,338 And he realized that the medium was a fraud. 289 00:18:42,469 --> 00:18:45,776 So he sought to disprove all mediums, 290 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 to expose all psychics 291 00:18:47,996 --> 00:18:51,565 and spiritualists as opportunists, 292 00:18:51,695 --> 00:18:54,176 who prey upon the bereaved. 293 00:18:55,786 --> 00:18:59,703 He would attend seances in disguise, 294 00:18:59,834 --> 00:19:03,664 and would leap forth and explain to those present 295 00:19:03,794 --> 00:19:06,014 how they were being duped... 296 00:19:06,145 --> 00:19:08,016 You are a fraud! 297 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 ...demonstrating the fraudulent methods 298 00:19:10,584 --> 00:19:12,890 the mediums employed. 299 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 I've heard these stories. 300 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 But he wanted to believe. 301 00:19:17,199 --> 00:19:20,028 He wanted to be mystified. 302 00:19:20,159 --> 00:19:24,598 He wanted to find one who did understand 303 00:19:24,728 --> 00:19:29,777 so he could communicate with his dead mother. 304 00:19:29,907 --> 00:19:33,650 Did you know that he and his wife, Bess, 305 00:19:33,781 --> 00:19:35,870 devised a message 306 00:19:36,479 --> 00:19:38,960 which one or the other would relay, 307 00:19:39,090 --> 00:19:42,616 via medium, after they passed? 308 00:19:43,225 --> 00:19:47,186 Supposedly they told no one this message. 309 00:19:47,316 --> 00:19:49,057 I did not know this, no. 310 00:19:54,236 --> 00:19:55,977 After Houdini died, 311 00:19:56,107 --> 00:20:00,677 Bess visited a medium named Arthur Ford. 312 00:20:00,808 --> 00:20:04,594 And he informed her he had received a message 313 00:20:04,725 --> 00:20:07,206 from her late husband. 314 00:20:08,946 --> 00:20:10,209 Is that right? 315 00:20:10,687 --> 00:20:14,256 Bess confirmed that the message was, 316 00:20:14,387 --> 00:20:19,609 in fact, the code, which only she and Harry knew. 317 00:20:26,486 --> 00:20:30,054 So, what do you think about that? 318 00:20:33,275 --> 00:20:35,364 I don't think anything about that. 319 00:20:43,851 --> 00:20:45,113 Anne! 320 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 Ow! Who put that there? 321 00:20:56,907 --> 00:20:58,039 Anne! 322 00:21:04,132 --> 00:21:05,351 Is everything all right? 323 00:21:05,481 --> 00:21:07,831 We are going to the Isle of Man. 324 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 Golly! 325 00:21:16,492 --> 00:21:18,102 "The most extraordinary part 326 00:21:18,233 --> 00:21:19,452 of this amazing case 327 00:21:19,582 --> 00:21:22,063 is that Mr. Irving has kept a sort of diary 328 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 in the form of letters of Gef's doings, 329 00:21:24,283 --> 00:21:26,937 and it rivals the Arabian Nights 330 00:21:27,068 --> 00:21:31,420 in the fantastic improbabilities which the record contains. 331 00:21:31,551 --> 00:21:34,597 Before me are 200 quarto typed sheets, 332 00:21:34,728 --> 00:21:37,121 and every page describes a miracle. 333 00:21:37,252 --> 00:21:40,211 I will mention some of the most interesting incidents." 334 00:21:46,696 --> 00:21:50,265 In June 1932, Gef began killing rabbits, 335 00:21:50,396 --> 00:21:51,832 for the family. 336 00:21:51,962 --> 00:21:53,137 He strangled them, 337 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 and thoughtfully left them outside 338 00:21:55,096 --> 00:21:58,534 in a convenient position on the wall. 339 00:21:58,665 --> 00:22:01,885 During the next year or so, he slaughtered scores of them 340 00:22:02,016 --> 00:22:04,627 and the faunal equilibrium of the district 341 00:22:04,758 --> 00:22:07,500 was in danger of being upset. 342 00:22:09,371 --> 00:22:10,894 In 1934, 343 00:22:11,025 --> 00:22:14,245 Gef began making little trips to the nearest town 344 00:22:14,376 --> 00:22:16,422 and on his return, told the farmer 345 00:22:16,552 --> 00:22:19,033 what certain people have been doing. 346 00:22:19,163 --> 00:22:21,427 This was proved to be correct. 347 00:22:21,557 --> 00:22:24,908 Then he became clairvoyant and told the farmer 348 00:22:25,039 --> 00:22:28,869 what was happening ten miles away without leaving the farm. 349 00:22:28,999 --> 00:22:31,785 Questioned as to whether he was a "spirit," 350 00:22:31,915 --> 00:22:36,442 Gef said "I am an earthbound spirit." 351 00:22:36,572 --> 00:22:40,141 In July of the same year, Gef began doing tricks. 352 00:22:40,271 --> 00:22:43,927 A person would go outside onto the farmhouse's porch 353 00:22:44,058 --> 00:22:46,060 and place some pennies on a stone. 354 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Gef, with his eye to the door's peephole, 355 00:22:48,802 --> 00:22:52,501 would then say whether they were heads or tails up. 356 00:22:53,197 --> 00:22:55,461 Sometimes he was right. 357 00:22:56,549 --> 00:22:59,290 Voirrey has even attempted to photograph him. 358 00:22:59,421 --> 00:23:02,337 But just as she was about to press the button, 359 00:23:02,468 --> 00:23:06,297 he darted off and was not heard from for days. 360 00:23:06,428 --> 00:23:09,170 Gef explained that he is afraid of being caught. 361 00:23:09,300 --> 00:23:11,955 Not by the camera, but by a trap. 362 00:23:12,086 --> 00:23:14,305 Hence his timidity. 363 00:23:15,698 --> 00:23:18,788 Sometimes Gef follows the Irvings to the nearest town 364 00:23:18,919 --> 00:23:20,311 when they go marketing. 365 00:23:20,442 --> 00:23:23,402 But always keeps on the far side of the hedge, 366 00:23:23,532 --> 00:23:26,970 though he chats gaily all the time. 367 00:23:29,582 --> 00:23:34,543 In March, 1935, I received some fur and hairs 368 00:23:34,674 --> 00:23:38,504 which Gef had kindly plucked from his back and tail, 369 00:23:38,634 --> 00:23:41,115 and was asked to identify it. 370 00:23:42,203 --> 00:23:45,424 I forwarded it to Professor Julian Huxley, 371 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 who handed it to Mr. F. Martin Duncan, F.Z.S., 372 00:23:49,602 --> 00:23:52,648 the authority on hair and fur. 373 00:23:52,779 --> 00:23:54,911 In a letter to me, he says: 374 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 I have carefully examined them microscopically 375 00:23:57,784 --> 00:24:00,439 and compared them with hairs of known origin. 376 00:24:01,004 --> 00:24:03,398 As a result, I can very definitely state 377 00:24:03,529 --> 00:24:06,532 that these specimen hairs never grew upon a mongoose, 378 00:24:07,184 --> 00:24:11,058 nor are they those of a rat, rabbit, hare, squirrel, 379 00:24:11,188 --> 00:24:14,931 or other rodent, or sheep, goat, or cow. 380 00:24:15,758 --> 00:24:18,761 I am inclined that these hairs have probably 381 00:24:18,892 --> 00:24:22,983 been taken from a longish-haired dog or dogs. 382 00:24:24,419 --> 00:24:26,856 Mr. Irving wrote that he would be delighted 383 00:24:26,987 --> 00:24:30,599 to see me and would make all arrangements for my visit. 384 00:24:30,730 --> 00:24:32,993 Unfortunately, on receipt of the letter 385 00:24:33,123 --> 00:24:36,518 announcing my decision, Gef suddenly disappeared. 386 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 At the end of the month, he was still missing, 387 00:24:39,652 --> 00:24:41,697 but I decided not to alter my plans. 388 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 And as I wanted a witness 389 00:24:43,612 --> 00:24:46,093 in case Gef should put in an appearance, 390 00:24:46,223 --> 00:24:50,227 I asked Mr. R.S. Lambert, the editor of The Listener, 391 00:24:50,358 --> 00:24:52,229 if he would accompany me. 392 00:24:52,969 --> 00:24:55,755 Upon our arrival to the Isle, we decided to visit 393 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 the haunt of Gef right away. 394 00:24:57,931 --> 00:25:00,499 As we approached, Mr. Lambert and I 395 00:25:00,629 --> 00:25:05,242 were startled by an animal bounding toward us. 396 00:25:06,287 --> 00:25:08,245 But it was only Ralph, 397 00:25:08,376 --> 00:25:10,117 the Irving's three-year-old dog, 398 00:25:10,247 --> 00:25:13,076 who had heard his master's voice. 399 00:25:14,948 --> 00:25:19,213 We at last reached the house and were introduced to Voirrey, 400 00:25:19,343 --> 00:25:23,739 a good-looking girl of 17 who we found very intelligent, 401 00:25:23,870 --> 00:25:26,002 shy, and rather quiet. 402 00:25:26,133 --> 00:25:29,092 Mrs. Irving is a charming and dignified lady 403 00:25:29,223 --> 00:25:30,920 who gave us a friendly welcome 404 00:25:31,051 --> 00:25:34,358 and asked us to make ourselves at home. 405 00:25:34,489 --> 00:25:37,797 Mr. Irving was a successful Liverpool businessman 406 00:25:37,927 --> 00:25:39,407 who, at the beginning of the War, 407 00:25:39,538 --> 00:25:40,756 bought the farmstead, 408 00:25:40,887 --> 00:25:43,846 hoping to make a living breeding sheep. 409 00:25:43,977 --> 00:25:45,805 As we sat around the paraffin lamp 410 00:25:45,935 --> 00:25:48,416 in the small, dark-paneled parlor, 411 00:25:48,547 --> 00:25:51,201 we heard the Gef story all over again. 412 00:25:51,332 --> 00:25:53,900 Mr. Lambert and I plied the Irvings 413 00:25:54,030 --> 00:25:57,033 with innumerable questions and received answers 414 00:25:57,164 --> 00:25:58,905 which invariably tallied 415 00:25:59,035 --> 00:26:02,604 with what Mr. Irving had recorded in his letters. 416 00:26:03,997 --> 00:26:09,089 The family was heartbroken by Gef's continued absence. 417 00:26:09,219 --> 00:26:11,700 Mrs. Irving was convinced the mongoose 418 00:26:11,831 --> 00:26:13,746 was still about the house. 419 00:26:14,442 --> 00:26:18,141 Probably listening to every word we were saying. 420 00:26:20,666 --> 00:26:22,450 She addressed a few words to Gef 421 00:26:22,581 --> 00:26:24,408 in the hope that her appeal 422 00:26:24,539 --> 00:26:27,455 would strike a sympathetic chord somewhere. 423 00:26:27,586 --> 00:26:30,066 There was no response. 424 00:26:30,197 --> 00:26:31,807 Then I addressed a little speech 425 00:26:31,938 --> 00:26:34,201 to the four walls of the living room, 426 00:26:34,331 --> 00:26:36,159 hoping Gef would hear me. 427 00:26:36,290 --> 00:26:39,772 I pointed out that we had come a long way on his account, 428 00:26:39,902 --> 00:26:43,079 and that we were entitled to some manifestation. 429 00:26:43,210 --> 00:26:45,734 A few words, a scream, a squeak, 430 00:26:45,865 --> 00:26:48,998 or just a simple scratch behind the paneling. 431 00:26:49,129 --> 00:26:52,349 I even invited him to throw something at me. 432 00:26:52,480 --> 00:26:54,569 But all to no purpose. 433 00:26:54,700 --> 00:26:58,355 Gef was definitely not in a talking mood. 434 00:27:01,271 --> 00:27:04,753 Neither Mr. Lambert nor I slept very well. 435 00:27:04,884 --> 00:27:07,626 The mongoose problem obsessed our minds 436 00:27:07,756 --> 00:27:09,932 and made sleep difficult. 437 00:27:10,063 --> 00:27:13,544 Was the whole affair a fraud from A to Z? 438 00:27:13,675 --> 00:27:16,460 Was it a plot lasting four years? 439 00:27:16,591 --> 00:27:18,985 If so, what was the motive? 440 00:27:19,115 --> 00:27:21,335 Were the Irvings engaged in a clever, 441 00:27:21,465 --> 00:27:23,946 picturesque conspiracy? 442 00:27:24,077 --> 00:27:26,993 Was there any sort of animal at all? 443 00:27:27,123 --> 00:27:30,083 Was there any real evidence whatsoever 444 00:27:30,213 --> 00:27:32,085 that Gef had been heard? 445 00:27:32,215 --> 00:27:33,477 If a plot... 446 00:27:33,608 --> 00:27:35,436 there was no apparent motive, 447 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 no financial gain. 448 00:27:42,182 --> 00:27:45,838 The next morning we awoke to the news that Gef had returned 449 00:27:45,968 --> 00:27:48,623 and been talking throughout much of the night. 450 00:27:48,754 --> 00:27:51,191 Incidentally, Gef had informed the farmer 451 00:27:51,321 --> 00:27:54,194 that he had taken a sly glance at me 452 00:27:54,324 --> 00:27:58,024 and did not like how I looked. 453 00:27:58,154 --> 00:28:01,027 So I was told to stand in a certain position 454 00:28:01,157 --> 00:28:04,508 on the floor and cry out "I believe in you, Gef!" 455 00:28:05,161 --> 00:28:07,468 I believe in you, Gef! 456 00:28:07,598 --> 00:28:10,123 There came a shrill scream from upstairs. 457 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 So once again I called out, this time saying 458 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 "Won't you come down? I believe in you!" 459 00:28:15,694 --> 00:28:16,999 To which Gef replied, 460 00:28:17,130 --> 00:28:19,349 "No, I don't mean to stay long, 461 00:28:19,480 --> 00:28:21,047 as I don't like you!" 462 00:28:21,177 --> 00:28:22,744 As the mongoose was talking, 463 00:28:22,875 --> 00:28:25,965 Mr. Lambert crept toward the stairs. 464 00:28:26,095 --> 00:28:27,401 But unfortunately, 465 00:28:27,531 --> 00:28:29,446 the top stair had a loose tread, 466 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 which he stepped on and went tumbling down, 467 00:28:32,188 --> 00:28:34,147 making a terrible noise. 468 00:28:34,277 --> 00:28:37,585 Gef shrieked out "He is coming!" and vanished. 469 00:28:44,157 --> 00:28:46,768 The Irvings were kindness personified, 470 00:28:46,899 --> 00:28:51,077 and did everything for us, except produce Gef. 471 00:28:53,209 --> 00:28:56,473 Mr. Irving personally conducted us over the house 472 00:28:56,604 --> 00:28:59,041 and pointed out Gef's haunts. 473 00:28:59,650 --> 00:29:02,088 We saw numerous peepholes, 474 00:29:02,218 --> 00:29:04,090 cracks through which Gef threw things 475 00:29:04,220 --> 00:29:05,961 at doubting visitors. 476 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 Squint-holes through which the mongoose 477 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 watches the Irvings. 478 00:29:10,487 --> 00:29:12,272 We saw the runs behind paneling 479 00:29:12,402 --> 00:29:14,883 by which Gef can skip, unseen, 480 00:29:15,014 --> 00:29:17,277 from one room to another. 481 00:29:17,407 --> 00:29:19,105 The fact that every room is paneled 482 00:29:19,235 --> 00:29:22,456 makes the whole house one enormous speaking-tube, 483 00:29:22,586 --> 00:29:25,459 with walls like sounding-boards. 484 00:29:27,853 --> 00:29:30,856 In Voirrey's room we were shown Gef's "sanctum," 485 00:29:30,986 --> 00:29:32,988 which was a boxed partition, 486 00:29:33,119 --> 00:29:35,817 on top of which Gef was said to dance 487 00:29:35,948 --> 00:29:39,995 to the gramophone and bounce his favorite ball. 488 00:29:41,170 --> 00:29:44,695 By speaking into one of the many apertures in the panels, 489 00:29:44,826 --> 00:29:46,175 it should be possible 490 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 to convey the voice 491 00:29:47,829 --> 00:29:49,788 to various parts of the house. 492 00:29:53,530 --> 00:29:56,490 Apparently, Gef often does this. 493 00:30:05,586 --> 00:30:06,630 Can I fetch you a drink? 494 00:30:06,761 --> 00:30:09,329 Thank you. No, um, I'm exhausted. 495 00:30:09,459 --> 00:30:11,897 I think I'm going to retire early. 496 00:30:12,027 --> 00:30:13,681 Tomorrow should be interesting. 497 00:30:15,117 --> 00:30:17,554 I'm going to go to the, uh, pub for a nightcap. 498 00:30:17,685 --> 00:30:18,991 Unless there's anything else you might need? 499 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 Uh, no, by all means. 500 00:30:21,820 --> 00:30:25,998 And, um, if you happen to see any talking mongeese... 501 00:30:28,914 --> 00:30:30,480 It's mongooses, I believe. 502 00:30:31,090 --> 00:30:33,788 Well, if you happen to see any of either then, 503 00:30:34,528 --> 00:30:35,746 inform me right away. 504 00:30:35,877 --> 00:30:37,400 Yes, of course. 505 00:30:37,531 --> 00:30:39,707 - Night. - Good night. 506 00:30:51,588 --> 00:30:52,807 Good evening. 507 00:30:55,462 --> 00:30:58,030 - And to you. - Is the bar closed? 508 00:30:59,770 --> 00:31:01,685 What would you like to drink, m'dear? 509 00:31:03,905 --> 00:31:05,080 A whiskey. 510 00:31:06,603 --> 00:31:08,954 I dunno if it's good whiskey I'm afraid. 511 00:31:09,780 --> 00:31:11,347 Well, shouldn't we wait for... 512 00:31:11,478 --> 00:31:12,522 For whom? 513 00:31:30,758 --> 00:31:32,891 Here to see ol' Gef, right? 514 00:31:34,370 --> 00:31:36,633 I am the assistant to Dr. Nandor Fodor, 515 00:31:36,764 --> 00:31:38,766 the world's foremost parapsychologist. 516 00:31:38,897 --> 00:31:40,942 And we are here to investigate a possible 517 00:31:41,073 --> 00:31:42,683 supernatural occurrence 518 00:31:42,813 --> 00:31:44,903 involving an entity known as, 519 00:31:45,555 --> 00:31:47,383 yes, Gef. 520 00:31:47,514 --> 00:31:48,558 Hm. 521 00:31:49,472 --> 00:31:51,126 Gef ain't supernatural. 522 00:31:53,172 --> 00:31:54,651 He's an earth spirit. 523 00:31:56,436 --> 00:31:58,177 Told me that hisself, he did. 524 00:32:00,092 --> 00:32:01,397 Have you encountered him? 525 00:32:03,051 --> 00:32:04,270 Indeed I have. 526 00:32:05,749 --> 00:32:06,794 Once. 527 00:32:07,838 --> 00:32:09,710 Were near two years past now. 528 00:32:11,842 --> 00:32:14,149 Did you see him? Can you describe him? 529 00:32:14,280 --> 00:32:16,630 Were but only for the briefest of moments. 530 00:32:18,632 --> 00:32:20,764 And outta the corner of me eye. 531 00:32:22,810 --> 00:32:24,072 Oh, I see. 532 00:32:24,203 --> 00:32:25,334 But I heard him speak. 533 00:32:27,946 --> 00:32:29,208 Clear as day. 534 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 It were after the funeral rites Father Penzen read 535 00:32:41,524 --> 00:32:43,048 for my beloved Helen. 536 00:32:44,963 --> 00:32:46,007 Is that your wife? 537 00:32:46,138 --> 00:32:47,182 Aye. 538 00:32:49,358 --> 00:32:51,186 Nigh onto 30 years. 539 00:32:52,535 --> 00:32:54,363 It was consumption took her... 540 00:32:56,148 --> 00:32:57,410 before her time. 541 00:32:58,063 --> 00:32:59,760 I am very sorry. 542 00:32:59,890 --> 00:33:01,457 I'd had a few that day. 543 00:33:02,284 --> 00:33:04,504 I wasn't copin' too well with her loss. 544 00:33:05,200 --> 00:33:07,202 So by's time the rites had been read, 545 00:33:07,333 --> 00:33:09,378 I had to piss somethin' fierce. 546 00:33:14,122 --> 00:33:16,298 So I went 'round the side of that old church, 547 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 where I'd be outta sight. 548 00:33:20,607 --> 00:33:23,784 And it was when I was standin' there, pissin', 549 00:33:27,005 --> 00:33:28,223 that I heard him. 550 00:33:30,530 --> 00:33:32,227 - Gef? - Aye. 551 00:33:39,756 --> 00:33:41,802 He recited a poem to me. 552 00:33:44,805 --> 00:33:50,028 And even now, rememberin', I get a bit blubbery. 553 00:33:57,122 --> 00:34:00,560 "I dreamed that one had died in a strange place 554 00:34:00,690 --> 00:34:02,257 Near no accustomed hand 555 00:34:02,388 --> 00:34:04,912 And they had nailed the boards above her face 556 00:34:05,043 --> 00:34:07,001 The peasants of that land 557 00:34:07,132 --> 00:34:09,873 Wondering to lay her in that solitude 558 00:34:10,004 --> 00:34:11,788 And raised above her mound 559 00:34:11,919 --> 00:34:14,965 A cross they had made out of two bits of wood 560 00:34:15,096 --> 00:34:17,185 And planted cypress round 561 00:34:17,316 --> 00:34:20,406 And left her to the indifferent stars above 562 00:34:20,536 --> 00:34:23,148 Until I carved these words 563 00:34:23,278 --> 00:34:27,108 She was more beautiful than thy first love 564 00:34:27,239 --> 00:34:31,069 But now lies under boards..." 565 00:34:36,161 --> 00:34:38,467 That were the day I finally quit drinkin'. 566 00:34:47,041 --> 00:34:48,956 That poem was by Yeats, wasn't it? 567 00:34:49,435 --> 00:34:50,523 It's "A Dream of Death." 568 00:34:50,653 --> 00:34:51,741 Aye. 569 00:34:53,178 --> 00:34:56,833 But it weren't only the poem itself that struck me so. 570 00:34:59,009 --> 00:35:00,315 It were that voice. 571 00:35:02,796 --> 00:35:04,841 That voice that got inside of me. 572 00:35:07,192 --> 00:35:12,110 Felt like it were playin' up my spinal cord like piano keys. 573 00:35:13,372 --> 00:35:14,460 I see. 574 00:35:14,590 --> 00:35:15,591 I'd been numb. 575 00:35:16,418 --> 00:35:17,419 See? 576 00:35:20,074 --> 00:35:22,120 Unaccepting that she were gone. 577 00:35:25,993 --> 00:35:30,084 It were the first time I allowed myself to feel the pain. 578 00:35:33,261 --> 00:35:34,610 I needed to. 579 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 I needed to. 580 00:35:38,136 --> 00:35:39,615 I understand. 581 00:35:47,841 --> 00:35:50,974 Ya wanna know the strangest part of the whole story, though? 582 00:35:54,195 --> 00:35:56,719 There's something stranger than what you just told me? 583 00:35:58,199 --> 00:35:59,331 Aye. 584 00:36:01,071 --> 00:36:04,162 My Helen passed in April of '33. 585 00:36:05,554 --> 00:36:08,731 Good Friday, if you can believe it. 586 00:36:10,211 --> 00:36:11,386 Oh. 587 00:36:12,082 --> 00:36:15,782 That poem, Yeats, as you know, 588 00:36:17,827 --> 00:36:20,917 it weren't published until the summer of '34. 589 00:36:22,223 --> 00:36:23,224 Oh. 590 00:36:24,182 --> 00:36:25,139 Hm. 591 00:36:25,270 --> 00:36:26,706 You don't believe me, do ya? 592 00:36:28,142 --> 00:36:30,710 Well, it was a very sad story. 593 00:36:30,840 --> 00:36:31,928 Aye. 594 00:36:35,628 --> 00:36:37,891 You must understand, Dr. Fodor has instilled in me 595 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 a tremendous skepticism. 596 00:36:41,634 --> 00:36:43,810 He always says, "Believe only that 597 00:36:43,940 --> 00:36:45,681 which can be seen and heard, 598 00:36:45,812 --> 00:36:50,120 touched, detected by instruments of science. 599 00:36:50,251 --> 00:36:51,992 Believe not words, 600 00:36:52,122 --> 00:36:56,257 but provable, observable facts." 601 00:37:00,870 --> 00:37:02,568 And that's how ya live, then? 602 00:37:05,962 --> 00:37:07,964 I mean, Dr. Fodor is a brilliant man. 603 00:37:12,578 --> 00:37:14,928 Your story's as sad as mine, I think. 604 00:37:17,191 --> 00:37:18,366 In its own way. 605 00:38:02,192 --> 00:38:03,846 Hey. Hey. 606 00:38:05,892 --> 00:38:07,894 - You must be Dr. Fodor. - Yeah. Hello. 607 00:38:08,024 --> 00:38:09,591 - You must be Anne. - How do you do? 608 00:38:09,722 --> 00:38:10,984 Delighted to make your acquaintance! 609 00:38:11,114 --> 00:38:12,638 Welcome to Cashen's Gap! 610 00:38:12,768 --> 00:38:14,204 I see you've already met our mayor! 611 00:38:15,249 --> 00:38:16,685 We're all very excited that you're here. 612 00:38:16,816 --> 00:38:18,557 Dr. Price spoke quite highly of you. 613 00:38:18,687 --> 00:38:20,298 Now, he was a lovely man, he was. 614 00:38:20,428 --> 00:38:21,995 Oh. Indeed. 615 00:38:22,125 --> 00:38:23,388 Best of luck to you. 616 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 Oh, thank you, Maurice. 617 00:38:25,172 --> 00:38:26,304 Mayor. 618 00:38:28,088 --> 00:38:29,785 Have to drive you rest of the way to the house 619 00:38:29,916 --> 00:38:31,221 if that's all right with you. 620 00:38:31,352 --> 00:38:33,267 The, uh, grade can be a bit more 621 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 uneven at times, I'm afraid. 622 00:38:35,922 --> 00:38:37,358 I think we will be fine. 623 00:38:40,143 --> 00:38:41,797 The warmth of this winter in particular, 624 00:38:41,928 --> 00:38:44,757 makes it very suitable for cultivation of apricots. 625 00:38:44,887 --> 00:38:47,063 Delicious little darlings, if you've never had 'un. 626 00:38:48,195 --> 00:38:49,936 - I think I'm gonna be sick. - Oh, gosh. 627 00:38:50,066 --> 00:38:53,940 And here, closer to the water, the soil's a lot lighter, 628 00:38:54,070 --> 00:38:57,335 more akin to sand, so the cherry trees just love it. 629 00:38:57,465 --> 00:38:58,684 You can see 'em there. 630 00:39:01,034 --> 00:39:02,209 What? 631 00:39:13,263 --> 00:39:15,570 And with how warm it's been, as I mentioned, 632 00:39:15,701 --> 00:39:18,530 you know, the fruit's just been growin' so well. 633 00:39:18,660 --> 00:39:20,270 Last year was more profitable than the previous, 634 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 which had been more profitable than the previous. 635 00:39:22,055 --> 00:39:24,187 And this year, you know, set to be the best yet. 636 00:39:24,318 --> 00:39:27,234 You know, it's more work, but it's rewarding, in its way. 637 00:39:27,365 --> 00:39:30,280 Oh, Dr. Fodor, this is my wife, Margaret. 638 00:39:30,411 --> 00:39:32,326 Maggie, this is Dr. Nandor Fodor, 639 00:39:32,457 --> 00:39:33,762 and his assistant, Anne. 640 00:39:33,893 --> 00:39:36,678 It's a real pleasure to meet ya, Dr. Fodor. 641 00:39:36,809 --> 00:39:41,248 Dr. Price spoke so admiringly of ya in his letters. 642 00:39:41,379 --> 00:39:43,729 I wanted to have read your book before you arrived, 643 00:39:43,859 --> 00:39:46,035 but when I ordered it from Pavel's in town, 644 00:39:46,166 --> 00:39:48,429 they said it'd be a month before a copy came. 645 00:39:48,560 --> 00:39:52,564 Well, that is very kind, and, uh, entirely unnecessary. 646 00:39:53,913 --> 00:39:56,611 And aren't you a beautiful thing? 647 00:39:57,220 --> 00:39:59,614 Such eleemosynary eyes. 648 00:39:59,745 --> 00:40:00,876 Hello. 649 00:40:01,703 --> 00:40:03,923 Married, are you? Hmm? 650 00:40:04,967 --> 00:40:06,752 Oh. Oh, no. 651 00:40:07,405 --> 00:40:09,015 I'm sor... I'm... 652 00:40:09,145 --> 00:40:11,191 No. [splutters] I'm-I'm-I'm... 653 00:40:11,321 --> 00:40:13,323 I'm Dr. Fodor's assistant. 654 00:40:15,064 --> 00:40:17,502 I didn't mean to each other, silly girl. 655 00:40:17,632 --> 00:40:20,026 Though by your reaction, perhaps I touched 656 00:40:20,156 --> 00:40:22,811 on a subject that's a wee bit sore. 657 00:40:22,942 --> 00:40:23,943 For God's sake. 658 00:40:24,073 --> 00:40:25,423 I meant are you married at all! 659 00:40:25,553 --> 00:40:27,294 You've a figure suitable for birthin'. 660 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 Um... 661 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 May I see your hand? 662 00:40:30,210 --> 00:40:31,385 Oh, gosh, yes. 663 00:40:31,516 --> 00:40:34,214 So, your love line... Oh, here. 664 00:40:34,344 --> 00:40:35,781 All right, all right, that's enough of that. 665 00:40:35,911 --> 00:40:37,522 They haven't come all this way to hear you prattle on. 666 00:40:37,652 --> 00:40:38,610 I'm sorry. 667 00:40:38,740 --> 00:40:41,047 And you must be Voirrey. 668 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 Pleased to meet you, Dr. Fodor. 669 00:40:43,528 --> 00:40:47,183 Dr. Price mentioned that you are an accomplished ventriloquist. 670 00:40:47,880 --> 00:40:50,012 Oh. 671 00:40:50,143 --> 00:40:52,450 I wouldn't consider myself accomplished, sir. 672 00:40:53,189 --> 00:40:54,713 Self-taught, are we? 673 00:40:55,453 --> 00:40:58,934 Yes, sir. Used to make my dolls talk, when I was a girl. 674 00:40:59,065 --> 00:41:00,414 One day I scared my friend, Saoirse, 675 00:41:00,545 --> 00:41:02,721 'cause she thought they were really talkin'. 676 00:41:02,851 --> 00:41:03,939 Fascinating. 677 00:41:04,070 --> 00:41:05,941 Oh, this is my hand, Errol. 678 00:41:06,072 --> 00:41:08,553 He, uh, sees to the house, tends the crops with me. 679 00:41:08,683 --> 00:41:10,119 He lives in the guest house. 680 00:41:10,250 --> 00:41:11,904 I'm honored to make your acquaintance, Dr. Fodor. 681 00:41:12,034 --> 00:41:13,471 And I yours. 682 00:41:13,601 --> 00:41:15,124 And who are these? 683 00:41:15,255 --> 00:41:16,822 Ralph and Rolf. 684 00:41:16,952 --> 00:41:18,650 Which one is this? 685 00:41:18,780 --> 00:41:19,738 That's Rolf. 686 00:41:19,868 --> 00:41:21,479 Rolf? 687 00:41:23,045 --> 00:41:25,526 Well, thank you for introducing us 688 00:41:25,657 --> 00:41:28,747 to your lovely family, uh, Mr. Irving. 689 00:41:28,877 --> 00:41:31,097 We have, as you said, traveled a great distance, 690 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 in the hope that we might meet 691 00:41:32,968 --> 00:41:34,840 another member of your household. 692 00:41:34,970 --> 00:41:37,538 Yes, of course, you're here to see Gef. 693 00:41:37,669 --> 00:41:38,974 Indeed. 694 00:41:39,105 --> 00:41:41,499 Now, uh, is the creature here? May we see him? 695 00:41:42,064 --> 00:41:43,805 Creature? Uh, well. 696 00:41:43,936 --> 00:41:46,286 Gef is always here, you know, you might say. 697 00:41:46,416 --> 00:41:48,375 He's always about. Um... 698 00:41:49,463 --> 00:41:51,552 But he is not currently in the house. 699 00:41:51,683 --> 00:41:55,121 At the moment. He left about a week ago. 700 00:41:55,251 --> 00:41:57,079 Shortly after we informed him you were comin' actually. 701 00:41:57,210 --> 00:41:59,821 He, um, he gets a bit upset, you know, when we bring 702 00:41:59,952 --> 00:42:01,431 experts in to see him. 703 00:42:01,562 --> 00:42:03,129 Yeah, he sees it as an insult. 704 00:42:03,259 --> 00:42:04,739 He says he knows he exists, so why's he got 705 00:42:04,870 --> 00:42:05,827 to prove it to anyone else? 706 00:42:05,958 --> 00:42:07,307 Ah. 707 00:42:07,437 --> 00:42:09,222 Nothin' to worry about, you know, I assure you! 708 00:42:09,352 --> 00:42:11,920 As I said, Gef's always here, this is his home. 709 00:42:12,051 --> 00:42:14,096 If I had to guess, I would say the wee rascal's 710 00:42:14,227 --> 00:42:16,055 probably watchin' us right now. 711 00:42:16,185 --> 00:42:17,839 Yeah. 712 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 Tryin' to get the measure of ya. 713 00:42:22,496 --> 00:42:24,150 No, but there's a cave, 714 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 about half a mile up the mountain, 715 00:42:25,760 --> 00:42:27,675 and often that when he's not in the house 716 00:42:27,806 --> 00:42:29,329 that's where I'll find him. 717 00:42:29,459 --> 00:42:31,374 That's almost certain where he's gonna be. 718 00:42:33,246 --> 00:42:35,074 Anyway, come inside and have a cuppa tea. 719 00:42:35,204 --> 00:42:37,555 My wife's baked a raspberry tart you've just got to taste. 720 00:42:37,685 --> 00:42:40,035 Oh, that sounds lovely. 721 00:42:40,166 --> 00:42:41,471 Come on. Come on. 722 00:43:03,058 --> 00:43:05,017 I've found that when Gef's not here in the house with us, 723 00:43:05,147 --> 00:43:06,627 oftentimes he can be found in a cave 724 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 toward the top of the mountain. 725 00:43:08,542 --> 00:43:11,327 And I'd wager that's where he is now. 726 00:43:11,458 --> 00:43:12,546 I see. 727 00:43:13,416 --> 00:43:14,766 A bit of a hike to get there, though. 728 00:43:14,896 --> 00:43:16,289 You know, it's all uphill, 729 00:43:16,419 --> 00:43:17,638 the trail's a bit uneven. 730 00:43:18,334 --> 00:43:19,509 Doesn't bother Gef much, I presume, 731 00:43:19,640 --> 00:43:20,728 with his quick little feet. 732 00:43:20,859 --> 00:43:22,034 But might prove a bit more trying 733 00:43:22,164 --> 00:43:23,426 for our awkward human paws. 734 00:43:25,515 --> 00:43:29,563 So... not here at the moment, as we've determined. 735 00:43:30,869 --> 00:43:32,610 Don't know what else to do with the day. 736 00:43:33,306 --> 00:43:34,481 Well... 737 00:43:35,264 --> 00:43:36,744 let's see that cave. 738 00:43:41,140 --> 00:43:43,664 Do you know how many breeds of sheep there are in the world? 739 00:43:45,579 --> 00:43:47,929 I confess I do not. 740 00:43:48,060 --> 00:43:49,452 Many thousands. 741 00:43:52,064 --> 00:43:53,587 Although only a rare few 742 00:43:53,718 --> 00:43:55,154 are what we call "fine wool" 743 00:43:55,284 --> 00:43:56,808 but they're not as common here. 744 00:43:56,938 --> 00:43:59,332 Although I've had a lot of success with Rambouillet, 745 00:43:59,462 --> 00:44:01,769 although they generally don't prefer the rain. 746 00:44:04,163 --> 00:44:05,381 Fascinating. 747 00:44:07,166 --> 00:44:08,515 What's fascinating? 748 00:44:08,646 --> 00:44:09,821 Sheep. 749 00:44:09,951 --> 00:44:11,431 Oh. Oh. 750 00:44:22,442 --> 00:44:24,531 All right. Here we are. 751 00:44:24,662 --> 00:44:26,968 One of Gef's favorite hiding spots. 752 00:44:28,317 --> 00:44:29,362 Gef! 753 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 Gef! You in there, old boy? 754 00:44:32,495 --> 00:44:35,673 I got Dr. Fodor and his lovely assistant here to see you. 755 00:44:36,282 --> 00:44:37,936 See, the cave goes in a fair bit. 756 00:44:38,066 --> 00:44:39,981 Because he ain't answerin' and we can't see him, 757 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 doesn't mean he ain't here. 758 00:44:46,771 --> 00:44:48,990 You know, perhaps-- you don't have to, of course, 759 00:44:49,121 --> 00:44:52,254 but perhaps if you announce yourself to him, 760 00:44:52,385 --> 00:44:55,127 just say there's absolutely no doubt in your mind he's real 761 00:44:55,257 --> 00:44:57,520 and that might assuage any concerns he may have, 762 00:44:57,651 --> 00:44:59,131 and convince him to show himself. 763 00:45:01,133 --> 00:45:02,917 What exactly would you like me to say? 764 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 Just that. Just tell him who you are, 765 00:45:05,224 --> 00:45:06,573 and that you're certain he's real, 766 00:45:06,704 --> 00:45:07,879 and that you mean no harm to him. 767 00:45:08,009 --> 00:45:09,315 Not here to vivisect him or anything. 768 00:45:09,445 --> 00:45:10,969 Let's just say hello. 769 00:45:11,099 --> 00:45:12,622 - Hello? - Hm. 770 00:45:12,753 --> 00:45:15,495 Hello. Very well. 771 00:45:23,155 --> 00:45:24,330 Hello. 772 00:45:25,897 --> 00:45:26,898 Hello, Gef. 773 00:45:28,769 --> 00:45:31,032 - Go on, go on. - Right. 774 00:45:31,816 --> 00:45:34,470 My name is Dr. Nandor Fodor. 775 00:45:35,254 --> 00:45:36,603 And, um... 776 00:45:37,604 --> 00:45:40,433 Mr. Irving has instructed me to inform you 777 00:45:40,563 --> 00:45:44,654 that I believe that, uh, you exist. 778 00:45:44,785 --> 00:45:46,134 And, uh... 779 00:45:48,049 --> 00:45:52,880 I would add that, um, if you are currently residing in this cave, 780 00:45:53,011 --> 00:45:56,928 would you be amenable to venturing out 781 00:45:57,058 --> 00:45:59,582 so that we may converse? 782 00:46:01,976 --> 00:46:04,239 I am very excited 783 00:46:04,370 --> 00:46:06,024 to make your acquaintance. 784 00:46:09,418 --> 00:46:10,593 - How was that? - That was brilliant. 785 00:46:10,724 --> 00:46:11,986 - Really good. - Brilliant. 786 00:46:12,117 --> 00:46:13,248 Yeah. 787 00:46:13,379 --> 00:46:15,076 You know, if he is in there, 788 00:46:15,207 --> 00:46:17,165 I've absolutely no doubt in my mind 789 00:46:17,296 --> 00:46:18,340 that speech is certain to draw him out. 790 00:46:18,471 --> 00:46:19,777 Really? 791 00:46:25,434 --> 00:46:27,785 Damn. Oh, damn. 792 00:46:28,698 --> 00:46:29,961 What? 793 00:46:30,091 --> 00:46:32,137 I'm truly sorry, Dr. Fodor. I really am. 794 00:46:32,790 --> 00:46:35,096 Appears our little friend isn't here at the moment. 795 00:46:35,880 --> 00:46:37,446 Perhaps he is in town. 796 00:46:37,577 --> 00:46:39,753 You know, probably slipped past us as we were climbing up. 797 00:46:40,319 --> 00:46:41,929 Could be back at the house, playing in Voirrey's room. 798 00:46:42,060 --> 00:46:43,235 He's got a little space there... 799 00:46:43,365 --> 00:46:45,063 Yeah, I know. I know. 800 00:46:45,193 --> 00:46:47,326 I did read Dr. Price's diary. 801 00:46:47,456 --> 00:46:48,806 Indeed. Well... 802 00:46:49,807 --> 00:46:52,331 Seeing as Gef isn't gonna grace us with his presence, 803 00:46:52,897 --> 00:46:55,029 maybe we should venture into the cave anyway? 804 00:46:57,597 --> 00:47:00,600 You see, one unfortunate characteristic of Gef 805 00:47:00,730 --> 00:47:02,820 is that he can be a bit of a thief at times. 806 00:47:02,950 --> 00:47:04,996 You know, often we'll find this or that, 807 00:47:05,126 --> 00:47:07,563 trinket or bauble missing, a trifle from the kitchen. 808 00:47:07,694 --> 00:47:09,783 Others in town have reported similar incidents. 809 00:47:09,914 --> 00:47:11,045 Maybe... 810 00:47:11,524 --> 00:47:14,048 he has been ferreting away some of his plunder here? 811 00:47:15,136 --> 00:47:16,268 Yeah. 812 00:47:17,312 --> 00:47:19,140 Please, after you. 813 00:47:20,141 --> 00:47:21,664 Well, I'll just leave my bag here, 814 00:47:21,795 --> 00:47:24,232 because if you fall I'll need my hands. 815 00:47:24,363 --> 00:47:25,407 Yes, you go first. 816 00:47:25,538 --> 00:47:27,105 - Be careful. - Yes. 817 00:47:27,235 --> 00:47:29,542 Yes, yes, as I suspected. 818 00:47:30,238 --> 00:47:32,110 A veritable trove of ill-gotten goods. 819 00:47:32,806 --> 00:47:34,112 Come on, come see. 820 00:47:34,590 --> 00:47:35,809 Oh, yeah. 821 00:47:37,028 --> 00:47:38,507 God. 822 00:47:38,638 --> 00:47:40,161 Yes, look at this. 823 00:47:42,903 --> 00:47:43,991 I would say... 824 00:47:45,166 --> 00:47:47,908 unquestionably, that's Gef's as well. 825 00:47:48,039 --> 00:47:50,128 Want to take that back to London with you, for testing? 826 00:47:50,258 --> 00:47:51,694 Thank you, Mr. Irving. 827 00:47:51,825 --> 00:47:54,262 I'll make sure this gets safely back to London. 828 00:47:54,393 --> 00:47:55,655 Yeah. 829 00:47:56,308 --> 00:47:59,267 I did once see a mongoose in India, 1929. 830 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 Oh, right. Did it talk? 831 00:48:08,668 --> 00:48:10,017 What are you laughing at? 832 00:48:10,931 --> 00:48:11,932 Nothing. 833 00:48:14,282 --> 00:48:17,329 Was there a pair of women's undergarments back there? 834 00:48:23,378 --> 00:48:25,467 Look, from what I hear, everybody on this island 835 00:48:25,598 --> 00:48:27,034 has their Gef story. 836 00:48:27,165 --> 00:48:29,428 An account of their encounter with this creature. 837 00:48:29,558 --> 00:48:30,733 Tell me yours. 838 00:48:32,779 --> 00:48:35,434 - I got no Gef story. - No? 839 00:48:35,913 --> 00:48:37,305 I find that incredible, 840 00:48:37,436 --> 00:48:39,829 considering you reside on the Irving Farm. 841 00:48:42,310 --> 00:48:43,921 I got no Gef story. 842 00:48:45,139 --> 00:48:46,706 You and I both know... 843 00:48:48,316 --> 00:48:49,796 there ain't no Gef. 844 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 What did you just say? 845 00:48:53,974 --> 00:48:55,367 What did you just say? 846 00:48:59,110 --> 00:49:01,199 Oh, golly. Oh golly, lemonade. 847 00:49:01,329 --> 00:49:02,852 Um, I'm going to need to use the loo 848 00:49:02,983 --> 00:49:04,506 before we brave that road again. 849 00:49:04,637 --> 00:49:06,508 Could you just... Thank you. 850 00:49:08,336 --> 00:49:10,556 Just... Thank you! 851 00:49:14,952 --> 00:49:16,257 All right. 852 00:49:16,388 --> 00:49:20,305 ♪ Someday I'll find you ♪ 853 00:49:20,435 --> 00:49:23,873 ♪ Moonlight behind you ♪ 854 00:49:24,004 --> 00:49:29,923 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 855 00:49:30,054 --> 00:49:32,360 ♪ As I draw near you ♪ 856 00:49:32,491 --> 00:49:35,929 ♪ You'll smile a little smile ♪ 857 00:49:36,060 --> 00:49:38,801 ♪ For a little while ♪ 858 00:49:39,759 --> 00:49:41,108 Just like that. 859 00:49:42,980 --> 00:49:46,461 ♪ Someday, I'll find you ♪ 860 00:49:47,027 --> 00:49:51,205 ♪ Moonlight behind you ♪ 861 00:49:56,645 --> 00:49:58,691 Oh. Hello, Ms. Anne. 862 00:49:58,821 --> 00:50:00,954 Hello, Voirrey. Uh, sorry for the intrusion. 863 00:50:01,085 --> 00:50:04,305 I was just coming upstairs and I heard you singing. 864 00:50:08,875 --> 00:50:09,919 May I come in? 865 00:50:17,057 --> 00:50:18,885 Gosh, you have such a lovely room. 866 00:50:19,929 --> 00:50:22,149 That was Noel Coward, the song? 867 00:50:23,846 --> 00:50:25,239 You have a lovely voice. 868 00:50:26,110 --> 00:50:28,503 Thank you. So do you. 869 00:50:29,678 --> 00:50:31,985 Oh. Well, that's very kind of you to say. 870 00:50:34,857 --> 00:50:38,470 Would you mind telling me a bit more about your talent? 871 00:50:39,036 --> 00:50:40,602 I could teach you if you like. 872 00:50:40,733 --> 00:50:42,387 It's quite simple, really. 873 00:50:42,952 --> 00:50:44,519 I'm not sure I'd be any good. 874 00:50:44,650 --> 00:50:45,999 It's quite simple. 875 00:50:47,479 --> 00:50:48,958 I promise. 876 00:50:49,089 --> 00:50:52,179 You... you just... you just did it. 877 00:50:52,310 --> 00:50:53,876 That's incredible. 878 00:50:55,095 --> 00:50:57,924 Keep your mouth mostly closed. 879 00:50:58,055 --> 00:50:59,491 Your tongue loose. 880 00:50:59,621 --> 00:51:01,145 There are certain sounds that are easier to make 881 00:51:01,275 --> 00:51:02,363 without moving your lips. 882 00:51:02,494 --> 00:51:03,538 Oh. 883 00:51:03,669 --> 00:51:04,713 Try it. 884 00:51:05,279 --> 00:51:06,454 Now? 885 00:51:06,585 --> 00:51:09,066 Now. Speak. 886 00:51:10,415 --> 00:51:11,590 Hello. 887 00:51:11,720 --> 00:51:12,808 Hello. 888 00:51:12,939 --> 00:51:13,896 Hello. 889 00:51:15,768 --> 00:51:18,162 Yes. I should need a bit more practice, I think. 890 00:51:18,292 --> 00:51:19,467 Indeed. 891 00:51:19,946 --> 00:51:21,991 The way you throw your voice? 892 00:51:22,731 --> 00:51:24,342 It's a marvel. 893 00:51:24,472 --> 00:51:25,778 It is. 894 00:51:26,735 --> 00:51:30,087 That is something I would be very interested in learning. 895 00:51:30,217 --> 00:51:31,653 I could teach you the theory, I think. 896 00:51:31,784 --> 00:51:33,960 But it requires a lot of practice. 897 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 Oh, I'm sure. 898 00:51:37,006 --> 00:51:39,966 Humans can actually determine from whence a sound comes. 899 00:51:40,575 --> 00:51:43,709 We hear it with our eyes as much as we do our ears. 900 00:51:44,449 --> 00:51:48,017 Sound has no direction, only modulation. 901 00:51:49,062 --> 00:51:51,673 Sounds that are further away sound different... 902 00:51:52,239 --> 00:51:53,284 than those nearby. 903 00:51:54,502 --> 00:51:59,551 Oh. Gosh. It's... it's fascinating. 904 00:52:01,640 --> 00:52:05,557 ♪ Someday, I'll find you ♪ 905 00:52:05,687 --> 00:52:09,387 ♪ Moonlight behind you ♪ 906 00:52:10,301 --> 00:52:15,697 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 907 00:52:21,399 --> 00:52:22,661 You are a wonder. 908 00:52:23,357 --> 00:52:24,532 Why don't you give it a try? 909 00:52:24,663 --> 00:52:26,578 Oh, I have no idea how. 910 00:52:29,972 --> 00:52:31,148 Just try. 911 00:52:32,714 --> 00:52:35,804 Focus all your attention on to that spot on the wall, 912 00:52:38,242 --> 00:52:39,591 and make it sing. 913 00:52:40,679 --> 00:52:41,810 Make it sing. 914 00:52:43,160 --> 00:52:44,857 - I don't know how. - Try. 915 00:52:50,515 --> 00:52:52,778 ♪ Moonlight behind... ♪ 916 00:52:52,908 --> 00:52:54,910 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 917 00:52:55,041 --> 00:52:57,043 Put your voice into the space. 918 00:52:57,652 --> 00:52:59,350 Make the space sing. 919 00:53:02,179 --> 00:53:04,572 All right. But I don't think it's going to work. 920 00:53:07,575 --> 00:53:12,014 ♪ Someday, I'll find you ♪ 921 00:53:12,145 --> 00:53:16,889 ♪ Moonlight behind you ♪ 922 00:53:17,019 --> 00:53:23,374 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 923 00:53:23,504 --> 00:53:28,596 ♪ As I draw near you You'll smile a little smile ♪ 924 00:53:29,423 --> 00:53:32,078 ♪ For a little while ♪ 925 00:53:32,905 --> 00:53:34,559 They're, um, they're gonna be waiting for me. 926 00:53:34,689 --> 00:53:36,213 I have to go. 927 00:54:05,372 --> 00:54:09,028 I sincerely apologize for having brought you here. 928 00:54:09,158 --> 00:54:10,769 Oh, there's no need to apologize. 929 00:54:11,248 --> 00:54:12,379 They're very kind people. 930 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 Lunatics. The lot of them. 931 00:54:16,731 --> 00:54:18,646 Particularly the patriarch. 932 00:54:18,777 --> 00:54:21,823 I remain entirely mystified as to their motives, 933 00:54:21,954 --> 00:54:26,350 but am certain that this is an inexplicable farce. 934 00:54:27,916 --> 00:54:30,615 The only one among them with any sense whatsoever 935 00:54:30,745 --> 00:54:33,052 would seem to be their man, Errol. 936 00:54:34,053 --> 00:54:35,750 Well, I think they're all very kind. 937 00:54:36,447 --> 00:54:37,491 There was... 938 00:54:39,319 --> 00:54:41,582 There was a pair of undergarments 939 00:54:41,713 --> 00:54:43,236 in that cave today. 940 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 Did you notice that? 941 00:54:45,630 --> 00:54:48,241 A woman's small clothes. 942 00:54:52,027 --> 00:54:54,508 Do you really think there's no possible chance 943 00:54:54,639 --> 00:54:55,770 they're telling the truth? 944 00:54:56,554 --> 00:54:58,207 I beg your pardon. 945 00:54:58,338 --> 00:55:00,601 I know today was unusual. 946 00:55:01,167 --> 00:55:05,127 And I know that the Irvings are unusual. 947 00:55:05,258 --> 00:55:08,000 This thought keeps going round and round in my head. 948 00:55:08,130 --> 00:55:09,567 Why? 949 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 If it is as you said and it's all a great charade, 950 00:55:12,831 --> 00:55:15,486 then what is the Irvings' motive? 951 00:55:16,530 --> 00:55:19,925 Ere the arrival of Gef--At the alleged arrival! 952 00:55:20,055 --> 00:55:22,144 Ere the alleged incident, 953 00:55:23,232 --> 00:55:26,061 the Irvings were a well-to-do family, 954 00:55:26,192 --> 00:55:30,370 they've a pristine reputation they're financially secure. 955 00:55:31,240 --> 00:55:32,546 Didn't strike me as con artists. 956 00:55:34,243 --> 00:55:36,245 If they were charging admission, perhaps. 957 00:55:38,857 --> 00:55:41,860 Do you really have no theories whatsoever? 958 00:55:41,990 --> 00:55:43,862 Now that you've met them. 959 00:55:43,992 --> 00:55:48,040 If it were an individual person suffering from these delusions-- 960 00:55:48,170 --> 00:55:51,304 if it were just Mr. Irving espousing the existence 961 00:55:51,435 --> 00:55:53,219 of this creature at the behest of his family 962 00:55:53,350 --> 00:55:56,091 and the townspeople, then perhaps I could formulate 963 00:55:56,222 --> 00:55:58,137 a thorough psychological evaluation. 964 00:55:58,267 --> 00:56:01,401 But the fact that it is the entire family, 965 00:56:01,532 --> 00:56:03,708 the entire town, it would seem... 966 00:56:04,709 --> 00:56:07,320 So you think it is some sort of mass hysteria? 967 00:56:09,975 --> 00:56:12,107 And you do not believe, 968 00:56:13,457 --> 00:56:15,502 it is in the realm of possibility 969 00:56:15,633 --> 00:56:18,723 that the Irvings are telling the truth and that Gef is real? 970 00:56:20,072 --> 00:56:21,465 Do you? 971 00:56:32,563 --> 00:56:33,564 Anne? 972 00:56:34,434 --> 00:56:35,957 Is everything... 973 00:56:36,741 --> 00:56:38,873 Sorry to disturb you so late, sir. 974 00:56:39,787 --> 00:56:41,398 But there's a call for you. 975 00:56:43,008 --> 00:56:44,270 A call? 976 00:56:47,795 --> 00:56:49,188 At this hour? 977 00:56:49,318 --> 00:56:50,363 From whom? 978 00:56:50,494 --> 00:56:51,843 Is it from America? 979 00:56:53,148 --> 00:56:55,107 Not from America, sir. 980 00:56:55,237 --> 00:56:56,804 The call... 981 00:56:57,892 --> 00:56:59,067 it is from... 982 00:57:01,200 --> 00:57:02,244 him. 983 00:57:17,869 --> 00:57:19,131 Hello. 984 00:57:22,787 --> 00:57:25,442 Hello, this is Dr. Nandor Fodor. 985 00:57:29,489 --> 00:57:30,708 There does not appear to be anyone 986 00:57:30,838 --> 00:57:32,753 on the other end of the line. 987 00:57:32,884 --> 00:57:34,842 Dr. Fodor... Yes. 988 00:57:34,973 --> 00:57:38,672 Yes. Hello. Uh... with whom am I speaking, please? 989 00:57:38,803 --> 00:57:40,413 I am a freak! 990 00:57:40,544 --> 00:57:42,371 I have hands and I have feet! 991 00:57:42,502 --> 00:57:44,852 And if you ever saw me, you would be paralyzed, 992 00:57:44,983 --> 00:57:48,900 petrified, mummified, and turned to a pillar of salt! 993 00:57:49,030 --> 00:57:50,205 All right. 994 00:57:50,336 --> 00:57:52,077 I am the fifth dimension! 995 00:57:52,207 --> 00:57:54,427 I am the eighth wonder of the world. 996 00:57:54,558 --> 00:57:56,342 I can split an atom. 997 00:57:56,473 --> 00:57:57,865 Uh, yes. Uh... 998 00:57:57,996 --> 00:58:00,172 Gef, is-is that you? 999 00:58:00,302 --> 00:58:02,348 I am the Holy Ghost! 1000 00:58:03,262 --> 00:58:05,656 Yes, that-that-that is wonderful. 1001 00:58:05,786 --> 00:58:11,052 Uh, Gef, I went today with Mr. Irving to a cave 1002 00:58:11,183 --> 00:58:14,752 where you have, uh, previously been observed and, uh... 1003 00:58:15,317 --> 00:58:17,798 well, had you been there, you would have heard me proclaim, 1004 00:58:17,929 --> 00:58:23,064 in no uncertain terms, my sincere belief in your... 1005 00:58:24,196 --> 00:58:26,372 uh, well, existence. 1006 00:58:29,593 --> 00:58:32,465 Um, and so I suppose I should say, 1007 00:58:32,596 --> 00:58:35,033 I would very much like to meet you in person, 1008 00:58:35,163 --> 00:58:37,252 if you were so inclined. 1009 00:58:37,383 --> 00:58:41,866 Um, I promise you, I have no malicious intentions 1010 00:58:41,996 --> 00:58:43,650 towards you whatsoever. 1011 00:58:46,174 --> 00:58:48,960 I shall never see you again. 1012 00:58:49,090 --> 00:58:50,352 Again? 1013 00:58:52,093 --> 00:58:55,444 Did-did you see me today at-the-at the cave? 1014 00:59:00,928 --> 00:59:02,408 Your father. 1015 00:59:06,368 --> 00:59:07,544 What about him? 1016 00:59:10,590 --> 00:59:12,766 Hm. That's what your father said to you. 1017 00:59:12,897 --> 00:59:14,463 Before you left. 1018 00:59:14,594 --> 00:59:17,423 I shall never see you again. 1019 00:59:21,906 --> 00:59:22,950 What? 1020 00:59:25,300 --> 00:59:26,737 Tomorrow. 1021 00:59:26,867 --> 00:59:32,046 Tomorrow I shall let you see me. 1022 00:59:33,831 --> 00:59:36,094 How could you know that about my father? 1023 00:59:38,792 --> 00:59:39,924 Hello? 1024 01:00:12,478 --> 01:00:16,003 I am-- I mean, was something of a public figure 1025 01:00:16,134 --> 01:00:21,400 and some scientific and pseudo-scientific journals 1026 01:00:21,530 --> 01:00:23,881 have published articles about me, haven't they? 1027 01:00:24,011 --> 01:00:25,709 And... 1028 01:00:25,839 --> 01:00:27,188 theoretically, if you wish 1029 01:00:27,319 --> 01:00:29,364 to discover certain facts about my life, 1030 01:00:29,495 --> 01:00:32,106 how I left Budapest for New York, 1031 01:00:32,237 --> 01:00:34,108 and then, surmise how... 1032 01:00:34,239 --> 01:00:36,937 a-a certain conversation may have gone. 1033 01:01:01,658 --> 01:01:03,964 Fine morning to the both of you! I trust you slept soundly? 1034 01:01:04,095 --> 01:01:05,009 Yes. Thank you. 1035 01:01:05,139 --> 01:01:06,271 No. 1036 01:01:07,272 --> 01:01:08,447 Oh. 1037 01:01:14,932 --> 01:01:17,369 I'll admit I was very surprised, waking to hear 1038 01:01:17,499 --> 01:01:20,067 the news that Gef had extended an invitation to you personally! 1039 01:01:20,198 --> 01:01:22,200 What? He called you on the phone, did he? 1040 01:01:22,896 --> 01:01:25,507 Someone called me last night. Yes. 1041 01:01:25,638 --> 01:01:27,379 I wonder whose telephone he accosted for that purpose, 1042 01:01:27,509 --> 01:01:28,641 the wee devil. 1043 01:01:28,772 --> 01:01:30,164 The Guileys, I'd wager. 1044 01:01:30,295 --> 01:01:31,426 They've got an old candlestick phone 1045 01:01:31,557 --> 01:01:33,385 right next to the window in their foyer. 1046 01:01:33,515 --> 01:01:35,866 It would've been easy for him to slip in and dial you. 1047 01:01:35,996 --> 01:01:37,519 He's got such nimble little fingers. 1048 01:01:37,650 --> 01:01:39,173 Does he now? 1049 01:01:49,967 --> 01:01:51,577 Hmm. Hmm. 1050 01:01:52,839 --> 01:01:53,840 Hmm. 1051 01:01:56,364 --> 01:01:57,888 Here we are. 1052 01:01:58,018 --> 01:01:59,803 Hmm. Thank you, love. 1053 01:02:01,239 --> 01:02:03,720 Uh, will Voirrey be joining us today? 1054 01:02:03,850 --> 01:02:07,680 I-I'm afraid she's not feeling well, poor girl. 1055 01:02:07,811 --> 01:02:09,595 She's got a mild allergy to ragwort, 1056 01:02:09,726 --> 01:02:12,076 if you can believe that. 1057 01:02:12,206 --> 01:02:15,122 So summers can be a bit... 1058 01:02:15,732 --> 01:02:17,168 I see. 1059 01:02:19,300 --> 01:02:21,215 Oh! I nearly forgot! 1060 01:02:34,533 --> 01:02:38,102 Encyclopaedia of Psychic Science. 1061 01:02:38,232 --> 01:02:39,886 What a mouthful! 1062 01:02:40,017 --> 01:02:41,975 It arrived at Pavel's yesterday, 1063 01:02:42,106 --> 01:02:44,412 shortly before their usual closing time. 1064 01:02:44,543 --> 01:02:47,546 But they waited for me to rush over and pick it up. 1065 01:02:48,547 --> 01:02:50,941 I can't wait to read it! 1066 01:02:51,419 --> 01:02:54,118 I'll give you my honest thoughts, when I've finished. 1067 01:02:55,815 --> 01:02:57,164 Yesterday, you say. 1068 01:02:58,862 --> 01:03:01,255 Well, I, uh, I hope you enjoy it. 1069 01:03:02,213 --> 01:03:04,519 "The only comprehensive survey 1070 01:03:04,650 --> 01:03:07,827 of every kind of psychical phenomena known to mankind". 1071 01:03:10,090 --> 01:03:13,093 Well, I presume Gef's not in it. 1072 01:03:13,790 --> 01:03:16,357 So you'll have to write a sequel after today. 1073 01:03:23,277 --> 01:03:25,497 Looks like you weren't the only one Gef called last night! 1074 01:03:33,635 --> 01:03:35,159 Well, it's, uh... 1075 01:03:35,289 --> 01:03:37,161 It's a pleasure to receive so many of you here today. 1076 01:03:37,291 --> 01:03:39,206 I hope you'll excuse my not having provided 1077 01:03:39,337 --> 01:03:40,947 adequate refreshments for the occasion. 1078 01:03:41,078 --> 01:03:43,036 And, had my wife and I known so many of you were comin', 1079 01:03:43,167 --> 01:03:44,951 we'd have tea and biscuits for the lot of ya. 1080 01:03:45,082 --> 01:03:47,345 Gef failed to inform us he had spoken to so many of you. 1081 01:03:48,302 --> 01:03:49,695 Called me in the dead of night, he did! 1082 01:03:50,348 --> 01:03:52,089 Asked after sister and her drinkin'. 1083 01:03:52,219 --> 01:03:54,265 How in the bloody hell did he know about that? 1084 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 Called me Candy. 1085 01:03:57,268 --> 01:03:59,313 Nobody's called me that since me grandma 1086 01:03:59,444 --> 01:04:00,967 passed on 20 years ago! 1087 01:04:01,098 --> 01:04:03,100 Yes! Yes, I know we're all very excited! 1088 01:04:03,230 --> 01:04:05,972 But please, please. Now as I was saying... 1089 01:04:06,103 --> 01:04:07,844 We've got guests who've traveled a great distance 1090 01:04:07,974 --> 01:04:11,021 in order to investigate our friend Gef. 1091 01:04:11,630 --> 01:04:14,763 That's Dr. Nandor Fodor and his assistant, Anne. 1092 01:04:14,894 --> 01:04:17,636 Now, Dr. Fodor is one of the world's leading experts 1093 01:04:17,766 --> 01:04:19,899 in the field of the paranormal. 1094 01:04:20,030 --> 01:04:23,860 A term I think we can all agree, aptly describes our friend Gef. 1095 01:04:24,817 --> 01:04:26,210 Now as we all know, 1096 01:04:26,340 --> 01:04:28,081 Gef can be a bit of a skittish fellow at times. 1097 01:04:28,212 --> 01:04:29,735 I mean, I was genuinely surprised 1098 01:04:29,866 --> 01:04:31,955 he was open to this viewing. So... 1099 01:04:32,085 --> 01:04:34,783 Unfortunately, it is all gonna be a bit brief. 1100 01:04:34,914 --> 01:04:36,611 While I'd like you all to be able to talk, 1101 01:04:36,742 --> 01:04:38,309 you know, if we all start shouting 1102 01:04:38,439 --> 01:04:41,268 he's just gonna get agitated and run off. So... 1103 01:04:41,399 --> 01:04:43,444 Do I have your agreement from the lot of you 1104 01:04:43,575 --> 01:04:46,186 that you're gonna do your best to remain calm? 1105 01:04:46,317 --> 01:04:47,318 Yes. 1106 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 - Yeah. - Really? 1107 01:04:48,972 --> 01:04:50,016 Well, yeah. 1108 01:04:50,147 --> 01:04:51,104 Yeah. 1109 01:04:51,235 --> 01:04:52,932 Right then. 1110 01:04:53,063 --> 01:04:54,194 This way, please. 1111 01:05:09,470 --> 01:05:11,385 Right. Just take a step back, please. 1112 01:05:11,951 --> 01:05:13,605 It's a bit dark in here, isn't it? 1113 01:05:13,735 --> 01:05:16,216 Now, we're gonna take back the sheet. 1114 01:05:16,347 --> 01:05:17,522 But I think it's only fair 1115 01:05:17,652 --> 01:05:18,784 that we allow our distinguished guests 1116 01:05:18,915 --> 01:05:20,046 to be the first to address Gef. 1117 01:05:21,830 --> 01:05:23,049 Go on. 1118 01:05:30,752 --> 01:05:33,799 Is-is that him? There? In the box? 1119 01:05:33,930 --> 01:05:35,888 That little... little tuft of fur? 1120 01:05:36,019 --> 01:05:37,934 Looks like he's bein' a bit shy after all. 1121 01:05:38,760 --> 01:05:42,112 Well, can you tell him to come out so we can see him? 1122 01:05:42,242 --> 01:05:45,680 Can you tell him to come out so we can see him? 1123 01:05:47,856 --> 01:05:50,685 Ask him your question now, before he has a change of heart. 1124 01:05:50,816 --> 01:05:55,212 Uh, yes, Gef. Hello. Thank you for letting us meet you in... 1125 01:05:56,213 --> 01:05:57,649 person at last. 1126 01:05:57,779 --> 01:06:00,782 Um, Mr. Irving said that we could ask you a question. 1127 01:06:00,913 --> 01:06:02,393 Is-is that all right? 1128 01:06:02,523 --> 01:06:04,961 Hmm... yes. 1129 01:06:06,092 --> 01:06:08,703 Right. When we spoke on the telephone 1130 01:06:08,834 --> 01:06:11,184 the other night, uh, you said something. 1131 01:06:11,315 --> 01:06:13,491 You repeated something that my father said to me 1132 01:06:13,621 --> 01:06:15,493 a long time ago. 1133 01:06:15,623 --> 01:06:18,322 Um, how did you know that he said those words? 1134 01:06:18,452 --> 01:06:22,630 How did you know that he told me he would never see me again? 1135 01:06:22,761 --> 01:06:26,939 I have seen beyond the bounds of infinity 1136 01:06:27,070 --> 01:06:30,595 and drawn down demons from the stars. 1137 01:06:30,725 --> 01:06:35,556 I have harnessed the shadows that stride from world to world 1138 01:06:35,687 --> 01:06:41,475 to sow death and madness. 1139 01:06:42,476 --> 01:06:43,869 Come on, get him outside. 1140 01:06:44,000 --> 01:06:45,131 Let's give him some air. 1141 01:06:45,262 --> 01:06:47,264 This may be a bullshit. Take a look. 1142 01:06:49,657 --> 01:06:51,442 I am-- I am deeply sorry, Dr. Fodor. 1143 01:06:51,572 --> 01:06:53,444 All the commotion will have scared poor Gef off. 1144 01:06:53,574 --> 01:06:56,795 But as I said to you before, he always returns, in time. 1145 01:07:16,336 --> 01:07:18,251 You have been here all along. 1146 01:07:19,948 --> 01:07:22,386 You know that this is a great farce. 1147 01:07:23,648 --> 01:07:26,694 You know that these people are mad. 1148 01:07:27,956 --> 01:07:29,784 And yet you do nothing. 1149 01:07:29,915 --> 01:07:31,308 You indulge them. 1150 01:07:32,135 --> 01:07:33,179 So do you. 1151 01:07:34,354 --> 01:07:37,488 I am here in the name of scientific research. 1152 01:07:37,618 --> 01:07:38,706 If you say so. 1153 01:07:40,665 --> 01:07:42,536 None of this bothers you. 1154 01:07:42,667 --> 01:07:44,799 These people obsessed with an entity that they cannot 1155 01:07:44,930 --> 01:07:46,671 even reliably prove is real. 1156 01:07:46,801 --> 01:07:49,717 That it is adults perpetuating this nonsense. 1157 01:07:49,848 --> 01:07:52,416 Men and women who are, for all intents and purposes, 1158 01:07:52,546 --> 01:07:54,983 ordinary, functioning members of society. 1159 01:07:56,072 --> 01:07:57,551 Why do you care so much? 1160 01:07:58,944 --> 01:08:01,903 It is my job to care. To understand. 1161 01:08:04,036 --> 01:08:07,953 All anyone wants in this world... is to be happy. 1162 01:08:09,476 --> 01:08:10,912 Maybe you'd be happy if you let people believe 1163 01:08:11,043 --> 01:08:12,392 what they want to believe. 1164 01:08:13,959 --> 01:08:17,832 Your perspective is endearing but childishly simplistic. 1165 01:08:18,311 --> 01:08:22,315 Who in this world is happier than a child, hmm? 1166 01:08:23,490 --> 01:08:24,535 Maybe... 1167 01:08:25,753 --> 01:08:28,104 simple ain't so bad, eh? 1168 01:08:28,234 --> 01:08:30,323 But these people are lying! 1169 01:08:30,454 --> 01:08:31,716 Oh, everyone lies. 1170 01:08:31,846 --> 01:08:33,065 They are intentionally, 1171 01:08:33,196 --> 01:08:35,763 inexplicably misleading others! 1172 01:08:36,503 --> 01:08:38,114 People love that mongoose. 1173 01:08:38,244 --> 01:08:39,811 The one that does not exist. 1174 01:08:40,551 --> 01:08:42,161 - Yeah. - Yeah. 1175 01:08:44,859 --> 01:08:47,775 Well, I intend to expose that they're lying. 1176 01:08:49,429 --> 01:08:50,474 Okay. 1177 01:08:55,261 --> 01:08:57,307 You must be a lot of fun at parties. 1178 01:08:57,437 --> 01:08:58,482 Excuse me? 1179 01:09:01,659 --> 01:09:05,053 I am invited to and attend many parties. 1180 01:09:05,184 --> 01:09:06,881 More than you, I would wager! 1181 01:09:07,012 --> 01:09:10,624 And I have many interesting conversations at these parties! 1182 01:09:10,755 --> 01:09:12,931 Enlightening, entertaining discussions 1183 01:09:13,061 --> 01:09:14,802 with people from every field of study 1184 01:09:14,933 --> 01:09:16,064 and strata of society. 1185 01:09:16,195 --> 01:09:17,457 Yeah. 1186 01:09:17,936 --> 01:09:20,068 When you walk away, they call you an asshole. 1187 01:09:24,638 --> 01:09:25,813 Asshole. 1188 01:09:31,776 --> 01:09:33,647 Whereby, I previously stated 1189 01:09:33,778 --> 01:09:35,258 that the housekeeper, Errol, 1190 01:09:35,388 --> 01:09:37,260 was the only person at the Irving estate 1191 01:09:37,390 --> 01:09:40,045 with even an ounce of sense... 1192 01:09:40,176 --> 01:09:42,395 I rescind that statement now. 1193 01:09:42,526 --> 01:09:45,268 I believe he may be the craziest of them all. 1194 01:09:46,007 --> 01:09:48,401 "Why do you care so much?" 1195 01:09:48,532 --> 01:09:50,142 he had the gall to ask me. 1196 01:09:51,926 --> 01:09:55,582 With casual disregard for my almost 20 years 1197 01:09:55,713 --> 01:09:57,410 of research in this field. 1198 01:09:58,063 --> 01:09:59,673 Research which, I may say, 1199 01:09:59,804 --> 01:10:02,198 has proven invaluable to many. 1200 01:10:06,680 --> 01:10:09,727 "Let people believe what they want to believe." 1201 01:10:09,857 --> 01:10:12,860 That doesn't seem like the worst advice in the world. 1202 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Should I have remained a lawyer? 1203 01:10:18,866 --> 01:10:21,042 You always said you hated practicing law. 1204 01:10:21,173 --> 01:10:22,261 I did. 1205 01:10:22,914 --> 01:10:24,350 My father... 1206 01:10:24,481 --> 01:10:27,440 his dream was that I remain in Budapest 1207 01:10:27,571 --> 01:10:29,225 and marry Hanna Varga. 1208 01:10:31,139 --> 01:10:33,185 A simple life. 1209 01:10:35,231 --> 01:10:36,797 Would that have made you happy? 1210 01:10:37,972 --> 01:10:39,017 No. 1211 01:10:41,106 --> 01:10:43,108 But I might still be with my father now 1212 01:10:43,239 --> 01:10:46,764 and not on this accursed island chasing an imaginary mongoose. 1213 01:10:52,204 --> 01:10:53,945 He's not imaginary. 1214 01:10:56,208 --> 01:10:57,253 I'm sorry. What? 1215 01:10:58,819 --> 01:11:00,038 Gef. 1216 01:11:00,908 --> 01:11:02,954 I think he not only exists, 1217 01:11:03,084 --> 01:11:04,782 much as the Irvings have described him, 1218 01:11:04,912 --> 01:11:06,479 but I'm certain of it. 1219 01:11:06,610 --> 01:11:08,220 You're certain of it? 1220 01:11:21,277 --> 01:11:24,018 You had better not fucking be serious. 1221 01:11:25,324 --> 01:11:26,673 Good night, Nandor. 1222 01:11:26,804 --> 01:11:28,501 It's Dr. Fodor! 1223 01:11:29,502 --> 01:11:30,851 And good night! 1224 01:11:39,469 --> 01:11:41,122 Maurice! 1225 01:11:43,081 --> 01:11:44,300 Dr. Fodor. 1226 01:11:46,214 --> 01:11:49,740 I have just received a call from the Irving family. 1227 01:11:52,482 --> 01:11:53,831 I see. 1228 01:11:53,961 --> 01:11:56,050 And they have requested that I 1229 01:11:56,181 --> 01:12:00,707 come up to the-- to perform some further investigation, 1230 01:12:00,838 --> 01:12:02,622 at their residence. 1231 01:12:02,753 --> 01:12:06,452 So I will need you to drive me up to the farm. 1232 01:12:07,018 --> 01:12:08,976 It's a bit late, isn't it? 1233 01:12:09,107 --> 01:12:14,286 Hmm. Oh, and I will need to borrow this. 1234 01:12:26,864 --> 01:12:27,908 Gef! 1235 01:12:29,345 --> 01:12:30,911 Are you here, Gef? 1236 01:12:33,349 --> 01:12:35,786 Gef! It's your friend, Dr. Fodor! 1237 01:12:37,701 --> 01:12:40,573 I'd just love to speak with you for a moment. 1238 01:12:42,488 --> 01:12:44,925 I'll let you steal my underpants! 1239 01:12:45,056 --> 01:12:46,318 Dr. Fodor? 1240 01:12:47,972 --> 01:12:50,975 Is everything all right?[Dr. Fodor] Ah! 1241 01:12:51,628 --> 01:12:54,021 Feeling better, are we, Voirrey? 1242 01:12:54,152 --> 01:12:55,849 You know, I must confess, we weren't expecting 1243 01:12:55,980 --> 01:12:57,895 another visit from you this evening. 1244 01:12:58,983 --> 01:13:00,332 Where is Gef? 1245 01:13:00,463 --> 01:13:01,899 He's not here at the moment. 1246 01:13:02,029 --> 01:13:03,640 I'm afraid today's excitement scared him off. 1247 01:13:03,770 --> 01:13:05,772 But if you return tomorrow at a reasonable hour... 1248 01:13:05,903 --> 01:13:08,209 - Gef! - Dr. Fodor! Please! 1249 01:13:08,340 --> 01:13:12,649 I need... I need to come inside for some further investigation. 1250 01:13:12,779 --> 01:13:14,912 I don't think that's a good idea to allow you in our home 1251 01:13:15,042 --> 01:13:17,044 at this time, in your condition. 1252 01:13:17,175 --> 01:13:18,568 Oh, in my condition? 1253 01:13:18,698 --> 01:13:19,960 Hmm. 1254 01:13:20,091 --> 01:13:22,310 Well, very well. If you will not let me in, 1255 01:13:22,441 --> 01:13:26,010 I will conduct my own investigation out here. 1256 01:13:26,140 --> 01:13:27,272 Gef! 1257 01:13:30,797 --> 01:13:32,799 I'm going to check the barn. 1258 01:13:35,062 --> 01:13:36,412 Go and alert the constable. 1259 01:13:36,542 --> 01:13:38,239 Dr. Fodor! 1260 01:13:38,370 --> 01:13:39,980 I've instructed Margaret to go and alert the constable. 1261 01:13:40,111 --> 01:13:41,982 Now I would advise you 1262 01:13:42,113 --> 01:13:43,941 to accompany Maurice back to his car, 1263 01:13:44,071 --> 01:13:45,333 and he can take you back to your inn, 1264 01:13:45,464 --> 01:13:47,597 where you can sleep this off. 1265 01:13:55,126 --> 01:13:56,344 Oh, Gef! 1266 01:13:57,781 --> 01:13:59,086 Little Geffer? 1267 01:14:02,002 --> 01:14:03,351 I want to talk to you! 1268 01:14:04,962 --> 01:14:06,877 We can talk more about my father! 1269 01:14:08,835 --> 01:14:11,403 I'll-- I'll give you a signed copy of my book! 1270 01:14:11,925 --> 01:14:13,231 Dr. Fodor! No! 1271 01:14:20,281 --> 01:14:22,109 Apologies, my friend. 1272 01:14:38,474 --> 01:14:41,259 Ah. Ow. 1273 01:14:41,955 --> 01:14:42,913 Ah. 1274 01:14:49,485 --> 01:14:50,703 Hello? 1275 01:14:51,791 --> 01:14:52,792 Hello! 1276 01:14:54,620 --> 01:14:58,276 Sounds like someone got a bit hammered this evening. 1277 01:15:01,018 --> 01:15:06,110 Georgie Porgie, pudding and pie. Where do we go after we die? 1278 01:15:06,240 --> 01:15:07,328 Who's there? 1279 01:15:10,549 --> 01:15:12,246 If only you were little like me, 1280 01:15:12,377 --> 01:15:15,641 you could squeeze between these bars and be free! 1281 01:15:21,081 --> 01:15:22,430 This is madness. 1282 01:15:25,825 --> 01:15:27,871 Gef, is it? 1283 01:15:31,439 --> 01:15:34,486 I refuse to participate in this... 1284 01:15:35,487 --> 01:15:37,358 farce any longer. 1285 01:15:38,664 --> 01:15:39,665 Hello? 1286 01:15:40,840 --> 01:15:41,841 Hello! 1287 01:15:43,495 --> 01:15:45,628 I require the use of a telephone, 1288 01:15:45,758 --> 01:15:49,066 so I may call my assistant to arrange my release. 1289 01:15:51,111 --> 01:15:53,984 I have an account at the, uh, Abbey Bank in London, 1290 01:15:54,114 --> 01:15:57,553 if I am required to post some kind of bond. 1291 01:15:59,903 --> 01:16:01,469 Or, if you would prefer, 1292 01:16:01,600 --> 01:16:06,518 my attorney is Marlon Sandersen, Esquire, in New York City. 1293 01:16:06,649 --> 01:16:08,955 I can assure you I will be placing a call to him 1294 01:16:09,086 --> 01:16:11,436 if I am not released immediately. 1295 01:16:16,572 --> 01:16:19,096 Right, right. So be it. 1296 01:16:23,491 --> 01:16:24,623 Damn you! 1297 01:16:25,232 --> 01:16:26,538 Whoever you are! 1298 01:16:26,669 --> 01:16:28,714 How did you know what my father said to me? 1299 01:16:30,324 --> 01:16:32,022 Did-did-did you read my book? 1300 01:16:33,937 --> 01:16:36,548 What-what do you hope to gain... 1301 01:16:36,679 --> 01:16:37,854 from this... 1302 01:16:37,984 --> 01:16:39,682 insanity? 1303 01:16:39,812 --> 01:16:44,164 Is it-is it some kind of... financial incentive? Or... 1304 01:16:44,861 --> 01:16:46,819 do you just crave attention? 1305 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 That's it. That's it, isn't it? It's... 1306 01:16:52,172 --> 01:16:54,044 Well, then show yourself! 1307 01:16:54,174 --> 01:16:57,351 If you are able to squeeze through these bars, 1308 01:16:57,482 --> 01:16:59,223 like you say, then step into the corridor 1309 01:16:59,353 --> 01:17:00,659 and let me look at you! 1310 01:17:00,790 --> 01:17:03,357 Let me get a good look at you, Gef! 1311 01:17:08,580 --> 01:17:11,801 I intend to publish an article 1312 01:17:12,584 --> 01:17:15,892 about this entire incident on my return to London. 1313 01:17:16,414 --> 01:17:17,676 And... 1314 01:17:17,807 --> 01:17:19,417 the tone of that article, 1315 01:17:19,547 --> 01:17:21,549 the way in which I portray you 1316 01:17:21,680 --> 01:17:25,205 and the Irving family and this entire accursed island 1317 01:17:25,336 --> 01:17:27,381 shall be determined by this moment 1318 01:17:27,512 --> 01:17:29,949 and whether or not you let me look upon you. 1319 01:17:39,002 --> 01:17:40,220 Please! 1320 01:17:42,135 --> 01:17:44,311 What if there is nothing after this? 1321 01:17:44,442 --> 01:17:47,880 No Heaven, no Hell. Just nothing. 1322 01:17:48,011 --> 01:17:52,406 No awareness of the fact that we were ever aware at all. 1323 01:17:52,537 --> 01:17:55,409 Stop it! Please! 1324 01:17:57,847 --> 01:17:59,805 Just show yourself. 1325 01:18:00,719 --> 01:18:03,113 Just for a moment, please. Just... 1326 01:18:04,201 --> 01:18:06,420 Just show me that you're real. 1327 01:18:06,551 --> 01:18:10,207 Just a-a-a tuft of your little tail. 1328 01:18:13,645 --> 01:18:17,649 W-Wait! What if you scratch my arm? 1329 01:18:17,780 --> 01:18:20,957 With your claws, just a little scratch. Please. 1330 01:18:21,522 --> 01:18:23,655 Please, I'm begging you. Just a little scratch, 1331 01:18:23,786 --> 01:18:25,657 with your little claws. 1332 01:18:25,788 --> 01:18:28,399 I don't want to hurt you. 1333 01:18:28,529 --> 01:18:30,749 Even though you want to hurt me. 1334 01:18:30,880 --> 01:18:32,185 I don't! 1335 01:18:32,316 --> 01:18:34,057 I don't want to hurt you. 1336 01:18:34,187 --> 01:18:35,623 What do you mean? 1337 01:18:36,233 --> 01:18:38,278 I mean you no harm. 1338 01:18:38,409 --> 01:18:41,238 And I don't mind. Really. Just-- 1339 01:18:41,368 --> 01:18:44,023 I'm asking, I am begging you, please. 1340 01:18:44,154 --> 01:18:47,157 Just scratch my arm, there. Just on the wrist. 1341 01:18:47,940 --> 01:18:49,942 Ow! Ow! 1342 01:19:05,044 --> 01:19:06,132 Thank you. 1343 01:19:09,309 --> 01:19:10,789 You all right? 1344 01:19:13,661 --> 01:19:16,099 Yeah. I think it is time 1345 01:19:16,229 --> 01:19:18,754 that I returned to London. 1346 01:19:59,142 --> 01:20:01,579 After careful consideration, 1347 01:20:01,709 --> 01:20:03,537 I've decided that upon returning to London, 1348 01:20:03,668 --> 01:20:06,366 I will be tending my resignation as your assistant. 1349 01:20:08,673 --> 01:20:10,283 Because of the mongoose. 1350 01:20:10,414 --> 01:20:11,676 Yes. 1351 01:20:13,765 --> 01:20:15,506 And because I am unhappy. 1352 01:20:19,902 --> 01:20:21,338 So am I. 1353 01:20:27,648 --> 01:20:31,870 I will offer my wholehearted recommendation 1354 01:20:32,001 --> 01:20:34,786 to any future prospective employers 1355 01:20:34,917 --> 01:20:37,702 should they contact me regarding you. 1356 01:20:37,833 --> 01:20:39,443 Thank you. 1357 01:20:39,573 --> 01:20:40,923 And... 1358 01:20:43,621 --> 01:20:44,840 I will miss you. 1359 01:20:47,712 --> 01:20:49,801 I will miss you too, Nandor. 1360 01:20:51,281 --> 01:20:53,196 Well, then don't leave. 1361 01:20:53,326 --> 01:20:56,025 I have already decided. 1362 01:20:56,155 --> 01:20:58,549 Well, then undecide. 1363 01:21:03,815 --> 01:21:06,600 Do you really, really, really want me to stay? 1364 01:21:07,819 --> 01:21:11,083 I would be utterly lost without you. 1365 01:21:17,698 --> 01:21:18,743 Well... 1366 01:21:21,093 --> 01:21:22,834 Were I to consider staying, 1367 01:21:25,315 --> 01:21:28,318 I should require a raise in pay by a dollar an hour. 1368 01:21:29,145 --> 01:21:30,450 Oh. 1369 01:21:32,888 --> 01:21:33,976 Fine. 1370 01:21:34,106 --> 01:21:36,282 And a letter of introduction 1371 01:21:36,413 --> 01:21:39,068 to Dr. Elliot Weaving of the University of Kent's 1372 01:21:39,198 --> 01:21:40,721 Paranormal Research Department. 1373 01:21:40,852 --> 01:21:42,593 I despise that man. 1374 01:21:42,723 --> 01:21:44,160 He respects you. 1375 01:21:45,813 --> 01:21:47,598 Fine. Anything else? 1376 01:21:47,728 --> 01:21:48,860 Yes. 1377 01:21:50,688 --> 01:21:54,648 You must consider... the possibility, at least, 1378 01:21:55,823 --> 01:21:57,173 that Gef is real. 1379 01:21:59,740 --> 01:22:02,004 I wish you the best in all your future endeavors. 1380 01:22:03,657 --> 01:22:04,702 Fine! 1381 01:22:06,051 --> 01:22:07,096 A dollar an hour? 1382 01:22:07,226 --> 01:22:08,227 Yes. 1383 01:22:08,358 --> 01:22:09,881 And the letter of introduction. 1384 01:22:10,751 --> 01:22:12,057 Reluctantly, yes. 1385 01:22:13,667 --> 01:22:14,930 Then I accept. 1386 01:22:16,932 --> 01:22:18,281 Welcome back. 1387 01:22:37,474 --> 01:22:38,954 The Calvert, was it? 1388 01:22:39,084 --> 01:22:44,394 It was. But, um, I regret to inform you that, uh... 1389 01:22:47,136 --> 01:22:50,313 I've quit drinking.[laughs] Oh. 1390 01:22:50,443 --> 01:22:52,445 The trip was that bad? 1391 01:22:54,534 --> 01:22:56,710 From Mr. James Irving. 1392 01:22:56,841 --> 01:22:58,321 Oh, God. 1393 01:23:01,063 --> 01:23:03,065 "Dr. Fodor, 1394 01:23:03,195 --> 01:23:04,588 while your trip to Dalby Mountain 1395 01:23:04,718 --> 01:23:06,329 began somewhat auspiciously, 1396 01:23:06,459 --> 01:23:08,548 the way in which you made your departure was..." 1397 01:23:08,679 --> 01:23:10,246 Blah, blah, blah. 1398 01:23:10,376 --> 01:23:13,205 "I regret to inform you that I have employed 1399 01:23:13,336 --> 01:23:15,077 the honorable Karl Leibovitz, 1400 01:23:15,207 --> 01:23:17,557 an attorney from Leeds who specializes 1401 01:23:17,688 --> 01:23:20,647 in litigating cases involving libel, slander, 1402 01:23:20,778 --> 01:23:22,214 and defamation suits." 1403 01:23:22,345 --> 01:23:24,477 Oh. Incredible. 1404 01:23:24,608 --> 01:23:26,958 Uh, blah, blah and we get to the-- ah, yes. 1405 01:23:27,089 --> 01:23:29,352 "I inform you of all this not as a threat, 1406 01:23:29,482 --> 01:23:32,181 but as a piece of information for you to keep in mind 1407 01:23:32,311 --> 01:23:34,444 when and if you ever decide to publish an account 1408 01:23:34,574 --> 01:23:37,360 chronicling your time at Cashen's Gap." 1409 01:23:39,362 --> 01:23:40,406 Oh. 1410 01:23:42,887 --> 01:23:45,324 You want me to order you a glass of water? 1411 01:23:45,455 --> 01:23:46,717 Uh, please. 1412 01:23:48,719 --> 01:23:51,069 What about Gef himself? 1413 01:23:51,200 --> 01:23:53,463 Have you heard from the bastard? 1414 01:23:53,593 --> 01:23:57,597 He calls me once a week, at least. 1415 01:23:57,728 --> 01:24:01,210 He called me about a month ago. 1416 01:24:01,340 --> 01:24:03,777 Told me that I had left one of my shoes behind, 1417 01:24:03,908 --> 01:24:06,128 and that he was keeping it safe in his little cave, 1418 01:24:06,258 --> 01:24:08,173 should I ever care to return. 1419 01:24:08,782 --> 01:24:10,436 Son of a bitch! 1420 01:24:13,396 --> 01:24:17,704 Gef has become a bit of a local celebrity. 1421 01:24:18,270 --> 01:24:20,664 Did you hear about the case of R.S. Lambert 1422 01:24:20,794 --> 01:24:23,623 and the British Broadcasting Company? 1423 01:24:23,754 --> 01:24:25,277 Indeed. 1424 01:24:25,408 --> 01:24:27,888 And did you hear that after you left, 1425 01:24:28,019 --> 01:24:31,240 a filmmaker by the name of Roger Sanz 1426 01:24:31,370 --> 01:24:34,634 brought a film crew to the Isle 1427 01:24:34,765 --> 01:24:39,161 to attempt to obtain evidence of Gef 1428 01:24:39,857 --> 01:24:42,990 via motion pictures? 1429 01:24:43,121 --> 01:24:44,470 Did I hear! 1430 01:24:44,601 --> 01:24:46,690 The Haunting of the Isle of Man. 1431 01:24:47,256 --> 01:24:48,822 I attended the film's premiere, 1432 01:24:48,953 --> 01:24:50,476 if you could call it that. 1433 01:24:50,607 --> 01:24:52,304 On the remote Isle of Man, 1434 01:24:52,435 --> 01:24:54,132 a little seen but much heard little creature 1435 01:24:54,263 --> 01:24:56,265 going by the name of Gef is fast becoming 1436 01:24:56,395 --> 01:24:59,094 as famous a mystery as the Loch Ness Monster, 1437 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 only this elusive creature talks, 1438 01:25:01,183 --> 01:25:03,533 baffling experts with his sinister 1439 01:25:03,663 --> 01:25:05,839 and powerful pronouncements. 1440 01:25:06,753 --> 01:25:08,233 I saw it shortly thereafter. 1441 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 I think it, uh, unequivocally 1442 01:25:12,411 --> 01:25:15,588 puts the mystery of Gef's existence to rest. 1443 01:25:22,769 --> 01:25:24,467 Will you be publishing an article 1444 01:25:24,597 --> 01:25:26,251 about your experience, then, 1445 01:25:26,382 --> 01:25:32,214 considering how litigious our friend Mr. Irving has become? 1446 01:25:32,344 --> 01:25:34,433 I think I will, yes. 1447 01:25:34,564 --> 01:25:35,652 Hmm. 1448 01:25:35,782 --> 01:25:38,133 A braver man than I! 1449 01:25:39,743 --> 01:25:44,530 Well, I will portray the Irvings and their imaginary pet 1450 01:25:44,661 --> 01:25:47,359 in a far kinder hue than they deserve. 1451 01:25:47,490 --> 01:25:50,971 And though my time at the farm was admittedly... 1452 01:25:51,624 --> 01:25:53,322 horrific, 1453 01:25:53,452 --> 01:25:57,413 as the weeks and months pass, I recall with... 1454 01:25:57,543 --> 01:26:02,200 more and more fondness my bizarre time there. 1455 01:26:02,331 --> 01:26:04,811 I feel the same. 1456 01:26:08,032 --> 01:26:10,295 And in the end, 1457 01:26:10,426 --> 01:26:13,037 do you feel as though you understand any better 1458 01:26:13,168 --> 01:26:17,259 the phenomena that is Gef? 1459 01:26:17,389 --> 01:26:21,828 Or the motives of the Irvings? 1460 01:26:23,090 --> 01:26:24,179 Perhaps. 1461 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 Why is it that we write, Dr. Price? 1462 01:26:29,053 --> 01:26:30,533 Hmmm. 1463 01:26:31,969 --> 01:26:37,061 To chronicle our experiences, I suppose? 1464 01:26:37,627 --> 01:26:39,150 To remember. 1465 01:26:40,586 --> 01:26:44,111 Perhaps you can recall every detail 1466 01:26:44,242 --> 01:26:45,983 of the cases you've investigated, 1467 01:26:46,113 --> 01:26:47,941 but I fear... 1468 01:26:48,072 --> 01:26:53,556 entire sections of my life have faded from view. 1469 01:26:53,686 --> 01:26:56,472 That is not what I meant. 1470 01:26:56,602 --> 01:26:58,125 To journal certainly, 1471 01:26:58,256 --> 01:27:01,259 but why do we publish our writings? 1472 01:27:02,086 --> 01:27:03,783 To remember, you said. 1473 01:27:03,914 --> 01:27:08,440 No, we publish our writings to be remembered. 1474 01:27:08,571 --> 01:27:10,268 We do not speak of it, often, 1475 01:27:10,399 --> 01:27:13,271 but we want our names to be known. 1476 01:27:13,402 --> 01:27:16,187 To be recognized within our field, and without. 1477 01:27:16,318 --> 01:27:18,929 I do not want fame! 1478 01:27:19,059 --> 01:27:20,452 Neither do I. 1479 01:27:20,583 --> 01:27:22,759 But we would not publish our findings, 1480 01:27:22,889 --> 01:27:25,631 we would not write novels, Dr. Price, 1481 01:27:25,762 --> 01:27:28,634 if we did not wish them to be read. 1482 01:27:31,637 --> 01:27:33,596 It is incredibly ironic 1483 01:27:33,726 --> 01:27:37,469 that one of the most profound questions I have ever been asked 1484 01:27:37,600 --> 01:27:40,646 was by none other than Gef himself. 1485 01:27:40,777 --> 01:27:42,300 You're kidding! 1486 01:27:43,823 --> 01:27:45,042 No. 1487 01:27:46,130 --> 01:27:49,220 "What if there is nothing after this?" 1488 01:27:49,742 --> 01:27:51,266 the creature entreated. 1489 01:27:53,180 --> 01:27:56,880 "No Heaven, no Hell. Just nothing. 1490 01:27:58,142 --> 01:28:01,406 No awareness that we were ever aware at all." 1491 01:28:04,844 --> 01:28:06,846 A grim query! 1492 01:28:06,977 --> 01:28:08,283 Indeed. 1493 01:28:09,762 --> 01:28:12,852 What if there is nothing before or after? 1494 01:28:15,115 --> 01:28:16,943 What if this is all there is? 1495 01:28:19,903 --> 01:28:21,252 If that is so, then... 1496 01:28:21,383 --> 01:28:24,168 all that is left after our bodies die 1497 01:28:24,299 --> 01:28:25,909 are the things we leave behind. 1498 01:28:26,039 --> 01:28:29,478 In your case, and in mine, it is our writings. 1499 01:28:29,608 --> 01:28:31,958 The tales of the bizarre places we have been, 1500 01:28:32,089 --> 01:28:34,918 the-the people and phenomena we have observed. 1501 01:28:35,048 --> 01:28:37,442 That we have experienced these things, 1502 01:28:37,573 --> 01:28:39,009 is what makes us unique, 1503 01:28:39,139 --> 01:28:41,751 among the two billion or so people on this planet. 1504 01:28:43,230 --> 01:28:45,232 What, then, makes the Irvings unique? 1505 01:28:46,625 --> 01:28:48,714 For what will they be remembered? 1506 01:33:52,583 --> 01:33:58,415 Yeah, I just wanted to give out, uh, a shout to the entire... 1507 01:33:58,545 --> 01:34:00,069 well, almost, 1508 01:34:00,199 --> 01:34:04,595 the entire cast and crew, uh, on the production 1509 01:34:04,726 --> 01:34:07,076 of Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1510 01:34:07,206 --> 01:34:10,862 An extraordinary cast, incredible crew, amazing DOP. 1511 01:34:10,993 --> 01:34:14,300 Extraordinary costumes, set. I mean, everything was amazing. 1512 01:34:14,431 --> 01:34:16,738 Um, apart from working with Adam. Um... 1513 01:34:16,868 --> 01:34:20,872 'cause he is a bit of a diva, to say the least. 1514 01:34:21,003 --> 01:34:23,701 I've been in this business for over 40-plus years. 1515 01:34:23,832 --> 01:34:25,137 I've worked with some great actors, 1516 01:34:25,268 --> 01:34:26,617 great writers, directors, 1517 01:34:26,748 --> 01:34:28,488 all kinds of great people. 1518 01:34:28,619 --> 01:34:31,187 But I've never worked with a complete [bleep]. 1519 01:34:32,188 --> 01:34:34,799 And the guy who wins that prize is a guy called Adam Sigal. 1520 01:34:34,930 --> 01:34:37,454 Who calls himself a director. 1521 01:34:37,584 --> 01:34:40,500 Really, really challenging guy, yeah. 1522 01:34:40,631 --> 01:34:42,720 You get a project 1523 01:34:42,851 --> 01:34:46,202 and you read it and you get excited about it 1524 01:34:46,332 --> 01:34:48,334 and the money is good and all that stuff, 1525 01:34:48,465 --> 01:34:50,685 and then you get there and there's just... 1526 01:34:52,121 --> 01:34:53,949 this guy at the helm. 1527 01:34:56,691 --> 01:34:59,476 The man's a fool. Couldn't direct traffic. 1528 01:35:00,172 --> 01:35:01,652 And I was like, "Oh, by the way, 1529 01:35:01,783 --> 01:35:06,222 there's two words that I wanted to just swap around, 1530 01:35:06,352 --> 01:35:08,920 because I just think it might fly a little bit better." 1531 01:35:09,051 --> 01:35:13,359 And he said, "What the did you say about my script?" 1532 01:35:13,969 --> 01:35:15,492 If something wasn't going right, 1533 01:35:15,622 --> 01:35:18,103 he would just stand up and shout, 1534 01:35:18,234 --> 01:35:19,801 and then just storm off, 1535 01:35:19,931 --> 01:35:21,890 and you wouldn't see him for hours. 1536 01:35:22,020 --> 01:35:23,979 And then when he was ready to come on set, 1537 01:35:24,109 --> 01:35:25,502 he wouldn't come back on set. 1538 01:35:25,632 --> 01:35:28,723 He would just send back an Alsatian called Gavin, 1539 01:35:29,898 --> 01:35:32,030 who he then would scream from the other room, 1540 01:35:32,161 --> 01:35:34,119 "Gavin's now directing!" 1541 01:35:35,251 --> 01:35:38,689 And you can tell, obviously, when watching the movie, 1542 01:35:38,820 --> 01:35:41,039 the parts that are directed by a dog. 1543 01:35:41,170 --> 01:35:42,737 Because they're better! 1544 01:35:43,302 --> 01:35:45,304 I... I can't talk right now. 1545 01:35:45,435 --> 01:35:46,958 He grabbed me by the back of my hair. 1546 01:35:47,089 --> 01:35:51,397 He slammed my face down really hard on my desk. 1547 01:35:52,659 --> 01:35:54,096 That was day one. 1548 01:35:54,226 --> 01:35:59,014 Uh, Adam Sigal is a [bleep] bubble, 1549 01:35:59,144 --> 01:36:01,059 and I wish that mother[bleep] 1550 01:36:01,190 --> 01:36:02,844 would just [bleep] off back to Florida 1551 01:36:02,974 --> 01:36:04,541 with the rest of the [bleep] alligators 1552 01:36:04,671 --> 01:36:06,543 and [bleep] hicks that he hangs out with. 1553 01:36:06,673 --> 01:36:07,718 What a [bleep]! 1554 01:36:07,849 --> 01:36:10,199 What a [bleep]! 113384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.